Название: | Cold Body, Warm Heart |
Автор: | YourLoyalBlogger |
Ссылка: | http://archiveofourown.org/works/768771/chapters/1441683 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Джон
Ч-что? Где я? О, черт, должно быть, я заснул. Я читал детективный роман, сидя на диване, и лишь на секунду закрыл глаза! Сколько уже?.. Я проспал два часа. А Лок так и стоит в углу. Плечи опущены, голова прижата к стене. Я хотел, чтобы он постоял там полчасика... Извини, друг. Встав, протер глаза. Книга упала на пол. Потом подниму ее.
— Лок? — зеваю. Он поднимает голову, но не оборачивается.
— Джон.
— Слушай, эм, ты уже можешь выйти из угла. Я не хотел, чтобы ты стоял там так долго. — Мой косяк.
Он кивает и отходит в сторону, но спотыкается о свою поврежденную ногу и падает на коробку с бумагами. Полы пальто накрывают его голову, открывая облезлый кожаный пояс и выбившуюся из штанов рубашку, свешивающуюся, словно хвост.
— Ты в порядке? — я одергиваю его пальто на место.
— Да.
— Хорошо. Я иду спать. Ты можешь... делать, что обычно делаешь по ночам. Спокойной ночи.
Завтра великий день.
* * *
Шерлок
Тут много пыли. Кучи пыли. Их, наверно, было бы видно даже из космоса. Когда в последний раз я тут убирался? О, да никогда. Сколько еще мне здесь стоять? Это крайне скучно. Посчитаю трещины на стене. Все лучше, чем просто стоять без дела. О, смотрите, таракан.
Мне так скучно.
— Лок? — О, хорошо, теперь я могу уйти отсюда?
— Джон.
— Слушай, эм, ты уже можешь выйти из угла. Я не хотел, чтобы ты стоял там так долго.
О, чудесно, как мило, что ты сказал мне об этом только сейчас. Нет, это неправильно, он же сказал, что не хотел. Из-за своей исключительной грациозности я падаю на пол. Споткнувшись о свою же ногу. Это новый рекорд в игре "Как быстро я могу упасть"? Кто выключил свет?.. О, погодите, это всего лишь мое пальто. Я могу просто полежать тут, пока он не уйдет. Наверно, он сейчас смеется надо мной. Под мое пальто проникает свет. После чего я вижу обеспокоенное лицо Джона.
— Ты в порядке?
— Да.
Нет, ненавижу всё. Хотя "ненавижу" — это слишком сильно. Мне всё отвратииииительно. В смысле, если бы я мог выражать сильные эмоции, думаю, я бы сейчас дулся на весь белый свет.
— Хорошо. Я иду спать. Ты можешь... делать, что обычно делаешь по ночам. Спокойной ночи. — Ночи.
Думаю, я тоже могу "пойти спать". Чтобы пауки вновь свили вокруг меня паутину. Я знаю, что внизу есть еще одна спальня, но я не собираюсь там убираться. Я зомби, а не уборщик. Поднимаюсь с пола и иду в ванную. Хотел бы я, чтобы ванна была длиннее. Почему они не делаются для высоких людей? Хотя, если я свернусь клубком, я смогу поместиться там целиком. Улегшись в лохани, рассматриваю пятна на стене. Это похоже на кровь. Надеюсь, что это не она. Не помню, чтобы ел кого-то тут. И никого не выносил отсюда после. И то, и другое — признак дурного тона. Так что, это моя кровь? Я случайно порезался? Если так... ее как-то уж слишком много.
* * *
Хочу уметь спать. Хочу, чтобы мой мозг мог иногда замолкать. Хочу нормально разговаривать. Я столько всего хочу. Если бы желания были лошадьми, нищие могли бы ездить верхом... сказал кто-то. Гад. Хотел бы я, хотел бы я, чтоб была рыбка у меня. Нет, не хочу. А люди тоже что-то хотят? Они хотят что-то еще, кроме того, что есть сейчас? Они хотят вернуть их старую жизнь? Я не помню мою, но чувствую, что был в ней одинок. Может, это потому, что я был один до встречи с Джоном? Мир был темен и уныл, и тут появился он, словно солнце вышло из-за туч. Не звучит ли это слишком лирично? Я не поэт.
* * *
Что люди обычно делают, пока спят? Вообще что-то в это время случается? Я не помню. Они просто теряют сознание и просыпаются несколькими часами позже, как будто ничего и не происходило? Звучит неплохо. Я вообще не сплю. И лишь гадаю, каково было бы человеку тут спать. Интересно, смогу ли я когда-нибудь отсюда выбраться.
И Джон... Что, если он захочет уйти завтра? Я не смогу его остановить, если соберется. Не хочу, чтобы он оставлял меня. Но и держать его тут пленником тоже не могу. Он человек, у него своя жизнь. Могу я пойти с ним? Когда бы он добрался до дома, я бы оставался на безопасной дистанции. Кроме того, ему понадобится вся возможная помощь. Он солдат, да. Но он пришел сюда с группой. И остался один. Так что ему понадобится помощь. А я единственный, кто у него сейчас есть. Но я буду тянуть время так долго, как смогу.
* * *
Пауки оплели меня новыми паутинами. Они облепили мою одежду и волосы. Даже забрались в одеяла и подушки. Вообще-то, мне никак не поднять голову. Один сидит на моей щеке. Он намного больше тех, что я обычно вижу в моей ванной. Нет... не надо плести паутину на моем лице. Мне нужно мое лицо. Чудно, теперь я даже не могу открыть глаза или рот. Я всегда мог снять все это руками, но одна сейчас находится подо мной, а вторая — прилипла к телу. Вот это просто замечательно. Никогда не позволяйте полчищу пауков заполонять вашу ванную, иначе они могут захватить вас в заложники.
Кто-нибудь, пошлите за помощью.
* * *
Майкрофт
Я принял решение. Я проигнорирую официальную политику нашего правительства и моих коллег и сам отправлюсь на поиски своего брата. Если я сочту нужным держать его в изолированном месте, пока не найдут лекарство или же он не станет скелетом, так и сделаю — хочу это контролировать. Если же нет — я лично с ним разберусь. Люди могут начать жаловаться, что мы никогда не оставляли в живых членов их семей... Но они — не я. Такого не случалось раньше, и мне придется сражаться за свои интересы.
Завтра утром я расспрошу Лестрейда о том, кого можно будет взять с собой. Подозреваю, я уже знаю, кого он предложит.
vicenta de rossi
|
|
Сегодня начала читать и пожалела, что не сделала этого раньше:-)
Затянуло безумно, теперь не оторваться! |
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения vicenta de rossi от 14.09.2015 в 19:50 Сегодня начала читать и пожалела, что не сделала этого раньше:-) Затянуло безумно, теперь не оторваться! Лучше поздно, чем никогда)) Зато теперь сразу 50 глав) |
Я тоже после долгих приглядываний решила прочесть. Что сказать, начало очень весёлое :) И перевод приятный.
|
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Silwery Wind от 15.09.2015 в 16:14 Я тоже после долгих приглядываний решила прочесть. Что сказать, начало очень весёлое :) И перевод приятный. Спасибо) Рада, что решились-таки. Надеюсь, и продолжение не разочарует) |
vicenta de rossi
|
|
Silwery Wind, там дальше еще интересней будет)) Не пожалеете)
|
vicenta de rossi
Я уже примерно на середине - и да, соглашусь, затягивает) |
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Silwery Wind от 16.09.2015 в 00:05 Ну вот, на самом интересном месте... Фанфик действительно очень весёлый, при всей агнстовости ситуации в целом. Кое-где нашла мелкие косяки перевода - скину в кличку. А вообще, спасибо за перевод такого нестандартного кроссвера. Всегда интересно, когда скрещивают две довольно разные вселенные) Жду новую главу :) Главы всегда кончаются на интересном. Если только это не эпилог. Закон жанра) Да, спасибо, посмотрю) Вы правы, посылка изначально грустная, но получилось все равно мило и забавно. Хотя и не везде. Сейчас вот пойдет больше ангста. |
vicenta de rossi
|
|
Увлекательно, как и всегда!
Маленькие главы только еще больше разжигают читательский аппетит)) |
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения vicenta de rossi от 26.12.2015 в 01:26 Увлекательно, как и всегда! Маленькие главы только еще больше разжигают читательский аппетит)) На то и расчёт;) |
Ох, да вы же почти закончили перевод! Пора перечитать)
|
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Silwery Wind от 27.09.2016 в 23:06 Ох, да вы же почти закончили перевод! Пора перечитать) Из уже написанного я все перевела) |
Sevima
Хм... -- Переведено: ~94% |
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Silwery Wind от 29.09.2016 в 17:42 Sevima Хм... -- Переведено: ~94% Я объяснила этот момент в последней главе) |
Ужасно интересный заход на тему, интересно, с юмором написано, очень комфортный перевод, что еще надо для полного счастья? Продолжение! %)) Hachiko mode on. Спасибо!
|
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Lasse Maja от 30.08.2017 в 18:31 Ужасно интересный заход на тему, интересно, с юмором написано, очень комфортный перевод, что еще надо для полного счастья? Продолжение! %)) Hachiko mode on. Спасибо! Спасибо большое) А с продолжением - как только, так сразу) Все, что было, я уже перевела) |
Цитата сообщения Sevima от 25.10.2017 в 20:44 Спасибо большое) А с продолжением - как только, так сразу) Все, что было, я уже перевела) Надежда умирает последней:) |
Каждую осень вспоминаю - ан видно, уж без вариантов...
1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |