↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Холодное тело - горячее сердце (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Ангст, Юмор
Размер:
Макси | 463 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~92%
Предупреждения:
AU, От первого лица (POV)
 
Проверено на грамотность
(авторский) После эпидемии зомби по имени Лок (все, что осталось от имени великого детектива) встречается с армейским доктором - выжившим человеком - и спасает его во время очередной атаки мертвоходящих. Вскоре Джон понимает, что Лок не похож на других зомби. И они вдвоем начинают свой крестовый поход, который изменит всё и всех... (дурацкий анонс, сама знаю)
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 16

Джон

Просыпаюсь я поздним утром. Должно быть, уже около одиннадцати. Ну и ладно. Сомневаюсь, что, когда вернусь домой, у меня будет возможность выспаться. Свешиваю с кровати ноги и встаю. Время примерить новую одежду. Рубашка выглядит неплохо, джемпер немного великоват, но я могу подвернуть рукава. Штаны... со штанами проблема. Но, думаю, я смогу обрезать лишнюю ткань. В доме должны быть ножницы.

Спускаюсь вниз, Лока нигде не видно. Хорошо. Потому что ниже пояса я только в трусах. Проверив все ящики, наконец-таки нахожу пару достаточно острых ножниц. Обрезав лишнее, вновь примеряю брюки. Как раз. Включив чайник, жду пока вскипит вода. Где же Лок? Наверно, он опять в ванной. Должно быть, ему там нравится. Боже, надеюсь он не будет вновь весь в паутине.

Выпью свой чай, после чего все равно придется пойти туда. Раз уж я сегодня ухожу, надо выглядеть прилично.


* * *


Ну все, время борьбы с пауками. Давай, Джон, ты же взрослый мужчина и в течение нескольких дней жил бок о бок с зомби. Пауки в сравнении с этим — ничто.

— Лок? Ты там? Я вхожу.

Медленно открываю дверь и нахожу Лока, свернувшегося в ванне клубочком, вновь покрытого паутинами и пауками. Если бы он был живой, я бы мог подумать, что он спит. Мягко снимаю паутину с его лица и ресниц. Или пытаюсь. Она липкая. Ну хорошо, приятель, нужно вытащить тебя отсюда. Скинув всех видимых пауков, медленно поднимаю Лока из ванны. Бедняга сплошь покрыт этой гадостью. Как только ставлю его на коврик, он старается скинуть с себя все оставшееся.

— Давай я помогу, — парень может случайно выбить себе глаз или еще что-нибудь.

Снимая паутину с его глаз, случайно выдергиваю пару ресниц. Такие бледные глаза... Смотрит на меня взглядом побитого щенка.

— Хорошо, теперь, я сниму паутину с твоего рта. Стой спокойно.

Разлепив его губы, вытаскиваю его язык и удаляю паучков, залезших к нему в рот. Он так смешно выглядит, что я не могу удержаться от смеха, пока помогаю ему. В то время, как он отчищает себя от последних кусочков паутины, я решаю протереть зеркало. Надеюсь, тут найдется бритва — мне необходимо побриться.


* * *


Шерлок

Слышу, как открывается дверь. Хорошо. Джон меня спасет. Почему я решил, что это была хорошая идея?

— Лок? Ты там? Я вхожу. — Да! Да, я здесь, в ванне. Пауки хотят использовать меня в своих гнусных планах. Не позволяй им этого, Джон.

Стараюсь встать, но это сложно, когда не можешь помочь себе руками. Чувствую, как мое тело обволакивает какая-то теплая сила и вытаскивает из ванны. Как только меня отпускают, начинаю отряхивать с себя оставшиеся паутины и пауков. Чужие руки останавливают мои. Чувствую, как Джон аккуратно снимает с моих глаз кусочки паутины. О, свет. Привет, Джон. Сделаешь то же и с моим ртом? Я, конечно, не особо много говорю, но не хочу иметь там посторонних предметов.

— Хорошо, теперь, я сниму паутину с твоего рта. Стой спокойно.

На вывалившемся языке прилипло несколько паутинок. Пауки не захотели остаться в моем рту, но дел наделать успели. Спасибо, так намного лучше. О, пожалуйста, не смейся надо мной, Джон. Это все пауки виноваты. Куда ты идешь? Он пересекает ванную комнату и, подойдя к раковине, что-то ищет в ящичках и протирает зеркало, что висит над ним. А, похоже, он нашел то, что искал. Бритва? Я стою у него за спиной и наблюдаю за ним. Он улыбается сам себе, водя бритвой по небритой коже. Я дотрагиваюсь до своего гладкого подбородка. Ни волоска. Думаю, это одно из преимуществ зомби — нет необходимости бриться. После он чистит зубы щеткой, что явно знавала лучшие времена. В конце он кое-как причесывает свои волосы.

Я смотрю на себя в зеркало. У меня темно-красные мешки под глазами, и, если говорить о моих глазах в целом, это даже к лучшему. И кожа слишком бледная — надо чаще выходить на улицу. Больше быть на солнце, загорать. Губы синие и потрескавшиеся. Моя осанка ужасна. Возможно, Джон относился бы ко мне более серьезно, если бы я не хромал все время. И мои волосы. Когда я в последний раз расчесывал их? Я выгляжу крайне устрашающе. С чего бы это? Ах да, я же умер. Джон бросает на меня косые взгляды, делая вид, что занят своим делом.

Он вновь прыскает. Мне нравится этот звук. Он берет в руки расческу и аккуратно проводит ею по моим волосам. Расческа несколько раз застревает. Мне неважно, как я выгляжу, но не Джону. Он останавливается. Все? Поворачиваюсь и смотрю на себя в зеркало. Что ж, теперь моя прическа намного лучше. Я выгляжу почти что стильно. Спасибо, Джон. Если тебе надоест твоя человеческая работа, возможно, тебе стоит стать парикмахером зомби.


* * *


Джон

Я оставляю Лока перед зеркалом и возвращаюсь в "мою" спальню. Открыв сумку с медикаментами, упаковываю туда принесенную Локом еду. Теперь все готово. Интересно, здесь есть какое-нибудь оружие? Лок должен знать. Или не должен. Кроме, конечно, гарпуна в его спальне. Он, несомненно, пригодится. Но парень должен был иметь в своем арсенале и другое оружие. Он же как-то защищал себя до того, как умер?

— Лок?

— Джон? — Иисусе, не подкрадывайся ко мне так!

— Лок, у тебя есть какое-нибудь оружие? Ну, знаешь, пистолет или нож? Что-то такого рода. Что-нибудь, что я мог бы использовать для защиты, — я успеваю обуться, пока он думает. Это как будто наблюдать, как загружается компьютер.

— Да. — Замечательно!

— Покажи.

Он разворачивается и выводит меня из комнаты. Помедленнее! Он выносит из своей комнаты гарпун — он выше, чем мы оба — и тащит его в гостиную. Наклонившись, он достает из-под дивана иностранного вида меч. Также он указывает на доску клюэдо — в стену воткнут удобного размера кинжал. Три новых оружия. У него нет огнестрельного?

— А пистолет? — он трясет головой.

— Что ж, и этого хватит. Эм, слушай, Лок, присядь со мной на минутку. — Мы оба садимся на диван.

— Хорошо, я собираюсь уйти, ты это понимаешь? Мне нужно отнести мою сумку с медикаментами тем, кто очень в них нуждается. Я очень благодарен тебе за помощь, ты — просто чудо. Теперь ты можешь пойти со мной, пока мы не доберемся до форпоста. После чего я бы хотел, чтобы ты вернулся сюда. Я собираюсь поговорить со своим начальством о тебе и надеюсь, они меня выслушают. Но не могу ничего обещать. Ты другой, но для большинства людей хороший зомби — это мертвый зомби. Ты понимаешь?

Он некоторое время обдумывает это. Его плечи опускаются еще ниже, но он кивает. Хорошо. В любом случае, я не могу никуда уйти без него. Его помощь будет неоценима. Я боялся, что он откажется. Думаю, он не хочет, чтобы я уходил. И, если честно, я и сам не хочу, но у меня нет выхода. Мягко сжав его плечо, встаю. Надо поискать что-нибудь, с помощью чего можно будет приспособить меч к поясу.

Это опасное путешествие, но я с нетерпением его жду. Боже, мне необходима встряска.

Глава опубликована: 03.04.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
18 комментариев
vicenta de rossi
Сегодня начала читать и пожалела, что не сделала этого раньше:-)
Затянуло безумно, теперь не оторваться!
Sevimaпереводчик
Цитата сообщения vicenta de rossi от 14.09.2015 в 19:50
Сегодня начала читать и пожалела, что не сделала этого раньше:-)
Затянуло безумно, теперь не оторваться!


Лучше поздно, чем никогда))
Зато теперь сразу 50 глав)
Я тоже после долгих приглядываний решила прочесть. Что сказать, начало очень весёлое :) И перевод приятный.
Sevimaпереводчик
Цитата сообщения Silwery Wind от 15.09.2015 в 16:14
Я тоже после долгих приглядываний решила прочесть. Что сказать, начало очень весёлое :) И перевод приятный.


Спасибо) Рада, что решились-таки. Надеюсь, и продолжение не разочарует)
vicenta de rossi
Silwery Wind, там дальше еще интересней будет)) Не пожалеете)
vicenta de rossi
Я уже примерно на середине - и да, соглашусь, затягивает)
Ну вот, на самом интересном месте...
Фанфик действительно очень весёлый, при всей агнстовости ситуации в целом. Кое-где нашла мелкие косяки перевода - скину в кличку.
А вообще, спасибо за перевод такого нестандартного кроссвера. Всегда интересно, когда скрещивают две довольно разные вселенные)
Жду новую главу :)
Sevimaпереводчик
Цитата сообщения Silwery Wind от 16.09.2015 в 00:05
Ну вот, на самом интересном месте...
Фанфик действительно очень весёлый, при всей агнстовости ситуации в целом. Кое-где нашла мелкие косяки перевода - скину в кличку.
А вообще, спасибо за перевод такого нестандартного кроссвера. Всегда интересно, когда скрещивают две довольно разные вселенные)
Жду новую главу :)


Главы всегда кончаются на интересном. Если только это не эпилог. Закон жанра)
Да, спасибо, посмотрю)
Вы правы, посылка изначально грустная, но получилось все равно мило и забавно. Хотя и не везде. Сейчас вот пойдет больше ангста.
vicenta de rossi
Увлекательно, как и всегда!
Маленькие главы только еще больше разжигают читательский аппетит))
Sevimaпереводчик
Цитата сообщения vicenta de rossi от 26.12.2015 в 01:26
Увлекательно, как и всегда!
Маленькие главы только еще больше разжигают читательский аппетит))


На то и расчёт;)
Ох, да вы же почти закончили перевод! Пора перечитать)
Sevimaпереводчик
Цитата сообщения Silwery Wind от 27.09.2016 в 23:06
Ох, да вы же почти закончили перевод! Пора перечитать)


Из уже написанного я все перевела)
Sevima
Хм...
-- Переведено: ~94%
Sevimaпереводчик
Цитата сообщения Silwery Wind от 29.09.2016 в 17:42
Sevima
Хм...
-- Переведено: ~94%


Я объяснила этот момент в последней главе)
Ужасно интересный заход на тему, интересно, с юмором написано, очень комфортный перевод, что еще надо для полного счастья? Продолжение! %)) Hachiko mode on. Спасибо!
Sevimaпереводчик
Цитата сообщения Lasse Maja от 30.08.2017 в 18:31
Ужасно интересный заход на тему, интересно, с юмором написано, очень комфортный перевод, что еще надо для полного счастья? Продолжение! %)) Hachiko mode on. Спасибо!


Спасибо большое)
А с продолжением - как только, так сразу) Все, что было, я уже перевела)
Цитата сообщения Sevima от 25.10.2017 в 20:44
Спасибо большое)
А с продолжением - как только, так сразу) Все, что было, я уже перевела)

Надежда умирает последней:)
Каждую осень вспоминаю - ан видно, уж без вариантов...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх