↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Холодное тело - горячее сердце (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Ангст, Юмор
Размер:
Макси | 463 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~92%
Предупреждения:
AU, От первого лица (POV)
 
Проверено на грамотность
(авторский) После эпидемии зомби по имени Лок (все, что осталось от имени великого детектива) встречается с армейским доктором - выжившим человеком - и спасает его во время очередной атаки мертвоходящих. Вскоре Джон понимает, что Лок не похож на других зомби. И они вдвоем начинают свой крестовый поход, который изменит всё и всех... (дурацкий анонс, сама знаю)
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 42

Джон

— Она называется Угадай картинку.

— Угдай... карт... Еще.

— Что?

— Скажи... еще.

— О! Уга-дай картин-ку.

— Уг... дай... картину. Угдай картину.

Я улыбаюсь на его попытки повторить и машу ему рукой, предлагая следовать за мной. В конце концов, все члены нашей веселой команды собираются вместе. Плюс, один из солдат. Уже поздний вечер, но, думаю, тут все равно особо нечем заняться, пока все не начнут разбредаться на ночлег. Ну, то есть, все, кроме Лока. Мы делимся на группы по четыре человека. Я, Лок, Лестрейд и Молли — в одной, а Салли, Андерсон, Майкрофт и одинокий солдат — в другой. Открываю коробку, распределяю содержимое и ставлю на столик доску.

Объясняю Локу правила игры. Больше одного раза. И не особо по его вине. Он ничего не говорит, но, похоже, достаточно заинтересован, так что, надеюсь, какое-то время он продержится. Единственная трудность, что Лок не сможет прочитать то, что написано на карточках. Другой солдат вызывается читать надписи для Лока. Все соглашаются. Этот солдат, Оливер, садится на диван за нами и тихо попивает чай, пока в нем не появляется необходимость. Другой же солдат, Джуд, протягивает мне кубики — после того, как уже кинул их для своей команды.

— Хочешь сам кинуть кубики, Лок? — Он кивает и, забрав их из моей ладони, кидает на доску.

5.

Джуд кинул 3.

Чудесно.

— Первый? — Он выглядит почти счастливым.

— Да. Мы первые. — Начинаем с квадрата П. Это человек, животное или место. Должно быть довольно просто.

Мне выпал "барсук".

— КОТ! — Ладно, возможно, мои способности к рисованию не так уж хороши.

— Нет, это не кот, Лок! Смотри внимательнее! — Спасибо, Грег.

— А! А! Я знаю!

— Говори!

— Это барсук, так?

— ДА!

Все, Лок попался. Точно вам говорю. Это должно быть интересно.


* * *


— ГРОМКО! ГРОМКО!

— Как, черт возьми, ты догадался?

— Очевидно?..


* * *


— Это самая странная лошадь, какую я когда-либо видел.

— Заткнись, Андерсон.

Ты не в нашей команде...


* * *


— О, это бег, так?

— Нак-кн... нак-кон-нец.

— Лок...

— Что?

О, нет, этот твой взгляд меня не проведет.


* * *


— Стул?

— Э... диван, друг!

— Нет?

— Куш-шетка?

— Ну же, люди! Время почти закончилось!

— О! О!.. Это такого странного вида сидение... шезлонг!

— Да!

Дай пять, приятель.

— Зачем... бить меня по руке?

— Не напрягайся по этому поводу, друг.

— Не... нарпяг... напрягаюсь.

— Молодец.


* * *


Он рисует круг, под ним продолговатый, но вполне ровный овал. Затем добавляет треугольник сбоку от круга. После — точки и закорючку около треугольника. Это похоже... на очень веселую утку. С мускулистыми лапами. Довольно мило. У него проблемы с нормальным держанием карандаша: он сжимает его в кулаке, а не в пальцах. Видимо, ему еще не хватает для этого ловкости. Слышу, как Молли шумно вздыхает в понимании, когда Лок уже дорисовывает волны под уткой и... маленькую рыбку... угрюмую рыбку. Она похожа на Майкрофта...

— Плавающая утка! — Лок закатывает глаза, но кивает. Уголки его губ немного растягиваются.

— Да, М-молли.

— Почему эта рыбка такая толстая и сердитая? — Грег указывает на рисунок пальцем, когда ход переходит другой команде.

Лок наклоняется к Лестрейду и что-то шепчет тому на ухо. Тот негромко прыскает в ответ. Подозреваю, мои предположения верны. Ох, Лок.

Джуд заканчивает с простыми картинками, и Молли начинает следующий раунд, где участвуют уже две команды, пытаясь угадать нарисованное.

— О! О! Это... город в России... Москва!

Это не занимает много времени. К счастью для нас, Молли прекрасно рисует.


* * *


Шерлок

— Она называется Угадай картинку. — Угдай... что? Нет такой игры. Ты ее сам придумал.

— Угдай... карт... Еще. — Чертов язык. Повтори, пожалуйста.

— Что?

— Скажи... еще. — Ты меня слышал.

— О! Уга-дай картин-ку.

— Уг... дай... картину. Угдай картину. — ...Достаточно близко.

Беру в руки крышку, пока Джон раскладывает карточки и призывает всех к тишине. Какая гадость. Это что, буквы, символы, что складываются во фразу Угадай картинку? Что же еще это может быть. Только идиот может написать на крышке игры что-то другое. Кладу ее на место, когда Джон пытается привлечь мое внимание, щелкая пальцами у меня перед носом. Я тоже должен научиться так делать. Пока Джон объясняет правила, я обнаруживаю брешь в его плане. Я не умею читать.

Но солдат, Олли или как-то так, вызывается шептать мне нужные слова на ухо, когда будет подходить моя очередь. Похоже, эти люди тут не совсем зря. Как мне и предлагают, беру кубики и кидаю их. Маленькие точки показывают, что выпало пять. И это больше, чем у другой команды. Так, это значит, что мы первые?

Джон первый тянет карту. Но я не понимаю, что он рисует. Кот? Тогда это какой-то очень уродливый кот. Даже хуже Гледстоуна. Я что, сказал это вслух?

— КОТ! — Нет... он хмурится.

— Нет, это не кот, Лок! Смотри внимательнее! — Я и смотрю! Если ты знаешь, что это, так и сказал бы! Ага... видишь, ты не лучше меня.

— А! А! Я знаю!

— Говори! — Рожай уже, Молли.

— Это барсук, так? — Что?

— ДА! — Ладно, что бы это ни было, она угадала.

А это интересно. Спорим, наша команда победит. Даже несмотря на то, что у них Майкрофт.

Ну, что ж... в игру.

**

А Молли очень даже неплохо рисует.

Лестрейд вполне конкурентен.

Джон в основном развлекает себя.

А я учусь чему-то новому. Еще не знаю, чему именно, но чувствую, что это так.


* * *


Как они не видят, что это слово "Громко"! Смотрите, вот же эти линии, идущие от говорящего.

О, только посмотрите, в голове ни одной мысли. Ладно, сам скажу.

— ГРОМКО! ГРОМКО!

— Как, черт возьми, ты догадался? — Раскрой глаза, Лестрейд!

— Очевидно?..


* * *


— Это самая странная лошадь, какую я когда-либо видел.

Прошу прощения? Сам рисуй, если такой эксперт. Сам в половину хуже рисуешь, чем тот же Джон, Мэрион.

— Заткнись, Андерсон. — Спасибо, Лестрейд.

Он вообще не в нашей команде.


* * *


— О, это бег, так? — Очевидно.

— Нак-кн... нак-кон-нец. — Наконец-то.

— Лок...

— Что? — А я ничего, я тут травку собирал.

И чего он на меня снова так смотрит?


* * *


В конце концов... мы выиграли. Вот вам, некомпетентные... люди.

Мне надо еще поработать над умением оскорблять других.

Лестрейд хлопает нас всех по спине. Не понимаю, зачем. Джон притворяется, будто поднимает бокал за здоровье, а Молли просто улыбается. Оба пытаются снова "дать мне пять". Я не понимаю сути этого жеста. После Джон объявляет, что проигравшие будут делать еду на всех весь завтрашний день. А еще чай и что-то сладкое к нему трем живым членам нашей команды. Так что... лично я ничего не получаю за победу. Ладно.

— Хорошо поиграли! Правда ведь, Лок?

— Да... да... хорошо.

— Что не так?

— Н-ничего.

— Лок...

— ...я не получил... н-ничего. — Надо было что-то другое сказать.

— Ох! Извини... Я не знаю, что мы можем тебе предложить. — Я знаю...

— Заставь... заставь их... глупо одеться. — Ну или надеть глупые шляпы.

— Одежду, в смысле? — Хотел бы я сейчас улыбнуться.

— Да. — Но, думаю, он и так видит ее в моих глазах.

— Что ж, не знаю, что тут можно найти, но мы обязательно поищем.


* * *


Теперь у меня есть фото Салли, Майкрофта, Андерсона и лейтенанта Джуда в глупых шляпах, на которых написано, как сказал Джон, НЕУДАЧНИК.

Хочу добавить их на свою карту. Но Джон говорит, что лучше сделать альбом для фотографий или вещей, не связанных с картой. Не уверен, что понимаю, что он имеет в виду, но обязательно это выясню.

А еще у меня есть фото, где Джон смеется, попивая чай и разговаривая с Лестрейдом.

Он очень счастлив в этот момент.

Надеюсь, так будет и дальше.

Глава опубликована: 14.04.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
18 комментариев
vicenta de rossi
Сегодня начала читать и пожалела, что не сделала этого раньше:-)
Затянуло безумно, теперь не оторваться!
Sevimaпереводчик
Цитата сообщения vicenta de rossi от 14.09.2015 в 19:50
Сегодня начала читать и пожалела, что не сделала этого раньше:-)
Затянуло безумно, теперь не оторваться!


Лучше поздно, чем никогда))
Зато теперь сразу 50 глав)
Я тоже после долгих приглядываний решила прочесть. Что сказать, начало очень весёлое :) И перевод приятный.
Sevimaпереводчик
Цитата сообщения Silwery Wind от 15.09.2015 в 16:14
Я тоже после долгих приглядываний решила прочесть. Что сказать, начало очень весёлое :) И перевод приятный.


Спасибо) Рада, что решились-таки. Надеюсь, и продолжение не разочарует)
vicenta de rossi
Silwery Wind, там дальше еще интересней будет)) Не пожалеете)
vicenta de rossi
Я уже примерно на середине - и да, соглашусь, затягивает)
Ну вот, на самом интересном месте...
Фанфик действительно очень весёлый, при всей агнстовости ситуации в целом. Кое-где нашла мелкие косяки перевода - скину в кличку.
А вообще, спасибо за перевод такого нестандартного кроссвера. Всегда интересно, когда скрещивают две довольно разные вселенные)
Жду новую главу :)
Sevimaпереводчик
Цитата сообщения Silwery Wind от 16.09.2015 в 00:05
Ну вот, на самом интересном месте...
Фанфик действительно очень весёлый, при всей агнстовости ситуации в целом. Кое-где нашла мелкие косяки перевода - скину в кличку.
А вообще, спасибо за перевод такого нестандартного кроссвера. Всегда интересно, когда скрещивают две довольно разные вселенные)
Жду новую главу :)


Главы всегда кончаются на интересном. Если только это не эпилог. Закон жанра)
Да, спасибо, посмотрю)
Вы правы, посылка изначально грустная, но получилось все равно мило и забавно. Хотя и не везде. Сейчас вот пойдет больше ангста.
vicenta de rossi
Увлекательно, как и всегда!
Маленькие главы только еще больше разжигают читательский аппетит))
Sevimaпереводчик
Цитата сообщения vicenta de rossi от 26.12.2015 в 01:26
Увлекательно, как и всегда!
Маленькие главы только еще больше разжигают читательский аппетит))


На то и расчёт;)
Ох, да вы же почти закончили перевод! Пора перечитать)
Sevimaпереводчик
Цитата сообщения Silwery Wind от 27.09.2016 в 23:06
Ох, да вы же почти закончили перевод! Пора перечитать)


Из уже написанного я все перевела)
Sevima
Хм...
-- Переведено: ~94%
Sevimaпереводчик
Цитата сообщения Silwery Wind от 29.09.2016 в 17:42
Sevima
Хм...
-- Переведено: ~94%


Я объяснила этот момент в последней главе)
Ужасно интересный заход на тему, интересно, с юмором написано, очень комфортный перевод, что еще надо для полного счастья? Продолжение! %)) Hachiko mode on. Спасибо!
Sevimaпереводчик
Цитата сообщения Lasse Maja от 30.08.2017 в 18:31
Ужасно интересный заход на тему, интересно, с юмором написано, очень комфортный перевод, что еще надо для полного счастья? Продолжение! %)) Hachiko mode on. Спасибо!


Спасибо большое)
А с продолжением - как только, так сразу) Все, что было, я уже перевела)
Цитата сообщения Sevima от 25.10.2017 в 20:44
Спасибо большое)
А с продолжением - как только, так сразу) Все, что было, я уже перевела)

Надежда умирает последней:)
Каждую осень вспоминаю - ан видно, уж без вариантов...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх