Название: | Cold Body, Warm Heart |
Автор: | YourLoyalBlogger |
Ссылка: | http://archiveofourown.org/works/768771/chapters/1441683 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Джон
Черт, люди. Если они увидят Лока... что ж, не нужно особо гадать, что они тогда сделают. Я и так знаю. Они тут же его застрелят. Я пинаю ближайшую дверь и пихаю в открывшийся проход ничего не понимающего и упирающегося зомби. Прижавшись спиной к стене, достаю пистолет. То, что они живые, еще не означает, что они хорошие. Есть множество людей, что предпочли остаться сами по себе и которых не волнует, на кого охотиться. Конец света по-разному влияет на людей.
— Джон?
— Тихо. Оставайся там.
— Но...
— Я сказал, заткнись.
— Кто там? — Черт, огромное спасибо, Лок. Я одариваю зомби осуждающим взглядом и закрываю за ним дверь.
— А кто спрашивает?
— Черт возьми, Джон, это ты?
Это Лестрейд. Боже, это Лестрейд, и он жив!
* * *
Шерлок
Очень грубо пихать людей в заброшенные здания, Джон. И не имеет значения, по какой причине. По крайней мере, сначала надо было хоть как-то предупредить. В результате я оказываюсь растянувшимся на полу. А этот дурацкий Гледстоун на мне верхом. Не знаю, чего это он решил зайти сюда за мной. Уж точно не потому, что я ему нравлюсь. Мы оба знаем, что это не так. Прижавшись ухом к двери, открываю щель для писем, чтобы через нее поговорить с Джоном. Но он говорит мне заткнуться.
Грубо.
— Кто там? — Хорошо, разбирайся сам, Джон. Твой мозг работает лучше моего.
— А кто спрашивает? — Теперь я не беспокоюсь. Похоже, это всего лишь... Вообще, я не говорю, что ты глупый, но то, что ты сказал, звучало довольно глупо, так что...
— Черт возьми, Джон, это ты? — Стоп... Они знакомы?
Это друзья Джона? Теперь он пойдет с ними? Они заберут его домой? Нет, Джон, ты же обещал! Я с большим трудом сдерживаюсь, чтобы не открыть дверь. Потому что живые, которых зовут не Джон Ватсон, по другую ее сторону. И я не сомневаюсь, что они меня пристрелят. Но если я останусь здесь, Джон может просто уйти с ними. Я не буду винить его за это, если так и случится. Я никогда не буду его винить за что-либо. Но... надеюсь, он хотя бы попрощается...
Сижу, прижавшись спиной к двери, и слушаю. Гледстоун решил вспрыгнуть мне на колени. Интересно, он сможет протиснуться сквозь щель для писем...
* * *
Лестрейд
Я знаю, что мы пошли на его поиски, но не думал, что так быстро его отыщем. Сегодня мы потратили на розыски всего несколько часов. И он тут как тут! В целости и сохранности, к тому же. Выглядит даже лучше, чем когда я видел его в последний раз, если так можно выразиться. Хлопаю его по плечу и поздравляю с тем, что он смог прожить так долго в городе, полном ходячих мертвецов.
— Я в порядке, приятель. А ты сам?
— Конечно, я в порядке, Джон. Думал, мы тебя потеряли. Где ты был все это время?
— Не здесь и не сейчас. Мы можем поговорить где-нибудь наедине?
— Без проблем. Пойдем со мной, остальные ждут нас в укрытии. Здесь полно пустых домов, где мы можем спокойно поговорить.
Идем вместе. Но Джон все продолжает оглядываться через плечо. Бедняга, он слишком дергается. Все же хорошо, парень, теперь ты с нами. Ты в безопасности.
* * *
Джон
Лестрейд хорошо выглядит. Чертовски хорошо. А я беспокоился, что оставил его умирать. Похоже, я его недооценивал. Он оказался способен пробраться сквозь толпу зомби, уж не знаю, как, и вернуться в лагерь живым и невредимым. Очень рад за него. Извини, что не смог ничем тебе помочь. Моя вина. Ну или... вина Лока, если быть точным. Черт, нельзя дать ему увидеть Лока. Нужно увести его отсюда.
— Я в порядке, приятель. А ты сам? — Немного загорел, похоже?
— Конечно, я в порядке, Джон. Думал, мы тебя потеряли. Где ты был все это время? — О, сомневаюсь, что ты мне поверишь, если я расскажу.
— Не здесь и не сейчас. Мы можем поговорить где-нибудь наедине? — Извини, Лок. Я вернусь.
— Без проблем. Пойдем со мной, остальные ждут нас в укрытии. Здесь полно пустых домов, где мы можем спокойно поговорить.
Обещаю, Лок. Я вернусь. Оставайся здесь. Хотел бы я сказать ему это лично, но не могу привлекать к нему внимание. Вижу, как он следит за мной сквозь щель для писем. Но действительно ли он поймет... действительно ли сделает так, как я ему сказал? Вряд ли. Но, все же, он может пока заняться исследованием дома. Надеюсь, он понимает, что это только временно. Я все объясню Грегу, и, надеюсь, что и остальные... поймут. Если же нет, я оставлю их и сам пойду к лагерю. Я не могу рисковать жизнью Лока, чтобы сделать свою проще.
Я вернусь.
Обещаю.
* * *
Шерлок
Нет... Джон, куда ты уходишь? Вернись! Хочу открыть дверь и остановить его, но когда смотрю сквозь щель ему в глаза, что-то в них говорит мне не двигаться. Он хочет, чтобы я остался. Но... я не могу остаться. Что мне здесь делать? Откуда я знаю, что ты вернешься ко мне? Ты же обещал, что мы пойдем вместе. Ты не можешь нарушить свое обещание, Джон. Это невозможно. Это как предательство.
— Джон...
— Мияааау!
— Заткнись. — Я не буду тебя гладить. Отвали.
— Мррр.
— Я сказ-зал, заткнись! — Нет, не надо чесать об меня когти.
Хватаю Гледстоуна за шкирку и ставлю куда-то в сторону, подальше от себя. Может походить тут немного. Если Джон не вернется в ближайшее время... я пойду за ним. Откуда я знаю, что эти люди вообще позволят ему вернуться. Они могут не захотеть его слушать. Они могут заставить его или даже запереть! Час... Я дам ему час. Не уверен, как я пойму, что прошел час... но очень важно ставить перед собой конкретные цели. Исследую пока этот этаж и пойду искать Джона.
Гледстоун, прекрати за мной ходить.
![]() |
vicenta de rossi
|
Сегодня начала читать и пожалела, что не сделала этого раньше:-)
Затянуло безумно, теперь не оторваться! |
![]() |
Sevimaпереводчик
|
Цитата сообщения vicenta de rossi от 14.09.2015 в 19:50 Сегодня начала читать и пожалела, что не сделала этого раньше:-) Затянуло безумно, теперь не оторваться! Лучше поздно, чем никогда)) Зато теперь сразу 50 глав) |
![]() |
|
Я тоже после долгих приглядываний решила прочесть. Что сказать, начало очень весёлое :) И перевод приятный.
|
![]() |
Sevimaпереводчик
|
Цитата сообщения Silwery Wind от 15.09.2015 в 16:14 Я тоже после долгих приглядываний решила прочесть. Что сказать, начало очень весёлое :) И перевод приятный. Спасибо) Рада, что решились-таки. Надеюсь, и продолжение не разочарует) |
![]() |
vicenta de rossi
|
Silwery Wind, там дальше еще интересней будет)) Не пожалеете)
|
![]() |
|
vicenta de rossi
Я уже примерно на середине - и да, соглашусь, затягивает) |
![]() |
Sevimaпереводчик
|
Цитата сообщения Silwery Wind от 16.09.2015 в 00:05 Ну вот, на самом интересном месте... Фанфик действительно очень весёлый, при всей агнстовости ситуации в целом. Кое-где нашла мелкие косяки перевода - скину в кличку. А вообще, спасибо за перевод такого нестандартного кроссвера. Всегда интересно, когда скрещивают две довольно разные вселенные) Жду новую главу :) Главы всегда кончаются на интересном. Если только это не эпилог. Закон жанра) Да, спасибо, посмотрю) Вы правы, посылка изначально грустная, но получилось все равно мило и забавно. Хотя и не везде. Сейчас вот пойдет больше ангста. |
![]() |
vicenta de rossi
|
Увлекательно, как и всегда!
Маленькие главы только еще больше разжигают читательский аппетит)) |
![]() |
Sevimaпереводчик
|
Цитата сообщения vicenta de rossi от 26.12.2015 в 01:26 Увлекательно, как и всегда! Маленькие главы только еще больше разжигают читательский аппетит)) На то и расчёт;) |
![]() |
|
Ох, да вы же почти закончили перевод! Пора перечитать)
|
![]() |
Sevimaпереводчик
|
Цитата сообщения Silwery Wind от 27.09.2016 в 23:06 Ох, да вы же почти закончили перевод! Пора перечитать) Из уже написанного я все перевела) |
![]() |
|
Sevima
Хм... -- Переведено: ~94% |
![]() |
Sevimaпереводчик
|
Цитата сообщения Silwery Wind от 29.09.2016 в 17:42 Sevima Хм... -- Переведено: ~94% Я объяснила этот момент в последней главе) |
![]() |
|
Ужасно интересный заход на тему, интересно, с юмором написано, очень комфортный перевод, что еще надо для полного счастья? Продолжение! %)) Hachiko mode on. Спасибо!
|
![]() |
Sevimaпереводчик
|
Цитата сообщения Lasse Maja от 30.08.2017 в 18:31 Ужасно интересный заход на тему, интересно, с юмором написано, очень комфортный перевод, что еще надо для полного счастья? Продолжение! %)) Hachiko mode on. Спасибо! Спасибо большое) А с продолжением - как только, так сразу) Все, что было, я уже перевела) |
![]() |
|
Цитата сообщения Sevima от 25.10.2017 в 20:44 Спасибо большое) А с продолжением - как только, так сразу) Все, что было, я уже перевела) Надежда умирает последней:) |
![]() |
|
Каждую осень вспоминаю - ан видно, уж без вариантов...
1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |