Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Кара
— Мэри... — директор глядел на меня с сочувствием. — Что же вы с собой сделали?
Я скривилась от его слов. А вы как думаете, директор?
— Все, что могла, — я улыбнулась, делая вид, что его слова меня не задели. — Как видите, директор, это пошло мне на пользу.
Дамблдор с грустью покачал головой.
— Не стану выяснять подробностей, — произнёс он, — так как не чувствую в вас зла, мисс Макдональд. И также я помню, какой скромной и талантливой студенткой вы были. Неудивительно, что Луис оставил своё наследство именно вам.
Я горько усмехнулась в ответ. Профессор Дамблдор, как всегда, слишком мягок и добр — впрочем, другого от него нельзя было ожидать.
Директор поднялся со стула и направился к небольшому столику, стоявшему слева от окна, придвинул к себе чистый пергамент и перо, затем достал из кармана небольшой золотистый сосуд, по форме похожий на чернильницу, открыл его и поставил на стол. Пара взмахов волшебной палочки — и перо, касаясь золотых чернил, начало быстро летать по пергаменту. Через несколько минут старик обернулся ко мне и с улыбкой пригласил подойти к столу. Магический контракт был составлен — оставалось только найти посредника и подписать его.
— Я приглашу мое доверенное лицо сразу после того, как вы ознакомитесь с контрактом. Если захотите что-то добавить — скажите, — объяснил Дамблдор, пока я пробегала глазами сияющие строки.
— Меня все устраивает, — я подняла глаза от договора и смущенно взглянула на директора. — Но я попрошу вас добавить пункт с моим новым именем: мое прошлое должно остаться в прошлом, сэр, и Северус не должен об этом узнать...
После недолгих раздумий Дамблдор кивнул и взмахнул палочкой. Перо вновь окунулось в чернильницу и дописало пару строчек в самом внизу. Перепроверив все, я облегченно выдохнула — кажется, все прошло лучше, чем я полагала.
— Можете пригласить свидетеля, — кивнула я. Директор вежливо склонил голову и направился к выходу, остановившись у самого порога.
— Северус, как всякий мужчина, конечно, очарован вашей красотой, — задумчиво проговорил Дамблдор. — Но даже при помощи Каролины Кэндисс вам вряд ли удастся заставить его полюбить Мэри Макдональд.
— Мэри Макдональд много лет мертва, профессор, — резко ответила я. — И я не жду любви к этой жалкой девице.
— Но как же, — Дамблдор в сомнении покачал головой, а его почерневшая рука легла на ручку двери. — Ваша душа и есть Мэри... какое бы имя вы ей не дали.
Директор вышел из комнаты, оставив меня в одиночестве. Он был бесконечно прав — мне стоило огромных усилий каждый раз играть роль счастливой дурочки, и от слов директора становилось ещё больнее. Я отошла к окну, бездумно глядя на прохожих в попытке отвлечься и сдержать внезапно навернувшиеся на глаза слёзы.
* * *
Проходя по длинному, мрачному коридору, я с отвращением смотрела на отслоившиеся от стен обои. Криво висящие портреты казались пустыми от потемневших красок, а тяжёлые на вид бархатные портьеры шевелились от обитающих в многочисленных складках докси и целых полчищ моли. Дамблдор предупредил меня не заглядывать в комнаты и вести себя тихо на первом этаже из-за крикливого портрета прежней хозяйки. Впрочем, я знать не желала, кем была эта женщина — мне хватило впечатлений от одного вида этого дома.
Поднявшись на верхний этаж, я тяжело вздохнула. Все здесь вызывало у меня отвращение. Мрачный, зловещий дом, полный паутины и всякого хлама — просто находиться в нем мне было тяжело.
Осмотревшись, я вернулась на третий этаж и, подумав, остановилась на комнате слева от лестницы — она показалась мне самой приличной по сравнению с прочими.
Поставив чемодан на пол, я посмотрела на широкую кровать с изогнутыми бронзовыми ножками. В носу свербело из-за спертого, пыльного воздуха, комната казалась мрачной, как склеп, из-за задернутых облезлых темных штор… Для начала здесь стоило хотя бы прибраться.
Убрав грязь и пыль с мебели и пола, почистив шторы и постельное белье, я оглядела комнату, подумав: что ж, теперь можно и отдохнуть немного.
Дамблдор разрешил мне выходить из дома, но делать это следовало только под оборотным зельем или изменив внешность.
Прекрасно — завтра я обязательно свяжусь со своими помощниками и, наконец, заберу посылку из «Ядовитого сада».
* * *
Гермиона
Моя выходка в классе Защиты от Тёмных Искусств оказалась бессмысленной. И я чуть с ума не сошла, будучи так близко к профессору — когда он склонился ко мне, едва ли не касаясь кожи, я подумала, что мое сердце из груди выскочит от переполнявших меня чувств. Но с тех пор Снейп стал избегать меня: отворачивался, делал вид, что не слышит задаваемых мной вопросов и все время выставлял защиту. Мне не удавалось застать его врасплох ни в Большом зале, ни в коридорах, ни на уроках. Что ж, значит, о практике внушения можно забыть. Да, соглашусь: я переступила черту, внушив профессору свою версию нашего поцелуя, но и опускать рук не хотелось, и ничего путного в голову не шло. Кажется, план соблазнить профессора сорвался в самом начале.
Гарри и Рон выписались из Больничного крыла и с головой ушли в споры о том, как выполнить задание Дамблдора. В поисках ответа Гарри привычно листал «Расширенный курс зельеварения», а на мои укоризненные взгляды привычно пожимал плечами и говорил, что именно эта книга помогла ему спасти Рона.
Возразить на это мне было нечего, но мне не нравилось то, что Гарри едва ли не спит в обнимку с учебником.
Всю неделю мы искали способ разговорить Слизнорта, а я вдобавок искала информацию о различных старинных артефактах, чтобы найти что-то, похожее на шкаф из Выручай-комнаты. В один из вечеров, когда мы в гостиной были только втроём, перед нами с громким хлопком появились Кикимер и Добби, но удивилась этому только я, а Рон и Гарри как ни в чем ни бывало выслушали их, попутно объяснив мне, в чем дело. Оказалось, что Поттер, когда лежал в Больничном крыле, приказал им следить за Малфоем, но домовики ничего нового не рассказали.
Внезапно Гарри стукнул себя ладонью по лбу и воскликнул:
— Зачем ломать голову над тем, что Малфой делает со шкафом, если я могу войти в Выручай-комнату тогда, когда он будет уже там, и тогда я увижу, чем он занимается!
— Драко может попросить Выручай-комнату никого не пускать, когда он сам находится там, — засомневалась я. — Тем более, что в прошлом году он таким образом сумел пробраться на занятия ОД, а сейчас наверняка перестраховался, чтобы не повторять наших ошибок.
Однако Гарри только отмахнулся и принялся нетерпеливо втолковывать Рону:
— Благодаря легилименции мы узнали, что Малфой хотел что-то спрятать, когда пробирался в Выручай-комнату, и, повторив его действия, мы нашли шкаф, который явно нужен ему. Хотя зачем ему шкаф, тем более сломанный, нам до сих пор непонятно, но, если я появлюсь там в мантии-невидимке, то смогу понять, что он делает в Выручай-комнате!
Рон поддержал его, и я не стала их отговаривать — лучше хоть какой-то план, чем никакого.
— На твоём месте, Гарри, — отложив учебник, я недовольно посмотрела на мальчишек, — я бы постаралась придумать, как уломать Слизнорта отдать тебе воспоминания!
Поттер скривился, а Рон развел руками.
— Мне по-прежнему нравится тот вариант, где мы оглушаем и связываем профессора, — протянул он. В ответ на мой возмущенный взгляд он опустил руки и покачал головой.
— Суть не в том, чтобы обхитрить или заколдовать преподавателя, иначе Дамблдор проделал бы это в один миг. Чем околачиваться возле Выручай-комнаты, — я вновь перевела взгляд на насупившегося Гарри, — ты бы постарался найти Слизнорта, когда он окажется один, и воззвал к лучшим сторонам его натуры.
— Я думаю об этом, Гермиона, — огрызнулся Поттер, — каждый день думаю! Но если сам Дамблдор не смог уговорить Слизнорта показать ему воспоминания, то как смогу это сделать я?
Я не нашлась, что ответить, и молча вернулась к книге.
* * *
Не успела я дочитать главу, как услышала настойчивый стук в окно. Время уже позднее и, кроме нас, в гостиной больше никого не было. Может, сова прилетела сюда по ошибке? Рон взмахом палочки открыл окно, и в комнату влетела взъерошенная и явно продрогшая незнакомая сова, которая сделала круг над нашими головами и, бросив письмо на ковёр у моих ног, глухо ухнула и улетела.
Гарри поежился от сквозняка и заклинанием захлопнул окно. Втроём мы с любопытством стали разглядывать чёрную бумагу конверта, лежавшего на полу.
— Гермиона, здесь твоё имя! — вдруг воскликнул Рон, склонившись, и протянул руку, чтобы подобрать письмо, но я успела остановить его.
— Погоди! — я вынула палочку, направив ее на подозрительный конверт. — Вначале нужно проверить письмо на проклятья.
После того, как конверт засветился голубоватым светом, я с облегчением опустила руку.
— Кажется, все чисто, — после моих слов Рон поднял конверт. — По крайней мере, в нем ничего опасного. Его заколдовали так, что лишь я могу прочесть его. Эти чары безвредны.
— Здесь нет подписи, — нахмурился Рон, разглядывая его со всех сторон. Гарри с интересом наблюдал за ним.
— От кого оно? — спросил он, удивленно глядя на меня. Я лишь пожала плечами и взяла письмо из рук Рона:
— Понятия не имею.
Предчувствие говорило мне не открывать конверта, но вдруг там — нечто важное? Тем более что никаких проклятий я не выявила...
— Ты собираешься его открывать? — нетерпеливо спросил Рон. Подумав, я все же решилась. Вскрыв конверт, я увидела в нем сухой, покоробившийся кусок бумаги, больше похожий на древний папирус. Он выглядел таким старым, что начал рассыпаться в моих руках, стоило только коснуться его.
— Черт! — не сдержавшись, ругнулась я. С трудом достав из конверта обрывок папируса, я поднесла его ближе к глазам, чтобы разглядеть мелкие, тонкие буквы.
— Что там написано? — Гарри казался встревоженным.
Он уже склонился ко мне, чтобы взглянуть на таинственное послание, но папирус в моих руках начал стремительно рассыпаться, крупинками поднимаясь в воздух и создавая небольшой вихрь прямо перед моим лицом. Я не успела даже зажмуриться, как частички папируса покрыли мое лицо, царапая глаза и забивая ноздри. Вскочив на ноги, я в панике попыталась стряхнуть с себя древнюю пыль, а Рон и Гарри бросились ко мне на помощь. Не знаю, кто из них додумался до Агуаменти, но это немного помогло, и через секунду я стояла с мокрой головой и пыталась отдышаться.
— Что это было? — воскликнул Рон, все ещё держа палочку наготове, а Гарри с беспокойством разглядывал мое лицо.
— Как ты? — спросил он. Я быстро заморгала, пытаясь избавиться от сухости и жжения в глазах, и позволила друзьям усадить меня снова на диван.
— Не знаю — похоже, уменьшенное заклинание вихря, — объяснила я, стараясь разложить все по полочкам. — Тот, кто прислал мне письмо, похоже, хотел напугать меня.
— Но почему? — Гарри взлохматил волосы и нахмурился. Бросив взгляд на Рона, он поджал губы и снова перевел взгляд на меня.
— Мне кажется, это Малфой, — в действительности я была в этом уверена. — В послании говорилось о вторжении... Думаю, это связано с тем, что я ворвалась в его разум тогда.
— Да, тем более что его семья с особым фанатизмом относится к древним вещицам, — сказал Рон.
— Мне кажется, что тебе нужно показаться мадам Помфри, — заявил Гарри, но я покачала головой.
— Папирус не был проклят! — отрезала я. — Думаю, он просто хотел меня припугнуть. Это ведь Малфой! Разве он решится на большее?
— А вдруг он был отравлен? — внезапно произнёс Рон, поддержав Гарри и напрочь игнорируя мои слова. — Лучше все проверить.
Я нахмурилась. В словах друзей был смысл, но, зная их предвзятое отношение к Малфою, в это верилось с трудом.
— Хорошо, — заметив, как облегченно вздохнул Гарри, я невольно улыбнулась его беспокойству обо мне, хотя сама я была уверена в том, что это лишь вызов со стороны слизеринца.
* * *
Мадам Помфри была явно недовольна тем, что студенты подняли ее с постели среди ночи. Она скептически выслушала мои слова о неизвестном послании и заметила, что пропитать ядом старый хрупкий папирус, не повредив его — весьма сложная задача. Тем не менее, чтобы успокоить нас с Гарри, она дала мне выпить сыворотку, выявлявшую яд в организме, и проверила мое состояние заклинанием. Ничего не обнаружив, Помфри посоветовала мне быть менее мнительной и отправила нас с Гарри обратно в башню.
— Странно это, — пробормотал Рон, выслушав нас. — Надо бы Малфою ответную записку отправить!
Я зевнула, прикрыв рот рукой, и обвела ребят усталым взглядом.
— Давайте подумаем над этим завтра, — протянула я. — Уже поздно.
Мальчишки согласились со мной, и мы разошлись по спальням. Перед тем, как заснуть, я все ещё видела перед глазами текст загадочного послания: «Перед вторжением будь уверена, что способна защититься».
* * *
Северус
Я успешно игнорировал все попытки мисс Грейнджер привлечь мое внимание. Я мог ослабить ментальный блок, расслабленно выдохнув, только в своих комнатах, но и здесь девушка продолжала терзать мой разум. Каждую ночь я видел полные печали темные воды ее реки, а тоска Грейнджер текла во мне, окутанная туманом, словно скрываясь от внешнего мира. И, должен признаться, я наслаждался этой печалью в своих снах...
* * *
Меня разбудили сигнальные чары. Взмахом палочки призвав ночной халат, я под назойливый звон вышел из спальни. В кабинете меня ждала взволнованная Макгонагалл, собиравшаяся явно второпях: ночной чепец помят, очки на носу надеты слегка набекрень, пояс халата из шотландки вот-вот развяжется, накинутая поверх него шаль спускается с одного плеча так, что подметает углом пол… За окном даже светать не начало, а декан ало-золотых прибежала ко мне в таком виде — видимо, дело действительно серьезное.
— Северус, нам нужна твоя помощь! — Минерва всплеснула руками, увидев меня. — С мисс Грейнджер произошло что-то ужасное!
На секунду мне показалось, что из меня вышибло дух, но я быстро взял себя в руки и вышел из кабинета.
Пока мы спешили в Больничное крыло, Макгонагалл рассказывала подробности:
— Примерно полчаса назад ее привели соседки по комнате, — женщина едва поспевала за моим стремительным шагом, — Гермиона разбудила их своими криками: девочка расчёсывала себе лицо, раздирая кожу в кровь!
— Что показало обследование? Аллергия? Отравление? — спросил я, поискав в своей памяти знакомые эффекты.
— Ничего не нашлось, в том-то и дело! Мы ничего не понимаем: все лицо девушки покрыто гнойными язвами, а когда Поппи их залечивает, то остаются уродливые рубцы, но от них мы никак не можем избавиться! Ни бадьян, ни Рябиновый отвар — ничего не помогает!
Я нахмурился. Шрамы могут остаться только при неправильном или несвоевременном лечении, а также при столкновении различных по структуре магических энергий — в случае с нападением оборотня, например, или...
Внезапно меня осенило и, когда я заходил в Больничное крыло, то уже знал, что именно случилось с Гермионой Грейнджер.
![]() |
brisenавтор
|
Лиssа
Спасибо большое за Вашу поддержку) это очень трогательно для меня) В обращении я действительно просила читателей помогать мне, так как пишу фф впервые)) мы все люди, и я действительно могу допускать впопыхах какие-то банальные ошибки) Благодаря комментариям и читателям, я смогла улучшить свой текст) А благодаря вам, тем людям, которые вникают именно в суть истории и героев, которые понимают их, я наполняюсь вдохновением и желанием продолжать эту историю и дальше) Каждый из вас играет огромную роль для меня) |
![]() |
brisenавтор
|
![]() |
brisenавтор
|
Blumenkranz
Спасибо Вам большое) это очень приятные слова) Глупая здесь Гермиона, так как придумала себе образ супергероя Снейпа (а какой он в реальности?) Вторая часть, к сожалению, пока немного тормозится (реальная жизнь требует к себе усиленное внимание). Мера вынужденная, пусть и временная. Надеюсь, что и вторая часть Вам придётся по душе) 1 |
![]() |
|
как бы мне хотелось самой иметь талант, чтоб так писать. очень жду продолжения.
1 |
![]() |
|
brisen
Blumenkranz Спасибо Вам большое) это очень приятные слова) Глупая здесь Гермиона, так как придумала себе образ супергероя Снейпа (а какой он в реальности?) Вторая часть, к сожалению, пока немного тормозится (реальная жизнь требует к себе усиленное внимание). Мера вынужденная, пусть и временная. Надеюсь, что и вторая часть Вам придётся по душе) Если Гермиона придумала образ Снейпа, тогда Мэри видит его без розовых очков и без лишних фантазий? Интересный расклад получается. Начала вторую часть читать, желаю творческих успехов. |
![]() |
brisenавтор
|
Blumenkranz
Спасибо большое) 1 |
![]() |
brisenавтор
|
Лиssа
Спасибо большое) продолжение в процессе) |
![]() |
|
Ух, как мне нравится читать. Все нормальные такие. Все такие, как и должны быть. Классно!
1 |
![]() |
brisenавтор
|
Jeevan
Спасибо большое :) |
![]() |
|
ramillko
нет, хороший русский язык. придираетесь. 1 |
![]() |
|
2 |
![]() |
|
Произведение глубже, чем оригинал, все такие настоящие,зацепило невероятно! Пожалуйста, пишите дальше! Ваша работа вдохновила и меня!
|
![]() |
|
Margana2022
вот полностью Вас поддерживаю. И надеюсь, что автор порадует читателей |
![]() |
cucushaавтор
|
LizardQueen
Думаю, почтальоны, несущие корреспонденцию (и не только) личного характера преподавателям, могут иметь допуск в различные помещения замка, в т.ч. и в подземелье. Да и подземелье - это же не восточный зиндан, это система тоннелей с боковыми ответвлениями и источниками света, поэтому птицам оно доступно. Альтернативой может быть доставка писем и прочего совами до совятни, а затем домовые эльфы, прикрепленные к преподам, разносят доставленное по адресам. |
![]() |
|
cucusha
Показать полностью
Последнее, имхо, более вероятно поскольку источниками света в подземельях, если мне не изменяет память с прочтения второй книги, служили окна прямо в озеро с кальмаром и какая-то субстанция на стенах, светящаяся зеленоватым цветом. Не нырнул же голубь в озеро, чтобы постучаться в такой иллюминатор))))) Хороший фик, мне понравился. Каноничный до последнего Снейп вызывает мои бурные аплодисменты стоя - даже после поцелуя умудрился сохранить дистанцию между собой и своей ученицей. Без ООСа Гермионы данная история просто бы не имела места быть, так что без претензий. Хотя если хорошенько проанализировать её поведение, становится ясно, что чувства к ненавистному учителю - единственное, что по-настоящему выбивается из её характера. Я не раз задумывалась, а что было бы, догадайся троица о том, кому на самом деле был лоялен Снейп ДО его смерти. Предполагаю, что последний сбежал бы на южный полюс - подальше от бесконечных извинений и покаяний Избранного в свой адрес)))) Приятно было прослеживать постепенное превращение Гермионы из влюблённой девочки в любящую девушку, которая старается понравится своему мужчине не только умом, внешностью и успехами в учёбе, но и давая ему свободу выбора решить, хочет ли он её или она ему даром не сдалась. Легилименция же вознесла юст в вашем произведении на новый уровень чувственности, оставив очень приятное послевкусие по прочтении. Очепятки присутствуют, но их не так много, что очень радует. А вот огрехов в построении предложений, порядок слов, управление предлогами, оборотами и прочих синтаксических перлов достаточно - я бы советовала ещё пару глобальных вычиток, чтобы как следует "причесать" роман. |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |