Название: | Cold Body, Warm Heart |
Автор: | YourLoyalBlogger |
Ссылка: | http://archiveofourown.org/works/768771/chapters/1441683 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Шерлок
Что?! Нет, не так. Что?? У меня есть брат? Как у меня может быть брат? Фотография меня ребенка рядом со старшим мальчиком всплывает в моей голове, и я вытаскиваю рамку из кармана пальто. У мальчика те же глаза и цвет волос, что и у мужчины передо мной. Даже прическа та же самая. Думаю, если бы в нем было что-то, что не демонстрировало бы сейчас его встревоженность, как бы он ни пытался это скрыть, то, наверно, это была бы его прическа чубчик. Я не могу быть уверен на все сто процентов, но мужчина в самом деле был очень похож на мальчика с фотографии. Если же темноволосый мальчик — это я, то гость говорит правду.
— Можно?
Он... нет, как же его зовут? Майкрофт? Что за имя такое "Майкрофт"? Как можно посмотреть на новорожденного ребенка и дать ему такое дурацкое имя? Наши родители, видимо, смогли. Я протягиваю ему фоторамку и вижу, как сквозь маску безразличия пробивается легкая улыбка. Фото ему явно знакомо. Это можно с легкостью заключить, глядя, как он неосознанно поглаживает глянцевую поверхность кончиками пальцев, а так же по слегка отсутствующему взгляду.
— Мы были гостями на свадьбе в тот день. Мама хотела, чтобы ты оставил собаку дома, но ты настоял на своем. Она всегда тебя баловала. Своего маленького ангела. Жаль, что ты им не был, — усмехнулся Майкрофт и тут же нахмурился, видя мою растерянность. — Ты раньше часто улыбался. А потом вдруг перестал. Я... — Похоже, он был удивлен, что вообще завел об этом речь. Как будто это было то, чего он совсем не хотел озвучивать. Я перестал улыбаться? Интересно, почему... Должно быть, что-то произошло. Полагаю, теперь это уже не имеет значения. Забираю фоторамку обратно себе. Думаю, он ждет, что я что-то скажу. И что я должен ему сказать?
— Из-звини. Я не... — чертово слово, я никогда не смогу сказать его без запинки. — Память... Я не... память. — Я не помню. Ну, давай, повторяй за мной, рот. Ну же!.. Чертов кусок плоти. Способный только заикаться и иногда жевать. Майкрофт выглядит так, будто ему больно. Почему? Это из-за того, что я сказал? Или... как я сказал...
— Все в порядке, я и не ожидал этого. Сам факт того, что ты так развит, больше похож на чудо. Предполагалось, что это невозможно. — Предполагалось. Предположения созданы для того, чтобы отбрасывать их в сторону и забывать, как несущественные. Ваши правила не работают на мертвецах.
— Зачем... здесь? — Зачем ТЫ здесь? Во имя По*!
— Чтобы найти тебя, конечно. Лестрейд рассказал мне, что видел тебя. Так что я принял решение найти тебя. — Я чувствую, что он хочет сказать больше, но молчит.
— Лестр-рейд? — Нет, определенно, ты сказал это иначе. Почему все эти люди не могут иметь нормальных, простых и приятных имен, как Джон? Джон. Оно так просто скатывается с языка.
— В данный момент он не важен. Ты встретишься с ним позже. Я пришел, чтобы забрать тебя домой.
— Я дома. — Уау, получилось практически как у обычного живого человека.
— Нет, дорогой брат. Я имел в виду лагерь. Там мы сможем тебя изучить и, надеюсь, найти лекарство. Мы сможем помочь тебе.
Изучить? Я застреваю на этом слове. И не слышу остального. Они... хотят изучить меня? Будто я лабораторный кролик какой-нибудь? Или морская свинка?.. Нет, я не хочу. Я хочу остаться здесь! Но... Джон хотел вернуться в лагерь... Нет, я не вещь, чтобы меня использовать. И я очень сомневаюсь, что эти люди, так называемые доктора и ученые, будут видеть во мне что-то иное. То, что я не могу чувствовать физическую боль, не значит, что я вообще ничего не чувствую. Я трясу отрицательно головой.
— Лок...
— Нет.
— Они помогут тебе.
— Я в порядке.
— Лок... — Его голос начинает меня раздражать. В эту игру могут играть двое. И один обязательно победит.
— Нет! Я остаюсь здесь!
— Ты должен пойти со мной! Я... могу заставить тебя, понравится тебе это или нет. — Его взгляд говорит мне, что он действительно может, но после будет чувствовать себя виноватым, если ему придется. Никто не заставит меня делать то, чего я не хочу. Кроме, может быть, Джона. Я встаю и начинаю тихо утробно рычать. Майкрофт делает шаг назад, но сохраняет самообладание.
— НЕТ! ОТВАЛИ! — Он пытается меня перекричать. Держи карман шире. Ха, шире. Это уж точно.
— ШЕРЛОК ХОЛМС, Я ПРИКАЗЫВАЮ ТЕБЕ ОСТАНОВИТЬСЯ!
Шерлок Холмс...
Это мое имя?
Я останавливаюсь. Прислоняюсь к стене и смотрю в пространство. Мое имя. У меня есть имя. Настоящее. Хотя, все же, Лок мне нравится больше. Но имя... это дает ответы на столько вопросов. Так много... Я не слышу, как открывается дверь, как и разговор между Джоном и Майкрофтом. Я даже не осознаю, что Джон рядом, пока тот не забирается ко мне в ванну и не прикасается к моему лицу рукой.
— Лок? — Его голос мягок, он проникает в мое сознание, словно нож в масло. — Друг, ты как?
— Имя...
— Извини?
— У меня есть... имя... — я чувствую, что он улыбается.
— У тебя всегда было имя, Лок. Теперь у тебя их даже два.
— Правда?
— Да, много у кого есть больше, чем одно имя. Из-за этого вся шумиха? — Возвращается злость, и я пытаюсь шагнуть навстречу моему "брату". Джон удерживает меня на месте. У него совершенно нет страха. Несмотря на то, что он противостоит зомби.
— Он... хочет забрать... он... чтобы люди... экспи... перименти-ровали... — Рррр! — Экспер-рименти-ровали на мне! Нет! — Не идеально, но вполне понятно. Джон оборачивается и окидывает Майкрофта недобрым взглядом.
— Я ему не позволю. Я же сказал, ты не должен идти с ними.
Но его люди заберут меня против моей воли, Джон! У меня нет выбора! Нет свободы. Ничего нет.
Ты не сможешь мне помочь, Джон.
* * *
Джон
Никогда не слышал, чтобы он так орал. Его голос полон не только злости, я слышу страх. Говорю остальным, что сам разберусь, что они могут оставаться на месте, и бегу в ванную. Лок стоит, прислонившись к стене, его трясет от гнева. Буквально трясет. Из всего спектра эмоций — почему эта? Майкрофт выкрикивает его имя, и я вижу, что у того тут же меняется настроение. Он шокирован и растерян. Его руки плетьми опускаются вдоль тела, и он просто стоит, уставившись в пространство. Мозг перегружен. Я подхожу к краю ванны, залезаю в нее и встаю напротив него. Кладу ладони на его щеки и мягко заставляю посмотреть на меня.
— Лок? — Похоже, он меня не слышит. — Друг, ты как?
— Имя...
— Извини?
— У меня есть... имя... — я улыбаюсь.
— У тебя всегда было имя, Лок. Теперь у тебя их даже два.
— Правда? — Боже, у тебя такой невинный взгляд, друг. Как ты можешь выглядеть таким юным и уязвимым? Ты же мертвый.
— Да, много у кого есть больше, чем одно имя. Из-за этого вся шумиха? — Злость вновь появляется в его взгляде. И мне требуются все мои силы, чтобы удержать его на месте.
— Он... хочет забрать... он... чтобы люди... экспи... перименти-ровали... — Он разочарованно рычит. — Экспер-рименти-ровали на мне! Нет! — Я хмуро смотрю на Майкрофта, он отвечает мне тем же.
— Я ему не позволю. Я же сказал, ты не должен идти с ними.
Лок мне не верит. Он зажмуривается и бубнит себе под нос. "Не пойду. Не хочу." Мне хочется пнуть его брата за это, но, в то же время, я могу понять его мотивы. Но Лок не может, он не понимает. Он уверен, что переезд в лагерь будет означать для него заключение и эксперименты над ним. И, возможно, он прав. Даже если это может ему помочь. Я пытаюсь остановить его от выдирания собственных волос и беру его руки в свои.
— Ты не должен никуда идти. А даже если захочешь, я пойду с тобой. Я буду рядом с тобой, Лок. — Я постараюсь тебя защитить.
— Нет, нет, нет.
— Лок, тебе необязательно принимать решение прямо сейчас. Просто подумай об этом. Они могут помочь тебе, Лок.
— Я в порядке.
— Ты мертв, друг.
— Я мертвецки в порядке. — Это что, шутка была?
Я жестом говорю Майкрофту уйти, что он с явным разочарованием на лице выполняет. Я заставляю Лока сесть в его "постель" и пытаюсь успокоить. В ситуациях вроде этой я искренне желаю, чтобы он мог спать. Сон помог бы ему, как ничто другое. Дверь вновь открывается, и я вижу, как в щель просовывают сумку Лока. Майкрофт знал. Как он мог знать, что я хотел попросить ее принести? Оставляю ненадолго Лока и открываю его сумку. Достаю оттуда запасное одеяло и Бубенчика. Даю ему зайца и накидываю материю на его голову и плечи. Это работает. Он прижимает к себе игрушку и натягивает одеяло так, чтобы не видеть меня.
Он отгородился от меня. Нет уж, приятель, так не пойдет.
— Пожалуйста... мне нужно... побыть одному... — Ну хорошо, только недолго.
— Позови, если я тебе понадоблюсь. Я буду на кухне, о'кей? — Одеяло кивает.
Я оставляю его наедине со своими мыслями. Хочу поделиться парочкой своих с одним вполне определенным госслужащим.
___
*Видимо, имеется в виду Эдгар По.
vicenta de rossi
|
|
Сегодня начала читать и пожалела, что не сделала этого раньше:-)
Затянуло безумно, теперь не оторваться! |
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения vicenta de rossi от 14.09.2015 в 19:50 Сегодня начала читать и пожалела, что не сделала этого раньше:-) Затянуло безумно, теперь не оторваться! Лучше поздно, чем никогда)) Зато теперь сразу 50 глав) |
Я тоже после долгих приглядываний решила прочесть. Что сказать, начало очень весёлое :) И перевод приятный.
|
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Silwery Wind от 15.09.2015 в 16:14 Я тоже после долгих приглядываний решила прочесть. Что сказать, начало очень весёлое :) И перевод приятный. Спасибо) Рада, что решились-таки. Надеюсь, и продолжение не разочарует) |
vicenta de rossi
|
|
Silwery Wind, там дальше еще интересней будет)) Не пожалеете)
|
vicenta de rossi
Я уже примерно на середине - и да, соглашусь, затягивает) |
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Silwery Wind от 16.09.2015 в 00:05 Ну вот, на самом интересном месте... Фанфик действительно очень весёлый, при всей агнстовости ситуации в целом. Кое-где нашла мелкие косяки перевода - скину в кличку. А вообще, спасибо за перевод такого нестандартного кроссвера. Всегда интересно, когда скрещивают две довольно разные вселенные) Жду новую главу :) Главы всегда кончаются на интересном. Если только это не эпилог. Закон жанра) Да, спасибо, посмотрю) Вы правы, посылка изначально грустная, но получилось все равно мило и забавно. Хотя и не везде. Сейчас вот пойдет больше ангста. |
vicenta de rossi
|
|
Увлекательно, как и всегда!
Маленькие главы только еще больше разжигают читательский аппетит)) |
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения vicenta de rossi от 26.12.2015 в 01:26 Увлекательно, как и всегда! Маленькие главы только еще больше разжигают читательский аппетит)) На то и расчёт;) |
Ох, да вы же почти закончили перевод! Пора перечитать)
|
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Silwery Wind от 27.09.2016 в 23:06 Ох, да вы же почти закончили перевод! Пора перечитать) Из уже написанного я все перевела) |
Sevima
Хм... -- Переведено: ~94% |
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Silwery Wind от 29.09.2016 в 17:42 Sevima Хм... -- Переведено: ~94% Я объяснила этот момент в последней главе) |
Ужасно интересный заход на тему, интересно, с юмором написано, очень комфортный перевод, что еще надо для полного счастья? Продолжение! %)) Hachiko mode on. Спасибо!
|
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Lasse Maja от 30.08.2017 в 18:31 Ужасно интересный заход на тему, интересно, с юмором написано, очень комфортный перевод, что еще надо для полного счастья? Продолжение! %)) Hachiko mode on. Спасибо! Спасибо большое) А с продолжением - как только, так сразу) Все, что было, я уже перевела) |
Цитата сообщения Sevima от 25.10.2017 в 20:44 Спасибо большое) А с продолжением - как только, так сразу) Все, что было, я уже перевела) Надежда умирает последней:) |
Каждую осень вспоминаю - ан видно, уж без вариантов...
1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |