Название: | Cold Body, Warm Heart |
Автор: | YourLoyalBlogger |
Ссылка: | http://archiveofourown.org/works/768771/chapters/1441683 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
От переводчика: не бечено.
От автора:
Возможно, в следующей главе я уделю больше внимания точке зрения Лока на все.
А эта небольшая идейка появилась у меня несколько дней назад. Это относится к ближайшему будущему... вроде... небольшой вольности. Еще мне интересно, угадаете ли вы, кого именно упомянет Майкрофт. Это довольно важно. И, возможно, мне не стоило этого говорить.
Просто проигнорируйте.
Хех.
Приятного прочтения.
* * *
Майкрофт
Мне не надо собирать вещи. Это так. Все, что я взял с собой, уже и так упаковано. А раз так, решаю достать небольшой портативный DVD-плеер. Это просто гениальное маленькое произведение искусства. Огромный объем памяти, изящный корпус и солнечная батарея в качестве зарядного устройства. В итоге получилось что-то вроде небольшого ноутбука. Только по виду напоминает скорее старые DVD-плееры. Мои солдаты пользуются им, когда не находятся в дозоре. А несколько дней назад я как раз залил в него целую пачку фильмов, телепередач и образовательных программ. Я совсем забыл о нем, пока речь не зашла о необходимости собирать вещи. Я взял его с собой не просто так. А для развлечения солдат, конечно же. Но вытащив его на свет божий, у меня затеплилась слабая надежда, что он может пригодиться еще или Шерлоку, или Джону Ватсону.
Понятия не имею, чего хочу этим добиться. Это лишь совершенно нелогичная надежда непонятно на что. Но я достаю его сейчас просто на всякий случай. Известие, что Шерлок, будучи одним из ходячих, демонстрировал необычное для них поведение, родило в моей голове целую мириаду мыслей. И одной из них была та, что, возможно, он способен учиться. Я отбросил ее, как несостоятельную, но все же прихватил с собой в поход пару вещей. Уже давно, еще когда зомби-апокалипсис только набирал обороты, возникла теория, что мы могли бы обучать живых мертвецов. Но, конечно же, никто не воспринял ее всерьез. И тогда человек, который и предложил эту идею, просто ушел из лагеря.
Однако, войдя в гостиную, где Лок, сидя на одном из стульев, словно на насесте, перебегая взглядом с одного человека на другого, наблюдает, как те собираются, я понимаю, что моя мысль, как и теория, верны. Джон убрал свои вещи, как и пакеты Лока, под стол. Он выглядит весьма взволнованным. Похоже, он все еще не решил, стоит ли ему пойти с нами или остаться здесь. Возможно, им двоим стоит переждать и отправиться к лагерю отдельно от остальных? Это намного опаснее, да, но я могу дать им карту, на которой обозначено несколько все еще действующих безопасных мест.
Подойдя к Джону, кладу ему на колени свой плеер, защитный чехол и наушники. Он поднимает на меня взгляд:
— Что это?
— Развлечение. Для вас и Лока. Так же там есть кое-что для образования. В основном программы для детей, но, если меня не подводит память, как-то вы сказали мне, что технически ему всего пять лет. Но я нисколько не умоляю его интеллект, совершенно ясно, что он ничуть не пострадал. Я полагаю, что некоторые простые образовательные программы могут оказаться ему весьма полезны. Хотя бы на первых порах.
Джон молчит какое-то время, а потом улыбается:
— Рад, что вы смогли это разглядеть, Майкрофт Холмс. Развлечения, говорите? Вы же знаете... так ведь? Что я не уверен, что должен идти с вами?
— Что вы планировали пойти своим путем? Конечно. Это очевидно. Вот почему я даю вам еще и эту карту. Отмеченные на ней места — это безопасные дома, где можно передохнуть.
— Не так уж и много...
— Нет. Некоторых мы лишились в первые же дни. Эти постройки на самом деле должны были быть единым комплексом. Но и этого должно хватить, раз вы не сможете перемещаться по ночам.
— Это... нам очень поможет. Спасибо. И извините... если я был несколько резок с вами ранее.
— Уверен, я это заслужил. — Вам не за что извиняться, доктор Ватсон. Я рад, что вы так хорошо относитесь к моему брату, вне зависимости от его состояния.
— ...Да, возможно, что и так.
* * *
Джон
Когда он кладет мне на колени коробку, я не уверен, что мне стоит ее вскрывать. Она может и взорваться. Ведь я все еще не знаю, как именно мистер Холмс относится лично ко мне. Но развлечения? Более тщательно изучив ее содержимое, я обнаруживаю, что это всего лишь небольшой портативный плеер. И на него уже записана стопка фильмов. Большая стопка. И несколько телешоу, о которых я не вспоминал уже несколько лет! И все же я должен задать этот вопрос:
— Рад, что вы смогли это разглядеть, Майкрофт Холмс. Развлечения, говорите? Вы же знаете... так ведь? Что я не уверен, что должен идти с вами? — Я не могу оставить его здесь одного, а он не может пойти в лагерь с нами.
— Что вы планировали пойти своим путем? Конечно. Это очевидно. Вот почему я даю вам еще и эту карту. Отмеченные на ней места — это безопасные дома, где можно передохнуть.
— Не так уж и много...
— Нет. Некоторых мы лишились в первые же дни. Эти постройки на самом деле должны были быть единым комплексом. Но и этого должно хватить, раз вы не сможете перемещаться по ночам.
— Это... нам очень поможет. Спасибо. И извините... если я был несколько резок с вами ранее. — Хотя... вы тот еще гад.
— Уверен, я это заслужил. — Да, именно так.
— ...Да, возможно, что и так.
— Там так же имеются солнечные батареи, если нужно. Заряжать можно или так, или через USB-кабель. Не то чтобы я пользовался им лично, но солдатам, похоже, нравится.
Уау, а это неплохое подспорье. Знаю, что в лагере это довольно ценная вещь, хотя в том же госпитале есть свой генератор. Да и в других подразделениях лагеря. И больше одного. Но люди стараются пользоваться возобновляемыми ресурсами, чтобы ограничить потребление электричества. Но я не сильно удивлен. Не так чтобы у нас было много солнечного света в доступе. Но нам хватает.
— Спасибо. Уверен, Локу понравится. Как только он разберется, что это вообще. — И проигнорирует тот факт, что вещь получена от вас.
— Надеюсь на это. А сейчас... похоже, все уже готовы. Нам нужно отправляться.
Народ, уже упаковавший вещи и готовый к выходу, стоит в дверях. Грег смотрит на меня растеряно. Он все еще думает, что я пойду с ними. Но я не могу оставить Лока. За ним следят. Ему тоже надо уходить отсюда, только немного погодя, когда Кости слегка успокоятся и ставят его в покое. Плюс, еще до встречи с остальными, мы планировали отправиться к лагерю. И все это знают.
— Не идешь с нами, друг? — Он пытается прояснить ситуацию, которая, очевидно, его несколько пугает.
— Нет, задержусь здесь на какое-то время. Увидимся в лагере.
— Уже устал от нас, да? Не могу тебя в этом винить. Хорошо. Береги себя, Джон. — Я едва сдерживаюсь, чтобы не вскочить с кресла и не обнять его. Кто знает, увидимся ли мы вновь? Но ограничиваюсь лишь похлопыванием по спине.
— До встречи, дорогой брат. — Лок не делает ни одного движения в сторону Майкрофта. Но кивает. Думаю, это все же лучше, чем ничего.
— Еще увидимся, Лок. — Однако, он все-таки протягивает Грегу одну из своих картинок. Клянусь, я видел, как Майкрофт поморщился. Нам стоит поработать над их отношениями. Он все же родня. А Локу нужна семья.
* * *
Вдруг, как по команде, все уходят, и в комнате остаемся лишь мы вдвоем. Лок подходит к столу и берет в руки плеер, изучая его более детально. А я все еще не могу отойти от потрясения. Внезапно стало так тихо... Я уже привык к звукам, издаваемым несколькими людьми, ютящимися в небольшой квартирке. Это дарит более реальное ощущение дома. Что совсем не значит, что я не люблю находиться в компании Лока. Просто иногда он бывает очень утомительным.
— Что... это?
— Хм?
— Это.
— О, это плеер. Он показывает фильмы и телешоу.
— Что?
— ...Давай, я покажу тебе.
Нажимаю кнопку пуска и жду, пока аппарат загрузится. И выбираю одно из тех глупых дешевых дневных шоу, что обычно крутили по телевизору. "Мой парень изменяет мне с моим братом" — такого сорта. Лок едва не падает задом на стул, пытаясь отодвинуться от экрана подальше. Он не помнит, что такое телевизор? Но один же как раз стоит в его гостиной, покрытый пылью и кружевной салфеткой. С одной стороны к салфетке еще подвешена игрушечная обезьянка. Однако, первый шок быстро проходит, и Лок уже будто приклеился к экрану плеера, поглощенный происходящим в шоу, и кричащий на действующих лиц так, будто они могут его слышать. Замечательно, это займет его на всю ночь. И он не захочет сбежать куда-нибудь впотьмах, ища себе приключений на пятую точку.
Думаю, пока Лок занят, мне стоит пойти принять душ.
— НЕТ. НЕ ОТ-ТЕЦ. ЭТОТ!
— ИДИОТ!
* * *
Шерлок
Все в этом... "шоу" — идиоты.
vicenta de rossi
|
|
Сегодня начала читать и пожалела, что не сделала этого раньше:-)
Затянуло безумно, теперь не оторваться! |
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения vicenta de rossi от 14.09.2015 в 19:50 Сегодня начала читать и пожалела, что не сделала этого раньше:-) Затянуло безумно, теперь не оторваться! Лучше поздно, чем никогда)) Зато теперь сразу 50 глав) |
Я тоже после долгих приглядываний решила прочесть. Что сказать, начало очень весёлое :) И перевод приятный.
|
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Silwery Wind от 15.09.2015 в 16:14 Я тоже после долгих приглядываний решила прочесть. Что сказать, начало очень весёлое :) И перевод приятный. Спасибо) Рада, что решились-таки. Надеюсь, и продолжение не разочарует) |
vicenta de rossi
|
|
Silwery Wind, там дальше еще интересней будет)) Не пожалеете)
|
vicenta de rossi
Я уже примерно на середине - и да, соглашусь, затягивает) |
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Silwery Wind от 16.09.2015 в 00:05 Ну вот, на самом интересном месте... Фанфик действительно очень весёлый, при всей агнстовости ситуации в целом. Кое-где нашла мелкие косяки перевода - скину в кличку. А вообще, спасибо за перевод такого нестандартного кроссвера. Всегда интересно, когда скрещивают две довольно разные вселенные) Жду новую главу :) Главы всегда кончаются на интересном. Если только это не эпилог. Закон жанра) Да, спасибо, посмотрю) Вы правы, посылка изначально грустная, но получилось все равно мило и забавно. Хотя и не везде. Сейчас вот пойдет больше ангста. |
vicenta de rossi
|
|
Увлекательно, как и всегда!
Маленькие главы только еще больше разжигают читательский аппетит)) |
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения vicenta de rossi от 26.12.2015 в 01:26 Увлекательно, как и всегда! Маленькие главы только еще больше разжигают читательский аппетит)) На то и расчёт;) |
Ох, да вы же почти закончили перевод! Пора перечитать)
|
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Silwery Wind от 27.09.2016 в 23:06 Ох, да вы же почти закончили перевод! Пора перечитать) Из уже написанного я все перевела) |
Sevima
Хм... -- Переведено: ~94% |
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Silwery Wind от 29.09.2016 в 17:42 Sevima Хм... -- Переведено: ~94% Я объяснила этот момент в последней главе) |
Lasse Maja Онлайн
|
|
Ужасно интересный заход на тему, интересно, с юмором написано, очень комфортный перевод, что еще надо для полного счастья? Продолжение! %)) Hachiko mode on. Спасибо!
|
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Lasse Maja от 30.08.2017 в 18:31 Ужасно интересный заход на тему, интересно, с юмором написано, очень комфортный перевод, что еще надо для полного счастья? Продолжение! %)) Hachiko mode on. Спасибо! Спасибо большое) А с продолжением - как только, так сразу) Все, что было, я уже перевела) |
Lasse Maja Онлайн
|
|
Цитата сообщения Sevima от 25.10.2017 в 20:44 Спасибо большое) А с продолжением - как только, так сразу) Все, что было, я уже перевела) Надежда умирает последней:) |
Lasse Maja Онлайн
|
|
Каждую осень вспоминаю - ан видно, уж без вариантов...
1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |