Название: | Cold Body, Warm Heart |
Автор: | YourLoyalBlogger |
Ссылка: | http://archiveofourown.org/works/768771/chapters/1441683 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
От переводчика: не бечено.
От автора:
Анонс! Думаю, в следующей главе мы увидим Молли и Майкрофта. Разве что, вы хотели увидеть кого-то конкретного?
Может, желаете еще немного Гледстоуна?
В конце главы будет еще пара заметок. И ссылка на новый рисунок.
Наслаждайтесь.
* * *
Джон
Около пяти вечера слышу стук в дверь. У нас здесь очень редко делают визиты. Я только что вернулся с довольно изнурительного дежурства, так что понятия не имею, кто бы это мог быть. У всех моих соседей есть свои пластиковые ключи. За дверью обнаруживается Лестрейд. Не видел его с самого возвращения, заставив себя поверить, что он тоже все это время был слишком занят или просто намеренно избегал меня. Перед тем, как войти, он кидает себе под ноги сигаретный окурок и тушит его носком ботинка.
— Привет, Джон, — говорит он.
— Привет, — отвечаю и закрываю за ним дверь.
Лестрейд молча заходит в маленькую гостиную. Опускается в одно из кресел и устало откидывает голову на спинку сидения.
— Милый домик. — Дань вежливости, не более. Этому дому давно требуется капитальный ремонт.
Сажусь в кресло напротив, ожидая неизбежную бурю криков и оскорблений, которые, я уверен, вот-вот последуют. Но ответом мне лишь давящая тишина. И тут до меня доходит.
Он знает.
* * *
— Все в порядке, Джон.
— Нет, это не так. Он убил моего друга. — Он убил его, разорвал на куски, съел его мозг. Боже.
— Я знаю. — Нет, не знаешь, просто понимаешь. Каждый ныне живущий потерял кого-то, убитого ходячим.
— Я должен был уйти, я просто не мог... — Во мне вновь бурлит гнев, но он все так же борется с моим одиночеством.
— Не нужно оправдываться передо мной. Мне было лишь интересно, почему ты вернулся раньше запланированного. Хотел убедиться, что с тобой все в порядке, что я сейчас и вижу.
— Что ж, ты был прав. — Все совсем не в порядке, ни на миллиметр.
— Я знаю. Хотя, я все же надеюсь, что он вернулся на Бейкер-стрит. Майкрофт ухитрился понаставить там камер без его ведома. Возможно, когда-нибудь мы там его увидим. — Я слышу в его голосе беспокойство. Знаю, он чувствует то же самое, что и я. Нам обоим не нравится сама мысль, что он может бродить там по округе в полном одиночестве, так и не найдя дорогу домой. Хотя, и не понимаю, почему я должен беспокоиться. Он сделал такое, что я просто не в состоянии простить, да и он всего лишь зомби. Они постоянно бродят где-нибудь. С какой стати меня должно это заботить?
— Возможно.
Мое одиночество победило.
— Я буду рядом, если понадоблюсь, Джон.
Пытаюсь сменить тему.
— Как миссис Хадсон все это восприняла? — Я слышал о ней лишь вскользь. Все-таки надо сходить к ней в гости.
— Ну... средне. Она была рада, что он не стал таким, как... большинство зомби. Но некоторые детали истории ее расстроили. Ты должен понять, он сейчас совсем другой. Я всегда подозревал, что он чувствовал намного больше, чем показывал. Он очень хорошо все прятал. С другой стороны, он был счастлив, Джон. Точно тебе говорю.
Да... Я знаю, что он был счастлив со мной.
* * *
Шерлок
Я здесь уже двое суток. Несмотря на мою ненависть к этой комнате, потихоньку она начинает мне нравиться. Здесь все такое познавательное и стимулирующее. И забавное. Я пока больше не видел снов, но все равно провожу по несколько часов в кровати, рассматривая картинки в книгах. Моих знаний все еще недостаточно, чтобы их спокойно читать. Я не знаю всех букв. Обещанный несколько дней назад "подарок" так и не появился. Может, они просто забыли обо мне? Сомневаюсь, что это будет что-то из ряда вон выходящее.
Карандаши и прочие мелочи для творчества оказались полезны. Я уже нарисовал несколько новых картинок. Гледстоуна — с очень хмурым выражением морды. Кровь. Мой дом. Они, как и прочие, теперь висят на доске. Только приступил к новой картинке, как слышу стук в дверь. Не успеваю произнести и слова, как в комнату вваливаются несколько человек.
Среди них есть тот, что называет себя Джимом, и Эта Женщина. Плюс несколько служащих. У Этой Женщины в руках большой контейнер. Она ставит его прямо передо мной на стол. Я не заглядываю внутрь. Один из служащих, тот, что с ружьем, хватает меня за ошейник и поднимает на ноги, ставя нос к носу с Джимом. Ну, почти. Он немного ниже меня. Он подается немного вперед, оборачивает что-то вокруг моей шеи и затягивает это. Очередной ошейник. По внутренней стороне он обит мягким плюшем, а снаружи — темная кожа. Небольшой серебряный замок служит в качестве скрепляющего механизма. А еще на нем есть бирка. Я даже могу прочесть, что на ней написано.
Лок.
Отвратительно. Но как я ни стараюсь, не могу снять его.
— Мне очень жаль, но мы должны были это сделать. Меры предосторожности и все в таком духе. Кроме того, если ты вдруг потеряешься, на обратной стороне выгравирован адрес доставки. — Ничего ему не жаль. А вот Этой Женщине — да.
— Мы принесли тебе несколько новых игрушек. А завтра я продолжу обучать тебя алфавиту. Я в курсе, что ты уже знаешь часть букв. — Я не хочу учить его вместе с тобой.
На этом они, похоже, решают закончить и уходят.
Хорошо.
* * *
Я сознательно избегаю смотреть в коробку, тратя свое время на попытки снять ошейник. Все еще невозможно. Но он хотя бы не такой неудобный, как предыдущие. Полагаю, это единственный положительный момент. В конце концов, мое любопытство берет верх, и я заглядываю-таки в коробку. В ней я нахожу маленькие деревянные буквы, связанные друг с другом веревкой, большие круглые часы, на вид очень старые, пакет светящихся в темноте звезд и гирлянду из красных и синих бумажных фонариков. Не знаю, что именно делают со всеми этими вещами. Поэтому просто оставляю их в коробке, а ее ставлю на пол.
Разве что, кроме звезд. Их я беру себе. Я лишь предположил, что они светятся в темноте. На картинке на упаковке вроде бы показывается нечто подобное. С трудом вскрываю пакет и высыпаю звезды на стол. Они нескольких размеров. Поднимаю низ рубашки и ссыпаю их в образовавшийся подол. После этого иду в ванную комнату и аккуратно перемещаю звезды на одну из своих подушек. Может, разместить их вокруг кровати? Вряд ли я достану до потолка. Хотя, возможно, у меня и получится, если встать на стул.
Весь следующий час я клею звезды на стены и потолок вокруг кровати. Наконец, будучи доволен проделанной работой, я выключаю свет. В комнате тут же становится темно, как ночью, только звезды сияют бледно-голубым цветом. Красиво.
Ложусь в ванну-кровать, вытягиваясь во всю длину своего роста, и любуюсь делом рук своих.
* * *
От автора:
Лично мне очень интересно, каким бы был Лок учеником, если учитель ему не по вкусу. Он должен быть рад возможности узнать что-то новое, но не от кого-то в этом бункере. О, нет. Ведь никто из них не является Джоном.
И бонусом: что же ему приснится в следующий раз?
И последнее — ссылка на арт: http://www.pichome.ru/hOm
Автор арта — неподражаемая garrulousgibberish.
Вы могли читать цикл ее работ "Крысы в Системе".
vicenta de rossi
|
|
Сегодня начала читать и пожалела, что не сделала этого раньше:-)
Затянуло безумно, теперь не оторваться! |
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения vicenta de rossi от 14.09.2015 в 19:50 Сегодня начала читать и пожалела, что не сделала этого раньше:-) Затянуло безумно, теперь не оторваться! Лучше поздно, чем никогда)) Зато теперь сразу 50 глав) |
Я тоже после долгих приглядываний решила прочесть. Что сказать, начало очень весёлое :) И перевод приятный.
|
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Silwery Wind от 15.09.2015 в 16:14 Я тоже после долгих приглядываний решила прочесть. Что сказать, начало очень весёлое :) И перевод приятный. Спасибо) Рада, что решились-таки. Надеюсь, и продолжение не разочарует) |
vicenta de rossi
|
|
Silwery Wind, там дальше еще интересней будет)) Не пожалеете)
|
vicenta de rossi
Я уже примерно на середине - и да, соглашусь, затягивает) |
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Silwery Wind от 16.09.2015 в 00:05 Ну вот, на самом интересном месте... Фанфик действительно очень весёлый, при всей агнстовости ситуации в целом. Кое-где нашла мелкие косяки перевода - скину в кличку. А вообще, спасибо за перевод такого нестандартного кроссвера. Всегда интересно, когда скрещивают две довольно разные вселенные) Жду новую главу :) Главы всегда кончаются на интересном. Если только это не эпилог. Закон жанра) Да, спасибо, посмотрю) Вы правы, посылка изначально грустная, но получилось все равно мило и забавно. Хотя и не везде. Сейчас вот пойдет больше ангста. |
vicenta de rossi
|
|
Увлекательно, как и всегда!
Маленькие главы только еще больше разжигают читательский аппетит)) |
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения vicenta de rossi от 26.12.2015 в 01:26 Увлекательно, как и всегда! Маленькие главы только еще больше разжигают читательский аппетит)) На то и расчёт;) |
Ох, да вы же почти закончили перевод! Пора перечитать)
|
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Silwery Wind от 27.09.2016 в 23:06 Ох, да вы же почти закончили перевод! Пора перечитать) Из уже написанного я все перевела) |
Sevima
Хм... -- Переведено: ~94% |
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Silwery Wind от 29.09.2016 в 17:42 Sevima Хм... -- Переведено: ~94% Я объяснила этот момент в последней главе) |
Lasse Maja Онлайн
|
|
Ужасно интересный заход на тему, интересно, с юмором написано, очень комфортный перевод, что еще надо для полного счастья? Продолжение! %)) Hachiko mode on. Спасибо!
|
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Lasse Maja от 30.08.2017 в 18:31 Ужасно интересный заход на тему, интересно, с юмором написано, очень комфортный перевод, что еще надо для полного счастья? Продолжение! %)) Hachiko mode on. Спасибо! Спасибо большое) А с продолжением - как только, так сразу) Все, что было, я уже перевела) |
Lasse Maja Онлайн
|
|
Цитата сообщения Sevima от 25.10.2017 в 20:44 Спасибо большое) А с продолжением - как только, так сразу) Все, что было, я уже перевела) Надежда умирает последней:) |
Lasse Maja Онлайн
|
|
Каждую осень вспоминаю - ан видно, уж без вариантов...
1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |