Название: | Harry Potter and the Prince of Slytherin |
Автор: | The Sinister Man |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/11191235/1/Harry-Potter-and-the-Prince-of-Slytherin |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Оставив Поттеров стоять с открытыми ртами перед кабинетом директора, Гарри направился в библиотеку, разыскивая Гермиону, которая пригласила его присоединиться к ее группе по выполнению домашних заданий. В библиотеке он нашел Невилла и несколько других «грифов», кучкующихся вокруг Гермионы, как будто она была знаменитостью. В дверях библиотеки он столкнулся с Тео и предложил ему присоединиться. Тот только оглянулся на стол, задержав взгляд на Гермионе, а затем, прошептав: «Нет», выбежал из библиотеки.
Тряхнув головой, Гарри подошел к столу и представился другим гриффиндорцам — Парвати Патил, Лаванде Браун и Дину Томасу.
— Должен сказать, не ожидал увидеть здесь так много людей. Думал, будем только мы трое.
— Можно сказать, популярность Гермионы взлетела до небес в последние пару часов, — хитро сказала Парвати.
— Парвати, прекрати! — густо покраснев, сказала Гермиона. — Сейчас, когда весь адреналин схлынул, я чувствую себя ужасно неловко!
— Не надо! Ты была восхитительна! Так и должны вести себя храбрые гриффиндорцы. Именно так, а не как... заносчивая тупая задница.
Гриффиндорцы засмеялись, а мадам Пинс громко шикнула них.
— Что? Из-за того, что она одернула Джима на зельях? — непонимающе спросил Гарри.
— О-о-о, это было только начало! Знаешь, Гарри, я хочу попросить у своей бабушки омут памяти, чтобы сохранить это воспоминание. Оно будет моим сокровищем, — ухмыляясь, сказал Невилл. — Значит, дело было так...
Тремя часами ранее…
После всех ужасов первого урока по зельям первый курс Гриффиндора возвращался в свою башню в смешанных чувствах. Для Джима Поттера доминирующей эмоцией был гнев.
— Грейнджер! — заорал он, как только они вошли в башню. — Гриффиндорцы должны стоять друг за друга! Какого черта ты назвала меня «заносчивой задницей» перед всем классом? Еще и на уроке Нюниуса!
— Ой, прости, Поттер, — мило ответила Гермиона. — Я всего лишь скромная магглорожденная, все еще пребывающая в восхищении от мира магии. И когда я вижу заносчивую задницу, магически замаскированную под ученика Хогвартса, Я НЕ МОГУ НЕ УКАЗАТЬ НА НЕЕ!
— Ах ты мелкая!.. И было бы из-за чего! Это всего лишь очки факультета! Никто здесь о них не парится, за исключением маленькой мисс Всезнайки!
Глаза Гермионы опасно блеснули, и она выхватила свою палочку. Обескураженный Джим потянулся за своей, но Гермиона просто пошла к лестницам, ведущим в спальни. Там она подняла палочку и, ко всеобщему удивлению, наколдовав несколько фейерверков, которые громко взорвались, закричала: «ВСЕ ПРЕФЕКТЫ В ГОСТИНУЮ НА СРОЧНОЕ СОБРАНИЕ!»
Через несколько секунд несколько дюжин других «львов», включая всех шестерых префектов, ворвались в комнату, увидев, как разъяренная Гермиона Грейнджер стоит на кофейном столике в окружении других первокурсников. Она все еще держала палочку и выглядела так, словно собралась на битву.
Ральф Макмиллиан, префект-семикурсник, заговорил первым.
— Какого ДЬЯВОЛА тут творится?! Кто звал префектов?!
— Я, — спокойно сказала Гермиона. — Вы все говорили, что если у нас будут вопросы, нам следует задать их префектам. Так вот, у меня есть вопрос, и я хочу на него ответ сейчас же!
— Ты совсем сошла с ума?! — неверяще спросил Ральф. Эмили Россен, девушка-префект, похлопала его по руке.
— Спокойней, Ральф. Позволь мне. Мисс Грейнджер, э-эм, Гермиона. Ты, очевидно, переутомилась. Давай ты уберешь свою палочку и слезешь со столика, и тогда мы поговорим?
— Сначала ответьте на мой вопрос.
Эмили вздохнула.
— Ладно. Что за вопрос?
— Кубок школы. Нашему факультету он важен? Мы вообще хотим его выиграть? Или это просто шлак, о котором беспокоятся только всезнайки? Может, гриффиндорцы должны просто посмеяться, если из-за какого-нибудь идиота мы лишимся нескольких дюжин очков за раз? Потому что если так я перестану об этом беспокоиться. Будет намного проще сдать СОВы, если я не буду тащить этот мертвый груз!
Гермиона прожгла взглядом Джима и Рона, но Перси Уизли, очевидно, этого не заметил, потому что повернулся к Фреду и Джорджу.
— Мерлиновы подштанники, что вы, идиоты, сделали на этот раз?
Близнецы в унисон подняли руки.
— Это не мы, о Прекрасный Префект Перси. Мы не теряли очков факультета... пока. Просто не было времени, чтобы сделать что-нибудь запоминающееся. Ну-у-у, мы сперли сиденье от унитаза, но не думаем, что это кто-то уже заметил.
— Мы заметили, — в унисон сказали Кэти Белл и Алисия Спиннет.
Невилл решил прервать дискуссию.
— Это не близнецы, Перси. Это Джим.
— Спасибо большое, предатель, — прошипел Джим.
Гермиона спрыгнула со столика и подошла к префектам.
— Не знаю, как обстоят дела у старших курсов. Но среди первокурсников, только Невилл, Лаванда, Парвати и я за неделю смогли заработать двадцать очков, которые потерял Джим Поттер в самое первое утро.
Ральф кашлянул.
— Да. Признаю, у Поттера был плохой старт, но, думаю, ему было о чем подумать и в следующий раз такого не случи...
— Джим только что потерял тридцать пять очков на зельях, — спокойно сказал Гермиона.
В комнате повисла мертвая тишина, и все шесть префектов уставились на Мальчика-Который-Выжил, который громко сглотнул. К такому вниманию он не привык. Затем собравшиеся «львы» начали тихонько переговариваться. Близнецы были неисправимы, но тридцать пять баллов... Столько они обычно теряли за неделю, а не за один урок. Это была почти половина того, что весь факультет заработал за неделю.
— Тридцать пять очков... За один урок, — слабо прошептала Эмили.
— Вообще-то, — устало поправил Невилл, — тридцать пять очков за одну минуту.
— КАК? — закричали другие префекты.
Лаванда начала объяснять. Она была очень горда теми двумя очками, которые заработала на чарах. Тот факт, что Гермиона не только помнила об этом, но и считала это настолько же важным, как и очки, которые заработала сама, мгновенно расположил к ней мисс Браун.
— Ну, во-первых, он насмехался над профессором Снейпом за его волосы. Затем он упомянул, что профессор Снейп и его отец ненавидят друг друга, и что его отец сказал ему, что насмехаться над профессором — это нормально. А затем он назвал профессора Снейпа Нюниусом. Я ничего не забыла?
— Можно еще добавить, что было очевидно, что Джим не читал ничего из заданного материала, но после всего сказанного это будет незначительно, — подытожила Гермиона.
— Разумеется, — присоединился Невилл. — Уверен, он бы продолжил и дальше, и это стоило бы нам еще больше очков, если бы ты не заткнула его. За что, кстати, получила пять очков назад.
Ральф на это только махнул рукой и повернулся к Джиму.
— Зачем… во имя Мерлина, зачем ты намеренно оскорблял преподавателя на своем самом первом уроке?
Джим вздрогнул и посмотрел вокруг. Он был встревожен и зол, что большинство факультета было против него.
— Потому что я не должен терпеть издевательства от кого-то, кто ненавидел мою семью еще до моего рождения. Он не имел права заваливать меня вопросами, ответы на которые не знает ни один первокурсник.
Гермиона закатила глаза.
— Первокурсники, поднимите, пожалуйста, руки те, кто знал ответ хотя бы на один вопрос профессора Снейпа.
— Я знал все три.
— Я знал все, кроме безоара.
— Правда? Это было выделено жирным в сноске на странице три.
— Черт, я всегда забываю прочитать сноски.
Получалось, что все первокурсники, кроме Рона, знали ответ хотя бы на один вопрос. Джим вышел из себя.
— ЗАТКНИТЕСЬ ВСЕ! ВЫ НЕ ИМЕЕТЕ ПРАВА ТАК СО МНОЙ ОБРАЩАТЬСЯ! Я...
— Мальчик-Который-Выжил. Да, мы в курсе, — закончила за него Гермиона. — Гарри был прав насчет тебя. Ты действительно думаешь, что правила к тебе не относятся.
Джим часто заморгал. Гермионе было почти жаль, что она довела его до слез. Почти.
— Я уничтожил Сами-Знаете-Кого. Это что-нибудь да значит!
Гермиона сделала шаг вперед и посмотрела Джиму прямо в глаза.
— Как? — просто спросила она.
— Ч-Что?
— Как ты уничтожил Сам-Знаешь-Кого? Я читала несколько книг о прошлой войне. Во всех сказано, что Сам-Знаешь-Кто вломился в ваш дом, оглушил твоих родителей, а затем пытался использовать на тебе убивающее проклятие, когда ты как-то сокрушил его. Как ты это сделал?
Джим уставился на нее, открывая и закрывая рот, словно рыба.
— Ты не знаешь, правда ведь? — продолжила она. — Ты — всеми любимая знаменитость только из-за того, что совершил в младенчестве, и ты понятия не имеешь, как это сделал. Это могла быть просто случайность, но ты ожидаешь, что с тобой будут обращаться как с королем.
Она покачала головой и повернулась к лестнице, ведущей в спальню девочек. Внезапно она обернулась, и ее лицо осветила улыбка.
— Знаешь, мне только что в голову пришла наисмешнейшая мысль. Правда ведь, было бы очень смешно, если бы это Гарри уничтожил Сам-Знаешь-Кого? И причиной, по которой твои родители отправили его к магглам, было бы просто желание сделать тебя знаменитостью, чтобы никто даже и подумать не мог, что настоящий Мальчик-Который-Выжил — Гарри.
Лицо Джима исказила ярость, и с утробным ревом он выхватил свою палочку. Прежде, чем он смог произнести заклинание, его схватили старшекурсники. Но они не могли помешать ему прокричать в ярости: «ЗАТКНИСЬ! ЗАКРОЙ СВОЙ РОТ, ПОГАНАЯ ГРЯЗНОКРОВКА!»
В комнате раздались ошеломленные вздохи. Невилл, не отдавая себе отчет, сделал шаг вперед, чтобы ударить Джима, но Гермиона резко выкрикнула его имя, приведя его в чувство.
— «Грязнокровка», Поттер? — повторила Гермиона. — Интересно, что бы твоя мать сказала на это. Возможно, нам стоит спросить ее.
Она перевела взгляд на вход в гостиную, где стояли... профессоры Лили Поттер и Минерва МакГонагалл, совершенно ошеломленные разворачивающимся перед ними действием.
— Ма-мама?
— Ни. Единого. Слова. За мной. Немедленно! — тихим, но очень четким голосом сказала Лили. Джим поплелся к выходу, на ходу вытирая нос рукавом своей мантии. Мать положила руку ему на плечо и вывела из гостиной. После того как за ними закрылся проем, МакГонагалл громко вздохнула и повернулась к своим «львятам».
— Я не стану снимать очки за то, свидетелем чего я только что стала. Мистер Поттер будет наказан на всю следующую неделю, и я прослежу, чтобы он отбыл наказание. Мисс Грейнджер. Как я поняла, этот инцидент был уже вторым за сегодня, когда вы выступили против одного из самых известных и почитаемых людей в нашем обществе и поставили его на место за его ужасное поведение. Вы сделали то, что правильно, вместо того, что просто. Профессор Снейп уже наградил вас пятью очками за это, и я последую его примеру.
МакГонагалл оглядела гостиную.
— Не знаю, что вы все думаете, но лично я очень хочу выиграть Кубок школы. Меня крайне расстраивает мысль, что кому-то из моих «львят» недостает гордости, чтобы разделить это желание. И хотя я не могу изменить ваше отношение, уверяю вас, я могу очень усложнить вашу жизнь, если вы не будете ценить усилия других. Отныне любая потеря очков, превышающая пять баллов, повлечет за собой отработку, так же как и любая потеря очков за неуважение или неповиновение преподавателю Хогвартса. Я понятно изъясняюсь?
Сдержанные кивки говорили сами за себя.
— Отлично. Всего хорошего.
* * *
Три часа и десять минут спустя…
Гарри с открытым ртом смотрел на Гермиону. Неудивительно, что Джим выглядел таким подавленным, когда покидал кабинет директора.
— Гермиона, надеюсь, я не слишком тороплю события, но... Ты выйдешь за меня?
— Отвали, Поттер, — ворчливо пробурчал Невилл, — я первым ее увидел.
![]() |
|
Exelsior
Насчет ссылки - исчезла! Нету! Но я на ваш перевод с Фикбука по ссылке пришла, ведь! Не стоит копаться. Нету ссылки - нету проблема. Но, вот что по-быстрому нашла: https://ficbook.net/readfic/9208251 Это не вы, это другой переводчик. Хм, но обложка та же, как у вас. Так-так-так. Если это не вы, стоит пободаться. |
![]() |
Exelsiorпереводчик
|
1 |
![]() |
|
Хахаха, такие вот дела...
|
![]() |
Exelsiorпереводчик
|
КрошкаЕнот
Здравствуйте. Я посмотрю что можно с этим сделать. Я перевожу в Гугл диске и выставляю теги руками, т.к. преемственности форматов между docs и тем, что здесь нет. Посмотрите, пожалуйста, как отображается вторая книга и дайте мне знать, если что-то будет не так |
![]() |
Exelsiorпереводчик
|
КрошкаЕнот
Также вопрос - вы пробовали скачивание в других форматах? И в каком формате читаете вы? |
![]() |
|
Exelsior
МайкL Ну как бы сказать... (Только имхо): перевод не должен быть механистическим. Всё таки аудитории, привычки, понятия "толпы" разные... ... Я был бы и рад исключить из перевода это предисловие, но у меня на это нет никакого права. Из песни слов не выкинешь. Если написать "по мотивам" то может получиться значительно лучше. (Опять же, я не специалист, но советский Винни-Пух и английский - чуть более чем слегка разные, и, угадайте, какой лично в меня входит лучше?.. :) ) 1 |
![]() |
Exelsiorпереводчик
|
КрошкаЕнот
Понимаю Вашу точку зрения, но переводное произведение "по мотивам" не очень хорошо укладывается у меня в голове. Я обдумаю этот момент и, возможно, посоветуюсь с автором, сообщив ему о мнении части русскоязычных читателей |
![]() |
|
Exelsior
kraa Здравствуйте! Да, тут с этим все в порядке. Обложку предложил сам, еще за пару дней до переписки с Вами, т.к случайно нашел работу сначала на фикбуке, а потому уже Ваш перевод. (Извиняюсь за столь поздний ответ)И правда. ЭрВэ а вы давали разрешение на публикацию вашей обложки на фикбуке? |
![]() |
|
Сделать нарциссу Малфой и Драко Малфоя такими вы поставили крест на этой работе.
Бессмысленно это читать даже |
![]() |
Exelsiorпереводчик
|
DDDon
Всегда рад конструктивной критике моего перевода. Мне жаль, что вам не понравилось. Удачи в поисках хорошего чтива. 1 |
![]() |
|
DDDon
Мне никогда не понять, в чём смысл выдвигать претензии, касающиеся сюжета и образов персонажей, к переводчику текста... 3 |
![]() |
Buddy6
|
АХАХАХАХХА Я ПОСЛУШАЛА ТУ МУЗЫКУ ИЗ ХОРОШО, ПЛОХОЙ, ЗЛОЙ И ТЕПЕРЬ ЗАЛИВАЮСЬ СЛЕЗАМИ АХАХАХАХАХАХАХАХ
ЕЩЕ И ПОПЫТАЛАСЬ ПОВТОРИТБ И ПРЕДСТАВИЛА, КАК ГАРРР УХОДИЛ, НАПЕВАЯ ЭТО ВХЧЗЗЧХВХЧХЧХЧХЧ Извините, я плачу, это гениально |
![]() |
Buddy6
|
Перечитываю и обливаюсь слезами
Чудо, а не фанфик, чу-удо-о |
![]() |
|
Спасибо! Очень понравилась история!
Но есть маленькая заметка: скорее всего Джеймс ел макарОн, а не макарУн. Первое миндальное пирожное, второе кокосовое печенье) |
![]() |
|
Это прекрасно! С оригинальной историей точно может соперничать.
|