Это не была засада Дамблдора, хотя Уизли и искали ему оправдание. Они просто хорошо относились к маглам и маглорожденным, не делая различий, боролись в ту войну за свою свободу в том числе — как Предатели Крови, Уизли были под прицелом. Но главное, они понимали, что Волан-де-Морт — это Тьма, и пытались остановить его, как могли, пока не стало слишком опасно. Дружная семья, где во главе угла стояли дети (впрочем, Петунья заметила, что ко всем детям отношение разное, и ей даже показалось, что Рона в семье любят немного меньше остальных).
Родители тихо и мирно посидели за вкуснейшей настойкой миссис Уизли, разговаривая про магический и магловские миры, сравнивали их, удивляя друг друга, пока дети радостно летали на метлах на специальном поле, играли в шахматы и плюй-камни и немного разносили Нору.
— Ничего страшного, — заметила на последнее Молли. — Можно сказать, у нас так каждый день.
Джинни все-таки вышла под вечер во двор, но сидеть осталась с родителями, не участвуя в забавах ребят, как ее не уговаривала Гермиона.
Разошлись достаточно поздно, так что довольные, но усталые Гарри и Дадли сразу отправились чистить зубы и спать.
— Спасибо за этот день, — на прощание сказал Гарри.
День был действительно хорошим. Но впереди было трудное дело.
Понятно, что такого, как у Уизли, простого общения у Малфоев ждать нечего. Петунья не любила все эти званные ужины и прочие светские мероприятия. Смешно, ведь, когда она была «маглой», она мечтала оказаться на таком приеме. Настолько то Проклятье извратило ее сущность. Впрочем, возможно, это сделал телевизор и тот факт, что ее точно бы не пригласили на такое мероприятие. А теперь ей есть с чем сравнивать. Но прийти надо, так что Петунья, вздохнув, начала поиски чего-то приличного в своем небогатом гардеробе. Решив не наряжаться сверх меры — в конце концов, она просто продавщица в антикварной лавке, а не богатая леди, чего она совсем не стыдилась — Петунья нашла благовидные юбку и кофту, подходящие по цвету к ее парадной мантии.
А вот мальчишек пришлось приодеть: у них были только школьные мантии, и из тех она уже немного выросли. Так что после завтрака Петунья с детьми отправились к мадам Малкин, благо у них оставалось на это время. Они нашли неплохие повседневные мантии: темно-зеленую для Гарри и синюю для Дадли. Под мантиями мальчики были одеты в брюки с рубашками, и выглядели хорошо, по мнению Петти. Можно было идти к Малфоям.
У Малфоев их сразу разделили. Услужливые домовики увели Гарри и Дадли в глубь сада, а для родителей был накрыт фуршет на свежем воздухе. Нарцисса лично поприветствовала Петунью и представила ее другим дамам — собралось исключительно женское общество. Конечно, тут был весь цвет Слизерина и немного Рейвенкло. Петунья немного струхнула поначалу, и не зря: атмосфера с ее приходом сразу стала недружелюбной. Она прошла к столу и взяла бокал вина, наблюдая, как дамы по очереди подходят к миссис Малфой и тихо с ней переговариваются. Им явно не нравилось то, что рядом маглорожденная. Или то, что она — тетя Гарри Поттера, а сам Гарри Поттер играет с их детьми. Или все сразу, что было скорее всего. Петунью пронзали изучающие взгляды и сопровождали кривые ухмылки. Что ж, она знала, куда идет. Она считала глупой идею такого общего собрания, но, может, она чего-то не понимала, раз Нарцисса его устроила. Гордо подняв голову, Петунья наблюдала за «сливками общества», а внутри все обрывалось от волнения. Да, она не ожидала теплого приема, но не настолько же!
— Малфои совсем скатились, — услышала она за спиной. — Якшаются с грязнокровками. Интересно, Люциус знает?
Она обернулась и увидела бледную сухопарую женщину с очень недовольным лицом и темными волосами. Голубые глаза незнакомки чуть ли не дыры прожигали в Петти. Она хотела было ответить, но тут к ним подошла красивая смуглая женщина и потянулась, чтобы взять себе бокал. Зрительный контакт прервался.
— А ты слышала, моя дорогая Маргарет, — обратилась она (мисс Забини, вспомнила Петунья) к незнакомке, — что это та самая мисс Эванс, которая подала иск против самого Великого и Страшного?
— Маленький раздор в рядах приспешников Светлого, — фыркнула Маргарет. — Ничего большего из этого не выйдет.
— Ну не скажи, — протянула мисс Забини. — Учитывая то, что именно благодаря данной мисс в газеты просочились подробности маленькой шалости Дамблдора… Мой знакомый аврор говорит, что они просто на ушах стоят. А если все это оформить юридически… У мисс Эванс есть шанс пошатнуть положение директора, — она приподняла бокал, кивнув Петунье. — Чему лично я очень рада. Ты представляешь, что нужно сделать, чтобы даже маглорожденные против него восстали? Вы очень смелая женщина, — сказала она Петунье.
— Скорее, очень глупая, — не сдавалась Маргарет, — раз сюда пришли. Мало того, что здесь не рады ни вам, ни вашему сыну, ни тем более племяннику — давайте на чистоту — так вы еще себе же репутацию губите. Так были бы невинной жертвой, а теперь, если кто прознает, вас обвинят в заговоре. И нас вместе с вами.
— Не думаю, что Люциус это допустит, — вмешалась мисс Забини. — Он знает, что делает, да и Нарцисса не дура. Или у тебя другое мнение?
— Она нас погубит, а не Дамблдора, — выплюнула Маргарет. — Нужно быть совсем глупой, чтобы этого не замечать. Впрочем, ты, Ванесса, никогда особо умной не была, — надменно сказала она и наконец удалилась.
— А ты светоч знаний, — с улыбкой ответила в пустоту мисс Забини, отпивая вино. — Мисс Эванс, не обращайте внимания. Ваше дело всколыхнуло это болото под названием «Магическая Британия». Спасибо вам за это, а то уже становилось скучно, — она усмехнулась. — Все только и обсуждали мои браки. А теперь у них новая тема — получится у вас или нет? Я вот предпочитаю не делать ставки, но поставила бы на вас. Это было бы интересно. О, сюда идут Роберта и Глория, простите, оставлю вас.
Миссис Крэбб и миссис Гойл были простыми, насколько это возможно. Они окружили Петунью и радостно с ней заговорили. Точнее, говорила миссис Крэбб, а вот более грузная миссис Гойл, которой совсем не шло имя Глория, поглощала тарталетки со стола. Их семьи дружили, их сыновья всегда были возле Драко (по словам Дадли) и общались с ее сыном тоже. Что не очень нравилось отцу Винсента.
— Но мы решили ему просто об этом не говорить, — поделилась Роберта Крэбб. — Тем более, что даже если ваш сын полукровка, он говорит на серпентанго. А это неспроста. Нет, с моим мужем, конечно, сложно договориться — молчун и себе на уме — но думаю, со временем он примет такую дружбу.
Роберта говорила без умолку, рассказывая сплетни магического мира. Она словно знала все и про каждого, из присутствующих уж точно. Петунья немного расслабилась в обществе этих двух женщин. Она даже позволила себе немного перекусить — повара у Малфоев были прекрасные!
Разговор перешел на ее дело против Дамблдора. Роберте и даже Глории было что сказать по поводу директора Хогвартса. Внезапно оказалось, что у Дамблдора есть какая-то темная семейная тайна. Какая именно тайна, никому не известно, потому что все, кто знал, уже умерли.
— Наши родители ушли один за другим, — вздохнула миссис Крэбб. — То ли война их подкосила, то ли что… Многие заболели, некоторые не пережили потери своих близких. Сейчас мы все практически сироты, что очень странно для нашего мира, — заметила она. — Вы, наверняка, тоже, но маглы живут меньше нашего, — просто сказала она.
— Да, вы правы, — задумалась Петти. — Я мало знаю магов нашего поколения, у кого живы родители.
— Конечно, больше всех пострадал Слизерин, — продолжила Роберта, а Глория кивнула. — Ну, и конечно Гриффиндор. Даже Предатели Крови и те умерли еще в войну, оставив сына одного. Вы знаете про семейку Уизли?
— Слышала, — уклончиво ответила Петунья.
— Расплодились, будто весь мир магии для них создан, — фыркнула миссис Крэбб. — Как их дети будут устраиваться, я не представляю. Нет, мы с мужем решили, что нам нужен наследник — и все! И не мы одни. Да, Глория?
— Мы даже родили в один месяц, — улыбнулась миссис Гойл, оглядываясь в поисках съестного.
— Малфои, честно говоря, хотели еще девочку, — понизила голос до шепота миссис Крэбб. — Но не вышло. Зато вся семейная магия в одном Драко! Это же хорошо. Братья и сестры — это такая конкуренция! У вас один ребенок?
— Да, — ответила Петти, не совсем понимая эту тему.
— Правильно, — заговорщицки подмигнула Роберта. — Вы разумная, хоть и грязнокровка, — она произнесла это слово обыденно, словно оно даже было не оскорблением, а констатацией факта. — Жаль, конечно, что у вашей сестры есть сын. Моя сестра умерла бездетной, так что мне повезло.
— Мисс Эванс, вот вы где! — пришла на помощь Нарцисса. — Я украду ее у вас, Роберта, Глория, если вы не против, — она взяла Петунью под руку, — Роберта не слишком много себе позволила? — тихо спросила Нарцисса.
— Трудно сказать… Она странная, — заметила Петунья.
— Крэббы и Гойлы верят, как и некоторые другие, что количество магии в мире ограничено, — объяснила миссис Малфой. — Эта была одна из идей еще до Лорда. Некоторые семьи поэтому рожают по одному ребенку. Не могу сказать, что я согласна с ними. Однако, пришел мой кузен, так что мы должны незаметно исчезнуть.
И это им мастерски удалось.
Сириус ждал женщин в просторном холле мэнора. Увидев Петти, он улыбнулся.
— Привет, Старушка. Я приготовился, — он показал какую-то шкатулку. — Нашел в доме хранилище Блэков. Управляемое маленькое Адское Пламя. Надеюсь, мы с ним справимся.
— Я тоже, — холодно сказала Нарцисса. — Я чувствовала этот предмет в кабинете отца Люциуса. Судя по всему, он там много лет. Пройдемте.
Кабинет находился на первом этаже здания. Тяжелая массивная дверь была не заперта.
— В последнее время Люциус иногда наведывается в этот кабинет, — заметила хозяйка дома. — А раньше он был закрыт.
Внутри пахло… ничем. Весь дом Малфоев благоухал цветами и парфюмом, а здесь запахи словно исчезли. Было чисто — домовики не забывали убирать этот кабинет. Шторы были опущены, так что было довольно темно. И мрачно. Но ничего плохого Петунья не почувствовала — просто старая комната.
Сириус побродил вдоль книжных полок, обошел массивный письменный стол.
— Нарцисса, я ничего не ощущаю, — заметил он.
Оставшаяся в дверях миссис Малфой неохотно кивнула на стол.
— Я чувствовала Его силу там. В черной тетрадке.
Сириус снова обошел комнату. С трудом выдвинул ящики стола.
— Ничего. И тетрадки нет. Может, сама попробуешь?
— Я… Ох, ладно, — Нарцисса решительно приблизилась к столу свекра и заглянула во все ящики. На ее лице появился испуг.
— Она лежала в верхнем ящике. Неужели ее кто-то взял?
— Кто это мог быть? — спросила Петти, разглядывая старые книги на полках шкафа. — Может быть, Люциус?
— Это вряд ли, — ответила Нарцисса. — Он старается избегать таких предметов… сейчас. А может, в этом и дело. Он просто унес эту страшную вещь из нашего дома! Но… получается, он ослушался приказа Лорда. Это на него не похоже.
— Разве что Лорд не отдал новый приказ, — заметил Сириус.
На глазах его кузины заблестели слезы.
— Неужели он и вправду вернулся, Сири? Неужели все по-новой? Я больше так не смогу! Нет, Люциус бы мне сказал, — остановила она себя. — Я знаю. Это кто-то другой. Не могу понять… зачем? Что происходит?
— А не проще ли это спросить у вашего мужа? — поинтересовалась Петунья.
— Нет, — отрезала Нарцисса.
— Да что у вас за семья такая, — не выдержал Сириус. — Прямо как мои предки. Никаких лишних разговоров, только по делу! Цисса, не превращайся в мою мать! Я помню, ты любила Люциуса, хотя бы в школе. Так поговори с ним ради его же блага!
— Ты не понимаешь, Сириус! Никогда не понимал. Это так не делается.
— Сделай так, как у вас принято! — разрешил Сириус. — Но нам надо знать, где эта тетрадь. Хоть яд ему подсыпай, если у вас такие отношения.
— Я позвала вас помочь, а не грубить мне, — холодно заметила Нарцисса.
— Я думал, мы делаем одно дело, — парировал Сириус, — а именно избавляемся от Темного Лорда. Раз и навсегда. Чтобы наши дети не участвовали в его войне, как мы. Реши уже наконец, на чьей ты стороне. Тогда и поговорим. Все, Петти, мы уходим.
— Нет, Сириус, у меня здесь дети, вообще-то, — заметила Петунья. — Ты уходи, если хочешь. Мне придется остаться.
— Нам стоит вернуться к гостям, — взяла себя в руки Нарцисса. — Мисс Эванс, вы идите первая. Я закрою дверь и приду за вами. Сириус, будь добр, покинь этот дом.
— С радостью, — сказал Блэк. — Удачи, Петти, смотри, чтобы не съели.
— Поперхнутся, — пообещала Петунья, покидая кабинет покойного Малфоя.
Ее терзали раздумья. Вернувшись к гостям, она отошла как можно дальше ото всех. Что-то не сходилось. Зачем Люциус недавно открыл долгое время запертый кабинет? Может, из-за этой тетрадки? Мог он ее унести из дома? Вполне. В конце концов, никто не знал, что именно приказал Волан-де-Морт Люциусу. А может, и не ему, а его отцу? Тоже правдоподобно. Как это связано с событиями в школе? Вполне возможно, что напрямую. Люциус знал о них больше остальных, наверняка: Петти была уверена, что ее адвокат все рассказывает Малфою, но не боялась этого. Пока что они на одной стороне. Ведь так? Но новое обстоятельство вселяло сомнение. Люциус вполне мог вести свою игру, наверняка ведет, и это Петунью не смущало до тех пор, пока эта игра была политическая. Но сейчас замешал осколок души его Лорда, и вот здесь уже нельзя притвориться слепой. Ей очень хотелось самой расспросить Малфоя, но она понимала, что от ее допроса он отмахнется, как нечего делать. Сириуса он мог обмануть, хоть тот и бывший аврор. Как она поняла из старых газет, это давалось Люциусу легко. Сможет ли с ним поговорить Нарцисса? Станет ли? Хороший вопрос. Что теперь делать? Они потеряли крестраж. Потому что соблюдали конспирацию! Какая глупость, нет бы сразу отправиться сюда! Теперь вот где его искать? И не ждать ли возвращения Волан-де-Морта в своем теле? Петунья содрогнулась.
Внезапно она почувствовала легкое прикосновение к руке. Петти оглянулась, но никого не увидела.
— Внизу, мисс, — пропищал тонкий голос.
Это был домовой эльф.
— Я Добби, мисс тетя Гарри Поттера, — заявил он, и Петунья вспомнила его.
— Привет, Добби, — ласково поздоровалась она. — Что-то случилось?
Эльф кивнул. У Петуньи оборвалось что-то внутри.
— Мистеру Гарри Поттеру нельзя возвращаться в Хогвартс, — серьезно заявил Добби. — Там опасно.
— Я знаю, — серьезно кивнула Петти. — Но выхода у нас нет.
— Они хотят погубить мистера Гарри Поттера! — воскликнул эльф и тут же зажал рот ладошкой. — Я должен наказать себя.
— Подожди, — остановила его Петунья, не совсем понимая, что происходит. — Кто — они? Откуда ты знаешь?
Но эльф не ответил, а отвешивал себе оплеухи со всего размаха. Петунья силой остановила его и заставила смотреть себе в глаза.
— Откуда ты знаешь? Кто — они? Отвечай!
— Я не могу сказать, — чуть не плача ответил Добби. — Мне запретили. Я не могу ослушаться!
— А, значит, предупредить Гарри тебе можно?
Эльф застыл.
— Мне разрешили. Это же Гарри Поттер! Но только предупредить, ни слова больше. И я должен наказать себя, — как кукла ответил он.
— Кто разрешил? Малфои?
Добби едва слышно заскулил. Петунье это надоело, ее обуяла ярость.
— Приведи ко мне миссис Малфой, — велела она домовику. — И приходи с ней.
Добби, скуля, исчез. Через несколько минут подошла он вернулся вместе с Нарциссой.
— Зачем надо было посылать за мной моего домовика? — сердито спросила она.
— Твой домовик сам нашел меня и передал, что опасность грозит моему племяннику, — не менее сердито ответила Петунья. — Я хочу знать, что происходит.
— Добби? — обратилась к эльфу Нарцисса. — Что происходит?
Эльф тянул себя за уши и упорно молчал.
— Отвечай!
— Светлый маг просил передать послание Гарри Поттеру, — тихо ответил Добби. — Предупредить его об опасности. Он не должен ехать в Хогвартс! — вскликнул он.
— А с каких пор ты слушаешься какого-то Светлого мага? — спросила Нарцисса. — Ты чей домовой эльф?
— Рода Малфой, — послушно ответил Добби. — Но речь же о Гарри Поттере!
— Постой, — остановила Нарциссу Петунья. — А когда это Светлый маг сюда приходил?
— Он пришел на прошлой неделе, — понуро ответил Добби. — Переговорить с хозяином.
— Подробнее, — приказала Нарцисса.
— Светлый маг пришел, я провел его в кабинет мастера Люциуса, они поговорили, затем мне приказали проводить его до ворот, — отрапортовал Добби. — Тогда Светлый маг мне все и рассказал. И взял обет. А теперь я его нарушил. Я должен наказать себя.
Женщины переглянулись.
— Я не знала, — сказала Нарцисса. — Добби, ты оказал особую услугу этому дому, — сказала она домовику. — Ты не должен себя наказывать. Это приказ.
Приказ, однако, не обрадовал эльфа. Он тоскливо смотрел на Петунью, словно она предала его. Женщина наклонилась к эльфу.
— Ты молодец, Добби. Благодаря твоей честности Гарри Поттер будет в безопасности даже в Хогвартсе. Я сделаю для этого все возможное. Обещаю.
— Я подвел Светлого мага, — тихо сказал Добби, косясь на Нарциссу.
— Зато спас Гарри Поттера, — пообещала Петунья.
![]() |
|
Доктор - любящий булочки Донны
Зависит от расы, как всегда |
![]() |
|
🌹
|
![]() |
|
Только добралась до вашего фика, но уже после третьей главы мне стало интересно, как хорошо, что я только начала читать и как плохо, что ещё долго ждать.😜💐
1 |
![]() |
|
Очень интересно развивается история, продолжайте творить автор.
|
![]() |
|
Спасибо большое за продолжение
|
![]() |
|
Ооочень круто!
2 |
![]() |
|
Потрясающая история. Присоединяюсь к ждунам ))
|
![]() |
|
Шикарно. Поскорее бы новые главы😃
|
![]() |
|
Спасибо большое! Жду продолжения.
|
![]() |
|
Спасибо за продолжение) мурр.
2 |
![]() |
|
Отличная глава. Очень жду проду!!!!🥰
1 |
![]() |
|
Я за давностью склероза большую часть прошедшего сюжета и не помню, но читать интересно.
Вот и глава информативная попалась, дала так сказать "контексту". Спасибо. 1 |
![]() |
|
Ура, продолжение!
|
![]() |
|
молодгц1 Ьак держать! только почаще бы новые гдлавы
|
![]() |
|
Уважаемый Автор, хочу выразить Вам свою благодарность за столь замечательное произведение, что, собственно говоря, и делаю;) Спасибо Вам, за то, что Вы делаете...
1 |
![]() |
|
Agra18
Agra18 tega-ga Спасибо)) opermas9 Да, произведение большое и долгое вышло) Но надеюсь, это не мешает удовольствию) Андрюша Щербаков Постараюсь)) denis8424 И вам спасибо, что читаете и пишите такие теплые слова! Я ради них стараюсь! 1 |
![]() |
|
Спасибо за главу! Очень интересно смотреть, как принятые в мире магов вещи ставят в их же глазах под сомнение
|
![]() |
|
Замечательная глава, с огромным нетерпением буду ждать новых глав этой истории.🥰
|
![]() |
|
Спасибо большое!
|
![]() |
|
Отличная прода
|