↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гарри Поттер и Принц Слизерина (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Беты:
Хэлен Главы 1-24, tonisoni Главы 6-...
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
AU
Размер:
Макси | 605 149 знаков
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Глобальное AU с множеством отправных точек, но в целом, поначалу, придерживающееся событий канона.
Гарри!Слизеринец
Умный, могущественный, но не "Бог магии"
Хороший!Дамблдор
В основном хорошие Уизли
Немного здоровых осуждений Лили и Джеймса

Первая часть эпического произведения TheSinisterMan.
Входит в серию "Хроники Принца Слизерина"

Вторая часть: https://fanfics.me/fic175555
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 10. Полеты и дуэли

12 сентября 1991

Направляясь на завтрак, Гарри думал, не понадобится ли ему дополнительная порция «Простоблеска», чтобы пережить сегодняшний день — сегодня начинались долгожданные уроки полетов. И, разумеется, гриффиндорцы и слизеринцы были поставлены вместе, так что хорошо закончиться все не могло. И, конечно, день начался с того, что Малфой и его лакеи прямо за завтраком затеяли с гриффиндорцами ссору, которую, к счастью, быстро прервала МакГонагалл. Когда они вернулись за слизеринский стол, Гарри спросил, в чем было дело. Малфой отказался отвечать, но Гойл выпалил, что они издевались над Лонгботтомом, потому что его бабушка прислала ему напоминалку.

— И что такое напоминалка? — спросил Гарри.

— Это сфера, которая загорается красным, если ты забыл что-то важное, — просто ответил Драко, намазывая тост маслом.

— Хм, полагаю, это может быть полезным, — ответил Гарри.

— Не думаю. Кроме того, лонгботтомская напоминалка огромная и уродливая, а выглядит так, как будто сделана из дешевого стекла. Он, скорее всего, разобьет ее к концу недели.

— Я думал, у тебя больше нет проблем с Невиллом.

— У меня нет «проблем», Поттер. Но твой брат ведет себя тихо эту неделю, так что я вернулся к своему обычному презрению ко всем гриффиндорцам.

Гарри покачал головой и вернулся к своему «Пророку», надеясь, что остаток дня пройдет менее драматично.

Десять часов спустя…

Надежды Гарри были напрасными. В тот вечер Драко сел ужинать напротив него, а Гарри просто сверлил его бешеным взглядом. Наконец Драко заметил, что на него пристально смотрят.

— Что? — спросил он.

— И что, скажи, пожалуйста, все это значит? — зло спросил Гарри.

— Можно поконкретней, Поттер? Это был насыщенный день.

— Я про тот момент, когда ты измывался над Лонгботтомом, когда его уже не было с нами и он не мог постоять за себя, после чего ты и придурок оказались в воздухе, несмотря на запрет мадам Трюк; а затем ты намеренно пытался разбить его напоминачегототам только для того, чтобы придурок чудом спас эту штуку. А, и еще ты вызвал придурка — и я до сих пор не могу в это поверить — на волшебную дуэль?!

— Ага, так все и было. Будешь моим секундантом? У придурка секундант — Уизел.

— Волшебная дуэль?! Еще даже не октябрь. Что вы там будете делать? Трансфигурируете спички в иголки и будете пытаться выколоть друг другу глаза?

— Пошли со мной и увидишь. В полночь в зале наград.

Гарри прищурил глаза и посмотрел в ухмыляющееся лицо Малфоя.

— Ты даже не собираешься идти, не так ли? Это все для того, чтобы этих двух идиотов поймали после отбоя.

Драко рассмеялся.

— Вот за это ты мне нравишься, Поттер. Несмотря на твои очевидные недостатки, ты на голову выше своего несчастного брата.

— Что ж, полагаю, я приму это как комплимент.

— Пф-ф. Если хотел комплиментов, тебе стоило пойти в Пуффендуй.

Гарри фыркнул.

— Ладно, надеюсь, ты хотя бы забудешь о напоминалке Лонгботтома.

Драко усмехнулся и продолжил есть. Тео молча наблюдал за происходящим.

Позже, когда слизеринцы возвращались в гостиную, Тео слегка подтолкнул Гарри и прошептал:

— Если получится, тебе тоже стоит заиметь напоминалку, — и слегка повернул руку, показывая маленький шар, который выглядел точно так же, как напоминалка Невилла, только был меньше раза в четыре, и добавил: — У Драко тоже есть. Она полезнее, чем ты думаешь.

И он быстро пошел дальше, оставив сбитого с толку Гарри стоять посреди коридора.

13 сентября 1991

На следующее утро Гарри встретился с Гермионой и Невиллом в библиотеке. Они договорились встретиться пораньше, чтобы обсудить пару вопросов по защите от Темных искусств перед утренним уроком. Но вместо этого он сидел в мягком кресле, массируя себе виски и слушая о «приключениях» Невилла и Гермионы прошлой ночью.

— Давайте проясним, — устало сказал он. — Джим и Рон решили ночью выбраться из гостиной ради участия в незаконной волшебной дуэли, которой, кстати, в любом случае бы не было, так как вся эта история была ловушкой, чтобы Джим попал в неприятности, о чем я догадался меньше чем за пять секунд. А вы двое поперлись с ними, потому что?..

— Я не планировала с ними идти, но я вышла с ними в коридор, надеясь отговорить их, а когда повернулась, оказалось, что Полная Дама куда-то ушла, и, поскольку я все равно не могла попасть в гостиную, решила, что лучше пойти с ними, а не сидеть в коридоре одной, — сказала Гермиона, как будто это было самым логичным решением.

— А я спал на скамейке рядом с гостиной. Я, э-э-э, черт, я забыл пароль, — а затем Невилл пробормотал под нос так, что только Гарри его услышал: — Дурацкая напоминалка.

— В итоге, — с раздражением сказал Гарри, — вы четверо пришли в зал наград, поняли, что Малфой вас обманул, почти попались Филчу, а затем решили, что лучшим решением будет отправиться на третий этаж, чтобы умереть самой страшной смертью?

— Ну, знаешь, — с улыбкой ответил Невилл. — Очевидно же, что предупреждение директора было немного преувеличенным, ибо, как видишь, мы не умерли и даже не испытали никакой боли. Но мы нашли цербера! А еще узнали, что Джим кричит как девчонка! — Невилл засмеялся, а Гермиона стукнула его в плечо.

— Мы также узнали, что цербер сидит на люке, — добавила она. — Очевидно, он что-то охраняет. Что-то очень ценное. Интересно, что это может быть?

Гарри в изумлении посмотрел на друзей.

— Гораздо более интересный вопрос: «Какая, к черту, разница?» Дамблдор сказал держаться от этого подальше, потому что это опасно, и я поверю ему на слово. Как вы вообще прошли ту дверь?

— Алохомора. Стандартная книга заклинаний для первого курса, глава семь.

Гарри, который уже прочитал эту книгу от корки до корки, прищурил глаза.

— Вовсе и нет, — уверенно сказал он.

Невилл с удивлением воззрился на покрасневшую Гермиону.

— Ладно, ладно. Это заклинание было в главе номер семь, но в издании тысяча девятьсот двадцать третьего года. Я нашла его в магазине подержанных книг в Косом переулке. В ней много отличных заклинаний, которых нет в современном издании, потому что кто-то решил, что они не очень светлые для того, чтобы их изучали дети.

— Какое облегчение, — сказал Невилл. — Теперь я не чувствую себя тупым из-за того, что никогда не слышал о нем.

— То есть суммируя, — едко начал Гарри, — ты узнала, что Джим и Рон собираются сделать глупость, последовала за ними, а затем вломилась в запретную зону, используя незаконное отпирающее заклятие.

— Оно не нелегальное, Гарри, просто... Не слишком широко известное. Кроме того, мы будем проходить его на старших курсах. Нельзя практиковаться в защите дверей от Алохоморы, если ты не знаешь, как наложить его самостоятельно.

— Ага, значит, можно защитить дверь, ведущую к смертоносному церберу, от отпирающего заклинания, которое может наложить даже первокурсник, но учителя почему-то не потрудились этого сделать... Хотя знаете, мне все равно. Я заработаю себе мигрень, если снова попытаюсь найти в этой школе хоть кого-то, у кого есть здравый смысл.

Гарри посмотрел на Невилла, который выглядел как угодно, только не смущенным.

— Погоди-ка. Ты сказал, что забыл пароль от гостиной. Я думал, напоминалка должна не дать тебе забыть что-то.

— Не-а. Похоже, она становится красной, если ты забыл что-то, но она не подскажет тебе, что.

— Поразительно бесполезная штука.

Невилл дернулся.

— Это подарок от моей бабушки. Мне плевать, если Малфой думает, что это глупо...

— Спокойней, Невилл. Драко просто был… Драко. И вообще, меня проинформировали, что у него у самого есть такая, а подтрунивал он над тобой, потому что твоя выглядит древней. Кажется, более современные модели намного меньше и изящнее. Думаю, это влияние скандинавов. Икея, короче.

Невилл, для которого шутка Гарри была непонятной, просто пожал плечами.

— Это вообще-то традиция Лонгботтомов — пользоваться фамильными реликвиями. У меня даже палочка папина.

Гермиона подняла бровь.

— Разве это возможно? Просто использовать палочку члена семьи? Мистер Олливандер заставил меня попробовать пятнадцать палочек, прежде чем я нашла свою.

— Меня — раза в два больше, и все под аккомпанемент бормотания: «Палочка выбирает мага», и все в таком же духе.

Невилл снова пожал плечами, но Гарри настаивал.

— Нев, я знаю, ты расстраиваешься из-за того, сколько проблем у тебя на занятиях, и мне кажется, что ты справляешься отлично со всем, кроме работы палочкой. Книга о волшебных палочках, которую я купил у Олливандера, говорит, что использование палочки, которая тебе не подходит, в лучшем случае затрудняет работу с магией, а в худшем — это вообще может быть опасно. Может, твоя палочка просто тебе не подходит, и именно это сдерживает тебя?

— Это палочка моего отца, Гарри! Он был великим волшебником, и я хочу быть достойным его! — расстроившись, воскликнул тот. Пинс зашикала на них из-за своего стола, и Невилл втянул голову в плечи.

Гермиона тронула его за плечо.

— Мы знаем, Невилл. Но ты — не полная копия своего отца. Твоя мать была великой волшебницей тоже. И половина в тебе от нее. Ее палочка была сделана из тех же материалов, что и палочка твоего отца?

Невилл закрыл глаза.

— Я... так не думаю. Я понимаю, что вы хотите мне сказать. Если...Если у меня так и не будет получаться, я поговорю с бабушкой, чтобы она купила мне новую.

«Так же, как ты поговорил с медсестрой о твоей магии и проблемах с памятью», — подумал про себя Гарри.

— Что ж, полагаю, нам следует идти на завтрак, пока Уизел все не съел. Но вы оба, пожалуйста, прекратите ходить за Джимом и пытаться спасти его от самого себя. Я понимаю ваше желание удержать его от потери очков факультета, но не думаю, что это стоит того, чтобы вы попали в беду или пострадали, — Гарри качнул головой. — Кстати, я так и не узнал, сколько очков МакГонагалл с него сняла из-за того нонсенса на уроке полетов?

Невилл и Гермиона нервно переглянулись.

— Что? — подозрительно спросил Гарри.

Тридцать секунд спустя после того, как их выгнали из библиотеки из-за крика Гарри.

— Невероятно! Это место абсолютно НЕВЕРОЯТНО! Учитель говорит: «Не делай этого, иначе тебя исключат», Джим Поттер делает это минуту спустя, а вместо исключения он получает место в команде по квиддичу! Вот ведь срань!

— Следи за языком, Гарри! — воскликнула Гермиона.

— Бьюсь об заклад, он самый молодой ловец за сколько? Двадцать лет? Тридцать?

Невилл кашлянул.

— Столетие.

ГХА-А-А!

— Гарри, пожалуйста. Подумай об этом.

— Прекрати, Гермиона! Найди хоть одну рациональную причину тому, что Джим Поттер теперь в команде по квиддичу, за исключением той, что МакГонагалл больше беспокоится о глупом кубке, а не о школьной дисциплине!

Профессор МакГонагалл, Гарри, — поправила его Гермиона. Гарри даже ухмыльнулся на это, что поразило Невилла. Он привык, что слизеринцы ухмыляются всему, но никогда раньше не видел, чтобы Гарри делал это. У него получалось на удивление хорошо.

— Слушай, Гарри, — продолжила Гермиона. — Да, это выглядит жутко несправедливо, но подумай об этом с точки зрения профессора МакГонагалл. Она безуспешно пыталась держать Джима в узде с помощью палки, поэтому решила попробовать дать ему очень большую морковку.

Невилл посмотрел на своих друзей.

— Я понятия не имею, о чем вы. Морковка? Это что-то из серии «ниндзя»?

Гарри вздохнул.

— Это маггловское выражение, Нев. Чтобы заставить осла двигаться, ты можешь либо ударить его палкой, либо подвесить у него перед носом морковку. Иными словами, это значит, что они не могут контролировать Джима отработками и снятием очков факультета, поэтому решили дать ему то, чего он страстно желает — место в команде по квиддичу. Теперь они могут угрожать забрать у него это право, если он пересечет черту.

— Именно, — кивнула Гермиона. — И в качестве бонуса, гриффиндорский капитан — чокнутый Оливер Вуд, который придерживается действительно жесткого расписания тренировок — двенадцать часов в неделю. А перед матчем и того больше. Так что двенадцать часов в неделю Джим будет под надзором старшекурсников, которые будут держать его в узде.

Гарри сделал глубокий вдох. В этом был смысл. Но это не означало, что ему это нравилось.

— Ладно, надеюсь, придурок свалится с метлы, — Невилл и Гермиона засмеялись. — Простите, я вышел из себя. Вы двое идите на завтрак, а мне нужно забежать в уборную.

Гриффиндорцы попрощались и ушли, а Гарри направился в сторону мужского туалета, остановившись у двери и оглянувшись на своих друзей. Убедившись, что они не смотрят, он быстро прошел мимо двери туалета и свернул в боковой коридор, а оттуда — в класс, который использовался для уроков ухода за магическими существами. Быстро проверив, что в комнате пусто, он взял кусочек мела и кинул его в большую картину, на которой был изображен пеплозмей, свернувшийся вокруг яиц.

— Эсми! Эсми! Проснись! — огненная змея с шипением подняла голову, и ее огненная корона, загоревшись, осветила всю комнату. — Прости, что разбудил, но это важно. Что другие змеи говорят о запретном коридоре на третьем этаже? Ну, знаешь, в том, где сидит трехголовый пес?

Глава опубликована: 14.01.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 212 (показать все)
Exelsior
Насчет ссылки - исчезла! Нету! Но я на ваш перевод с Фикбука по ссылке пришла, ведь! Не стоит копаться. Нету ссылки - нету проблема.
Но, вот что по-быстрому нашла:
https://ficbook.net/readfic/9208251
Это не вы, это другой переводчик. Хм, но обложка та же, как у вас. Так-так-так. Если это не вы, стоит пободаться.
Exelsiorпереводчик
kraa
И правда. ЭрВэ а вы давали разрешение на публикацию вашей обложки на фикбуке?
Хахаха, такие вот дела...
У меня читалка PocketBook. Она не любит "сбитых" тэгов. До 22 главы (заголовка) вроде всё нормально. Потом кошмар. Читалка просто не показывает текст. Оказывается - Тэги перепутаны местами. Или закрывающий есть, открывающего нет. Мест 8, может больше. Приходится открывать текст в блокноте на ноутбуке, править тэги, снова открывать на читалке и снова натыкаться на ошибку. Читать на планшете (и на ноутбуке тоже) не очень то и удобно. А на читалке - по факту - невозможно. Я понимаю, что какой то конвертер автоматический. Но он кривоват...Может быть автор уделит внимание и расстановке тэгов тоже? Или попросить ресурс прикрутить автоматический "исправлятор" тэгов?
P.S.: Да, сколько лишних тэгов в тексте. (Два подряд курсива открывающих, за ними два закрывающих, закрыть курсив только для перевода абзаца, и снова открыть и т.п.)
Exelsiorпереводчик
КрошкаЕнот
Здравствуйте. Я посмотрю что можно с этим сделать. Я перевожу в Гугл диске и выставляю теги руками, т.к. преемственности форматов между docs и тем, что здесь нет. Посмотрите, пожалуйста, как отображается вторая книга и дайте мне знать, если что-то будет не так
Exelsiorпереводчик
КрошкаЕнот
Также вопрос - вы пробовали скачивание в других форматах? И в каком формате читаете вы?
Только fb2 (Даже не знаю, поддерживает ли читалка иные, меня fb2 полностью устраивает. Когда проблемы, а они редко, но встречаются, на моей памяти раза три, и только на этом сайте, я просто поправляю исходник в блокноте, либо перехожу на чтение с планшета.)
Exelsior
МайкL
...
Я был бы и рад исключить из перевода это предисловие, но у меня на это нет никакого права. Из песни слов не выкинешь.
Ну как бы сказать... (Только имхо): перевод не должен быть механистическим. Всё таки аудитории, привычки, понятия "толпы" разные...
Если написать "по мотивам" то может получиться значительно лучше. (Опять же, я не специалист, но советский Винни-Пух и английский - чуть более чем слегка разные, и, угадайте, какой лично в меня входит лучше?.. :) )
Exelsiorпереводчик
КрошкаЕнот
Понимаю Вашу точку зрения, но переводное произведение "по мотивам" не очень хорошо укладывается у меня в голове. Я обдумаю этот момент и, возможно, посоветуюсь с автором, сообщив ему о мнении части русскоязычных читателей
Exelsior
kraa
И правда. ЭрВэ а вы давали разрешение на публикацию вашей обложки на фикбуке?
Здравствуйте! Да, тут с этим все в порядке. Обложку предложил сам, еще за пару дней до переписки с Вами, т.к случайно нашел работу сначала на фикбуке, а потому уже Ваш перевод. (Извиняюсь за столь поздний ответ)
Мне все понравилось, и предисловие в том числе). И вообще, я очень рада, что наткнулась на этот фик! И тому, что есть продолжение особенно рада. Динамичная история с неожиданными поворотами, один Питер чего стоит...А история Невилла с напоминалками.. Класс!
Сделать нарциссу Малфой и Драко Малфоя такими вы поставили крест на этой работе.
Бессмысленно это читать даже
Exelsiorпереводчик
DDDon
Всегда рад конструктивной критике моего перевода. Мне жаль, что вам не понравилось. Удачи в поисках хорошего чтива.
DDDon
Мне никогда не понять, в чём смысл выдвигать претензии, касающиеся сюжета и образов персонажей, к переводчику текста...
Кстати. Меня вот сейчас осенило.
В начале истории шла речь о том, что Гарри больше не Поттер (после четвёртого курса или после третьего? Увидим). Тогда либо пророчество Поттеров не о нём, либо в пророчестве было "Потерянный из Поттеров" ("Lost of the Potters"), что было услышано как "Последний из Поттеров" ("Lаst of the Potters")
Buddy6
АХАХАХАХХА Я ПОСЛУШАЛА ТУ МУЗЫКУ ИЗ ХОРОШО, ПЛОХОЙ, ЗЛОЙ И ТЕПЕРЬ ЗАЛИВАЮСЬ СЛЕЗАМИ АХАХАХАХАХАХАХАХ
ЕЩЕ И ПОПЫТАЛАСЬ ПОВТОРИТБ И ПРЕДСТАВИЛА, КАК ГАРРР УХОДИЛ, НАПЕВАЯ ЭТО ВХЧЗЗЧХВХЧХЧХЧХЧ
Извините, я плачу, это гениально
Buddy6
Перечитываю и обливаюсь слезами
Чудо, а не фанфик, чу-удо-о
Спасибо! Очень понравилась история!
Но есть маленькая заметка: скорее всего Джеймс ел макарОн, а не макарУн. Первое миндальное пирожное, второе кокосовое печенье)
только сегодня наткнулась на перевод и в целом на эту серию. Понравилось начало, даже несмотря на то, что я не очень люблю эту тему «мстители и так далее», и когда Гарри делают слишком озлобленным и обиженным (пусть и по справедливости), но это уже сугубо личное. Несмотря на это, работа зацепила. Но пишу комментарий, потому что почему-то очень позабавила заметка автора в конце 4й главы про диалоги 11леток 😆
Это прекрасно! С оригинальной историей точно может соперничать.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх