Название: | Cold Body, Warm Heart |
Автор: | YourLoyalBlogger |
Ссылка: | http://archiveofourown.org/works/768771/chapters/1441683 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Майкрофт
Не знаю, смогу ли заснуть сегодня. Боюсь, что мне приснится он. Не в первый раз уже. Но теперь я знаю, что с ним. Кто он теперь. Хотя и искренне верил, что он все еще жив. Надеялся, что он как-то выжил, а теперь понимаю, что все зря. Каждый раз, когда приходили сводки о выживших, я надеялся, что среди них будет Шерлок. Выходя из кабинета охраняемого здания, во время всех проверок я тщательно всматривался в их лица. Но среди них никогда не было моего брата. Со временем я сдался и стал просто ждать.
И прождал целых пять лет впустую. А теперь мне нужно решить, что делать с тем, что узнал. Я бы мог помочь ему успокоиться навеки. Мог бы его поймать и держать в отдельном месте за стеной, пока мы будем работать над лекарством. Или оставить все, как есть. Но есть кое-что, что не дает мне покоя. Почему Шерлок не напал на доктора? Еще ни разу ни один зомби не оставлял свою жертву в живых.
Для принятия окончательного решения мне требуется это тщательно обдумать. Думаю, стоит "переспать" с этой информацией. Что я и постараюсь сейчас сделать. А утром поговорю с Лестрейдом. Он должен рассказать мне все. Все, что видел и слышал. Мне нужно больше информации. Мне нужно знать максимум из возможного.
От этого зависит дальнейшая судьба Шерлока.
* * *
Джон
Обед был просто восхитителен. Уже больше года не ел ничего подобного. А на десерт я доел оставшиеся полбанки персиков. Лок, если можно так это назвать, хандрил. Это сравнение пришло мне в голову потому, что он просто сидел в своем кресле, поставив ноги на край и играя со шнурками. Я пытался вовлечь его в разговор, но тот отказывался смотреть на меня и на всё лишь пожимал плечами. Он — очень упрямый зомби. Может, рассказать ему историю? Что-то незатейливое, чтобы он понял, или детскую сказку, или что-то обо мне.
— Хочешь, я расскажу что-нибудь?
Когда я задал этот вопрос, он на пару секунд поднял на меня взгляд. Вот, теперь он слушает. Едва заметно кивнув, он оставил свои шнурки в покое. Что же ему рассказать? Думаю подойдет несколько сказок. Но не для совсем малышей. Зомби или нет, технически Лок уже взрослый, хотя и не ведет себя соответственно. Но он все так же "подтормаживает". После каждой истории мне приходится спрашивать, хочет ли он продолжения. Но этим я вынуждаю его говорить. Если он обучаем, а его речь все лучше, то, возможно, есть надежда и для остальных зомби. Плюс, похоже, он сам ищет общения со мной, хотя его возможности и ограничены. К концу пятой истории он уже способен на предложения из двух слов. Конечно, все еще есть проблемы с пониманием, и он все так же заикается, но улучшения на лицо.
— Думаю, на сегодня хватит, Лок. Уже поздно, — зеваю.
— Х-хочу ещ-ще.
— Завтра, Лок. Завтра я расскажу тебе несколько новых историй. Хотя, я и хотел бы заняться и чем-то еще, пока сижу здесь.
— Ус-стал?
Грожу ему пальцем. Нет, не так. Два слова в предложении, Лок. Он хмурит брови, придумывая второе слово. Он довольно быстро понял, что покачивание пальцем, словно стержнем маятника, означает, что что-то не так.
— Т-ты ус-стал? — Так-то лучше.
— Да. Пойду-ка я спать... Ночи, приятель.
Пытаюсь улыбнуться ему перед уходом, что в моей ситуации довольно непросто. Какого черта я пытаюсь научить чему-то зомби? Очевидно, что он хочет учиться, но где такое видано, чтобы кто-то старался их обучить? И каковы были последствия этого...
* * *
Шерлок
Истории были интересны, хоть и местами пугающи. Уверен, когда был еще жив, я уже слышал что-то похожее. Но когда ты становишься зомби, твоя память слабеет. Так что все это было ново для меня. Так утомительно постоянно использовать в разговоре по два слова в предложении. Особенно, когда обычно такое случается раз в несколько недель, а то и месяцев. После каждой истории он спрашивал, хочу ли я еще. Надеюсь, он не будет делать так постоянно. Да, я хочу научиться говорить лучше, но вряд ли у меня будут особые успехи, если я буду все время заикаться.
Еще я понял, что пока тут не появился Джон, я спокойно занимался ничегонеделанием всю ночь напролет. Сейчас же время как будто течет иначе. Иду в ванную комнату и ложусь в накиданные в ванну одеяла и подушки, притворяясь, что могу спать. Мои ноги настолько длинные, что одна свешивается через бортик, а вторая упирается в стекло душевой кабинки. Вместо сна я просто разглядываю трещины в потолке и пауков, снующих из угла в угол. Половина потолка уже покрыта паутиной. Иногда они спускаются вниз, на мою голову или плечи. Однажды я просидел неподвижно несколько часов, и они свили паутину вокруг меня. Если бы я захотел завести домашнее животное, это был бы паук. И я бы дал ему хорошее имя.
В этот раз лишь один решил опуститься ко мне на голову. Думаю, я разрешу свить вокруг меня паутину. Тем более, я испортил ту, что была тут еще недавно. А он довольно умело делает свою работу. Танцуй, маленький паучок, свяжи мне паутину.
* * *
Неизвестный
— Сколько в этот раз? — спрашиваю, откинувшись на спинку кресла и выпуская изо рта струйку дыма. Результаты моей работы поблескивают на полках, когда в мое окно протягивают свежую партию.
— Пять, — слышу в ответ.
Всего лишь? Что ж, сколько есть. Мне нужны их мозги, чтобы выяснить, что делает их такими. Или чтобы просто сделать себе армию, слепо мне подчиняющуюся. Правда, я люблю работать в тени, поэтому те, кого я нанимаю, не должны меня видеть. Хотя это не относится к живым мертвецам. Я просто так хочу. Привыкнув быть достаточно важной персоной еще до войны, я намереваюсь стать ею вновь, когда все это закончится. Каждый новый мозг дает мне немного больше информации о зомби. Почему они не умирают, умеют ли мыслить. Думаю, я смогу использовать эту информацию с пользой.
— Слушай, если ты не собираешься приступить к своему занятию, то я просто выброшу эту гадость. Она заставляет мой обед проситься обратно.
— Ты не обедал.
— Но хочу пообедать, ты, задница.
Ах, превратности домашней жизни.
vicenta de rossi
|
|
Сегодня начала читать и пожалела, что не сделала этого раньше:-)
Затянуло безумно, теперь не оторваться! |
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения vicenta de rossi от 14.09.2015 в 19:50 Сегодня начала читать и пожалела, что не сделала этого раньше:-) Затянуло безумно, теперь не оторваться! Лучше поздно, чем никогда)) Зато теперь сразу 50 глав) |
Я тоже после долгих приглядываний решила прочесть. Что сказать, начало очень весёлое :) И перевод приятный.
|
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Silwery Wind от 15.09.2015 в 16:14 Я тоже после долгих приглядываний решила прочесть. Что сказать, начало очень весёлое :) И перевод приятный. Спасибо) Рада, что решились-таки. Надеюсь, и продолжение не разочарует) |
vicenta de rossi
|
|
Silwery Wind, там дальше еще интересней будет)) Не пожалеете)
|
vicenta de rossi
Я уже примерно на середине - и да, соглашусь, затягивает) |
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Silwery Wind от 16.09.2015 в 00:05 Ну вот, на самом интересном месте... Фанфик действительно очень весёлый, при всей агнстовости ситуации в целом. Кое-где нашла мелкие косяки перевода - скину в кличку. А вообще, спасибо за перевод такого нестандартного кроссвера. Всегда интересно, когда скрещивают две довольно разные вселенные) Жду новую главу :) Главы всегда кончаются на интересном. Если только это не эпилог. Закон жанра) Да, спасибо, посмотрю) Вы правы, посылка изначально грустная, но получилось все равно мило и забавно. Хотя и не везде. Сейчас вот пойдет больше ангста. |
vicenta de rossi
|
|
Увлекательно, как и всегда!
Маленькие главы только еще больше разжигают читательский аппетит)) |
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения vicenta de rossi от 26.12.2015 в 01:26 Увлекательно, как и всегда! Маленькие главы только еще больше разжигают читательский аппетит)) На то и расчёт;) |
Ох, да вы же почти закончили перевод! Пора перечитать)
|
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Silwery Wind от 27.09.2016 в 23:06 Ох, да вы же почти закончили перевод! Пора перечитать) Из уже написанного я все перевела) |
Sevima
Хм... -- Переведено: ~94% |
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Silwery Wind от 29.09.2016 в 17:42 Sevima Хм... -- Переведено: ~94% Я объяснила этот момент в последней главе) |
Ужасно интересный заход на тему, интересно, с юмором написано, очень комфортный перевод, что еще надо для полного счастья? Продолжение! %)) Hachiko mode on. Спасибо!
|
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Lasse Maja от 30.08.2017 в 18:31 Ужасно интересный заход на тему, интересно, с юмором написано, очень комфортный перевод, что еще надо для полного счастья? Продолжение! %)) Hachiko mode on. Спасибо! Спасибо большое) А с продолжением - как только, так сразу) Все, что было, я уже перевела) |
Цитата сообщения Sevima от 25.10.2017 в 20:44 Спасибо большое) А с продолжением - как только, так сразу) Все, что было, я уже перевела) Надежда умирает последней:) |
Каждую осень вспоминаю - ан видно, уж без вариантов...
1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |