↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Приключения «Литтл Санни» (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Юмор, Флафф, Приключения, Экшен
Размер:
Макси | 636 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Детям мугивар не терпится отправиться в самостоятельное плавание? Дядя Френки поможет. Курс на приключения!
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Часть 1. Фууша


* * *


Это был особенный день. Случился он как раз в самом конце весны накануне дня рождения Луси, которому на днях исполнялось целых десять лет! Мальчишка чувствовал себя таким большим и важным, что его аж распирало от гордости. Сегодня он проснулся раньше всех полный предвкушения чего-то особенно интересного. И пускай пока ничего не предвещало того, но Монки Ди Луси уже улавливал дальний тонкий аромат приключений. А у него, надо заметить, нюх на них был просто отличный, как и у всех представителей его семейства. Успев слегка разорить холодильник и распихав остатки еды по карманам, наш бесстрашный герой отправился на разведку вокруг дома. Вернувшийся с ночной прогулки Трафальгарчик только лениво на него покосился, провожая равнодушным взглядом прищуренных кошачьих глаз, широко зевнул и отправился отсыпаться.

Солнце поднялось уже довольно высоко в небе, разведка была окончена, приближалось время завтрака. Не успела шумная семейка усесться за столом и толком поспорить, у кого кусок колбасы больше, как неожиданно им на головы свалился радостный Френки, сопровождая свое появление красочными спецэффектами. Точнее, его приход вовсе не должен был быть неожиданным, так как он позвонил и заранее предупредил Луффи, что заедет, но тот благополучно об этом забыл.

— Дядя Френки! — заорали детишки и повисли на нем, как груши.

— Детки, вы так выросли, — отметил киборг, — просто супер! Я помню вас совсем крошечными, вы бы легко поместились у меня в одной руке.

— Да мы и сейчас поместимся, — заверил Луси, седлая ручищу киборга и подтягивая туда сестренку.

— Очередной апгрейд? — спросил Луффи, который что-то не припоминал, чтобы руки Френки последний раз выглядели именно так как сейчас.

— Совершенству нет предела, — кивнул тот.

— Френки, а ты разве один? — спросила Лотта, глядя на то, как ее дети балуются кнопкой на носу киборга, меняя ему прически с радостными воплями «косички!», «замок!», «пушка!».

— Робин уехала в экспедицию. — Он усмехнулся, впрочем, без какой-либо иронии: — Она еще не все древние реликвии откопала и письмена изучила. Пусть развлечется. А Оливия со мной, просто она на корабле осталась.

Пока Лотта, узнавшая, что гостей, скорее всего, больше не предвидится, начала готовить праздничный обед, Френки повел остальных смотреть на подарок, который он приготовил.

В порту Фууши, что и портом-то назвать нельзя, так, причал на пару лодок, столпился любопытный народ. Не часто у их берегов появлялись большие корабли. На зашедшем судне развевался пиратский флаг, так что народ уже собирался было запаниковать, но на том красовался череп в соломенной шляпе — символ местной легенды — их соотечественника Монки Ди Луффи, самого дорогого парня в Ист-Блю, как шутили еще лет десять назад. Тогда все обрадовались и начали махать в знак приветствия, завидев появившегося на пристани капитана.

— Что, Луффи, накама в гости пожаловали? — спрашивали люди.

— Ага, — улыбался Король Пиратов.

— Мне классный подарок привезли! — хвастался Луси. — Мне сегодня целых десять лет исполняется! — показывал он на пальцах.

— Да ты совсем большой! — смеялись вокруг и поздравляли.

Луси важно шествовал к причалу впереди отца и дяди Френки, сестренка Элеонора носилась вокруг него, предвкушая что-то интересное. Наверняка и ей что достанется!

У берега покачивался на волнах «Саузенд Санни», Король Пиратов улыбнулся ему, как старому другу, он так соскучился! Пока команда находилась в «сухопутном состоянии», единодушно было решено, что корабль останется на попечении Френки, ведь ему требовалось техническое обслуживание и уход, даже если тот не плавал, а никто кроме плотника его бы лучше не обеспечил. Тут Луффи заметил, что к их кораблю сзади прицеплен тросами еще один, поменьше.

Увидев второй корабль, Луффи и его детишки хором заорали «чума!». Это была уменьшенная копия «Санни» с внесением лишь небольших конструктивных и дизайнерских изменений, которых, по мнению Френки, требовала модель. В целом, создавалось впечатление, что у корабля мугивар народился детеныш.

— Я назвал его «Литтл Санни», — сказал киборг, явно сомневаясь, что предложенное им название достаточно удачное и пояснил, словно оправдываясь за такое «не крутое» для корабля имя: — Ну это мне Айсдург присоветовал… Хотя сперва я хотел назвать его «Маленький Чемпион Львиной Банды», но если вам не нравится…

— Отлично! — одобрил Луффи.

— Это как маленькое солнышко. Для детишек то, что надо, — заметила подошедшая Макино.

— Да! — согласились те.

— А я бы назвала его «Смешной тупорылый львенок», — вставила Оливия, спускаясь с большого корабля, — но папа сказал, что это слишком.

— Шутки у нее, — хохотнул Френки. — Тут она вся в мать.

При воспоминании о жутковатых шуточках Робин Король Пиратов и плотник дружно поежились. Дочь Френки, довольно высокая девочка, разглядывала малышню с высоты своего роста без особого интереса и припоминала, что последний раз, когда она их видела, те были совсем карапузами. Ей самой сейчас шел пятнадцатый год, она считала себя вполне взрослой и внешне очень была похожа на свою бабушку, мать Робин, в честь которой ее и назвали, и которую она никогда не видела. Она откинула назад волосы, затянутые в длинный серебристый хвост, и флегматично пожала детишкам Монки руки.

— Привет, я Луси, — представился сын Короля Пиратов. — А это моя сестра Элеонора.

— Братик — идиот! — просветила Элеонора.

— Почему? — влез Френки.

— Братик сказал, что так надо называть хорошего человека.

— Да уж, научил сестру… — почесал в затылке их папаша.

Луси смеялся, он хотел подшутить над сестренкой, и вот что получилось. Оливия нависла над мальчишкой и философски заметила:

— Мы вообще-то вроде как знакомы, но я рада, что тебя представили в истинном свете.

Луси знакомство с ней если и припоминал, то очень смутно, так уж вышло, что одного дядю Френки семейство Монки видело несколько чаще, да и сам киборг был личностью куда как более запоминающейся. Тот сейчас как раз живописал капитану про свое новое детище, а в это время Элеонора, которая Оливию и вовсе не могла помнить, стала приставать к девочке, пытаясь посмотреть, что у нее есть интересного в разных, застегнутых на кнопки и молнии, кармашках стильного горчичного цвета комбинезона, особенно в нагрудном, где красовалась голубая звезда — символ клана Френки. Чтобы отделаться от нее и не дать добраться до лежащего там плеера, Оливия начала ее щекотать, доводя до визга, под задорный смех Луси. Взрослые, не обращая внимания на их возню, болтали о своем.

— Корабль мы уже испытали, — поведал Френки. — Оливия даже произвела несколько самостоятельных перегонов, пока сюда плыли. Кораблик высшего качества, ручаюсь! — Киборг понизил голос и заговорщически сообщил капитану, будто бы это вообще требовалось: — Мои ребятки прищучили одного дельца. Так вот, оказалось, что у него «совершенно случайно» завалялось на складе адамово дерево. Я-то думал, что его сейчас уже и не достать, а вон как удачно вышло. Вот только маловато его было на серьезный корабль, ну я и подумал, сделаю модель поменьше, детишкам побаловаться в самый раз. Так что выстругал Санни-малышонка прямо на родине нашего корабля, Дуренберг аж слезу пустил от умиления!

— Спасибо дядя Френки! Это лучший подарок! — вопил от радости Луси и поспешил облазить корабль, как только киборг подсадил его на борт. Разумеется, Элеонора от него не отстала.

Макино из вежливости поинтересовалась, много ли гостей еще ожидает пиратский король и не нужна ли Лотте помощь в приготовлении еды, узнала, что больше никого не предвидится и поспешила по своим делам. За ней как раз пришла дочь Изольда, девчонка на вид чуть старше Оливии, и сообщила, что в таверне много народа и одна не справляется. Дочь Френки про себя отметила, что огненно-рыжая девица на мать совершенно не похожа.

Восторгов будущего капитана Луси и его сестрички хватило надолго, они радостно носились по маленькому кораблю, затем перебрались на «Саузенд Санни» и продолжили резвиться там. Луффи не отстал от детишек и тоже запрыгнул на маленького «львенка», используя свои способности.

— Да это точно копия «Санни»! — радовался он. — Здесь тоже так прикольно! И это так, и то… О, что это? А вот такого у нас не было! — он указал пальцем на подъемник на мачте. — И вот это классно! И вот это! А тут целая детская площадка! — Король Пиратов носился с детишками наперегонки, разглядывая разные интересности. — Ого, и аквариум тоже есть!

— А как же, — растягивался снова и снова в улыбке Френки. — Этот корабль меньше, времени было больше, да и опыт уже имеется, так что я здесь продумал все до последних мелочей, — сказал он не без гордости за свое детище.

— А разве на нашем корабле ты не продумал все до последних мелочей? — удивился Луффи.

— Ну я же говорил, — развел механическими руками Френки, — что совершенству нет предела.

— Ты прав!

— А еще я, учитывая возможности детишек, некоторые вещи полностью автоматизировал, — добавил Френки. — Тут даже есть механизм, осуществляющий спуск и подъем парусов.

— Ого!

— Я еще экспериментировал с раздвижными реями, — пустился в подробности киборг. — И пробовал вариант со складными мачтами. Это было бы супер, для того, чтобы уменьшить сопротивление во время скачка.

— Но они или быстро выходят из строя, или весят столько, что мачта или ее крепеж не выдерживают, — вставила Оливия.

— Материал подводит, — согласился Френки. — Мне бы те штучки, что были у Вегапанка… — мечтательно произнес он.

— Да ладно, и так обалденно! — заверили Монки хором.

— А еще я хотел добавить солнечный парус, дающий по ночам освещение от солнечной энергии, накопленной за день. А еще климат-контроль, а еще…

— Если вы его не остановите, он расскажет вам, как минимум, про тридцать девять последних разработок, — заметила дочь Френки, растянулась на мягкой траве чудесного газона и включила плеер.

— Улет! — оценили Монки и, не слушая больше, что вещает плотник, побежали обследовать трюм и заветные доки.

— А я думал, вы хотите послушать про мои разработки, — обиженно пробормотал киборг и надулся.


* * *


Лотта, пользуясь отсутствием мужа и детей, активно занималась готовкой. Она уже выудила из потайных закромов торт, который ей стоило немало трудов спрятать от домашних, нарезала холодные закуски и запекала целую кучу разной дичи, что Луффи с сыном выловили на вчерашней охоте. Луси, правда, едва не съел аллигатор, но, в целом, все прошло успешно. Когда Король Пиратов со своим плотником и детишками, которых еле удалось вытащить с корабля, а также плетущейся в хвосте Оливией вернулись на виллу «Большая Курица», над последней витали просто божественные запахи.

Компания весело расположилась за большим столом в гостиной. Семейство Монки налегало на еду, а киборг Френки рассказывал разные интересные истории о том, где они побывали с дочерью, пока не было Робин. А потом разговор от путешествий и изобретений, о которых плотник мог говорить просто бесконечно, плавно перетек к семейным делам и тот начал сетовать, что его дочь растет такой замкнутой девочкой, не общается со сверстниками, а вечно сидит, уткнувшись в книгу или игнорирует окружающих, включив плеер.

Также у Френки не было никаких сомнений, что при желании его дочь могла бы превзойти в техническом мастерстве его самого, но проблема была, собственно, в том, что желания у нее как раз и не возникало. Не смотря на свой талант, Оливия к техническим штучками относилась без особого фанатизма, опять же, предпочитая свободное время проводить с книгой, как и ее мать, вместо того, чтобы лишний раз помастерить что-нибудь вместе с папой. А еще он, разумеется, считал свою дочку не только самой талантливой, но и красивой на свете и недоумевал, почему ее обходят стороной поклонники. Френки-то надеялся, что скоро сможет славно повеселиться, распугивая ухажеров из ракетной установки «ЗЧД-21».

— ЗЧД это че такое? — спросил Луффи.

— За честь дочери, — пояснил киборг. — Начал разрабатывать, когда та еще была крошкой. Вот, сейчас она уже совсем большая, а все никак не представится случая опробовать, так сказать, в условиях реального боя.

— Пап, — Оливия невозмутимо накладывала себе салат, — с ухажерами я и сама разберусь. У меня же есть портативный лазер, элекрошокер и еще пара тех штуковин, которые я не помню как ты обозвал.

— Детка, не лишай папу удовольствия защищать тебя! — всхлипнул расчувствовавшийся Френки.

— Не начинай…

— Киборги тоже плачут! — сделал открытие Луси и засмеялся.

— У киборгов здоровские пушки! — сказала Элеонора, дергая за руку гостя.

— Кстати, — вспомнил тот, — я вам кое-что покажу.

К всеобщей радости, у Френки нашелся фейерверк. Когда стемнело, он зарядил особые снаряды в свою пушку в руке и расстреливал шарами из звезд всех цветов радуги под веселые крики «ура!» и «еще!». Он выстреливал до тех пор, пока последний снаряд не дал осечку и взорвался, подкоптив Френки.

— Супер! — сказал тот и рухнул.

Лотта тут же кинулась за аптечкой, но Оливия махнула рукой.

— Не волнуйтесь, он просто придуривается.

— Детка, не порть папе шутку, — раздалось из-под кустов.

Финал достойно отмеченного дня рождения ознаменовался тортом. Пытаясь задуть разом десять свечей, Луси успешно вымазался весь в креме. После гуляли до упаду. Френки, самый бодрый из всех, рассказывал при свечах страшилки, Лотта еще слушала с интересом, Оливия начинала зевать, а Король Пиратов со своими отпрысками уже дружно посапывали рядышком прямо за столом. Луси и Элеонора отрубились, так и не дожевав последние куски десерта и пускали во сне слюнку — точные копии своего папаши. Киборг помог хозяйке разнести всех по комнатам, отправил дочь спать и показал технические чудеса в уборке и мытье посуды своими приспособлениями, Лотта только диву давалась.


* * *


С утра пораньше в доме царило оживление. Луси не терпелось поскорее заступить на пост капитана «Литтл Санни» и отправиться в первое самостоятельное плавание. В честь этого он немилосердно растолкал всех родных с радостными криками ни свет ни заря.

Сборы проходили суетно. Несколько раз чуть не забыли нужные вещи, несколько раз самого Луси. Лотта собрала в дорогу сыну целый мешок еды, который тоже чуть не забыли раз пять. Все это время Элеонора висла на взрослых и настырно требовала, чтобы ее тоже взяли в путешествие. В общем, пока все улеглось, пока Луси торжественно попрощался со всей домашней живностью, день уже был в самом разгаре. Заинтригованные таким поведением хозяев Чита и Трафальгарчик даже пошли провожать мальчика вместе со всеми.

Френки с дочерью провели контрольный техосмотр судна, так, на всякий случай, убедились, что все просто супер, и капитан начал свое торжественное восхождение по трапу корабля. В это мгновение ему казалось, что на него смотрит весь мир.

Оливия быстренько взбежала по сходням следом, обернулась и будничным тоном сказала, до глубины души раня отца своим равнодушием в такой-то момент:

— Ладно, мы отчаливаем.

— Ну что, детка, мне с вами плыть или ты справишься? — спросил шмыгающий носом Френки, который изначально планировал задержаться у капитана.

— Я справлюсь, — заверила та, — не беспокойся. Мы же сперва в Шимотсуки отправимся, а это совсем близко.

— Да, Зоро у нас, считай, под боком, — улыбнулся Луффи. — До него даже на лодке легко добраться. Если бы он постоянно не плутал, бывал бы в гостях чаще, наверное, — почесал в затылке Король Пиратов.

Пока Луси провожали чуть ли не всей деревней, Элеонора по-прежнему отчаянно рвалась на поиски приключений вместе с ним, но мама ее не пускала, ведь она еще совсем маленькая. На все заявления, что ей уже пять и даже с половиной та только качала головой. После примерно тридцатой попытки Элеонора на редкость быстро сдалась и с увлечением начала гонять толстого котяру, которого держал мэр (и которого явно недолюбливал их Трафальгарчик). Мать разговаривала с вылезшей из таверны Макино и отвлеклась. Улучив момент, Элеонора, прикрываясь лопухами, потихоньку начала красться к цели.

Корабль уже отплыл, а радостный Луси все кричал что-то, и родные кричали ему с берега. Окружающие журили Короля Пиратов и его плотника за то, что те столь легкомысленно разрешили своим еще не доросшим детям отправиться одним в море. Лотта увлеченно болтала с другими женщинами. Она не сразу обнаружила отсутствие дочери. Сообразив, что девочки поблизости не наблюдается, та быстро прошлась по поселку и успела сбегать домой и обратно. Элеоноры нигде не было.

— Луффи, дорогой, ты не видел нашу дочь? Я нигде не могу ее найти!

— А разве она не… — Монки удивленно заозирался по сторонам, но рядом никто не крутился, не бегал, не прыгал и не приставал с восторженными визгами «папа, я нашла лягушку!», это было непривычно. — Разве она не с тобой?

— Нет!

Френки призадумался, он был почти уверен, что последний раз видел, как головенка Элеоноры мелькала на борту «Санни». Он выудил ден-ден муши и позвонил дочери.

— Не успели отплыть, ты уже звонишь, — фыркнула та.

— Послушай, детка, тут такое дело… — Френки отвернулся в сторонку от четы Ди Монки. — Вы случайно не прихватили с собой Элеонору?

— Хм… — сказала Оливия, которой тоже показалось, что она что-то похожее на младшую дочь Короля Пиратов буквально только что видела, и добавила: — Я тебе перезвоню.

Сестра Луси обнаружилась не сразу, она так ловко спряталась в ящике, что даже брат не смог ее быстро найти. Через час, когда Лотта уже ставила на уши всю деревню, Элеонора благополучно нашлась, и Оливия сообщила об этом отцу, а тот — родителям.

— Можем их догнать, не вопрос, — сказал Френки.

— Да ладно, — махнул рукой Луффи, — не будем портить им приключение. Пусть тоже повеселится вместе с братишкой.

— Она же еще маленькая! — возразили дружно Лотта и Френки.

— Да ничего, что ей будет? — пожал плечами Король Пиратов.

— Редкая безответственность, — подытожили те.

Оливия задумчиво смотрела на «детский сад», который ей подсунули. Кажется, расхлебывать проблемы придется ей. Она фаталистично повздыхала, отгоняя от штурвала рвущихся порулить Монки, и взяла курс на остров, где находилась деревня Шимотсуки, попутно терпеливо объясняя слишком юному и, по-видимому, не слишком толковому капитану что к чему.

— Я стану Королем Пиратов как мой отец! — радовался Луси, глядя на развевающийся над его кораблем флаг, на котором был изображен череп в соломенной шляпе, что Френки водрузил по привычке и на кораблик детей.

— Ты уверен, что нам вообще стоит становиться пиратами? — спросила Оливия. — Давай лучше снимем этот дурацкий флаг и просто побудем мирными путешественниками.

— Не, это не круто! — заявил Луси, словно пиратская стезя, о которой он имел довольно расплывчатое представление, заранее не вызывала у него сомнений, являясь чем-то самим собой разумеющимся.

— Как скажете, капитан, — пожала она плечами. В принципе, ей было все равно. Однако же Оливия прикинула плюсы и минусы того, чтобы светиться под родительским флагом, который, мягко говоря, был очень известен во всех морях, и предложила: — Тогда как насчет того, чтобы придумать свой собственный пиратский флаг?

— Здорово! — согласился Луси.

— Здорово! — подхватила Элеонора. — Ура, играем в пиратов!

Глава опубликована: 01.11.2019
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх