↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Приключения «Литтл Санни» (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Юмор, Флафф, Приключения, Экшен
Размер:
Макси | 636 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Детям мугивар не терпится отправиться в самостоятельное плавание? Дядя Френки поможет. Курс на приключения!
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Часть 25. Встреча с пиратами Куджа


* * *


Малыш «Санни» вновь пробирался по опасным туманно-сумеречным просторам Флорианского треугольника. При этом кораблик бежал по волнам столь бодро, словно бы радовался тому, что вырвался из плена ужасного Триллер Барка, где ему не менее, чем экипажу было страшно. Однако идти старались не слишком быстро, чтобы не налететь на какой-нибудь очередной корабль-призрак. Пока все шло довольно гладко. По расчетам Михо до выхода из аномальной зоны оставалось не так много.

К вечеру на траверзе «Литтл Санни» обозначился остров, на вид не такой большой, но не менее мрачный, чем Триллер Барк.

— Это, верно, и есть остров Курагайна, о котором говорила госпожа Перона, — сказала Михо.

— Там живет этот странный мечник Дракуль Михоук? — спросила Анетт, которая часть рассказа Пероны пропустила мимо ушей, размышляя о своем, о кулинарном.

— Заедем передать ему привет? — Михо сделала кислую физиономию.

— Ну уж не-е-ет, — протянули Анетт и Канна.

— В его мрачном замке есть зомби или приведения? — встрял Луси.

— Госпожа Перона говорила, что нет.

— Тогда ну его, — махнул рукой капитан, — без зомби и приведений эти замки такие скучные!

— Дядька Михоук же нашего отца обучал, — спохватился Рен.

— Точно, — покивал брат, — было дело.

— Может, он и нас пообучает?

— Будет круто!

— Отлично, — сказала Анетт. — Мы вас на этом острове высадим, и пусть он там вас обучает, а мы поплывем без вас дальше.

— Никого мы высаживать не будем! — авторитетно заверил Луси. — Это мне решать, я тут капитан.

— О, растет наш мальчик, — умилилась Оливия и ласково потрепала Луси по макушке.

В это время Анетт и близнецы успешно начали цапаться. Михо подошла к капитану и, давясь смешками, сказала:

— А ты знаешь, какими полномочиями обладает капитан корабля?

— Он на корабле самый главный! — не сомневаясь ответил мальчишка.

— А еще? — Михо взяла под локоток Луси.

— А что еще? — заинтересовался тот.

— А еще он обладает властью заключать на корабле браки, — она, гаденько хихикая, развернула капитана к близнецам и Анетт.

— Че?! — заорали все трое.

— Также он может регистрировать на судне рождение детей, — она отвернулась и прошептала икающей от смеха Канне: — Ну это еще успеется. — И продолжила, снова обращаясь к остальным: — А также констатировать на корабле случаи смерти.

— Последнее мне больше нравится, — мрачно сообщила Анетт, глядя на братьев Ророноа.

К большому огорчению близнецов, на Курагайну решили не заворачивать, тем более, что впереди ждал архипелаг Сабаоди — удивительное место из мангровых зарослей и конечный пункт для всех путешествующих по первой половине Гранд Лайн, откуда можно было спуститься на остров рыболюдей, а после направиться в Новый Мир.


* * *


Особый этернал пос на Сабаоди, который Михо подарила госпожа Перона, работал как надо, но недолго: капитан Луси умудрился его успешно грохнуть. Пока Михо отчаянно выпускала пар, избивая капитана, и пыталась сообразить хоть что-то по стандартному этернал посу, который имелся в запасе, «Литтл Санни» успел сбиться с курса. Так что совершенно никого не удивил тот факт, что по выходу из сумерек Флорианского треугольника, команда оказалась в зоне полного штиля, ибо корабль зашел на Калм Белт.

— Это совсем не то, чего я ожидала, — разочарованно призналась Михо. — Хорошо, что у нас есть возможность идти на колесном ходу, иначе бы мы здесь серьезно застряли, — она сглотнула. — А может, и сгинули бы.

— А еще нам ничто не мешает пересечь Калм Белт и направиться в Саус-Блю, — заметила Оливия, до крайности изумляя Михо подобным заявлением. — Лично я там никогда не бывала. — Она задумчиво улыбнулась: — А ведь где-то там родился мой отец.

— Какое еще Саус-Блю?! — подскочила баронесса. — Мы же идем на Сабаоди, а оттуда в Новый Мир!

— Я понимаю твои амбиции, — серьезно сказала Нико-Флам, — но, посмотрим фактам в лицо, в Новом Мире слишком для нас опасно. А вот по южным морям было бы недурно прошвырнуться.

— Еще чего!

— Н-нов-вый М-мир с-ст-тр-аш-шн-ный! — подхватила Канна.

— Михо, может, правда, ну его? — с сомнением поддержала Анетт. — Южное море, действительно, звучит привлекательнее. А еще отец говорил, что там водятся одни из самых деликатесных в мире рыб.

— Жизнь в Новом Мире не сахар, — перехватил эстафету Еске. — Знаете, как я рад, что еще давно сбежал оттуда?

— Вы что, сговорились? — надулась баронесса, собираясь отчаянно отстаивать свою точку зрения, но тут встряла Амико.

— Да ничего такого особенного в этом Новом Мире нет, — пожала Трафальгар-младшая плечами. — Хотя я бы не отказалась снова отправиться на Зоя и навестить тетю Марту.

— Хочу к маме! — заревел Коко.

— Было бы здорово, — пробурчал под нос Чоппи, которого мучила совесть, но ему тоже ужасно хотелось домой.

— Видите, — оживилась Михо, — четверо наших накама уже там бывали. Я тоже хочу!

— Михо, голубушка, — Еске неожиданно взял баронессу за белую ручку, — Новый Мир — не место для детей. — Он так выразительно и серьезно глядел ей в глаза, что даже непоколебимая воля Михо едва не пошатнулась: — Но если тебе так угодно, то я последую за тобой, моя воинственная леди, — он попытался поцеловать ей руку и получил синхронный подзатыльник от нее и Оливии.

— Раздражает уже… — проворчала Нико-Флам.

Мнения команды разделились. Многим затея свернуть с Гранд Лайн к Дэйвиджонсовой бабушке и отправиться в южные моря уже не казалась такой плохой. В конце концов, и там можно было найти интересные приключения. Вот только никто из них не догадывался, что пересечение Калм Белта в этот раз может стать гораздо большей проблемой, ведь подлодки Пиратов Серца на этот раз поблизости не будет, так как та уже давно и безнадежно от них отстала.


* * *


Пиратам Сердца последнее время постоянно не везло. После того, как малышня оторвалась от них, за подлодкой принялся гоняться особенно настырный и здоровенный морской король, на которого прибор Сяти и Пенгвина по загадочной причине не действовал. Возможно, тот был просто глух. Во время маневров Бепо умудрился случайно сломать управление системой навигации.

Только лишь им удалось устранить неполадки и выйти на след ребятишек, как появились дозорные. Как оказалось, они устраивали масштабную облаву на очень опасную банду пиратов, что было совершенно неудивительно в районе Джаи — этого пиратского рассадника. Детишки успели благополучно проскочить, а вот Пиратам Сердца пришлось переждать, так как подводные лодки были теперь далеко не в новинку и дозорные научились обнаруживать и вылавливать и их. Не то чтобы команда Трафальгара Ло опасалась каких-то там докучливых дозорных, просто капитан велел лишний раз не светиться, дабы не разуверять общественность, в том, что он по-прежнему находится в Новом Мире. Разумеется, безопасность детей была важнее. Но Ло не сомневался, что с ними все будет в порядке и что они их все равно быстро догонят.

Далее на судне случилось короткое замыкание, выведшее из строя холодильники и опреснитель воды с электрическим подогревом. Пока техники все починили, продукты начали благополучно портиться и команде пришлось высаживаться на ближайшем острове, пополнять припасы. В довершение ко всему там началось землетрясение и извержение вулкана, после чего произошла резкая перемена подводного течения и подлодку изрядно снесло. Все бы ничего, но угодил плавательный аппарат прямо в стаю перепуганных китов… У Ло начинало заканчиваться терпение. Он бывал в ситуациях гораздо и гораздо хуже, но такого идиотизма не случалось за всю его мореходную практику.


* * *


Обдумать поездку в Новый Мир была еще куча времени, хоть все уже волновались заранее. Амико и Босс с интересом обсуждали, как они будут плыть под водой, если их корабль не является субмариной. Михо от далеко идущих планов отправки в Новый Мир вернулась к более насущным: как добраться сперва до Сабаоди.

— Мы на Калм Белте и вплотную к аномальной зоне. Но уж лучше обойти по зоне штиля, где приборы с ума не сходят, — рассуждала вслух Михо.

— Это еще не все, — добавил Еске, потирая гудящий от недавних шлепков затылок и вдруг делаясь необычно серьезным. — Главная опасность заключается в том, что пытаясь выйти обратно из зоны штиля, мы можем легко угодить на течение, движущееся к правительственным объектам.

— Точно! — спохватилась Михо, сверяясь с картой, где границы правительственных объектов выделялись красным и имели дополнительную предупреждающую пометку. — Эй, а ты-то откуда знаешь? — посмотрела она удивленно на музыканта.

— Я же сын революционеров, — напомнил тот, растекаясь в масляной улыбке. — Любой революционер должен знать такие вещи.

— Ага… — протянула Михо, скорбно сознавая, что у нее теперь все шансы вывести корабль куда-нибудь прямо к Импел Дауну, и судорожно соображая, что же ей делать. Вот если бы нашелся кто-то, кто мог бы сопроводить их верным путем… хоть и бы и за плату…

И тут само провидение сжалилось над юными путешественниками, и впереди показался корабль. Пожалуй, самый необычный из всех, что они пока встречали. Это был целый плавучий дворец, который тянули спереди два морских короля, похожие на гигантских змей, а сзади им помогали колеса, такие же, как на «Санни». Носа у корабля как такового не было, он своим видом скорее напоминал сани, на которые погрузили дом с торчащими из него мачтами. Это было судно пиратов Куджа.

— О, прикольный у них кораблик! — оценил Луси. — Я тоже таких зверюшек хочу. — Он растянулся в улыбке: — Эй, Михо, а давай тоже прицепим к «Санни» таких?

— Издеваешься? — ответила вопросом на вопрос навигатор.

Пираты Куджа быстро догнали «Литтл Санни» и, не долго сомневаясь, взяли его на абордаж. Судя по всему, скидку на детский возраст экипажа делать они не собирались. Все произошло так быстро, что детишки никак не успели среагировать. Даже близнецы были взяты врасплох и сейчас, обезоруженные, отчаянно чертыхались. (На самом деле они просто не вовремя решили немного вздремнуть.) Оливии технические штучки тоже никак не помогли, амазонки ловко ее скрутили и связали веревками. Еске и Босс, пытавшиеся оказать сопротивление, были быстро повержены и обвиты живыми змеями! Наверняка ядовитыми. Чоппи в панике верещал, Канна тряслась, как трясучий кактус с острова Кукамука в Вест-Блю, о котором она даже никогда не слышала. Остальные испуганно сбились в кучку, и только Элеонора смело вышла вперед и заявила:

— Злые вы тетки!

— Возьмем ее себе, — сказала одна пиратка другой, та кивнула. Они уже попытались схватить верткую девочку, как возникла Михо:

— Я желаю выступить парламентером от команды и требую для переговоров вашего капитана! — заявила она, делая серьезный вид.

— Наша императрица не будет тратить время на каких-то сопляков, — отрезали захватчицы.

— Вы что, отказываетесь соблюдать пиратский кодекс чести? — возмущенно и как можно более громко вопросила баронесса.

Пираты Куджа недоуменно переглянулись, их ручные змеи, что постоянно находились при них, злобно зашипели, пугая детишек еще больше.

— А что, разве такой кодекс есть? — шепотом спросила Анетт у Канны, снайперша пожала плечами и продолжила мелко трястись под грозными взглядами амазонок.

— Эй, погодите! — вылез, расталкивая всех, Луси. — Это я тут капитан! Это я требую объяснений!

«Не сделал бы он хуже», — подумала Оливия, прикрученная к мачте вместе с Еске, близнецами и Боссом. Чоппи болтался вверх тормашками, свисая с плеча одной из воительниц и размышлял о том, как скоро у него будет кровоизлияние в голову.

Луси продолжал спорить и протестовать, не смотря на то, что в него были нацелены луки рассерженных амазонок. Вскоре на шум вышла их капитанша, чтобы поинтересоваться из-за какого такого пустяка ее беспокоят криками. Гордая императрица Амазон Лили, она же капитан пиратов Куджа по совместительству, вальяжно выплыла царственной походкой из своей каюты, подошла к борту и надменно уставилась сверху вниз на палубу «Санни», откуда доносился шум.

— Как смели вы прервать мой отдых?! — вопросила она с негодованием и встала в эффектную позу. Члены экипажа «Литтл Санни» уставились на нее с интересом, а воительницы Куджа — с обожанием.

Императрица немного постояла в красивой позе и решила спуститься на захваченный корабль, который был значительно меньше, чем ее. Женщина неторопливо снизошла по уложенному трапу в сопровождении охранниц и грациозно ступала, ослепляя всякого встречного своей красотой и величием осанки. Она выглядела столь молодо и свеже, что никто бы даже не заподозрил, что той уже хорошо за сорок. Еске аж восхищенно раскрыл рот, а Оливия слегка жалела, что она сейчас связана и не может дать ему подзатыльник.

Поравнявшись с Луси, капитанша зло и раздраженно зыркнула на него и процедила:

— Это ты, жалкий заморыш, смел вызывать меня на переговоры?

Михо хотела сказать, что это она, но язык не повернулся, да и страшно было лезть такой грозной тетке под горячую руку.

— А ты кто такая? — бесцеремонно спросил мальчишка.

— Я императрица Амазон Лили и капитан пиратов Куджа, — соизволила ответить пиратка.

— А я капитан этого корабля, Монки Ди Луси!

— Монки? — переспросила та с недоумением, вдруг позабыв о своей суровости.

— И я стану Королем Пиратов, как мой папа! — тут же заявил Луси.

В этот момент морской туман рассеялся, и показалось ослепительно-яркое солнце, что затмило своими лучами изумленную физиономию императрицы амазонок. И на фоне солнечного диска внезапно возник силуэт — на фальшборте «Санни», в широкополой шляпе и развевающемся плаще, со шпагой наголо красовался герой — защитник всех обиженных и друг угнетенных. Он спрыгнул на палубу, в мгновение ока оказался у императрицы, навис над ней, трепетно держа за талию свободной рукой и выразительно глядя ей в глаза, страстно шептал:

— О, прекраснейшая и великодушнейшая из женщин, ты ведь не обидишь этих милых детей?

Герой жег капитаншу обольстительным взглядом, а та, глядя в его глаза, судя по всему, сейчас едва ли могла вспомнить, как ее зовут.

«Какое мастерство!» — думал Еске. Ему аж завидно стало.

Мужчина так еще немного пообрабатывал императрицу, вернул ее в вертикальное положение, затем убрал шпагу в ножны, театральным жестом снял с себя шляпу и преклонил перед ней колено. Та просто таяла, растекаясь по палубе! Еске позеленел от зависти.

— Дорогая? — спросил тот, поцеловав ей ручку.

— Да, милый, конечно! — вдруг глупенько засмеялась та.

Мужчина, поняв, что дело сделано, поднялся и развернулся к группе детишек, что была с капитаном Луси, широко улыбаясь. Луси и Элеонора неожиданно сперва дружно разинули рты, а потом заорали: «Папа!» и кинулись к нему на шею. Ситуация становилась все более непонятной, а оттого интересной.

Оливии наконец удалось рассмотреть этого человека. Это было невероятно! Мужчина был практически точной копией дяди Луффи, только с усами и небольшой «испанской» бородкой. Присмотревшись повнимательнее, она поняла, что есть и другие существенные различия, вроде отсутствия шрама под глазом, другой прически и прочего. Дурашливая манера поведения у него тоже имелась, но немного отличалась по колориту, если так можно выразиться. Оливия и сама не знала, как бы это правильно обозвать.

Глава амазонок приказала отпустить пленников, спаситель радостно смотрел на Луси и его сестренку и смеялся:

— Вы обознались, я не ваш папа.

Монки удивленно хлопали глазками, мужчина протянул им руку и сказал почему-то шепотом:

— Эдуардо Кастильо, рад знакомству, — он задорно подмигнул.

— Луффи, дорогой! — тут же подлетела императрица и повисла у него на шее, ревниво зыркая в сторону детей Монки.

Из экипажа «Литтл Санни» никто ничего не понимал, а Луси, Элеонора и Оливия не понимали больше остальных.

— Так на папу похож, — сказал Луси и почесал в затылке.

— Но не папа, — округлила глазки Элеонора. — Но его называют как папу, хотя у него другое имя, — она тоже почесала в затылке, это было слишком сложно.

Брат и сестра недоуменно переглянулись, а человек по имени Эдуардо распрямился и захохотал. Его смех и поза, которую тот принял на фоне бьющего в спину солнца, сейчас поразительно напоминали…

— Прямо как прадедушка Гарп! — заключили Луси с Элеонорой и совсем растерялись.


* * *


Эдуардо пришлось стать посредником между своенравной императрицей и пострадавшими от нее детьми. Вскоре им удалось разобраться в ситуации, и госпожа Хенкок, глава Амазон Лили, согласилась проводить их почти до самого Сабаоди. Более того, узнав, что Луси и Элеонора — дети обожаемого ею Луффи, та пришла сперва в дикое отчаяние (ведь кто-то кроме нее посмел родить Луффи двух очаровательных детишек), а после в неописуемый восторг (ведь это были дети Луффи и они были очаровательны), чуть не затискала их до смерти и даже хотела оставить у себя насовсем, но Эдуардо ее кое-как переубедил.

Что касается самого Эдуардо, с ним произошла такая история, пересказывать которую не хватило бы и целого дня. Если вкратце, то он рос без отца, рано сбежал из дома и прибился к одному местному театру. Сперва работал помощником, рисовал и таскал декорации и прочий скарб, потом подрос, выучился актерскому мастерству и даже стал играть главные роли красавчиков-ловеласов. Все шло относительно неплохо, но когда театр давал ряд представлений на острове Банаро, случилось непредвиденное: остров был разграблен бандой Черной Бороды, после чего там произошла стычка двух очень мощных фруктовиков, а от острова вообще и их театра в частности мало что осталось. Чудом выжившая труппа театра разбежалась, а Эдуардо отправился дальше скитаться один.

После этого случилось много всего. Одно время он служил конюхом у одного доброго сеньора, что немного научил его фехтовать. Но после того, как Эдуардо стал засматриваться на его дочку, выгнал да еще и грозился побить, если вернется. Потом Эдуардо долго странствовал, пробуя разные профессии и зарабатывая на жизнь, чем мог, охмурял состоятельных и не очень красавиц, пока не встретил прекрасную императрицу. Точнее он вот точно так же, как ныне детишки, был захвачен ею в плен. Та уже было собиралась убить его, но вдруг переменилась в лице и стала восторженно кричать, называя его Луффи. Эдуардо оставалось лишь подыграть.

Знакомство с императрицей неожиданно закончилось свадьбой. У Эдуардо, в общем-то, и выбора не было: или жениться, или его убьют разгневанные амазонки. Он рассудил, что все совсем неплохо, согласился и не прогадал: с тех самых пор он живет как настоящий король. Поскольку по законам Амазон Лили мужчина не имел права находиться на священном острове, Хенкок велела выстроить ему отдельный дворец на соседнем островке, где периодически его навещала. Жизнь Эдуардо Кастильо превратилась в настоящую сказку, созданную руками обожающей его женушки, полную богатств и удовольствий.

Вскоре у них родилась дочь, красавица-принцесса Джоанна. Эдуардо очень любил свою крошку, но, к его огромному сожалению, та должна была находиться с матерью на Амазон Лили, и он видел ее только когда Хенкок брала ту с собой, навещая его. Случалось это не так часто, как можно было бы подумать, ведь эгоистичная женщина хотела подольше оставаться с ним наедине, сбывая дочурку сестрам или нянькам.

— А где сейчас ваша дочь? — полюбопытствовала Анетт.

— Сбежала из дома, — хохотнул Эдуардо. — Вся в меня!

— И вы так легко об этом говорите? — удивились детишки.

— Да с ней все в порядке, я уверен. Она же амазонка и пират Куджа. Моя девочка умеет за себя постоять. Настоящий дьяволенок! — с особой гордостью произнес Эдуардо и продолжил: — В детстве я учил ее фехтовать, вернее, тому немногому, что умел сам. Ей так нравилось это занятие, что она в пользу ему пренебрегала обычными для амазонок тренировками по стрельбе из лука, а после и вовсе вбила себе в голову, что хочет стать лучшей фехтовальщицей среди женщин. И она сбежала на Курагайну к этому Дракулю, учиться. Тот сперва не хотел ее обучать и пытался отправить обратно домой, известив нас с женой письмом. Но раз Джоанне что втемяшилось... — он развел руками и заключил: — Так что пришлось ехать к соседушке с подарками.


* * *


Когда пришла очередь детей Монки рассказывать, Эдуардо из их сбивчивых рассказов вразнобой понял, что их отец и есть тот самый Луффи, с которым тогда его перепутала императрица, и роль которого ему приходится для нее исполнять и по сей день.

Еще он узнал, что подлинный Луффи, он же Король Пиратов, в настоящее время тоже женат на некой Лотте, и жениться ему помог некий прадедушка Гарп с помощью кулака любви. Еще и заявил, что если внук не хочет, он сам на ней женится, уж больно девчонка ему нравится. А та в свою очередь уверяла, что тот напоминает ей отца.

Эдуардо почему-то больше всего заинтересовал этот самый разудалый прадедушка Гарп, а не его собственный двойник Луффи. Однако дети Монки видели того не слишком-то уж и часто и могли только пересказать то, что слышали от старика в периоды его редких набегов на виллу «Большая Курица». После Эдуардо поблагодарил их за рассказ и о чем-то серьезно призадумался.


* * *


Пираты Куджа на Сабаоди вовсе не собирались, но Хенкок была готова проводить милых детишек ненаглядного Луффи хоть на край света. Михо заверила ее, что этого не требуется. Пусть выведут их на нужный курс, а там до Сабаоди они доберутся сами. На том и порешили.

Вскоре маленький импровизированный караван вышел из зоны полного штиля, миновал опасную аномальную, продрался сквозь туманы и плавно рассекал море между Сент Попларом и Эниес Лобби, держась ближе к первому. Дети даже не подозревали, что сейчас минуют место величайшей трагедии былых родительских приключений: место гибели и вечную могилу Гоинг Мерри, проходя которое «Литтл Санни» как-то протяжно и жалобно скрипнул мачтами, а у Канны появилось нехорошее предчувствие, и побежали по спине мурашки.

Впереди обозначился крохотный островок Ямиичиба, а оттуда до Сабаоди было рукой подать. Хенкок и Эдуардо все же хотели проводить их до конца, но Луси авторитетно заявил:

— Спасибо, дядь и теть, но дальше мы сами!

— Ах, весь в моего любимого Луффи! — воскликнула императрица и не стала возражать. На заднем плане Эдуардо хлопнул себя рукой по лбу.

Юные путешественники попрощались с пиратами Куджа. Луси хотел на память утащить себе одну дрессированную змейку, но ему вовремя накостылала Михо. Корабль госпожи Хенкок удалялся, а экипаж «Литтл Санни» решил сделать передышку и высадиться ненадолго на Ямиичибе. Там их ждал небольшой сюрприз.


* * *


На маленьком островке в дне пути до архипелага Сабаоди сбылась давняя мечта не только Михо, но и каждого уважающего себя пирата: там детишек поджидали сокровища! Луси и его сестренка громче всех вопили от восторга.

— Это еще круче, чем внезапный приход в гости прадедушки Гарпа! — кричали они, прыгая вокруг сундука. (В этот момент Гарп икнул и прочихался, играя в домино с Сенгоку, так, что того чуть не сдуло.)

Сокровища, собственно, обнаружились в пещере, что была на вершине Лысого холма Ямиичибы. Это место у жителей окрестных островов считалось проклятым, чем и пользовались некоторые пираты, чтобы прятать там добычу. Кто-то даже намалевал на камне у входа «проклятые» знаки, чтобы отпугнуть случайных прохожих, а заодно пометить место схрона. Михо только усмехнулась, увидев их.

Сундук с сокровищами обнаружился в дальнем углу пещеры, тщательно прикрытый камнями. Он был достаточно большой и тяжелый. Мальчишки его еле вытащили, с трудом сбили замок и сейчас вместе с остальными восторженно таращились на груды золотых монет, жемчужные нити и драгоценные кубки, перемежающиеся с потускневшими серебряными ложками, вилками и разной посудой.

Разумеется, клад тут же решено было забрать с собой и поделить. Михо заявила, что готова взять его на хранение, а Канна боязливо предположила, что хозяева клада могут за ним вернуться, и тогда им всем не поздоровится.

— А разве можно брать чужое без спроса? — спросила с сомнением Анетт. — Это как-то нехорошо.

— Мы вообще-то пираты, — усмехнулась Оливия. — Нам положено брать чужое без спроса.

— Это же преступление.

— Ну так.

И тут повариха, наверное, впервые за все время путешествия серьезно задумалась на эту тему.

— А еще пираты и пленных берут, и людей убивают, — добила ее Нико-Флам.

Винсмок тут же сделалась грустной, вздохнула и присела на корточки, облокотившись руками о край сундука и подперев ими щеки. Ее охватили мысли о том, что не сегодня-завтра их детские игры и веселые приключения могут перейти во что-то серьезное. Так не раз уже было, но по какой-то причине этим никто в их компании не озадачивался. По крайней мере, ей было об этом неизвестно.

— Эй, Курчавые Бровки! О чем задумалась? — тут же подкатили близнецы. Они хотели по обыкновению подразнить девчонку, но та, не обращая внимания на их выходки, серьезно так спросила:

— А вы бы стали грабить и убивать?

— Что? — не поняли те.

— Ну если бы была такая необходимость, — рассеянно продолжила мысль Анетт. Она пристально посмотрела на мальчишек.

— Даже не знаю, — сказал Рен и почесал в затылке.

— Ну при необходимости придется, — рассудил Рью. — Вообще искусство владения мечом без жертв не дается, знаешь.

— А грабить?

— Ну…

— Воровать точно нехорошо.

— Но мы же пираты.

— Так то оно так…

— Когда ты пират, ты можешь взять в плен прекрасную даму! — тут же встрял в разговор Еске, мечтательно закатив глаза.

— Женщин нехорошо обижать, так папа говорит, — возразила Анетт.

— Кто сказал, что я буду ее обижать? — улыбаясь, сказал музыкант, получил по шапке от Оливии, был нагружен Михо, всучившей ему часть сокровищ, и отправлен восвояси.

— И все-таки получается, что мы грабители, — вздохнула Винсмок.

— Да уж, никогда этим не занимались, — покивали близнецы и рассудили, что мать их за это точно бы неделю грузила нравоучениями, не меньше. А потом поинтересовались у Анетт, как бы ее за такое наказали родители, после чего все трое крепко призадумались. Накама в этот день могли увидеть редкую картину, когда эти трое что-то обсуждали и не ссорились.

Покинув Ямиичибу, детишки азартно пересчитывали найденные сокровища, обсуждали скорое прибытие на Сабаоди и мечтали о том, как после отправятся в Новый Мир и станут крутыми пиратами. Жизнь юных мореплавателей становилась день ото дня все интереснее, а их путешествие — увлекательнее. Канна решила непременно написать об этом поэму.

От автора:

Того, кто не оставит отзыв, сдадим Боа Хенкок и скажем, что это вы хотите увести у нее ее Луффи! Да какая разница, что он вообще Эдуардо?

Глава опубликована: 01.11.2019
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх