↓
 ↑
Регистрация
Имя

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Bungle in the Jungle: Harry Potter’s Adventures (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Приключения, Экшен
Размер:
Макси | 959 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Какая же это жизнь Гарри Поттера без предательств, секретов и приключений?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 5. … Что живут в своих темных шатрах.

Вот это, что называется, хорошо выспался! Никаких мерзких кошмаров о Томми. Может, для него слишком дорого оплачивать опцию трансокеанской поддержки заклинания. Постель приятная и удобная, хотелось бы провести в ней всё утро, но Билл говорит, что пришло время отправляться за покупками, и тебе нужно хоть немного запасного белья. «Одна пара» звучит слишком одиноко. Может, пора собирать команду?

Принимаешь душ, зная, что у тебя есть полтора часа до окончания завтрака. Возможно, встретишь там трёх блондинок из Торонто. Вот это действительно «золотое трио» — мерси! Слух о мужчинах-Поттерах и рыжих — не обязательно правда. Волнуешься по поводу сегодняшнего «снаряжения» Гарри Поттера … э-ээ, Джеймса Блэка. Вынужден использовать боксеры ещё один, последний раз. В конце концов, ты собираешься перемерить сегодня кучу одежды. Мерлин знает, кто до тебя брал эти вещи в руки! Одеваешься, воспользовавшись бесплатной парфюмерией, предоставленной гостиницей. Деньги решают все и прочее дерьмо — ну, у дерьма есть потомство, и зовут его Драко. Хорошо получилось! Надо запомнить и передать Луне. Так и этак повертев в голове мысль о четвертой блондинке (пятая — Драко!) минут пятнадцать, решаешь проверить журнал. Глаза лезут на лоб.

ТЫ ЧЕРТОВ МЕРЗАВЕЦ! НЕ МОГ ПРОДЕРЖАТЬ ТАЙНУ И ДЕСЯТИ ДУРАЦКИХ МИНУТ! Шучу. Я понимаю. На тебе висит много всего, и возможно, я узнала некоего старшего брата, так что полагаю — мы квиты. Но сообщишь кому-нибудь ещё, и я за себя не отвечаю.

Даже не знаю, что сказать по поводу твоего письма. Я в шоке от того, что они сделали. Не Джинни, заметь, она всегда тебя хотела. Рискну сказать, что, фактически, женила вас двоих больше сотни раз. Обычно, когда Джинни приходила в гости, у меня был плюшевый медведь, и, чтобы ты знал, его звали Барри Поттер. Мы рисовали ему маленькую молнию на лбу, а затем выходили гулять и плели венки. Как только мы заканчивали, обычно я проводила церемонию, и вы жили счастливо, по крайней мере, до следующих выходных, когда мы проделывали всё это снова.

Ты вообще собираешься в этом году в Хогвартс? Надеюсь, да, но не виню тебя, если откажешься. Если приедешь, мы можем устроить Гермионе как старосте весёлую жизнь. Я за старые добрые шуточки, к тому же «Полоумной» может столько сойти с рук! Подожди и увидишь! Но я поражена. Можно было ожидать такого от Рональда, но уж никак не от неё. Даже если не вернешься в этом году, обещаю, сделаю всё на что способно мое безумное alter ego, чтобы они пострадали!

Да, я сдерживалась во время АД. Есть вероятность, что могу погонять тебя во время дуэли. Надо будет как-нибудь проверить, если ты не против. Если только ты не испугаешься безобидную меня? В министерстве было не до игр, и я сняла маску. Частенько думаю о том представлении. Джинни неплохо действовала под давлением. А навыки Рона, Гермионы и Невилла, если честно, оставляют желать лучшего. Извини, вдруг это тебя оскорбляет, но смотри, как всё прошло. Рон был медлителен. Может, хоть квиддичный лагерь добавит ему реакции. Гермиона же оглядывалась после каждого заклинания, надеясь, похоже, на очки в пользу факультета. Конечно, она знает кучу заклинаний, но есть ведь различие между теорией и практикой! Невилл просто душка, но ему не хватает веры и последовательности. То, что он выжил в этой мясорубке, должно сильно помочь — по крайней мере, я на это надеюсь. А вот ты был просто великолепен. Пишу это не для того, чтобы заставить тебя краснеть. Думаю, ты был единственным, кто до конца понял всю сложность ситуации. Я обязательно поищу более эффективные заклинания, чем были в моем распоряжении той ночью. Пусть следующий столкнувшийся со мной Пожиратель Смерти пожалеет о том, что родился на свет.

Извини, не хотела быть такой кровожадной. Надеюсь, ты не расстроен из-за моей жесткой оценки. Удивительно, что с таким обучением защите мы вообще хоть что-то смогли! Ты — мой лучший преподаватель за предыдущие четыре года. Кстати, если ты хорошо знаешь профессора Люпина, скажи мне — он действительно так увлечен финтиплюхами[1] и тихомолами[2]? Я не хочу выказать неуважение; он и вправду охватил очень много разных темных существ, но в плане заклинаний не преподал нам почти ничего. С другой стороны, это же был только второй курс…

Как бы то ни было, Швеция прелестна. Папа на встрече с нашим постоянным проводником по поводу того, нельзя ли ему обойтись без контроля в этом году. Наши экспедиции, чаще всего, представляют собой блуждания в поисках следов, фотографирование этих самых следов и обсуждения путей их миграции. По крайней мере, я сумела убедить папу, что образцов экскрементов уже достаточно! Главным образом, мне просто нравится находиться на свежем воздухе, далеко от людей. Здесь так красиво и тихо… А как там ты? Тебе хватает тишины и покоя? Для тебя они были бы не лишними. Не знаю, правда, сможешь ли ты вообще понять, что с ними делать! Шучу. Дай мне знать, что планируешь, ну, во всяком случае, столько, сколько сможешь.

Пока!

Луна

С души у тебя как будто свалился огромный камень. По крайней мере, ты знаешь, что она не сердится. Немного обеспокоен, что она, похоже, отчаянно желает поговорить, но после всего случившегося не тебе жаловаться. Она действительно сделала пару веских замечаний обо всех, кто сражался в министерстве. То, что сказала Луна, поистине жестоко, но ведь есть здесь и доля правды. Гермионы и впрямь обычно ждет эффекта от заклинания перед тем, как запустить следующее. Рон прекрасно двигается, но палочкой работает отвратительно. Надеешься, Невилл станет действовать лучше после того, как получит собственную палочку. Луне и Джинни мешал ограниченный запас заклинаний — спасибо убогому обучению!

Привет, Луна!

Во-первых, спасибо за то, что не злишься. Кажется, он сейчас единственный стоящий человек из того семейства. Но я не знаю другого брата настолько же хорошо, так что не буду судить по остальным. Во-вторых, пожалуйста, скажи мне, что у тебя больше нет этого медведя! Это как раз тот случай, когда информации бывает лишней, хотя, должен признать, мне все-таки любопытно: а ты выходила замуж за Барри? Извини, просто так и вертелось на языке.

Сегодня мы идем за покупками. Поспешное бегство оставило меня практически голым. Оказывается, за всё это плачу я из своего наследства, так что незазорно купить кое-что и для себя. Захвачу сувенир и для тебя, если приглянется что-нибудь симпатичное. Может, одну из тех самых футболок «мой друг побывал там, где меня нет, но всё, что подарил мне — вот это»? Не знаю пока, вернусь ли я в Хогвартс. Опять же, разве у меня есть выбор? Я всё ещё несовершеннолетний. Думаю, мой опекун — Ремус Люпин, а его довольно сильно дергает за ниточки директор. Хочу постараться выучить здесь столько, сколько смогу. Планирую вскоре научиться аппарировать. Если ты знаешь, кто мой компаньон, то и знаешь, чем он занимается в жизни. Это — то, что мы будем делать. Я — повар и ночной охранник. Между этими занятиями, надеюсь, удастся убедить кое-кого из группы поднатаскать меня в специальной подготовке.

Если я на самом деле вернусь, то с удовольствием приму твое предложение помочь мне поиздеваться над бывшими лучшими друзьями! Извини за то, что спрашиваю, но мне всегда казалось, что тебе нравится Рон. Это просто часть роли? Потому что теперь, когда я увидел тебя настоящую, просто невозможно представить вас вместе.

Я не против твоего мнения о бое в Отделе Тайн. Вспоминая его, я в основном пересматривал своё участие, а не чье-нибудь ещё. Когда же прочитал твои слова, много думал об этом и сделал те же выводы. Пытаюсь быть объективным, но ты права. У тебя и Джинни в запасе не было ничего, кроме оглушающего, связывающего и обезоруживающего. Невилл храбрый, но практически лишен опыта. Рон физически очень способный, но что-то мешает его работе с палочкой. У Гермионы обширные знания, но нет той жилки борьбы, которая так нужна в поединке. Если вернусь, буду просто счастлив с тобой подуэлировать. Хотя, должен признать, очень даже опасаюсь некой безобидной особы.

Я никогда не спрашивал Ремуса о его страсти к тихомолам и финтиплюхам. Полагаю, преподавал он исходя из своего опыта, а, учитывая подоплеку истории, опыта с теми существами у него, скорее всего, немало. Вам должны были рассказать о них на первом курсе, но если вспомнить, чему учил нас тогда кусок дерьма, известный как Локхард… Жаль, что не знаю мнения Ремуса по поводу всего происходящего. Хотелось бы думать, что он столь же сердит, как и я, но есть немалая вероятность, что он тоже часть этой «большей пользы».

Рад, что тебе нравится Швеция. Плохо, что ты не сможешь убедить отца проверить побережье. Хотел было написать комментарий о том, что прекрасно знаю, что делать с тишиной и покоем, когда вдруг осознал — ты права. Я без понятия, что делать в такой ситуации, но обязательно выясню.

Пока.

Гарри

Откладываешь ручку и закрываешь журнал, отсылая сообщение. Ой, ты забыл рассказать о мыслях про Драко. Хорошо, как-нибудь в другой раз. С тихонько урчащим животом идешь в комнату Билла забрать того на завтрак.

— Привет блондинам! — произносит Билл. — Надо будет заново наложить чары окраски волос перед забегом по магазинам. Не хотелось бы, чтобы в самый ответственный момент они внезапно слетели. Ты не против походить с ними, пока мы не уберемся из города? Подожди, это займет всего лишь минутку.

— Нет, в общем-то, не против. Сомневаюсь, что кто-нибудь узнает меня, но в любом случае не стоит рисковать.

— Спалось хорошо?

— Ага, без снов. Интересно, есть ли какое-то предельное расстояние в моей связи с Темным Лордом?

— Надеюсь, но это несколько не мой профиль. Да вряд ли вообще существуют специалисты такого профиля. Даже не хочу начинать гадать. Готов завтракать? — киваешь в знак согласия, но чувствуешь себя странно — биологические часы пока только приспосабливаются к перемене времени.

Вы вместе идете к лифту.

— Так что мы сегодня делаем?

— После завтрака можем отправиться за обычной одеждой, потом посетим волшебную деревню в пяти километрах отсюда и купим остальное. Я заказал небольшой конференц-зал. Сегодня вечером должны прибыть наш гид и другой разрушитель заклинаний. Боевые маги будут только завтра.

— Ух, ты! Давай потратим мои деньги до того, как это сделает Дамблдор!

— Гарри, не надо, — говорит Билл с нечитабельным выражением на лице.

— Почему? — спрашиваешь ты.

— Прекрасно. Я не хотел вмешиваться, но чувствую, надо. Как предполагаешь, Дамблдор богат?

— Ну да. — Что за глупый вопрос?

— Нет. Только два человека в школе получают меньше, чем он: Филч и Хагрид. Ему приплачивают немного за изображение на шоколадных лягушках, но все остальные титулы — почетные, что не дает ни кната. Конечно, до борьбы с темными магами у него была куча денег. Знаешь, что куда он тратит все свои средства?

Сглатываешь. Дамблдор должен быть богат. Просто обязан.

— Куда?

— Тебе нравится учиться вместе с моим братом или Невиллом Лонгботтомом? Забудь пока, что случилось между тобой и моей семьей.

— Да, — отвечаешь, не понимая, куда он клонит.

— Большая часть денег Дамблдора идет на стипендиальные фонды. Каждый год три стипендиата оплачиваются из его средств. Ещё одна с твоего курса — Мэнди Брокл, или кто-то в этом роде. Моя семья не смогла бы платить за школу после Перси. Остальные были бы не в состоянии посещать Хогвартс, если бы не директор. Пришлось бы посылать детей в одну из маленьких школ, где качество обучения весьма сомнительно. Думаешь, Совет Попечителей не пробует запретить обучение бедным и маглорожденным? Черт, одним из его членов был Люциус Малфой. Возможно, ты даже не знаешь, что твой фамильный фонд спонсирует весь курс обучения одного маглорожденного студента каждый год.

— Да? Я и вправду это делаю? — спрашиваешь, усваивая информацию и пытаясь понять, за кого же ты платишь по счетам.

— Угу. Те мальчики Криви — стипендиаты фонда Поттеров. На твоем курсе, по-моему, это Мэган Джонс, девочка из Хаффлпафа. — Внезапно чрезмерное обожание обоих братьев приобретает некоторый смысл. Всегда было интересно, откуда у этих двоих взялась такая навязчивая идея насчет тебя. Мэган Джонс сказала тебе не более дюжины слов за всё время в школе. Может быть, она просто смущается.

Билл смотрит поверх тебя, как закрываются двери лифта.

— Прости, Гарри, я пытался придумать лучший способ рассказать тебе обо всём. Вчера я полагал, что ты вообще вряд ли захочешь это слушать, и всё закончилось бы бесполезным спором.

— Но разве семья Невилла настолько бедна? Это же старая чистокровная фамилия, — произносишь ты.

— Как и моя. Знаешь, сколько стоит содержать его родителей в Мунго? В течение пятнадцати лет?

— Нет. Откуда ты всё это знаешь? — тебе несколько стыдно, что ты никогда не задумывался о таких вещах.

— Дамблдор использует меня в качестве посредника между гоблинами и их операциями с книгами. Я не знаю, почему он так с тобой поступает, но за эти годы он помог огромному числу людей. Особенно тем, кто помогал ему, подобно моей семье. Кстати, ответь на такой вопрос: ты бы использовал свои деньги для борьбы с Волдемортом?

Удивляешься, что Билл говорит имя, не вдаваясь в обычную истерику.

— Да.

— Вот это он и делает. — Черт возьми, а ведь и правда!

— Эй, ты произнес имя? — спрашиваешь, пытаясь сменить тему, зная, что тебе нечего сказать.

— По работе я сталкиваюсь и с более ужасными вещами. Он — один из тех самых ужасов, и я не испытываю желания столкнуться с ним на самом деле, но я вполне в состоянии сказать его имя, не чувствуя, что вот-вот упаду в обморок. Просто обычно не произношу, потому что другим неприятно.

Ваша беседа обрывается, когда на пятом этаже входит семья из пяти человек. Придется основательно подумать. Разозлиться бы. Накричать. Но не хочется быть похожим на ребенка, не получившего леденец. Лифт спускается в главный холл. Следуешь за Биллом к шведскому столу, от вида которого у тебя аж слюнки текут.

— Билл, можно тебя спросить? А что бы сделал на моем месте ты?

— Ты уже читал копию завещания?

— Нет. Был слишком утомлен, когда мы приехали. Собирался сделать это сегодня вечером, вместе с тобой, чтобы ты разъяснил возможные вопросы и не позволил мне слишком сильно злиться.

— Что ж, если вкратце… Сириус оставил Ремуса ответственным за твои финансовые дела до твоего семнадцатилетия. Так что пока он подтверждает все, что делает директор, твои варианты ограничены. Можешь угрожать им прессой или подать на Ремуса в суд по обвинению в ненадлежащем управлении наследством. В нашем обществе это одно из самых серьезных обвинений. По уровню оно лишь немногим ниже убийства, истязания или изнасилования. Если человека признают в меньшей степени виновным в таком преступлении, тогда его штрафуют и дают тюремный срок. Виновные в большей степени могут получить более крупные штрафы, и даже вызов на поединок чести. Факт, что Ремус «не человек», сработает на тебя, и он легко может оказаться в тюрьме. Отвечу на твой вопрос так: я бы не делал ничего. Ремус утверждает расходы на борьбу с Темным Лордом. Да, вероятно, он для старика — козел отпущения, но если ты не хочешь вытащить финансы Ордена на свет божий и послать хорошего человека в тюрьму, ты в безвыходном положении. После семнадцати можешь делать всё, что хочешь, чтобы заставить их ответить за свои действия, или, по крайней мере, удостовериться, что сначала им предстоит препятствие в виде тебя. Если тебе потом всё-таки придется вернуться в Хогвартс, рекомендую использовать это как рычаги давления на директора и вынудить его рассматривать себя как равного. Но помни: если ты пойдешь против него, в конечном счете, за всё заплатит именно Ремус.

Внезапно твой омлет стал больше похожим по вкусу на дерьмо. Старик в любом случае избежит неприятностей. Лучшее, что можно сделать — подставить одного из друзей твоих родителей.

Билл смотрит на тебя с сочувствием.

— Давай взглянем на ситуацию с другой стороны. Это просто деньги Блэков. Никто не может тронуть деньги Поттеров, только ты и гоблины. Ты всё ещё будешь богат как Крез, а потраченные деньги пойдут на борьбу с плохими парнями. Эта проблема и так слишком сильно отвлекает от того, на кого ты действительно должен быть зол.

— Ты прав, Билл. Деньги не так важны. А вот введение наркотиков и игры с моей головой — намного серьезней.

— Вот теперь ты говоришь дело. Не обращай внимания на отвлекающие моменты и сосредоточься на том, что действительно важно. Не забывай и никогда не прощай, — наставляет Билл, пока вы усаживаетесь с полными тарелками. Еда хорошая и питательная. Прокручиваешь в голове всё, что он сказал. Это имеет смысл.

— Луна, должно быть, узнала тебя вчера в аэропорту, но она будет в Швеции практически все лето. Не думаю, что стоит беспокоиться. Она не представляет, где точно я нахожусь, и понимает, что я ничего по этому поводу ей не скажу.

Билл на мгновение задумывается:

— Что ж, вряд ли мы можем здесь что-то сделать.

Вы продолжаете болтать, жадно поглощая прекрасный завтрак. Входят три девочки из Торонто. Ловишь на себе взгляд одной из них. Она самая низкая, с волнистыми волосами. У двух других волосы более длинные и прямые. Она улыбается тебе и подмигивает; отвечаешь ей собственной улыбкой и едва заметно краснеешь. Девчонки хихикают и о чем-то перешептываются. Может, проще было бы жить под любовными зельями? Билл, естественно, замечает.

— О, так ты у нас крутой парень! Меньше суток в городе, и уже фанатки вокруг.

— Слушай, заткнись, а?

— Смотри на всё проще, Джеймс Блэк. Это всего лишь часть твоих каникул — помнишь, что мы с тобой говорили по поводу вещей, которых ты никогда раньше не делал? — похоже, Бил тоже не дурак пошалить.

Решаешь ответить в том же духе.

— Прекрасно, если я за что-то возьмусь, уж я-то выполню это как следует и не забуду заглушающих чар, как некоторые. — А вот и знакомая пигментация Уизли проявилась.

Вы заканчиваете завтрак, и ты пытаешься не смотреть на девушек. Хотя тебе удается поймать взгляд той, которая подмигивала — Эми. Они зарегистрировались вчера прямо перед вами с Биллом, и ты знаешь, что они здесь на всю неделю. А лучше всего то, что ни одна из девчонок понятия не имеет о мальчике-который-выжил.

— Вижу, придется тебя приодеть, — лукаво замечает Билл, оправившись от укола.

Два часа спустя вы заканчиваете с покупкой одежды; ты выглядишь впечатляюще. По крайней мере, по мнению Билла с продавщицами. Хорошо, что теперь у тебя больше одной пары белья. Нужно признать, выглядишь ты в подходящей по размеру одежде воистину прекрасно. Билл сказал, что сможет наложить чары для скрытого ношения палочки — почему бы и нет. Ещё лучше, если получится убедить его научить тебя накладывать эти чары самому. Надо ловить момент для практики. После легкого ленча вы идете уже к волшебникам за действительно серьезными покупками.

Один из первых магазинов, в который вы заходите, — магазин метел. Как бы ни хотелось купить ещё одну Молнию, решаешь не поддаваться порыву и берешь Стрекозу. Скорость у неё даже меньше, чем у некоторых новых Чистометов, но данная метла вроде бы одна из самых маневренных на рынке. Это была бы фантастическая метла для вратаря или загонщика. Очень послушная. Может, понравится Слоперу или Кирку. Хороший пинок сами-знаете-куда — единственное, что получил бы сейчас защитник твоей команды.

Выбираешь приличных размеров сундук, ничего лишнего. Практически всё будет в лагерной палатке. Билл говорит, она даже больше, чем та, в которой ты жил на мировом кубке. Завтра тебе надо купить продуктов на шесть человек как минимум на неделю и придумать меню. С нетерпением ждешь возможности использовать магию в кулинарии. Тебе всегда нравилось готовить, но теперь, с волшебством… ты собираешься превзойти все те кулинарные шоу, что обычно смотрела по телику тетя с мордой, как у лошади.

Большинство книг на испанском или португальском. Удается найти несколько на английском. Некоторые из них подержанные. Ты отыскиваешь книгу по домашним чарам, руководство для новичков в древних рунах, пару справочников по зельям и две по дуэлям. Единственное, хотелось бы еще хоть чего-то по аппарации. Билл говорил, что начнет объяснять теорию после того, как составишь список продуктов и напишешь меню. Тебе действительно нужно заработать место в экспедиции. Большинство вещей, что приобретает Билл, кажутся довольно интересными. Они включают различные средства для разбивки лагеря, в том числе камни с рунами охраны от насекомых и других паразитов, волшебные фонари с очень ярким светом, а также разнообразные готовые зелья для жизни в джунглях.

Один из самых интересных свежекупленных предметов — целый комплект из драконьей кожи, включающий в себя полное облачение, перчатки до локтей и ботинки. Всё из перуанского ядозуба, самого распространенного дракона в этой части света. Они не самые большие, да и пламенем стреляют не так уж далеко, но восполняют это ядовитым укусом. Есть мнение, что безоар, покрытый толченым клыком ядозуба, почти в два раза эффективней обычного. Говоря, что они не очень большие, подразумевают размер от шести до десяти метров. Материал не так прочен, как у других пород, но намного более эластичный и воздухопроницаемый, чем любой другой, за исключением разве что шкуры когтерога. Билл посоветовал тебе пожертвовать защитой ради скорости. Одна их поговорок в его профессии звучит как «медленный разрушитель заклинаний — мертвый разрушитель».

Билл ведет тебя к волшебнику-оптику подобрать очки разрушителя заклинаний. Они выглядят и действуют как обычные, но зачарованы, чтобы позволить тебе по команде видеть волшебство. Вот эти по цене сравнимы с твоей Молнией. Он объясняет, что в могильнике действует правило: «Посмотри раз, потом еще один, и только дальше действуй, как планировал». Применение волшебного зрения в течение длительного периода времени приводит к сильной головной боли и может ослепить на какое-то время, если ты участвуешь в поединке, включив эту функцию. Билл попросил владельца магазина наглядно показать их работу на наборе рун. Можно увидеть, как магия танцует в самых разных оттенках рун. К очкам прилагаются чары коррекции зрения, ударостойкости, а также антитуманные и водоотталкивающие. С надеждой спрашиваешь, могут ли они замечать невидимые объекты. Билл отвечает, что никогда не пробовал, но сомневается, что это будет работать. Это не глаз Хмури, но какого черта… Намного лучше, чем то, что на тебе в данный момент. Разве не глупо, что у тебя до этого никогда не было волшебных очков, а?

— Я научу тебя основам. Правило номер один: терпение. Правило номер два: осторожность. Неверные движения приводят к ранению или чему-нибудь даже хуже, и кто бы ни создал руны или ловушку, которые ты пытаешься деактивировать, он не хотел, чтобы люди её прошли. На нашей последней остановке мы купим тебе для практики основной набор для вырезания рун.

— И многому ты собираешься научить меня? — спрашиваешь с любопытством, в который раз жалея, что ты не изучал древние руны вместо того идиотского курса, где регулярно предсказывалась твоя смерть.

— Надеюсь, больше, чем тебе когда-либо понадобится. Кто знает, может, к концу обучения забудешь, что мечтал стать аврором, и пожелаешь получить реально захватывающую работу, как у меня? — усмешка у этого человека прямо-таки заразительная.

Закончив на сегодня с покупками, вы спешите обратно в отель. Аппарировать неудобно, особенно когда всё проделывает кто-то другой. Требуется определенный уровень доверия. Чем-то похоже на выражение: «Сделай одолжение — доставь все части моего тела в целости и сохранности».

Проскальзываешь в комнату, чтобы принять душ и избавиться от вонючих боксеров. Ты едва успеваешь закончить, как в дверь стучат. Оборачиваешь полотенце вокруг бедер и идешь посмотреть, чего хочет Билл.

— Что случилось, Билл? — спрашиваешь, открывая дверь. Это не Билл; это маленькая, симпатичная канадка. Она ухмыляется от уха до уха румянцу, расползающемуся по телу Джеймса Блэка со скоростью света. К счастью, ты в полотенце.

— Гм, не совсем. Привет, меня зовут Эми.

— Гар-… Извини, я — Джеймс. Приятно познакомиться.

— Может, мне стоит вернуться через пару минут? Наверное, ты хочешь одеться?

В совершенном мире ты держался бы спокойно и изысканно, посмотрел ей в глаза и объяснил хрипловатым голосом, что это она неправильно одета, и предложил бы ей другое полотенце. К сожалению, всё, что выходит из твоей глотки…

— Э-э-э, да. Конечно. Э-э-э. Вернись через пару минут. — О да, ты прямо-таки сама изысканность.

Проводишь следующую минуту, разыскивая щель, куда бы заползти; таковой не появляется. Но вот ты одет. Выбираешь из сегодняшних покупок что-нибудь получше. Может, это отвлечет её от твоей тупости.

Через пять минут раздается стук в дверь. Открываешь и видишь Эми.

— Ещё раз привет. Хорошо выглядишь, — произносит она, оценивающе тебя разглядывает. Чувствуешь себя куском мяса на рынке. Так, наверное, ощущает себя Гермиона, когда люди даже не пытаются смотреть её в глаза.

— Ещё раз приятно познакомиться, Эми.

— Мы с сестрами собираемся сегодня вечером пойти в клуб потанцевать. Хочешь с нами?

Прямо к цели, да?

— Когда?

— В восемь.

— Давай я поговорю с Биллом, — ты выходишь в коридор и стучишь в дверь Билла.

Ещё миг, и перед твоими глазами появляется награда в лице Билла Уизли.

— Что случилось?

Указываешь на молодую леди, стоящую у твоей двери.

— Эми только что пригласила меня пойти в танцклуб с ней и её сестрами.

— Когда?

— Сегодня в восемь.

— До?

— Гм… до чего-нибудь позже восьми, — усмехаешься ты.

— Установим несколько ограничений, но почему бы и нет? Нужно встретить наших гостей в конференц-зале через пятнадцать минут после еды и прикинуть план действий. Потом, ты — взрослый мальчик, но не заставляй меня сожалеть о том, что я сказал это, — добавляет он с улыбкой и закрывает дверь.

Поворачиваешься к Эми.

— Разве для клубов не требуется возраст постарше?

Та пожимает плечами и задумчиво смотрит.

— Вышибалы здесь, кажется, упускают этот факт из виду. Преимущество блондинок.

— А недостатки? — вероятно, в её словаре отсутствует слова «застенчивая» и «скромная».

— Все думают, что я идиотка. Плюс, некоторым продавцам нравится трогать наши волосы. Такое чаще случается на Карибах, но это всё ещё немного жутко.

— Это не так. — Наблюдаешь, как она наклоняет к тебе голову. Хорошо, это правда. Лаванду в значительной степени определяют как глупую блондинку. Её лучшая подруга должна быть блондинкой, только этнической. Невозможно серьезно воспринимать любую из девушек.

— О, милый, подобное не сработает. Чтобы общаться со мной и близнецами, ты должен уметь убедительно лгать, а это было самым неуклюжим опровержением, что я когда-либо слышала. Лучше потренируйся ещё. Что ж, мне нужно идти на обед, Джимми. Увидимся в восемь.

Смотришь, как она идет к лифтам. Сестры начинают шутливый допрос, и ты видишь, как из рук в руки переходят деньги. Не знаешь, чувствовать себя польщенным или все-таки рассердиться. Надо будет спросить совета у Билла.

Обед накрыт в конференц-зале. Встречаешься с Марией Санчес. Она — разрушитель заклинаний из Мексики. Выглядит примерно лет на тридцать с хвостиком. Не очень привлекательная. Теперь ты знаешь, как выглядела бы Миллисент Булстроуд, будь у нее латинские корни и вырасти она в Мексике. Вот уж кто точно стоял в какой-то другой очереди, когда раздавали красоту. Мария тоже явно не в восторге от возраста Билла. Билл представляет тебя; она закатывает глаза. Это хоть какое-то разнообразие — невероятно надоели люди, пачками падающие к твоим ногам. Наверное, она думает, что ты — мальчик-которого-здесь-быть-не-должно.

Проводник — американский индеец, из лакотских сиу[3], если быть точным. Он выглядит прямо-таки древним. Хотелось бы уточнить у него возраст, но это кажется тебе не совсем вежливым. Видно, что человек побывал в переделках. Его зовут Одинокая Грозовая Туча. Характер вроде бы хороший и мягкий. Ну, когда-то ты думал так и о Дамблдоре. По крайней мере, Грозовая Туча сначала улучает миг для твоей оценки, и только потом пожимает руку. С ним можно работать.

Наблюдаешь, как Билл объясняет контракт найма от Экспедиции Феникса. Когда официантка выходит из комнаты, они дают клятву конфиденциальности. Как только клятва закончена, Билл объясняет, что надо разыскать «Город Проклятых». Санчес закатывает глаза и бормочет что-то вроде: «По крайней мере, деньги неплохие». Проводник задумчив.

— Я посещал его в юности. Это был прекрасный волшебный город. Тридцать пять лет назад он исчез. Ходили слухи о темном маге, который вырезал население и оказался таким сильным, что скрыл от мира целый город. Многие пытались найти его. Говорят, что как минимум один преуспел, но возвратился он без руки, крича о городе мертвецов и о том, что всю его экспедицию уничтожили.

Смотришь на Билла, в ответ получаешь взгляд «поговорим об этом позже». Ты в растерянности. Факты следующие: проводник там действительно когда-то был, и сейчас никто не помнит туда дороги. Кажется, ты знаешь, кем был тот темный волшебник. Несколько кусочков паззла становятся на место. Понятно, почему послали Билла.

Когда Санчес слышит, что ты будешь готовить и защищать ночью лагерь, она насмешливо фыркает. Только демонстрация патронуса затыкает ей рот. Можно заранее предположить, что её величество Ведьмозаврус Рекс научит тебя единственной вещи: контролировать свой характер. Видимо, приключение не считается, если рядом с тобой нет хоть кого-то, кто бы тебя раздражал. Проводник едва заметно усмехается.

Два часа спустя встречаешь в холле Эми с сёстрами. Очевидно, её сестры обзавелись местными ухажерами. У тебя свидание? Хороший вопрос. Одного из поклонников по какой-то странной причине настойчиво называют «Рико учтивым».

Танцы оказались замечательными, не то, что те глупые вальсы. Находчивым блондинкам удалось протащить всех в клуб. Небывалое чувство свободы — куда-то пойти и оторваться вволю. Не нужно беспокоиться, что напишут газеты или подумают однокурсники. Эми похожа на причудливую комбинацию Лаванды и распутной девицы-Уизли. Она танцует с тобой и, черт возьми, со всеми вокруг, похожая на какую-то квинтэссенцию энергии; её сестры такие же. Тебе рассказывают, что родители привозят их сюда довольно часто. Отец — специалист канадской фармацевтической компании, у которой здесь завод. Некоторые из местных знают их по именам.

Тебя спаивают. Ты раньше практически не пробовал алкоголя, за исключением пары раз по настоянию соседей по комнате или Фреда с Джорджем. Признаешься Эми, что практически не умеешь пить; та называет тебя скромником, идет и по своему выбору приносит коктейль из ямайского рома и колы. Через некоторое время привыкаешь к вкусу и решаешь, что это здорово. Несколько коктейлей спустя танцуешь с Эми, с её сестрами — да, фактически, с любой девушкой на твоем пути. Джеймс Блэк без тормозов немного похож на Сириуса Блэка. К несчастью, Джеймс Блэк перегибает палку как минимум на один коктейль и превращается в задумчивого Гарри Поттера. Надо же! Напился до дум. Кто бы подумал? Один из последних проблесков сознания этого вечера — как Эми помогает тебе добраться до комнаты в отеле. Блестяще-изысканный Джеймс Блэк предложил бы ей войти. Погруженный в раздумья пьяный Гарри Поттер благодарит за веселье и извиняется, если её смутил. Последняя сознательная мысль в голове: вряд ли утро будет веселым.

____________________

[1] Hinkypunk — см. http://www.neocortex.ru/index/h2.html#Hinkypunk

[2] Grindylow — см. http://www.pokeliga.com/hobby/monsters.php?mon=268

[3] сиу — одна из народностей Северной Америки. Подробнее см. на Википедии.

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 90 (показать все)
На редкость растрепанный перевод. Читаешь абзац и в какой-то момент понимаешь, что ни хрена ты не понимаешь в этой бессмысленной мешанине текста
Многие вещи заслужили бы адаптации, а не буквального перевода. Тайна Виктории, ага
Ну, перевели "шоб было", и то плюс)
Гарри слишком много извиняется перед Луной. Он никак её не предавал это уж точно
Уважаемый переводчик!
Огромная благодарность за работу!
Получил огромное удовольствие, и мне нравится использование 2-го лица в книге!
Правда, теперь, буду пару дней слышать мысленый голос, коментирующий мои действия: "ты..."))
Еще раз - большое спасибо за большую работу!
п.с. А теперь, пожалуй, буду наслаждаться следующей частью! Ох, и кого же мне за это поблагодарить?))
А мне понравилось повествование от 2-го лица :)
Кстати, в события бы сильногарри пихнуть, не помешает.
Переведено помоему нормально, от второго лица с начала не привычно, но потом втягиваешься и привыкаешь. Сюжет достаточно интересный и скорее всего и дальше будет весьма захватывающе.
Но я сначала не посмотрела что за автор, а его я не люблю и дочитывать не буду. Переводчику же респект, большой труд все это переводить.
Отдельное спасибо переводчику)
много много плюшек вам)

Цитата сообщения Natari от 21.09.2016 в 16:36
Сюжет достаточно интересный и скорее всего и дальше будет весьма захватывающе.
Но я сначала не посмотрела что за автор, а его я не люблю и дочитывать не буду.


Facepalm )))
Цитата сообщения Phantom of the Opera от 08.05.2017 в 21:24
Facepalm )))

да, это просто эпический лол
наравне с The Lie I’ve Lived эти 2 книги лучшее, что есть из своего жанра. Даже приблизительно что-то такое же годное так и не смог откопать. Топовее в целом только МРМ
Очень тяжело читать, перечитываю страницу по 3 раза чтобы понять. Мне нужен переводчик с языка этого фанфика на русский.
Читал комменты про плохой перевод, и не понимал в чем дело. Потом думал что эти комменты про не беченую версию.
Люди!!!! Вы что?!?!!! Сами так переведите, или хотя бы на половину так хорошо, а потом срите в комментах.
Да, не идеал. НО очень читаемо. Есть огрехи, даже пару раз замечал ошибки.
Но вы в своем уме хейтеры сранные!?
Можно не отвечать это риторический был вопрос.
Tahy... спасибо за огромный труд.
С уважением,
я!
один из лучших фиков!
прекрасное сочетание dark action и жизненого фана.
перевод хороший, но 2е лицо большой и неоправданный минус, хотя продравшись через начало почти перестаешь замечать.
с обидами слегка перегиб, точнее они отчасти неадресные и решение по Хогвартсу спорное, но..
есть отличное продолжение!)
Ура, я таки дожевал этот кактус. Но на повторение подвига я всё-таки не готов. Продолжение буду читать в оригинале.

Особенно, конечно, убил "Пустынный Орёл". Вот нарочно не придумаешь:-D
За Jethro Tull
фейжоаду
и переписку с Луной
Интересная история.
Спасибо за перевод.
Повествование от второго лица удивило - всё-таки это очень не типично и несколько сбивает с толку.

Крутой сюжет.
Сюжет огонь, перевод не плох, однако бетам надо было ещё пару раз текст прошерстить) Однако впечатление не испортило! Огромное спасибо за этот труд!!!
Я очень требователен к качеству произведения, и это тот случай, когда оно превзошло мои ожидания. Отличный приключенческий роман, думаю, понравится почти всем.
Прочитала 10 глав, дальше не могу. Качество языка просто убивает. Ошибки типа "одеть/надеть", странные обороты, как будто гугл-переводчик сделал всю работу. Придется читать оригинал, видимо
Стабильно раз в год перечитываю! Захватывающее произведение и перевод нормальный. Зря накинулись на переводчика. Большой труд, спасибо Таhy! Кто умеет пусть сделает лучше. Сомневаюсь, что хоть у кого-то из негодующих комментаторов получится. Муахаха!
МайкL Онлайн
Какая-то хня фееричная. Лоскутное одеяло отстойного перевода. Дальше самого начала не смотрел.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх