↓
 ↑
Регистрация
Имя

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Bungle in the Jungle: Harry Potter’s Adventures (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Приключения, Экшен
Размер:
Макси | 959 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Какая же это жизнь Гарри Поттера без предательств, секретов и приключений?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 10. Где львы и тигры ждут тебя в тенях…

Сразу после аппарирования из дома Карины идешь в вашу с Биллом комнату, неся мешок с уменьшенными продуктами. Тебе надо поменять одежду для турнира, к тому же Билл, наверное, захотел бы с тобой пойти. Карина предложила накормить тебя завтраком, но ты сказал, что поешь что-нибудь здесь, в отеле. Недавно упомянул ей, что на следующих выходных уедешь. Не хотел хвастаться о том, что собираешься участвовать в анимагическом ритуале. Она улыбнулась и ответила, что всё в порядке. Даже не знаешь, чего точно ожидать. Если бы та была одной из твоих фанаток, ты подумал бы, что она расстроена, но Карина — взрослая женщина, и оба вы несколько импульсивны. С другой стороны, на прощание она уклончиво упомянула, что следует должным образом пожелать тебе удачи. Заинтригованный таким заявлением, быстро её целуешь и аппарируешь.

Выходишь из лифта и вынимаешь ключ от комнаты. На двери табличка «НЕ БЕСПОКОИТЬ» и записка:

Сладкий,

Я проявил инициативу и снял тебе твою собственную комнату. Просто спустись и забери ключ от номера 412, когда вернешься. Заберешь свои вещи утром, если ты, конечно, понимаешь, о чем я?

Билл

— Нет, Билл, я не понимаю, о чем ты. Я вообще редко понимаю, что ты подразумеваешь! Нельзя ли хоть не так определенно, а? — тихонько бурчишь ты. Может, чтобы заставить его прекратить звать тебя «Сладкий», стоит призвать долг жизни или что-нибудь в этом роде? Должно же хоть чего-то стоить это спасение от Громадной Змеюки? Похоже, Биллу захотелось хорошенько выспаться. Может, всё это на него слишком сильно давит. В конце концов, он один из ма-аленькой горстки людей на планете, кто знает на самом деле, сколько же этот «Я злой и страшный серый Волд» коптит небо и, кажется, сейчас единственный, кто хоть что-то с этим делает! Что ж, уже утро, так что надо попробовать забрать шмотки.

Открываешь дверь. Игнорируя послание Билла, направляешься ко всё ещё стоящей палатке и открываешь сундук в пространстве, что вы делите с Грозовой Тучей. Выкапываешь кое-какую одежду для турнира и свежую бандану. Увеличиваешь пакеты с едой, хранившиеся вчера весь вечер в холодильнике у Карины, и помещаешь их в холодильник в палатке. С магией настолько просто делать покупки. Никаких десять пробежек к машине дяди Вернона. Никаких «Мальчик! Ты пожалеешь, если разобьешь хоть одно яйцо». Интересно, нравились ли ему твои плевки в омлете? Плохо, что температура убивает практически все на свете. Эй, но тогда тебе и было-то всего девять. Уж теперь бы ты развернулся! В то время это было чертовски гениально не надо стесняться использовать такие слова. Тебя почти поймали раз или два, но ты же сын Джеймса и Лилии, а не Ганди. Пассивное сопротивление пока ни к чему не привело.

Идешь из волшебной палатки обратно в номер гостиницы. Оглядываешься. На тумбочке с телевизором стоит пустая бутылка из-под вина и наполовину полная емкость со взбитыми сливками. Чем же, во имя Мерлина, Билл занимался ночью? Великолепно, дверь в ванную открыта. Можно получить парочку ответов. Нда, это не Билл. Это Флер! Она только что накричала на тебя — нехорошо. На ней одно полотенце — прекрасно. Ещё лучше: полотенце обернуто вокруг головы! К черту Омут, ведь быть живым — так замечательно! Святые яйца эльфов, это обнаженная вейла! Хоть ты и не знаешь, как появляются эльфы на свет. Заскакиваешь обратно в палатку, в то время как Флер выливает на тебя ушат ругани по-французски. Интересно, что за француз-извращенец пытался увековечить так каждую деталь? По крайней мере, у неё нет с собой палочки… Ты уверен в этом, потому что ну не было такого местечка, где она могла бы её спрятать! Сопротивляешься убеждению, гикая, проделать круг почета по палатке. Проклятье, нельзя позволять стереть у себя это воспоминание!

— Гарри! Какого черта ты здесь делаешь? — доносится от просунувшейся в палатку головы Билла сквозь непрерывную волну мата Флер. Серьезно, Флер, помедленнее — хоть вдохни, что ли…

— Я только что вернулся и хотел переодеться. В записке ты велел зайти утром и забрать мои вещи. Уже утро.

— Нужно было предупредить нас, что ты здесь. Я же приписал в конце: «Если ты, конечно, понимаешь, о чем я». Разве непонятно?

— Билл, я — новичок в этом деле и понятия не имел, о чем идет речь! Я не умею читать мысли. Я и свои-то едва способен защитить, не то что твои увидеть. — На самом деле это не совсем так. Тебе удалось однажды забраться под череп старине Снейпу — в общем-то, случайно; с другой стороны, сколько из твоей жизни основано на таких вот случайностях?

— Ты прав. Слушай, просто дай нам ещё пять минут, — произносит Билл, приостанавливаясь послушать, о чем там верещит Флер. Его французский уже лучше, но ему все ещё требуется минута понять, о чем идет речь. — Нет, я не позволю тебе кастрировать его. Серьезно, Гарри, почему бы тебе не посидеть вон там, за столом, а потом я приду и заберу тебя, когда будет безопасно.

Не желая потерять ничего ценного, особенно когда ты только что открыл для себя продуктивное использование этого самого хозяйства, сидишь и читаешь книгу целых пятнадцать минут до того, как Билл возвращается.

— Она успокоилась. Можешь выйти, — заверяет Билл.

— Уверен? — Эй, здесь обсуждается кое-что важное для тебя! Так или иначе, можно будет аппарировать, если что.

— Да.

Выползаешь и видишь восседающую на кровати Флер. На ней махровый банный халат, а вид такой, будто говорит: «Подойди и трахни меня». Могу поспорить, она и обноски Дадли заставит выглядеть как самую сексуальную вещь на свете. Не удивительно, что Билл настолько помешан на сексе.

— Привет, Флер.

— Доброе утро, Гарри. Лучше бы нам прекратить так встречаться, — улыбается та. Она выглядит весьма безобидно, но не следует этому верить.

— Да, иначе я не смогу и смотреть на любую другую женщину на планете, — дерзко ухмыляешься ты. Неплохой ответ — кажется, ей нравится. Билл пронзает тебя взглядом перед тем, как рассмеяться.

— Всё в порядке, милая, думаю, ты немного молода для Гарри. Он любит женщин постарше. Ты ведь только что сказал, что всего лишь пришел переодеться? Не так ли, мачо?

Билл ерошит твои волосы. Тебе это практически никогда не нравилось. Разве нет на свете чар, что жалили бы, кусали или что-то в этом роде всякого, кто коснется прически? Может, неслабый удар тока поможет? Нужно обязательно поискать что-нибудь.

— Ну... да. — Интересно, расстроится ли Флер, если ты кастрируешь Билла? У тебя в зеркале просто замечательный румянец, Гарри, не правда ли?

Конечно же, Флер, ощущая твое затруднение, продолжает расспрашивать тебя о текущем положении дел на фронте твоей любовной жизни. Вцепляется как клещ, да? Когда ты вежливо отказываешься, Билл услужливо отвечает на вопросы. Её лицо темнеет, когда та слышит о Чико. Она просит тебя остерегаться матери-одиночки. Ты не представляешь, как такое вообще можно кому-то рассказать, тем более Флер, однако объясняешь, что вас с Кариной на данный момент устраивают чисто физические отношения. Может, прозвучало несколько иначе, однако это — суть сказанного.

Вдвоем они беспощадны. Наконец, Флер спрашивает:

— Ну и что она думает о тебе? Ты достаточно хорош?

Билл, извращенец, ржет. Тебе следовало аппарировать ещё пять минут назад. Они неплохо развлекаются за твой счет. Возможно, надо отплатить им той же монетой и показать, что ты не боишься поиграть.

— Могу честно сказать, что заставил её кричать имя кое-какого парня, или, по крайней мере, мой псевдоним, но если мне не изменяет память, ты кричишь намного громче. Если забыть про одежду, я остался ещё потому, что сегодня я участвую в турнире по доджеспеллу на пляже, и я хотел пригласить вон ту кудахчущую гиену. Добро пожаловать и тебе.

Флер краснеет и что-то там бормочет о том, не видел ли ты её палочку с сердцевиной из волос её бабушки.

Билл слышал об этом спорте и раньше, но Флер — нет, и очень желает увидеть после твоего краткого описания. Вероятно, она останется до завтрашнего утра. Возможно, удастся уговорить Карину сегодня вечером на гостиницу? Может, Билл и Флер согласятся на часок-другой присмотреть за Чико? А вы вдвоем могли бы поэкспериментировать на чем-нибудь более удобном, чем та кушетка, крошечный душ или куча подушек на полу. Охотно признаешь, что смягчающие чары на кухонном столе оказались достаточно интересными.

Спускаешься, забираешь свой ключ и ждешь, когда Билл и Флер присоединятся к тебе на завтрак. Подшучиваешь, насколько они, должно быть, хотят есть после своей сливочной диеты, и быстро выскакиваешь в коридор. По крайней мере, со всем этим гвалтом они не стерли тебе память! Билл упомянул, что уже обеспечил второй комплект разрешений — ура, да здравствует твоя удача, Блэк! — и теперь весь остаток выходных свободен.

— Со всей этой утренней суетой я забыла сказать тебе спасибо за то, что спас Биллу жизнь, — присаживаясь рядом с тобой, произносит Флер. В её тарелке то, что можно было бы описать как «изысканный» завтрак, тогда как на твоей — куча вещей, что заставила бы Рона лезть на стенку от зависти.

— О, я уверен, что он преувеличил, — отмахиваешься ты от её заявления.

Она ловит твое запястье своей изящной, но удивительно сильной рукой.

— Я привезла мамин Омут Памяти для Билла, чтобы помочь с экспедицией, и он показал мне, что ты сделал. Ты слишком скромничаешь, Гарри. Я рада, что ты не поехал со мной во Францию.

Теперь она действительно смущает тебя. Может, пусть лучше она вернется к шуточкам о сексе или чему-нибудь в этом роде? Бормочешь в ответ:

— Я сделал только то, что должен был сделать. Я же не Мерлин.

— Нет, ты — Гарри Поттер, но помни, даже Мерлин или Шарлемань когда-то были в твоем возрасте. Подумай, чего достигли мадам Максин или твой Дамблдор на этом этапе их жизней. Оба они — могущественные маги, qui.

Она права, и у неё прекрасная улыбка, говорящая «не трудись отрицать или я продолжу». Решаешь принять её как комплимент, чем она и является. Хотя очень хочется прокомментировать «твоего Дамблдора».

— Билл — счастливчик, потому что у него есть ты.

Её улыбка сияет ещё ярче, если это только возможно, и она возвращается к завтраку.

— Необыкновенный счастливчик, как и я, потому что у меня есть он.

Через мгновение к вам присоединяется Билл с тарелкой чуть ли не больше твоей по объему, и вы втроем беседуете и смеетесь. Это было великолепное утро, просто завтрак с друзьями. Без темных лордов, без постоянных оглядываний, без страха за свою жизнь в запертом и тяжело защищенном доме — просто трое друзей наслаждались едой и компанией. Интересно, а если это и есть то, что значит «ни один не может выжить»? Если Флер права, и ты — какой-нибудь легендарный герой, разве не заслуживаешь ты время от времени немного покоя?

Спустя четыре часа ты, выжатый как лимон, стоишь на коленях в песке. В турнире участвовали шестнадцать команд. Ваша ловко выиграла первую игру. Твое отталкивающее слабее, чем станнер, но ненамного. Самый яркий момент игры — когда проклятье Пауло отскочило от дуэльных щитов и ударило противника, которого только что достал и ты — заставляет толпу из семисот человек взорваться в приветственных криках, и без малейшего труда «Бойцы Пауло» перемещаются в следующую восьмерку, заработав порядочный перерыв, пока остальные на двух площадках выясняют между собой отношения.

К твоему огорчению, перед соревнованиями вас проверили на чары. Судья заставил тебя удалить и повторно наложить и чары перевода, и заклинание окраски волос. Карина подняла бровь, когда показалась твоя темная шевелюра. К счастью, в этот момент шла другая игра, так что едва ли кто-либо уделял внимание тебе или рефери. Когда она спросила тебя об этом, ты ответил, что всем известно — «блондины забавнее». Флер согласилась. Можно сказать, что Карина была немного отвлечена присутствием Флер. Полувейла уж точно получила свою долю внимания. Билл спокойно и немного собственнически держал её руку в своей. Забавно было наблюдать, как Рис пытался бросить взгляд на Флер и при этом не попасться. Пока что получалось лишь один раз из шести. По-твоему, не очень хорошее соотношение. Ты начал беспокоиться, что если он продолжит в таком духе и дальше, то Шейла точно ему кое-что оторвет и Карине придется играть на замене.

Вторая игра была несколько жестче. Рис выбыл первым и прекрасно поработал в качестве стрелка. Аманду, подругу Пауло, выбили следующей, а сразу за ней и самого Пауло.

Ты и Шейла сумели выцарапать победу при разнице три к двум. У Шейлы реальный талант просчитывать угол отражения заклинания от щита. После матча она рассказала, что иногда она выигрывает бешеные деньги в бильярде против маглов… эээ, нормалов, и многообещающе усмехнулась тебе, порекомендовав когда-нибудь с нею сыграть. Наверное, не очень хорошая идея. Легче будет просто отдать ей выигрыш. Ты чувствуешь, что она слегка с тобой флиртует, больше для того, чтобы оторвать взгляд Риса от Флер. Кажется, работает, судя по тому, что Рис готов убить тебя взглядом.

Карина идет с тобой к торговцам купить что-нибудь попить.

— Подруга Билла — вейла?

— Это у неё семейное. Флер очень ему подходит.

— Я очень мало о них слышала, но, судя по реакции Риса, Пауло и большинства других, я пришла именно к такому выводу. А почему ты так не реагируешь?

Так вот она о чем.

— Ты знаешь, чары вейл практически не действуют на меня, да и на Билла тоже. Думаю, мы просто хорошие друзья. Она ценит то, что я могу разговаривать с ней, не превращаясь в круглого идиота. Я оставляю это для общения с тобой.

Её улыбка — великолепная награда за такой комплимент. Ты полагаешь, что противостоять в её присутствии обаянию красивой женщины того стоило. Можно было оказаться у разбитого корыта, если бы заявил: «О, да я видел её сегодня голой, так что вряд ли меня удивит остальное». Без всякого хвастовства, за последние полсуток тебе удалось увидеть двух великолепных, сексуальных женщин полностью обнаженными.

Когда вы готовитесь начать свою третью игру, ты узнаешь ваших вчерашних противников. Это та блестящая профессиональная команда, что практически вытерла вами вчера площадку. Сомневаешься, что правило пяти минут спасет тебя и на сей раз. В дуэльных стенах они были так же хороши, если ещё не лучше. Кажется, они очень хотят вырубить тебя: ты перепрыгиваешь через проклятье и захватываешь второе. Аманда отыграла заклятье от стены и поймала его перед тем, как то вернулось бы обратно в игру. Вы оба сосредотачиваете вашу атаку на их капитане. Ты правильно выбираешь время, потому что твое заклинание настигает его, когда тот только что отразил огонь Аманды. Идея достать капитана оборачивается против тебя. Он беспощаден с платформы. Ты моментально выбываешь, когда спотыкающие чары посылают тебя на путь очередного изгоняющего. Пауло остается один, но устраняют и его.

Хорошая новость то, что у вас впереди ещё один матч — утешительная игра за третье место против другой устраненной в полуфинале команды. Команда, занявшая четвертое место, получит обратно свои деньги за вход. Команда на третьем удваивает свои капиталы.

Игра начинается потоком заклятий. Делаешь мгновенный захват и быстро стреляешь в одну из женщин-соперниц. Это не сложно, вся пятерка — женщины. Они довольно хороши. Анджелина, Алиса и Кэти гордились бы — можно думать, это женская солидарность. В данный момент концентрируешься и пытаешься снять их оглушающим.

Похоже, они прекрасно сработались, и координация работает на них. Твоей команде этого, как ни печально, очень не хватает. Ныряешь и захватываешь, перебивая путь заклинания к Шейле.

— Дальняя справа. Я сниму щиты, ты её выводишь, — шепчет она, готовясь к собственному выстрелу.

Киваешь и мощно ударяешь по брюнетке на правой половине площадке. Та напоминает латинскую версию Панси Паркинсон. Ты не должен судить девчонку лишь потому, что та напоминает кого-то презираемого тобой, но, с другой стороны, эта девушка никогда не встречала Панси. Она захватывает твое оглушающее перчаткой, но проклятье Шейлы попадает ей в живот. Пока-пока, похожая на Панси!

Шейлу и Аманду устраняют следующим хорошо продуманным нападением. Похоже, теперь это битва рода на род: трое парней против четырех леди. Пауло и Рис уравновешивают счет, выбивая ещё одну даму. Следующие пять оглушающих летят к тебе. Ты уворачиваешься, захватываешь и ускользаешь, играя в пятнашки с проклятьями.

— Давай, Джеймс! — подгоняют тебя крики Карины и Чико. Ещё минута такого танца, и твоя удача заканчивается — тебя снимают. Ты истощенно тащишься с площадки. По крайне мере, пока они гонялись за тобой, Рис и Пауло отдохнули и теперь методично истребляют противника. Карина протягивает тебе бутылку воды и помогает вытряхнуть часть песка. Оборотная сторона боевого задора — ты вынужден наблюдать, как игра продолжается без тебя.

— Ты здорово выглядел там. Я впечатлен, — говорит Билл со своего места, пока Пауло посылает ещё одну особу за линию.

— Уверен, что Кван нашел бы способ оскорбить меня, но я держался столько, сколько мог. Хотя, похоже, мы все-таки выиграем. — Если честно, ты терпеть не можешь сидеть и смотреть.

Игра заканчивается, когда Рис выбивает последнюю участницу. Третье место — это неплохо. Ты обмениваешься шуточками со всей женской командой, которая только что выбила из тебя дух, а потом начинается финал. Матч просто великолепен, и ты даже подбадриваешь разбившую вас команду. Они довольно уверенно побеждают.

Пауло возвращается от судей с вашим выигрышем. С ним — двое детей.

— Мисс Карина! Мисс Карина! — смеясь, подбегает парочка. Карина настораживается, как в первый раз, когда встретила Пауло.

— Привет, дети. Вы сегодня хорошо себя вели со своей новой гувернанткой? — произносит она, слегка улыбаясь. Должно быть, это дети Ренальдо. Сейчас что-то случится. В воздухе запахло грозой.

— Да, мисс Карина. Мисс Одри милая, но мы скучаем по вам и Чико, — говорит мальчик. Девочка немного младше. Она молчит, но улыбается маленькому Мачадо.

— Элиза! Мигель! Что вы делаете? Сейчас же уйдите от неё! — визжит женский голос из толпы.

Дети подпрыгивают как ужаленные — вот и знаменитая Нина Коластос. Она на пару дюймов ниже Карины. Лицо круглое, а глаза больше серые, чем голубые. Если бы тебя попросили оценить, ты дал бы ей чуть больше тридцати, а по слою краски на лице та больше схожа с Парвати. Плохо, что ты не был знаком с Луной во время четвертого курса, с ней на свидании было бы намного интереснее. В любом случае, окончательный вердикт: стоящая перед тобой женщина купила себе относительную привлекательность за деньги.

Вдова Коластос с палочкой в руках неспешно идет навстречу Карине.

— Я говорила тебе держаться подальше от моих детей, грязная шлюха. Мне следовало бы проклясть тебя прямо здесь.

— Это общественное место. У меня столько же прав находиться здесь, как и у Вас. Ваши деньги не могут купить все на свете, — немного презрительно произносит Карина.

Ты должен признать, Карина прекрасно действует под давлением. Должно быть, у неё большой опыт общения с Ниной. Твоя палочка уже в руке, но Карина так и не достала свою.

— Ты никогда не знала своего места. Ты, обычная шавка! С###! Может, тебя следует усыпить как собаку? Да и твоего выродка тоже? — она направляет палочку на Чико.

Встаешь перед Чико.

— Уберите её куда-нибудь подальше.

Быстрый взгляд на Пауло показывает, что тот просто наблюдает шоу. Вот тебе и помощь от местных блюстителей закона.

— О, что это у нас такое? — оценивая тебя, холодно произносит Нина. — Уже продаемся иностранцам? Немного не в твоем вкусе, Мачадо, слишком молод, но полагаю, его золото такое же звонкое, как и другое, — пожимает она плечами на потеху растущей вокруг вас небольшой толпе. Двое мужчин позади женщины сжимают палочки в руках — должно быть, её телохранители.

Быстро лжешь в ответ:

— Не совсем понимаю, о чем вы, но вы направляете палочку на пятилетнего ребенка больше чем при дюжине свидетелей.

Она немедленно понижает палочку, и напыщенность немного спадает.

— Глупый мальчишка, конечно же, я не направила бы палочку против ребенка. Я обижена такой инсинуацией!

О, замечательно, да здравствует ещё одна Амбридж!

Еще одно преимущество того, что ты не в школе: ты тоже можешь играть в эту игру.

— О, простите за такую ошибку, мадам. Конечно же, женщина в вашем возрасте никак не могла настолько грубо ошибаться во взглядах, и уж тем более сказать такие ужасные вещи в присутствии собственных детей. Примите, пожалуйста, мои искренние извинения. — Улавливаешь в толпе хихиканья.

Если бы взглядом можно было убить, тебя уже давно съели бы черви. Технически, всего три вида волшебных существ могут убивать взором. Ты убедился на собственном опыте. К счастью, нечто напротив тебя лишено сей прекрасной физиологической особенности.

— Мы уходим. Всего хорошего, вдова Коластос. Удачи в школе в следующем году, Мигель. Надеюсь, ты продолжишь свои уроки фортепьяно, Элиза, — произносит Карина ровным тоном. Можно поспорить: она была бы чертовски хороша в окклюменции. Нина делает шаг к Карине и шепчет той что-то на ухо, затем поворачивается и кивает телохранителям и детям, чтобы те следовали за ней.

Карина наблюдает, как они уходят и как рассасывается толпа. Сначала она пронзает взглядом тебя, и ты понимаешь, что опять что-то сделал не так.

— Мне не нужна была твоя помощь.

Затем она смотрит на Пауло, кому, кажется, ни жарко, ни холодно от её взора.

— Я оценила бы твою.

Затем она разворачивается на каблуках и быстро уводит Чико прочь.

Ты порываешься идти следом, но рука Пауло останавливает тебя. На его лице холодное оценивающее выражение.

— Нужно выбирать, кого оскорбляешь, англичанин. В отличие от того большого города вдали, наше общество не слишком зависит от туристов. Не наживай неприятностей себе или Карине.

— Странно, это вроде бы не я там махал палочкой, мистер Вангеледер. И все же ты предостерегаешь именно меня.

— Сочти это дружеским советом, Блэк. Поверь, ты не хотел бы видеть мой не совсем дружеский. Молоденький мальчик вроде тебя может ненароком ушибиться, переходя дорогу неправильным людям. Карина — хороший друг, но она попала в плохую историю. Не усугубляй её ситуацию. В конечном итоге, ты возвратишься домой, а она будет вынуждена расхлебывать последствия.

О, дрожу от страха! Ужас! Играем в хорошего и плохого копа в одном лице. Очень хочется подразнить его, спросив, что могут сделать ревнивая девица со своими телохранителями, где, хоть и очень желали, но провалились Темный Лорд, Упивающиеся Смертью, драконы и василиск, а также чертова букашка по имени Драко? К счастью, придерживаешь язычок и беспристрастно киваешь. Начинаешь понимать, что ВП претворяет в жизнь законы, прежде всего для богатых. Гип-гип-ура деньгам и подкупам, а значит — коррупции!

Хватая остальные вещи, махаешь на прощанье остальным товарищам по команде. Шейла — единственная, кто отвечает с улыбкой. Аманда практически не знакома с тобой, а Рис предпочитает и не знать тебя вовсе. Флер с Биллом ждут тебя, и Билл немного обеспокоен твоей словесной дуэлью с Пауло. Он не хочет, чтобы ВП совало нос в дела экспедиции. Флер поддерживает видимость безразличия, но ты подозреваешь, что та следила за каждым словом. Люди не ждут, что у такой красавицы есть хоть капля мозгов. Под этой внешностью скрывается нечто больше высокомерного подростка, два года назад обозвавшего тебя «мальчишкой».

— Тебе нужно пойти поговорить с Кариной, но прежде выжди часок-другой, чтобы она успокоилась. Мы с Биллом вернемся в отель, и он накормит меня очень дорогим ужином и поведет развлекать. Увидимся завтра за завтраком, — праздно рассматривая океан, говорит Флер. Надеешься, это будет не слишком дорого, учитывая финансовый источник ужина. Молчишь. Это было бы мелко по отношению и к Биллу, и к Флер, которые были так к тебе добры. Лучше уж они, чем Дамблдор со своими лакеями.

— На сей раз попробую не забыть постучать, — отвечаешь ты, уворачиваясь от шутливого удара, и идешь к пляжу. Примерно через километр минуешь табличку. Она смотрит в другую сторону, поэтому обходишь её, чтобы посмотреть, о чем же она говорит. Там написано: «Отсюда только для людей». Строчки под ней на двух других языках. В одном из них распознаешь гоблинский. Ниже него язык пиктограмм. Судя по посетителям пляжа, это или великаны, или тролли. Гоблины не любят дневной свет, но, судя по количеству колодезных печей, они все-таки спускаются по вечерам. Тролли здесь примерно такого же размера, как и охранные тролли, которых Дамблдор разместил в гостиной, когда Сириус напал на Полную Даму. Спасибо Мерлину, что они не такие большие, как тот, из туалета! Присаживаешься на камень и наблюдаешь за двумя троллями, что хвастаются перед некими тролльшами. Они подбирают камни и бросают их в воду. Как только камень шлепается о поверхность, они вскрикивают: «Плюх!». Очевидно, это соревнование на дальность.

Через десять минут ближайший к тебе тролль восклицает: «Глург выиграл плюх!» и бьет себя в грудь. Он ехидно танцует вокруг другого тролля, который практически сразу же утомляется этим и бьет мучителя кулаком. Два тролля начинают борьбу и тому, кого зовут Глург, удается прижать второго. Ты практически не слышишь, о чем они говорят, но Глург встает на ноги и все три тролльши уходят с ним. Оставшийся тролль выглядит подавленным. Смотри-ка, не только у тебя проблемы с девушками.

— Что хочет человек? Хак сегодня свободен.

— Мне ничего не нужно. Я просто смотрел, как вы с Глургом играете.

— Глург всегда выигрывает плюх. Девочки-тролли любят Глурга.

Ты продолжаешь, практически не веря тому, что вообще говоришь на эту тему:

— Не вкладывай так много силы в бросок вверх. Ты слишком высоко запускаешь камень. — Замечательно, теперь нужно объяснять троллю, что значит запускать слишком высоко.

— Камень высоко сделает лучший плюх, — отвечает тролль, не понимая, в чем дело.

— Да, но если твой камень попадет дальше, ты выиграешь, правда? Смотри сюда. Я бросаю камень как Хак.

Подбираешь камешек и бросаешь его ввысь, как делал меньший тролль, и тот делает тихий плюх. Потом ты поднимаешь второй и бросаешь как обычный мяч. Он летит намного дальше и всё ещё неплохо шлепает — ну, для человека, конечно.

Хак выглядит очень взволнованным. Как жаль, что здесь нет Криви с камерой. Луна бы точно посмеялась над ситуацией. Следующие пятнадцать минут помогаешь троллю Хаку с техникой метания. Вспоминаешь, как к одному из твоих одноклассников приходил в школу дядя. Он был десятиборцем. Выжимаешь из памяти, как тот выкладывался, бросая всё тело в толчок ядра. Проходит несколько попыток и Хак не один раз падает на песок, однако теперь его броски намного дальше. Следующую игру в плюхи он обязательно выиграет.

— В следующий раз Хак выиграет плюх. Хак получит девочек-троллей. — Дерьмо! Теперь и ты разговариваешь как тролль.

— Человек помог Хаку. Хаку нравится человек.

— Джеймс. Меня зовут Джеймс.

— Хаку нравится Джеймс. Джеймс помог Хаку. Хак кидает большие камни. Большие камни дадут Хаку девочек-троллей.

Да, возможно во всем этом есть толк. Большие камни — значит, получишь девочек. Может, пора получить несколько больших камней и для себя… Фигурально, конечно.

— Пока, Хак.

— Пока, кроха Джеймс.

Он хлопает тебя по плечу, и ты отлетаешь метра на два. Как будто по тебе попало ещё одно отталкивающее. Запомнить на будущее: избегать любой возни с троллями.

Собирая собственное мужество, аппарируешь к дому Карины и стучишь в дверь. Она открывает с тем же безразличным выражением на лице:

— Да.

— Кажется, у меня неплохо получается тебя сердить.

— Да, так и есть, — коротко отвечает она. Здесь что-то прохладно.

— Ты волнуешься, что она примет ответные меры?

— Я всегда волнуюсь о том, что она может сделать. Она мечтает разрушить нашу с Чико жизнь. Это не твоя проблема. Тебе не следовало вмешиваться. — Температура определенно падает. Стоило бы одеть пальто.

— Тебе нужно поставить на дом защиту.

Она сердито глядит на тебя.

— Как? Гильдия профессиональной защиты не работает бесплатно, а, учитывая гнев Коластос ко мне, я сомневаюсь, что они вообще согласятся.

Ты немного раздражен на себя самого:

— Я просто пытаюсь помочь…

Карина замолкает на десять секунд.

— Ты прав. Мне не следует вымещать на тебе гнев. Я не знаю, как сделать это самой, и у меня нет денег, чтобы нанять кого-нибудь из профессионалов.

— Билл учит меня, я поставлю. Получится неплохая практика. У меня уже есть основные камни защиты от нарушителей. Просто нужно будет включить вас двоих в защиту, и, по крайней мере, ты будешь знать, если кто-нибудь к тебе ворвется. Ничего особенного, но лучше уж так, чем ничего.

Её лицо чуть смягчается.

— Моя бабушка говорила, что три мои наименее привлекательные черты — это глупость, способность мгновенно впадать в ярость и упрямство. Я рассердилась на Пауло за то, что он ничего не сделал, и вызверилась на тебя. Всё, что ты сделал — шагнул между палочкой в гневе и моим сыном. С моей стороны будет ещё глупее отказаться от твоего предложения. Если ты и вправду хочешь помочь, я буду тебе очень обязана.

— Ты не обязана мне ничем. Мы — друзья. Мы выручаем друг друга. Давай я только аппарирую в гостиницу и заберу камни защиты. Так я прощен? — Кроме того, люди, которые тебе обязаны, в последнее время не слишком хорошо вели себя по отношению к тебе.

— Да, Джеймс. У нас сегодня феджоада.

Ты всё ещё не уверен, почему так хотел, чтобы она тебя простила, но надо завершить всё, пока ты на коне. Так безопаснее.

— Прекрасно звучит! Не хотите позавтракать завтра в отеле? Я могу принести портключ для вас обоих.

Карина не уверена. Чико немедленно спрашивает, есть ли там телевизор. Она ругает его, но тот смотрит щенячьим взглядом. Она неохотно соглашается. Аппарируешь назад в гостиницу, идешь к комнате Билла и стучишь в дверь. Билл открывает. На нем великолепная рубашка и полузавязанный галстук. Ты, кажется, догадываешься, чем они занимались с тех пор, как ты в последний раз их видел. Очевидно, сливки уже закончились.

— Тебя выбросили вон?

— Нет, мерзавец! Я хотел забрать те защитные камни, что закончил, и установить их у Карины. По крайней мере, они скажут ей, если кто-то нарушит границу.

— Возможно, это неплохая идея, учитывая, насколько зла была та женщина. Залезь ко мне в сундук: в нём лежит книга, которая называется «Практическая защита волшебного дома». Там есть несколько примеров установки несложных систем для защиты. Это, безусловно, не самая лучшая книга, но в ней есть практическая пошаговая установка схемы. А ещё там упоминаются приличные руны, мощь которых только увеличивается со временем, что позволит защитить больше пространства. Папа и дядя Гидеон установили такие в Норе. Я помню, как наблюдал за ними, когда мне было четыре или пять; именно тогда я понял, что хочу быть разрушителем заклятий. Ты можешь все предварительно подготовить за неделю, пока не будешь под кайфом — если тебе не захочется вдруг полетать в догонялки с драконом.

— Спасибо, что напомнил. — Ты не слишком-то ждешь галлюцинаций, о которых Грозовая Туча упоминал как о побочном эффекте анимагического зелья.

Через пять минут ты появляешься с гравированными камнями, портключом и книгой, о которой говорил Билл. Хотя ты был почти соблазнен стащить и «Яростные руны на воле — резюме для имеющих искусство и решимость использовать их». Этот том выглядел просто очаровательно. Первый для тебя кандидат в списке на чтение.

Флер выглядит на все сто, но все ещё делает вид, что ей требуется поработать над собой для завершения образа; Билл в своем «сурово-прекрасном» стиле с серьгой из драконьего клыка в ухе. Спрашиваешь его, что тот ответит, если вдруг магл спросит о серьге. Он улыбается и говорит, что в таком случае это «передний клык медведя-гризли».

Желаешь им чудесно провести вечер и аппарируешь обратно на улочку у дома Карины. Она объявляет, что ужин будет через тридцать минут. Накладываешь основное определяющее заклятье, чтобы установить, сколько заряжающих рун понадобится для длительного использования. Требуется, чтобы ты пропел период, проходя по собственности. Затем ты должен закончить колдовство, стоя в центре участка — тогда появится группа цветных огоньков. Число огоньков будет равно нужному для этого строения числу заряжающих рун. Три голубых огонька танцуют у тебя перед глазами. Это очень маленькое количество. Пролистываешь книгу к приложениям и смотришь рекомендации для схемы из трех заряжающих. Список на удивление короток. Нужна одна руна для увеличения размера и другие две для основного периметра и охраняющих щитов. Можно создать четвертую заряжающую руну для слабеньких стреляющих чар или небольшого заморочного заклятья; она не будет непрерывно заряжаться и хватит её только секунд на тридцать. Однако эти тридцать секунд боли или мороки могут дать им шанс сбежать. Завтра надо спросить Билла, можно ли оставить им мой портключ в качестве средства спасения, потому что она не может аппарировать, в доме нет каминной сети, а её метла совершенно не в состоянии быстро летать.

За обедом объясняешь охранную схему. Удивительно, но Карина просит, чтобы ты воздержался от увеличения размера, и поставил третью руну для увеличения срока действия заморочных чар. Вместо тридцати секунд они продержатся девяносто, и руна постепенно перезарядится. Сначала она думала о жалящем проклятье, но было бы немсколько подозрительно, ужаль оно кого-то, кто просто пришел в гости. Девушка сказала, что ей достаточно пространства в доме. Ты не поверил ей, но, к сожалению, это её дело. Листая книгу, находишь парочку прекрасных разовых защит, активирующихся палочкой, включая залп из трех стрел, из защиты, что называется «Последний Резерв Стрелка». Она была невероятно популярна в средние века при зАмковой обороне. Заклятье стреляет веером, у него, в общем-то, нет цели. Выглядит довольно сложным для гравировки, но тебе нравится вызов. К сожалению, его можно использовать только раз, а зарядка продержится не больше двух месяцев, если не вырезать руну на кости или металле. Ты купил немного костей дракона и инструменты для гравировки, когда вчера ходил на рынок, в то же время, когда подбирал Биллу дешевую метлу.

Окончательные планы требуют ограждения периметра и систему тревоги на краю собственности. В пяти метрах от двери сработают заморочные чары. На обоих сторонах и передней, и задней двери будет установлен «Последний Резерв Стрелка». На внешней стороне передней двери ты вырежешь руну щита, а на внутренней — руну, увеличивающую прочность дерева. Щитовая не остановит больше двух-трех проклятий, но Карина, кажется, благодарна и за такую символическую защиту.

Несколько первых недель в этом доме за ней наблюдали. Один из двоих телохранителей, с которыми ты только что столкнулся, взял за правило прогуливаться по окрестностям, и те четыре курицы и петух, что ей подарил один из соседей, были найдены загадочным образом задушенными на заднем дворе.

После ужина Карина берет Чико покататься на твоей метле, пока ты устанавливаешь уже вырезанную контролирующую руну при помощи постоянных липких чар прямо под подоконником кухни с внешней стороны. Развертываешь сигнальные щиты на четырех углах собственности. Позади дома у неё маленький огородик. Книга Билла рекомендует, чтобы заряжающие руны были вырезаны на неприметных поверхностях в доме. Ты снимаешь фотографию более молодой Карины, держащей на руках спящего Чико-младенца. Ребенок просыпается, и мать впивается в тебя взглядом, успокаивая расстроенное дитя. Хорошо, что фотографии — не портреты и не способны разговаривать, потому что ты на сто процентов уверен, что сейчас тебя хорошенько бы отчитали.

Очищаешь поверхность дерева, где висела рамка. Кусок грубой наждачной бумаги, а потом и более мелкой заканчивают подготовительные работы. При помощи плотницкого карандаша рисуешь форму заряжающей руны. Удовлетворенный очертаниями, работаешь дальше с крошечным гравировочным долотом и молоточком. Всё это занимает чуть больше двадцати минут. Билл бы сделал за пять — ещё одно напоминание, что ты всего лишь неофит в этой области.

Сразу после окончания бросаешь активирующее руну заклятье и с удовольствием смотришь, как та начинает мягко светиться. Фотография Карины кидает на тебя ещё один злобный взгляд, когда ты её вешаешь на место. Улыбаешься и посылаешь в ответ воздушный поцелуй. Она показывает тебе палец. Связывающее руны заклинание соединяет заряжающую руну со спрятанной контролирующей. Следующим действием связываешь защиту от вторжения с контролирующей руной и включаешь себя в щиты на каждом камне. Теперь ты не затронешь тревогу на защите.

Карина и улыбающийся Чико приземляются, и та вручает тебе метлу. Девушка восхищается, насколько она быстрее по сравнению с её, и Чико упрашивает на сей раз тебя взять его покататься.

Показываешь Карине, как включить себя в защиту, а её палочку подсоединяешь к щитам, и в случае чего та будет испускать три громких свистка. Что и демонстрирует Чико по твоему указанию, заходя на границу участка. Он кажется особенно довольным, когда палочка его мамы начинает свистеть. Заставляешь его переступать границу с разных сторон. Если девушка в радиусе километра от дома, и что-то большее, чем собака пересечет линию, она будет знать. Потом Карина включает в защиту и Чико.

Дерево на внутренней стороне двери — великолепное место для второй заряжающей руны. Рядом с ней помещаешь контролирующую. На внешней стороне вырезаешь руны Tal, Elb, Chez, Viros и Urwhy в правильной пентаграмме. Чико возится с игрушками, пока Карина подсвечивает своей палочкой твою работу. Каждая руна защиты занимает тридцать минут. Примерно в полдвенадцатого ночи, через пять часов после начала, ты с удовольствием наблюдаешь, как тонкое поле обволакивает дом и исчезает из пределов видимости. Взглянув при помощи очков разрушителя заклинаний, видишь, что щит работает и набирает силу. Эта специфическая схема защиты наиболее эффективна против взрывного и ударного проклятий, потому что захватчики обычно пытаются вломиться и выбить дверь. Она не очень сильна, но это одна из немногих систем, что включают в себя и анти-аппарационные щиты. Находишь её в разделе «Многое с немногим». В эту ночь ты доволен собой и благодаришь всех на свете, что защита периметра уже была готова. Иначе ты освободился бы только к началу ленча на следующий день. Заморочное заклятье может подождать и до завтра, а одноразовый щит — до следующей недели. Возможно, можно будет убедить Билла принести и смонтировать их, пока ты будешь развлекаться с Грозовой Тучей. Наверное, он так или иначе захочет завтра прийти и проверить твою работу.

Чико уже спит, а тебе очень не помешал бы душ. В любом варианте — с Кариной или без, хотя, конечно, лучше бы с ней. Хорошо, что она проскальзывает внутрь через пару минут. «Извини, Хак. Кажется, ты, тролль, сегодня единственный изгой общества, не поймавший за хвост удачу».

Утром тебя ждет приятный сюрприз: оказывается, Карина весьма игрива. Это мило, но, тем не менее, задержит выход на завтрак. А ещё ты уверен, что Билл и Флер не покинут комнату, пока не раздастся стук в дверь. В общем, после кое-каких утренних упражнений Карина идет будить Чико, а ты отправляешься на улицу, сделать вид, что только что пришел. Она не хочет, чтобы Чико видел тебя в её постели, и, если вспомнить о недавнем комментарии Чико о твоей перспективе отцовства, ты с воодушевлением соглашаешься. Вы втроем хватаетесь за портключ, и тебя оглушает восторженный вопль Чико. Можно поспорить, что Чико понравилось бы и аппарировать, и даже путешествовать по камину. Ну и где справедливость?

Забрав Билла с Флер, неплохо завтракаете впятером. Чико настоял на своем и теперь сидит между матерью и Флер. Периодически посматривая на француженку, мальчик произносит:

— Ты хорошенькая. Ты мне нравишься.

Для пятилетнего у него очень даже неплохая хватка, намного лучше, чем у тебя в том же возрасте. Или даже сейчас. Черт, и кто из вас вчера играл с троллем? Мать игриво его ругает, а вы с Биллом с трудом пытаетесь сдержать смех. Флер сначала слегка волнуется, но потом вживается в роль. Она предупреждает Билла, что теперь у него появился конкурент, но у полувейлы так и не получается произнести это с бесстрастным лицом. Матери юных дочерей по всей округе, берегитесь юного Дон Жуана!

Билл критически проверяет твою работу в доме у Карины. Две из твоих рун защиты слабо соответствуют друг другу, а неточно вырезанный щит — это частичная потеря мощи; твои защиты периметра поставлены не совсем верно для максимального охвата, а вторая контролирующая руна слишком близко к двери.

— Но она просто напрашивалась туда! — отстаиваешь свою позицию.

— Точно. Это — первое место, где я бы её и искал. Нужно быть более непредсказуемым при размещении рун. Установщик защиты должен быть хитрым. В целом проходимо. Достаточно хорошо для первого соло. Если что, я бы поставил тебе что-то между Приемлемо и Выше Ожиданий. Больше сосредотачивайся на гравировке. Ещё: привяжи заряжающую руну защиты периметра к контролирующей у щита. Если кто-нибудь снимет твою защиту периметра, энергия уйдет в щит, и тот продержится дольше. Этого ты не найдешь почти ни в одной книге.

— Что я должен сделать, чтобы получить Превосходно? — спрашиваешь ты.

— Золотое правило: защита никогда не бывает превосходной, пока кого-нибудь не остановит.

Ты так надеялся, что можешь пережить день без нового, снова другого, золотого правила — а напрасно. Посматриваешь на беспомощно пожимающую плечами Флер. Очевидно, она согласна с правилами игры.

Остаток утра вырезаешь шесть рун, которые составят руническую систему заморочного. Билл показывает, куда бы он разместил различные части, и ты работаешь, пока все остальные идут на пляж. Ты становишься лучше в работе с заряжающей и контролирующей рунами — они получаются намного быстрее. И, естественно, использование указанных Биллом мест ставит тебя в очень неудобные позиции. Одно из золотых правил предыдущей недели: «Точное размещение щита важнее удобства человека, что его ставит». Проклятье! Напиши книгу или сделай настольный календарь — ну хоть что-то!

Завершив, но не активировав щит, аппарируешь на берег, однако не можешь их разыскать. Так и не найдя группу, возвращаешься обратно в дом и вытаскиваешь уменьшенный журнал.

Привет, Гарри!

Спасибо за то, что я чуть не получила сердечный приступ во время чтения твоей последней записи! Столкновение с драконами — отнюдь НЕ случайная фраза, которую можно вот этак небрежно употреблять. Тебе и вправду нужно серьезно поработать над стилем. Я рискну предположить, что тот могильник, где вы были, намного опасней, чем ты пытаешься заставить меня поверить. Я же не прошу у тебя воспоминания или что-нибудь в этом роде, я просто хочу услышать что-то больше, чем: «В коридоре была куча змей. Мы испугались. Когда мы вылезли наружу, там дрался дракон с двумя вивернами». Побольше деталей, пожалуйста!

С другой стороны, у меня всё спокойно — не было никаких происшествий, хотя мы видели вчера у себя в лагере сумасшедшую белку. Ничего не произошло, но я на всякий случай держала палочку.

Великая Охота на Храпса-1996 постепенно утихает; осталась всего лишь неделя до того, как мы вернемся в лоно цивилизации. Мое домашнее задание на лето уже закончено, так что теперь я занимаюсь независимыми исследованиями. Я получила несколько книг по дуэлям и палочку без сердцевины для практики в последнем городке, где мы по пути останавливались. Кстати говоря, не знаю, рассказывала ли я тебе историю моей палочки. Всё равно расскажу, хотя Полоумная расписывает её намного интереснее.

Дерево — от 800-летней Дугласовой пихты, что была разрушена при извержении Вулкана Св. Елены в Америке; когда началось извержение, мама с папой проводили там отпуск, надеясь попасть на встречу племени снежных людей. Они решили посетить это событие, чтобы увидеть всё своими глазами. Папа говорил мне, что маму буквально притягивало это дерево, так что они забрали кусочек с собой.

Короче говоря (когда-нибудь я расскажу эту историю полностью, и практически всё из этого — правда), мама с папой всё-таки попали на сбор снежных людей, и сердцевина моей палочки — переплетенные волосы семи их вождей. Очень стильно, да и значение в Нумерологии весьма и весьма интересно, ага? Когда они вернулись домой, мама узнала, что беременна, так что — представляешь? — они отнесли кусок дерева и плетенку Олливандеру, а он сделал палочку на заказ. Каждый год 18 мая палочка несколько минут сильно вибрирует, но в остальном это очень мощный инструмент. Вот тебе и крутая история моей палочки. Ты что-то упоминал о своей палочке в интервью для Скитер, которое напечатали в папиной газете. Может, расскажешь всё целиком?

Что ж, на сегодня всё. Мне надо пойти сварить несколько лечебных зелий для моих нервов — подготовиться к твоему следующему сообщению.

Твой любимый лучик света в темном царстве

Луна

Решаешь ответить.

Привет, Луна!

Сумасшедшие белки? Я страшно за тебя испуган. Извини, если мой стиль ниже твоих стандартов. В следующий раз исправлюсь — буду описывать, как, например, близок я был к тому, чтобы испачкать штаны, если это действительно поможет осознать тебе всю сложность ситуации. Особенно с того момента, как я понял, что дракон переплевывал мою метлу в скорости на раз. О да, вся моя жизнь промелькнула у меня перед глазами, и меня осенило, что вообще-то хотелось бы ещё пожить.

К счастью, последние дни хоть и были довольно захватывающими, но далеко не так опасны. Я участвовал в турнире по доджеспеллу. Никогда раньше не слышал о нем. А ты? Команда, в которой я состоял, выиграла третье место. Если АД будет на плаву и в этом году, надо бы использовать эту игру для практики, даже если я не вернусь.

Что касается других новостей, я только что закончил мою первую систему защиты. Она охраняет дом одного из моих товарищей по команде. Наставник проверил меня и счел работу приемлемой. Я считаю, что лучше бы выбрал древние руны вместо предсказания. Полагаю, теперь я — официальный ученик по установке защиты. Ты изучаешь руны. Сколькому вы уже научились? Здесь не преподают этот курс, только после окончания второй ступени, или даже в гильдии, так что большинство людей не знают рун вообще.

Хочешь вволю посмеяться? Я помог троллю из джунглей, Хаку, с его сексуальной жизнью. Нет, я это не выдумываю! Очевидно, девочки-тролли фанатеют от тех мальчиков-троллей, кто способен метать камни как можно дальше в воду. Я подсказал ему кое-что по технике броска, и сейчас, думаю, его любовная жизнь резко пойдёт на взлет. Я почти уверился, что другие виды хоть что-то понимают в ухаживаниях. Вероятно, теперь запросто получу пару для рождественского бала.

Должен предупредить тебя, что вряд ли смогу регулярно писать тебе на следующей неделе. Собираюсь как следует потренироваться. Грозовая Туча привезет несколько зелий — их нужно будет принять, чтобы облегчить процесс превращения в анимагуса. Кстати, это «анимаг» или «анимагус»? И если их больше одного, тогда это «анимаги»? К сожалению, это зелье немного действует на мозги — по крайней мере, так мне сказали. Так что, пожалуйста, отнесись ко всему, что я напишу на этой неделе, довольно скептически… даже очень скептически.

История твоей палочки намного интереснее истории моей. Важно лишь то, что и у моей, и у палочки El Dorko Lordo сердцевина из пера феникса, из хвоста птицы нашего дорогого директора. Когда мы сражались, это послужило основой интересному, очень редкому эффекту палочек-близнецов.

Что ж, на сегодня это всё. Держись подальше от сумасшедших белок.

Пока!

Гарри

Делаешь паузу — тебя удивляет, что предложение о Карине ты писал целых десять минут. По какой-то причине, каждый раз, когда ты думал, как же это описать, ни черта не получалось. Тебе до сих пор не нравится, что вышло в итоге. Закрываешь журнал, снова уменьшая, и кладешь его в свою сумку вместе с книгой Билла. Ещё раз аппарируешь на пляж и на этот раз обнаруживаешь их. Билл с Кариной возвращаются с тобой, и когда он проверяет заморочный щит, получаешь «Приемлемо». Его дьявольски сложно удовлетворить, не так ли? Активируешь защиту и включаешь туда Карину, чтобы та могла ее контролировать. Еще Билл проверяет вторичную связь между заряжающей руной, защитой периметра и контролирующей щита, и выносит вердикт: «Удовлетворительно». Может, Герми-Сиськам это и не подошло бы. Она слишком любит позитивную оценку. Ты, в общем-то, рад своим результатам, но представляешь, как её корежит от простого «Приемлемо».

Остаток дня расслабляешься, наслаждаясь своим романом. Прощаешься с Флер, несмотря на то, что ещё четыре часа до её отправления из Портключевого Терминала в Сан Пауло — та говорит, что ей нужно «собраться». Билл предлагает помочь ей и договаривается встретиться с тобой и семейством Мачадо вечером. Тебя расцеловывают в обе щеки, обнимают и шепчут на ухо: «Позаботься о себе и присматривай за моим Уильямом. Не забывай — ты уже великий волшебник».

Через четыре с половиной часа Билл возвращается, и вы вчетвером идете в гостиницу. Пока Билл любезно показывает Чико палатку экспедиции и позволяет посмотреть мультики у себя в комнате, вы с Кариной осматриваете другой номер.

После довольно бурных исследований кровати королевских размеров и душа, берете Билла и Чико на поздний ужин в ресторане отеля. Чико больше понравился завтрак. Немного потерянно прощаешься с Кариной. Та говорит, что следующие две недели будет скучать по тебе. Наблюдаешь, как они берут портключ и исчезают. Поворачиваешься к рассматривающему тебя Биллу.

— Гарри, будь осторожен. Не слишком привязывайся к ней. Развлекайся, но, ради Мерлина, будь осторожней. Кажется, сейчас у неё нет мыслей такого плана, однако если ты будешь возвращаться к ней, кто-нибудь из вас может принять это слишком близко к сердцу. Секс — не слишком хорошая основа для отношений, и, прежде чем ты возразишь мне… мои отношения с Флер построены не только на сексе. Она моя лучшая подруга и моя любовь. На ней пока нет моего кольца, но только потому, что она хочет, чтобы я помог ей выбрать его из их семейного хранилища, а я не могу сейчас попасть во Францию. В твоем возрасте я был не способен видеть дальше своего члена. Не то чтобы ты похож на меня, но прошло довольно много времени, прежде чем я был готов к каким-либо серьезным отношениям. Ничего не говори, просто подумай о том, что я сказал. У тебя есть пара недель, так что время есть. Не хочу, чтобы у тебя получилось, как у Чарли.

— А что случилось с Чарли?

— На седьмом курсе он сделал предложение своей первой девушке. Думаю, именно поэтому он разочаровался в квиддиче и уехал в Румынию, чтобы стать укротителем драконов. Встречи Ордена для него до сих пор — испытание.

— Бывшая подруга Чарли состоит в Ордене? — ты быстренько перебираешь в уме всех женщин Ордена возраста Чарли, и находишь лишь только пару возможных и одну главную подозреваемую. — Он сделал предложение Тонкс, не так ли?

— Да, и ни один из них не был к этому готов. Она хотела заняться карьерой, а не быть какой-то просто группи[1] при квиддиче. Он сказал, что у них все получится, а она — что он заблуждается. Я советовал ему подождать, но братец закусил удила и всё равно пошел делать предложение. Когда она отвергла его, Чарли захотелось убраться из Англии подальше, а квиддич утратил свою привлекательность. Думаю, он возвращался только раз или два до Тремудрого турнира, но в Египте брат навещал меня каждый месяц. Слишком уж много боли он чувствует в Англии.

— Спасибо, Билл. Я — не ты и не Чарли, но мне есть о чем подумать. — Вы возвращаетесь в отель во взаимной тишине. Он желает тебе доброй ночи и чтобы ты подготовился открыть утром свой третий глаз. Признаешься, что ты озабочен завтрашними зельями. Не можешь потом уснуть целых два часа.

Утром остальные участники экспедиции ждут вас внизу. Выходите на заднюю улицу, чтобы Билл мог активировать свой портключ к месту следующей стоянки. Кван останавливает его:

— Кто повар на самом деле?

— А почему ты спрашиваешь? — настороженно спрашивает Билл с палочкой, готовой вступить в действие.

— Ты продолжаешь звать его Гарри. Мои источники докладывают, что Гарри Поттера в Англии нет. За любую информацию о Гарри Поттере предлагают огромные деньги. У него есть подруга, которую зовут Уизли. Если я попрошу снять его бандану, не увидим ли мы там шрам?

— Очень даже возможно, — отвечаешь ты. Все замирают.

— Санчес, ты должна мне десять галеонов. Я говорил, что это он, — смешок Квана режет ухо. Напряжение немного спадает.

— Гарри — также формально ваш наниматель, потому что экспедиция финансируется на его деньги, — осторожно замечает Билл. — В сущности, он и есть экспедиция Феникса. Ваши контракты связаны с ним так же, как и со мной. Его настоящая личность считается частью вашей Клятвы Неразглашения. Я так понимаю, никто из вас не проговорился? У кого-нибудь есть возражения?

— Это всё усложняет. За вашу голову назначено приличное вознаграждение, мистер Поттер, — произносит Коллинз. — Сколько народу знает, что вы здесь?

— Я, Билл и ещё один человек. Другой человек имеет представление о том, что я где-то в Южной Америке, но не о конкретном месте. Все остальные в поисках меня переворачивают вверх дном Англию. Думают, что я скрываюсь среди нормалов.

— Обращаюсь к пункту контракта об осложняющих обстоятельствах. Я хочу, по крайней мере, на двадцать пять процентов больше, если выйдет наружу, что вы здесь, и нам придется драться за то, чтобы покинуть страну.

Билл смотрит на Коллинза:

— Премиальные — не проблема, если вы согласитесь его обучать.

— Хорошо.

— Кто-нибудь ещё? — глядит Билл на остальных.

— Я также возьму премиальные, — отвечает Грозовая Туча. — В ответ я предложу присягу защиты, когда мы поедем к моему народу на следующей неделе. Мне не так уж нужны деньги, но детям и внукам — другое дело. Мой старший ребенок растранжирил состояние, и мне пришлось выйти из отставки. Я здесь только по этой причине.

Санчес также соглашается на повышенную ставку из-за «увеличившейся опасности». Кван разглядывает тебя.

— Ты рисковал для меня своей жизнью. Я не попрошу больше денег за то, что ты подставлял свою шею. Мне не позволит моя честь. Я обучу тебя. Ты все ещё глупый повар. Темные волшебники не настолько глупы, как драконы или змеи. Я покажу тебе, как с ними сражаться, — с этим все, наконец, хватаются за портключ к вашему следующему месту назначения.

На шестые сутки ты сидишь за столом, пытаясь прочистить голову. Ты слабо помнишь последние дни. Это зелье — реальное дерьмо. Билл конфискует у тебя палочку каждый день до тех пор, пока не ответишь правильно на серию вопросов. В конечном результате тебе дозволено держать в руках палочку не больше четырех часов в день. Они вынуждены были связать тебя несколько раз. Галлюцинации — далеко не всегда безвредные розовые кролики, приглашающие Макгонагалл на танец. На всех увиденных рогатых храпсов, а видел их ты уже немало и даже оборачивался в одного из них, приходилось немало и очень неприятных галлюцинаций. Плохо, что у тебя нет связи с мистером Риддлом, возможно, получилось бы несколько выбить его из колеи. У тебя было видение, в котором ты таял, и тебе даже удалось наяву заморозить себе руку, пока Коллинз тебя не притормозил. Чтобы вернуть ей чувствительность, потребовался целый час.

Ты танцевал со своей мамой по только что свежевырезанной семье Уизли. Глаза любителя лимонных долек, Дамблдора, были выбиты вилкой. Джинни и Герми-Сиськи отказались от тебя в пользу друг друга перед тем, как ты их удавил. Санчес превратилась в Тонкс, которая просто испытывала новую внешность. Самым ужасающим видением, возможно, оказалось то, где Карина сказала тебе, что Чико — на самом деле твой сын и ты снова будешь отцом, так как забыл использовать контрацептивные чары. В одном особенно ярком видении некий одноногий чернокожий мальчик в красной шляпе прыгал по лагерю, над всеми подшучивая, пока Билл не подкупил его канареечными конфетками из запасов родных братьев.

Ты был удивлен, когда на следующий день узнал, что это случилось в действительности. Парнишка оказался саки[2], и следующие пару дней ты проводишь с кожей в горошек. Само собой, Билл не позволил тебе даже и близко подойти ко второму участку в таком состоянии. Ты сумел сделать только одну настоящую стрелковую защиту на кости и две пробные на камне. Одну ты опробовал, и та прекрасно сработала. Даже при перечитывании письма Луны тебя весьма развлекали. Её загадочный ответ на твой вопрос звучал так: «Если тебе удастся стать анимагом (или анимагусом?), вероятно, можно будет называть это так, как тебе захочется». Может, это какой-то заговор? Только из-за этого ты надеешься, что станешь увертливой, зеленоглазой Гарри-белкой-терминатором! Билл держал журнал подальше, пока ты хоть немного не пришел в себя. События показали, что это была очень хорошая идея.

Кван учил тебя искусству цепочки заклинаний. Именно так он орудовал при борьбе с инфери и удержал полный рептилий коридор. Цепочки заклинаний лучше использовать, когда тебя значительно превосходят численностью. Ты снова и снова повторяешь проклятья, при которых движения палочки одного заклинания перетекают в следующее. Хоть El Dorko Lordo и стареет, это не сильно повысит твои шансы при поединке с ТОМщеем-Бессмертным, зато поможет попрактиковаться в быстроте творения заклятий. Несколько сессий с Коллинзом прошли очень неплохо. Он показал тебе парочку мощнейших заклинаний. Теперь у тебя есть в запасе огненный кнут и несколько изумительных разрезающих. Они — специальность Коллинза. Фавориты Квана — ударное и разрушающее.

Ты помнишь отчетливо момент, когда впервые уселся с двумя боевыми магами после того, как те узнали, кто ты на самом деле.

— Ну что, парни, вы и вправду хотите показать мне, как сражаться на дуэли?

— Дуэли? Кван, мы сражаемся на дуэли?

— Нет, думаю, я как-то видел одну. Два человека кланяются, потом начинают бросать заклинания — ну, или что-то подобное.

— Что?

— Глупый повар не понимает. Мы не сражаемся на дуэли. Мы деремся! Мы убиваем! Единственное правило в борьбе: ты выигрываешь, если ты жив. Вот твой Темный Лорд стоит в середине поляны. Ты прячешься за деревом. Ты ударишь по нему сзади, из укрытия? Конечно! Ты будешь долбить по нему, пока тот не затихнет навсегда. Ну что, хочешь учиться дуэли или сражаться?

— Сражаться.

Они заставили тебя показать им в Омуте Памяти все схватки, начиная с Квиррелла и заканчивая Отделом Тайн. Твои навыки борьбы уничижительно разобрали по косточкам. По крайней мере, теперь ты «глупый повар-счастливчик».

Наступает пятничный вечер, и Билл суетится вокруг, пока ты готовишься к отъезду международным портключом. Он прекращает, когда ты говоришь ему, что тот постепенно становится похож на свою маму. Кван вызывается отправиться в Соединенные Штаты вместе с тобой для дополнительной защиты. Вы втроем уезжаете из Сан Пауло куда-то в Гондурас, а потом в Лас-Вегас. Из Лас-Вегаса Грозовая Туча берет региональный портключ в Волшебную Общину в Блэк-Хиллс, где-то в Южной Дакоте. Ты не возражал бы провести в Вегасе денек-другой, посмотреть город, но Кван отмечает, что «осмотр достопримечательностей позволяет другим туристам заметить глупого повара-счастливчика, и рано или поздно удача глупого повара закончится». До тебя доходит.

Как только ты прибываешь в последнюю точку своего похожего на ураган путешествия, то останавливаешься оглядеться. Это прекрасная страна, намного теплее, чем ты ожидал, но здесь — лето. Можно легко представить, как люди сражались за эти земли. Ты — на грани безумия, когда Грозовая Туча представляет «Джеймса Блэка» своей семье из четырех детей, семи внуков и трех правнуков. Едва познакомив всех, Грозовая Туча говорит тебе: время идти.

Все ещё пробуешь вычистить вату из ушей, когда Грозовая Туча впихивает тебя в комнату и приказывает раздеться, вручив нечто вроде набедренной повязки. Он рисует на твоем торсе руны каким-то дурно пахнущим веществом из глиняного горшочка. Через полчаса тебя ведут в жаркую и душную переполненную комнату; в ней ещё шесть участников ритуала и примерно дюжина других. Двум женщинам позволено чуть больше одежды — а жаль! Все они с любопытством смотрят на вас с Грозовой Тучей. У тебя кружится голова от жары и недостатка воды и еды. Есть запрещалось вообще, и ты получил лишь несколько глотков воды за последние тридцать шесть часов. О, вспоминается старый добрый чулан! По крайней мере, индеец объясняет свои действия.

— Голод и жажда — примитивные инстинкты. У ритуала больше шансов на успех, если ты ближе к основным инстинктам. Учитывая участие моей внучки, я предпочел бы, чтобы ты был сосредоточен на них, а не на страсти.

Украдкой бросив взгляд на внучку Грозовой Тучи, замечаешь, что та — довольно привлекательная женщина примерно лет двадцати или чуть старше, с гораздо большей грудью, чем у Герми-Сисек. Как пошутил бы Билл, «несколько молода для тебя». Если принять во внимание, как рассматривают её некоторые мужчины в комнате, а также то, что вторая женщина прямо-таки впилась в неё взглядом, ты не чувствуешь себя виноватым. У нее милая улыбка и очень привлекательные пухлые губы.

Бардак в голове действительно теперь тебя беспокоит. Очень хочется пить — или есть — а может, и то, и другое вместе? Несколько человек качаются, или это лишь ты? Дым разъедает глаза до слез, а ноздри как будто в огне. К твоим губам подносят костяную чашу. «О, наконец хоть какая-то жидкость». Давишься зельем. Как и всякое другое, оно отвратительно на вкус. Почти чувствуешь магию в воздухе от скандирования ведьм и волшебников. Вступает и твой голос, и голоса остальных. Ты понятия не имеешь, о чем говоришь.

Последняя мысль в голове, когда ты падаешь в обморок: «Ну, вот и все».

___________________

[1] группи — фанатки-болельщицы, так или иначе поддерживающие любую команду/группу и т.п.

[2] Одноногий эльф из бразильского фольклора, обычно изображается с пальмовыми листьями в руке, курит трубку и носит красную шапку-невидимку, которая позволяет ему появляться-исчезать в удобный момент. По одним источникам, любит пошутить; по другим — потенциально опасное и зловредное существо. Исполняет желание любого, кто сумеет его поймать или отнять шапку.

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 90 (показать все)
На редкость растрепанный перевод. Читаешь абзац и в какой-то момент понимаешь, что ни хрена ты не понимаешь в этой бессмысленной мешанине текста
Многие вещи заслужили бы адаптации, а не буквального перевода. Тайна Виктории, ага
Ну, перевели "шоб было", и то плюс)
Гарри слишком много извиняется перед Луной. Он никак её не предавал это уж точно
Уважаемый переводчик!
Огромная благодарность за работу!
Получил огромное удовольствие, и мне нравится использование 2-го лица в книге!
Правда, теперь, буду пару дней слышать мысленый голос, коментирующий мои действия: "ты..."))
Еще раз - большое спасибо за большую работу!
п.с. А теперь, пожалуй, буду наслаждаться следующей частью! Ох, и кого же мне за это поблагодарить?))
А мне понравилось повествование от 2-го лица :)
Кстати, в события бы сильногарри пихнуть, не помешает.
Переведено помоему нормально, от второго лица с начала не привычно, но потом втягиваешься и привыкаешь. Сюжет достаточно интересный и скорее всего и дальше будет весьма захватывающе.
Но я сначала не посмотрела что за автор, а его я не люблю и дочитывать не буду. Переводчику же респект, большой труд все это переводить.
Dreaming Owl Онлайн
Отдельное спасибо переводчику)
много много плюшек вам)

Цитата сообщения Natari от 21.09.2016 в 16:36
Сюжет достаточно интересный и скорее всего и дальше будет весьма захватывающе.
Но я сначала не посмотрела что за автор, а его я не люблю и дочитывать не буду.


Facepalm )))
Цитата сообщения Phantom of the Opera от 08.05.2017 в 21:24
Facepalm )))

да, это просто эпический лол
наравне с The Lie I’ve Lived эти 2 книги лучшее, что есть из своего жанра. Даже приблизительно что-то такое же годное так и не смог откопать. Топовее в целом только МРМ
Очень тяжело читать, перечитываю страницу по 3 раза чтобы понять. Мне нужен переводчик с языка этого фанфика на русский.
Читал комменты про плохой перевод, и не понимал в чем дело. Потом думал что эти комменты про не беченую версию.
Люди!!!! Вы что?!?!!! Сами так переведите, или хотя бы на половину так хорошо, а потом срите в комментах.
Да, не идеал. НО очень читаемо. Есть огрехи, даже пару раз замечал ошибки.
Но вы в своем уме хейтеры сранные!?
Можно не отвечать это риторический был вопрос.
Tahy... спасибо за огромный труд.
С уважением,
я!
один из лучших фиков!
прекрасное сочетание dark action и жизненого фана.
перевод хороший, но 2е лицо большой и неоправданный минус, хотя продравшись через начало почти перестаешь замечать.
с обидами слегка перегиб, точнее они отчасти неадресные и решение по Хогвартсу спорное, но..
есть отличное продолжение!)
Ура, я таки дожевал этот кактус. Но на повторение подвига я всё-таки не готов. Продолжение буду читать в оригинале.

Особенно, конечно, убил "Пустынный Орёл". Вот нарочно не придумаешь:-D
За Jethro Tull
фейжоаду
и переписку с Луной
Amalia_Vilson Онлайн
Интересная история.
Спасибо за перевод.
Повествование от второго лица удивило - всё-таки это очень не типично и несколько сбивает с толку.

Крутой сюжет.
Сюжет огонь, перевод не плох, однако бетам надо было ещё пару раз текст прошерстить) Однако впечатление не испортило! Огромное спасибо за этот труд!!!
Я очень требователен к качеству произведения, и это тот случай, когда оно превзошло мои ожидания. Отличный приключенческий роман, думаю, понравится почти всем.
Прочитала 10 глав, дальше не могу. Качество языка просто убивает. Ошибки типа "одеть/надеть", странные обороты, как будто гугл-переводчик сделал всю работу. Придется читать оригинал, видимо
Стабильно раз в год перечитываю! Захватывающее произведение и перевод нормальный. Зря накинулись на переводчика. Большой труд, спасибо Таhy! Кто умеет пусть сделает лучше. Сомневаюсь, что хоть у кого-то из негодующих комментаторов получится. Муахаха!
Какая-то хня фееричная. Лоскутное одеяло отстойного перевода. Дальше самого начала не смотрел.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх