↓
 ↑
Регистрация
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

Bungle in the Jungle: Harry Potter’s Adventures (гет)


Переводчик:
Оригинал:
Показать
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Приключения, Экшен
Размер:
Макси | 959 Кб
Формат по умолчанию
  • 959 Кб
  • 148 902 слова
  • 982 тысячи символов
  • 464 страницы
Статус:
Закончен
Какая же это жизнь Гарри Поттера без предательств, секретов и приключений?
Отключить рекламу
QRCode

Просмотров:355 972 +28 за сегодня
Комментариев:83
Рекомендаций:26
Читателей:3099
Опубликован:07.01.2008
Изменен:11.11.2009
От переводчика:
Название этой истории вдохновила песня Bungle in the Jungle (Jethro Tull). Это не сонгфик.

AU с шестого курса. Мультфильм по песне можно посмотреть здесь: http://www.zuum.ru/content/view/227/24/

Отредактировано.

Bungle in the Jungle: Harry Potter’s Adventures

Фанфики в серии: переводные, все макси, все законченные Общий размер: 1664 Кб

Произведение добавлено в 51 публичную коллекцию и в 190 приватных коллекций
Длинные и интересные (Фанфики: 612   799   Lisaveja)
[Макси-фики] (Фанфики: 316   481   Gella Zeller)
Рекомендации олдфага (Фанфики: 101   419   Еlodar)
Бриллианты (Фанфики: 72   124   Pippilotta)
Показать список в расширенном виде



Показано 3 из 26 | Показать все


Уважуха автору, респект переводчику.
Обрашаюсь к вышеуказанным людям:
Вы изверги!!!
Серьезно!!!.
... Пожалуй это самый лучший комплимент автору/переводчику.
С этим произведением я не спал нормально несколько ночей.
Не ел(шутка) но можно сказать для пущего эффекта.
Я давно на фиках сижу, и очень редко попадается что то действительно достойное.
Bungle in the Jungle: Harry Potter’s Adventures как раз из очень, нет ОЧЕНЬ достойных.
Хотя очень долго лежал на очереди, - ну очень отталкивало название фика.
Конечно есть свои "бесючие"моменты. Один из которых это форма подачи от 2го лица. Бесило жутко. Особенно когда обращается к себе на "ты"
Ну и Луна - сука та еще!!! Падла. Моего любимого персонажа сделали такой мразью...
Сегодня дочитал - бегу читать проду. Надеюсь не разочарует. И Суку поставят на место.
Можно наверное сказать что это МС. Ну и пусть, мне нравятся МС. (Но только качественные)
Спасибо огромное за этот фик и перевод. Так держать!!!

Хорошо зарекомендовавшая себя работа. Мне не нравится описанный здесь Дамблдор и система магии, но очень понравилась атмосферность описания приключений в одном запретном городе магической Южной Америки.

Дошли руки и сюда. Начну с плюсов сия творения, которое сегодня перечитывал в третий раз (слегка подзабыв сюжет, что бы получить максимум выхлопа ^_^).
1. Автор. Да, подчас авторство позволяет сразу понять некоторые звенья произведения, уклон и стилистику. Jbern известен фанфиксу тремя переводами. Дилогией, первой частью которой является данный фик, и отдельным произведением "The Lie I've Lived". Все произведения получили крайне положительные отзывы читателей как в родной, англоязычной, так и в нашей среде.
2. Переводчик. Второй плюс. Каким бы хорошим автором не был написан первоисточник, КАЧЕСТВЕННО и АТМОСФЕРНО передать происходящеее - талант, коим Tahy обладает сполна. Огромное Вам спасибо за качественный перевод.
3. События. Конечно же, куда же без них. Сколь хороший автор да переводчик, а писать-то о чем?) Ииии тут есть о чем. Да еще и как (без спойлеров). Расширение магической составляющей, интересное описание магии Нового мира, сюжетные твисты и потери персонажей, которых за время прочтения успеваешь узнать. Это та ситуация, когда умирает не манекен, который убили для галочки, а личность и история.
От добавления некоторых малозаметных, но метких исторических вставок появляется ощущение некоей реалистичности. Плюс политика, да еще и коррумпированная)))
4. Стилистика. Да, отдельным плюсом. Стиль автора с описанием от третьего лица, но передачей ощущений от первого, попервой конфузит, но затем вызывает привыкание. Ты наблюдаешь за происходящим сквозь призму восприятия Главного Героя, будучи при этом со стороны. Нечастый приём, поданый уместно и по делу.
5. Атмосфера. Безысходность? Предательство? Торжество? Гнев? Прочувствуй их САМ, когда читаешь происходящее. Все эмоции к первонажам, к окружающему пространству появляются у читателя от описания происходяшего, а не констатации этой эмоции. Согласитесь, это боооольшая разница.
6. Этот фик получает мою личную премию о лучшей Луне Лавгуд в истории фикрайтерства. Сколько я их видел на страницах текста...и МСшных, и двинутых, и пафосных. Вот только настоящую передали лучше всего тут....
7. Гоблины. Ох и говнюкииии)))
8. Хак получил секс, Хак доволен))))
Ну да ладно, пошло уже баловство (в итоге Хак был не доволен сексом, его оказалось слишком много))
Все плюсы не перечислишь, указанные мной лишь, субъективно, являются причиной качества этого фанфика над горами мыльного говна, штампующегося каждую неделю.

Вооооть. А теперь к минусам:
Он есть. Довольно серьезный. Для этого фика нужны мозги. Интеллект, тобишь. Фанаты поочередных течек и соплей - не сюда.
А то будет "Сюжет достаточно интересный и скорее всего и дальше будет весьма захватывающе. Но я сначала не посмотрела что за автор, а его я не люблю и дочитывать не буду."
Таких нам не нужно, такие пусть не лезут.

Переводчику еще раз спасибо, потенциальным читателям еще раз совет пойти и читать ;)
Показать полностью


Показано 10 из 83 | Показать все Статистика | Показать последний комментарий автора
Показать предыдущие 10 комментариев

Автор
Комментариев 23
Рекомендаций 6
А мне понравилось повествование от 2-го лица :)
Кстати, в события бы сильногарри пихнуть, не помешает.
 

Комментариев 80
Рекомендаций 0
Переведено помоему нормально, от второго лица с начала не привычно, но потом втягиваешься и привыкаешь. Сюжет достаточно интересный и скорее всего и дальше будет весьма захватывающе.
Но я сначала не посмотрела что за автор, а его я не люблю и дочитывать не буду. Переводчику же респект, большой труд все это переводить.
 

Автор
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 6225
Рекомендаций 679
Отдельное спасибо переводчику)
много много плюшек вам)
 

Комментариев 272
Рекомендаций 12

Цитата сообщения Natari от 21.09.2016 в 16:36
Сюжет достаточно интересный и скорее всего и дальше будет весьма захватывающе.
Но я сначала не посмотрела что за автор, а его я не люблю и дочитывать не буду.


Facepalm )))
 

Комментариев 4501
Рекомендаций 14
Цитата сообщения Phantom of the Opera от 08.05.2017 в 21:24
Facepalm )))

да, это просто эпический лол
 

Комментариев 4
Рекомендаций 0
наравне с The Lie I’ve Lived эти 2 книги лучшее, что есть из своего жанра. Даже приблизительно что-то такое же годное так и не смог откопать. Топовее в целом только МРМ
 

Комментариев 10
Рекомендаций 0
Очень тяжело читать, перечитываю страницу по 3 раза чтобы понять. Мне нужен переводчик с языка этого фанфика на русский.
 

Комментариев 58
Рекомендаций 46
Читал комменты про плохой перевод, и не понимал в чем дело. Потом думал что эти комменты про не беченую версию.
Люди!!!! Вы что?!?!!! Сами так переведите, или хотя бы на половину так хорошо, а потом срите в комментах.
Да, не идеал. НО очень читаемо. Есть огрехи, даже пару раз замечал ошибки.
Но вы в своем уме хейтеры сранные!?
Можно не отвечать это риторический был вопрос.
Tahy... спасибо за огромный труд.
С уважением,
я!
 

Комментариев 1
Рекомендаций 0
один из лучших фиков!
прекрасное сочетание dark action и жизненого фана.
перевод хороший, но 2е лицо большой и неоправданный минус, хотя продравшись через начало почти перестаешь замечать.
с обидами слегка перегиб, точнее они отчасти неадресные и решение по Хогвартсу спорное, но..
есть отличное продолжение!)
 

Редактор
Комментариев 69
Рекомендаций 1
Ура, я таки дожевал этот кактус. Но на повторение подвига я всё-таки не готов. Продолжение буду читать в оригинале.

Особенно, конечно, убил "Пустынный Орёл". Вот нарочно не придумаешь:-D
 
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть