Название: | Bungle in the Jungle: A Harry Potter Adventure |
Автор: | jbern |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/2889350/1/ |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
The Lie I’ve Lived (гет) | 24 голоса |
Гарри Поттер - наёмник и маг-ликвидатор (джен) | 17 голосов |
Нормальные герои всегда идут в расход (гет) | 11 голосов |
Диктатор (джен) | 8 голосов |
![]() |
Анхель де Труа рекомендует!
|
![]() |
Palladium_Silver46 рекомендует!
|
Хорошо зарекомендовавшая себя работа. Мне не нравится описанный здесь Дамблдор и система магии, но очень понравилась атмосферность описания приключений в одном запретном городе магической Южной Америки.
|
![]() |
Adiel рекомендует!
|
Дошли руки и сюда. Начну с плюсов сия творения, которое сегодня перечитывал в третий раз (слегка подзабыв сюжет, что бы получить максимум выхлопа ^_^).
Показать полностью
1. Автор. Да, подчас авторство позволяет сразу понять некоторые звенья произведения, уклон и стилистику. Jbern известен фанфиксу тремя переводами. Дилогией, первой частью которой является данный фик, и отдельным произведением "The Lie I've Lived". Все произведения получили крайне положительные отзывы читателей как в родной, англоязычной, так и в нашей среде. 2. Переводчик. Второй плюс. Каким бы хорошим автором не был написан первоисточник, КАЧЕСТВЕННО и АТМОСФЕРНО передать происходящеее - талант, коим Tahy обладает сполна. Огромное Вам спасибо за качественный перевод. 3. События. Конечно же, куда же без них. Сколь хороший автор да переводчик, а писать-то о чем?) Ииии тут есть о чем. Да еще и как (без спойлеров). Расширение магической составляющей, интересное описание магии Нового мира, сюжетные твисты и потери персонажей, которых за время прочтения успеваешь узнать. Это та ситуация, когда умирает не манекен, который убили для галочки, а личность и история. От добавления некоторых малозаметных, но метких исторических вставок появляется ощущение некоей реалистичности. Плюс политика, да еще и коррумпированная))) 4. Стилистика. Да, отдельным плюсом. Стиль автора с описанием от третьего лица, но передачей ощущений от первого, попервой конфузит, но затем вызывает привыкание. Ты наблюдаешь за происходящим сквозь призму восприятия Главного Героя, будучи при этом со стороны. Нечастый приём, поданый уместно и по делу. 5. Атмосфера. Безысходность? Предательство? Торжество? Гнев? Прочувствуй их САМ, когда читаешь происходящее. Все эмоции к первонажам, к окружающему пространству появляются у читателя от описания происходяшего, а не констатации этой эмоции. Согласитесь, это боооольшая разница. 6. Этот фик получает мою личную премию о лучшей Луне Лавгуд в истории фикрайтерства. Сколько я их видел на страницах текста...и МСшных, и двинутых, и пафосных. Вот только настоящую передали лучше всего тут.... 7. Гоблины. Ох и говнюкииии))) 8. Хак получил секс, Хак доволен)))) Ну да ладно, пошло уже баловство (в итоге Хак был не доволен сексом, его оказалось слишком много)) Все плюсы не перечислишь, указанные мной лишь, субъективно, являются причиной качества этого фанфика над горами мыльного говна, штампующегося каждую неделю. Вооооть. А теперь к минусам: Он есть. Довольно серьезный. Для этого фика нужны мозги. Интеллект, тобишь. Фанаты поочередных течек и соплей - не сюда. А то будет "Сюжет достаточно интересный и скорее всего и дальше будет весьма захватывающе. Но я сначала не посмотрела что за автор, а его я не люблю и дочитывать не буду." Таких нам не нужно, такие пусть не лезут. Переводчику еще раз спасибо, потенциальным читателям еще раз совет пойти и читать ;) |
![]() |
|
Гарри слишком много извиняется перед Луной. Он никак её не предавал это уж точно
1 |
![]() |
|
А мне понравилось повествование от 2-го лица :)
Кстати, в события бы сильногарри пихнуть, не помешает. |
![]() |
|
Отдельное спасибо переводчику)
много много плюшек вам) |
![]() |
|
Цитата сообщения Phantom of the Opera от 08.05.2017 в 21:24 Facepalm ))) да, это просто эпический лол 1 |
![]() |
|
наравне с The Lie I’ve Lived эти 2 книги лучшее, что есть из своего жанра. Даже приблизительно что-то такое же годное так и не смог откопать. Топовее в целом только МРМ
2 |
![]() |
|
Очень тяжело читать, перечитываю страницу по 3 раза чтобы понять. Мне нужен переводчик с языка этого фанфика на русский.
1 |
![]() |
|
Ура, я таки дожевал этот кактус. Но на повторение подвига я всё-таки не готов. Продолжение буду читать в оригинале.
Особенно, конечно, убил "Пустынный Орёл". Вот нарочно не придумаешь:-D 2 |
![]() |
|
За Jethro Tull
фейжоаду и переписку с Луной |
![]() |
|
Интересная история.
Спасибо за перевод. Повествование от второго лица удивило - всё-таки это очень не типично и несколько сбивает с толку. Крутой сюжет. |
![]() |
|
Сюжет огонь, перевод не плох, однако бетам надо было ещё пару раз текст прошерстить) Однако впечатление не испортило! Огромное спасибо за этот труд!!!
1 |
![]() |
|
Я очень требователен к качеству произведения, и это тот случай, когда оно превзошло мои ожидания. Отличный приключенческий роман, думаю, понравится почти всем.
1 |
![]() |
|
Прочитала 10 глав, дальше не могу. Качество языка просто убивает. Ошибки типа "одеть/надеть", странные обороты, как будто гугл-переводчик сделал всю работу. Придется читать оригинал, видимо
1 |
![]() |
|
Какая-то хня фееричная. Лоскутное одеяло отстойного перевода. Дальше самого начала не смотрел.
|
Обрашаюсь к вышеуказанным людям:
Вы изверги!!!
Серьезно!!!.
... Пожалуй это самый лучший комплимент автору/переводчику.
С этим произведением я не спал нормально несколько ночей.
Не ел(шутка) но можно сказать для пущего эффекта.
Я давно на фиках сижу, и очень редко попадается что то действительно достойное.
Bungle in the Jungle: Harry Potter’s Adventures как раз из очень, нет ОЧЕНЬ достойных.
Хотя очень долго лежал на очереди, - ну очень отталкивало название фика.
Конечно есть свои "бесючие"моменты. Один из которых это форма подачи от 2го лица. Бесило жутко. Особенно когда обращается к себе на "ты"
Ну и Луна - сука та еще!!! Падла. Моего любимого персонажа сделали такой мразью...
Сегодня дочитал - бегу читать проду. Надеюсь не разочарует. И Суку поставят на место.
Можно наверное сказать что это МС. Ну и пусть, мне нравятся МС. (Но только качественные)
Спасибо огромное за этот фик и перевод. Так держать!!!