![]() |
|
Это нормально, что я ничего не поняла?..
Показать полностью
В первую очередь я не поняла, зачем это все. Зачем пишется и к чему должно прийти произведение, в чем его идея. Да, можно очень круто написать эмоциональную часть про их взаимоотношения. И тогда я даже не буду спрашивать, зачем - ну, просто автор хотел психологическую и\или любовную драму. Но из поста это не ясно. Если дело не в этом, то в чем? Чтобы ГГ догадался избавиться от часов? За 4 года наконец догадался? Ну, тогда он очень Зоркий Сокол х)) Три года пытался исправить течение времени - и не попробовал снять часы х) Зачем он знакомится с девушкой, если ему нет смысла с кем-то знакомиться? Почему девушка - якорь? У него все люди вокруг такие же (кроме близких, которых он знал давно, до того как началась фигня со временем). Или дело в том, что он с ней незнаком? Тогда другой вопрос - он знал всех в своей школе или нет? Если школа большая, а он не очень общителен, то у него в школе куча незнакомцев и девушка как таковая ничем от них не отличается, она стала особенной для него только потому, что он попытался с ней познакомиться, на ее месте мог быть кто-то другой. Если он знал всех школьников и только эту девушку не знал, то откуда она взялась? И в чем суть концовки? Если нужно было просто избавиться от часов - ГГ тупой. Если их нужно было отдать другому человеку - то зависит от того, будут ли часы влиять на этого человека или нет. Если нет - ГГ тупой. Если да - можно круто написать эмоциональную часть (2). Про то, как он мучается угрызениями совести, хотя... блин, а почему он тогда отдает часы девушке, которая ему нравится, а не какому-нибудь самому бесячему челу из школы, например? Если бы для передачи часов нужно было согласие человека, который их получает, была бы крутая эмоциональная драма (3), но она-то его в этот момент едва знает. Если он ее убьет, то это, конечно, снова эмоциональная драма (4), но непонятно, почему это исправляет время. Короче, у меня все это в цельную картину не складывается. Вроде бы интересная идея, но в чем ее смысл, я не пойму. 1 |
![]() |
|
Все равно люди толком не знают, чего ищут: то ли поныть, то ли секса, то ли работу, то ли купить что-нибудь, то ли смысл жизни, то ли сантехника. Блин, это прекрасная фраза хд8 |
![]() |
|
Jinger Beer
Мне понравился упоротый повар хд ТС, а что за "Спасите котика", как котик относится к книжкам?) |
![]() |
|
Ангел 39
Чем ироничная-то? |
![]() |
|
1 |
![]() |
|
Больше всего меня бесит, когда героиня Особенная. Вот все вокруг какие-то не такие, а она Особенная. Особенность эта выражается в том, что она вечно недовольна всем окружающим, "такая жизнь" не для нее (какая угодно, в зависимости от сюжета), ее тонкую душу конечно же никто не понимает и дает ей дурацкие советы или произносит утомительные для нее нравоучения, вокруг все тупые, у нее есть какие-то невнятные трудности, которые она нередко создает себе сама либо они взялись неизвестно откуда, и глядя на них, вместо сочувствия хочется на нее прикрикнуть и сказать, чтоб не страдала фигней, а взяла и что-то делала. И это притом, что я в жизни вовсе не лучусь позитивом и склонна скорее сочувствовать грустным людям, чем осуждать их, если они меня не достали. И вполне можно написать героиню, которая действительно не вписывается в окружающую среду (та же Дарья Моргендорфер) и недовольна своей жизнью (пример сходу не вспоминается, но это вообще не сложно - надо всего лишь дать героине реальные и внятные проблемы). Но если автор не умеет писать, получается вот такая Особенная.
Показать полностью
Из приведенных в списке больше всего бесят несколько, не знаю, кого выбрать. В первую очередь это хрупкая фиалка, но преодолевательница отстает от нее буквально на полшага. Когда автор не умеет написать действительно сильную героиню, получается преодолевательница, которая сначала влипнет в неприятности (или сама их создаст), а потом героически Преодолевает. Зачем, почему, за что это нам - непонятно. Некоторых (типа свахи и первой) я особо не встречала, про одежду - не встречала, пожалуй, чтобы это было именно чертой характера. Неадекватно и слишком мало одетые героини встречаются очень часто, с их характером это зачастую вообще не связано, поэтому если где связь и была - я ее пропустила. Пострадашка, по-моему, от преодолевательницы отличается только минорной тональностью вместо мажорной, а модель поведения - та же. Что такое цундере, я так толком и не запомнила. Непись... если у остальных есть хоть какой-то характер, то у нее его вообще нет. Но благодаря этому она и не бесит, а просто не бросается в глаза)) 2 |
![]() |
|
Ангел 39
Вы ненавидите ТС? Или кошек? Или что вас сподвигло на этот комментарий? |
![]() |
|
Lie Angst
Ну вот у вас тот редкий случай, когда самопиар в общей ленте оправдан) потому что необязательно интересоваться автором или фэндомом, чтобы заинтересоваться конкретно этим произведением. Творческий перевод\адаптация имен - спорная вещь, да. В некоторых случаях это уместно (например, Пронырная улица в Хоббитшире гораздо лучше Бэгшот-Роу), в других наоборот - подозреваю, что в атмосферу трансформеров это не вписывается. Я бы переводила в этом случае более близко к дословному варианту - Ударная Волна вполне звучит для персонажа экшена. Хотя имя Звуковая Волна - уже так себе. Надо смотреть на все имена и решение принимать исходя из того, как большинство звучит лучше - в дословном переводе, в адаптированном или без перевода. Я бы сократила и размышления, и длинные списки имен, но фиг знает, может, кому и пригодится. Вообще на Фанфиксе мультифандом обычно очень... тихий, чтоб не сказать мертвый, поэтому пусть удачное начало принесет вам удачу на отзывы и в дальнейшем:) 1 |
![]() |
|
риоцун
А! Тогда понятно и логично. Если б не было арки персонажа))) потому что она как раз тогда получается разновидностью сюжетной линии) Идея хорошая, но это надо чтоб было не лень) моей заинтересованности разве что на поиск в блогах хватит, и то если знать где искать) Хотя если вам не лень найти и запостить\прислать...:)) но это необязательно, я еще не дочитала попаданок в "Хоббита", у меня есть запас трэша)) 1 |
![]() |
|
Asteroid
Я так и думала. Ну, зато они могут говорить "я читаю про культивацию" и прикидываться садоводами)) 1 |
![]() |
|
luna6
Я назвала одного восьмилапого товарища Аристархом. Не знаю почему. Просто глянула и поняла - Аристарх. Поняла как раз в тот момент, когда пыталась не завизжать. Потому что хотела сорвать травинку, а вместо этого дёрнула Аристарха за лапку. Кто ж знал, что он под травинкой живёт. Я упоминала, что у меня небольшая арахнофобия? Во-от... Это и правда небольшая, раз вы ему еще имя дали)Я, кстати, была уверена, что в меме и есть Аристарх, а оказалось, что Афанасий...) |
![]() |
|
Asteroid
Точный перевод не значит хороший перевод. Нужно, конечно, искать баланс между Аней вместо Алисы и транслитерированным Бэггинсом, и у каждого переводчика свой взгляд на этот баланс, но если сформулировать общую мысль - хороший перевод должен создавать у читателя правильный смысловой образ. Если для этого нужно изменить слово - нужно изменить слово. Если читатель, впервые увидев твой безукоризненно точный перевод, вместо условного йога представил вспаханную борозду, то это хреновый перевод. К сожалению, достаточно распространенное явление. Потому что переводчик должен не только знать чужой язык, но и чувствовать свой собственный, а с этим у многих переводчиков проблема. Вы можете вспомнить, что слово "культура" тоже произошло от возделывания почвы. И что? Мы сейчас про это думаем, когда слышим слово "культура"? Да ни хрена. П.С. На всякий случай - претензии по переводу не к вам, а абстрактно, не вы же автор термина. 1 |
![]() |
|
риоцун
Круги на воде Отличная идея хд где бы их еще взять...... а еще довольно весело разбирать с этой точки зрения старые любовные романы - жизнь продлевает (фантазию, в принципе, тоже) а уж если сразу после этого идти читать фанфики йа - совсем хорошо на душе :) нефритовые жезлы - вечны! ага:) Так а чем оно тогда отличается от линии....арка персонажа - это то, как он развивается на протяжении сюжета. «я сломал ногу/пережил оргазм - и больше никогда не буду прежним», если совсем грубо арка сюжета - это, собственно, происходящее. от А до Б. «от Гарри - ты волшебник» до финального махача у стен школы. ... по крайней мере, я понимаю так. если ошибаюсь, просьба пояснить.:) |
![]() |
|
Гилвуд Фишер
Ну, Победа - звучит красиво и гордо, и мотивирующе, если лошадь скаковая. тут все норм, красивое абстрактное понятие. С Прадой непонятно. Может, решили, что звучит красиво)) 4eRUBINaSlach Начальник Камчатки О господи)) Мне вообще иногда становится интересно, как люди выбирают имена животным, где грань между адекватным и неадекватным именем и насколько оно может быть абстрактно... Потом я решаю, что этого мне все равно не постичь, и забиваю) |
![]() |
|
Asteroid
Круги на воде Да мне не нужна эта история, мне интересно что значит это слово))оу май... Если кратко: восточная магия. Переводится как самосовершенствование. История не требует знания о культивации, там всё разжевывается. Ага, в общих чертах понятно, спасибо. StragaSevera Тоже понятно, спасибо) Перевод, конечно, странный на мой взгляд, у меня чисто с сельским хозяйством ассоциируется, а не с восточными духовными практиками. Я бы, наверное, так и перевела как самосовершенствование, или там духовное развитие, или еще что-то в этом роде - когда берешься за дело, можно подумать и больше минуты. Просто, имхо, у того, кто ввел в обиход русскую версию термина, напрочь отсутствовало чувство языка. |
![]() |
|
Матемаг
Вот с одной стороны, если скрыть тэг "самопиар", можно в теории пропустить что-то годное... а с другой - теория что-то пока очень далека от практики... А, вспомнила: что у Никитина есть что-то по писательству, я видела и вроде даже открывала, ничего оттуда не помню. Но пробовала читать его "Трое из леса". Помню, что совершенно не понравилось, хотя уже не помню почему. Но прислушиваться к его советам я бы по этой причине не стала) |
![]() |
|
риоцун
я все же бы добавила сюда еще и плохие книги - чтобы понимать, как делать не надо. тот самый случай, когда ты читаешь и постоянно думаешь о том, что «да ну нафиг, как автор мог, я сделаю лучше», садишься и переписываешь. хотя бы потезисно Обзоры на плохие книги или фанфики) это веселее, и часть анализа уже проделана (это не мешает самому тоже анализировать текст)Я просто сейчас читаю разборы кукурузника на фанфики по "Хоббиту", и это действительно полезно в плане понимания, какие стандартные ошибки делают многие авторы - а еще весело и дает возможность совместно побеситься от их идиотизма) |
![]() |
|
Матемаг
Показать полностью
Мне нравится ваше мнение, и потому, что многие советы не универсальны, и просто потому, что прочитать одну книгу гораздо удобнее, чем 100500)) Но все-таки какой-то когнитивный диссонанс возникает от того, что есть множество книг с советами по писательству, неужели все они бесполезны... впрочем, есть множество книг с советами по чему угодно, и очень многие из них бесполезны)) зачастую там или "посмотрите, как я крут, прочитав эту книгу, вы станете такими же крутыми" и 10 страниц полезной информации из 200, или пересказ того, что уже было в 10 книгах других авторов на аналогичную тему. Короче, можно как минимум отбросить всех ноунеймов, которые учат писать. Затем из оставшихся советчиков с громким именем отобрать тех, чьи книги тебе нравятся. Желательно разного стиля. Прочитать, сопоставить и вывести что-то свое. Это если захочется заморочиться, одна книга про композицию все еще кажется лучше)) Еще, кстати, есть множество статей, в том числе написанных фикрайтерами, и далеко не все из них, на мой взгляд, бесполезны. Проблема в том, что годные и полезные лично тебе статьи легче найти случайно, чем целенаправленно, слишком уж их много. П.С. Стоп, арка - это не раздражающий меня синоним линии, а отдельный термин? хд 1 |
![]() |
|
Ладно Велес, ладно Пумба, но почему Арагон и Лапландия?
Лучше бы уж реально Арагорн, он хоть человек, а не |
![]() |
|
Хотела спросить, кому и нафига это нужно в общей ленте (в блогах меня давно не было, что тут происходит и кто эти люди - не всегда понятно, но склонность ворчать вспоминается очень быстро, быстрее, чем иные знакомые ники)), но зацепилась взглядом за конец поста, где оказалась стоящая мысль, которая к тому же вызвала еще более стоящие комменты)
Показать полностью
лучше не использовать слово "девушка" как заместительный синоним для главной героини после первой главы. Действительно. Кстати, это правило насчет первой главы - интересная мысль. В первой главе и впрямь может нормально восприниматься, пока мы (читатели) еще не привыкли к героине.Вообще я не против заместительных категорически. Зависит от, так сказать, глубины фокала (причем я затрудняюсь сформулировать, как ее определить со стороны, - но когда пишешь, можешь решить, насколько близок твой текст к мыслям героя, - главное, решить это четко). Главное, чтобы заместительные были адекватными. Иногда и "юноша" адекватен (если это Ричард Окделл, например)), или "гриффиндорец". В конце концов, Семенова периодически называет Волкодава "венном". Воспринимается нормально. А вот то, что у Белянина периодически проблемы с тем, что он уже перебрал все емкие заместительные, и остались как бы ироничные, но громоздкие, - я помню и "после стольких лет". Адекватность, на мой взгляд, зависит от того, насколько существенный признак лежит в основе заместительного синонима и сколько у персонажа существенных признаков. Когда у Камши Алва и маршал, и герцог, и кэналлиец, мне это е режет глаз, потому что все признаки существенные. Вот когда он в фанфиках становится брюнетом - это уже проблема)) |