Silwery Wind
И мне, правда. Я всякий раз порываюсь продолжить перевод, и каждый раз думаю - а есть ли смысл, если четвертый и последующий курсы не хочется переводить? Если честно, я его даже до конца не прочитала, бросила на седьмом курсе. Вроде бы события были интересные но полубезумные вставки-опыты и некоторые принятые решения (и поведение) меня доконали. |
Caution
Хм, я бы окоченела от ужаса, наверное)) |
Silwery Wind
Не, гамма есть - он в шапке указан. Гудвин не умеет расставлять запятые, зато хорошо тыкает носом в речевые косяки и зубодробильные предложения, которые я умудряюсь не замечать. Глаз замыливается знатно, есть такое. =) |
Annes
Понятно, я не отрицаю, что туалеты запираются, даже не магией, а на ключ, фиг с ними. Но это обычно делает обслуживающий персонал. И уж точно никто не оставляет снаружи ключ торчать. Туалет не был закрыт на ремонт/уборку, иначе Гермиона туда бы не попала. А если уборка закончена, зачем ключ в двери? И туалет не преподавательский явно, туда заходили школьники спокойно. |
Black_Cat7
Часа на 4 работы, в среднем) Для более-менее опытных переводчиков. Меня такие объёмы уже не пугают, но после работы порой и двух-то часов нет) |
Круто вам, размер глав позволяет переводить по 1 в день) Хотя это все равно ваша скорость работы поражает. Если я 1000 слов исходника в день перевожу - это величайшее достижение и плодотворность)
|
ArtChaos
"Мне в свою очередь стыдно, что я редко комментировал работы и вот это "заморожено" и моя вина тоже" Хотелось бы мне сказать, что да, это всё из-за читателей, которые читают и не комментят) Увы, это далеко не всегда так. Самый страшный бич для переводчика - это угасание интереса к фанфику, который он взялся переводить. Это часто происходит при спонтанном выборе макси на перевод. И тут никакие мольбы читателей уже не помогут. Ну или переводчик просто испытывает адский приступ лени, как было в моём случае) |
angryberry
Ну, это не просто, да. Я полгода потратила на то, чтобы меня взяли хотя бы на удаленку. =) Home Orchid Фанфик "Нумеролог", он есть у меня в списке. |
flamarina
Попробуйте начать с фриланса. В офис без профильного диплома устроиться сложно. Мне просто фортануло) А начала я с фриланса - локализовала игры. Спамила во все бюро переводов, до которых смогла дотянуться, выполняла небольшие тестовые задания. И меня заметили. Не сразу, но заметили. =) 1 |
lrkis
Спасибо, как раз начала искать эту темку) |
ivanna343
А мне понравилось, как из "противного" мальчишки Гарри на протяжении фанфика становится более адекватным. За рекомендацию спасибо, гляну) |
Magla
Заманчиво, но, боюсь, если пойду читать макси, новая глава моего перевода ещё на 2 месяца задержится) Я ж без тормозов совсем. Отложу на попозже) 1 |
Матемаг
С одного раза и начинается зло. Нельзя давать себе слабину) |
ansy
Больше скажу, обычный человек может и хуже поступать. Но нормален ли он тогда?) Если честно, канон я читала очень давно, так что из-за большого количества уизлигадских фф могла и подзабыть что-то) В любом случае, не хватает событий, указывающих на отсутсвие всяких гадов. Сильный Рон, адекватный Рон - да как угодно) ФФ, где Рон канонный - тоже с перекосами. Читала как-то про "идеально канонного Рона" - он психовал, истерил и пр. Если он и правда такой, то спасибо, канонных нам не и с деньгами не нать. |
ansy
Ну, я не назвала бы канонного Рона совсем уж нормальным)) |
Famirte
Я преимущественно читаю на английском, тк заодно ищу хорошие истории для перевода. В основном, сижу на АО3 и Фанфикшн.Нет На русском тоже читаю с удовольствием, но по ГП, в основном. Я просто уже столько лет сижу в англофандоме, чтопопросту забываю про фанфики на русском языке)) Спасибо за рекомендацию, почитаю обязательно) P.S. Я вообще не против пейрингов, но мне больше нравится, когда они не являются центром сюжета. Подтекст в этом фандомы мне больше по душе. =) 1 |
schastie
Да, про книжный канон я уже немного разобралась. Просто боялась, что упустила этого персонажа в сериале, потому автор с такой уверенностью его описывает. Спасибо за пояснение) |
Helen 13
Не, я в оригинале читаю - на английском. =) |
Silwery Wind
Не заброшу, обещаю. Меня только немного беспокоит, что автор на прошлой неделе главу сиквела не выложила, но рано ещё в панику ударяться. =) И да, если возьмусь за фанфик по Шерлоку, скорость перевода Нумеролога не пострадает. И да, спасибо за пожелание) |