↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Шестнадцать (гет)



Автор:
Рейтинг:
General
Жанр:
Драма, Приключения, Кроссовер
Размер:
Макси | 1174 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Кроссовер ГП и Сильмариллиона. Завязка традиционна - Сириус Блэк падает в арку смерти. Вот только вместо того, чтобы погибнуть, он оказывается на заре создания удивительнейшего из миров и, наученный горьким опытом, сразу же начинает подозревать неладное…
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

5.2

Факел в руке женщины с опущенным на лицо капюшоном заметно дрожал, и, закрепив его в нише возле двери темницы, она с облегчением встряхнула кистью, восстанавливая кровообращение. Сириус несколько минут отстраненно наблюдал за Мелиан, а затем тенью отделился от стены и скользнув в отбрасываемый пламенем треугольник света.

— Тебе пришлось проделать долгий путь, — заметил он. — Поначалу я насторожился, ведь об этом подземном ходе известно и королю Эльвэ. Я ждал его гонцов.

— Не стану скрывать, Эльвэ страстно желает беседовать с вами, — кивнула королева. — Пленение Майтимо пришлось синдар не по душе, но я здесь не столько для того, чтобы убедиться в его здоровье и благоденствии, — она пристально посмотрела ему в глаза. — Сириус, я разговаривала с Трандуилом, и с тех пор лишилась покоя. Ты ничего не хочешь мне рассказать?

Сириус зажмурился: знал ведь, что разговора не избежать, оттого и не отвечал на письма Селены, но эта женщина умела добиваться своего, особенно если дело касалась получения нужной информации.

— Не задавай этот вопрос мне, — с усилием отозвался он. — Поговори с феанорингами.

— Не раньше, чем мой муж примет их в Менегроте, — качнула головой Мелиан. — Я хочу знать заранее и наверняка. Ты ведь не станешь обманывать меня, Сириус? Вы бы не позволили Трандуилу услышать об Альквалондэ, если бы не хотели, чтобы эта информация так или иначе дошла до королевского двора. И зная несговорчивый характер Эльвэ, сказочное везение, что именно ко мне Трандуил пришел со своими откровениями. Вы ведь и это предусмотрели, верно? Знали, что Орофер определил своего сына в личную гвардию принцессы Лютиэн, и держать ответ им передо мной.

— При Трандуиле я был нем как рыба, — развел руками Сириус. — Но не стану отрицать, я не был с тобой искренен, Олливандер. Нам предстояло сложное путешествие, да и не представляю, как деликатно сообщать о таком… Словом, мне очень жаль, но ваш родич в Альквалондэ, брат твоего мужа, мертв. Убит нолдор в порыве гнева. Они очень хотели получить их корабли, чтобы перебраться через море. Многие тэлери погибли в этой схватке, а суда… Феанаро приказал сжечь их, едва они переправились. Не хотел возвращаться за Нолофинвэ… Однако тот все же последовал за братом — пешком, через льды Хелькараксэ. Я не знаю, что с ним стало, путь его скрыт от моего взора. Но ты молчишь?

Мелиан напоминала мраморное изваяние — столь неподвижны были ее черты, а взгляд будто потерялся в невидимой бесконечности.

— Так вот что означали мои видения и сны, льды, что преследовали меня все эти годы… — прошептала она. — Я надеялась, что мир с нолдор возможен, явилась сюда, чтобы попытаться повлиять на Майтимо, убедить его, но теперь вижу, что вала Мелькор был прав... Да и Эльвэ не простит убийства брата, а синдар — истребления их сородичей. Феанаро — безумец, если после такого рассчитывал найти помощь в Белерианде. Ты понимаешь, что это означает, Сириус? Теперь это и наша война. И я не представляю, как расскажу обо всем Эльвэ.

— Подожди смущать его разум, — остановил ее Сириус. — Примите у себя послов нолдор, послушайте, что они скажут, куда решат отправиться. На данный момент это единственный способ достоверно вызнать их планы. Анимагическая форма полезна, но если меня схватят, с радостью попытаются выменять у валар на небольшую армию, которую бросят против Мелькора.

— Эльвэ и мне не простит, если поймет, что я знала и скрывала, — Мелиан прижала руку к губам. — Трандуил, конечно, будет молчать, если я попрошу, но какой слабой я внезапно себя ощутила... Здесь совершенно забываешь о том, что где-то в мире есть смерть...

— Майтимо немного угомонился, как мне показалось, — попытался Сириус отвлечь королеву от мрачных мыслей. — Больше не угрожает, не пытается нас шантажировать, неслыханное дело — начал нормально питаться. Я попросил Тхури позаботиться о нем. Она хочет быть полезной, успешный ход ритуала для нее означает скорую свадьбу. Нам ведь ожидать высоких гостей из Дориата?

— Всенепременно, — глаза Мелиан весело сверкнули. — Лорд Блэк выдает замуж дочь, такое зрелище я ни за что не пропущу. Надеюсь, мы с тобой потанцуем однажды и на свадьбе Лютиэн. У меня на нее большие планы, — она вздохнула. — Ну что же, коль скоро я здесь, засвидетельствую Майтимо свою новообретенную ненависть. Могу я говорить с ним?

— Как пожелаете, миледи, — Сириус сделал приглашающий жест. — Не принимайте близко к сердцу дурное воспитание нашего пленника. Что не сделает с созданием света столь долгое пребывание в обители зла...

Мелиан с притворным ужасом закатила глаза и переступила порог темницы. Сириус вошел следом и коротко кивнул приподнявшемуся на локте Майтимо. Во взгляде эльфа читалось явное разочарование: на какой-то миг Сириусу показалось, будто Майтимо ожидал увидеть кого-то другого. Впрочем, времени поразмыслить об этом у него не было — Мелиан начала говорить.

— Вот, значит, как проводит свой досуг наследник Феанаро, — насмешливо протянула она. — Простите мне мою фамильярность, Майтимо. Мне следовало пригласить вас в свой дворец и встретить сообразно этикету. Вот только, боюсь, с вашим родом мы увидимся при обстоятельствах, мало располагающих к светским беседам.

— Кто вы? — Майтимо настороженно наблюдал за незнакомкой: она не была похожа на живших в Ангбанде эльфов, а интонация выдавала впитанную с молоком матери привычку повелевать. — Еще одна из их шайки?

— Осторожнее, юноша, — в голосе Мелиан прорезались металлические нотки. — Перед вами королева Дориата, государства, вблизи границ которого вы разбили свой лагерь. Мое имя — Мелиан, и я не только старше вас, но и выше по происхождению. Не рекомендую меня оскорблять, ведь судьбы ваших братьев, да и ваша, отныне, некоторым образом, находятся в моих руках. Не думаю, что вы захотите прокладывать себе дорогу в Валинор через льды, навстречу вашему дяде.

Майтимо резко подался вперед, пораженный неожиданной новостью.

— Нолофинвэ отправился следом за нами? И все его воинство вместе ним? И семья?

— Не имею ни малейшего представления, — недобро ухмыльнулась Мелиан. — Вы что же, полагаете, я поделиться свежими новостями с вами пришла? Вы, старший сын Феанаро, попытаетесь убедить меня, что не могли повлиять на его решение убить брата моего мужа и его подданных? Что не ваше войско налетело на их город, как стая воронья? Что лично вы стояли в стороне и не смели взять в руки меч, а потому не повинны в пролитой крови?

— Так вы и есть та майэ, жена Эльвэ? — потрясенно переспросил Майтимо, кажется, только сейчас догадавшийся, кто почтил его своим визитом. — В Валиноре о вас едва ли не легенды слагали… Что вы делаете здесь, в Ангамандо, рядом с такими, как они? — он бросил неприязненный взгляд на молча слушавшего их Сириуса.

— Считаете, что вы чем-то лучше их, ваше высочество? — с непередаваемым сарказмом осведомилась Мелиан. — С валой Мелькором у меня все счета закрыты — он выполняет условия договора, что мы заключили задолго до того, как ваша нога ступила на эти земли. А вот вам ваш многоуважаемый батюшка оставил в наследство такие долги, которые не выплатить и за тысячу лет. И что прикажете с вами делать, Майтимо? Чем вы можете возместить тот вред, что уже успели причинить? Я не сторонница бессмысленной мести, погибших вернуть может только Намо — но вы ведь не остановитесь, пока не опустошите эти земли и не разрушите жизни тех, кто мне дорог.

— Отдайте нам сильмариллы, — коротко озвучил Майтимо свое главное условие. — Мы здесь только ради исполнения клятвы. Мой отец отдал жизнь, чтобы отомстить Моринготто, и я с радостью отдам мою.

— Можно подумать, кому-то нужна ваша бестолковая жизнь, — презрительно фыркнула Мелиан. — Разве что моему мужу, в уплату долга. Эльвэ не сможет во второй раз убить Феанаро, а вы, сдается мне, уже приняли на себя все обязательства покойного. Оставим эту дешевую патетику. Я предложу вам условия Менегрота, Майтимо. Если вы примете их — постараюсь убедить валу Мелькора отпустить вас к своим. Вы вернетесь и сделаете то, о чем я вас попрошу. Тогда у нас еще останутся шансы предотвратить повторение Альквалондэ. Добавлю только, что здесь вы не найдете беззащитных тэлери. Не так давно наш союз с Ангбандом наголову разбил сопротивление авари на юге. За нас стоят эльфы, наугрим, гоблины и люди. Если вы не согласитесь, война будет короткой и жестокой.

— В прошлый раз, если верить летописям, война тоже была очень непродолжительной, — ухмыльнулся Майтимо. — Вот только события развивались не в вашу пользу. Я много слышал о вашей мудрости, Мелиан. Вы знаете, что путь пустых разговоров ни к чему не ведет. Если бы я, окончательно утратив разум, согласился объединиться с вами и вернулся к братьям, как полагаете, сколько бы мне потребовалось, чтобы вернуться в Валинор через чертоги Намо и предстать перед судом валар? Я не горю желанием разделить судьбу Ольвэ.

Мелиан и Сириус переглянулись. В словах Майтимо, как бы цинично они ни звучали, определенно был смысл. Один он едва ли смог бы что-то противопоставить братьям — не говоря уже о том, что Нолофинвэ едва ли преисполнится восторгом, узнав, что племянник принял сторону невольного виновника гибели его отца и брата.

Мелиан задумчиво прошлась по камере, словно что-то прикидывая в уме. Свет от кристаллов на стенах отражался в радужке ее глаз, отчего те казались зловеще-лиловыми, и именно сейчас Сириусу вспомнились недобрые слухи, что издавна ходили о коварстве Олливандеров. Он вдруг увидел в ней прежнюю Селену, а вовсе не холодную королеву эльфов.

— Мне все еще остается, что предложить вам, Майтимо, — обронила она. — Не торопитесь гневно отказываться, сначала выслушайте. Лорд Блэк, — обернулась она к Сириусу, — могу я попросить оставить нас наедине... с королем?

В глазах Майтимо, до сих пор так и не решившегося открыто провозгласить себя правителем нолдор, блеснуло недоумение. Сириус покачал головой. Мелиан прекрасно понимала, что ему нет нужды присутствовать при разговоре, чтобы знать, что происходит в замке. Коротко кивнув застывшему на месте нолдо, он развернулся на каблуках и закрыл за собой дверь камеры. Некогда Майтимо доставили сюда без сознания, а потому он не мог знать, что с внешней стороны стена темницы легко становилась прозрачной.

Выждав несколько мгновений, достаточных для того, чтобы шаги их тюремщика стихли в коридорах подземелий, Мелиан уселась на единственный в камере грубо сколоченный деревянный табурет и невозмутимо взглянула на эльфа.

— Ну что, милорд, теперь, когда здесь нет лишних ушей, я могу позволить себе немного откровенности. Представляю, как вам, должно быть, осточертело сидеть здесь, когда ваши братья всецело поглощены борьбой за трон, по праву принадлежащий вам.

— Вам-то что за дело до моего трона? — угрюмо осведомился Майтимо. — У меня даже королевства нет. Прежде нужно уничтожить Моринготто.

— Ваша беда — вовсе не Моринготто, — легко рассмеялась Мелиан. — Убить его все равно невозможно, и вам это известно. Феанаро очень хорошо понимал психологию валар — хорош Моринготто или плох, он все равно один из них. Эру явно дал понять, что не станет наказывать его своими руками. Манвэ простил Мелькора однажды — и будет прощать бесконечно, если только не произойдет чего-то из ряда вон выходящего, и не вы, фэйри, станете тому причиной. Вы ничего не добьетесь, сопротивляясь, Майтимо, только безвременно оборвете существование сотен, если не тысяч своих сородичей. Разве мало уже крови на ваших руках?

— И вы предлагаете мне стать другом Моринготто? — нехорошо ухмыльнулся Майтимо. — Служить ему, как служат все эти твари?

— Один мудрый человек, которого я знала, часто повторял, что если зло неизбежно, с ним следует смириться, — ответила Мелиан, и Сириус не смог сдержать улыбки — сейчас королева цитировала собственного отца. — Однако я никогда не ожидаю невозможного. Я не прошу вас служить Моринготто, Майтимо. Служите мне.

Глава опубликована: 03.02.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 54 (показать все)
Боже, я за ночь добралась до эпохи Золота, мой мозг кипит. Из вселенной Толкина я знаю только книжку хоббита и фильм про братство кольца. Хочется вопросить: господи, что дальше? но мне нужен перерыв на сон и еду)
та самаяавтор
GammaTardis
этот фик, конечно, не лучший способ знакомиться с вселенной толкина, и если потом вы решите прочитать первоисточник, вас ждет множество открытий))) но мне очень приятен и лестен такой интерес))) хотя о еде и сне, разумеется, забывать нельзя)))
"Искажение, Искажение... Сам ты Искажение, чудило Манвэ! Пробил час, не остановишь нас, "свыше" контролю не бывать..."
та самаяавтор
Ensiferum
насчет манвэ все тоже не так однозначно, как кажется)))
та самая
Я просто с точки зрения Мелькора и Сириуса разглядываю. Типа "а сами-то вы Искажение, мы тут просто рулим да примус починяем, ...йли нас трогать?"
та самаяавтор
Ensiferum
по-моему, там у каждого персонажа такая точка зрения))))
Очень интересный и интригующий фанфик. Ваш фанфик затягивает словно в трясину, начинаешь читать и уже не можешь остановиться )) Я читаю уже второй фанфик где вселенные Гарри Поттера и Средиземье Толкина сталкиваются. Первым фанфиком был Негаданная Судьба, там Гермиона попадает в Арку. Но ваш фанфик кажется более реалистичным, более детальным. Очень хочется продолжения))))
та самаяавтор
aili
приятно слышать)) спасибо. продолжение будет, как только закончатся мои летние каникулы))
та самая

Эй, та самая! Да-да, ты! Имей совесть и допиши это интересную вещь. Ну, пожалста
та самаяавтор
Acting believer
допишу) обещаю)
у меня затянувшиеся летние каникулы, плавно перешедшие в зимние)
но все начатые работы я до конца доведу.
та самая , продыыы
а то скоро уже придется занового перечитывать чтобы вспомнить.
та самаяавтор
Lory_lei все будет) запаситесь терпением)
Эх...
та самая
Автор, а прода когда будет ?
та самаяавтор
хороший вопрос... пока что я в бессрочном отпуске, потому что не успеваю писать. но в любой момент могу возобновить это дело, давайте надеяться на лучшее)
Alisy
Не оставляю надежду, что когда-то возможно это прекрасное во всех смыслах произведение будет продолжено...
та самаяавтор
все возможно) я тоже не оставляю надежду, что у меня появится больше времени на то, чтобы нормально записать все идеи по поводу продолжения)
?
Буду ждать продолжения.
Осилил 5 частей, до эпохи иллюзий.
Я конечно люблю фантастику о путешествии во времени, но когда все объяснения ограничиваются тем, что будущий ты запретил говорить тебе настоящему, и поклялся в этом, а сюжет скатывается на поддержание временной линии, даже с очевидным хреновым будущим, которое и ГГ и читатель чувствует, что неплохо бы хреновое будущее изменить, пока есть возможность, но почему то нельзя, и читатель постоянно сталкивается с внутренним непринятием такого поворота сюжета, интерес повествования все больше теряется, а путаница возрастает.
Короче, лучше бы ГГ было плевать на сохранность будущего и шанс, что все может стать ещё хуже, ведь есть шанс , что все может стать лучше. Нам открыли столько хренового о будущем, и запретили это будущее улучшать, зачем тогда было показывать, чтобы герой как следует морально помучился и читателей помучил? Не удивлен, что фик замерз, с таким то временнЫм винегретом, начало и середина за здравие, было реально интересно, но в последней трети, как начались путешествия во времени, все очень запутано, как будто в болото увяз.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх