↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Холодное тело - горячее сердце (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Ангст, Юмор
Размер:
Макси | 463 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~92%
Предупреждения:
AU, От первого лица (POV)
 
Проверено на грамотность
(авторский) После эпидемии зомби по имени Лок (все, что осталось от имени великого детектива) встречается с армейским доктором - выжившим человеком - и спасает его во время очередной атаки мертвоходящих. Вскоре Джон понимает, что Лок не похож на других зомби. И они вдвоем начинают свой крестовый поход, который изменит всё и всех... (дурацкий анонс, сама знаю)
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 46

От переводчика: не бечено.

От автора:

Возможно, в следующей главе я уделю больше внимания точке зрения Лока на все.

А эта небольшая идейка появилась у меня несколько дней назад. Это относится к ближайшему будущему... вроде... небольшой вольности. Еще мне интересно, угадаете ли вы, кого именно упомянет Майкрофт. Это довольно важно. И, возможно, мне не стоило этого говорить.

Просто проигнорируйте.

Хех.

Приятного прочтения.


* * *


Майкрофт

Мне не надо собирать вещи. Это так. Все, что я взял с собой, уже и так упаковано. А раз так, решаю достать небольшой портативный DVD-плеер. Это просто гениальное маленькое произведение искусства. Огромный объем памяти, изящный корпус и солнечная батарея в качестве зарядного устройства. В итоге получилось что-то вроде небольшого ноутбука. Только по виду напоминает скорее старые DVD-плееры. Мои солдаты пользуются им, когда не находятся в дозоре. А несколько дней назад я как раз залил в него целую пачку фильмов, телепередач и образовательных программ. Я совсем забыл о нем, пока речь не зашла о необходимости собирать вещи. Я взял его с собой не просто так. А для развлечения солдат, конечно же. Но вытащив его на свет божий, у меня затеплилась слабая надежда, что он может пригодиться еще или Шерлоку, или Джону Ватсону.

Понятия не имею, чего хочу этим добиться. Это лишь совершенно нелогичная надежда непонятно на что. Но я достаю его сейчас просто на всякий случай. Известие, что Шерлок, будучи одним из ходячих, демонстрировал необычное для них поведение, родило в моей голове целую мириаду мыслей. И одной из них была та, что, возможно, он способен учиться. Я отбросил ее, как несостоятельную, но все же прихватил с собой в поход пару вещей. Уже давно, еще когда зомби-апокалипсис только набирал обороты, возникла теория, что мы могли бы обучать живых мертвецов. Но, конечно же, никто не воспринял ее всерьез. И тогда человек, который и предложил эту идею, просто ушел из лагеря.

Однако, войдя в гостиную, где Лок, сидя на одном из стульев, словно на насесте, перебегая взглядом с одного человека на другого, наблюдает, как те собираются, я понимаю, что моя мысль, как и теория, верны. Джон убрал свои вещи, как и пакеты Лока, под стол. Он выглядит весьма взволнованным. Похоже, он все еще не решил, стоит ли ему пойти с нами или остаться здесь. Возможно, им двоим стоит переждать и отправиться к лагерю отдельно от остальных? Это намного опаснее, да, но я могу дать им карту, на которой обозначено несколько все еще действующих безопасных мест.

Подойдя к Джону, кладу ему на колени свой плеер, защитный чехол и наушники. Он поднимает на меня взгляд:

— Что это?

— Развлечение. Для вас и Лока. Так же там есть кое-что для образования. В основном программы для детей, но, если меня не подводит память, как-то вы сказали мне, что технически ему всего пять лет. Но я нисколько не умоляю его интеллект, совершенно ясно, что он ничуть не пострадал. Я полагаю, что некоторые простые образовательные программы могут оказаться ему весьма полезны. Хотя бы на первых порах.

Джон молчит какое-то время, а потом улыбается:

— Рад, что вы смогли это разглядеть, Майкрофт Холмс. Развлечения, говорите? Вы же знаете... так ведь? Что я не уверен, что должен идти с вами?

— Что вы планировали пойти своим путем? Конечно. Это очевидно. Вот почему я даю вам еще и эту карту. Отмеченные на ней места — это безопасные дома, где можно передохнуть.

— Не так уж и много...

— Нет. Некоторых мы лишились в первые же дни. Эти постройки на самом деле должны были быть единым комплексом. Но и этого должно хватить, раз вы не сможете перемещаться по ночам.

— Это... нам очень поможет. Спасибо. И извините... если я был несколько резок с вами ранее.

— Уверен, я это заслужил. — Вам не за что извиняться, доктор Ватсон. Я рад, что вы так хорошо относитесь к моему брату, вне зависимости от его состояния.

— ...Да, возможно, что и так.


* * *


Джон

Когда он кладет мне на колени коробку, я не уверен, что мне стоит ее вскрывать. Она может и взорваться. Ведь я все еще не знаю, как именно мистер Холмс относится лично ко мне. Но развлечения? Более тщательно изучив ее содержимое, я обнаруживаю, что это всего лишь небольшой портативный плеер. И на него уже записана стопка фильмов. Большая стопка. И несколько телешоу, о которых я не вспоминал уже несколько лет! И все же я должен задать этот вопрос:

— Рад, что вы смогли это разглядеть, Майкрофт Холмс. Развлечения, говорите? Вы же знаете... так ведь? Что я не уверен, что должен идти с вами? — Я не могу оставить его здесь одного, а он не может пойти в лагерь с нами.

— Что вы планировали пойти своим путем? Конечно. Это очевидно. Вот почему я даю вам еще и эту карту. Отмеченные на ней места — это безопасные дома, где можно передохнуть.

— Не так уж и много...

— Нет. Некоторых мы лишились в первые же дни. Эти постройки на самом деле должны были быть единым комплексом. Но и этого должно хватить, раз вы не сможете перемещаться по ночам.

— Это... нам очень поможет. Спасибо. И извините... если я был несколько резок с вами ранее. — Хотя... вы тот еще гад.

— Уверен, я это заслужил. — Да, именно так.

— ...Да, возможно, что и так.

— Там так же имеются солнечные батареи, если нужно. Заряжать можно или так, или через USB-кабель. Не то чтобы я пользовался им лично, но солдатам, похоже, нравится.

Уау, а это неплохое подспорье. Знаю, что в лагере это довольно ценная вещь, хотя в том же госпитале есть свой генератор. Да и в других подразделениях лагеря. И больше одного. Но люди стараются пользоваться возобновляемыми ресурсами, чтобы ограничить потребление электричества. Но я не сильно удивлен. Не так чтобы у нас было много солнечного света в доступе. Но нам хватает.

— Спасибо. Уверен, Локу понравится. Как только он разберется, что это вообще. — И проигнорирует тот факт, что вещь получена от вас.

— Надеюсь на это. А сейчас... похоже, все уже готовы. Нам нужно отправляться.

Народ, уже упаковавший вещи и готовый к выходу, стоит в дверях. Грег смотрит на меня растеряно. Он все еще думает, что я пойду с ними. Но я не могу оставить Лока. За ним следят. Ему тоже надо уходить отсюда, только немного погодя, когда Кости слегка успокоятся и ставят его в покое. Плюс, еще до встречи с остальными, мы планировали отправиться к лагерю. И все это знают.

— Не идешь с нами, друг? — Он пытается прояснить ситуацию, которая, очевидно, его несколько пугает.

— Нет, задержусь здесь на какое-то время. Увидимся в лагере.

— Уже устал от нас, да? Не могу тебя в этом винить. Хорошо. Береги себя, Джон. — Я едва сдерживаюсь, чтобы не вскочить с кресла и не обнять его. Кто знает, увидимся ли мы вновь? Но ограничиваюсь лишь похлопыванием по спине.

— До встречи, дорогой брат. — Лок не делает ни одного движения в сторону Майкрофта. Но кивает. Думаю, это все же лучше, чем ничего.

— Еще увидимся, Лок. — Однако, он все-таки протягивает Грегу одну из своих картинок. Клянусь, я видел, как Майкрофт поморщился. Нам стоит поработать над их отношениями. Он все же родня. А Локу нужна семья.


* * *


Вдруг, как по команде, все уходят, и в комнате остаемся лишь мы вдвоем. Лок подходит к столу и берет в руки плеер, изучая его более детально. А я все еще не могу отойти от потрясения. Внезапно стало так тихо... Я уже привык к звукам, издаваемым несколькими людьми, ютящимися в небольшой квартирке. Это дарит более реальное ощущение дома. Что совсем не значит, что я не люблю находиться в компании Лока. Просто иногда он бывает очень утомительным.

— Что... это?

— Хм?

— Это.

— О, это плеер. Он показывает фильмы и телешоу.

— Что?

— ...Давай, я покажу тебе.

Нажимаю кнопку пуска и жду, пока аппарат загрузится. И выбираю одно из тех глупых дешевых дневных шоу, что обычно крутили по телевизору. "Мой парень изменяет мне с моим братом" — такого сорта. Лок едва не падает задом на стул, пытаясь отодвинуться от экрана подальше. Он не помнит, что такое телевизор? Но один же как раз стоит в его гостиной, покрытый пылью и кружевной салфеткой. С одной стороны к салфетке еще подвешена игрушечная обезьянка. Однако, первый шок быстро проходит, и Лок уже будто приклеился к экрану плеера, поглощенный происходящим в шоу, и кричащий на действующих лиц так, будто они могут его слышать. Замечательно, это займет его на всю ночь. И он не захочет сбежать куда-нибудь впотьмах, ища себе приключений на пятую точку.

Думаю, пока Лок занят, мне стоит пойти принять душ.

— НЕТ. НЕ ОТ-ТЕЦ. ЭТОТ!

— ИДИОТ!


* * *


Шерлок

Все в этом... "шоу" — идиоты.

Глава опубликована: 14.04.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
18 комментариев
vicenta de rossi
Сегодня начала читать и пожалела, что не сделала этого раньше:-)
Затянуло безумно, теперь не оторваться!
Sevimaпереводчик
Цитата сообщения vicenta de rossi от 14.09.2015 в 19:50
Сегодня начала читать и пожалела, что не сделала этого раньше:-)
Затянуло безумно, теперь не оторваться!


Лучше поздно, чем никогда))
Зато теперь сразу 50 глав)
Я тоже после долгих приглядываний решила прочесть. Что сказать, начало очень весёлое :) И перевод приятный.
Sevimaпереводчик
Цитата сообщения Silwery Wind от 15.09.2015 в 16:14
Я тоже после долгих приглядываний решила прочесть. Что сказать, начало очень весёлое :) И перевод приятный.


Спасибо) Рада, что решились-таки. Надеюсь, и продолжение не разочарует)
vicenta de rossi
Silwery Wind, там дальше еще интересней будет)) Не пожалеете)
vicenta de rossi
Я уже примерно на середине - и да, соглашусь, затягивает)
Ну вот, на самом интересном месте...
Фанфик действительно очень весёлый, при всей агнстовости ситуации в целом. Кое-где нашла мелкие косяки перевода - скину в кличку.
А вообще, спасибо за перевод такого нестандартного кроссвера. Всегда интересно, когда скрещивают две довольно разные вселенные)
Жду новую главу :)
Sevimaпереводчик
Цитата сообщения Silwery Wind от 16.09.2015 в 00:05
Ну вот, на самом интересном месте...
Фанфик действительно очень весёлый, при всей агнстовости ситуации в целом. Кое-где нашла мелкие косяки перевода - скину в кличку.
А вообще, спасибо за перевод такого нестандартного кроссвера. Всегда интересно, когда скрещивают две довольно разные вселенные)
Жду новую главу :)


Главы всегда кончаются на интересном. Если только это не эпилог. Закон жанра)
Да, спасибо, посмотрю)
Вы правы, посылка изначально грустная, но получилось все равно мило и забавно. Хотя и не везде. Сейчас вот пойдет больше ангста.
vicenta de rossi
Увлекательно, как и всегда!
Маленькие главы только еще больше разжигают читательский аппетит))
Sevimaпереводчик
Цитата сообщения vicenta de rossi от 26.12.2015 в 01:26
Увлекательно, как и всегда!
Маленькие главы только еще больше разжигают читательский аппетит))


На то и расчёт;)
Ох, да вы же почти закончили перевод! Пора перечитать)
Sevimaпереводчик
Цитата сообщения Silwery Wind от 27.09.2016 в 23:06
Ох, да вы же почти закончили перевод! Пора перечитать)


Из уже написанного я все перевела)
Sevima
Хм...
-- Переведено: ~94%
Sevimaпереводчик
Цитата сообщения Silwery Wind от 29.09.2016 в 17:42
Sevima
Хм...
-- Переведено: ~94%


Я объяснила этот момент в последней главе)
Ужасно интересный заход на тему, интересно, с юмором написано, очень комфортный перевод, что еще надо для полного счастья? Продолжение! %)) Hachiko mode on. Спасибо!
Sevimaпереводчик
Цитата сообщения Lasse Maja от 30.08.2017 в 18:31
Ужасно интересный заход на тему, интересно, с юмором написано, очень комфортный перевод, что еще надо для полного счастья? Продолжение! %)) Hachiko mode on. Спасибо!


Спасибо большое)
А с продолжением - как только, так сразу) Все, что было, я уже перевела)
Цитата сообщения Sevima от 25.10.2017 в 20:44
Спасибо большое)
А с продолжением - как только, так сразу) Все, что было, я уже перевела)

Надежда умирает последней:)
Каждую осень вспоминаю - ан видно, уж без вариантов...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх