Название: | How to Win Friends and Influence People |
Автор: | olivieblake |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/11208228/chapters/25035075 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Dashnia рекомендует!
|
|
Катушок рекомендует!
|
|
Прочитала на одном дыхании) таких Драмион можно на пальцах одной руки пересчитать..люблю хэппи-энды. а тут их много) юмор превосходен. нет пошлости и мегаподробных сцен секса . слог прекрасен. РЕКОМЕНДУЮ!
|
Ebazan рекомендует!
|
|
Забудьте, все что вы читали до этого!
Отличный сюжет, юмор, характеры героев. Перечитала уже 2 раза, и думаю дуьу возвращаться к нему время от времени. |
marishka2255
Спасибо, обожаю автора и жду ваших переводов,подписана на ффнет, может пропустила, спасибо ещё раз за подсказку. Ваши переводы просто греют моё сердце читателя. Жду новых, удачи! |
marishka2255переводчик
|
|
Цитата сообщения 220780 от 05.07.2020 в 22:10 marishka2255 Спасибо, большое! Спасибо, обожаю автора и жду ваших переводов,подписана на ффнет, может пропустила, спасибо ещё раз за подсказку. Ваши переводы просто греют моё сердце читателя. Жду новых, удачи! |
Шепните мне *нервно тебя бантик на шее*что планируете к переводу?
|
marishka2255переводчик
|
|
Цитата сообщения 220780 от 06.07.2020 в 17:10 Шепните мне *нервно тебя бантик на шее*что планируете к переводу? Обязательно. Я пока в творческом поиске и открыта для предложений. Все таки How to win friends настолько динамичный и захватывающий, что сложно найти произведение ему под стать. Думала о Дракониан или Cruel and Beautiful World (Lena Phoria), но там слишком много на мой вкус бытовухи. Ищу... |
marishka2255переводчик
|
|
Цитата сообщения Olga Zhegalova от 17.07.2020 в 13:06 Спасибо автору за такую объемную работу! Даже представить сложно сколько уходит сил и времени для такого органичного перевода. Читается легко, ничто не режет слух, в целом под сильным впечатлением)))) кузены Малфои просто нечто! Слизеринцы очаровашки, новые герои тоже достойны внимания. Спасибо, большое за отзыв! Я очень рада, что вам понравилась моя работа ) |
Очень здорово написано, давно не читала ничего такого стоящего, клевый сюжет и насколько я не фанат слэша, здесь он вполне неплохо вплетен, очень круто, очень понравилось
1 |
Одна из лучших работ что я прочитала! Браво автору и конечно же переводчику - выше всяких похвал. Перечитаю обязательно.
1 |
Клас!!!!Хочу продолжения!!!
|
Это великолепно! ТАК ГОВОРИТ КОРОЛЬ!
|
спасибо огромное. очень интересно.
|
Nastya Белозор
для меня на одном уровне Платина и Шоколад и еще Лабиринты памяти. |
Kireb Онлайн
|
|
Охренеть...
|
marishka2255переводчик
|
|
Двойной Рагнарек
Самая сумасшедшая и чокнутая (в хорошем смысле) драмиона, которую мне доводилось читать. Очень рада, что вам понравилось! )Над свадьбой ржала в голос, Базиль просто великолепен. А Нарния - тюрьма для волшебников?! Гениальный по*ъеб. Читала выборочно, уж простите, но то, что прочла произвело впечатление. Спасибо переводчику)) |
Великолепный фанфик!
Сюжет, характеры героев, юмор! Огромнейшая благодарность переводчику! |
marishka2255переводчик
|
|
Ebazan
Спасибо! Я очень рада, что вам фанфик понравился так же сильно, как мне самой! |
Скажите пожалуйста, пейринги на мужские персонажи проставлены случайно? Или там действительно слеш линии? Не хочу тратить время, если там присутствуют гомосексуальные пары.
|
marishka2255переводчик
|
|
olga_kilganova
В фанфике две гомосексуальные пары, что добавляет перца в динамику событий. Лично я не вижу Гарри геем, но автор видит. |
marishka2255
Спасибо за ответ! Тогда воздержусь😁 Как такому Гарри моя психика не готова. |
marishka2255переводчик
|
|
olga_kilganova
Там и Гермиона нестандартная, а очень боевая. В общем и целом, если смотреть на вещи здраво, то и подобный ПостХог мог бы случиться с героями весьма вероятно. |
Для меня - это идеально прописанный постхог-детектив. Хоть персонажи и ощутимо изменились "за лето", но перемены эти обоснованы и аргументированы.
В фике уделяется, равное количество времени как главным, так и второстепенным персонажам. Из-за чего, любишь одинаково всех - и героев и злодеев.
Ну и шикарный ХЭ - это вишенка на торте.
Огромное спасибо переводчику за великолепно проделанный труд! Этот фик - совершенство!