Название: | Il pense donc il est |
Автор: | StratoGott |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/4477709/1/Il_pense_donc_il_est |
Язык: | Французский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен) | 216 голосов |
О пользе размышлений (гет) | 83 голоса |
Французская магия (гет) | 44 голоса |
Боже, только не снова! (джен) | 36 голосов |
Армия Чародея (гет) | 26 голосов |
xqpi рекомендует!
|
|
Gordon Bell рекомендует!
|
|
Забавный Фик, довольно таки интересный. На самом деле, в нем действительно не хватает подробного описания действий, но мне кажется, что смысл тут не в этом. Прекрасно подходит чтобы приятно провести пару часов
|
Princeandre рекомендует!
|
|
Вопреки аннотации не ясно где был и чем занимался Гарри десяток лет, но в поезд хогвартс-экспресс, сел суперкомпьютер забитый знаниями и анализом. Юный возраст Гарри вызвал своеобразный детский юмор и влюблённости в подруг. Используя свои возможности Гарри мимоходом уничтожает врагов,доводит однокурсников и находит любовь.
|
И тут с гермионкой автор возится,засада...
|
Цитата сообщения Подавляющий Ненависть от 19.11.2017 в 10:58 первый раз такое слово встретил чуть не свалился с кресла Да, я крут [ухмыляется]. 1 |
Грейнджер еще тупее, чем в большинстве фиков. Радует адекватный Дамби - себе на уме, но без дамбигадства.
2 |
Прочитала 8 глав. Идея замечательная! Перевод прекрасный! Но герои... картонные. Гарри даже на простую Мери-Сью не тянет. А очень жаль (((
Так надеялась на этот фанфик, загорелась идеей (( 4 |
Бесит эта Гермиона. Так и хочется запустить в неё 3 непростительным. Наглая слишком. Видно любимый персонаж автора. А так фанфик интересный.
2 |
Никифоренко Максим Онлайн
|
|
О
|
полностью согласен с Mari_Ku.
1 |
Нудятина.
|
Он хотел знать, о чем думает рейвенклоыец
Я наконеу понял, как и почему номер семь может оказаться втянута в это дело… мгновенно запустил в него Спупефаем 1 |
— Добрый день, профессор Снейп.
— Поттер, что вы здесь делаете? Смеялся как ненормальный ;-) |
Прочитал название 15-й главы и перевод. Может я чего-то не понимаю, но разве дог стар не логичнее перевести как созвездие Пса, а не звезда Сириус?
|
Йожик Кактусов
Прочитал название 15-й главы и перевод. Может я чего-то не понимаю, но разве дог стар не логичнее перевести как созвездие Пса, а не звезда Сириус? Dog Star — это разговорное НАЗВАНИЕ звезды Сириус на английском. Созвездие Пса — официальное Canis major constellation /Canis minor constellation, разговоное "the Great Dog constellation" / "the Lesser Dog constellation"1 |
Весёлое чтиво, аж два раза прочитал
|
Василиска Гг слил. Глава 13. Далее не читаю этот текст.
|
Нежный яд Онлайн
|
|
Единственные плюсы это, Люпин, Тонкс, Сириус, Фред, Снейп и Дамблдор остались живы.. Ещё работа переводчика отлична, прочла бы ещё перевод в исполнении этого переводчика. А так точно читать произведения данного автора не собираюсь. Не цепляет
1 |
Столь разнообразные комментарии, заинтересовало.
Будем почитать. ..))) 1 |
amallieпереводчик
|
|
AlexejU
А вы все-таки загляните в оригинал. Удивитесь. |
Работа очень забавная, автору грац
|
Что такое грац? Это плохо или хорошо?
|
Анхель де Труа
Что такое грац? Это плохо или хорошо? Грац – происходит от английского слова congratulations (congrats), что переводится как поздравление. Что означает грац? Это универсальное поздравление в играх, чатах и на форумах практически по любому поводу. Очень редко его используют, чтобы показать сарказм или пренебрежение. |
Тяжело читать про людей с тяжёлой формой психоза...
Впрочем, при первом знакомстве, местами было забавно. |
amallieпереводчик
|
|
MordredMorgana
Очень ценно ваше мнение, но вы бы хоть посмотрели, с какого языка фик переводился, прежде чем писать ваше несомненно ценное мнение. 1 |
amallie
MordredMorgana Тем хуже, налицо незнание не только английского, но и французского.Очень ценно ваше мнение, но вы бы хоть посмотрели, с какого языка фик переводился, прежде чем писать ваше несомненно ценное мнение. |
amallieпереводчик
|
|
MordredMorgana
Вы, полагаю, в совершенстве владеет тремя этими языками, как и всеми языками мира, видимо. За сим откланиваюсь, ибо не вижу дальнейшего смысла в обмене любезностями. 1 |
Рекомендую.