Название: | Redemption |
Автор: | krtshadow |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/1480438/1/ |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Betrayed (гет) | 34 голоса |
Сфера (гет) | 9 голосов |
Самый клёвый дамбигад (джен) | 3 голоса |
малкр рекомендует!
|
|
Интересный взгляд на тему Гарри в Азкабане. Очень понравилось
6 ноября 2017
|
Agnostic69 рекомендует!
|
|
Для новой работы это было бы весьма наивно, местами шаблонно и сильно ООСно. Но это работа очень старая, поэтому с этим критику стоит придержать. Так-то читается с удовольствием (не всем, см.ниже).
Тут Гарри - не нагибающий нагибатор. И основная цель работы, так понимаю - показать переживания героев, в чем Автор преуспела. Но, надеюсь, переводчик за прошедшие годы всё же подтянул грамотность. Ибо за "день рождение" и тому подобное следует пороть. |
Princeandre рекомендует!
|
|
Гарри вещь хорошая и использовать его пытаются все...жаль что авторы видят его железным Феликсом,а не парнем.. да хоть бы Луну ему дали на обнимашки..не..это ж Гарри любовь и ненависть старших.. Читайте! Интересно...
|
Анонимка
|
|
Люди, на помощь! Подскажите, пожалуйста, какие-нибудь еще фанфики на эту тему \"Гарри в Азкабане\"! Плиз!!!!!!!!!
|
длро
|
|
Тро, что это великолепно - нговорить не буду.
Просто, мне понравилось. понравился новый Гарри, понравилось объяснения. Понроавились отношения Гарри и Снейпа. Понравился Дджеймс. Понравилась связь. Впрочем, очень понравился сам фик. Не знаю пишешь ли ты еще. но пиши еще, по-любому. Пролучается. Причесм хорошо. СМпасибо за отменный фик. |
оу, у меня при прочтении возник наболевший вопрос - а у переводчика была бета???????
|
Аня
|
|
Сумашедший фанфик. Просто супер... Гарри-это что-то!!! Такой он мне нравится намного больше. С удовольствием прочитала бы еще что-нибудь подобное...
|
Max
|
|
Анонимка! Есть много таких фиков, нпр \"Помни\" \"Однажды он прогнется под нас\"... Чет больше не помню))
З.ы Очень хорошие произведения :-]] |
Потрясный фанфик!!! Было бы очень любопытно прочитать продолжение)))
|
Хм.. В принципе с «Betrayed», они похожи только общей темой: Гарри в Азкабане. В этом не хватает острых ощущений, немного приедается. Идея хороша, но стоит поработать над стилем. Но ставлю 10.
|
мне этот даже больше Betrayed понравился
|
Может стоит наконец отредактировать текст по нормальному? Уже надоело читать "Албус", а также смотреть на неправильно расставленные запятые.
|
Не знаю,но что то в этом фике меня зацепило!! Читал вчера допоздна,сегодня на роботе чуть не заснул))) Мне очень понравилось и фиг с этими ошибками! Я за сюжет и идею (10)!!!
|
Betrayed слишком затянут, а этот в самый раз
|
Прекрасная вещь. Очень рада, что прочла этот фик. Есть некоторые ошибки, но сам сюжет затягивал... Большая благодарность переводчикам.
|
не особо, Дамби даже в каноне к третьему курсу по хорошему заработал поцелуй дементора. И какой это гет - джен
|
итак-итак, передовой мной один из лучших фиков из мира ГП! Больше меня вдохновляли лишь Дети Слезирина.
Показать полностью
На самом деле, его я впервые прочитала на ХогНете, и сие было давно, а теперь хочется порадовать автора своим комментарием (который, впрочем, мало отличается от других своим восторгом, но, что ж, будем брать количеством, а не качеством). Итак: 1. Люблю Темного (или не-до-по-темневшего Гарри), особенно после Азкабана. Почему-то мне всегда казалось, что, проведи он там парочку лет, не нужно было ему лишних два года с Лордом воевать. Понравилась сцена, когда Сириуса пытается с Гарри о тюрьме поговорить. Правильно, что Поттер в него стаканом бросает - вполне логичная реакция, в этот момент Сир и вправду себя повел неразумно т 2. Конец просто... Хэппи-эндный? Наверное. Вообще, в хороших фиках о ГП две крайности: любо ангстный ангстный, люби флаффный хэпп-энд. А у вас получилось и слегка сараху добавить, мол, Гарри - директор Хога, да и причем с мозгами (Снейп наверняка до конца своих дней оставался в недоумении), но все ж легкая гнусил остается. Приятно. Можно продолжать и продолжать и продолжать... Но тут пришлось сообразить, что, собственно, имею дело не с автором, а переводчиком. Значив так, выссказываю (ммм... Звучит некрасиво) величайший поклон, что вы нашли сие произведение, превратили его в конфетку и донесли до простых земных читателей. Стоило того. Вправду. Спасибо. |
Сильный фанфик, но Гарри мне здесь не понравился
|
нет я все понимаю, но имена меня выбивают из колеи: поговори с мадам Помфрей, Дамбалдор, склонение имени Гарри.
Просто все это очень непривычно для меня:) |
очень хороший фик, мне понравился...вот только ошибок куча...некоторые даже сильно в глаза брасаються, я может и сама не грамотная, но бету прошу что бы минимум ошибок было, а тут...
|
Интересно. НО!!!! Как можно сделать столько ошибок? Убедительная просьба переводчика/автора открыть книгу про Гарри Поттера и вычитать из неё правильное написание фамилий! Спасибо за внимание.
|
Интересно,но не очень оправдал ожидания.Что-то сюжет полностью не раскрыт и немного скучно.
|
Дамби второй раз наступает на те же грабли? - Куда катится Мир? И я за Гарри, которого они сотворили сами!!!
|
Зальём слезами алкашей.
И расцелуем наркоманов. Накормим всех клопов и вшей А Вечный Жид несчастный самый. Предавайте -вас простят |
Мне вот тоже этот фик порекомендовали, меня хватило на 17 глав и я осознал, что этот фик просто унылое говно, вы уж извините за резкость, но это так.
|
очепяток море
править и править |
ХЗ какой оригинал, но перевод нечитаем.
|
дамбАлдор
|
garvart
это вы так исправляете или даете неверную рекомендацию? |
кто-нибудь отредактируйте главы как надо - а то из-за какой-то ошибки на сайте половина глав превратились в единый абзац! читать невозможно
|
хуйня полная и не читаемая............
|
Хорошая идея и интересное исполнение, НО ошибки заставляет меня плакать кровавыми слезами. Вычитайте пожалуйста. А лучше читайте оригинал
|
Черт возьми, обожаю этот фанфик. Читала в оригинале, ибо стиль krtshadow не очень сложен, а перевод практически никудышен.
|
Одно только слово Дамболдор меня уже отталкивает от фика.
|
Kris_Tean
фанфик хороший - читайте так есть и ненависть в Дамболдору и его прощение в конце. |
неужели за столько лет никто так и не собрался причесать этот жутчайший перевод?
|
Могу предложить свою помощь по редактированию данного фика, ибо читать невозможно. Одно "Гарриного" выводит, как собсна и "Дамбалдор" и "Порфмей".(будто греческий б-г какой-то). -.-
|
Все произведение это такой разжеванный хеппи-энд.
|
Господи! Что за бред? КАК так можно перевести? Висли, Хорвард, Дамбалдор - АААААА!!!!! Это ужасно! Вы оригинал не читали в Росмэн переводе?!?!?!!? Хотя. .. Спасибо, что Снейп не Злодеус Злей...
|
Читать любителям все прощения и розовых соплей.
3 |
Просто жаль потраченое время. Так всё интересно начиналось, а потом тупо блевотина в стиле Дом2.
4 |
это не "Гет", даже не близко, в остальном сойдёт(безграмотных авторов полно, уже даже не замечаешь, не говоря про удивление)
|
Очередной тюфяк Гг добровольно ставший рабом. Таких фанфиков полно, даже не интерестно читать.
1 |
Спасибочки! Фанфик просто шедевр! Все настолько захватывает, причем сюжет переплетает в себе легкость и тяжесть! Печеньки автору с его музой, переводчику и его помошникам! Вы лучшие! Спасибо!!!
|
Ауроры?
2 |
Мне понравилось. Конечно, не совсем то, что я обычно читаю, но очень хорошая работа. Правда текст местами кривой да очепятками. Его надо как минимум вычитать. И это собственно единственный минус.
|
Очередной опус про придурка Поттера.
|
Фанфик супер.
Перевод немножко корявьій, но переводчик все-равно молодец! |
Юхим
Фанфик супер. Немного? Вообще корявый! Думал заняться нормальным переводом, потом передумалПеревод немножко корявьій, но переводчик все-равно молодец! |
Микадо
В принципе, просто взять штук 10 основньіх ляпов в переводе и заменить и фанфик станет гораздо лучше |
Ошибок конечно здесь ого-го. Так в целом очень понравилось
|
После прочтения 8 глав...пошла вытирать кровавые слезы с пробудившегося шарингана...
Висли...ауроры...переводчик слов нет...точней есть но не матереыми там будут только междометия... 10 |
Дико коробит это ваше "Гаррины". Это имя не склоняется. Вообще. Абсолютно. Даже с русскими именами это звучит чаще всего отвратительно. За исключением некоторых имён.
2 |
Да норм фанф 😄 я с удовольствием читал, спасибо
2 |
Галочка "Проверено на грамотность", теперь выглядит как издевательство.
11 |
ЕКСПРЕСО ПАТРОНУС?! Боюсь даже предположить, насколько безмозглым куском дерьма нужно быть, чтобы написать подобное.
3 |
Юхим
Скачал и примерно так и сделал, но впечатления от перевода всё равно так себе. Кровавых слёз, конечно, меньше, но даже наполовину не панацея. |
Нет, это просто жесть. За такой перевод нужно наказывать. Если у кого-то аллергия на корявые фразы и ужасные ошибки в именах (или на ужасный перевод имён), рекомендую проходить мимо. Во избежание.
5 |
Vikarti Anatra
а иногда вот думаешь что будет если возьмешься переводить.. Что лучще - еще один хороший (по мнению хотя бы одного человека) фик на русском или его отсутствие из-за опасений что скажут...нехорошие слова Конечно, лучше перевести фик. Слова — это просто слова, нет никакого смысла их опасаться. Даже если они обидные. 2 |
Экспресо Патронус?
1 |
Бызова
Экспресо Патронус? Модификация стандартного. Так и представляю рекламу - "Експресо Патронус! - очень сильный, очень горячий, очень черный и с пенкой! Дементоры просто о$@еют от одного только вида!"И да, у Автора - как полагается, Expecto Patronum. NotRincewind Галочка "Проверено на грамотность", теперь выглядит как издевательство. Кстати, а есть какая-то обратная связь по грамотности? Ну, чтоб сняли этот значок?Никто не знает? P.S. Переводчику/бете - прогон через современный спеллчекер уберёт бОльшую часть ошибок, особенно что касается кровоглазных. P.P.S. Должен признать, что помимо феерических ошибок и кривых переводов имён собственных и названий, переводчик заслуживает и похвалы - как минимум за использование "необлагороженного" правильного перевода "я клянусь, что не замышляю ничего хорошего". Всё же повсеместное "я замышляю только шалость" в переводах и большинстве фиках - редкое сахарное ублюдство. 4 |
Agnostic69
Экспрессо это не "очень сильный, очень горячий, очень черный и с пенкой!" Это очень быстрый патронус, прям молниеносный. А то что имеется в виду у Вас, эспрессо 😁 3 |
То есть "Висли" Всех устраивают 😆😆😆
|
tea1313
Доктор Ватсон или Уотсон? Гамлет или Хамлет? Транслитерация W на русский зависит исключительно от пожелания переводчика, равно как и звонкая "s". Привязанность людей к "Уизли" - только и исключительно сила привычки к первым переводам. И так можно, и эдак, и даже "Уэсли" - тоже можно. Не ошибка. И при наличии множества реальных ошибок придирки к нестандартной транслитерации выглядят, мягко говоря, странно. 2 |
Очень классное произведение, достоверно показано оттаивание Гарри. Хорошо бы отбетить ещё раз, конечно. Сильно трогает!
1 |
Если смотреть по первой части, то лучше бы при выходе из Азкабана я бы кинул в Поттера настоящей авадой, чтобы не читать про висли слитерин и прочее, прочее🤫
2 |
Спасибо за хорошую работу
Было интересно |
Alex Bednarsky Онлайн
|
|
Ох уж этот мигающий Снейп...
Большое спасибо переводчику за труд! И почитав последнюю страницу комментариев, я удивился: сколько же среди нас нежных и ранимых грамар наци, не читавших фиков времён Леса теней и Пути Сокола. Лично я вытер ностальгическую слезу на Бирючиновой Аллее и Рите Моските. А вот обилие примитивных ошибок типа дня рождение и не везде уместного порядка слов (включая смысловые ошибки, оставляющие впечатление что до беты было написано иначе, но в процессе правки родился средний вариант) зашкаливает и заставляет помянуть недобрым словом "детей ЕГЭ". Хотя, до этого самого ЕГЭ было ещё далеко. Ну и слепой метод печати, упомянутый в эпилоге, соседствующий с пропущенными буквами заставляет улыбнуться Спасибо огромное за погружение в ностальгическое время ранних фанфиков, за ваш труд 3 |
Финал главы 10. Зачем самому-то отправляться за альбомом? У тебя, придурка, домовики есть. Добби точно бывал в доме Дёрсли. Крайне слабый фанфик, а уж грамотность... Бросаю читать.
|
Я пыталась... Но это выше моих сил... Просто невозможно читать...
1 |
Откровенное фуфло про всепрощение.
|
Висли? Серьёзно?!
Блин... Нереально тупой перевод😂 |
Agnostic69
Помимо правил перевода есть ещё такая штука как чувство русского языка. У огромного количества переводчиков отсутствующее. Так что Висли заняли достойное место в ряду Долгопупсов, Пуффендуев и иже с ними. |
Ну да. Долго пытался проморгаться, увидев Дамбалдора. Потом читал до первого упоминания Риддла, и огорчился что он не Волдыморд. Они бы отлично гармонировали, уверен.
1 |
МышьМышь1
достойное место в ряду Долгопупсов Это вы ещё Длинножопа не встречали. А я вот про него читал, да.. 1 |
Agnostic69
> Доктор Ватсон или Уотсон? Гамлет или Хамлет? > Транслитерация W на русский зависит исключительно от пожелания переводчика, равно как и звонкая "s". Транслитерация W на русский зависит исключительно от действующих правил транслитерации. От пожелания переводчика не зависит НИЧЕГО! Сейчас действуют "Общие указания" по транслитерации в редакции 1955 года и правила транслитерации конкретно с английского в редакции 1975 года. Да, наследие СССР, но закон РФ на этот счёт есть. Так вот, до 1975 года по правилам было "Ватсон", а с 1975 года - "Уотсон" (§ 56). И никаких лингвомучений. Шаг вправо-влево - побег, корректоры правят без предупреждения. 1 |
Во время чтения меня не покидало чувство, что это машинный перевод. Только из-за этого никому не советую читать.
|
Некоторые слова написаны неправильно, например
Ауроры Бобатон вместо Шармбатона и т. д. Но в целом фанфик понравился, интересный сюжет👍 |
Огромное спасибо автору за такой потрясающий фанфик и благодарю за перевод история этого фанфика потрясающая мне очень сильно понравилось.
|