↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Узы Гармонии (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Драма
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~55%
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
AU - семья Грейнджеров спасает Гарри от Дурслей, но как только Гарри и Гермиона касаются друг до друга они тут же теряют сознание. Между ними образуется невидимая Связь Душ.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Ранее над переводом работали: Scarlett_Li(главы 1-12), Странник(главы 1-12), maccoffee(главы 1-12) и Styx(главы 20, 23, 25).

Идет обработка перевода. В текущий момент готовы первые 7 глав. Благодарности за это: cheremis



Произведение добавлено в 35 публичных коллекций и в 148 приватных коллекций
[Макси-фики] (Фанфики: 336   741   Gella Zeller)
Рекомендации олдфага (Фанфики: 156   638   Еlodar)
Гарри и Гермиона (Фанфики: 430   585   vicontnt)
ПАЙ (Фанфики: 726   348   lara123lara21)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 9 | Показать все

Фанфик наполнен переживанием, счастьем, дружбой. Отношение Гарри и Гермионы, как брата и сестры, перерастают в настоящую любовь. Автор, а потом уже и переводчик смогли добавить красок в канон и сделать его живее, ярче. Фанфик очень душевный и эмоциональный. Скажем так, эмоции зашкаливают. Незнаю как другие, но я как будто открыла доя себя новый мир, смежный с Поттерианой. Все те же люди, но они представлены в другом свете, с другой стороны. И идея с перераспределением не такая уж и плоха. Также показано, что не только один факультет(то бишь Слизерин) плохой, а в каждом факультете, ломе есть такие минусы. Я искренне выражаю благодарность переводчикам и автору.
Как редко редко в данном пейринге попадается что-то хорошее) И прелесть в том, когда находишь... Ведь чувствуешь себя золотоискателем откопавшим настоящий золотой самородок. Спасибо.
Для любителей семейных драм основанных на этике и психологии семейной жизни... Опять тупой инфантильный Гарри при поддержке сильной Гермионы которая тащит всю семью к счастью,получая упрёки потери и гадости и если б не друзья... Боевки и секса нет, читайте вникайте особенно те кто хочет иметь настоящую семью и любовь.
Показано 3 из 9 | Показать все


20 комментариев из 1005 (показать все)
Я бы тоже плакал от такой чудовищной несправедливости.
А это и есть то особое что-то, за что мы должны были убивать автора, или еще похлеще что-то будет?
Чел крутой
Поверьте, это вообще ничто по сравнению с тем, что будет дальше
Вы еще чууууть-чуть потерпите
Шерон, жди:)
Матемаг
А мне то чего ждать?:)
Шерон, ну для начала наряда Ордо Еретикус:) А потом... хехехе.
Матемаг
А это откуда? Ну этот Ордо Еретикус?
Чел крутой, это отдел Святой Инквизиции, который занимается искоренением (самыми разными способами, но, конечно, простейшее убийство срабатывает эффективней всего) всяких еретиков, ведьм, незарегистрированных псайкеров и тому подобных. Примерно таких, как Шерон, но её наверняка ждёт сначала воспитательная пытка. Первая же http://ru.ffg.wikia.com/wiki/Ордо_Еретикус ссылка в гугле даёт достаточное представление об этих няшках.
Ну, букашка, НУ, ПОГОДИ!!!!
(гонится за Ритой Скитер с отборным матом)
Премного благодарен за обновление.
Скитер еще хуже чем в каноне, катить бочку на 12-летнюю девочку, это маразм, и маги, читающие пророк, сожрут эту статью, как покорные хомячки. Так что, ждут нас новые проблемы.
Спасибо carlss0n и Шерон за хорошую работу.

Уважаемые переводчики, сделайте хоть что-то с запятыми! В таком виде фик читать очень трудно, обилие запятых не на своих местах или, наоборот, недостаток их там, где они должны быть по правилам русского языка, просто мешает читать этот хороший фик! А фик действительно хорош, и так хочется читать его, не отвлекаясь на режущие взгляд ошибки...
Может, стоит поменять бету, или найти гамму?
Простите за резкость высказывания, наболело.
carlss0nпереводчик
Цитата сообщения ракушка-в-море от 21.05.2014 в 01:23
Может, стоит поменять бету, или найти гамму?

ага, это же так легко. вышел на улицу, а беты и гаммы штабелями бросаются под ноги:)
ракушка-в-море
Хм, неплохая идея
Может, сами попробуйте?
Извините, конечно, что я что-то не замечаю, но во-первых, все заметить невозможно, во-вторых, что-то я не вижу жалоб от других читателей и самих переводчиков на мою работу
Шерон, простите за въедливость, просто я работала учителем начальных классов, и выработала привычку замечать ошибки. Вот то, что обнаружила в последней главе.
Плохоотноситься – пишется раздельно.
смешносо стороны – пишется раздельно.
Зачем тебе это Невилл – Имя Невилл в данном случае – это обращение, и должно выделяться запятой.
Ониже это все для тебя – Они же… - раздельно.
Еще одно расследование, мы уверены, будет касаться того, как была создана секретная школа и почему, им было разрешено иметь темную тварь на посту учителя. – После «Почему» не должно быть запятой, или уж, если хочется, можно поставить после «школа» - это сложносочинённое предложение, и части допустимо разделять: «как была создана секретная школа, и почему им было разрешено иметь темную тварь на посту учителя».
«…что может ли эта молодая леди, и я все же использую этот термин, является не более чем обыкновенным золотоискателем.» - либо «может быть, эта молодая леди является не более чем обыкновенным золотоискателем», или «…может ли эта молодая леди,... являться не более чем обыкновенным золотоискателем». Леди что может делать? – являться.
«...который возник,когда ее секретный брак» - ранее довольно часто были пропущены пробелы после запятой.
«…от угрозы тех,кто происходит не из нашего сообщества» - то же самое, нет пробела.
«…выглядит смешносо стороны» - смешно со стороны.

Показать полностью
Последнюю главу бетила не я
Моя последняя - 32
33 я не трогала
carlss0nпереводчик
ракушка-в-море
пробелы довольно часто жрет сам сайт, почему для меня до сих пор загадка
Мистика с пробелами не первый раз, кстати.
Мдясь, не даром у фанфика так мало рекомендаций. Меня хватило на третью часть - дальше читать не тянет. Хотя, конечно, это претензия к автору а не переводчикам. Весь сюжет можно описать несколькими фразами: "Гарри страдает... Гермиона поговорила с Гарри и он вышел из депрессии. Но Гарри опять страдает. И снова Гермиона помогает ему. Но что это? Гарри снова страдает и на этот раз вместе с Гермионой!" Могу лишь посоветовать переводчикам бросать это гиблое дело и не тратить время. Лучше переведите что-нибудь более интересное.
Интересный фанф) Жду продолжения
carlss0nпереводчик
Цитата сообщения SlavaP от 23.05.2014 в 18:47
Интересный фанф) Жду продолжения

в раскисенье прода:)

Gorysey
может я сам решу что мне делать?;)

Gnick
эта болячка не только у нас, уже после перепроверки должно стать норимально
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть