Название: | The Wrong Strain |
Автор: | Colubrina |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/12307855/1/The-Wrong-Strain |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
— Убирайся.
Сказанное не сочеталось плаксивыми нотками в голосе, но, вероятно, большинство людей оставили бы Панси в покое, оправдывая себя мыслью, что именно об этом она просила, и наверняка были бы раздражены тем, что потрудились прийти только для того, чтобы на них накричали через дверь. Однако Драко знал Панси с тех пор, как они вместе воровали пирожные, потом утверждая, что понятия не имеют, что произошло, поэтому он просто вытащил свою палочку, бросил Алохомору на дверь и вошел. Гермиона следовала за ним по пятам.
Панси сидела на диване среди моря грязных салфеток и смотрела на него.
— Тебе обязательно было тащить с собой эту уродку? — спросила она.
Гермиона швырнула контейнер с супом навынос на стол, заваленный почтой и экземплярами еженедельника “Ведьмополитен”, и сказала:
— Забини сказал, что ты заболела.
— Блейзу стоило бы заниматься своими делами, — произнесла Панси, а затем резко согнулась, когда ее пронзила судорога. Глядя на нее, Драко почувствовал, как и у него свело тело. — Я в порядке, — выдохнула она, прежде чем закашлялась. Она потянулась за чистой салфеткой, кашлянула в нее и бросила в мусорное ведро, но промахнулась, и использованный комок бумаги присоединился к своим товарищам на полу.
— Я немного приберусь, — сказала Гермиона. — А ты поговори с ней.
Драко надеялся, что Гермиона возьмет на себя ту часть визита, которая включала в себя расспросы о любовных похождениях Панси. Вместо этого она вытащила палочку и начала перебирать свой поистине впечатляющий репертуар очищающих чар. Он не ожидал, что ей известно так много способов чистить, драить и сортировать.
Должно быть, это влияние Уизли.
К сожалению, ему оставалось только ломать голову над тем, как в разговоре с Панси затронуть деликатную тему секса с Джином.
— Итак, — произнес он, поднимая тему, касаться которой совершенно не было желания, — на вечеринке Гойла у тебя было свидание.
— Ревнуешь? — спросила Панси со слишком явной надеждой.
Гермиона не помогла делу, громко фыркнув в этот момент, а затем взмахнула палочкой, чтобы собрать весь мусор на полу и отправить его в мусорное ведро. Она даже использовала какое-то заклинание, чтобы сжать его, оставив свободное место в корзине. И Драко ненадолго отодвинул кошмарную необходимость спросить Панси, не обменялись ли они с Джином телесными жидкостями, предпочитая восхищаться мастерством Гермионы как ведьмы. Она действительно была необыкновенной.
— Беспокоюсь, — пояснил Драко. — Иногда ты бываешь немного импульсивной, и это плохо сказывается на тебе.
— Ты все еще злишься, что я швырнула тебе в голову твою коллекционную фигурку игрока в квиддич, когда нам было по восемь лет? — спросила Панси, пытаясь рассмеяться, несмотря на то, что явно испытывала жуткую боль. — Я думаю, тебе нужно это пережить, Дрейки.
— А ты не могла бы перестать так называть меня? — машинально спросил он. Драко презирал это прозвище, всегда презирал. У Панси была дурная привычка не звать его по имени, как будто, изменив его на что-то милое, она могла превратить самого Драко в кого-то другого — в кого-то, кто любил прозвища. В кого-то, кто любил ее.
— Теперь только маленькая вейла может так тебя звать? — спросила Панси.
— Панси, — Драко поморщился, — пожалуйста.
Она сердито посмотрела на него.
— Блейз сказал, что тебе нездоровится, — продолжил он. — Я волновался. Мы пришли посмотреть, как ты.
Подруга улыбнулась ему. И более вымученной гримасы он еще не видел.
— Мне так больно просто перевернуться и подняться, чтобы дойти до туалета, что я трачу двадцать минут на то, чтобы только мысленно подготовиться к этому, — произнесла Панси. — У меня такое чувство, будто я съела маленького дракона, и он пытается продрать себе когтями дорогу наружу. Я не могу даже спать, потому что мне очень больно. О, и мой бывший только что пришел со своей нынешней маленькой волшебной тварью, чтобы проведать меня, пока она убирает мою квартиру. Знаешь, бывало и лучше.
Драко вздрогнул.
— Мне очень жаль, — произнес он и протянул руку, чтобы убрать прядь волос с ее глаз. Панси отпрянула от его прикосновения.
— Панси? — удивленно произнес он.
— Один из восхитительных симптомов этой мерзкой болезни, которую я подцепила у Гойла, заключается в том, что я просто до смешного чувствительна к прикосновениям. Так что не надо.
— Это больно? — тихо спросила Гермиона.
Панси нахмурилась еще сильнее.
— Не то, чтобы тебя это должно волновать, маленькая мисс Всезнайка, но нет. Это просто отвратительно. Словно что-то скользкое касается тебя.
Лицо Гермионы приобрело ужасный серый оттенок, она отвернулась, и ее плечи затряслись. Драко знал, что она изо всех сил старается не заплакать.
— Это самая страшная простуда в моей жизни, — продолжала Панси, и он почувствовал, как что-то сжалось у него в горле. Он надеялся и боялся одновременно, что после его прикосновения она почувствует себя лучше. Это было бы ужасно и неловко, словно шагнуть на минное поле, но, по крайней мере, в этом случае он знал бы, что она не умрет.
От этой мысли комок подступил к горлу, и Драко попытался проглотить его. Может, Панси и плохо варила зелья, а в трансфигурации была посредственна, но она всегда хорошо разбиралась в людях.
— В чем дело? — спросила она встревоженно. — Почему ты такой? Это же просто простуда, Дрейки... Драко. Я буду в порядке через неделю — ну, или две.
Она увидела правду на его лице, посмотрела на Гермиону, снова оглянулась на него и произнесла только одно слово:
— Нет, — и повторила, на этот раз громче. — Нет!
— Если... если Джин не принимал свои зелья, ты могла заразиться от него любым способом, — сказала Гермиона. Казалось, она старалась говорить как можно спокойнее, и в ее голосе уже не было ни капли жалости. — Я бы посоветовала спросить, но даже если он скажет, что принимал их... есть тест, который ты можешь сделать в больнице Святого Мунго, который точно покажет, если это произошло... Нужно будет попросить отдельно. Это не то, о чем думают в первую очередь.
— Слыша стук копыт, думаешь о лошадях, а не о кентаврах, — тихо сказала Панси. — Конечно, они не собираются заказывать этот тест, потому что... Я не гребаное существо! — она выплюнула последнюю фразу с яростью, которая высосала из нее остатки энергии. Девушка обессиленно откинулась на диванные подушки. Драко подозревал, что она заплакала бы, будь у нее на это силы. Панси всегда была исключительной плаксой. Даже в пять лет ей удавалось превратить обычный плач в восхитительное сопение и душераздирающие вопли, приказывающие людям заботиться о ней.
— Если ты не заразилась, то анализ крови будет отрицательным, — сказала Гермиона. — И не нужно беспокоиться.
— А если нет? — спросила Панси.
Гермиона закрыла глаза.
— Будет очень плохо, — призналась она. — Но бывают дни, которые не так плохи, как остальные.
— А потом я умру, — закончила Панси.
— Не обязательно, — возразил Драко так быстро, как только мог. Восемь. За всю обширную историю существования министерства в его архивах нашлось лишь восемь подобных дел. — Гермиона, — произнес он, осторожно указывая на нее.
Панси выглядела так, будто не находила существование Гермионы особенно обнадеживающим.
— И как мне найти свое волшебное лекарство? — спросила она. — Почему у тебя это оказался Драко, Грейнджер?
Горечь в ее голосе обожгла его.
— Не знаю, — честно ответила Гермиона.
— Значит, я умру, — подытожила Панси. Она откинула голову назад и посмотрела в потолок. — Я думаю, мне повезло, что я дожила до таких лет, не оказавшись забитой до смерти толпой разъяренных фанатов Поттера.
— Мы пытались найти ответ, — проговорил Драко. — С тех пор, как она приехала в поместье, мы пытаемся выяснить, как и почему... Даже у моего отца есть люди, которые работают над этим.
— Наверняка хочет вылечить ее, — хмыкнула Панси. — Исправить ту грязную ошибку, которая сделала ее твоей.
Драко уставился в пол. На это он ничего не мог ответить.
— Мы можем отвести тебя в Косой переулок и просто позволить тебе прикасаться ко всем, кого ты видишь, — неуверенно предложила Гермиона. В конце концов, именно так она и нашла Драко.
— Подумать только, все всегда говорили, что ты была мозгом тройки Поттера, — сказала Панси. — Выстроить весь мир в очередь желающих дотронуться до моей руки? А потом, когда я пойму, что меня не тошнит от чьего-то прикосновения, а вместо этого я начинаю ворковать, как идиотская голубка, мы поймем, что нашли нашего парня? Это лучший план, который у тебя есть?
Драко не поднял глаз. Он не хотел видеть то, что было в ее взгляде.
— Мы продолжим исследования, — пообещал он. — Должна же быть какая-то причина. Должна же быть какая-то закономерность.
— Трудно найти закономерность, имея в качестве примера только один случай, — сказала Панси. — Я не знаток арифмантики, но даже мне это известно.
— Мы сделаем все, что в наших силах, — заверила Гермиона. — И у Гарри есть куча болеутоляющих зелий, которые он разработал, используя... используя книгу, которую читал в Хогвартсе... И они действительно лучше, чем те, которые ты можешь заказать у аптекаря, так что я могу попросить его доставить тебе партию, — голос Гермионы звучал несчастно, когда она добавила: — Хотя требуется неделя, чтобы их приготовить. Прости.
— Вряд ли Поттер станет варить для меня особые зелья, — возразила Панси. — Для тебя — конечно. Для меня? Давай не будем глупить.
— Будет, — просто ответил Драко. Панси, вероятно, решила, что он каким-то образом заставит этого человека сделать то, что хочет. В конце концов, это был путь Малфоя, и она, вероятно, гораздо больше верила в его навыки шантажа и запугивания, чем во врожденную доброту Поттера. Он был счастлив, что позволил ей так думать. Это заставило ее вздохнуть с облегчением, вопреки пониманию того, что болеутоляющее зелье будет готово только через неделю.
То, что святой Поттер сделает это только потому, что он был слишком благороден, чтобы позволить человеку страдать — даже тому, кто ему не нравился, — заставило Драко захотеть заползти в нору. Еще одно доказательство того, насколько Гарри Поттер был лучше него.
— Ладно, — сдалась Панси. — Если ты так говоришь.
— Я разогрею, — сказала Гермиона, забирая суп и исчезая на кухне.
Панси слабо улыбнулась, но едва Гермиона вышла из комнаты, как она заплакала.
— Он даже не был хорош, — всхлипывала она. — Столько усилий, и он даже не был хорош!
Драко понятия не имел, что на это ответить, поэтому сидел молча, пока не вернулась Гермиона с подносом, на котором стоял суп в миске и незаконное болеутоляющее зелье. Она отдала все это Панси, не сказав ни слова. Все трое сидели в неловком молчании, пока Панси ела, а затем проглотила зелье. Оно было достаточно сильным, чтобы позволить ей погрузиться в сон. Все еще молча Драко укрыл Панси одеялом, прежде чем уйти с Гермионой.
Он был не в настроении ужинать с Забини, но этот пункт значился следующим в их списке дел. А потом Драко собирался вернуться к своим папкам, чтобы выяснить, как работает это проклятие, прежде чем смерть выиграет еще один раунд.
Оригинальный сюжет, отличный, превосходный перевод. Спасибо переводчику за море эмоций.
3 |
mari5787переводчик
|
|
knopka_
Я очень рада, что вам понравилось ) |
Великолепный слог! Вам удалось сделать так, чтобы текст не звучал как перевод 👍👍👍
4 |
mari5787переводчик
|
|
Memorizzz
Великолепный слог! Вам удалось сделать так, чтобы текст не звучал как перевод 👍👍👍 я очень рада, что вам понравилась работа и вы не заметили в переводе огрехи и история легко читалась )drimka Какая замечательная работа! Такую идею ещё не встречала. Очень интересно, не банально, читала взахлёб. Очень качественный перевод. Смеялась в голос над некоторыми моментами, особенно над волосами Люциуса! Так рада, что нашла эту работу, спасибо за перевод! Это потрясающе!)) А вам спасибо за отзыв, я счастлива, что вам понравилось. Еще осталось две мини-главы, которые со временем добавлю)3 |
Чудесная история, отличный перевод, шикарные пары!!! Спасибо за вечер с удовольствием!
1 |
Огромное спасибо за данную работу, читал без остановки. Всем советую к прочтению, герои раскрыты хорошо, пары интересные.
P.s Панси тут невероятная 1 |
Но, ведь вейлы бывают только женского пола?!
|
mari5787переводчик
|
|
Денис Николаевич
я очень рада, что вам понравилось! Айсм3н Но, ведь вейлы бывают только женского пола?! это правда, так и у нас не канон, а фанфик, а тут возможно все )1 |
mari5787переводчик
|
|
вешняя Онлайн
|
|
Очень понравился перевод, спасибо за эту замечательную работу! Посмеялась от души над некоторыми моментами.
1 |
Спустя год вернулась и снова взахлеб перечитала. потрясающая работа, потрясающий перевод! спасибо!!
2 |