Появление в Косом переулке Гарри Поттера в парадном мундире наследника Дома Блэк и с саблей на боку особенного ажиотажа не вызвало. Да, некоторые роняли челюсти, застывали столбами, сталкивались друг с другом… Но по сравнению с тем, что творилось в баре «Дырявый котел», когда мы с Хагридом впервые туда зашли, то что было сейчас — можно было бы назвать «полным игнорированием». К тому же столь… живо реагировали только те, кто совершенно не следил за политикой, и ничего не знал о том заседании Визенгамота, на котором Малфой так старательно облил грязью Трэверса. Те же, кто знали о произошедшем, провожали меня скорее снисходительно-насмешливыми взглядами. «Дорвался мальчишка до игрушек», — явственно читалось в них.
Усмехнувшись, я поправил рукоять Гермионы. Когда-то она сказалась мне «просто пластиковой»… С тех пор прошел всего лишь год, но я уже не путал обычную пластмассу мон-кей с эльдарским психопластиком, постепенно подстраивающимся под мою руку. Да и на клинке, который раньше казался мне лишенным каких бы то ни было украшений, я постепенно начал различать литанию из «Книги Лоргара»*, посвященную Владыке Изменчивых ветров. Правда, увидеть, а тем более — прочитать эти чеканные строки могут немногие.
/*Прим. автора: какое-то время я думал, что это строки из «Книги Магнуса», но Алый король литаниями не заморачивается*/
Признаться, наш выход из дома несколько задержался. Гермиона никак не хотела отправляться со мной обнаженной. Пришлось искать ей подобающее случаю одеяние. И поиски затянулись отнюдь не из-за того, что в доме Блэк не нашлось ничего подходящего. Наоборот: нашлось слишком много. В результате мне пришлось час вертеться перед зеркалом, примеряя различные ножны, чтобы Гермиона вместе с Луной смогли определить: какие из них лучше всего сочетаются с цветом моих глаз. Правда, результат впечатлил даже портрет Вальпурги. Мне удалось-таки настоять на своем варианте, так что теперь ножны Гермионы прямо-таки светились черными нитями проклятья, угрожающего любому, кто посмеет попробовать достать ее из ножен без моего ясного и недвусмысленно выраженного дозволения.
Вид Гринготтса заставил меня улыбнуться. Раньше белое здание с перекошенными колоннами меня, как минимум, удивляло. Но с недавних пор леди Аметист, кроме уроков фехтования и колдовства, начала проводить с нами и так называемые «общеобразовательные экскурсии». И, если сравнивать с многокилометровыми, прозрачно-фиолетовыми башнями колдунов и Золотым кольцом К’Сала, неторопливым хаосом Палаты Лестниц, нечеловеческой логикой и геометрией строений сарути в их тетраскейпах, Гринготтс казался простым и понятным.
— Приветствую Вас, юный господин Блэк, — поклонился мне гоблин-привратник, заставив нескольких посетителей шарахнуться в стороны*. Гоблин слегка оскалил клыки, улыбаясь собственной шутке.
/*Прим. автора: слово «master» в английском языке неоднозначно. В частности, оно может применяться в качестве обращения к мальчику или подростку из хорошей семьи. Но вот в сочетании «Black master» (черный мастер) оно приобретает некое особенное очарование*/
— Да не застынет Холодное Железо в вашей крови, — вежливо поздоровался я. Признаться, мне его шутка тоже показалась вполне удачной и уместной. — И да будут Ветра перемен добры к нам, и обойдет нас стороной взгляд их Владыки.
Вот теперь гоблин посмотрел на меня заинтересованно.
— Вас ожидают, — поклонился он не формально, но искренне. — Пройдемте.
— Гарри, а тебе идет! — перехватила меня Сьюзен Боунс.
— Спасибо, — улыбнулся я. — Сьюзен, Ханна, — кивнул я девочкам, — мадам Боунс, — главе департамента Магического правопорядка я поклонился немного ниже.
— Мистер Поттер, — улыбнулась мне в ответ Амелия. — Я вижу, Вы уже спешите пользоваться привилегиями наследника Дома Блэк?
— Если привилегии есть — то почему бы их и не использовать? — согласился я.
— Но не слишком ли опасны эти ножны? — Амелия Боунс нахмурилась, присмотревшись к одежде Гермионы.
— Зато Гермионе они нравятся, — ответил я.
— «Гермионе»? — удивилась Сьюзен.
— Ей, — кивнул я, поглаживая пальцами рукоять
— А Грейнджер знает, что ты называешь ее именем свою саблю?
— Знает, — кивнул я. — И ни разу не возразила.
Рукоять игриво взблеснула под моими пальцами. Гермионе разговор явно понравился.
— Юный мастер, — поторопил меня гоблин, — Вас ждут.
— Извините, — склонил я голову, — меня ждут. Сьюзен, Ханна, мадам Боунс…
— До свидания, Гарри, — кивнула мне Амелия Боунс.
Спуск занял довольно много времени. Ритуальный зал находился ниже, чем самые глубокие из сейфов. По сути, сейчас мы находились, как рассказывала леди Аметист, всего-навсего одним уровнем выше жилых ярусов.
Пол зала, составленный из плотно подогнанных плит мрамора, пестрел многочисленными линиями и символами, сделанными в виде дорожек в камне. Среди них сейчас выделялись те, которые были подготовлены для предстоящего ритуала. Их залили светящейся краской, и в полутьме зала они сияли, производя сильное впечатление.
Коснувшись рукояти Гермионы, я призвал Азир, потому что моих знаний было откровенно мало, чтобы использовать их в качестве основы для логики. Лазурь и серебро сверкнули передо мной тайной вероятного прошлого. Сверкающий пурпур свернулся плащом за моей спиной. Успокоившись, я поклонился Старейшинам норда гоблинов, явившимся, чтобы засвидетельствовать результаты проводимого ритуала.
— Юная леди может принять более удобный облик, — проскрипел седой гоблин. — Вам с молодым мастером ничего не угрожает. Чужих здесь нет.
— А мне и так неплохо, — улыбнулась Гермиона, перетекая из сабли в девочку.
— Я догадываюсь, — ухмыльнулся Старейшина, чуть-чуть показав клыки. — Но у сабли тяжеловато взять каплю крови.
Гермиона протянула руку над полыхающей фигурой. Все необходимые клятвы уже были принесены, причем нас с Гермионой в процессе переговоров и подбора точных формулировок помогала леди Вальпурга. А уж за гоблинов можно было и вовсе не беспокоится: они своего не упустят.
Старейшина слегка коснулся ритуальным ножом нежной кожи Гермионы и перенес каплю ее крови в центр узора. Семеро молодых гоблинов на лучах колдовской звезды затянули литанию. Повеяло холодом. Веселый Азир радостно играл с волосами Гермионы, заставляя гоблинов время от времени бросать на нее заинтересованные взгляды. Я усмехнулся, и притянул ее к себе, обняв за плечо. Гермиона поежилась, и прижалась ко мне.
Вот литания закончилась, и молодые гоблины замолчали, опускаясь без сил прямо на пол там, где стояли. Проводивший ритуал Старейшина взмахнул ножом, которым брал кровь Гермионы, как будто что-то разрезая, и из ниоткуда на светящиеся линии спорхнул лист пергамента. Старейшина поднял его и передал мне. Я принял его с поклоном и развернул. Текста было немного. Я внимательно прочитал его, улыбнулся, и протянул Старейшине, чье имя мне знать не полагалось. Он тоже внимательно вчитался в темно-синие буквы, и подозвал более молодого гоблина, весь ритуал простоявшего в стороне. Тот выпрямился, и с суровым лицом начал сыпать какими-то параграфами, пунктами и статьями.
— Стоп-стоп-стоп, — улыбнулся я, поднимая руки ладонями вперед. — Мы с моей драгоценной невестой еще слишком молоды, чтобы разбираться. Поэтому, пожалуйста, переведите сказанное на английский.
Старейшина усмехнулся, открывая клыки почти полностью.
— Уважаемый юрист банка хочет сказать, что оспорить результаты проведенного ритуала вы не сможете.
— Вот так вот лучше, — улыбнулся я, не выпуская Плеча Гермионы. — Но почему Вы решили, что у меня возникнет такое желание?
— Молодые волшебники, — пояснил Старейшина, — обычно огорчаются, узнав, что у них, после всех понесенных трат, не появится влиятельных родственников, или же сейфов, забитых золотом и древними артефактами.
— Есть у меня и сейфы, и артефакты, — усмехнулся я. — И некоторые из них — даже древние. А проведенный ритуал подтвердил и то, что у меня есть настоящее сокровище. Так что никаких претензий я к банку не имею… но и платить дополнительное вознаграждение — не собираюсь… — усмехнулся я, показывая этим, что ДО вмешательства юриста таковое намерение у меня было.
— Приятно видеть, — теперь уже Старейшина улыбался искренне, — что даже среди молодого поколения волшебников еще встречаются те, кто ценит истинные сокровища, пусть даже и в ущерб золоту.
Молодой гоблин, с трудом поднявшийся с пола, пошатываясь, проводил нас на площадку, с которой нас по договору мог бы забрать Кричер. И всю дорогу мы с Гермионой, обнявшись, читали и перечитывали короткую надпись на пергаменте:
«Гермиона Джин Грейнджер. Невеста Генри Джеймса Поттера, главы дома Поттер, главы дома Блэк. Сестра Луны Атропос Лавгуд. Истинно Обретенная».






|
чтобы ждать комментарии надо проду не раз в квартал
1 |
|
|
Ну штошь Амбридж похоже ждут просто непередаваемые осюсения. 🤣.
1 |
|
|
Grizunoff
А уж если здание/комплекс зданий построено на склоне... А еще довелось мне читать историю, как ремонтировали один московский институт. Взмыленный ректор бегал-бегал по этажам с планами, как тот Командированный с юга... пока не уперся в тупик. Долго втыкал в планы... потом приказал ломать стену. Ну... сломали. Оказалось, там еще целый приличный коридор с аудиториями. Недоотделанными :) видимо, не успели к сдаче и тупо замуровали. И никто не заметил, благодаря запутанной планировке. 2 |
|
|
Танда Kyiv
Grizunoff Огнище! :)А уж если здание/комплекс зданий построено на склоне... А еще довелось мне читать историю, как ремонтировали один московский институт. Взмыленный ректор бегал-бегал по этажам с планами, как тот Командированный с юга... пока не уперся в тупик. Долго втыкал в планы... потом приказал ломать стену. Ну... сломали. Оказалось, там еще целый приличный коридор с аудиториями. Недоотделанными :) видимо, не успели к сдаче и тупо замуровали. И никто не заметил, благодаря запутанной планировке. 1 |
|
|
Куроме. Добродел. "Из тьмы". Очень рекомендую. Пока читаю мемуары Риббентропа-младшего, про довоенный период. Очень интересно, много проясняет о конфликте с Англией. Кстати, он поучился в Westminster School , пока его отец работал послом в Лондоне. И интересно пишет про Школа была разделена на пять так называемых «домов», в которых и протекала, собственно, школьная жизнь, исключая занятия. Они проводились в так называемых Forms (мы бы сказали «классах»). Здания школы — частично постройки «времен оных», то есть очень древние, частично имитировавшие старинный стиль, — располагались вокруг «square», мощенной внушительного размера каменными плитами. На определенные плиты могли наступать только избранные ученики, очевидно, древний ритуал, который, однако, строго соблюдался. Все отдавало традицией, чему значительно способствовал внешний вид одетых в черное учеников. Преподаватели носили «цивильную одежду», поверх нее в школе набрасывался своего рода талар, который они живописно обвивали вокруг плеч. Меня определили в дом Эшбернхэм. «Houses» разделялись по возрастным группам на «upper», «middle» и «under». Ребята из «upper», то есть старшие, выбирали между собой «Head of House», имевшего далеко идущие дисциплинарные функции и права, вплоть до ударов тростью Амбридж похоже ждут просто непередаваемые осюсения превратят в жабу, отнесут во французский ресторан и отдадут повару? |
|
|
trionix
превратят в жабу, отнесут во французский ресторан и отдадут повару? злой вы... зачем сразу в ресторан. Насилие не наш метод!Просто на болото к другим лягушкам в брачный период... Пусть познает силу любви! 1 |
|
|
Просто на болото к другим лягушкам в брачный период... Зачем тащить на болото? Пусть Тревор для разнообразия сделает что-то полезное. Может, и сбегать перестанет... 1 |
|
|
Просто на болото к другим лягушкам в брачный период... у лягушек внешнее оплодотворение, так что Тревору будет сложно, опять же он может быть другого видаПусть познает силу любви! |
|
|
trionix
В каком-то фанфики было написано, что на каникулы жамбридж ехала в банке с Тревором и он на нее иногда садился... Так что вид Тревора не волновал, как и внешность оплодотворения |
|
|
trionix
у лягушек внешнее оплодотворение, так что Тревору будет сложно, опять же он может быть другого вида Тоже мне сложности, у Хагрида вон какие химеры получались, что ему несовпадение вида... Махнет пару раз своим зонтиком у Тревора и отрастет все что нужно для оплодотворения... по мнению Хагрида. 1 |
|
|
trionix
у лягушек внешнее оплодотворение, так что Тревору будет сложно, опять же он может быть другого вида Из-за особенностей нервной деятельности жаб, в брачный период самцы домогаются до всего что подходит по размерам (соразмерно им)1 |
|
|
Raven912автор
|
|
|
Miresawa
Темное Зеркало уже использовали в ШД. |
|
|
жаб, в брачный период самцы домогаются до всего что И не только, они карпов душат, в смысле хватают за жаберные крышки, отчего рыба етряет способность "дышать" и подыхает |
|
|
Raven912
Miresawa Ну, метод очевидный. Правда если объект совсем поехавший, как в тех же "Трех Пожилых Леди" - не сильно помогает. А та Жамбридж вообще поехавшая была... скажем так, воплощала худшие черты из домена Той-Что-Жаждет.Темное Зеркало уже использовали в ШД. |
|
|
Miresawa
Мне даже интересно (и страшно) это представлять. Слаанеш с Нурглом - совершенство деградации? Если да, то каноничное Министерство именно такое, разве что пытается это скрывать. |
|
|
Singularity
Наслаждение в обречённости ? |
|
|
Слаанеш с Нурглом - совершенство деградации? Я же говорю- худшие аспекты домена. Садистское сладострастие.Ну вот отрывок. (многа букаф). Для контекста - Амбридж "угостили" средством навевающие приятные грезы, причем задаёт оно общую тему (в данном случае планировались просто марширующие последователи в духе нацистских парадов), а детали уже зависят от личности принявшего: "Пришло всего две или три минуты, и перо выпало из ее руки, а листочки пергамента разлетелись по полу, причем пара или тройка из них «совершенно случайно» исчезли под партой Гарри. Амбридж упала лицом на стол, и ее слегка сплюснутое столешницей лицо расплылось в торжествующей улыбке. Гарри заметил, что толстые, унизанные безвкусными перстнями пальцы спящей Жабы подрагивают, словно отбивая что-то вроде немецкого военного марша. Прошло полчаса, прежде чем Генеральный Инквизитор счастливо вздохнула, внезапно выпрямилась и откинулась на спинку своего трона, мгновенно погасив тем самым все недоумевающие шепотки в классе. Впрочем, глаза ее по-прежнему оставались закрытыми, а улыбка стала безжалостно-жестокой. — Also sprach Dolores! — неожиданно громко и уже без тени слащавости произнесла она. Класс боялся пошевелиться. Мадам Амбридж сидела совершенно прямо, ее губы двигались, но больше ни одного слова никому разобрать не удалось. Временами она делала паузу, словно оглядывая собравшихся под ее воображаемой трибуной верных штурмовиков, на ее лице отражались то гнев, то гордыня, то что-то напоминающее алчность… Затем ее лицо разгладилось, и Генеральный Инквизитор обмякла в кресле. Теперь на ее губах играла похотливая улыбка, и всем показалось, что скрытые под набрякшими веками глаза мечутся вправо-влево, словно выбирая один из видимых только ей вариантов. Наконец она выбрала, ее руки, до того горделиво лежащие на подлокотниках кресла, сместились, и Генеральный Инквизитор глубоко вздохнула. Вздохи раздавались все чаще, выражение лица менялось, отображая то легкую боль, то, напротив, жестокость, то предвкушение. Наконец, она вздохнула особенно глубоко, затем дернулась, обмякла… и открыла глаза." К слову, под конец она уже начала воплощать в жизнь грезы, как минимум в плане набора последователей. |
|