↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Неправильный подвид (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Романтика, Юмор
Размер:
Макси | 502 219 знаков
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Гермиона Грейнджер, заразившись странным вирусом подвида Вейл, вынуждена просить помощи у своего давнего школьного врага - Драко Малфоя. Сближаясь, они узнают друг друга с новой стороны, однако их отношениям мешает не только прошлая вражда, но и коварный план Люциуса Малфоя, который хочет использовать вирус в своих корыстных целях.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 47. Фиклет № 2: Теодору Нотту повезло

От автора: события главы происходят одновременно с событиями глав 21 и 22 “Неправильного подвида”.

_____________________________________________

Тео Нотт не планировал идти на костюмированную вечеринку Гойла. Не потому, что ему не нравился Грег, хотя он ему и вправду не нравился. Грег Гойл был громким, вульгарным, глупым и быстро напивался до невменяемого состояния. Однако не это было причиной, по которой он обычно не посещал вечеринки. Просто он их не очень любил, особенно у Грега. Его вечеринки неизбежно были громкими и такими же вульгарными, как и их хозяин. И Тео приходилось цедить свой напиток, пока окружающие час за часом игнорировали его существование, а затем он шел домой, более подавленный, чем был до прихода на одно из этих мероприятий. Он так и не научился вести непринужденную беседу в компании. А уж как завязать этот разговор было выше его понимания.

"Итак, у вас есть Метка на руке?" − было слишком личным, хотя люди не раз спрашивали его об этом, скорее всего надеясь, что его ответ в конце концов приведет к тому, что он захочет ее показать.

"Неплохая сегодня погода", − было наоборот недостаточно личным, и чаще всего ложным.

"Вы читали последнюю статью в “Алхимическом вестнике” о том, как материал котла может влиять на повышение эффективности готового зелья", − несомненно, заставило бы людей заскучать.

Однако, вопреки здравому смыслу, он все равно пришел. Ему было скучно и одиноко, и он бродил по своему поместью, пока тишина не показалась настолько гнетущей, что он решил, что везде должно быть лучше, чем здесь.

Как он и ожидал, было шумно. Не сильно заморачиваясь с костюмом, он просто привязал себе на лоб маленькую костяшку домино, но Блейз, как обычно, выложился на все сто и выглядел как реклама греха. Мужчина пока еще не заметил его, и Тео надеялся, что так оно и останется. Блейз был неумолим в своих насмешках над одиноким состоянием Тео, и ему это надоело.

На вечеринке даже появилась Милли. Он этого не ожидал. Он слышал, что она устроилась в индустрию маггловской моды в качестве модели и жила в Лондоне, практически не посещая волшебный мир. С тех пор как они покинули школу, она научилась держать нос по ветру, и изгибы, которые под хогвартской формой казались бесформенной массой, выглядели божественно в том, что он узнал как воссоздание картины Рубенса. Тео удивился, зачем она потратила столько усилий на костюм. Он и, вероятно, только Драко были единственными людьми в комнате, которые поняли бы эту аллюзию. Маггловское искусство было не совсем тем предметом, который обычно изучают молодые и злые люди, пережившие войну. Может быть, она таким образом показывала волшебному миру средний палец: “Ты никогда не ценил меня, но этот мир ценит”. Он не раз слышал, как она плакала в общежитии после очередной лекции о том, что ей стоит съедать за ужином не больше одного кекса.

Грегу Гойлу не читали подобных нотаций, хотя ему явно не помешала бы пара бесед о добродетели умеренности. Ночь только началась, а он уже раскраснелся от выпитого и болтал без умолку. Тео почувствовал, как его лицо исказилось от отвращения, и вдруг все мысли покинули его голову.

Мужчина был светловолосым и словно излучающим сияние. В голове мелькнула мысль, что ему даже не нравятся блондины, но это не имело значения, потому что он все равно невольно потянулся в сторону красивого мужчины, когда он прошел мимо. Тео пришлось постараться, чтобы очистить голову от тумана, он крепко зажмурился и, наконец, смог прийти в себя. Когда он снова огляделся, большинство женщин все еще тянулись к вейле − потому что кем ещё он мог быть, если не вейлой, − а также несколько мужчин.

Милли, как он заметил, не тянулась. Она увидела его и подняла свой бокал за него в безмолвном тосте. Его губы изогнулись в улыбке, он кивнул и поднял свой бокал в ответ. Один из мужчин рядом с ней, все еще находящийся под вейловскими чарами, привлек внимание Тео. Ему потребовалось мгновение, чтобы понять, кто он такой, что было довольно странно в их маленьком мире. Когда он это сделал, у него перехватило дыхание. Он никак не ожидал, что Перси Уизли, староста Гриффиндора и сторонник всех правил, будет на одной из вечеринок Гойла. Ему стало интересно, что его сюда привело, но еще больше его привлекла внешность этого человека. Тео не видел его с окончания Хогвартса, и с тех пор Перси возмужал. И если раньше, казалось, будто он умолял об одобрении каждым движением своих плеч, теперь от него веяло уверенностью, которую не заглушали строгие линии оксфордской рубашки, совершенно неуместной в комнате, заполненной людьми, которые стремились к похоти и разврату.

Перси Уизли было все равно, что он оделся не так, как все остальные. Тео так оторопел, что запустил руку в волосы и невольно сдвинул свое домино почти на самую макушку, тем самым даже убрав намек на какое-то подобие костюма.

Он стоял и не мог понять, приносит ли такую уверенность в себе пребывание на правильной стороне войны?

Милли наклонила голову в сторону Перси, как бы говоря: “Чего ты ждешь?”, и Тео попытался призвать на помощь смелость, дерзость и все остальное, что используется, когда кто-то подходит к кому-то и пытается флиртовать. Он постарался, чтобы его приближение выглядело так, словно он случайно проходил мимо, без всякой цели. Тряхнув головой, словно это движение могло избавить его от затянувшегося эффекта влияния вейлы, Тео заговорил.

− Неплохая сегодня погода, − произнес он, а затем захотел забраться на стропила и повеситься. Ему следовало остаться дома. По крайней мере, одиночество не было таким унизительным.

Перси, однако, казалось, почувствовал облегчение от того, что ему есть с кем поговорить.

− Да, − согласился он. − Однако, как я понимаю, сейчас надвигается циклон, и завтра мы можем ожидать более подходящего для сезона дождя.

Тео кивнул, покачивая головой, как голубь, и попытался придумать, что сказать дальше.

− Хорошо проводишь время? − единственное, что он смог придумать.

Перси нахмурился, и Тео показалось, что он ищет социально приемлемый способ сказать:

− Нет.

− У меня дома спокойнее, − предложил он, а затем покраснел, как волосы Уизли. Это заявление сложно было назвать тонким намеком. Неудивительно, что он никогда не умел вести разговоры. Если разговор о погоде не вбил гвоздь в крышку гроба его шансов, то теперь точно.

− В моей квартире никогда не бывает спокойно или тихо, − сказал Перси. − Три соседа по квартире, и трубы громкие. − Его пальцы теребили бумажную обертку от пива. − Хорошо, наверное, иметь место, где можно спокойно почитать. Я даже не могу в свое удовольствие почитать “Алхимический вестник”. − Он вздохнул и кинул на него извиняющийся взгляд. − Ты ведь понимаешь, что большинство людей считают меня самым скучным человеком на свете?

Тео потребовалось мгновение, чтобы ответить, потому что, как бы грубо это ни было, он отвлекся на часть татуировки, мелькнувшей над воротником рубашки Перси Уизли.

− Сомневаюсь, что это правда, − наконец сумел сказать он, а затем: − Алхимия? А ты читал статью о свойствах материала котлов в журнале, который вышел в прошлом месяце?

− Ну, да, − ответил Перси. Но как-то неуверенно, словно не знал стоит ли ему продолжать. Но увидев вопросительный взгляд Тео, он сказал: − Однако я думаю, что автор преувеличил важность своих выводов.

− Нет, − возразил Тео. Он передал свой напиток кому-то, кто собирал мусор с пола, и понадеялся, что это был наемный слуга, а не кто-то настолько скучающий, что решил прибраться. − Металл вступает в реакцию, поэтому...

− Не настолько как пишет автор, − настаивал Перси. − И хотя это может полностью повлиять на результат вашего зелья, нельзя изменить его силу, просто перейдя с оловянного котла на золотой. Я думаю, что если ты подождешь пару месяцев, то найдешь то же самое имя в линейке новых котлов.

Тео покачал головой.

− Это ужасно цинично, − сказал он.

− Нет, реалистично, − хмыкнул Перси. Он поставил бутылку на стол. − Слушай, я могу тебе показать место в расчетах, где его заявления просто вылетают в трубу, если тебе конечно это интересно.

Они уже были на улице, прежде чем Тео рискнул спросить:

− Так ты действительно идешь только чтобы показать мне расчеты?

На этот раз покраснел Перси, и Тео воспринял это как хорошее предзнаменование.

Так и было.

Татуировка оказалась очень красивой.

Глава опубликована: 07.04.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
14 комментариев
Оригинальный сюжет, отличный, превосходный перевод. Спасибо переводчику за море эмоций.
mari5787переводчик
knopka_
Я очень рада, что вам понравилось )
Великолепный слог! Вам удалось сделать так, чтобы текст не звучал как перевод 👍👍👍
Какая замечательная работа! Такую идею ещё не встречала. Очень интересно, не банально, читала взахлёб. Очень качественный перевод. Смеялась в голос над некоторыми моментами, особенно над волосами Люциуса! Так рада, что нашла эту работу, спасибо за перевод! Это потрясающе!))
mari5787переводчик
Memorizzz
Великолепный слог! Вам удалось сделать так, чтобы текст не звучал как перевод 👍👍👍
я очень рада, что вам понравилась работа и вы не заметили в переводе огрехи и история легко читалась )

drimka
Какая замечательная работа! Такую идею ещё не встречала. Очень интересно, не банально, читала взахлёб. Очень качественный перевод. Смеялась в голос над некоторыми моментами, особенно над волосами Люциуса! Так рада, что нашла эту работу, спасибо за перевод! Это потрясающе!))
А вам спасибо за отзыв, я счастлива, что вам понравилось. Еще осталось две мини-главы, которые со временем добавлю)
Чудесная история, отличный перевод, шикарные пары!!! Спасибо за вечер с удовольствием!
Огромное спасибо за данную работу, читал без остановки. Всем советую к прочтению, герои раскрыты хорошо, пары интересные.
P.s Панси тут невероятная
Но, ведь вейлы бывают только женского пола?!
mari5787переводчик
Денис Николаевич
я очень рада, что вам понравилось!
Айсм3н
Но, ведь вейлы бывают только женского пола?!
это правда, так и у нас не канон, а фанфик, а тут возможно все )
Очень оригинальный сюжет. Очень неоднозначные впечатления. С одной стороны хочется приложить Люциуса. Да и в целом, задумка с необычной вейлой очень интересная. А вообще - восторг! Сохранила себе в закладочки. Автору мои восхищения и побольше вдохновения!
mari5787переводчик
Ширхани
Я очень рада, что вам понравилась работа!
Спасибо за отзыв.
Очень понравился перевод, спасибо за эту замечательную работу! Посмеялась от души над некоторыми моментами.
Начиная читать, думала, что очередной фф про вейл сведётся к безудержному сексу, описанному благодаря рейтингу очень иносказательно... Но история на редкость увлекла, хотя поворот с Панси я просчитала: он явно читался между строк) Но всё искупают своеобразный юмор, яркие персонажи, в том числе второстепенные, и ХЭ. Спасибо, авт... переводчик!)👍🤗
Позволю себе порекомендовать финальную вычитку текста, чтобы убрать опечатки. Мнение только моё, никому не навязываю, ни к чему не призываю)😜
Спустя год вернулась и снова взахлеб перечитала. потрясающая работа, потрясающий перевод! спасибо!!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх