↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Скарамар

FANFICS+
Автор, Переводчик, Редактор, Иллюстратор

Фанфики

49 произведений» 
Исцеляя душу
Джен, Макси, Закончен
81k 135 1.5k 5
Ловушка доверия
Джен, Миди, Закончен
31k 33 1.1k
Игра не по правилам
Джен, Миди, Закончен
24k 19 590 1
Испорченная вещь
Слэш, Миди, Заморожен
9.2k 33 542 2
Всё маме расскажу
Джен, Мини, Закончен
6.8k 79 626 4

Переводы

61 произведение» 
Digging for the Bones
Джен, Макси, Закончен
383k 320 3.1k 9
Жизнь, продиктованная Говорящей Шляпой
Джен, Макси, Закончен
137k 164 1.7k 7
Момент вечности
Джен, Макси, В процессе
44k 108 983 5
Scarface
Джен, Миди, Закончен
23k 23 1.4k
Истязание
Гет, Макси, Заморожен
15k 74 359 1

Редактура

207 произведений» 
Фея Крёстная
Джен, Макси, В процессе
40k 31 532 2
Кровь – не вода
Джен, Макси, В процессе
33k 41 533
Семь королей Азкабана
Джен, Мини, Закончен
557 1 29
После отбоя
Слэш, Мини, Закончен
152 8 9 1
Как дожить до пятницы?
Слэш, Мини, Закончен
111 9 5

Фанарт

73 работы» 

Подарки

41 подарок» 
ПодарокСердце Цитадели
От Jas Tina
Северус Снейп смотрит из окна
От Республиканская Партия Фанфикса
На юге Англии
От Республиканская Партия Фанфикса
Сатирик
От Республиканская Партия Фанфикса
Чей-то кошмар
От Мряу Пушистая

Награды

73 награды» 
2000 комментариев 2000 комментариев
9 мая 2025
1 000 000 просмотров 1 000 000 просмотров
26 декабря 2024
Отредактировал 150 произведений Отредактировал 150 произведений
5 декабря 2024
Создал 250 фандомов Создал 250 фандомов
9 ноября 2024
Поддержал проект рублём Поддержал проект рублём
4 ноября 2024

Блог » Поиск

До даты
#всякая_фигня #нытье #нытья_пост #писательское #переводческое

Осталось всего две главы, и этот перевод будет закончен. Но блин, как же сложно идут эти оставшиеся главы! И это при том, что вчерновую они уже переведены, спасибо моей команде, осталось только отредактировать. Однако объёмы, объёмы, ёлки! И если предпоследняя глава вполне стандартная - 34 кб, то эпилог - 88 кб! Да многие авторы фанфики таких размеров не пишут, как тут одна глава! Ыыыыы... Уууууу...

Всё, поныла, можно работать дальше)
Показать 11 комментариев
#переводческое #переводы #писательское
Прилетел на фикбуке отзыв к одному из переводов, хороший отзыв, полный восторгов и фанфиком, и текстом перевода. Заглянула в главу перечитать те моменты, которые вызвали такие восторги читателя, и словила себя на мысли: да блииин, как коряво-то! Куда я смотрела, когда переводила это? Почему кучу англицизмов оставила? Почему не вычистила то, что так хреново, не по-русски звучит? Как бы это взяться и отредактировать всё это безобразие?
Показать 12 комментариев
#хрюкотали_зелюки #вопрос #нытье #переводческое #конкурсы

Мысли эти возникали не раз и не два и наконец сформировались в вопрос: почему в переводах нет угадайки? Переводчики не авторы? Нет, ну понятно, что они не пишут собственное произведение, а работают с тем, что есть, но тем не менее в какой-то степени они тоже авторы, так почему такая дискриминация с угадайкой? Типа нет смысла, потому что переводчика, поскольку он не автор, никто не угадает? А ведь у каждого переводчика со временем вырабатывается свой стиль, своя манера, зачастую достаточно узнаваемая, так почему бы не тыкнуть в угадайку? А, ну да, её ж нет... эх...
Показать 6 комментариев
#бан #бесилка #гп #переводы #переводческое #йашки #фикбук

Очередной разгромный поход по фикбуковскому болоту закончился очередным ЧС. Ничего нового. Скучно.

Кому интересно - воть, творение гуглопереводчика, возомнившего себя... ну сами знаете кем))
https://ficbook.net/readfic/018a3c7d-efc7-70fe-b536-0c534c2cd012
Показать 20 комментариев из 91
#переводческое #вопрос #переводы

Готовлю статью на фикбуке на переводческую тему, хочу спросить фанфиксовчан (переводчиков, в первую очередь, и конечно, читателей): как вы понимаете, что читаете перевод, чисто из текста, не глядя в шапку? По каким признакам определяете, что работа переводная?

Ну например, мне вот такие моменты вспомнились:

1. синдром "обхватил свою голову своими руками": переводчик старательно переводит все местоимения his/her;

2. пустое лицо: при куче всяческих синонимов (без выражения, без эмоций, равнодушное, невыразительное) лицо всегда пустое;

3. оборот "прежде чем": в некоторых текстах встречается чуть ли не в каждом абзаце, до сих пор не могу понять, зачем. Как пример: он подошёл к ней и наклонился, прежде чем поцеловать её. Почему нельзя написать "он подошёл к ней, наклонился и поцеловал её"? Проще и читабельнее, но нет, каждый раз "прежде чем", в результате сидишь и гадаешь - так поцеловал он её или наклонился, чтоб поцеловать, а его вдруг радикулитом скрутило, и стало не до поцелуев?))))

4. Из этой же серии другое очень частое выражение с подчинительным союзом "чтобы": он поднял руки, чтобы обхватить её за талию; она встала, чтобы выйти. И опять сидишь и думаешь: так они совершили действие или только собираются?

5. Неуместный курсив. Часто неопытные, начинающие переводчики так же старательно, как местоимения, переносят в русский текст все слова, закурсивленные у автора. В английском курсивные слова выполняют интонационную функцию, в русском же на этом приёме просто тупо спотыкаешься, потому что у нас у курсива другая задача: выделить не интонацию, а какое-то понятие, на которое нужно обратить внимание.

6. Ну и конечно же, кривые выражения. Пример: ребёнок, боясь наказания за проказы, думает: «Но если я буду спать, он не будет зол на меня?»

Возможно, у кого-то найдутся другие моменты, по которым можно определить переводную работу - поделитесь, плиз))
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 20 комментариев из 69
#переводы #писательское #спорный_вопрос #переводческое

Один мой соавтор, будучи начинающим переводчиком, часто старался какой-нибудь отсебятины в тексты насовать - описаний добавить, в диалогах реплик дописать и прочее, типа чтоб красивше было. Вечно с ним воевала на эту тему: переводи то, что дали, отсебятины хочется - пиши своё. А счас чёт задумалась: может, зря на него наезжала? Мало ли, вдруг и правда лучше перевод сделал бы?
Показать 20 комментариев из 54
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть