Название: | Blindness |
Автор: | AngelaStarCat |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/10937871/1/Blindness |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Хогвартс тебя ждет (гет) | 6 голосов |
Первоисточник (гет) | 5 голосов |
Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен) | 3 голоса |
Кома. Книга третья (слэш) | 3 голоса |
Немой (джен) | 3 голоса |
МайкL рекомендует!
|
|
Видящий магию слепой Гарри. Очень достоверно разворачивается этот фантдоп, создавая общую картинку. И дары смерти прекрасно вписались в тему. А уж отдельные расы оборотней, вампиров и домовых эльфов - вообще класс.
18 октября 2023
1 |
komon рекомендует!
|
|
Очень рекомендую, трогательная и сложная для эмоций вещь. Сюжет не банальный, динамичный, разный. Романтика странная, но в целом, для двух чудаковатых человечков- очень естественная. Концовка неплохая, финал больше открытый, но намёков достаточно, а почти все сюжетные линии не забыты и пришли к своему эндшпилю. Правда мне в конце было немного грустно, от тех моральных и душевных потерь, которые понесли герои. Даже слезу пустил, а мне как бы 25, а не 15 годиков.
Отдельное спасибо переводчику, пунктуация прям идеальная для читалки (нет кучи тире которые отделяли бы страницы, а то как робовойс начнет выдавать:"тире, тире, тире, тире...") |
Вообщем, не дождался я перевода, прочитал оригинал через гугл переводчик, оооггооонь!
|
Спасибо за старания )
|
хочется житьбета
|
|
ArtemGolubev
Таки не знаю, это комплимент или издевательство? |
Вредная Заяпереводчик
|
|
ArtemGolubev
На мой взгляд читать перевод через Гугл переводчик это садизм. Сама читала. Я просто кровью плакала, но на вкус и цвет как говориться... 1 |
хочется жить
Комплимент...) |
Вредная Зая
Вот я и говорю, спасибо за старание...) это да, но уж сильно хотелось дочитать ) |
По сравнению с гугл это... как извращенство)
|
Продолжения не будет как я понял?
|
BlakBorzR
Так то оригинал закончен, я так через переводчик прочитал |
Mari_Kuпереводчик
|
|
naturaldisaster
Да, я вас понимаю, меня это тоже сильно зацепило. Хоть во время перевода история воспринимается не так ярко, мне все равно кажется, что это одна из самых сильных глав у автора. 1 |
Это очень больно.
1 |
Mari_Kuпереводчик
|
|
Aliny4
Согласна с Вами. Такое не забывается. |
Значит в косом к нему подошла эта Леди? Не зря она Гермионе не понравилась.
1 |
Fairy_tale
Завораживающая история! Не читала подобного такого уровня. В восторге от героев, сюжета и стиля. На мой взгляд текст на русском требует доработки, мне было немного трудно читать — постоянно про себя фразы перестраивала. Но это мелочи по сравнению с тем, какой труд был проделан и сколько времени в это было вложено. Огромное спасибо, что занимаетесь переводом! Сил вам и вдохновения! Не знаю, мне читалось нормально, без каких либо трудностейЕсли я в голове и перестраиваю фразы, то только если используется перевод где употребляются такие слова как "мракоборец, трансгрессия, Пуффендуй, Когтевран, Букля" и "ВолАНдеморт" |
Потрясающе
|
Mari_Kuпереводчик
|
|
Esilt
Да, вот и произошла их роковая встреча. Уже скоро они встретятся вновь. |
Mari_Kuпереводчик
|
|
DrakeAlbum
Спасибо, приятно слышать, что текст хорошо заходит. Нам неимоверно повезло с бетой) |
Mari_Kuпереводчик
|
|
BlakBorzR
Спасибо, приятно, что перевод нравится. |
Ухх как хорошо) спасибо всем причастным к выходу новой главы.
2 |
Mari_Kuпереводчик
|
|
Мы рады, что вам нравится)
Работаем над следующей) 1 |
Это просто БУМ ВАААУ и буря эмоций!!! Для более адекватного описания произведенных впечатлений к сажелению словарный запас скуден) Спасибо за возможность познакомиться с данным произведением
1 |
Mari_Kuпереводчик
|
|
yerbol97
Спасибо! Я рада, что вам погравилось)) Оно действительно оригинальное и захватывающее. Осталось ещё немного) 2 |
Mari_Ku
и я жду с нетерпением) 1 |
Mari_Kuпереводчик
|
|
ALEX_45
Еще немного, глава скоро будет готова) 3 |
Ого, экшон прямо пошел =)
Отличная глава, отличный перевод. Спасибо. 3 |
Mari_Kuпереводчик
|
|
MonkAlex
Рады, что читаете) |
Не глава, а просто шквал эмоций))
1 |
Экшон и впрямь что надо. Прям ух!
И да, не будь Гарри, я б шипперила Гермиону и этого Снейпа. Ладно, каюсь, я чуток так делаю. 4 |
Благодарю, прекрасное обновление!
|
naturaldisaster
Фу, боже, какая мерзость. Они совершенно не подходят друг другу во всех смыслах и аспектах, а как пара так вообще убожество получилось бы а не пара 2 |
DrakeAlbum
Ну, огромное количество снейджеров не дают мне возможности с вами согласится) Хотя, конечно, фанон уже прочно поселился в моем сознании, и я необъективна. Но вот про мерзость обидно было, ну) 1 |
Вредная Заяпереводчик
|
|
naturaldisaster
Соглашусь. Ну прям не настолько же это ужасно. Полно есть фанфиков с Гарри и Гермионой. |
Вредная Зая
Показать полностью
Я не хочу никого обидеть или оскорбить, но я считаю себя обязанным объяснить почему я считаю снейджер до крайности мерзким. (хотя как по мне это самоочевидно) В первую очередь Снейп - пожиратель смерти внутреннего круга, коим он стал по собственному осознанному выбору, став на эту скользкую дорожку еще в школе. Он не сторонился темной магии, считал возможным и допустимым ее использование для развлечений с грязнокровками. Первая и единственная любовь снейпа Лили, будучи верной подругой долго терпела и закрывала глаза на его выходки, не теряя надежды переубедить снейпа и вернуть на добрый путь, однако сама будучи магглорожденной не могла не понимать к чему все идет. Снейп сделал свой выбор, сомнительное личное могущество вскружило ему голову, и Лили абсолютно разумно разорвала с ним всяческие отношения. Из канона мы не знаем точно что именно творил снейп на службе у темного лорда, но предполагать следует худшее. Даже если он всего лишь варил зелья (что весьма сомнительно - такие в ближний круг не попадают и доверием не пользуются) то и тогда, то для чего эти зелья используются явно не одуванчики выращивать. Ну а "сектумсемпра от врагов" тоже не на пустом месте взялась. Снейп поведал ТЛ пророчество о ребенке, который может победить ТЛ. Абстрагируемся что Ребенком оказался сын Лили - Снейп этого не знал на момент доклада. кем бы не оказался в итоге этот ребенок его семье будет выписан приговор, снейп не мог не понимать этого. Очевидно что его не заботит это. Снейпу все также очевидно плевать и на ребенка и мужа Лили, когда он умоляет оставить ее в живых, валяясь в ногах у сюзерена. Снейп до крайности эгоист, ему плевать на чувства Лили. Будучи уже взрослым состоявшимся человеком, преподавателем Хога Снейп не может отпустить детские обиды и измывается над сином любимой и школьного врага в чьих смертях лично и весьма непосредственно виновен, более того он также измывается на друзьями гарри, в частности над Лонгботтомом (которого тоже походу винит в смерти лили - мол запасной избранный почему ТЛ выбрал не его вместо Гарри) И самой Гермионой - его "не вижу разницы" когда у Гермионы выросли зубы после заклинания малфоя. В высшей мере сдержано и профессионально, браво (жидкие аплодисменты) В то же время Слизеринцам и в частности Малфою он всячески потворствует, взращивая новое поколение пожирателей - вседозволенностью и безнаказанностью, что показывает что жизнь его мало чему научила. И вот за этого с позволения сказать человека вы предлагаете отдать нашу умницу?) Про возраст и неуставные отношения просто молчу. 6 |
naturaldisaster
Экшон и впрямь что надо. Прям ух! Это как в жизни встретить двадцатилетнюю девушку с сороклетним мужиком - и умиляться какая пара красивая. И это я еще про характер снейпа молчу.И да, не будь Гарри, я б шипперила Гермиону и этого Снейпа. Ладно, каюсь, я чуток так делаю. 3 |
Snake_sh
Истории разные, люди разные, не будем начинать имхо-спор х) 1 |
Да я собственно и не планировал спорить. Просто высказал свою точку зрения.
1 |
Вредная Заяпереводчик
|
|
Snake_sh
Как любят говорить, на вкус и цвет. Кто-то осуждает такие пары, кому то все равно на других людей, а кто-то их поддерживает, так и тут. Для кого-то такая пара это "фу, какая гадость", но есть те, кто только эту пару и признают *пожала плечами* так что сколько людей столько мнений) 1 |
Вредная Зая
в таком разе предлагаю свернуть эту тему и вернутся к более интересной для всех - а именно когда прода?) |
Когда прода?
2 |
Будет ли продолжение?????
2 |
Snake_sh
naturaldisaster "Эффект птеродактиля" читали?Это как в жизни встретить двадцатилетнюю девушку с сороклетним мужиком - и умиляться какая пара красивая. И это я еще про характер снейпа молчу. Как раз по вашему предположению. Но фик все равно хорош... 1 |
похоже переводчики затаили... А жаль отличный был перевод. Прийдется дочитывать через яндекс
|
Эх(
|
ALEX_45
похоже переводчики затаили... А жаль отличный был перевод. Прийдется дочитывать через яндекс Та да, тем более, что уже почти все перевели...Ничего, подождем... 1 |
Отличная история, надеюсь перевод закончится, осталось совсем немножко. Пожалуйста переведите оставшиеся глава, очень бы хотелось прочитать все произведение целиком. Спасибо вам за перевод!
1 |
Остаётся ждать)
|
Mari_Kuпереводчик
|
|
Перевод обязательно закончим. Надеялись до конца года, но реал беспощаден.
2 |
Mari_Ku
надеюсь не держите обиду, потому как обидеть никого не имел желания. А вам удачи и вдохновения! |
Mari_Kuпереводчик
|
|
4 |
Даа жаль, но я на этой главе заскучал... Сама книга отличная даже оторватся не смог ))) пока не дошёл до этой главы...
|
Mari_Kuпереводчик
|
|
Nettris
Дальше самая развязка, будет интереснее) |
Очень надеюсь на продолжение...
|
Хорошая работа, прочитал запоем, буду надеяться на проду
2 |
Прочел 3 части(НЕ главы!).
Не знаю, читать ли оставшиеся? Интересно, но многословно. И слог тяжеловесен. |
Я не смогла дочитать даже при условии что мне понравилось и я читала медленно. Хотя фик отправила в понравившиеся.
1 |
А я жду окончания с нетерпением!)
1 |
Тоже жду =)
2 |
О_о оно живое!
1 |
Mari_Kuпереводчик
|
|
Не просто живое, а подходит к концу)
|
Здорово. Глава приятная, перевод отличный, очень хочется читать и читать =)
|
Уже предвкушаю, как перечитаю все целиком с самого начала)
2 |
Спасибо.Такая напряженная глава.
|
Mari_Kuпереводчик
|
|
MonkAlex
Большое спасибо! Хотя, читать осталось немного, последняя глава уже в работе. Ata5 Закончив перевод, тоже собираюсь все перечитать еще раз. Хочется вернуться к началу и снова проследить за "ростои" Гарри. Пвтор очень продуманно его изобразил. Летторе Спасибо, что еще с нами) DistantSong Спасибо за отзыв, нам очень приятно, что вам понравился наш перевод!) Последняя глава уже в работе, ждать осталось недолго) 1 |
Mari_Kuпереводчик
|
|
Дамби не гад
Некоторые главы, конечно, затянуты, но ближе к середине появляется больше действия, просто автор очень последовательно "развивает" Гарри)) Перевод почти закончен |
Mari_Kuпереводчик
|
|
Я поместила этот фик к понравившиеся хоть и не дочитала. И меня смущает немного не затянутость а мрачноватость фикс. В данный момент моей жизни я ищу в фиках немного другое...
1 |
Ещё бы главу вида "тысячи лет спустя" =)
Хороший фик и хорошая концовка. Спасибо. 2 |
Mari_Kuпереводчик
|
|
MonkAlex
Да, с таким Гарри подобная глава напрашивается) |
Работа масштабная, переведена отлично. Но кем стал Гарри? Почему он будет жить вечно? Вообще тут ничего не поняла.
2 |
Esilt
Он олицетворение Смерти, и не только 1 |
Mari_Kuпереводчик
|
|
Esilt
Работа масштабная, переведена отлично. Но кем стал Гарри? Почему он будет жить вечно? Вообще тут ничего не поняла. ПавелиусEsilt Он олицетворение Смерти, и не только Согласна, если рассматривать Смерть как персонажа, то автор попытался показать, что здесь Гарри становится уже не просто Жнецом, а именно самой Смертью. Он ощущает все процессы перерождения, может видеть посмертие людей, убивать, уничтожая не просто тело, а саму душу, возвращать к жизни. 1 |
Спасибо за перевод!
Пугает то, кем стал Гарри, но тут, видимо, нельзя было иначе |
Спасибо вам огромное за перевод. Это было прекрасно. Вероятно, один из лучших фиков по Гарри Поттеру, что мне доводилось читать.
Показать полностью
Концовка... даже не знаю, как её назвать. Счастливо-печальная? Горько-сладкая? С оттенком безнадёжности? А может, это даже на самом деле чисто счастливый финал? MonkAlex Ещё бы главу вида "тысячи лет спустя" =) Учитывая, чего Гарри добился в своём молодом возрасте, не удивлюсь, если он таки ещё что-то придумает. Например, отправится в путешествие по другим мирам, пояснив "Этот мир слишком уж много на меня взвалил. Надоело мне это околовсемогущество". И в итоге уютно обоснуется в каком-нибудь мире попроще.) Mari_Ku Мне подумалось, что он, фактически, стал богом. Не Единым Богом, а кем-то навроде богов из древнегреческой мифологии. Diff Пугает то, кем стал Гарри, но тут, видимо, нельзя было иначе А мне думалось, что можно. С такими вводными и развитием сюжета можно было бы написать и что-то менее грозно-таинственно-возвышенное. Но так уж захотелось автору, и винить его особо не хочется. 1 |
Mari_Kuпереводчик
|
|
Diff
Спасибо за перевод! Мне кажется, Гарри стал очень мягким образом Смерти(возможно и Бога). Он утверждает, что больше не человек, но при этом сострадание ему не чуждо. Посещает же он госпиталь Св.Мунго, чтобы исцелять больных. Пугает то, кем стал Гарри, но тут, видимо, нельзя было иначе Рада, что вам понравилось) 1 |
Mari_Kuпереводчик
|
|
Mari_Ku
Мне подумалось, что он, фактически, стал богом. Не Единым Богом, а кем-то навроде богов из древнегреческой мифологии. Да, интересная мысль! Учитывая его желание помогать и исцелять! Что касается концовки, мне тоже сложно ее охарактеризовать одним словом. Вроде и "и жили они долго/вечно и счастливо...и осуществили все задуманное....и при этом, слишком большой груз теперь лежит на Гарри.... Автор даже в законченной истоии оставил недосказанность. Спасибо, за читали) 1 |
Mari_Kuпереводчик
|
|
saslegolas
работа великолепная, но есть один момент, это наверное к автору, а не переводчику, но все же: когда сравнивают посох Гарри с реквизитом из фильма Властелин колец, это не совсем корректно, ведь дело то происходит в 1995, а фильм про властелина колец был снят в 2001. ошибочка вышла) Забавно)))Я даже об этом не задумалась при переводе) |
Mari_Ku
Mari_Ku Мне подумалось, что он, фактически, стал богом. Не Единым Богом, а кем-то навроде богов из древнегреческой мифологии Отдел тайн не зря им заинтересовались, там ьыла дверь за которой хранится любовь. Теперь появится комната где хранится (вернее живет) смерть, эдакий портал в защищенный дом Гарри. Не художник, но вижу это так 2 |
Mari_Kuпереводчик
|
|
voks
Какой логичный вывод! Странно, что о этом автор не подумал об этом. Или подумал, но не дописал... Вообще, напрашивается еще одна глава, о том, что стало "после". |
Восхитительный перевод, не потеряно ни капли настроения, спасибо
|
честно говоря это очень прекрасно но я вздохнула с облегчением когда я дочитала
2 |
Большое спасибо за перевод.
Это была увлекательная история. Я с нетерпением ждала финала. Он совсем не такой, как я могла бы предположить и тем ещё интереснее. 2 |
Mari_Kuпереводчик
|
|
Amalia_Vilson
Финал действительно, хоть и закрытый, но вызывает вопросы, тем и интересней. Автор постарался) Рада, что вам понравился перевод 2 |
Фанфик прекрасный! Обожаю читать про изучение глубинных процессов. Но во второй половине депрессивный какой-то. Читала через силу.
|
Вредная Заяпереводчик
|
|
mora666
Фанфик прекрасный! Обожаю читать про изучение глубинных процессов. Но во второй половине депрессивный какой-то. Читала через силу. Видно у автора было настроение депрессивное))) Какое настроение такое и творение))) |
Не читал ничего грустнее. Настолько, что немного жалею, что прочитал.
|
Красиво....
2 |
Это было очень хорошо
1 |
хочется житьбета
|
|
Mari_Kuпереводчик
|
|
Акеша
Ну почему же сломав? Если план основательно продумать и сделать все аккуратно, то идея может сработать. Не буду спойлерить, скажу лишь, что в процессе фанфика этот вопрос не раз еще поднимется) |
Mari_Ku
По окончании прочтения фика стало понятно что таки да - Гермиона просто утопичная идеалистка, а Гарри хм исследователь. Только они серьёзно сломают весь мир, пытаясь воплотить в жизнь свои идеи... И что примечательно: автор фика не стал описывать как будет достигаться эта идея об утопичной гармонии. Потому что идея то может и хорошая, но невыполнима. По одной простой причине: всегда будут те, кто против. А Гарри всех не убьёт, чтобы воплотить идею Гермионы в жизнь. В общем, спасибо за фик о юношеском максимализме, идее нанести добро и причинить гармонию людям =) P.S.: а вот Дурсли порадовали без всяких там "но" и "если" - прям бальзам на душу =) 6 |
Mari_Kuпереводчик
|
|
Mari_Ku
Да, но благо книга Властелин колец была написана ещё в далёком 1955 году. И до фильмов Питера Джексона был снят мультфильм в 1978. Так что сравнение посохов имеет место быть, несмотря на 1995 год 1 |
Mari_Kuпереводчик
|
|
Anna Karoline
Спасибо! Мы очень рады, что работа нравится) Автор невероятно потрудился, создавая свой мир узоров и оттенков магии. 3 |
Mari_Kuпереводчик
|
|
Arkanium77
Спасибо за отзыв, рады, что вам понравилось. Фик действительно затягивает, как минимум оригинальностью. Автор постарался) 2 |
Довольно неплохо я считаю
1 |
Mari_Kuпереводчик
|
|
Enot228
Автор действительно создал новый образ Гарри, наградил новыми способностями. Рада, что Вам понравилось. 1 |
И хто вы фсе без Гарепота?))
Даже с василиском всей толпой еле справились! 1 |
Mari_Ku
Enot228 Не хотел бы я ТАКОЙ награды. У меня очень плохое зрение, и я с ужасом думаю, что я буду делать, когда...Автор действительно создал новый образ Гарри, наградил новыми способностями. Рада, что Вам понравилось. 1 |
Mari_Ku
"Тогда у одного из нас будет новый питомец. Я думаю, мы попробуем расширить его сознание с помощью обратной модели двойного треугольника и принципа умственной стимуляции Липскамба" Обливиаторов не боитесь? 1 |
Очередной фанфик, начало во здравие и окончание за упокой как говорится. С этой главы началась откровенная глупость и дичь, дальше читать не буду.
|
Verder
С этой это с какой? |
Все плохо закончится? Просто пометки Дарк или что-то такое нет
1 |
Mari_Kuпереводчик
|
|
Tirl
Смотря для кого 😉 P.s. не волнуйтесь, все закончится так, как должно. И (маленький спойлер)никакая пометка "дарк" не нужна)) |
Я только закончила читать 9 главу. Не могу понять, но чем-то мне сюжет не нравится.
А вот качество перевода на 11 по 10-ти бальной шкале. |
Mari_Kuпереводчик
|
|
Natalita
Надеюсь, дальнейшее развитие сюжета будет интереснее, Гарри раскроет новые таланты, да и отношения с Гермионой будут развиваться. Спасибо за оценку нашего перевода, очень приятно) |
Mari_Kuпереводчик
|
|
Спасибо за отзыв!
|
Памда Онлайн
|
|
Мне очень понравился ход с особым видением Гарри. Я даже в какой-то момент поймала себя на мысли, что "вижу" весь описываемый мир с его стороны, его способом (насколько хватает фантазии) в сияющих оттенках разных узоров. Момент осознания застал меня на диалоге с Гермионой, и я усилием воли "переключилась" на её видение, картинка плавно сменилась, и комната, обстановка, люди предстали в привычных образах. И вот тогда я поняла, что смотрела зрением Гарри довольно давно, а автор - видимо, волшебник. Очень интересный опыт, спасибо автору за произведение, а переводчикам - за перевод.
5 |
Mari_Kuпереводчик
|
|
Памда
Спасибо за отзыв! Я тоже временами представляла мир видением Гарри, очень захватывающе! Автор действительно создал для него новый мир! 1 |
Потрясающе. Воспринимается как совсем новая история. Просто немного привязанная к этой Вселенной.
2 |
Mari_Kuпереводчик
|
|
ahhrak
Да, автор просто наградил Гарри особенным даром, и вся его жизнь и история потекла по другому руслу. Рада, что Вам понравилось)) |
Mari_Kuпереводчик
|
|
Спасибо, что читали и оставили отзыв)
Идея у автора и впрямь очень оригинальная, учитывая, сколько фанфиков по ГП уже написано! |
Восхитительно и оригинально. Давно не встречал настолько цепляющих произведений.
|
Дочитала десятую главу.
Жаль, что Волди не получился вечно пьяным от такого "сырья", это было бы забавно)) |
Если честно , я не ожидал такого конца. Но этот фанфик был лаконичным и красивым. Я искрене рад что я прочитал это произведение.
|
komon
Но можно взглянуть и с оптимизмом: с такой силой он любой узор души, включая и свой, перекроит и соберёт в лучшем виде. Так что всё будет хорошо.) |
Я уже читала Палочка для Рой и еще что-то такое, связанное с вечной жизнью и Авалоном. Это третье. Возможно, мне было достаточно двух. Мне было скучно.
|
Nadin9P Онлайн
|
|
Фанфик стоит читать, но только в оригинале. Автор писал его на диктофон, находясь в состоянии временной слепоты от операции по исправлению зрения, что сильно отразилось на характере повествования. Большинство предложений текста укорочены, многое остаётся за кадром. Это, может быть, даже неплохо для чтения в оригинале – упрощает понимание для неспециалистов, но в русском переводе такое изложение просто ужасно! При прямом переводе возникает впечатление гугл транслейта без редакции, это не художественное произведение, а щепки от цельной картины. Для нормального восприятия изложение требуется адаптировать под русскоязычных читателей, фактически, переписать художественным языком, сохраняя смысл. Не читайте в переводе!
Для меня история показалась довольно оригинальной, несмотря на отсутствие некоторых деталей, оживляющих героев в самом начале. Хорошее завершение работы, не минор в его окончательной фазе, но мы можем только догадываться, как сложится судьба ГГ после всего и всех. 2 |
хочется житьбета
|
|
Для нормального восприятия изложение требуется адаптировать под русскоязычных читателей, фактически, переписать художественным языком, сохраняя смысл. А переводчик не имеет никакого права переделывать текст оригинала. Это не художественная адаптация для печати, это просто перевод. Живите теперь с этим.Автор писал его на диктофон, находясь в состоянии временной слепоты от операции по исправлению зрения - а вот это как раз та фишка текста, которую нужно было сохранить. |
Потрясающе красивый фанфик. В очередной раз благодарю свое живое воображение, позволяющее мне прочувствовать все происходящее так, будто я сам там был. Действительно завораживающая история.
1 |