Название: | A New Place To Stay |
Автор: | DebsTheSlytherinSnapeFan |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/7104654 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Fictor рекомендует!
|
|
Kay рекомендует!
|
|
Ну классный же перевод! И история потрясающая. Прям подмывает дочитать на английском, но нет, буду ждать, ибо перевод бесподобен! Ну очень нравится ! Всем рекомендую, особенно любителям ментор фиков.
|
Нежный яд рекомендует!
|
|
Отличная работа. И перевод великолепный. Хотя все работы от данного переводчика прекрасны. Данная работа одна из редких жемчужин фандома о Поттере. С нетерпением жду продолжения
|
Princeandre рекомендует!
|
|
Первая половина книги представляет собой психологическую драму где Дамбигад и недалёкий Сириус держат под контролем почти мазохиста и придавленного жизнью Гарри. Ради его блага его отправляют на лето к садисту Снейпу, который ужасно этим огорчён и решает держать Гарри в чёрном теле выбивая из него любую дурь. Однако уже во второй половине книги, они внезапно находят друг друга и их общение перерастает почти в семейное. Поняв что Гарри лишь ребенок и жертва, Снейп начинает его опекать и учить и вернувшись в Хогвартс,Гарри меняется и умнеет. С друзьями он в ссоре, девочки у него нет и Снейп становится его лучом счастья.. Гарри начинает оживать попадает в приключения и ....ждём продолжения?
|
Глава чудесная и интересная, змея немного жаль. С огромным нетерпением буду ждать продолжения работы 😊💖
5 |
Скарамарпереводчик
|
|
Оксана Валерьевна
Глава чудесная и интересная, змея немного жаль. С огромным нетерпением буду ждать продолжения работы 😊💖 Спасибо, уже работаем)))1 |
Чудесное и интересное произведение!! 💗
Буду ждать продолжения 😁😁💗 (Спасибо за перевод💗) 3 |
Скарамарпереводчик
|
|
Оксана Валерьевна
Это было очень приятно прочитать. Спасибо, и вас с Новым годом)))Особенно мне понравилось как у Люциуса Малфоя сгорела его шикарная шевелюра 😂 буду с огромным удовольствием и нетерпением ждать продолжения истории 💖🙂☃️ С новым годом вас 🎄 |
продолжение! Спасибо большое!
1 |
Отличная глава 🙂, буду ждать продолжения работы 🥰
1 |
Мне очень понравилось. Буду ждать продолжения работы 🥰
1 |
Жду очередную главу, как визита друга. Люблю это произведение, обожаю размеренный язык, речевые обороты и ярко описанные характеры. Изумительный перевод, замечательные переводчики.
1 |
Скарамарпереводчик
|
|
Fictor
Жду очередную главу, как визита друга. Люблю это произведение, обожаю размеренный язык, речевые обороты и ярко описанные характеры. Изумительный перевод, замечательные переводчики. Спасибо))1 |
Взялась заново перечитать имеющиеся главы, но 31 не обнаружила.
|
Скарамарпереводчик
|
|
Herry
Взялась заново перечитать имеющиеся главы, но 31 не обнаружила. Блин, что за глюк(( Перезалила заново) |
Добрый день! Очень интересно читается фанфик, но, к сожалению, нет 20 главы
|
Скарамарпереводчик
|
|
алька
Добрый день! Очень интересно читается фанфик, но, к сожалению, нет 20 главы Да что ж такое(( Сейчас перезалью)) |
Очередная точка зрения ослика ИА-ИА на мир.
Показать полностью
Все вокруг бездушные ублюдки, а вот почему гг изображал из себя "самовлюблённого бла-бла-чтотамснейпобычноговорил" никто не пояснеет толком. Бестолком поясняет, это да... "защитная реакция" - любую хрень объясняет, вроде бы как. Я реально не понимаю от чего должны защищать рваные трусы держащиеся на верёвке. Ослику понимаете ли "стыдно сказать", "стыдно пожаловаться". Единственная попытка неудачная много лет назад, ставит крест на любых дальнейших попытках. Создаёт понимаешь непреодолимый "комплекс". Ну знаете, как адвокаты прошлого века (сейчас не знаю, может и продолжается) любили оправдывать убийц этими детскими комплексами. Вот так же как автор давили слезинки из глаз присяжных, выбивая меньший срок, а то и вовсе отпустить под залог. Ну и градус мерзостности Дурслей выкручен прямо таки на тысячу процентов. Роулинг и так придумала каких-то бессмысленно мерзких маглов, а фанфикшн стиле "иа-иа-а-абля-а!" создал и вовсе существ, которых самое милое дело превратить в крыс и пытать ежедневно круциатусом, как это делает милейший тут Снейп. До главы дошел лишь в которой дементоры без проблем просочились в суперзащищенный мэнор Принцев, дабы зацеловать Поттера. Дальше просто не смог читать: Домовики? Ни один и не дёрнулся защитить гостя. Щиты родового мэнора? Ерунда для призраков Азкабана. Дешевый приём в попытке ещё раз выкрутить нелепую "жалейку". Ну и "типаобъяснение" дементоры тут видети ли такие сверхпроникающие ага. Очень надо ещё синяков и переломов добавить пацану, а то как-то стонов давненько не было. И плевать на то что будь у министерства настолько крутые дементоры, никто бы из магов не мог чувствовать себя защищенным в мэноре. Никакой бы войны с Волди не было бы в принципе. Потому что единственным спасением "патронусом" владеют лишь четверо фениксовцев, а значит заклинание сложное и малораспространенное. Да и не "напатронишь" постоянно и днем и ночью, да и дети всегда под угрозой. Выборный министр отправляющий дементоров "зачистить" героя магического мира, чтоб помалкивал о Волди? Да запросто! И с чего спрашивается выборному министру у которого всепроникающие целовальные дементоры, не держать в кулаке вообще всех? Чем он вообще отличается от невыборного тирана? В общем автор переборщил с "эмо" и вместо того чтобы вызывать сочувствие, стоны стали вызывать раздражение. ПР: я разражаюсь большим раздраженным комментарием лишь случайно разбив очередным фейлспамом нос. Это происходит лишь когда текст то сам по себе читабельный, язык неплохой (переводчик постарался), но вот суть этого текста выбешивает. 2 |
Скарамарпереводчик
|
|
МайкL
текст то сам по себе читабельный, язык неплохой (переводчик постарался), но вот суть этого текста выбешивает. Преимущество переводной работы: читабельный текст - переводчик молодец, фиговый сюжет - автор идиот))Спасибо за такой огромный отзыв) А что получился он раздражённым - ну так все читатели разные, кому-то этот фанфик заходит, кому-то не нравится. Чтоб вообще всем понравилось - так не бывает. Главное-то - работа вызывает эмоции, а положительные или отрицательные - это уже другой вопрос)) 4 |
Скарамар
Успехов, так или иначе. ) С удовольствием почитал бы ваш перевод чего-нибудь большого и "более другого", ну не всё же англиканцы в ключе страданий пережёвывают? Ваше "жизнь продиктованная говорящей шляпой" например, очень даже понравилась. ) 1 |
Скарамарпереводчик
|
|
МайкL
нууу, а Шрамы времени не пробовали читать? Там вроде страдашек особых нет, и Снейп вполне канонный. Правда, Мародёры идиоты, но это тоже, в принципе, канонно)) 1 |
Скарамар
) гляну. Игровременные фики не очень доставляют, но да бывают и интересные. |
Спасибо за проду. Глава интересная.
2 |
Отличная глава. Перевод супер. Спасибо.
2 |
Чудесная глава 🙂 мне очень понравилось ✨ буду ждать продолжения работы 🥰
2 |
Скарамарпереводчик
|
|
1 |
Начала читать с удовольствием, так как люблю хорошие макси-севвитусы. Но удовольствие быстро прошло, как только в тексте возник во весь рост призрак современного психотерапевтического подхода ко всем явлениям жизни (к счастью, когда Роулинг писала оригинал, подход этот еще не пользовался такой бешеной популярностью). Гарри выставили жертвой, соответственно всех остальных, включая близких друзей, рисковавших за него жизнью - гадкими обидчиками. Благодарность - чувство, герою незнакомое (распространяется отчего-то лишь на карикатурно-слащавого Снейпа, неизвестно откуда все знающего про ЗОЖ и умеющего выращивать чемпионов). Все, происходящее в каноне, меряется исключительно психотерапевтическими мерками: манипуляции, насилие, травмы. Где уж тут до духовного роста героев, общечеловеческих ценностей, уважения к наставникам, самопожертвования и дружбы... Такое впечатление, что автору чем-то жутко насолили все герои поттерианы, кроме Гарри и Снейпа. Однако, увы, ни образ Гарри, ни образ Снейпа от этого не выигрывают: во-первых, от осознания, что все вокруг мерзавцы, становится скучно читать (зачем вообще защищать мир, в котором все так гнусно и без Волдеморта?), а во-вторых, Гарри вызывает прямо-таки неприязнь своим видом жертвы, которую все обидели и которой все должны. История о духовной борьбе, доблести и чести превращается в унылый психотерапевтический сеанс, по итогам которого у пациента не остается близких, кроме одного-единственного неправдоподобно идеального Снейпа. Жаль, что в реальной жизни, как и в сказочной, никто не носится с чужими травмами, как оосный профессор зельеваренья, так что после такого воспитания ребенка во взрослой жизни может поджидать множество (неприятных) сюрпризов.
Показать полностью
4 |
Переводчик-молодец, автор-"гений" (не поднимается рука назвать идиотом) В целом прикольно жду проду
1 |
Скарамарпереводчик
|
|
margo_snape
Переводчик-молодец, автор-"гений" (не поднимается рука назвать идиотом) В целом прикольно жду проду За переводчика - сяб, за автора - ну вряд ли идиот написал бы хоть что-то более-менее связное, а Пристанище всё же не самый плохой вариант фанатского видения и перестройки канона))1 |
Очень люблю северитусы, но этот, наверно, брошу из-за высокомерного говна
1 |
Landa
Согласна по всем пунктам |
Читаешь, как дышишь. Стилистика, лексика бесподобны, и не скажешь, что перевод. А уж выбом материала... Даже столь искушенный читатель, как я, принужден дождаться выхода несколько глав, чтоб прочесть залпом, где гг уже чуть лучше начали понимать друг друга – нервы не выдерживали.
Завораживающее чтиво.
Не рекомендую – настаиваю!