↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Узы Гармонии (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Драма
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~55%
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
AU - семья Грейнджеров спасает Гарри от Дурслей, но как только Гарри и Гермиона касаются друг до друга они тут же теряют сознание. Между ними образуется невидимая Связь Душ.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Ранее над переводом работали: Scarlett_Li(главы 1-12), Странник(главы 1-12), maccoffee(главы 1-12) и Styx(главы 20, 23, 25).

Идет обработка перевода. В текущий момент готовы первые 7 глав. Благодарности за это: cheremis



Произведение добавлено в 35 публичных коллекций и в 148 приватных коллекций
[Макси-фики] (Фанфики: 334   738   Gella Zeller)
Рекомендации олдфага (Фанфики: 156   637   Еlodar)
Гарри и Гермиона (Фанфики: 430   583   vicontnt)
ПАЙ (Фанфики: 726   348   lara123lara21)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 9 | Показать все

Фанфик наполнен переживанием, счастьем, дружбой. Отношение Гарри и Гермионы, как брата и сестры, перерастают в настоящую любовь. Автор, а потом уже и переводчик смогли добавить красок в канон и сделать его живее, ярче. Фанфик очень душевный и эмоциональный. Скажем так, эмоции зашкаливают. Незнаю как другие, но я как будто открыла доя себя новый мир, смежный с Поттерианой. Все те же люди, но они представлены в другом свете, с другой стороны. И идея с перераспределением не такая уж и плоха. Также показано, что не только один факультет(то бишь Слизерин) плохой, а в каждом факультете, ломе есть такие минусы. Я искренне выражаю благодарность переводчикам и автору.
Как редко редко в данном пейринге попадается что-то хорошее) И прелесть в том, когда находишь... Ведь чувствуешь себя золотоискателем откопавшим настоящий золотой самородок. Спасибо.
Для любителей семейных драм основанных на этике и психологии семейной жизни... Опять тупой инфантильный Гарри при поддержке сильной Гермионы которая тащит всю семью к счастью,получая упрёки потери и гадости и если б не друзья... Боевки и секса нет, читайте вникайте особенно те кто хочет иметь настоящую семью и любовь.
Показано 3 из 9 | Показать все


20 комментариев из 1005 (показать все)
Спасибо за очень долгожданное продолжение, ... пошёл перечитывать весь фанфик (а то порядочно его подзабыл).
Секира
А вы тут меня уламывали на перевод... Переводчики и сами переводят все отлично:))
Шерон
Но очень медленно.
олегатор666
Главное, что переводят;) Перевод - это такая долгая и нудная работа, что переводчики в праве делать это долго:)
Шерон
тогда я могу вам подкинуть очень шикарный фик для перевода... Тоже даааавно заброшен :(
Но интересный и юморной даже.
Секира
Заинтриговали... Это какой же?:)
Вот этот:
"Воровство, Разврат и Луна Лавгуд! (джен)" -- http://www.fanfics.ru/index.php?section=3&id=2150
carlss0nпереводчик
олегатор666
ну если две недели это "очень долго" то я не знаю чем вам помочь...
Ах да, а я читала это... Очень смешно:) Ну, не знаю... А вы сами то хотите, чтобы его доперевели?
carlss0nпереводчик
14 глава почти переведена, и нам нужна нереально крутая и терпеливая бета
Шерон
я бы очень этого хотел, ибо читать это через гугло-перевод и юзания словарей... писец как хреново. Но фик объёмный. Да и разрешение надо будте спрашивать у предыдущего переводчика. Грекот как то с ней связывался, если надумаете, то надо будет у него это узнавать.

Да и надо у народа поспрашать, хотят ли они продолжение перевода этого фика.
Секира, во-во, главное - к народу с этим вопросом:))
carlss0n, так любого человека спросите - все с радостью помогут:)
carlss0nпереводчик
Шерон
я знакомым лингвистам уже предлагал, первый вопрос который задается - сколько монет отсыплешь? и плевать на объем текста
carlss0n
Я наивно предполагала, что это... эээ... работа безвозмездная... А очень большой лингвистический опыт нужен???
carlss0nпереводчик
Шерон
я хз насчет опыта, но я спрашивал у преподов английского и русского. обе оказались дикие жопы
Шерон
поверь, моему небольшому опыту в правке/вычитке переводных текстов... это что-то с чем-то... И обязательно самому необходимо знание языка.
Секира, голову мне не морочь, я сама как бета начала, а уж подмечать собственные ошибки в переводе научилась быстро:)
carlss0n, гм, я мне попробовать можно? Просто раз уж тут обломалось с переводом(чему я несказанно рада), то можно бетой попробую, а?:)) Если моя работа не понравится - буду тихим-мирным читателем:)
carlss0nпереводчик
Секира
читай через яндекс:D ну или промт( более неадекватен)
carlss0n
яндекс/гугл, разницы мало, очень. Сравнивал))) И про промт согласен.
Шерон, у тебя мало работы? добавить?! ;)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть