↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Рыцари фей (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Приключения, Юмор
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~33%
Предупреждения:
Фемслэш
 
Проверено на грамотность
Гарри, Гермиона и Луна получают шанс вернуться в прошлое, чтобы предотвратить кошмар, в который погрузилась Англия под правлением Волдеморта, и, возможно, набить при этом свои карманы.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Фанфик написан по заявке Paladeus-а "The Fairy Queen's Personal Army" ("Champions of Lilith") на fanfiction.net. Лунная гармония. Множество отсылок к другим произведениям, черный юмор. Уизлигад.



Произведение добавлено в 34 публичных коллекции и в 165 приватных коллекций
Рекомендации олдфага (Фанфики: 156   638   Еlodar)
Гарри и Гермиона (Фанфики: 430   585   vicontnt)
ПАЙ (Фанфики: 726   348   lara123lara21)
Гет. Прочитать позже (Фанфики: 4187   198   n001mary)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 7 | Показать все

Хорррроший такой фанф! А перевод ещё лучше! Жаль конечно перевод замёрз, но переведеный кусок вполне солидный, так что рекомендую все же почитать.
Хорошая идея,хороший стиль,пейринг гмм-мечта любителей гарема)))но!как и многие хорошие вещи-заморожен(((
Совершенно замечательное произведение. Всё нижеследующее относится исключительно к переведенному фрагменту, итак:

Во-первых отличный сюжет. Таймтревел с удачным обоснованием, кратко но тщательно прописанной предысторией, логичными поступками персонажей.

О да! Это во-вторых - персонажи. Персонажи прописаны выпукло, узнаваемо и, я бы сказал, мастерски. Каждый персонаж имеет собственную мотивацию, причем не прибитую гвоздями, а изменяющуюся со временем. Характеры выделены ярко и сочно. Полумна - крайне сложный и неоднозначный персонаж и настолько толково её описать удавалось немногим. Каждый диалог читаешь как праздник, каждая сцена выверена и точна.

Ну и в-третихъ. Перевод. Перевод литературен и глубоко проработан. Описания просто потрясают простотой, меткостью сравнений и подбором метафор и эпитетов.

В целом один из лучших фанфиков вообще.
Показано 3 из 7 | Показать все


29 комментариев из 252 (показать все)
Том Элвис Жесюдор
не вы один
Развели блин выше спор о гаремах..
Что триада ясно уже из шапки
Нафига такое открывать, если не нравится.
Да и назвать гарем мерзостью, как и слэш, что за тупость? Гарем - это исключительно гет, при желании девушек фем или всем вместе. Не фиг сюда геев впутывать.
Вспомнил, прочитал, теперь гадаю, чего я вообще заинтересовался этим фиком. Неужто только из-за гарема? Идеи, конечно, хорошие есть, но их тут столько по чуть-чуть, что прочувствовать не получается. Даже самая яркая часть, лисьи похождения, выставлена жалкими отрывками. Зато описания того, какой же Рон дебил и сволочь, а Дамблдор - маразматичная скотина, занимают целые страницы. Малфой примерно там же, ну и все прочие нехорошие личности тоже. Зато гаремное трио прямо герои на единорогах, могучие, хитрые и блаародные. Тупенько и однобоко. Финал и вовсе оставляет впечатление того, что ГрэйКот переводит.
Satanic Neko
Простите, а чем вам не угодил Грейкот?
ShiZZ
Грейкот всем хорош, переводы у него отличные. Вот только сами фики...
Огромное количество шаблонов (и один здоровый шаблон для сюжета) и приторная мимимишность напополам с обиженностью на весь свет, ради чего все персонажи и их поступки становятся просто абсурдными. Один несчастный Поттер с умненькой Гермионой все из себя замечательные и непобедимые, настолько, что недовольный Потти открыто наезжает на Дамблдора, а тот ему в ответ ничего не может сделать. Всё это прямо какая-то влажная фантазия романтичной школьницы.
Satanic Neko
Ну это вообще беда фандома. Да и всего фанатского творчества. Очень многие скатываются в МС, когда ГГ самые-самые, а все вокруг дерьмо и идиоты. С этим можно только смириться)
Мда, опять зависло! Проды давно нем погоняли! Может следовало добавить переводчиков... и "бэт!?))
Да прочитайте вы уже через гугл транслейт и закройте эту тему. Конец этой истории мягко говоря не очень. Все сильно свернуто и идея скомкана,
. Короче конец бредовый и из-за этого его и переводить не хотят.
Цитата сообщения Alexgorch от 07.01.2018 в 19:02

. Короче конец бредовый и из-за этого его и переводить не хотят.

Так я в курсе, тем более читал! Просто жду, когда они сделают "исправленную" версию фанфа, о которой говорили...
Перевод заглох, очень жаль что такой ленивый переводчик. Хоть и очень талантливый.
С Новогодними Праздниками Вас!
Я Дико извеняюсь. А обновление планируется?
Цитата сообщения Кирито Соло от 11.01.2019 в 22:05
С Новогодними Праздниками Вас!
Я Дико извеняюсь. А обновление планируется?


Да автора тут уже полтора года не было, так что он вас не слышит.
Очень - очень интересно, хоть и несколько наивно. Но очень хочется продолжения.
>Профессор Снейп упомянул, что ты вчера чрезвычайно грубо разговаривал с ним.

Что-то не нашел в тексте этот момент, где Гарри грубо разговаривает со Снейпом
Так это же с точки зрения Снейпа.
Цитата сообщения Greykot от 02.04.2019 в 22:50
Так это же с точки зрения Снейпа.


Да не, я вообще не вижу этого момента - ну, где Гарри вообще разговаривает со Снейпом.
Вчерашним днем там показан только приезд Гарри в дом Сириуса и разговор на кухне, там нет Снейпа же.
Котяра к моему большому сожалению, сдался и перевода видимо не будет. А жаль.
Да ладно, чего жалеть то? Рассказ после первых ограблений чистокровных фанатиков резко просел в оригинале. Ничего интересного там уже не было. Такое ощущение, что автор оригинала устал придумывать обоснуй и сюжет и просто слил все произведение.

Нда. Может, помочь с переводом? Пошел ситать оригинал.
Можете не читать... Там с середины рассказа автора начинает заносить куда-то не туда. Идея отличная, но похоже что ему просто надоело писать и конец вышел совсем смазанный.
Очаровательно!
Жажду разморозки!)
можно узнать будет ли продолжение перевода ? Было бы интересно узнать что будет дальше )))
Читай оригинал
Черт это шикарная работа. Жаль она замороженная. Спасибо за ваш труд.
Да не иссякнет река вдохновения
Да не отвернется муза дающая
Да не устанет рука пишущего
Да дождёмся мы проду долгожданную
В каком смысле замороженная? Авторша закончила еще в 2014 году её.
Johnny Furham
Я про перевод
Взмахам ритуального пальца по кнопке Enter , приношу тебе автор жертву великую, пару секунд жизни потраченной на написание этого сообщение, приди и расскажи нам о проде творения.
Swarn
Иногда полезно заглянуть на страничку автора и узнать, когда он последний раз на сайте был)
Очень хорошо, жаль автор-переводчик пропал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть