↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Выжившие (джен)



Переводчики:
amallie, Ярк 10 и далее четные до 22
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Детектив, Общий, Романтика
Размер:
Макси | 998 806 знаков
Статус:
Закончен
Серия:
 
Проверено на грамотность
Как восстановить магический мир после войны? Как повзрослеть? Как стать хорошим аврором, когда на тебе клеймо героя? Как позвать Джинни замуж?
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

I. Время для отдыха

Хронология

2 мая 1998 — Битва за Хогвартс

Действия в главе разворачиваются: 3 мая 1998

— От этой палочки больше тревог, чем толку, — негромко произнес Гарри.

Он отвернулся от портретов. Сейчас все его мысли занимала лишь кровать с пологом в башне Гриффиндора и надежда на то, что Кричер сможет принести ему туда пару бутербродов.

— Я, честно говоря, сыт тревогами до конца жизни.

Судя по взглядам, Рон и Гермиона были с ним полностью согласны.

— Хорошо, — Гарри почувствовал, как с плеч наконец спало тяжелое бремя. — Как насчет легкого перекуса в нашей старой спальне? Я, признаться, едва на ногах стою.

Рон покачал головой и отвел взгляд.

— Мне нужно домой, — прошептал он так тихо, что друзья едва расслышали.

Гарри смущенно потупился. Как он мог забыть? Рону сейчас необходимо быть с семьей, разделить их общее горе перед долгими днями прощаний.

— Конечно, — поспешно отозвался он. — Мы пойдем с тобой.

Они спустились в Большой зал и сразу заметили перемены: семья Уизли уже ушла, как и большинство тех, кто уцелел в битве или отделался легкими ранами. Зал теперь напоминал филиал Больничного крыла. Преподавательский стол исчез, а на его месте появилось огромное полотно, за которым (Гарри понял это мгновенно) устроили импровизированный морг.

Пока они в нерешительности замерли, выбирая путь, из дальнего угла призывно замахал рукой Гораций Слагхорн. Профессор не стал ждать и сам поспешил к ним навстречу.

— Вас ждут в «Норе», — объявил он. — Артуру едва удалось уговорить жену не разносить на куски то, что осталось от школы. Но Молли велела, чтобы вы немедленно отправлялись домой.

— Спасибо, сэр, — вежливо ответила Гермиона. — Мы здесь больше не нужны?

— Вы и так сделали более чем достаточно, — мягко улыбнулся Слагхорн. — Из святого Мунго прибыла помощь. Я и сам собирался немного отдохнуть, да и профессор Макгонагалл вот-вот вернется. Так что поспешите! Не имею ни малейшего желания объясняться с твоей матерью, Ральф. Кто бы мог подумать, что крошка Пруэтт станет такой грозной дамой!

— Его зовут Рон, — уже без тени любезности поправила его Гермиона.

— Да-да, Рон, — рассеянно кивнул Гораций. — Можете воспользоваться камином, его на сутки подключили к общей сети.

За шаг до того, как исчезнуть в изумрудном пламени, Гарри обернулся к декану Слизерина:

— Тело профессора Снейпа осталось в Визжащей хижине.

На мгновение он замер, раздумывая, не стоит ли прямо сейчас открыть правду о той роли, которую сыграл Северус в этой войне. Но усталость взяла верх: он был слишком истощен для долгих признаний. Гарри четко произнес адрес и шагнул в огонь.

В предрассветный час «Нора» встретила их непривычной, почти гнетущей тишиной. На кухне не было ни души, лишь на столе белела короткая записка:

«Пирог в холодильнике. Поешьте и сразу в постель!»

Рон слабо, вымученно улыбнулся и побрел наверх. Гермиона остановилась у комнаты Джинни, коротко махнула друзьям рукой и скрылась за дверью. Гарри порывался зайти к ней, чтобы узнать, как она, просто увидеть ее лицо, но вовремя сдержался и последовал за Роном на следующий этаж.

Едва добравшись до комнаты, они рухнули на расстеленные на полу матрасы. Сон накрыл их мгновенно, прежде чем они успели даже снять ботинки.


* * *


Гарри проснулся около шести часов вечера от того, что Рон неловко пытался через него переступить. Недовольно буркнув что-то под нос, Гарри с жалобным стоном отвернулся к стенке, пытаясь снова провалиться в забытье. Но сон не шел — видимо, пора было вставать, да и желудок уже настойчиво требовал еды.

Он спустился на кухню. Рон как раз расправлялся с внушительным завтраком. Очень бледная Джинни, судя по всему, уже поела, но, заметив Гарри, она улыбнулась и указала на пустой стул рядом. Некоторое время они молча смотрели друг на друга, не в силах отвести взгляд, просто радуясь тому, что оба остались живы. Миссис Уизли поставила перед Гарри тарелку с яичницей и беконом. С виноватым видом он отвернулся от Джинни и принялся за еду.

— Что вы собираетесь теперь делать? — спросила она.

— Найти новую палочку, — проворчала Гермиона. — Не собираюсь больше пользоваться этой…

Она не стала произносить вслух нелицеприятный эпитет, вертевшийся на языке, но когда все взглянули на миссис Уизли, то сразу поняли, как именно Гермиона хотела назвать Беллатрису Лестрейндж.

— Потом поеду в Австралию за родителями, — продолжила она. — А дальше надеюсь вернуться в Хогвартс и сдать ЖАБА.

— Хорошая идея, — хрипло согласилась Молли. — Нужно думать о будущем.

Гарри внимательно посмотрел на неё: глубокие мешки под глазами, землисто-серый цвет лица, пустой взгляд. Казалось, все её силы уходили лишь на то, чтобы вести себя как обычно.

— Я не вернусь в Хогвартс, — твердо сообщил Рон. — Мне уже восемнадцать, я хочу устроиться на работу.

— Но тебе для этого нужны результаты экзаменов! — машинально запротестовала мать.

— Вообще-то, мам, Фред и Джордж прекрасно обходились и без… — Рон в ужасе замолчал.

Лицо миссис Уизли окаменело. Она прикрыла глаза, пытаясь сдержать рвущиеся наружу эмоции. Джинни низко склонила голову. Гарри и Гермиона застыли, так и не опустив вилки. Тишина становилась невыносимой, пока Гермиона неуверенно не спросила:

— А где Джордж?

— Он еще спит, — убито прошептала миссис Уизли. — Я вчера дала ему зелье сна без сновидений.

Она отвернулась к раковине, и её плечи заметно затряслись.

— А ты, Гарри? — поинтересовалась Джинни, резко вскидывая подбородок, словно отказываясь сдаваться отчаянию.

— Я еще не думал об этом, — осторожно ответил он.

Решение Рона выглядело соблазнительным, но Гарри понимал, что сейчас не лучшее время для планов. Неожиданно он вспомнил, что у него тоже есть обязательства, почти семейные.

— Мне нужно сегодня повидаться кое с кем.

Они как раз заканчивали завтрак, когда в кухню шаткой походкой вошел Джордж. В нем теперь с трудом можно было узнать прежнего неунывающего шутника: вместо улыбки безжизненная маска. Молли быстро подошла к сыну и обняла его. Остальные решили оставить их наедине и поспешно выскользнули из кухни.

Чуть позже Гарри стоял в душе, изучая свое отражение в зеркале. Лицо и тело были покрыты царапинами и едва зажившими ожогами. Он откинул челку, чтобы внимательнее осмотреть лоб. Шрам был на месте, но он побледнел и стал тоньше, а от вчерашнего воспаления не осталось и следа. Гарри провел пальцем по неровной поверхности зигзага, но не ощутил ни боли, ни покалывания. С тихим удовольствием он подумал, что теперь шрам уже никогда его не потревожит.


* * *


В гостиную они спустились вчетвером. Гарри зачерпнул горсть летучего пороха и, присев на корточки, бросил его в камин. Андромеда ответила мгновенно и без малейших колебаний пригласила их войти.

Когда ребята вывалились из камина, она уже встречала их с младенцем на руках. Гарри замер, рассматривая её: теперь он был уверен, что больше никогда не спутает Андромеду Тонкс с Беллатрисой Лестрейндж. У Андромеды были темно-русые волосы с проседью, а на лице застыло выражение болезненного достоинства — именно оно и отличало её от старшей сестры.

Гарри смущенно улыбнулся. Не зная, как правильно выразить соболезнования, он решил начать с самого простого:

— Мы еще не знакомы с Тедди.

С грустной улыбкой Андромеда протянула ему теплый сверток. Гарри инстинктивно попятился, наступив Джинни на ногу. Он еще ни разу в жизни не держал младенцев и не ожидал, что его первенцем станет крестник. Рон издал тихий смешок, за что тут же получил от сестры чувствительный тычок в бок. Понимая, что отступать некуда, Гарри мужественно протянул руки. Когда головка ребенка прислонилась к его плечу, он машинально приподнял локти, боясь, что малыш выскользнет. Андромеда показала, как правильно поддерживать Тедди, и наконец отступила.

— Прошу вас, входите, — тоном, не терпящим возражений, она пригласила их в комнату и указала на мягкие кресла.

Рон и Гермиона подошли ближе, а Гарри так и остался стоять у камина, не смея пошевелиться.

— Тебе лучше сесть, — с легким смешком посоветовала Гермиона. — Так Тедди будет не так высоко падать.

Гарри окинул её недовольным взглядом, но осторожно подошел к креслу и медленно присел. Гермиона оказалась права — стало спокойнее. Он немного расслабился, хотя всё еще ощущал некоторую тревогу, исходящую от спящего крохи. С виду тот был обычным щекастым младенцем, если не считать фиолетового хохолка на макушке. Вдруг Тедди открыл глаза, и Гарри заметил, как его радужка медленно меняет цвет с голубого на желтый.

— У него всегда так меняются глаза? — шепотом спросил он.

— Нет, только когда он удивлен или находит что-то новое, — с нежной улыбкой пояснила Андромеда.

Малыш активно зашевелил ручками.

— Привет, Тедди! Приятно познакомиться, я — Гарри. Надеюсь, мы будем часто видеться.

В ответ Тедди невозмутимо срыгнул молоком. Слюнявчик немного спас положение, но, к несчастью, кое-что всё же попало на чистую мантию. Хорошо еще, что та принадлежала не Гарри, а Рону.

— Кто-нибудь еще хочет познакомиться? — с мольбой в голосе спросил «осчастливленный» крестный.

Джинни сжалилась и уверенно, будто проделывала это сотни раз, забрала у него Тедди. Она нежно вытерла ему рот и принялась укачивать. Гарри оставалось только удивляться её сноровке — видимо, сказывался опыт жизни в большой семье Уизли.

— Рада, что с тобой всё в порядке, — произнесла Андромеда, глядя на Гарри. — Дора и Ремус очень за тебя беспокоились.

— Мне… мне очень жаль… — пробормотал он, снова чувствуя вину за то, что выжил.

Но прямой, тяжелый взгляд женщины не дал ему уйти в самобичевание.

— Каждый из нас отдал всё, что мог, — твердо ответила она, переводя взгляд на рыжих Уизли. — Главное, что мы победили. Теперь мой внук сможет войти в Хогвартс с высоко поднятой головой.

— Он просто чудо, — прошептала Гермиона, глядя на засыпающего Тедди.

— Странное чувство: я вижу вас впервые, — заметила Андромеда, разглядывая Гермиону, — но Дора и зять столько о вас рассказывали, что мне кажется, будто я знаю вас целую вечность. Кстати, какие у вас планы на будущее?

Гарри с ужасом понял, что теперь этот вопрос станет его тенью на ближайшие месяцы. Но сейчас это была самая безопасная тема из возможных.

— Мы продолжим учебу в Хогвартсе, — решительно ответила за всех Гермиона.

— Хороший способ вернуть жизнь в привычную колею, — согласилась Андромеда. — К тому же в замке вам будет проще скрыться от тех, кто захочет использовать вашу известность.

Последняя фраза пробудила в Гарри неожиданный интерес к учебе. Идея переждать в замке, пока всё утрясется само собой, показалась ему очень заманчивой. Особенно если рядом будет Джинни.

Разговор плавно перетек на новости: назначение Кингсли, освобождение магглорожденных из Азкабана, нехватку палочек. Спустя полчаса ребята решили, что пора и честь знать. Джинни бережно передала уснувшего Тедди бабушке, и, бросив последний взгляд на крестника, они вчетвером исчезли в зеленом пламени камина.


* * *


Когда они вернулись в «Нору», Молли уже вовсю гремела сковородками.

— Надеюсь, Артур и Перси не слишком задержатся, — обеспокоенно заметила она. — Хотя дел в Министерстве сейчас столько, что не удивлюсь, если они пропустят ужин. Джордж на улице с Ли — смелый мальчик этот Ли, что и говорить... Чарли в Хогвартсе: по радио передали, что Хагрид ищет добровольцев выхаживать раненых существ. Билл и Флер сегодня вряд ли заглянут. Джинни, милая, поможешь мне с овощами?

Джинни поморщилась, но перечить матери не стала. Из женской солидарности вызвалась помочь и Гермиона, предварительно ухватив за локоть Рона, который уже нацелился на выход. Гарри ничего не оставалось, как присоединиться к отряду поварят — его ждали горы фасоли и картофеля.

Управились быстро. Праздно послонявшись по дому, ребята решили выйти на свежий воздух. Некоторое время они стояли в тишине, каждый в своих мыслях, пока Джинни не воскликнула:

— Только посмотрите, в каком ужасном состоянии сад!

И вправду: пока Уизли скрывались у тетушки Мюриэль, гномы, воспользовавшись отсутствием хозяев, размножились в невероятном количестве.

— Мама пока просто не заметила, — рассеянно проворчал Рон. — Нет ни малейшего желания провести завтрашний день, вышвыривая их за забор.

— Не ной, — отрезала Джинни. — В последние месяцы мама тебя особо не нагружала.

— Видимо, у тетушки Мюриэль было не слишком весело, — посочувствовала Гермиона.

Джинни едва не подпрыгнула, наконец-то получив возможность выплеснуть всё, что думала об этой поездке:

— И не говори! Настоящий кошмар. Уж лучше бы я вернулась в Хогвартс к этим уродам!

— К кому? — не понял Гарри.

— К мерзким Кэрроу! Отвратительные, тупые, злобные типы! — выплюнула Джинни. — Но, учитывая характер тетушки Мюриэль и её страсть к сплетням, я ничего не потеряла. Пора было это прекращать, они с мамой совсем не уживались. Что вам стоило напасть на Хогвартс пораньше?

— Мы не напа… — начал было Гарри.

— Эй! Мы там вообще-то не в игры играли! — возмутился Рон, которого задели сетования сестры.

— Чем бы вы там ни занимались, я предпочла бы быть с вами, — сухо отрезала Джинни. — Ах, ну да, я же еще маленькая.

Последние слова она произнесла с такой горечью и яростью, что Гарри стало не по себе. Он надеялся, что Рон или Гермиона вмешаются, но друзья предпочли тактично ретироваться.

— Рон, пойдем посмотрим, во что гномы превратили огород, — Гермиона решительно схватила того за руку и утащила за дом.

Гарри тоскливо проводил их взглядом. Помощи ждать было неоткуда.

— Я беспокоился за тебя и не хотел, чтобы ты пострадала, — попытался защититься он.

— Мне шестнадцать, и я умею за себя постоять! Я думала, что уже доказала это.

— Я знаю, что ты сильная. Но твоя мама…

— Не впутывай маму! — вспыхнула она. — Если бы ты действительно её слушал, ты бы никогда не взял с собой Рона и Гермиону!

— Послушай, Джинни, я понимаю, как тебе было тяжело. Ты поступила невероятно смело, когда пошла в Сопротивление и пыталась забрать меч из кабинета Снейпа. Я правда скучал. Я часто смотрел на Карту, чтобы узнать, где ты. Мне хотелось, чтобы ты была рядом, но… я не мог рассказать всего. Дамблдор велел не доверять тайну никому, кроме Рона и Гермионы.

— Очень практично! — язвительно бросила она. — И вчера ты не выглядел особо радостным, когда увидел меня. Ты уверен, что вообще скучал?

— Джинни, ну в самом деле, Волдеморт…

— Нет, Гарри. Теперь послушай меня. Никогда не смей считать меня девчонкой, которую нужно оберегать. Никогда больше не говори, что не можешь взять меня с собой, потому что это «опасно». Я знаю, что я не Мальчик-Который-Выжил. Знаю, что мне не сравниться с Гермионой. Но если ты позволяешь Невиллу или Луне сражаться рядом, то не смей прогонять меня. Иначе я не хочу быть твоей девушкой!

Гарри замер, пораженный этим пламенным монологом. Аргументы разом вылетели из головы. Не к месту подумалось, что сейчас, с пылающим взглядом и раскрасневшимися щеками, Джинни невероятно красива, но это лишь окончательно лишило его красноречия.

Спасение пришло в виде голоса миссис Уизли:

— Дети! Ужин готов!

— Пойдем, — поспешно выдавил Гарри.

Джинни одарила его взглядом, полным гнева и разочарования, поджала губы и, резко развернувшись, убежала к дому.

Когда Гарри вошел в кухню, он услышал лишь яростный перестук каблуков по лестнице. Решив не рисковать встречей в ванной, он принялся мыть руки прямо здесь, на кухне. Резкая смена настроения Джинни сбивала с толку, хотя он тут же вспомнил себя после гибели Сириуса — его самого тогда бросало из крайности в крайность.

— Эй, Гарри! Твои руки уже блестят, сколько можно их тереть? — раздался голос Рона.

Гарри очнулся: он так сильно задумался, что ожесточенно намыливал ладони уже по пятому кругу. Он поспешно уступил место друзьям, старательно избегая испытующего взглядя Гермионы.

Когда все устроились за столом (Джинни демонстративно села как можно дальше от Гарри), на кухню вошли Джордж и Ли.

Весь ужин миссис Уизли пересказывала новости, услышанные по радио. Утром новый министр отменил все дискриминационные законы о чистокровности. Это решение вызвало протесты среди оставшихся чиновников, но его поддержали сотни магов, требовавших вернуть им палочки. По Независимому магическому радио объявили, что всем пострадавшим нужно оставить свои имена и ждать извещения — заявления обещали рассмотреть в кратчайшие сроки.

Тем, кто бежал из страны, разрешили вернуться и немедленно приступить к работе. Нужно было как можно скорее открыть лавки и восстановить график социальных служб. Всех колдомедиков направили в больницу Святого Мунго — помогать раненным в Битве и тем, кто выжил после заключения в Азкабане.

— Я собираюсь зачитать эти новости в вечернем выпуске «Поттеровского дозора», — сказал Ли. — Один эфир я провел в полдень и буду продолжать, пока нас не услышат все беженцы.

— Мы слышали твою передачу пару месяцев назад, — с энтузиазмом подхватил Гарри. — Это было здорово! Мы давно так не смеялись, хотя обстановка, мягко говоря, не располагала.

— Это была наша общая идея, — скромно ответил Ли, кивнув на Джорджа.

Тот, казалось, не слышал ни слова. Он подпер голову рукой и уныло ковырялся вилкой в тарелке.

— Тебе нужно поесть, милый, — грустно вздохнула Молли. — Нужно жить дальше… — её голос дрогнул.

— Сегодня в эфире я буду говорить о Фреде, Ремусе и Тонкс, — хрипло произнес Ли. — Не хочешь выйти со мной на связь, Джордж?

Тот покачал головкой, даже не подняв глаз.

— Тебе не обязательно говорить, мне просто хотелось бы, чтобы ты был рядом, — предпринял еще одну попытку Ли.

Джордж продолжал чертить круги вилкой по тарелке. Когда стало ясно, что он не ответит, миссис Уизли поспешно спросила, кто хочет десерт.

Через полчаса, когда Ли уже собирался уходить, в камине взметнулось пламя и оттуда появился изрядно осунувшийся мистер Уизли.

— А вот и ты, дорогой! Садись скорее, на тебе лица нет, — всполошилась Молли. — Совсем неблагоразумно возвращаться так поздно, ты же почти не спал.

— Кингсли вообще не смыкал глаз, и он всё еще там, — возразил Артур. — Дел выше крыши.

— Оставь это молодым, Артур. Мы сделали всё, что могли.

— Там остался Перси. У Кингсли сейчас мало людей, которым можно доверять, — пояснил мистер Уизли. — Даже я не всегда могу понять, кто из чиновников действовал из страха, а кто по своей воле.

— А что с Амбридж? — поинтересовалась Гермиона.

— Она и все, кто активно продвигал закон о чистоте крови, уже в Азкабане. По крайней мере те, кто не успел сбежать. А вот егерей и наемников найти будет сложнее. Мерлин знает, на что они способны теперь, когда остались без хозяина.

— Авроры будут их искать? — с надеждой спросил Рон.

— Многие авроры отстранены, и это проблема, — вздохнул отец. — Кингсли подумывает призвать всех, кто сражался в Битве за Хогвартс. Он хочет создать временный отдел для восстановления порядка и поимки соучастников режима.

— Туда можно записаться? — оживился Рон.

— И речи быть не может! — возмутилась миссис Уизли. — Сначала отдых, а потом возвращение в Хогвартс.

— Я объявлю о наборе в вечернем выпуске, — предложил Ли.

— Да, хорошая идея. Пусть добровольцы идут прямо в Министерство. И чуть не забыл: похороны состоятся завтра в Хогвартсе в час дня. Там назовут имена всех павших.

— Хорошо, — кивнул Ли. — Мне пора, эфир через пятнадцать минут. Идешь, Джордж?

Тот снова покачал головой.

— Увидимся завтра. Всем доброй ночи и спасибо за ужин.

Едва Ли исчез в изумрудном пламени, Джордж прошептал: «Пойду спать», и тяжело побрел по лестнице. Гарри поймал себя на мысли, что это были первые слова Джорджа за весь день. Мистер и миссис Уизли обменялись опустошенными взглядами.

— Ну что, дети, как прошел день? — спросил Артур, стараясь сменить тему. — Удалось отдохнуть?

— Да, мистер Уизли, — ответил Гарри. — Мы встали поздно, а потом навестили Андромеду Тонкс и Тедди.

— Какая трагедия... — Артур сочувственно покачал головой. — Бедный ребенок, сирота в один месяц. И Андромеда — остаться одной с таким грузом на руках.

— Я его крестный, — уточнил Гарри. — Буду помогать, чем смогу.

— Для начала научись держать его так, чтобы голова не оказывалась внизу, — хмыкнула Гермиона. — И не трясти, как куклу. Бедный Тедди оставил на мантии Гарри весь свой обед.

— Я не виноват! — притворно возмутился Гарри.

— Если взялся за воспитание, забудь о чистых мантиях, — наставительно заметил мистер Уизли. — Но некоторые пятна, Гарри, стоят наград. От Ордена Мерлина тебе теперь не отвертеться.

— О нет... — простонал Гарри.

— Бедняжка, — саркастично отозвался Рон.

— Тебя это тоже касается, Рон, — осадил его отец. — После любой войны ордена сыплются дождем.

— Но немногим везет за один день ограбить «Гринготтс», украсть дракона и поднять бунт в школе, — добавил Артур с легкой улыбкой.

— Откуда вы знаете про банк? — удивилась Гермиона.

— Из утреннего «Пророка». Ваше путешествие не прошло незамеченным. Газета в кармане моей мантии, если хочешь.

— Но что вы, Мерлин вас побери, забыли в «Гринготтсе»? — Молли решила всё-таки допросить мужскую часть трио.

— Сложно объяснить... — Гарри переглянулся с Роном.

— Кстати, — вспомнил Артур, — Кингсли будет здесь завтра к полудню. Он хочет поговорить с тобой, Гарри. Но не переживай: если не захочешь ничего рассказывать, он настаивать не будет.

— Полагаю, в отличие от его предшественников, мне будет что ему сказать, — признался Гарри.

— Поживем — увидим. А сейчас «Поттеровский дозор» начинается.

Глава опубликована: 14.11.2011
Отключить рекламу

Следующая глава
20 комментариев из 197 (показать все)
Not-aloneбета
vintorez4110, тогда можно сказать, что и в каноне было скучно: герои встретились тут, встретились там, сходили на уроки, сделали домашку, поиграли в квиддич, подрались факультетами) Постоянный экшн-то тоже трудно читать. это какие-то "12 подвигов Геракла" получается.
Not-alone, дело не в отсутствии экшена. Тут просто нет сюжета. Описание быта, кто с кем поел, кто и где работает,и кто кем после школы стал, это не сюжет. Даже магия где то теряется на заднем плане. Как если бы например в Кубке Огня, не было ни кубка ни турнира, ни Сами-Знаете-Кого с его планом, а было бы сплошное описание учебы и выяснение отношений героев. Мексиканский сериал ей богу
Я понимаю что многим такое нравится, но многим также и не нравится, вот например мне.
Not-aloneбета
vintorez4110, ну не знаю...
А "Созидателей" читали? Продолжение "Выживших".
Прочел половину. Дальше будет точно также? Никакого действия. Если весь фик такой же, вообще не понимаю смысла написания такой воды. Но сам перевод хороший.

ПС характер Джинни - просто отвратительный
Спасибо вам за работу! Получилось потрясающе!
amallie
Not-alone
Можете объяснить про радио ВВС в 4 главе?
amallieпереводчик
Kireb
что именно?
amallie
Kireb
что именно?
Гарри Поттер дал интервью Ли Джордану на МАГГЛОВСКОМ радио?
Или у магов своё ВВС? Или ВВС имеет магический филиал?
amallieпереводчик
Kireb
Почему маггловское? ВВС это не ББС, а Wizarding wireless network = волшебное радиовещание.

Пожалуй, во избежании путаницы воспользуюсь росмэновским переводом (ВРВ), ВВС (Волшебная Волновая сеть) это из народного перевода.
amallie
Kireb
Почему маггловское? ВВС это не ББС, а Wizarding wireless network = волшебное радиовещание.

Пожалуй, во избежании путаницы воспользуюсь росмэновским переводом (ВРВ), ВВС (Волшебная Волновая сеть) это из народного перевода.
Блин, а я такого вообще не помню...
Оттого и ступор... Извините.
Кстати, а почему "Том 7 и 3/4"? О каком Томе речь? О бармене?
amallieпереводчик
Kireb

Том здесь это не имя, а синоним слову книга. То есть книга седьмая три с четвертью (отсылка к платформе 9 и три четверти).
amallie
Kireb

Том здесь это не имя, а синоним слову книга. То есть книга седьмая три с четвертью (отсылка к платформе 9 и три четверти).
Ржу без остановки.
Чувствую себя идиотом...
Он дождался, когда исчез из виду последний прохожий, и с силой надавил на педаль газа. Мотор мотоцикла взревел как бешеный.
Педаль газа. На мотоцикле. Ну да, ну да.
Прочитала сначала 4 часть, а потом первую. Приятно видеть, как все начиналось. Радуют успехи Гарри и Джинни. Спасибо, пойду читать дальше
Довольно милая история.
Спокойная такая.
Отличная милая послевоенная история, один из периодов от победы до "прошло 19 лет", спасибо переводчикам за отличный перевод, автору - за его историю, Джинни здесь именно такая, как я представляла по книге, а не тот вариант из кино, "завязывающий шнурки" :)
ах, как же оживает эта история с каждой новой картинкой
Благодарю за такое чудесное украшение ваших работ. Каждый день ими любуюсь и вдохновляюсь.
amallieпереводчик
happyfunnylife
Это как раз и был мой коварный план по привлечению новых читателей :))
На самом деле, конечно, просто исполняю свою давнюю мечту проиллюстрировать этот цикл. У него такая добрая и вайбовая атмосфера.
amallie
и он сработал)
сразу захотелось всё прочитать
и иллюстрации такие атмосферные, душевные получаются - супер)))
Очень ванильно, затянуто, гештальты эти... Однако ностальжи работает, в целом хорошо, надеюсь что будет больше динамики в последующих частях.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх