↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Выжившие (джен)



Переводчики:
amallie, Ярк 10 и далее четные до 22
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Детектив, Общий, Романтика
Размер:
Макси | 998 806 знаков
Статус:
Закончен
Серия:
 
Проверено на грамотность
Как восстановить магический мир после войны? Как повзрослеть? Как стать хорошим аврором, когда на тебе клеймо героя? Как позвать Джинни замуж?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

XXI. Любовные переживания

Хронология

2 мая 1998 — Битва за Хогвартс

1 сентября 1998 — 30 июня 1999 — Гарри учится на седьмом курсе

6 сентября 1999 — Гарри становится стажером в Аврорате

2 мая 2000 — День рождения Виктуар

31 декабря 2000 — помолвка Рона и Гермионы

Действия в главе разворачиваются: 23 марта — 10 мая 2001

В последующие дни ни Гарри, ни Джинни не возвращались к тому, что увидели в Омуте памяти. Джинни всё реже ночевала дома: начался национальный сезон, тренировки стали изматывающими и заканчивались затемно. Впрочем, это не мешало им наслаждаться обществом друг друга в те редкие минуты, что удавалось выкроить.

Поскольку личная жизнь самого Гарри била ключом, он начал проявлять живой интерес к успехам друзей на том же фронте.

— Когда ты уже сделаешь Гермионе предложение? — спросил он как-то у Рона.

— Как только мама перестанет донимать меня расспросами о свадьбе.

— Я серьезно, — настойчиво улыбнулся Гарри.

— На днях я спросил её, не хочет ли она переехать в отдельный дом — только мы вдвоем. И она ответила «Почему бы и нет?» вместо привычного «У нас еще полно времени, Рон». Воодушевившись, я добавил: «И сразу после этого мы могли бы пожениться». Она сказала: «Да, отличная идея».

— Какая романтика, — ухмыльнулся Гарри.

— Твоя очередь. Поведай мне, насколько романтичным было твое предложение моей сестре, — парировал довольный собой Рон.

Гарри почувствовал, что краснеет, и тут же пожалел, что вообще завел этот разговор.

— Мы решили не связывать себя официальными узами, пока она не добьется определенных успехов в квиддиче. Так что всерьез вернемся к этому вопросу только в следующем году.

— Уверен, что это осмотрительно? — озабоченно прищурился Рон.

— А в чем проблема?

— Ухаживать за знаменитостью, играющей в квиддич, не так-то просто. Чтобы удержать её внимание, нужно что-то пооригинальнее.

— К счастью, перед другими претендентами у меня есть десять лет форы, — похвалился Гарри.

— И столько же промахов за плечами, — безжалостно добавил Рон.

— Если уж Гермиона согласилась выйти за тебя, значит, у каждого из нас есть приличный лимит на ошибки.

— Всё, закончили. Не хватало еще, чтобы разговоры о женщинах разрушили нашу дружбу, — поучительным тоном заключил Рон, закрывая тему.


* * *


Несколько дней спустя Гарри возвращался с обеда, когда в коридоре его окликнул коллега, Клэнси Пилигрим:

— Эй, Поттер! У нас в допросной сидит очередной «клиент». Утверждает, что отлично тебя знает и ты можешь за него поручиться.

— И кто же это? — подозрительно прищурился Гарри.

— Некий Наземникус Флетчер.

— Этот прохвост…

Первым порывом Гарри было выругаться, но он вовремя осекся, пытаясь совладать с нахлынувшими чувствами.

— И за что вы его взяли?

— Хранение подозрительных артефактов. Есть подозрение, что некоторые из них использовались в темных ритуалах. Я просмотрел его досье: мелкие кражи, сбыт незаконных побрякушек — в общем, не совсем наш профиль. Однако пара находок выглядит весьма скверно и говорит явно не в его пользу.

— Сколько я его знаю, он всегда был обычным воришкой, но уж точно не адептом темных искусств, — заметил Гарри.

— В военное время он промышлял доносами? — в разговор вмешался Причард, который слышал всё от начала до конца.

Авроры, пережившие те годы, с понятным предубеждением относились к любому, кто сотрудничал с тогдашней властью.

— Сейчас проверим, — бросил Пилигрим. Он сам больше десяти месяцев скрывался из-за таких вот ищеек и не склонен был к милосердию.

Однако Гарри его остановил:

— Не стоит. Он знал, где я прятался сразу после того, как министерство пало под натиском Волдеморта, и вполне мог меня сдать, но не сделал этого.

Причард и Пилигрим обменялись недоуменными взглядами. Гарри прекрасно понимал их замешательство: как мог мелкий жулик знать о местонахождении Мальчика-Который-Выжил, когда этого не ведал даже сам Тёмный Лорд?

— Ладно, раз это твой старый приятель, пусть идет на все четыре стороны, — медленно протянул Пилигрим.

— Я могу с ним поговорить? — неожиданно для самого себя спросил Гарри.

— Конечно. Можешь даже лично сообщить, что он свободен, — Пилигрим протянул ему папку с делом. — Не станем тратить время на этого жалкого мошенника.

Гарри быстро пробежал глазами документы и направился к допросной, где томился в неведении Флетчер. По дороге он размышлял о том, какую странную роль этот прохвост сыграл в его судьбе. В разгар войны Гарри не раз проклинал жуликоватого волшебника за кражу медальона: ведь именно из-за него им с друзьями пришлось проникать в Министерство, а после месяцами скитаться по лесам, мерзнуть и голодать.

Однако, поработав в Аврорате, Гарри пересмотрел свое отношение к тем событиям. С удивлением он узнал, что магическое сообщество очень быстро поняло, кто именно устроил переполох в административном здании. Причард на немой вопрос Гарри лишь пожал плечами: «А кто еще это мог быть?» И возразить было нечего. Его совет, данный миссис Кроткотт, мгновенно разлетелся среди волшебников, передаваемый шепотом из уст в уста. Этот эпизод стал тем самым винтиком, что нарушил работу отлаженного механизма: маглорожденные стали с подозрением относиться к вызовам в Министерство «для простой проверки». Многие предпочли затаиться в глухих деревнях, скрыться в мире маглов или бежать за границу.

Да, некоторые погибли от рук егерей, но они хотя бы избежали Азкабана и поцелуя дементора. Так, пусть и невольно, Наземникус Флетчер стал той песчинкой, что застопорила процесс регистрации маглорожденных. И тут Гарри вспомнил главное: как бы скверно ни относились к Флетчеру в Ордене Феникса, тот ни разу не выдал местонахождение штаб-квартиры на площади Гриммо.

Он толкнул дверь камеры.

— Гарри, мальчик мой! — облегченно выдохнул Флетчер. — Как я рад тебя видеть! Я стал жертвой чудовищного недоразумения!

— Распространение сушеных жал веретенницы и листьев огневицы... — Гарри зачитал выдержку из дела. — Многих сажают и за меньшее. Эти ингредиенты могут привести к весьма печальным последствиям.

— Ладно, признаю: я вор и спекулянт. Но черная магия? Никогда! Меня взяли раньше, чем я успел проверить товар! Клянусь!

— Ладно, мы тебя отпускаем, — Гарри решил не затягивать и сразу оборвал поток оправданий. — Но впредь советую не попадаться нам с подобными вещами. Идем, я провожу до Атриума.

В полном молчании они дошли до стойки регистрации, забрали палочку Наземникуса и спустились на лифте. Перед тем как расстаться, Гарри негромко произнес:

— Спасибо, что не раскрыл тайну дома Сириуса, когда меня разыскивали.

Флетчер вздрогнул, будто получил пощечину.

— Неужели ты думаешь, что Дамблдор принял бы меня в Орден, если бы мне нельзя было доверять? — обиженно буркнул он.

— Извини, — Гарри был искренне удивлен такой вспышке достоинства.

Флетчер криво ухмыльнулся:

— Сегодня я выбрался отсюда только благодаря тебе. Так что мы в расчете.

Гарри улыбнулся и крепко пожал протянутую руку Наземникуса Флетчера.


* * *


Гарри наивно полагал, что с призраками прошлого покончено, однако у судьбы на этот счет были иные планы. Он и не заметил, как оказался втянут в настоящую семейную драму. Теперь-то становилось ясно, что первые тревожные звоночки прозвучали уже давно, но тогда он и помыслить не мог, во что всё это выльется.

Утром Анджелина сильно опоздала на службу. Гарри, проходивший мимо, поздоровался с ней, но запыхавшаяся девушка даже не кивнула в ответ. Еще несколько раз в течение дня они сталкивались в коридорах, но результат оставался неизменным: Анджелина упорно делала вид, что не замечает его. Гарри списал это на её начальника, который наверняка снова был не в духе и портил настроение всем подчиненным.

Переступив порог гостиной на площади Гриммо, он застал Рона и Джинни за бурным спором.

— Решать в любом случае им! — отрезала Джинни.

— То есть ты считаешь, что это в порядке вещей, да? — возмущенно гремел Рон.

— Что-то случилось? — поинтересовался Гарри, приветствуя Джинни поцелуем.

— Джордж собирается связать жизнь с вертихвосткой, — буркнул Рон.

— Хватит, Рон! Он достаточно взрослый, чтобы принимать решения самостоятельно. И я уверена, что чувства Анджелины к нему абсолютно искренни.

— Она просто перепутала парней. С кем не бывает...

— Для неё, как и для нас, они — два совершенно разных человека! — вспыхнула Джинни.

— Джордж встречается с Анджелиной? — Гарри наконец-то понял, к чему клонится разговор.

— Ага. Недолго она лила слезы по Фреду. Вспомнила, что у него осталась точная копия, и прыгнула к нему в постель, — резко бросил Рон.

— Мы не знаем, как всё было на самом деле, — Джинни в очередной раз попыталась урезонить брата. — Тебе не приходило в голову, что они могли сблизиться на почве общей тоски по Фреду? Всё могло случиться само собой.

— Не знаю, как там само собой, но сегодня утром они выглядели вполне довольными друг другом, а вот я чувствовал себя третьим лишним.

— Да ты и был там лишним, болван! — в сердцах воскликнула Джинни и, уже сбавив тон, объяснила Гарри: — Рон заявился к Джорджу домой, потому что тот не вышел на работу, и застал его за завтраком в компании Анджелины.

— Уж лучше так, чем если бы они вместе принимали душ, — попытался отшутиться Гарри.

— Прекрати, меня сейчас стошнит, — буркнул Рон.

— Рон, да что с тобой такое? Ты не хочешь, чтобы Джордж вернулся к нормальной жизни? Это же замечательно, что у него кто-то появился.

— Но это же Анджелина!

— У неё тоже есть право начать всё с чистого листа!

— Только не с Джорджем! Неужели ты не понимаешь, насколько это дико?

— Нет!

— Гарри, а ты что скажешь? — Рон повернулся к другу, словно в отчаянии ища поддержки, которую не смог получить от сестры.

Гарри на мгновение задумался и, подавляя неловкость, ответил:

— Не думаю, что Джордж сможет заменить ей Фреда. Да и прежнего Джорджа, если честно, уже давно нет.

— Она тоже стала другой, — подхватила Джинни. — Уверена, они найдут общий язык.

— Но что бы сказал на это Фред? — взорвался Рон, чьё лицо уже пошло ярко-красными пятнами.

— Он был бы только рад видеть их счастливыми.

— Легко рассуждать за мертвых, когда они не могут тебе возразить, — огрызнулся он.

— А ты? Ты лезешь в дела, которые тебя не касаются! Считаешь себя единственным хранителем памяти о Фреде?

— Рон! Джинни! — вмешался Гарри, с тревогой наблюдая, как накаляется обстановка.

Последний раз он видел их такими взвинченными в тот день, когда Рон застукал Джинни в объятиях Дина. И тогда, помнится, благоразумие изменило Рону окончательно.

— Рон, — мягко начал Гарри, — все знают, сколько ты сделал для Джорджа. Неизвестно, как бы он справился со всем этим, если бы не ты.

— Вот именно! — подхватил тот.

— Но даже если ты прав, вмешательство в его личную жизнь не доведет до добра. Билл женился на Флёр, хотя вся семья была против. Джинни тоже всегда поступала по-своему, наперекор твоим желаниям. С Джорджем будет то же самое. Не настраивай его против себя, всё равно ничего хорошего из этого не выйдет.

— Уже настроил, — мрачно вставила Джинни. — Он не смог держать язык за зубами, и теперь Джордж с ним не разговаривает.

— Рон... — в голосе Гарри прозвучало искреннее разочарование.

— А что бы ты сделал на моем месте? — агрессивно огрызнулся тот. — Представь: ты застаешь брата с невестой его покойного близнеца. И что, промолчал бы? Даже слова бы не сказал?

— Возможно, и промолчал бы, хотя я и сам не всегда отличаюсь тактом.

— Это еще мягко сказано, — подтвердила Джинни.

— Вот именно. Так что не стоит вам сейчас сталкиваться лбами.

— И что мне, по-вашему, делать? Заткнуться и позволить твориться этому... этому непотребству?

— Если хочешь помириться с братом, то это единственный выход.

— Ну уж нет, такая цена меня не устраивает, — сухо отрезал Рон и скрылся в своей комнате.

— Ну вот и всё, — расстроенно вздохнула Джинни, устало опускаясь в кресло.

— Он остынет и поймет, что лучше не вмешиваться.

Появление Гермионы прервало их разговор. Она удивилась отсутствию Рона, но друзья быстро ввели её в курс дела. Гермиона задумчиво уставилась на пляшущее в камине пламя и спустя полминуты произнесла:

— Не думаю, что дело здесь только в Анджелине.

— То есть?

— За последние два года Рон очень сблизился с Джорджем. Скорее всего, он просто боится, что теперь их отношения радикально изменятся и он снова окажется на обочине.

— Но ведь он и сам скоро женится, — пожал плечами Гарри. — По идее, он должен испытывать облегчение: Джордж не останется один, рядом будет человек, готовый о нем позаботиться.

— Мне кажется, у Фреда и Джорджа была особая связь, — мягко возразила Гермиона. — Конечно, они всегда были открыты для мира, но то, что происходило между ними двумя... это нечто уникальное. Целых два года Рон пытался заполнить эту пустоту, и, надо признать, небезуспешно. Но теперь внезапно появляется кто-то другой, на кого переключается всё внимание Джорджа.

Джинни на мгновение задумалась, обдумывая её слова, и кивнула:

— Возможно. Это напоминает мне маму. С каждым из нас она проводила долгие беседы, когда понимала, что мы готовы упорхнуть из гнезда. Всякий раз она паниковала и до последнего не хотела отпускать нас в свободный полет. Ей потребовалось много времени, чтобы смириться.

— И сколько времени, по-твоему, понадобится Рону? — с беспокойством спросил Гарри.

— Не знаю.

— Тот факт, что это именно Анджелина, только усугубляет ситуацию, — добавила Гермиона.

— Думаешь, это тоже станет проблемой?

— Кто знает... С одной стороны, общее горе может их сблизить. Главное, чтобы оно не стало единственным, что их связывает. Для счастливой пары нужно нечто большее. Я не настолько хорошо их знаю, чтобы судить, подходят ли они друг другу.

Гарри повернулся к Джинни:

— Я тем более. За последнее время они оба сильно изменились.

— Ладно, — вздохнула Гермиона. — Сейчас мы всё равно бессильны. Пойду к Рону.

Гарри и Джинни только успели сесть за стол, когда Гермиона вернулась на кухню. Она попросила Миффи отнести Рону ужин в спальню. Эльфийка кивнула, прижав уши к голове — казалось, тяжелая атмосфера в доме угнетала её не меньше остальных.

— Боюсь, случилось худшее: он наговорил Джорджу и Анджелине гадостей, — печально подытожила Гермиона. — Они не помирятся, пока он не извинится. А зная Рона, этого можно ждать вечно.

— Хочешь, я попробую поговорить с Анджелиной? — предложил Гарри.

— Если думаешь, что это поможет... — Гермиона пожала плечами, но в её голосе не было и тени уверенности.

Ужинали они в гнетущем молчании, каждый погруженный в свои невеселые мысли.


* * *


Следующим утром Рон так и не спустился к завтраку. Гермиона пояснила, что он попросту не нашел в себе мужества встать и отправиться в магазин. Винить его в излишней осторожности не приходилось: разъяренный Джордж вряд ли был готов к мирному воссоединению.

— Бедная Элоиза, — пробормотала Джинни, — ей каково теперь работать в такой обстановке?

— Ты сегодня будешь? — поинтересовался Гарри.

Джинни недовольно скривилась и покачала головой:

— У меня тренировка до поздна.

— Всё образуется, — попытался успокоить её Гарри, хотя сам в это мало верил.

Джинни и так уже опаздывала, поэтому она быстро закончила с завтраком и поспешила к камину. Вслед за ней ушла и Гермиона.

Гарри всё еще терзали сомнения, имеет ли он право лезть в личные дела Анджелины, поэтому за всё утро так и не решился к ней подойти. Лишь после полудня он наконец набрался смелости, но, едва завидев его, девушка резко развернулась и поспешила прочь. Понимая, что дальше так продолжаться не может, Гарри быстро нагнал её.

— Анджелина, послушай, я знаю, что тебе сейчас нелегко, но...

Она не дала ему закончить. Резко развернувшись, она бросила ему в лицо:

— Да за кого он вообще себя принимает, этот твой дружок? Передай ему, чтобы даже не смел попадаться мне на глаза, иначе я за себя не отвечаю!

Гарри на мгновение лишился дара речи, а затем вспыхнул:

— Да этот мой дружок три года в буквальном смысле вытаскивал Джорджа из могилы! И этот мой дружок станет таким же аврором, как и ты! У него есть полное право переживать за брата!

Внезапно Гарри почувствовал на себе десятки любопытных взглядов — сотрудники штаб-квартиры с интересом наблюдали за сценой. Он схватил девушку за руку и потащил к выходу. К счастью, она последовала за ним без сопротивления: публичные скандалы явно не входили в её планы. Едва они оказались в пустом коридоре, Анджелина вырвала руку, но Гарри уже держал палочку наготове. Она инстинктивно потянулась за своей, однако Гарри лишь произнес заклинание тишины, отсекая их от лишних ушей.

— Ты и сама прекрасно знаешь, что Рон несет полную чушь, стоит ему разнервничаться. Если бы Джордж подготовил его заранее, он бы воспринял новости спокойнее и не наговорил бы вам столько гадостей.

— А с чего ты взял, что мы это планировали? — с вызовом бросила Анджелина. — Ты правда думаешь, что я специально пришла к Джорджу, чтобы затащить его в постель, вычеркнув Фреда из памяти?

— Я ничего такого не думаю, — поспешно заверил её Гарри. — Я лишь пытаюсь объяснить, что для Рона это стало шоком.

— А для нас, по-твоему, нет? Думаешь, мы сами не терзаемся сомнениями? Не спрашиваем себя, правильно ли это, и почему всё так обернулось? В нас ли дело, или всё еще во Фреде? И что было бы, если бы Фред выжил?

— Э-э-э... — Гарри окончательно смешался под этим лавинообразным потоком откровений, в которые он, честно говоря, совсем не горел желанием вникать.

— И кстати, что он вообще там забыл? — не унималась Анджелина. — По какому праву он вламывается к Джорджу, будто в собственную спальню?

— Не посылать же сову, чтобы выяснить, не приболел ли человек! Джордж опаздывал, и Рон решил проверить, всё ли с ним в порядке. Вот и всё. Это же его брат, в конце концов!

Анджелина медленно опустилась на пол, прислонившись спиной к холодной стене.

— Если с каждым из Уизли нас ждет подобный цирк, то лучше забыть обо всём прямо сейчас.

Гарри присел рядом.

— Джинни считает, что это только ваше дело. Остальные, насколько мне известно, пока вообще не в курсе.

— Думаешь, я совершила глупость? — после долгой паузы спросила Анджелина.

— Не знаю, — честно признался Гарри, в очередной раз задаваясь вопросом, почему за любовными советами все идут именно к нему — человеку, который в этих делах разбирается чуть меньше, чем никак.

— А я просто умираю от страха.

— Я был бы рад, если бы ты сегодня зашла к нам и поговорила с Роном.

— Гарри, ты совершенно не умеешь утешать женщин.

— Знаю.

— Рон — последний человек из семейства Уизли, которого я бы хотела сейчас видеть.

— Именно поэтому тебе и стоит прийти.

— Я подумаю.

— Только не затягивай. У меня дома три эльфа уже на грани депрессии: они не привыкли, что Рон оставляет еду на тарелке.

— Поттер, тебе что, так нравится звук собственного голоса?

— Не особо. Так ты придешь?

— Я же сказала: я подумаю.

— Вас что, наказали?

Из-за угла вальяжно выплыл Оуэн.

— Мы что, уже и поболтать не можем? — парировала Анджелина, вскидывая на него взгляд.

— Чего-чего?

Девушка раздраженно взмахнула палочкой, снимая чары конфиденциальности.

— Отвали, Харпер, — отчетливо, чеканя каждое слово, произнесла она.


* * *


С хмурым видом Анджелина последовала за Гарри, когда тот заглянул к ней в кабинет в конце рабочего дня. Он первым шагнул в камин и с облегчением выдохнул, увидев, что девушка всё же вышла следом. До последнего момента его не покидало опасение, что она передумает и сбежит.

— Рон дома? — спросил он у Тротти.

— Хозяин Рон у себя в комнате.

Гарри провел Анджелину в гостиную.

— Я сейчас вернусь. Располагайся, чувствуй себя как дома.

Домовой эльф тем временем бесшумно поставил на столик несколько бутылок сливочного пива.

Гарри быстро поднялся наверх и постучал в дверь друга. В ответ раздалось ворчливое:

— Что еще?

— Нужно поговорить.

— Могу я хотя бы пять минут посидеть в покое?

— Не заставляй меня выламывать дверь.

На пороге показался недовольный Рон.

— Ну, чего тебе?

— Анджелина в гостиной. Она хочет с тобой поговорить.

— Шутишь? — Рон внезапно побледнел.

— Похоже, что я шучу?

— Мне нечего ей сказать.

— Начни с извинений, — посоветовал Гарри.

— Я не...

— Рон! Сделай это хотя бы ради Джорджа!

На мгновение Гарри показалось, что дверь вот-вот захлопнется прямо перед его носом, но Рон лишь шире распахнул её и вышел, нервно теребя рукав мантии. Не глядя на друга, он начал спускаться по лестнице. У дверей гостиной он на секунду замер в нерешительности, но затем громко прочистил горло, привлекая внимание, и вошел, плотно прикрыв за собой дверь.

Следовавший по пятам Гарри уже готов был свернуть на кухню, но внезапно передумал. Бросив взгляд на закрытую дверь, он решился и шепотом произнес подслушивающие чары.

Прошло всего несколько минут, как он, довольно улыбнувшись, не спеша направился на кухню. Там, под суровым надзором Кричера, вовсю хлопотали Тротти и Миффи. Гарри налил себе кружку сливочного пива и вернулся в коридор, собираясь подняться к себе, но в последний момент передумал и присел на ступеньку, решив дождаться Анджелину.

Однако первой его обнаружила Джинни.

— Я думал, ты на тренировке… — с легким удивлением произнес Гарри.

— Сказала, что у меня болит живот. Что ты тут сидишь?

Джинни принялась внимательно изучать пол под ногами.

— Что ты ищешь? — не понял Гарри.

— Только не говори, что ты не догадался пустить в ход Удлинители ушей!

— Джинни, как можно! — возмущенно воскликнул он. — Я не из тех, кто станет подслушивать личные разговоры с помощью каких-то поделок из магазина приколов!

— Ну ты даешь… И чему вас только учат в Аврорате?

— Обходиться без Удлинителей, — хитро подмигнул Гарри.

Джинни хлопнула себя по лбу, признавая поражение.

— И?

— Он извинился, а она ответила, что всё понимает. Мол, любой бы на его месте растерялся. А потом мне захотелось пить, и я пошел за пивом. Ты сердишься?

Вернувшаяся Гермиона бесцеремонно отобрала у Гарри его кружку, так что бедняге пришлось снова идти на кухню за новыми порциями для себя и для Джинни. Они сидели втроем на ступеньках, потягивая напиток, когда Рон и Анджелина наконец вышли из гостиной.

— И что вы тут делаете? — удивилась Анджелина.

— Ждем, пока кое-кто освободит нашу гостиную, — отозвался Гарри. — Останешься на ужин?

— Нет, меня ждет Джордж, — девушка слегка покраснела. — Так что всем хорошего вечера. Гарри, до завтра.

Рон проводил гостью до выхода, а затем вернулся к друзьям, которые к тому времени уже успели с комфортом перебраться на диван и в кресла, едва сдерживая любопытство.

— Всё слышали? — недовольно буркнул Рон.

— Нет, — заверил его Гарри. — Мы просто были поблизости на случай, если что-то пойдет не так.

— Я бы и сам справился! — запротестовал Рон.

— Между прочим, Анджелина знает уйму неприятных заклинаний. Поверь мне: твои шансы выйти из комнаты целым и невредимым были не так уж велики.

Ужин прошел спокойно, без единого упоминания Джорджа или его новой подруги. Позже, когда они уже готовились ко сну, Джинни заметила:

— Скорее всего, до самого чемпионата я останусь в Холихеде. Он начнется через три недели, и я не могу позволить себе витать в облаках, как сегодня. Меня и в этот раз отпустили с трудом, а если подобное повторится завтра, боюсь, меня просто заменят и выкинут из команды.

— Понимаю, — разочарованно кивнул Гарри.

Джинни ушла в ванную, а когда вернулась, предложила:

— Ты мог бы навещать меня в лагере, и мы бы ужинали вместе. Я знаю как минимум три неплохих ресторанчика неподалеку. Да, было бы здорово!


* * *


Спустя месяц «Холихедские гарпии» успешно вышли в четвертьфинал. Согласно расписанию, команду ждали целых десять дней отдыха, и Джинни немедленно отправила Гарри сову с приглашением на романтическое свидание.

Они ужинали в уютном ресторанчике, куда Джинни частенько заглядывала. Этого было достаточно, чтобы её узнавали, но при этом не слишком докучали. Гарри, разумеется, изменил внешность, выбрав себе самое неприметное и обыденное лицо. К концу вечера Джинни спросила:

— Ты не забыл захватить мантию?

— Взял. Она нужна тебе прямо сейчас или...

Вместо ответа девушка лишь лукаво улыбнулась. Гарри поспешил расплатиться, и они вышли на улицу, где он тут же скрылся под мантией-невидимкой.

— Куда мы?

— В мою комнату.

Это объясняло необходимость мантии. Игрокам в квиддич строго запрещалось приводить гостей в общежитие, а само здание было защищено антиаппарационными чарами, оберегавшими спортсменок от назойливых репортеров и слишком пылких фанатов.

— И что, в ваших спальнях нет никаких магических ловушек против мужчин? — с улыбкой поинтересовался Гарри. — Или вход охраняет единорог?

— Всего лишь дракон.

Гарри догадался, что речь об интендантке общежития — почтенной вдове, которая следила не только за чистотой, но и за строжайшим соблюдением дисциплины. Джинни её недолюбливала, считая, что старушка получает истинное удовольствие, донося на девушек президенту клуба.

Вскоре они оказались перед внушительным особняком. Джинни достала ключ и широко распахнула дверь, пропуская невидимого Гарри внутрь. Сквозь переливчатую ткань мантии он увидел просторный вестибюль, а за приоткрытой дверью — общую гостиную, откуда доносился звонкий девичий смех.

— Привет, девчонки, — кивнула им Джинни.

— Привет, Джин.

— Что, уже вернулась?

На лестнице, словно по волшебству, возникла пожилая женщина с вечно недовольным лицом. Она живо напомнила Гарри приснопамятного Филча.

— Да, миссис Норрис. Что-то я сегодня припозднилась и совсем выбилась из сил.

Гарри постарался как можно тише проскользнуть мимо интендантки, которая провожала удаляющуюся Джинни подозрительным взглядом. К счастью, и ступени, и коридоры были устланы плотными коврами, скрадывающими звуки. Гарри едва не подпрыгнул, когда одна из дверей внезапно распахнулась и на пороге появилась Гвеног Джонс — загонщица и бессменный капитан команды.

— Уже дома? — хмыкнула она. — Я-то думала, у тебя свидание века, судя по тому, сколько часов ты вертелась перед зеркалом.

Джинни в ответ заговорщицки подмигнула, и Гвеног расплылась в понимающей улыбке. Видимо, кто бы ни стоял на страже общежития — дракон или единорог, — это ничуть не мешало девушкам из команды проводить к себе гостей. Джинни придержала дверь в свою комнату и, почувствовав легкое прикосновение Гарри к плечу, тут же заперла её.

Гарри осмотрелся. Спальня была обставлена уютно, хотя в ней и царил живописный беспорядок, особенно возле одной из кроватей. Судя по разбросанным вещам, именно она и принадлежала Джинни.

— А если Джильда вернется? — спросил он, вспомнив про её соседку.

— Не вернется, — отмахнулась Джинни, снимая с него мантию. — Слушай, верни-ка себе свое лицо. Честно говоря, я стараюсь не спать с незнакомцами.


* * *


Спустя два часа Гарри начал собираться домой. Джинни распахнула окно.

— Постарайся не слишком сильно помять розарий, — напутствовала она. — Как только выйдешь за ограду, сразу аппарируй.

— Ты что, частенько выпроваживаешь гостей таким сомнительным путем?

— Я — нет, а вот парень Джильды уже успел истоптать весь цветник под нашими окнами. Нам даже пришлось скормить миссис Норрис байку о том, что по ночам здесь бродит бродячий пес, чтобы она перестала патрулировать этот участок.

Гарри с помощью заклинания проверил, нет ли внизу лишних глаз, после чего трансфигурировал простыню в прочный канат и надежно привязал его к оконной раме.

— Если я сломаю себе шею, то буду утешаться мыслью, что пострадал за правое дело, — преувеличенно тяжко вздохнул он, проверяя узел на прочность.

— Постарайся всё же обойтись без травм. «Разбился в лепешку на глазах у невесты» — такая эпитафия будет не слишком эффектно смотреться на твоей карточке от шоколадных лягушек.


* * *


ПРИМЕЧАНИЯ

1. Из интервью Дж. Роулинг "J.K. Rowling... a year in the life":

«А Джордж… Многие читатели спрашивали меня о том, смог ли он пережить потерю брата-близнеца. Конечно, нет. Так обычно и бывает. Я бы тоже не смогла… Но я думаю, что он женился на Анджелине, бывшей Фреда. Может, это немного неправильно, но мне кажется, они были счастливы. Счастливы настолько, насколько это было возможно без Фреда. Думаю, Джордж всю свою жизнь прожил с чувством, что некая часть его — мертва».

2. Миссис Норрис

JKR позаимствовала имя для кошки Филча из романа Джейн Остин «Мэнсфилд-парк», в котором миссис Норрис — назойливая и жадная женщина.

(прим. пер.: а автор этого фика позаимствовала ее у JKR)

Глава опубликована: 07.02.2014
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 197 (показать все)
Not-aloneбета
vintorez4110, тогда можно сказать, что и в каноне было скучно: герои встретились тут, встретились там, сходили на уроки, сделали домашку, поиграли в квиддич, подрались факультетами) Постоянный экшн-то тоже трудно читать. это какие-то "12 подвигов Геракла" получается.
Not-alone, дело не в отсутствии экшена. Тут просто нет сюжета. Описание быта, кто с кем поел, кто и где работает,и кто кем после школы стал, это не сюжет. Даже магия где то теряется на заднем плане. Как если бы например в Кубке Огня, не было ни кубка ни турнира, ни Сами-Знаете-Кого с его планом, а было бы сплошное описание учебы и выяснение отношений героев. Мексиканский сериал ей богу
Я понимаю что многим такое нравится, но многим также и не нравится, вот например мне.
Not-aloneбета
vintorez4110, ну не знаю...
А "Созидателей" читали? Продолжение "Выживших".
h1gh Онлайн
Прочел половину. Дальше будет точно также? Никакого действия. Если весь фик такой же, вообще не понимаю смысла написания такой воды. Но сам перевод хороший.

ПС характер Джинни - просто отвратительный
Спасибо вам за работу! Получилось потрясающе!
amallie
Not-alone
Можете объяснить про радио ВВС в 4 главе?
amallieпереводчик
Kireb
что именно?
amallie
Kireb
что именно?
Гарри Поттер дал интервью Ли Джордану на МАГГЛОВСКОМ радио?
Или у магов своё ВВС? Или ВВС имеет магический филиал?
amallieпереводчик
Kireb
Почему маггловское? ВВС это не ББС, а Wizarding wireless network = волшебное радиовещание.

Пожалуй, во избежании путаницы воспользуюсь росмэновским переводом (ВРВ), ВВС (Волшебная Волновая сеть) это из народного перевода.
amallie
Kireb
Почему маггловское? ВВС это не ББС, а Wizarding wireless network = волшебное радиовещание.

Пожалуй, во избежании путаницы воспользуюсь росмэновским переводом (ВРВ), ВВС (Волшебная Волновая сеть) это из народного перевода.
Блин, а я такого вообще не помню...
Оттого и ступор... Извините.
Кстати, а почему "Том 7 и 3/4"? О каком Томе речь? О бармене?
amallieпереводчик
Kireb

Том здесь это не имя, а синоним слову книга. То есть книга седьмая три с четвертью (отсылка к платформе 9 и три четверти).
amallie
Kireb

Том здесь это не имя, а синоним слову книга. То есть книга седьмая три с четвертью (отсылка к платформе 9 и три четверти).
Ржу без остановки.
Чувствую себя идиотом...
Он дождался, когда исчез из виду последний прохожий, и с силой надавил на педаль газа. Мотор мотоцикла взревел как бешеный.
Педаль газа. На мотоцикле. Ну да, ну да.
kar_tonka Онлайн
Прочитала сначала 4 часть, а потом первую. Приятно видеть, как все начиналось. Радуют успехи Гарри и Джинни. Спасибо, пойду читать дальше
Довольно милая история.
Спокойная такая.
Отличная милая послевоенная история, один из периодов от победы до "прошло 19 лет", спасибо переводчикам за отличный перевод, автору - за его историю, Джинни здесь именно такая, как я представляла по книге, а не тот вариант из кино, "завязывающий шнурки" :)
ах, как же оживает эта история с каждой новой картинкой
Благодарю за такое чудесное украшение ваших работ. Каждый день ими любуюсь и вдохновляюсь.
amallieпереводчик
happyfunnylife
Это как раз и был мой коварный план по привлечению новых читателей :))
На самом деле, конечно, просто исполняю свою давнюю мечту проиллюстрировать этот цикл. У него такая добрая и вайбовая атмосфера.
amallie
и он сработал)
сразу захотелось всё прочитать
и иллюстрации такие атмосферные, душевные получаются - супер)))
Очень ванильно, затянуто, гештальты эти... Однако ностальжи работает, в целом хорошо, надеюсь что будет больше динамики в последующих частях.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх