↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Эта, как её, с Хаффлпаффа (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Попаданцы, Юмор, Общий
Размер:
Макси | 1 211 483 знака
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~95%
Предупреждения:
Нецензурная лексика, От первого лица (POV)
 
Проверено на грамотность
Даже если тебе не суждено стать главным героем, что с того? Этот мир полон волшебства, и здесь, в Хаффлпаффе, ты сможешь совершить удивительные открытия, пережить восхитительные приключения, и конечно же, найти верных друзей на всю жизнь!
А еще у нас есть столик с бесконечным запасом легких закусок.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 20. Легендарный удар в самое сердце

Примечание автора: Для тех, кто хочет следить за прогрессом написания очередной главы, я публикую обновления в своём профиле на Fanfiction.net и на форуме SpaceBattles. Я ценю все ваши комментарии и критику.

Примечание переводчика: ссылки на Fanfiction.net и SpaceBattles — в шапке фанфика.

 

Взяв с тумбочки пузырёк с лаком для ногтей, я встряхнула его и полюбовалась на вспыхивавшие внутри разряды молний. Возможно, название «Молния в бутылке» и было немного пафосным, но выглядел лак очень круто.

Я нанесла лак на ногти, подула на них и с удовольствием увидела, как глубокую ночную синеву прорезают вспышки молнии.

— Как думаете, это подходящая одежда для отработки? — спросила Ханна, держа в руках футболку и джинсы.

— Я даже отвечать на это не буду, — ответила Сьюзен, затягивая ремешок наколенника.

Квиддич отнимал у неё массу времени. Ей, должно быть, действительно очень нравилась игра, потому что лично я сошла бы с ума, если бы тратила на тренировки всё своё свободное время.

— Не стоит надевать что-то хорошее, — посоветовала Элоиза, нетерпеливо подпрыгивая на краю кровати. — Снейп, наверное, заставит нас вычищать какую-нибудь гадость... И поторопись, я не хочу опоздать.

Я поморщилась.

— Мне так жаль...

— Да брось. Снейп вёл себя просто отвратительно, — ответила Ханна перед тем, как заскочить в ванную.

— Хотя в этот раз он превзошёл самого себя, — сказала Сьюзен, пристёгивая второй наколенник.

Когда Ханна вышла из ванной, она выглядела слишком хорошо для чистки котлов. Она даже собрала свои светлые волосы в стильный пучок.

— Я готова!

— Ну наконец-то, — Элоиза спрыгнула с кровати. — Увидимся вечером, Кейси. По крайней мере, я на это надеюсь. Он же не заставит нас пропустить ужин?

— Не удивлюсь, если таки заставит, — пробормотала Сьюзен.

Она закончила надевать свою квиддичную экипировку, схватила сумку и направилась к двери. Ханна и Элоиза тоже вышли, и я осталась в спальне одна.

Я принялась читать «Создание магической утвари для начинающих», надеясь понять, как можно создать автоматически уменьшающийся сундук. Путешествие с обычным школьным сундуком выглядело бы слишком подозрительно, и я не думала, что будет разумно оставлять его без присмотра даже в гостиничном номере. Если бы мне удалось сжать сундук так, чтобы он помещался в моем кармане, этим летом я бы избежала множества проблем.

Я хотела найти сжимающиеся сундуки в магазинах, но в продаже их не оказалось. Взрослые волшебники могли просто применить уменьшающее заклинание (его проходили ещё на втором курсе) и спрос на такой товар, видимо, был слишком низким. Уменьшающее зелье тут тоже не годилось — во-первых, оно было предназначено для живых существ, а во-вторых, даже если бы мне удалось его как-то применить, оно уменьшило бы лишь сам сундук, но не его содержимое.

Около получаса я пыталась читать, но в конце концов просто сдалась. Я не могла сосредоточиться, зная, что мои подруги из-за меня сейчас драят туалеты или ещё что похуже. Я должна была быть с ними.

Я встала с кровати, положила в карман палочку и вышла из общежития. Когда я пролезала через проход в штабеле бочек, моя рука случайно задела металлический обруч на одной из них, и мою ладонь кольнул удар тока.

Ой!

Я направилась прямо к кабинету Снейпа. Безусловно, это была плохая идея, но моя совесть не заткнулась бы, если я хотя бы не попыталась.

Кабинет Снейпа находился по соседству с классом зельеварения и был соединён с ним смежной комнатой, так что мне не пришлось далеко ходить. Я остановилась перед закрытой дверью.

— Давайте просто покончим с этим фарсом, — услышала я резкий голос Снейпа.

Он не один? Может, мне вернуться попозже?

На несколько секунд наступила тишина, а затем Снейп продолжил: «Год почти закончился, а он всё ещё не...»

— Он попытается, — ответил Дамблдор.

И-и-или... я могу постоять под дверью и послушать...

— Вам не следовало использовать камень как приманку, — произнёс Снейп.

Голоса были тихими, но я хоть и с трудом, но могла разобрать, о чём они говорят.

— Камень в безопасности, — спокойно ответил Дамблдор. — Однажды он уже попробовал, но потерпел неудачу. Защита надёжная.

— Ваша самонадеянность просто поражает, — фыркнул Снейп.

— Я никогда не претендовал на излишнюю скромность, — в голосе Дамблдора послышалась усмешка.

Снейп сказал что-то ещё, что я не смогла разобрать. Затем эти двое, видимо, принялись расхаживать по кабинету, и голоса зазвучали тише, так что я едва могла их слышать. Я с трудом удержалась от того, чтобы приложить к двери ухо.

— И он тоже приманка? — гневно повысил голос Снейп.

Ответ Дамблдора я не расслышала. Чёрт!

— Вы играете в опасную игру, Альбус, — голос Снейпа звучал сердито и измотано.

— Возможно, — спокойно ответил Дамблдор.

Затем я услышала звук отодвигаемого стула и взмахнула палочкой.

«Силенцио!» — произнесла я мысленно.

Каким-то чудом невербальное заклинание сработало. Я рванула вдоль по коридору, свернула за угол, резко повернулась на каблуках, пробормотала контрзаклинание, чтобы мои шаги снова стали слышны, и попыталась успокоить дыхание. Когда Дамблдор вышел из кабинета, я спокойно направлялась к нему из дальнего конца коридора.

— Здравствуйте, мисс Томпсон, — глянул на меня директор. — Замышляете небольшую шалость?

— Э-э-э... нет, сэр, — я улыбнулась и попыталась придать своему лицу максимально невинное выражение. — Просто хочу кое-что спросить у профессора Снейпа.

— Иногда в удачных шалостях нет ничего плохого, — Дамблдор озорно улыбнулся. — Только не говорите профессору Снейпу, что я это сказал.

Он подмигнул и направился прочь.

Директор знал, что я подслушивала? Если он наложил нужное заклинание, мог легко меня засечь... Но, быть может, он просто не удосужился? Я ведь обычная девочка из Хаффлпаффа, если бы не карта, он бы даже не знал моего имени. Нет, он, скорее всего, решил, что я просто хочу взорвать навозную бомбу или сотворить ещё какую-то ребяческую глупость.

Другой вопрос, знают ли Дамблдор и Снейп, что Квиррелл одержим Волдемортом? Говоря «он», они имели в виду Гарри? Или, быть может, Квиррелла? Или даже Петтигрю? Может быть, мне удалось увидеть кусочек планов Дамбигада? Боже, надеюсь, что нет. То письмо, которое он мне прислал, говорило скорее в пользу чудаковатого дедушки Дамблдора...

Впрочем, одно не исключает другое. Дамблдор может быть и гадом, и чудаком одновременно.

Я вздохнула и пригладила волосы.

Дважды за один день подвергать себя риску легиллименции... Вот уж воистину тупость!

Я снова глубоко вздохнула, повернулась к двери и постучала.

— Извините, профессор, не уделите мне минуту?

— Входите, — ответил Снейп хриплым голосом.

Когда я коснулась ручки, мою руку пронзил ещё один укол электричества. Я открыла дверь и приостановилась на пороге, разминая ладонь, чтобы избавиться от покалывания.

Моих подруг в кабинете не было, Снейп, должно быть, нашёл им работу где-то в другом месте.

Когда я вошла, профессор поднял взгляд от своего стола, заваленного стопками непроверенных свитков с сочинениями. Выглядел Снейп дерьмово — у него под глазами образовались тёмные мешки, а его сальные волосы стали, кажется, ещё более сальными, чем обычно.

Я остановилась перед профессорским столом.

— Чего вы хотите, мисс Томпсон? — Снейп отодвинул стопку эссе и потёр глаза. На костяшках пальцев у него виднелись синяки, предплечья были исцарапаны.

— Я хотела узнать, можно ли мне... — я подняла глаза, чтобы оценить выражение лица профессора, стараясь при этом не смотреть ему прямо в глаза.

Снейп был явно раздражён моим приходом, но он также выглядел очень уставшим.

— Не тратьте моё время понапрасну, — рыкнул он.

— Не могли бы вы назначить мне отработку? — спросила я. — Я ужасно себя чувствую из-за того, что мои друзья наказаны из-за меня. Я тоже должна быть с ними, если это возможно.

Покрасневшие глаза Снейпа расширились.

— Вы просите меня... наказать вас? — медленно произнёс он, словно считая, что ослышался.

— Да, — кивнула я. — Я могу убираться в подземельях, чистить котлы, или что ещё вы назначите моим друзьям. Что угодно.

На лице Снейпа мелькнуло странное выражение, которое рассеялось, как мираж, прежде, чем я успела его опознать. Он снова уставился в лежавшие перед ним пергаменты, его сальные волосы спадали вниз, скрывая от меня его взгляд.

— Нет, мисс Томпсон, вы не можете получить отработку, — он махнул в сторону двери, не поднимая глаз. — Свободны.

Я помедлила, затем развернулась и вышла из комнаты.

По крайней мере, попробовать стоило.


* * *


Я медленно шла по коридору подземелья, раздумывая, чем мне теперь заняться. Читать или делать домашнее задание не хотелось. Стоило ещё раз заглянуть в Выручай-комнату (я до сих пор не нашла в ней диадему), но сейчас я была не в том настроении, чтобы иметь дело с опасными предметами. Осталась ли ещё какая-то часть замка, которую я до сих пор не исследовала?

— Уууга Буууга! — крикнули два старшекурсника-слизеринца, проходя мимо меня. Их товарищ, шедший следом, хихикнул.

Ну, этого следовало ожидать.

— И вам того же, — ответила я, показав средний палец.

Слизеринцы лишь рассмеялись и двинулись дальше по коридору.

Так чем бы мне заняться?.. О! Я знаю, чем. Я давно хотела кое-что проверить, и, может быть, Гермиона составит мне компанию.

Я дошла до гриффиндорской башни, поднялась наверх и остановилась у портрета Полной Дамы, раздумывая о том, как можно вызвать Гермиону из её общежития. Постучать? Но это казалось невежливым по отношению к портрету. И, кстати, если об этом подумать, было довольно невежливо называть Полную Даму «полной». Наверняка у неё есть имя...

Я взглянула на табличку под портретом. Нет. Её действительно звали «Полная Дама». Что ж, надеюсь, портретам чуждо чувство обиды.

К счастью, мне не пришлось выдумывать какой-нибудь отчаянный план для того, чтобы проникнуть внутрь, так как через несколько минут рама портрета отошла в сторону и на пороге возникли близнецы Уизли.

Увидев меня, они помахали руками.

— Привет! Сегодня вы выглядите особенно блистательно, мисс Томпсон, — подмигнул Фред.

(Недавно я заметила, что у одного из близнецов на виске есть веснушка, которой нет у другого. Чтобы не сойти с ума, я просто решила, что он будет для меня Фредом).

— Кстати, ты даже не пыталась нам отомстить, — Джордж печально покачал головой.

— А мы-то думали, что у тебя есть потенциал. Но ты нас серьёзно разочаровала, — Фред посмотрел на меня как на глупого щенка, споткнувшегося о ковёр.

— О нет! — я закатила глаза. — Теперь я от горя пролью море слез и сброшусь с Астрономической башни.

— Но хотя бы сарказм у тебя на уровне, — засмеялся Фред.

— Можете посмотреть, Гермиона всё ещё там? — попросила я, пытаясь заглянуть в гостиную через плечи близнецов.

— Ага, сейчас, — Фред сунул голову в дверной проем. — ЭЙ, ГРЕЙНДЖЕР! КЕЙСИ ВЕЛИТ ТЕБЕ ВЫТАЩИТЬ СЮДА СВОЮ ЗАДНИЦУ!

— Это даже отдалённо не похоже на то, что я сказала, — поморщилась я.

— Она идёт, — ответил Фред. — А нам пора. Мы собираемся... кое-что сделать.

— Помогать больным и собирать пожертвования для сирот. Наше обычное занятие по воскресеньям, — добавил Джордж.

Я помахала вслед близнецам и принялась ждать. Несколько старшекурсников, входивших и выходивших из гриффиндорского общежития, бросали на меня подозрительные взгляды.

Наконец, появилась Гермиона с палочкой за ухом.

— Что случилось? — нетерпеливо спросила она. — По расписанию сейчас время учёбы.

По её расписанию всё время было временем учёбы.

— Добрый день, дорогой друг. Рада тебя видеть, — ответила я нарочито весёлым голосом.

— Ой, извини. Я тоже рада тебя видеть, — Гермиона покраснела.

— Я просто шучу, — пренебрежительно махнула я рукой. — Я пришла предложить тебе сделать перерыв и отправиться со мной на поиски приключений. Хочу поговорить с кухонными эльфами.

— Но расписание... — Гермиона закусила губу.

— Я его отредактировала.

Я вытащила свою копию и показала её Гермионе. Все перерывы на туалет там были зачёркнуты и вместо них было написано слово «ПРИКЛЮЧЕНИЕ!».

— А когда же нам ходить в туалет? — по Гермионе невозможно было понять, шутит она или нет.

— Иногда поход в туалет тоже может стать приключением, — ответила я.

Гермиона всё ещё сомневалась.

— Ну же, развейся немного, Ракета, — я подтолкнула её в плечо.

Гермиона улыбнулась.

— Дай мне минуту, — она повернулась ко входу в общежитие. — И не называй меня так больше!

Гермиона заставила меня ждать целых пять минут, что было равно трём «уга-бугам» от старшекурсников. Надо будет найти ещё какой-нибудь ответ на это приветствие, а то сила среднего пальца выветрится от слишком частого употребления.

— Извини, мне было нужно собрать все свои вещи. А мы надолго? Я как раз начала конспект по истории магии, — сказала Гермиона, прикусив губу.

— Если не перестанешь беспокоиться, станешь первой в мире двенадцатилетней девочкой, ухитрившейся заработать язву, — вздохнула я. — Как насчёт небольшой сделки? Ты пообещаешь немного расслабиться, а я позанимаюсь с тобой после того, как мы закончим.

— Идёт, — просияла Гермиона. — Учиться вместе всегда веселее!

Ох, Гермиона, прелестный маленький ботаник...

Я двинулась вперёд по коридору, Гермиона последовала за мной.

— Кстати, давно хотела сказать. Когда ты наложила на меня невербальное заклинание, это было весьма впечатляюще. Это намного сложнее всего, чему мы учились до этого. Ты нашла книгу о невербальной магии? — спросила я с искренним любопытством.

Предполагалось, что к невербальной магии приступают только шестикурсники, но я хотела начать изучать её гораздо раньше. В конце концов, моя палочка для неё идеально подходила.

Я немного поэкспериментировала после того, как мне удалось снять с себя заклинание Гермионы. Проблема заключалась в том, что обычно, говоря что-то про себя, мы словно смазываем слова. Также, как проигрывая застрявшую в голове мелодию, мы воспроизводим лишь основной мотив, но не каждую отдельную ноту, как если бы мы слышали её вживую. Для того же, чтобы заклинание сработало, его следовало произнести про себя очень ясно и чётко.

В последний раз, когда я попыталась это сделать, мне удалось добиться успеха лишь дважды за час, после чего у меня начался приступ мигрени. Для того чтобы освоить невербальную магию, требовались очень долгие тренировки.

— Ну, я... — Гермиона покраснела и отвела взгляд. — Я могу использовать только заклинание немоты и обратное заклинание. Мне пришлось их выучить.

— Что случилось?

Гермиона пожала плечами.

— Пару недель назад меня заколдовали, так что пришлось молча снимать с себя заклинание. После этого я решила научиться беззвучно заколдовывать и расколдовывать саму себя, до тех пор пока не смогу проделывать это достаточно легко. Ничего особенного.

Несмотря на её слова, по её лицу было видно, что всё не так просто.

— Почему ты не обратилась к префектам или профессорам?

— Не хотела, чтобы меня посчитали стукачом, — пробормотала Гермиона.

— Я тоже могла бы помочь. Как и любой из Клуба чар.

— Знаю, но... с тобой сложно встретиться, если ты в своём общежитии. Да и кроме того... — Гермиона выпрямила спину, — я хотела разобраться с этим самостоятельно. Мне самой это нужно.

Что ж, видимо, определённая самостоятельность — это неплохо...

Остаток пути мы проделали в молчании.

Вход в кухню был закрыт большой картиной с нарисованной на ней вазой, полной фруктов. Сама картина по форме и размеру была похожа на дверь. Остановившись перед ней, я повернулась к Гермионе.

— Итак, я уверена, что наша встреча с домовыми эльфами прочно засела в твоей умной голове. Я тоже много об этом думала. Волшебное общество совершенно нормально воспринимает рабство, и это неправильно.

Гермиона открыла было рот, но я предостерегающе подняла руку, желая закончить свою мысль.

— Но эльфы также очень огорчаются, если заговорить с ними о свободе. Да, согласна, у них промыты мозги, но я не думаю, что дело только в этом. Ты знаешь сказку про эльфов и башмачника?(1) Конечно, это магловская история, но я не могу отделаться от мысли, что в ней есть доля правды. Может быть, желание работать у эльфов в крови, и волшебники просто воспользовались им? Так что я подумала, что нам надо обратиться к первоисточнику и узнать, что эльфы говорят о самих себе и своей истории. В противном случае, мы просто начнём навязывать им свою волю точно так же, как это делают все остальные.

— Я пыталась найти что-нибудь в библиотеке, но единственная книга об эльфах оказалась полным шлаком, — пренебрежительно сказала Гермиона.

Я тоже прочла эту книгу, хоть и поняла, что она бесполезна, едва увидела, что её написал один из предков Малфоя. Чутье меня не подвело: вся книга оказалась посвящена тому, какие «линии» эльфов следует скрещивать между собой для выведения лучших слуг и какие физические особенности следует «поощрять» при скрещивании.

— Отвратительно! — поморщилась я.

— Просто бесчеловечно, — поддержала меня Гермиона. — Хотя, наверное, это не совсем правильное слово, — добавила она, нахмурившись.

— Английский язык не учитывает существование множества других разумных видов, — кивнула я. — И у волшебников тоже нет соответствующих слов, что, кстати, довольно показательно.

Беседа с Гермионой всегда доставляла мне удовольствие. Она была достаточно умна, чтобы разговаривать почти как взрослая. И если уже сейчас мы находимся на одном уровне, то через несколько лет она меня, пожалуй, переплюнет, если только я не буду надрывать задницу с учёбой.

— Значит, нам просто нужно придумать новое слово, — упрямо сказала Гермиона.

Ну, она почти как взрослая. Только дети могут быть настолько наивными, чтобы думать, что они могут прогнуть мир под себя, а не прогнуться под него.

Встав на цыпочки, я пощекотала грушу на картине. На полотне появилась дверная ручка, я нажала на неё, и мою руку в очередной раз пронзил удар тока. Бросив на неё взгляд, я заметила, как по моим ногтям пробегают разряды.

Вашу ж мать! Мой лак для ногтей бьёт меня током? И в волшебном мире это считается забавным? Придётся смыть эту дрянь.

Я тряхнула рукой и открыла дверь.

Едва мы с Гермионой вошли внутрь, на нас налетел вооружённый поварёшкой эльф.

— Детям не положено сюда заходить! — заявил он, размахивая руками.

Судя по тому, что его голову украшал модный колпак шеф-повара, а одет он был в основном в чёрное, а не в белое, как остальные, этот эльф был тут главным.

— Ох, простите, — воскликнула я. — Мне просто до жути интересно было узнать, как вы ухитряетесь каждый день готовить столько еды, причём всегда точно в срок! Просто невероятно, сколько для этого нужно труда! И всё такое вкусное... Честно признаюсь, еда — это то, что мне нравится в Хогвартсе больше всего!

Я почти не кривила душой. Стряпня эльфов и правда заслуживала всяческих похвал.

— О, спасибо! — суровое лицо главного эльфа мгновенно покрылось румянцем и расплылось в улыбке. — Мы очень стараемся. Хотите перекусить, девочки?

Он щёлкнул пальцами, и к нам подплыл серебряный поднос с ягодными пирожками.

— Разумеется, — оживилась я, беря сразу три пирожка.

Гермиона бросила на меня хмурый взгляд. Не пытайся меня пристыдить, подруга. На вопрос «хотите перекусить» может быть лишь один ответ.

Я сунула в рот первый пирожок и оглядела кухню.

Все эльфы носили полотенца с гербом Хогвартса, выглядевшие подозрительно похоже на школьные мантии. Разумеется, я не стала об этом говорить — меньше всего мне хотелось оказаться окружённой полусотней возмущённых эльфов, размахивающих острыми предметами.

Сама же кухня напоминала пещеру и, кажется, была даже больше, чем Большой зал. Её стены были увешаны сверкающими медными кастрюлями и сковородками самых разных форм и размеров. В одной стороне стояли огромные котлы величиной с бассейн, в другой — источала аромат свежей выпечки кирпичная печь, больше похожая на небольшой дом.

В глубине кухни над полным мыльной воды бассейном шумел водопад. Рядом с ним стояли эльфийские дети с похожими на херувимов личиками. Пока я на них смотрела, из бассейна, словно лосось на нересте, выскочила тарелка. Один из эльфят подхватил её, остальные дети, хихикая, замахали руками. Затем тот, кто держал тарелку, швырнул её вверх, тарелка зависла в воздухе и поплыла к привинченному к потолку шкафу, словно на ленте невидимого конвейера.

Так значит, у эльфов были дети... Впрочем, неудивительно — должны же они были откуда-то браться. Присмотревшись, я увидела, что некоторые эльфийки носят привязанных к спине младенцев.

Вдоль ближайшей ко мне стены стоял длинный стол со стульями подходящих для эльфов размеров. В стене поблизости была сделана глубокая ниша, обрамлённая богато украшенными бархатными занавесками. Рядом с ней, словно возле какой-то святыни, стояло несколько золотых канделябров с зажжёнными свечами. У домовых эльфов есть своя религия?

Я подошла чуть ближе и увидела...

О Господи! Нет, этого не может быть...

МОЯ ЁБАНАЯ ВАЛЕНТИНКА!!!

Ближайший ко мне эльф, шинковавший морковку, поднял глаза и широко улыбнулся, заметив моё внимание.

— О, это наше сокровище! Разве она не чудесная?

— Жаль, что ученик не оставил подписи, — добавил второй эльф, замешивавший тесто. — Его послание сделало мою жизнь ярче.

Я почувствовала, как моё сердце в фигуральном смысле слова сжалось.

— Лучший подарок из всех, какие мы когда-либо получали, — мечтательно вздохнула эльфийка с жёлтым бантом в волосах.

— П-правда? — я почувствовала, что моё лицо пылает.

— Ну, это также единственный подарок, который мы когда-либо получали, — пожал плечами главный эльф. — Но он всё равно лучший!

Ну вот. Теперь моё сердце сжалось уже в буквальном смысле этого слова.

— Никто никогда не благодарил нас до того, — заявил эльф, резавший морковку. — Кто бы ни был этот ребёнок, он, должно быть, лучший человек на земле!

Я бросила беспомощный взгляд на Гермиону. Моё сердце только что нокаутировали и выбросили с ринга.

Гермиона откашлялась и приветливо улыбнулась главному эльфу.

— Здравствуйте, меня зовут Гермиона, а вас?

— Хм? О, моё имя Фостер, — удивлённо ответил тот.

— Я Киф, — кивнул мне морковный эльф.

— Биана, — улыбнулась эльфийка с бантиком.

— А я Декс, — произнёс эльф, жаривший во фритюрнице огромную корзинку с чипсами.

— Фитц, — раздражённо буркнул месивший тесто эльф. Кажется, ему не нравилось, что его отрывают от работы.(2)

— Приятно познакомиться, — поспешно сказала я, прервав поток имён до того, как их стало больше, чем я смогу запомнить. Я вообще очень плохо запоминаю имена.

— Нам было бы интересно услышать о том, чем вы тут занимаетесь, — Гермиона смущённо улыбнулась. — Вы ведь живете в Хогвартсе?

— Я родился и вырос здесь! — стукнул себя кулаком в грудь Киф. — Коренной обитатель Хогвартса!

— Но некоторые из нас попали сюда с биржи, — застенчиво добавила Биана.

— С биржи? — вежливо переспросила Гермиона.

— Это когда повзрослевший эльф покидает дом Господина или Госпожи, в котором он родился, и отправляется в новое место. Кое-кто остаётся, но не все могут, — объяснила Биана.

— О, мне жаль, — сказала Гермиона.

— Не стоит жалеть, мисс. Хогвартс — замечательное место! — воскликнула Биана. — Тут так много работы!

— В Хогвартсе всегда были домовые эльфы? — с интересом спросила я.

— Мы здесь с самого основания, — буркнул Фитц, покосившись на меня. — А вам что, нечем больше заняться?

— Фитц! — соседний эльф шлёпнул его по руке. — Будешь так себя вести — отправишься в прачечную!

Фитц бросил на соседа хмурый взгляд и вернулся к работе.

— А где вы были раньше? — не отставала я. — До Хогвартса?

В комнате неожиданно стало тихо.

— Это было очень давно, — Фостер нахмурился. — Зачем ты спрашиваешь?

— Вы не знаете? — спросила Гермиона.

— Мы знаем историю о Великом Дереве, — пробормотал Фитц, нарушив неловкое молчание.

Почти все эльфы повернулись в его сторону. Даже дети перестали резвиться возле мыльного бассейна и подошли поближе.

— Что такое Великое Дерево? — спросила я.

— Это история для маленьких непослушных эльфят, — Фостер погрозил Фитцу поварёшкой, затем повернулся ко мне и снова улыбнулся. — Она не для таких милых маленьких ведьм, как вы.

Фитц фыркнул.

— Веди себя прилично, или мы и правда отошлём тебя в прачечную! — заявил Фостер, размахивая своей поварёшкой, словно мечом.

— Мы бы хотели услышать эту историю, если вы не возражаете, — умоляюще произнесла Гермиона, широко раскрыв глаза и придав лицу максимально невинное выражение.

Я последовала её примеру, посмотрев на эльфов щенячьими глазами.

— Это всего лишь миф... — пробормотал Фостер, отвернувшись.

— Я расскажу, — дерзко произнёс Фитц.

— Спасибо! — хором сказали мы с Гермионой.

Фитц на мгновение поднял глаза на своих собратьев, а затем решительно уставился на своё тесто.

— Давным-давно на краю леса росло Великое Дерево, — начал он рассказ. — Его крона уходила далеко за облака, а ветви простирались до самых дальних уголков леса. Люди сделали дерево своим домом, выдолбив часть его ствола и построив жилища среди ветвей. Они смазывали свои лица коричневым древесным соком, делая ужасные маски. Они шили себе одежду из листьев Великого Дерева и делали своё оружие из чешуи дракона.

— Оружие! Какой ужас... — эльф, помешивавший варево в большом горшке, вздрогнул.

— Дерево развратило Людей, — продолжал Фитц. — Оно давало им всё, в чём они нуждались, так что им почти не приходилось работать. Хуже того, Люди жили там совсем одни, у них не было хозяев — волшебников или ведьм, которые приказывали бы им, что делать. Если они хотели чем-нибудь заняться, им приходилось самим придумывать для себя работу. Иногда они даже БЕЗДЕЛЬНИЧАЛИ...

Домовушка-мама с висевшим у неё на шее младенцем в ужасе закрыла своему ребёнку уши.

— Когда мудрые ведьмы и волшебники обращались к Людям с какой-то просьбой, те хватались за оружие и начинали торговаться! — Фитц сердито стукнул кулаком по комку теста перед собой.

— Просить плату за работу?! — ахнул эльф рядом с Фитцем. — Какое варварство!

Фитц отложил тесто и взялся за скалку.

— Но однажды в лесу появились прекрасные волшебники с синими лицами. Они сожгли страшное дерево и указали Людям их предназначение. Теперь Люди могли работать на волшебников! Они могли им принадлежать! Волшебники одарили Людей прекрасными обязанностями, так что отныне они никогда не испытывали скуки. И так мы перестали быть развращёнными Людьми и стали Домовыми Эльфами!

Остальные домовики заулыбались, но выражение лица Фитца оставалось бесстрастным.

— Какое счастье! — весело выкрикнула Биана.

— Теперь у нас всегда так много дел, что их нельзя переделать и за всю жизнь, — продолжил Фитц. — Но конечно, ещё оставались паршивые овцы... Ленивые, злые, не желавшие работать, не ценившие чудесный дар, преподнесённый им синелицыми волшебниками.

— Неблагодарные! — фыркнул эльф, жаривший картошку.

— Среди огня и дыма произошла страшная битва, когда последние из этих отщепенцев попытались восстать. Но дым рассеялся, и синелицые волшебники победили.

Несколько эльфов издали приветственные кличи.

— Синелицые волшебники прогнали остатки злых Людей. Те ушли в лес, и больше их никто никогда не видел. Добрая Хельга Хаффлпафф позволила некоторым из нас жить в Хогвартсе, где мы на протяжении веков учились быть хорошими эльфами. И мы жили долго и счастливо со своими замечательными хозяевами, волшебниками и ведьмами, которые с тех пор всегда дают нам достаточно дел, чтобы мы могли работать всю жизнь. И мы до сих пор живём с ними.

Окружавшие нас эльфы захлопали в ладоши.

Я смотрела на них с открытым ртом, не зная, что сказать. Гермиона подле меня заморгала, еле сдерживая слезы.

— Вот видишь? — Фостер снова погрозил Фитцу половником. — Ты напугал юных леди!

— Нет-нет, мы в порядке, — покачала головой я.

Фитц молча вернулся к тесту.

— Мы не хотим вас и дальше отрывать от работы. Вы не возражаете, если мы заглянем к вам ещё как-нибудь? — спросила Гермиона всё ещё чуть дрожащим голосом.

— Конечно, мисси, — кивнул Фостер. — Эльфы Хогвартса всегда рады услужить ученикам, особенно таким милым маленьким девочкам, как вы!

Гермиона схватила меня за руку и потащила вон. Я всё ещё пребывала в прострации. Едва мы покинули кухню, она бросила на меня безумный взгляд.

— Ох, это же просто... Мы должны что-то для них сделать! — шепнула она.

— Но что? — спросила я потерянно. — Как освободить людей, которые даже не верят, что они люди?

— Я... я не знаю, — Гермиона сердито вытерла слезы. — Но я не сдамся.

— Мы не сдадимся, — поправила я, сжав её руку.

Гермиона шмыгнула носом и улыбнулась мне.

Видимо, упрямая наивность оказалась заразной.


* * *


После ланча мы с Гермионой попытались учиться, но не знаю, сколько информации мы на самом деле смогли усвоить, пребывая в настолько мрачном настроении.

Ханна и Элоиза на обеде так и не появились, и во время еды я представляла себе всевозможные ужасные вещи, которые Снейп, видимо, заставил их делать. Вернулись мои соседки лишь поздно вечером, как раз когда я смыла с ногтей этот проклятый лак (руку до сих пор покалывало) и уже готовилась ко сну.

— Вы в порядке? — вскочила я с места, когда подруги появились в дверях. — Вы пропустили обед!

Сьюзен вышла из ванной с полотенцем на голове.

— О, уже вернулись. Видишь? Они не умерли.

Девочки выглядели немного грязными, но, кажется, они были более или менее в порядке.

— Снейп заставил нас чистить сарай для лодок, — проворчала Ханна. — В нём не убирались целую вечность! На ланч домовики принесли нам сэндвичи.

Она зашла в ванную, включила воду и принялась смывать грязь с лица.

— Но мы сможем прийти на следующую встречу Клуба чар! — заявила Элоиза, сев на край кровати.

— А как же ваша следующая отработка? — спросила я.

— Снейп нас отпустил! — крикнула Ханна из ванной. — Он сказал, что у него больше нет для нас ничего, что нужно вычистить, и что мы ему только мешаем.

Хм, странно...

— Думаю, он почувствовал себя виноватым, — пожала плечами Элоиза.

— Чушь! — Ханна вышла из ванной и начала рыться в сундуке, отыскивая свою пижаму. — У Снейпа в принципе отсутствует чувство вины.

— Нет, я серьёзно. Думаю, где-то в глубине души он знает, что ведёт себя как ублюдок, — ответила Элоиза.

— Надеюсь, ты в него не влюбилась? — Ханна сделала вид, что её тошнит.

Элоиза бросила в неё подушку.

— Не говори такие отвратительные вещи!

— Может, он просто заболел... — лицо Ханны на мгновение просветлело. — О, или он мог быть при смерти! Вот это была бы хорошая новость!

— Я не хочу, чтобы он умер, — пробормотала я. — Я бы предпочла, чтобы он научился не быть засранцем, — вздохнув, я решила в этот раз быть честной. — Мне его даже жалко. Он ведь просто одинокий озлобленный человек, у которого нет друзей.

Во всяком случае, настоящих друзей. Подозреваю, что даже Люциус Малфой говорит о нём гадости за его спиной.

— Откуда ты знаешь, что у Снейпа нет друзей? — поинтересовалась Элоиза.

— А ты можешь себе представить хоть кого-то, кто захотел бы с ним дружить? — ответила я.

— Ну, не то чтобы... — Элоиза замолчала.

— Хаффлпафф, конечно, славится своей добротой, — скептически посмотрела на меня Сьюзен, — но, по-моему, вы обе немного переборщили с сочувствием. Что дальше? Пожалеете Вы-Знаете-Кого?

Элоиза и Ханна рассмеялись.

Ребёнок, чья мать умерла сразу после его рождения, который вырос в ужасном приюте и не знал, что такое любовь, потому что никто никогда не показал ему, что это такое? Нет, я не испытывала симпатии к тому злодею, каким он стал, но вот ребёнка, которым он когда-то был, я, пожалуй, могла немного пожалеть.

Дамблдору необычайно повезло, что Гарри не превратился в психопата.

— О, я же совсем забыла! — Ханна села на край кровати. — Мама написала, что начальство отправило её в отпуск на целую неделю. Она говорит, что я могу пригласить вас всех на пасхальные каникулы!

— Конечно, я спрошу у мамы разрешения, — ответила Сьюзен.

— Я всё равно не собиралась домой на Пасху. Мой папа вряд ли будет возражать, — сказала Элоиза.

— Я тоже не собиралась возвращаться домой, так что уверена, мои не будут против, — сказала я. — А много учеников уезжает на пасхальные каникулы? Мне казалось, что большинство остаётся.

— Всё верно, но тут особый случай, — пожала плечами Ханна. — Дело не в религии или чём-то таком, просто мама очень редко берет такой длинный отпуск. В этот раз она, кажется, подралась с горгоной, и её ноги временно окаменели. Вот её начальник и отправил в отпуск, пока заклятие не пройдёт. Будет весело!

Погодите-ка, что-что сделала её мама? Я не ослышалась?

К сожалению, уточнить, что Ханна имела в виду, я не успела. Элоиза вытащила учебник по зельям и спросила, нашёл ли кто-нибудь информацию о том, откуда происходят котовойные деревья. Разговор перешёл от предстоящих каникул к домашней работе, я достала свои тетради и поудобнее устроилась в постели.


* * *


Утром в первый день пасхальных каникул мы подхватили свои дорожные сумки и вместе с остальными учениками, отправлявшимися домой, вышли во двор перед замком. Народу было немного и в основном с младших курсов — старшие остались, чтобы готовиться к экзаменам.

Рядом с нами остановилась карета, запряжённая фестралами, которых я до сих пор не могла видеть. Внимательно присмотревшись, я вроде бы смогла разглядеть отпечатки копыт в грязной луже, но не могла сказать наверняка.

Я забралась в карету вслед за остальными и закрыла дверцу. Карета чуть качнулась и двинулась вперёд. Мне показалось, что я слышу лёгкий стук копыт по булыжникам.

Элоиза вздохнула и задумчиво оглянулась на замок.

— Что такое? — спросила я.

— Ничего, просто немного обидно, что всё так совпало, — Элоиза смущённо пожала плечами. — Жаль, что я пропущу момент, когда у Хагрида проклюнется яйцо. Он так и не сказал, что за существо пытается вывести, это должно было стать сюрпризом. Но он был очень взволнован.

Ох, я совсем забыла о Норберте... То есть я помнила, что тот должен был вылупиться весной, но понятия не имела, в каком именно месяце. Я хорошо знала книги, но не помнила каждую деталь.

Вот и упущена ещё одна возможность подружиться с Гарри. Если, конечно, Хагрид пригласил бы его к себе...

Я выглянула в окно и посмотрела на оставшийся позади замок.

Ну что уж теперь. Хагриду придётся обойтись без нас с Элоизой. Чарли Уизли позаботится о драконе, Гарри и Рон справятся с проблемой сами.

Не могу же я защищать их от всех мелких неприятностей.


1) «Эльфы и башмачник» — одна из сказок братьев Гримм, в которой рассказывается о крошечных человечках, по ночам помогавших бедному башмачнику шить обувь. Однажды башмачник, желая вознаградить их за помощь, сшил им одежду. Крошечные человечки с радостью её надели, поблагодарили башмачника и отправились помогать другим людям, а у башмачника дела после этого пошли в гору.

Вернуться к тексту


2) Судя по всему, имена эльфов взяты автором из цикла Шеннон Мессенджер «Хранитель забытых городов» (Keeper of the Lost Cities).

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 23.04.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 207 (показать все)
Алекс Воронцов
Спасибо за ответ )
Иногда жалею что нет тэга "Глупый ГГ". Автор сломал зачем-то канон, ждет что он будет работать, и хочет в нем участвовать не приложив для этого усилий. И еще традиционно тупые взрослые и учителя. Местами забавно, но фик проходной.
Неужели автор забросил свою работу?
DVolk67переводчик
{Критик}
Неужели автор забросил свою работу?

Последнее обновление статуса на странице оригинала:
2/23/2021 - I'm writing again. I've go to go into the office again for one day a week now so that means writing when I'm bored out of my mind. Wrote 4 pages today. I will be writing regularly again.

Она писала в свободное время на работе, после перехода на удаленку перестала. Сейчас ходит в офис раз в неделю и периодически пишет.
Lawliet
Поддерживаю. Очень точно сформулировали мои мысли.
бе-е-егите от ме-е-е-еня, силы тьмы.
Ржал аки конь в третьей главе)
Расширяющиеся сумки? Сумка рсширялась-расширялась, и стала размером с дом. Может все же сумки с расширенным пространством? Уважаемый переводчик, автор может куролесить как вздумается, но вы-то можете поправить откровенные ляпы.
Очень понравилось,
Божечки-кошечки, надеюсь когда-нибудь выйдет продолжение
Прочёл:
"Я была десяти— или одиннадцатилетним ребёнком без родителей и без дома, и лишь мешок украденных денег отделял меня от голодной смерти."
Подумал:
Что реально в стране автора так взрослый человек может подумать на полном серьёзе?
Она поставила палатку с расширением в хранилище. В золотом хранилище Гринготса из которого еле выбралась. Это жесть. Лес, овраг, горы... да хоть запретный лес! Не-эт. в самом неподходящем месте!
По идеи фик должен разморозится ? ведь эпидемия как и удаленка закончилась... надеюсь что автор оригинала все же вернется к написанию продолжения. Очень надеюсь когда нибудь прочитать до конца)
Что же касается боевых искусств... Как это ни смешно, но я изучала их с четырнадцати лет — шесть лет занималась каратэ, четыре года — айкидо и год — джиу-джитсу. Чем дальше, тем больше я узнавала, пока однажды, наконец, не поняла одну простую вещь.

Я совершенно не умею драться.

Можно было подумать, что после десяти лет занятий различными боевыми искусствами я могла защитить себя в случае нападения, но нет. Всё, что я смогла усвоить — это то, насколько хрупко человеческое тело, и как болят повреждённые колени. И ещё я узнала, что в бою масса, чёрт побери, таки имеет значение.
Обалдеть! Так редко встретишь автора, действительно разбирающегося в боевых искусствах!


P.s.
После того как я практически одновременно потеряла свою работу и своего бойфренда
Он почесал свой нос своей рукой.
— Иногда не ты стираешь в прачечной, — зелёный дым обвивался, словно змея, вокруг эльфа с сигарой. — Иногда прачечная стирает в тебе...
Я не знал, что Чак Норрис учился в Хогвартсе. Это многое объясняет.
DVolk67
Подскажите, нет новостей от автора? Следует ли нам когда-нибудь ожидать продолжение?
DVolk67переводчик
Dariana17x03
К сожалению, нет.
Жаль. Это был хороший фик
Может кто-нибудь его допишет, раз у автора неписец?
Огненная химера
Это перевод, оригинал пишется "за бугром", так что всё сложно...
А спросить разрешения у автора, раз у него муз уволился?
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх