↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Эта, как её, с Хаффлпаффа (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Попаданцы, Юмор, Общий
Размер:
Макси | 1187 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~95%
Предупреждения:
Нецензурная лексика, От первого лица (POV)
 
Проверено на грамотность
Даже если тебе не суждено стать главным героем, что с того? Этот мир полон волшебства, и здесь, в Хаффлпаффе, ты сможешь совершить удивительные открытия, пережить восхитительные приключения, и конечно же, найти верных друзей на всю жизнь!
А еще у нас есть столик с бесконечным запасом легких закусок.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Дополнения 29.1 - 29.2

Примечание переводчика: Тридцатая глава вышла и уже переводится. А пока — вот вам парочка дополнений, опубликованных раньше.

29.1. Чёрный рынок

Примечание автора: Это дополнение немного сыровато, но я написала его в основном чтобы восстановить форму. Прошло довольно много времени с тех пор, как я последний раз писала что-то от третьего лица.

Саманта оглядела толпу, заполнявшую подземную часть Пограничного рынка, в попытке отыскать подозреваемого или своего напарника. Увы, безуспешно. Рынок был слишком забит представителями всех известных разумных видов, продающих и покупающих ковры-самолёты, украшения, мантии, крайне подозрительные на вид тёмные зелья, жутковато выглядящие тушки освежёванных животных и многое другое, что она не могла сходу опознать.

Разноцветные фонари, встроенные в стены пещеры, дополняли картину причудливой игрой теней, и Саманта была убеждена, что гоблины нарочно это устроили. Они сами, естественно, видели в темноте намного лучше волшебников. Иронично, что «Чёрным рынком» при этом называли не гоблинскую, а человеческую половину Пограничного рынка, расположенную под открытым небом.

У Саманты так и чесались руки арестовать... ну, в общем, ВСЕХ продавцов и покупателей, но увы — в соответствии с договором между гоблинами и волшебниками от 1945 года установленные Министерством правила на Пограничном рынке не действовали. То есть формально ни волшебникам, ни гоблинам не разрешалось выносить отсюда наверх что-либо незаконное... Ага. Правило было настолько же нелепым, насколько им и казалось.

Саманта бросила взгляд на часы и с облегчением обнаружила, что красная стрелка, показывавшая статус её напарника, всё ещё находилась на «смертельной опасности» (что было намного лучше, чем «мёртв»). Синяя стрелка указывала туда, где должен был находиться Тони Боунс. Дерьмо ещё не долетело до вентилятора. Но всё равно, тут было слишком много народа, чтобы бросаться боевыми заклинаниями, и слишком мало времени на то, чтобы наколдовать следящее заклинание. Видимо, они облажались...

На краю зрения мелькнул вынырнувший из толпы серебряный плавник, и Саманта рванула вперёд. Она перепрыгнула через стол с драгоценностями, ловко увернулась от торгующего чем-то жареным на палочке гоблина и уже почти настигла цель, когда какой-то коротышка в чёрном капюшоне что-то крикнул высокому дукуваке,(1) и тот бросился наутёк.

— Твою мать, — пробормотала Саманта на бегу.

В нормальных обстоятельствах заметить получеловека-полуакулу, застрявшего в переходной форме, было бы легче лёгкого, но в этом месте он мог легко смешаться с толпой.

Легкие Саманты готовы были разорваться. После травмы она ещё не успела вернуть прежнюю форму, и долгие пробежки были ей не по силам.

Саманта увернулась от толстой ведьмы с тележкой, полной шаров с предсказаниями, и едва не врезалась в огромное рогатое животное размером со слона, которого она не опознала. Не сбиваясь с ритма, она ухватилась за свисавшее с седла стремя, произнесла про себя пароль наручей силы и перепрыгнула через существо. Пострадавшая нога протестующе отдалась болью при приземлении, но Саманта продолжала бежать.

Прямо перед ней мелькнула фигура Тони. Фиолетовый луч вырвался из его палочки, пройдя в миллиметре от подозреваемого, как раз заскочившего в первые пограничные ворота.

Саманта едва сдержала стон разочарования. Если ему удастся пройти через вторые врата, он окажется вне их досягаемости. Трибунал гоблинов не признавал никаких законов об экстрадиции.

Большие каменные ворота начали закрываться. Тони взмахнул палочкой, на ходу послав заклинание вслед убегающему дукуваке, вытянул свою железную руку вперёд и успел просунуть её между краем закрывающейся створки и стеной. Раздался страшный скрежет, посыпались искры.

Жена Тони придёт в ярость, если он сломает ещё одну руку.

Подскочив к воротам, Саманта ухватилась за створку и упёрлась в землю ногами. Магия наручей всё ещё наполняла силой её руки, укрепляя кости и делая мышцы твёрдыми, словно сталь. Камень под пальцами начал крошиться, и створка медленно пошла назад. Едва ворота приоткрылись достаточно широко, Тони проскользнул в щель. Саманта продолжала толкать ворота, пока не услышала щелчок. В том месте, где она держала створку, остался след руки.

Она бросилась вслед за Тони.

Свернув за угол, Саманта увидела вспышки заклинаний и поспешно создала щит. Прямо перед ней появился плоский голубоватый диск.

Акцио! — выкрикнул Тони.

Это был жест отчаяния. Манящие чары никогда не срабатывали на человеке, который не хотел, чтобы его притянули к себе.

Подбежав ближе, Саманта увидела, что разгневанный Тони держит в руках лишь куртку подозреваемого. Сам подозреваемый спокойно стоял по другую сторону границы, показывая аврорам средний палец.

— Отсосите, сухопутные, — рассмеялся он, прекрасно понимая, что теперь они ничего не могут с ним поделать.

Пограничники-гоблины читали журналы.

— Так и будете тут сидеть? — сердито повернулся к ним Тони, снимая шляпу и устало утирая лоб.

Его рубашка была насквозь мокрой от пота.

— Хм? — один из пограничников нарочито медленно поднял голову. — Я ничего не видел. А ты? — обратился он к напарнику.

Его коллега даже не удосужился скрыть ухмылку.

— Я вижу только пару потных свиней. Вы кого-то ищете? — он усмехнулся, демонстрируя набор острых зубов. — Так помахайте своими палочками, только и делов. Что вы хотите от простых гоблинов? Мы же в этих ваших супер-пупер-мега-важных волшебных делах ни черта не смыслим...

Пограничники расхохотались.

Саманта готова была руку дать на отсечение, что именно они минуту назад пытались захлопнуть ворота прямо у них под носом. Она по опыту знала, что большие каменные створки не закрывались автоматически.

Но разумеется, доказать это было невозможно.

Саманта остановилась рядом с партнёром и попыталась отдышаться.

— Он убийца, вы, ублюдки, — прорычал Тони, свирепо глядя на пограничников.

Человек-акула облизнулся. На его зубах всё ещё были видны следы крови.

В бессильной ярости Саманта наблюдала, как уходит подозреваемый. Он был в двух шагах от неё — и одновременно в тысяче миль отсюда.

— Он ушёл, — Саманта положила руку на плечо Тони. — Идём, вернёмся наверх и попробуем починить твою руку.

Тони вздохнул, поправил галстук и кивнул. Он всегда был профессионалом.

Можно было, конечно, надеяться, что однажды дукувака снова появится по их сторону границы. Но Саманта очень и очень в этом сомневалась.

 

29.2. Снова в школу

Примечание автора: Действие происходит в самом начале второго учебного года. Дополнение написано от лица Горация. Ради практики я хотела написать его от третьего лица, но Гораций так и просился говорить сам за себя.

Примечание переводчика: Судя по содержанию, занятия в Ильверморни начались примерно на неделю позже, чем в Хогвартсе. Ничего удивительного в этом нет, в США нет такой жёсткой привязки учебного года к первому сентября, как в России или Британии.

— Помни, мы не сводные братья! — настойчиво напомнил мне Билли.

— Ага, — пробормотал я, роясь в рюкзаке в поисках своего плеера.

— Ты не разговариваешь со мной в школе. Ты не пристаёшь к моим друзьям, — продолжал Билли.

Моя рука наконец-то нащупала плеер. Я распутал провода и надел наушники на голову.

— Мы не живём в одном доме. Ты не участник «О4аровашек». Ты даже не знаешь...

Я нажал «PLAY», и нудный голос Билли утонул в музыке.

Он ещё продолжал что-то мне втолковывать, но я слышал только «Нирвану». Впрочем, Билли было достаточно того, что я время от времени кивал ему головой.

Придурок! Можно подумать, я собирался с ним общаться. На самом деле, школа была моим убежищем от всего этого трэша с группой. Одна надежда, что скоро этому придёт конец, — благо, Билли в последнее время начал разглагольствовать о «сольной карьере».

Он, наверное, так и болтал бы до самого автобуса, но тут нам под ноги рухнула большая почтовая сова. Я снял наушники и присел на корточки. Сова явно была не в лучшей форме, её перья были растрёпаны, а в глазах отражалась усталость.

Она бросила передо мной письмо, сделала несколько неуверенных шагов, тонко вскрикнула и замертво упала на землю.

...Окей, она на самом деле не была мертва, но, кажется, всерьёз об этом подумывала.

Подобрав письмо, я осторожно потрогал сову рукой. Та в ответ приоткрыла один глаз и зашипела.

— Это ещё что? Письмо? Все письма фанатов должны проходить через папу, — заявил Билли, пытаясь выхватить у меня конверт.

У него не получилось. Я наконец-то начал расти, и было похоже, что вымахаю высоким. Ну или по крайней мере, выше, чем Билли, а это было главное.

Письмо было от Кейси. Надо же, она действительно мне написала!

— Это не от фаната, это настоящее письмо от друга, — сказал я.

Билли фыркнул.

— У тебя нет друзей.

Я не стал на это отвечать. У меня было два друга и... друг по переписке? Друзья по переписке тоже считаются, верно? Так что жопоголовый мог болтать, что хотел, у меня были друзья!

Сова у моих ног так и лежала, не шевелясь. Неудивительно, что она была так истощена, раз ей пришлось перелететь через океан! Но автобус вот-вот должен был появиться, и я решил забрать сову с собой.

Не обращая внимания на шипение и лишь чудом не лишившись пальцев, я поднял бедную птицу на руки. И вовремя — буквально через пару секунд раздался громкий хлопок и перед моим носом возник автобус из Ильверморни.

Он был похож на один из не-магских(2) жёлтых автобусов-обрубков и снаружи выглядел так, будто в нём сидела куча скучающих детей, пялившихся в окна. Прямо на моих глазах буквы на боку автобуса перестроились, образовав название местного школьного округа.

У Билли, в отличие от меня, не было родственников — не-магов, и он понятия не имел, что в таких укороченных автобусах часто возят детей с ограниченными умственными или физическими возможностями, и поэтому все соседи были твёрдо убеждены, что мы с братом ходим в специальную школу.

Впрочем, возможно, на их уверенность также повлиял тот факт, что я потрудился рассказать им о том, что мы учимся в Школе святого Иуды для умственно неполноценных детей с криминальными наклонностями. Взгляды, которые соседи бросали на Билли на протяжении всех каникул, ОПРЕДЕЛЁННО стоили того.

Двери автобуса открылись, и я вошёл, всё ещё держа в руках уставшую сову.

Внутри, разумеется, автобус был совсем не таким, каким казался снаружи. Тут было достаточно просторно, чтобы вместить несколько сотен детей. Вместо обычных не-магских сидений тут были расставлены удобные диваны с журнальными столиками, и так как Калифорния находилась почти в самом начале маршрута, большая часть мест всё ещё оставалась пустой. Я выбрал диван ближе к концу салона и снова надел наушники. В школе плеер не работал, но в автобусе я всё ещё мог наслаждаться музыкой. А до Лорри с Алексом автобус всё равно доберётся не раньше, чем через час.

К тому времени как появились мои друзья, я успел дважды прочитать письмо Кейси. Узнать про разницу в обучении действительно было довольно интересно. В Хогвартсе учили что-то под названием «защита от тёмных сил», но там не было ни живописи, ни музыки, ничего похожего на нашу «магию коренных американцев», и даже латыни. По-моему, там вообще не было никаких факультативов, что казалось очень странным... Впрочем, нет. Что было действительно странным — так это просьба Кейси прислать ей рецепт булочек и мясной подливы. Видимо, кулинарных классов там тоже не было...

— Что читаешь? — Лорри Фауст(3) плюхнулась на диван передо мной.

В этом году на её рюкзаке ещё прибавилось значков, так что теперь они полностью скрывали под собой ткань. Волосы она перекрасила из зелёного в розовый.

— Письмо из Англии, — ответил я. — У меня там друг по переписке. Её зовут Кейси.

— Девушка? — удивилась Лорри.

— Гораций обзавёлся подружкой? — скептически спросил Алекс Хирш,(4) садясь рядом со мной.

Его сестра-близнец Ариэль помахала мне рукой и направилась к компании других девушек с нашего курса.

— Да, она девушка, и да, она мой друг, но она не «подружка». Мы просто переписываемся...

Я замолчал, и этой секунды хватило Алексу, чтобы выхватить письмо из моих рук.

Он быстро пробежал текст глазами и озадаченно посмотрел на меня.

— Что ещё за «булочки с подливкой»? Это что, какой-то шифр? — он повернулся к Лорри. — Секретный женский код для обозначения поцелуев?

Алекс поправил очки на носу и снова уставился на письмо.

— О, тебе никогда не взломать секретный женский код! — поддразнила его Лорри. — Тебе это не по зубам. Смирись.

Она протянула руку и повернула красно-белую бейсболку Алекса козырьком назад.

— Вот так. Теперь ты гораздо меньше похож на ботаника, — самодовольно заявила она.

— Я уже чувствую себя круче, — Алекс закатил глаза, словно пытаясь рассмотреть свой затылок.

— Нет, серьёзно, — Лорри повернулась ко мне. — Это какой-то сексуальный британский сленг? Ну типа... — она замахала ресницами, — «не хочешь обмакнуть свою булочку в мою подливку?»

— Нет! Блин, ненавижу вас обоих! — я выхватил письмо обратно. — Она даже не англичанка, просто ходит там в школу. Кейси на самом деле из Америки.

Лорри собиралась что-то ответить, но в этот момент её взгляд наткнулся на сову, спящую на моем рюкзаке.

— У тебя новый питомец? Ой, она ужасно выглядит. Я её уже люблю! Можно её потискать?

Не дожидаясь ответа, Лорри схватила сову. К моему удивлению, та не стала выклёвывать ей глаза.

— Она принесла письмо, — пояснил я. — Кейси говорит, это школьная.

— Кто тут милая маленькая совушка? Да, ты... — заворковала Лорри.

Она сунула руку в карман, извлекла из него кусок бекона, сдула с него пыль и подсунула сове. Следом за первым куском последовал второй и третий.

— Откуда у тебя в кармане бекон? — с любопытством спросил Алекс.

Лорри лишь пожала плечами, не отрываясь от кормления.

— И где вы встретились? — обернулся ко мне Алекс.

— На каникулах, — соврал я.

Мои друзья не подозревали, что я был Лансом из «О4аровашек», и я планировал сохранить этот секрет как можно дольше. Если они об этом проведают, насмешки будут длиться до конца моей жизни. Но было неплохо, что хотя бы Кейси знала о моем втором я. Наконец-то у меня появился кто-то, с кем можно было бы поговорить об этой дурацкой группе.

Я сунул письмо обратно в рюкзак, решив написать ответ сразу после возвращения в школу. И, видимо, мне надо будет найти рецепт булочек и подливки. В этом году я не брал маговодство,(5) но в библиотеке наверняка найдётся кулинарная книга. Или, может, стоит переключиться на маговодство? Латынь всегда казалась мне слишком скучной...

Я устроился поудобнее и приготовился к долгой поездке со своими друзьями.


* * *


«Привет, Кейси!

Как дела? Я получил твоё письмо как раз перед тем, как сесть в автобус до школы. Как вы добираетесь до Хогвартса? У нас есть аппарирующий автобус, который забирает всех учеников. Ему нужно несколько часов, чтобы объехать всю страну. Жутко раздражает!

В этом году я взял два дополнительных предмета: магию коренных американцев и маговодство. Обязательные предметы у нас зелья, чары, трансфигурация, сглазы и проклятия и изучение дикой природы. А вот астрономии у нас в Ильверморни вообще нет. Странно, правда?

Какой твой любимый предмет? Мне больше всего нравится изучение дикой природы. На старших курсах они забрасывают ученика с завязанными глазами в какую-нибудь глушь, откуда надо будет выбраться, используя только палочку! Круто, да?

Я нашёл для тебя рецепт булочек и подливки. Тебе нравится готовить?

То, что вас заставляют носить форму — и правда отстой! Я бы не хотел носить всё время одно и то же.

У тебя есть домашнее животное? Я подумываю завести кондора.

Подпись,

Гораций Джонс.

PS: Ничего, что моя подруга украла твою школьную сову? Она постоянно пичкает её беконом, и сова, по-моему, не собирается возвращаться назад».


1) Дукувака — оборотень, превращающийся из человека в акулу и обратно. Обитает в Тихом океане в районе островов Фиджи. Описан в дополнительных материалах на Pottermore.

Вернуться к тексту


2) Американские волшебники не используют термин «магл». Обычных людей они называют «no-maj» (сокращение от «no magic»). На русский его перевели как «не-маг», соответственно, автобус «не-магский», а не «не магический».

Вернуться к тексту


3) Лорри Фауст — дочь миссис Фауст, которая в одном из дополнений влипла в неприятности из-за выведения аликорнов (пояснение автора).

Вернуться к тексту


4) Ещё одна отсылка. Алекс Хирш — создатель мультсериала «Гравити Фолз».

Вернуться к тексту


5) «Маговодство» — в оригинале «Home maginomics» (от «Home economics» — предмета, аналогичного нашему «домоводству» для девочек).

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 21.06.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 207 (показать все)
Алекс Воронцов
Спасибо за ответ )
Иногда жалею что нет тэга "Глупый ГГ". Автор сломал зачем-то канон, ждет что он будет работать, и хочет в нем участвовать не приложив для этого усилий. И еще традиционно тупые взрослые и учителя. Местами забавно, но фик проходной.
Неужели автор забросил свою работу?
DVolk67переводчик
{Критик}
Неужели автор забросил свою работу?

Последнее обновление статуса на странице оригинала:
2/23/2021 - I'm writing again. I've go to go into the office again for one day a week now so that means writing when I'm bored out of my mind. Wrote 4 pages today. I will be writing regularly again.

Она писала в свободное время на работе, после перехода на удаленку перестала. Сейчас ходит в офис раз в неделю и периодически пишет.
Lawliet
Поддерживаю. Очень точно сформулировали мои мысли.
бе-е-егите от ме-е-е-еня, силы тьмы.
Ржал аки конь в третьей главе)
Расширяющиеся сумки? Сумка рсширялась-расширялась, и стала размером с дом. Может все же сумки с расширенным пространством? Уважаемый переводчик, автор может куролесить как вздумается, но вы-то можете поправить откровенные ляпы.
Очень понравилось,
Божечки-кошечки, надеюсь когда-нибудь выйдет продолжение
Прочёл:
"Я была десяти— или одиннадцатилетним ребёнком без родителей и без дома, и лишь мешок украденных денег отделял меня от голодной смерти."
Подумал:
Что реально в стране автора так взрослый человек может подумать на полном серьёзе?
Она поставила палатку с расширением в хранилище. В золотом хранилище Гринготса из которого еле выбралась. Это жесть. Лес, овраг, горы... да хоть запретный лес! Не-эт. в самом неподходящем месте!
По идеи фик должен разморозится ? ведь эпидемия как и удаленка закончилась... надеюсь что автор оригинала все же вернется к написанию продолжения. Очень надеюсь когда нибудь прочитать до конца)
Что же касается боевых искусств... Как это ни смешно, но я изучала их с четырнадцати лет — шесть лет занималась каратэ, четыре года — айкидо и год — джиу-джитсу. Чем дальше, тем больше я узнавала, пока однажды, наконец, не поняла одну простую вещь.

Я совершенно не умею драться.

Можно было подумать, что после десяти лет занятий различными боевыми искусствами я могла защитить себя в случае нападения, но нет. Всё, что я смогла усвоить — это то, насколько хрупко человеческое тело, и как болят повреждённые колени. И ещё я узнала, что в бою масса, чёрт побери, таки имеет значение.
Обалдеть! Так редко встретишь автора, действительно разбирающегося в боевых искусствах!


P.s.
После того как я практически одновременно потеряла свою работу и своего бойфренда
Он почесал свой нос своей рукой.
— Иногда не ты стираешь в прачечной, — зелёный дым обвивался, словно змея, вокруг эльфа с сигарой. — Иногда прачечная стирает в тебе...
Я не знал, что Чак Норрис учился в Хогвартсе. Это многое объясняет.
DVolk67
Подскажите, нет новостей от автора? Следует ли нам когда-нибудь ожидать продолжение?
DVolk67переводчик
Dariana17x03
К сожалению, нет.
Жаль. Это был хороший фик
Может кто-нибудь его допишет, раз у автора неписец?
Огненная химера
Это перевод, оригинал пишется "за бугром", так что всё сложно...
А спросить разрешения у автора, раз у него муз уволился?
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх