↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Эта, как её, с Хаффлпаффа (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Попаданцы, Юмор, Общий
Размер:
Макси | 1187 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~95%
Предупреждения:
Нецензурная лексика, От первого лица (POV)
 
Проверено на грамотность
Даже если тебе не суждено стать главным героем, что с того? Этот мир полон волшебства, и здесь, в Хаффлпаффе, ты сможешь совершить удивительные открытия, пережить восхитительные приключения, и конечно же, найти верных друзей на всю жизнь!
А еще у нас есть столик с бесконечным запасом легких закусок.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 8. Волшебники не могут в космос

Примечание автора: Пожалуйста, оставляйте комментарии.

Примечание переводчика: оригинальное название главы (Wizards in Spaaace) — отсылка к известному в англоязычной среде мему «...in spaaaace!» («...в ко-о-о-осмосе!» из игры Portal-2. Соответственно, при переводе использовался известный в русскоязычной среде мем «Польша не может в космос» из серии веб-комиксов Countryballs.

 

Очень жаль, что урок астрономии у нас проходил не вместе с гриффиндорцами — будь это так, Гермиона наверняка разделила бы моё негодование. Внимательно прочитав учебник, я окончательно убедилась в том, что в изучении звёзд волшебники остались ДАЛЕКО позади маглов. Они не могли и помыслить о том, чтобы отправиться на Луну. Хуже того, всё, чему нас должны были научить (определение фаз луны и положения планет), можно было бы легко узнать из соответствующих таблиц.(1) Чёрт, у маглов наверняка есть нужные каталоги, не забыть бы только отыскать их этим летом. Не говоря уже о том, что когда я стану взрослой, я смогу просто загуглить нужную информацию.

И ладно ещё, если бы астрономия была обязательной только на первом курсе и факультативом на следующих. Но её придётся учить целых пять лет! Хорошо хоть занятия шли всего лишь раз в неделю с восьми до десяти вечера.

Астрономическая башня была самой высокой в замке и располагалась неподалёку от совятни. Поднимаясь на десять лестничных пролётов, я тщетно пыталась подавить раздражение. Уроки астрономии всегда проводились на открытом воздухе, независимо от погоды. Видимо, облака и дождь не были помехой для волшебных телескопов, что, кажется, было их единственным преимуществом перед магловскими. Вот счастье-то...

Площадка на башне была полностью открытой, и лишь древний каменный парапет отделял нас от гибели в коварной ветреной ночи. По всей площадке были расставлены деревянные стойки для телескопов. Кроме люка, из которого мы вылезли, в полу имелся ещё один, видимо, ведущий в кабинет профессора Синистры. Небо было затянуто облаками, и площадку освещали лишь несколько факелов.

Профессор Синистра оказалась высокой ведьмой с тёмными волосами, тёмными глазами и тёмной кожей. Она стояла посреди площадки, сложив руки на груди, подвеска в виде полумесяца на её оливковой шляпе светилась в темноте. Её осанка была прямой, как шпала, а мантия выглядела накрахмаленной до хруста. В целом профессор Синистра походила на типичную британскую училку даже ещё сильнее, чем Макгонагалл.

— Установите свои телескопы, и мы начнём! — провозгласила профессор, нетерпеливо хлопнув в ладоши.

С установкой телескопа пришлось повозиться, это оказалось сложнее, чем просто «вставить деталь А в паз Б». Наверное, следовало потренироваться заранее, но, к счастью, большинство моих однокашников (даже рейвенкловцы) тоже не сразу справились с задачей.

— Занятие начнётся через две минуты! — профессор Синистра щёлкнула пальцами.

Я сложила вместе две последние детали телескопа. Он, вроде бы, не разваливался, хоть и стоял немного шатко.

Профессор показала нам, как правильно наводить телескоп в нужную точку, а затем предложила найти основные объекты звёздного неба — Луну, Полярную звезду и так далее. Разглядывать Луну в телескоп было прикольно, но первоначальный интерес быстро угас, сменившись странным чувством тоски. Мне захотелось попасть туда и УВИДЕТЬ Луну вместо того, чтобы смотреть на неё издалека. С магией это ведь вовсе не несбыточная мечта, правда? Интересно, существуют ли заклинания для создания кислорода? Защищают ли щитовые чары от радиации? И вообще, магия работает в космосе?

Воспользовавшись затишьем, пока все остальные пытались найти на небе Малую Медведицу, я подняла руку.

— Профессор, волшебники когда-нибудь бывали на Луне?

— Разумеется, нет, — в смехе Синистры мелькнули издевательские нотки.

Несколько других студентов рассмеялись вслед за ней.

— И они никогда не пытались отправиться в космос?

Профессор Синистра нахмурилась.

— Не говорите ерунду. Никто не может взлететь так высоко.

Наверное, мне следовало оставить всё как есть, но я ничего не смогла с собой поделать.

— Маглы были на Луне.

Выражение лица профессора Синистры сменилось с хмурого на откровенно злое. Похоже, программы НАСА было болевой точкой для волшебников-астрономов.

— Да, и они нашли там лишь мрачные мёртвые скалы. К чему вы клоните?

— Ни одна ведьма или волшебник никогда не хотели туда отправиться?

— Зачем? — Синистра скрестила руки на груди.

— Как зачем? Чтобы увидеть, что там!

— Мисс Томпсон, я не люблю, когда кто-то пытается отлынивать. Пожалуйста, вернитесь к...

— Почему волшебники не хотят слетать в космос? — загорелый темноглазый парень с Рейвенкло показался из-за спины профессора. — Маглы были на Луне несколько раз. Мы даже отправили космический аппарат за пределы Солнечной системы.

Синистра бросила на него убийственный взгляд.

— Если мы попытаемся достичь Луны, это может привести к нарушению Статута о секретности!

— Уверена, с этим можно как-то справиться, — возразила я. — Мы же можем стать невидимыми, неотслеживаемыми или как это называется.

— И одна малейшая ошибка подвергнет опасности весь волшебный мир! Вы не...

Парень из Рейвенкло снова прервал её.

— Мы могли бы легко решить некоторые проблемы, с которыми столкнулись маглы при дальних полётах.

— Держу пари, что волшебники легко могут добраться до Луны! — я уже видела себя, летящей к Луне в зачарованной мантии на волшебном корабле, который не нагревался и не нуждался в топливе...

— Дети, прекратите...

— Уверен, волшебники могли бы добраться до Марса, — снова прервал её парень.

— Уверена, мы могли бы даже основать там колонию! — добавила я.

— Волшебники могут создать там магическое сообщество! — глаза парня горели от возбуждения.

— ПРЕКРАТИТЕ ГОВОРИТЬ ГЛУПОСТИ И ВЕРНИСЬ К РАБОТЕ, ИЛИ БУДЕТЕ НАКАЗАНЫ! — рявкнула профессор Синистра.

Кажется, она сама испугалась того, что потеряла самообладание. Рассеянно поправив шляпу, она добавила:

— Как я уже сказала, вернитесь к своей работе немедленно. Разговор окончен.

Профессор отошла к другой стороне башни, регулируя по дороге телескопы других учеников.

— Привет, я Оливер, — парень с Рейвенкло протянул мне руку и улыбнулся. — Ты тоже маглорождённая?

— Да, — я пожала протянутую руку. — Меня зовут Кейси. Приятно познакомиться.

— Просто невероятно, что они не были в космосе, правда? Со всеми этими магическими штуками они давным-давно могли бы там жить. Если только волшебники сами не произошли от инопланетян...

Оливер выглядел задумчивым. Заметка на будущее: убедиться, что Луна познакомится с ним в следующем году.

— Ты когда-нибудь смотрела «Звёздный путь»? — спросил он. — Мы с отцом постоянно смотрели его по телевизору. Папа обещал записать серии, которые я пропущу в этом году.

— Ага, «Звёздный путь» неплох.

«Малыш, я видела эпизоды, которые ещё даже не сняли».

— Мой папа — микробиолог. Потребовалось немало времени, чтобы убедить его, что магия реальна, даже несмотря на все те странности, что происходили со мной в детстве.

— Мои родители — программисты. Они тоже очень удивились.

Мой настоящий отец решил бы, что магия — это восхитительно... А мама — что я одержима демонами.

— Как думаешь, есть заклинание, создающее кислород? — Оливер подвинул свой телескоп поближе, чтобы мы могли продолжить разговор.

— Не может не быть. И его наверняка можно сделать постоянным. А те заклинания, которые используются на мётлах, чтобы заставить их летать, могут быть использованы и на космическом корабле тоже.

Оливер кивнул.

— Но я не уверен насчёт защиты от радиации.

— Я бы удивилась, если бы кто-то вообще пытался это исследовать, — пожала плечами я. — Но можно создать свои собственные заклинания, только для этого нужно знать арифмантику. Ну, волшебную математику, — добавила я, заметив его удивлённый взгляд.

— Существует волшебная математика?! — Глаза Оливера расширились.

— Я сама не очень хороша в математике...

Хотелось бы, чтобы это было не так, но как бы я ни старалась, с математикой у меня вечно были нелады. Я могла часами биться над задачей только для того, чтобы обнаружить, что допустила очередную глупую ошибку, пропустив в самом начале один знак.

— Я люблю математику. Странно, что в Хогвартсе это не обязательный предмет... Ух ты, кажется, я вижу на Луне семейное фото Чарльза Дьюка!(2) Увеличение и чёткость изображения у этих телескопов просто потрясающие!

— Если когда-нибудь отправишься на Луну, возьми меня с собой, хорошо? — рассмеялась я.

— Обещаю, — Оливер улыбнулся, и у меня сложилось впечатление, что он об этом не забудет.


* * *


Наконец, первая учебная неделя в Хогвартсе завершилась, и наступил уик-энд. Я уже начала чувствовать себя в школе совершенно естественно, словно очутилась там, где и должна была быть.

И наконец-то у меня появилось время, чтобы немного почитать и позаниматься самостоятельно. Я уж и забыла, насколько юные девушки одержимы жаждой АБСОЛЮТНО ВСЁ делать вместе. Нет, конечно, приятно иметь друзей, с которыми ты общаешься каждый день, но разница в возрасте порой сказывалась довольно сильно, и время от времени я ощущала себя нянькой. Например, сегодня утром в общежитии случилась настоящая ДРАМА только из-за того, что Сьюзен без спроса взяла у Ханны резинку для волос. Их дружбе отныне и навеки пришёл конец... примерно на час.

Сразу после завтрака мне всё же удалось ускользнуть от подруг и отправиться к Хагриду, чтобы разобраться с единорожьей проблемой. После этого я рассчитывала наконец-то добраться до Выручай-комнаты.

Утро было пасмурным (Британия вообще когда-нибудь видит солнце?), и пока я пересекала лужайку по слегка раскисшей земле, мои джинсы быстро вымокли от покрывавшей траву росы. Я была не совсем уверена, где находится хижина Хагрида, но смутно предполагала, что она должна была располагаться где-то недалеко от опушки леса, и направилась прямо туда.

Перед квиддичным стадионом я остановилась. Трибуны тут были установлены на массивные сваи, а между ступеньками и скамьями имелись промежутки... Да, определённо, я не собираюсь появляться на многих матчах. Хотя, вероятно, мне придётся сходить на несколько игр Хаффлпаффа, но если я правильно помнила, Гарри всегда удавалось заканчивать игру достаточно быстро, поскольку команда моего дома — отстой, и будет оставаться отстоем до конца моей учёбы.

Команда Гриффиндора уже тренировалась, я заметила близнецов Уизли, перебрасывавшихся бладжером возле колец, и маленькую точку в воздухе, которая, видимо, была Гарри Поттером.

Пожав плечами, я продолжила свой путь и спустя пять минут подошла к кромке Запретного леса.

Лес выглядел ОХУЕННО зловеще. Он был темнее любого обычного леса, который я когда-либо видела, стволы деревьев были невероятно толстыми и старыми, во многих местах их ветви переплелись узлами, загородив солнце. Из густого подлеска раздавалось жутковатое уханье и потрескивание. Примерно в двадцати футах от меня я заметила паутину, размером с мой рост, на которой, кажется, блестели розовые капельки крови. Пока я вглядывалась в темноту, из глубины леса послышался вой пары волков.

Внезапно я почувствовала, как на меня упала чья-то тень.

— Что ты здесь делаешь?

БЛЯ!

Я подпрыгнула от неожиданности и развернулась.

Стоящий передо мной Хагрид был восьми футов ростом и почти таким же в ширину. В руках он сжимал нескольких мёртвых цыплят.

— Ученикам нельзя в лес!

— Я... я не собиралась в него заходить, — я приложила руку к груди, стараясь унять колотящееся сердце. — Я просто смотрела. Мне показалось, я заметила... в общем, я искала вас.

— Меня? — Хагрид выглядел удивлённым.

— Э-м-м... Здравствуйте, меня зовут Кейси Томпсон. Приятно познакомиться, мистер Хагрид, — я пожала протянутую руку, или, точнее, пожала три пальца Хагрида, поскольку это было всё, что мне удалось обхватить своей ладонью.

— Ну, здравствуй, — Хагрид всё ещё выглядел немного смущённым. Вероятно, ученики не слишком часто заходят к нему, чтобы познакомиться.

— Я хотела попросить вас об одолжении. Понимаю, немного странно услышать это от того, с кем только что встретился, но...

Хагрид выжидающе смотрел на меня. Наверное, будет лучше просто выложить всё, как есть.

— В общем, я маглорождённая, и моя подруга тоже маглорождённая, и она просто обожает единорогов, хотя никогда их не видела. А кучка противных слизеринок начала высмеивать её за то, что она хочет разводить единорогов, хотя ни разу их не видела, и они наплели ей всякую чушь про то, что только чистокровные волшебницы могут хорошо заботиться о единорогах, так что я решила отыскать способ показать ей единорога, и подумала, что вы можете помочь... Извините, что вывалила на вас всё это... — я замолчала, поняв, что начинаю заговариваться.

— Ба, да кто угодно может ухаживать за единорогами, ежели он токма работы не боится, да рука у него лёгкая. Канеш я те помогу. Давай со мной, я как раз к профессору Кеттлберну шёл.

Вслед за Хагридом я прошла через тренировочную площадку, затем мимо тыквенных грядок и оказалась на поляне, перегороженной заборчиками и застроенной разбросанными тут и там небольшими сарайчиками.

— Здорово, Сильванус! — крикнул Хагрид.

Человек с тремя деревянными конечностями, ужасно обгоревшим лицом и стеклянным глазом заковылял в нашу сторону, двигаясь, словно марионетка на ниточках. В руках он нёс маленькое пурпурное двухголовое существо, похожее на помесь утконоса с ящерицей.

— Доброе утро, Хагрид, — радостно приветствовал он лесника. Паутина шрамов на его лице исказилась в улыбке.

— Профессор, это Кейси Томпсон. Она хотела узнать, можно ли ей с подружкой прийти посмотреть на единорогов в следующие выходные, когда мы начнём выкладывать куски соли.

Двухголовое существо выпустило изо рта маленький огненный шар, и деревянную руку профессора Кеттлберна объяло пламя.

— Разумеется, вы можете посмотреть на единорогов! Просто приходите сюда в следующую субботу около шести утра. Я напишу вам разрешение, чтобы вы могли прийти за час до...

— Вы горите! — я судорожно указала профессору на его руку.

— О, и правда, — профессор Кеттлберн небрежно взмахнул своей горящей рукой. — Преимущество искусственных конечностей: если они загораются, это совсем не больно!

Хагрид прочистил горло. Кеттлберн пожал плечами, передал существо Хагриду, а затем взмахнул палочкой, затушив огонь. Над поляной разнёсся запах горелой древесины.

— Подождите минутку, юная леди. Я дам вам два разрешения на выход из школы до официального окончания комендантского часа.

Профессор Кеттлберн зашёл в один из сарайчиков, откуда послышалась серия ударов, лязг и громкий клёкот. Через несколько минут он вышел, протягивая мне два подписанных разрешения.

— Спасибо, профессор, мы придём.

Махнув на прощание, профессор Кеттлберн направился прочь.

— Идём, Хагрид, пора доить кислотных едкомышей! Я прихватил с собой запасную металлическую руку.

— О, они такие милые в это время года! — расплылся в улыбке Хагрид.

Это звучало достаточно жутко, и мне оставалось лишь радоваться, что эти двое не предложили мне им помочь.

Ну а теперь пришла пора разыскать Выручай-комнату.

Я вернулась в замок. Если мне не изменяла память, Выручай-комната должна была располагаться на седьмом или восьмом этаже рядом с портретом волшебника, пытающегося научить троллей танцевать. Кажется, его звали Сварни Сбрендивший(3) или как-то так.

К тому моменту, когда я поднялась наверх, ноги у меня словно налились свинцом, так что пришлось на некоторое время остановиться. Чуть отдышавшись, я пошла вперёд по коридору. Доспехи, зеркало, картина с драконом, сжигавшим деревню, какой-то политик... Ага!

Я остановилась рядом с картиной, изображавшей тщедушного человечка в балетном костюме, окружённого сердитыми на вид троллями в пачках. Должно быть, это здесь.

Я трижды прошла мимо картины, повторяя про себя: «Мне нужно место, чтобы кое-что спрятать. Мне нужно место, чтобы кое-что спрятать. Мне нужно место, чтобы кое-что спрятать...»

В стене появилась большая деревянная дверь.

Оглядевшись и убедившись, что горизонт чист, я вошла в дверь и закрыла её за собой.

Ёкарный бабай!

Это помещение было просто ОГРОМНЫМ! Горы и горы самой разнообразной хрени возвышались на полсотни футов, доставая до самого потолка. Тут были непонятно как державшиеся башни из стульев, громоздившиеся тут и там стопки книг, зелья, некоторые из которых выглядели свежими, а некоторые давно высохли, крикетные молотки, одежда, сломанные столы, скелет птицы в клетке (грустное зрелище, на самом деле), целые баррикады из сундуков, разбитые статуи и бюсты, порванные неподвижные картины, разукрашенные блёстками шляпы и много чего ещё. Уверена, что где-то здесь можно найти несколько книг с какими-нибудь забытыми могущественными заклинаниями...

Мои плечи опустились.

... но я не смогу осмотреть всё это, пока не узнаю, как проверять предметы на наличие проклятий.

Что ж, вот и ещё один пункт в моем списке. Уж я-то постараюсь, чтобы вся эта удивительная хрень не сгинула в огне... Интересно, а есть тут книга об окклюменции? Хм, вот сейчас и проверим.

Я вышла из Выручай-комнаты, и дверь позади меня исчезла.

Я снова прошлась взад-вперёд.

«Мне нужна комната с книгой по окклюменции. Мне нужна комната с книгой по окклюменции. Мне нужна комната с книгой по окклюменции...»

На этот раз за появившейся дверью оказалась пустая классная комната, в центре которой на столе лежала единственная книга с названием «Окклюменция» на обложке.

Я сделала это!

Подскочив к столу, я схватила книгу и открыла её на первой странице.

— ПОМОГИТЕ! МЕНЯ УКРАЛИ ИЗ ЗАПРЕТНОЙ СЕКЦИИ! — пронзительно заорала книга голосом мадам Пинс. — ВОРОВСТВО! НАКАЗАНИЕ! ИСКЛЮЧЕНИЕ!

Не зная, насколько хорошо звукоизолирована комната, я поспешно захлопнула книгу.

М-мать! Но теперь я хотя бы выяснила, что могу достать то, что есть в замке. Никаких проблем, при помощи самопишущего пера и заглушающего заклинания я смогу сделать для себя копию.

В надежде получить хотя бы поверхностное представление о предмете, я снова открыла книгу.

— ВОРОВКА! ХУЛИГАНЬЁ! ТЕБЕ ЭТО С РУК НЕ СОЙДЁТ!

Да чтоб тебя, вредная сучка-библиотекарша!

Страницы книги оказались пустыми.

Что ж, придётся провести кое-какие исследования. Я понятия не имела, как именно была заколдована книга, но оставалось надеяться, что контрзаклинание не спрятано в Запретной секции.

Ладно, а теперь проверим ещё кое-что...

Немного поэкспериментировав с Выручай-комнатой, я поняла, что она могла дать мне всё, что находилось в замке и считалось собственностью «Хогвартса в целом». А вот попытка заполучить что-либо принадлежавшее конкретному человеку окончилась провалом.

Просить у комнаты что-то живое тоже можно было лишь в определённых пределах. Мне удалось достать несколько растений из теплиц и превратить каменный пол комнаты в траву, но я не смогла раздобыть ни одного животного. Просьбы дать мне еду оставались без ответа, пока я не догадалась попросить именно «еду с кухни», после чего в комнате появился гигантский котёл с картошкой. Вода внутри него всё ещё кипела, так что мне пришлось срочно «перезагружать» комнату, чтобы домовики не заметили исчезновения блюда, которое они готовили.

Интересно, в «Дарах смерти» ребята просто не догадались, что еду можно стянуть с кухни, вместо того чтобы создать её из ничего? Или, быть может, они боялись, что Кэрроу попытаются их отравить?

Выручай-комната также могла изменяться в довольно широких пределах, расширяясь при необходимости до размеров квиддичного стадиона, но её обстановка должна была быть основана на чём-то, что уже имелось в замке. Я смогла получить точно описанные мною парты, кровати, столы и книжные полки, и даже бассейн, который, вероятно, был увеличенной копией ванны префектов.

Тем не менее, у комнаты были и свои ограничения. Просьба создать что-то магловское ставила её в тупик, и при попытках найти там вертолёт, колесо обозрения или магловский универмаг комната оказывалась пустой.

Заодно я проверила и несколько сумасшедших фанатских теорий. Выручай-комната не позволяла путешествовать во времени и не замораживала его, пока я находилась внутри. Она также не могла ни вернуть человека с того света, ни создать что-то новое, чего раньше не существовало. В то же время Выручай-комната порой творила забавные вещи с пространством — я смогла вызвать двери, которые открывались в пустой класс на третьем этаже и в подвал с бочками. Но добраться до помещений, которые не были физически связаны с Хогвартсом, у меня не получилось.

С большой неохотой я закрыла дверь Выручай-комнаты в последний раз. Впереди меня ждала недочитанная книга по анимагии.


* * *


Миновала ещё одна неделя, и учёба постепенно стала превращаться в рутину. Магия по-прежнему восхищала меня, и мне по-прежнему нравилось узнавать всё новые и новые заклинания, но теперь это ощущалось как что-то обычное. К сожалению, большая часть начальных заклинаний была практически бесполезна — щекочущим сглазом можно было лишь раздразнить жертву, а заклинание Люцидимус просто делало объект блестящим. В свободное время я продвинулась немного дальше: мне удалось освоить Петрификус Тоталус и начать изучение базового щита.

К пятнице я закончила читать книгу об анимагии. В основном в ней описывались случаи из истории, но попадались и некоторые полезные детали. Книга давала общее представление о том, как стать анимагом: для этого следовало потратить массу времени на приготовление сложных зелий и на ритуалы, в том числе в течение целого месяца держать во рту лист мандрагоры. Ингредиенты для зелий описаны не были, так что стать анимагом по этой книге было нельзя, но всё же я получила достаточно информации.

Заклинание для принудительной трансформации человека обратно из анимагической формы действительно существовало, но, думаю, в ответ на просьбу первокурсницы потренироваться на ней, Макгонагалл лишь посмеялась бы. Да и как я могла объяснить свой интерес к изучению подобных чар?

Имелось также и заклинание Хоменум Ревелио, обнаруживавшее людей, в том числе и в анимагической форме (для того, кто произнёс заклинание, люди начинали как будто подсвечиваться). Эти чары были достаточно сложными, но с ними я могла тренироваться, просто глядя в зеркало, что давало надежду на успех.

Осталось придумать, как наложить заклинание на Петтигрю. И как вообще до него добраться, если Рон даже не знает меня по имени? Да и сам Петтигрю наверняка сбежит, как только услышит произнесённое рядом с собой заклинание... Соответственно, мне нужно было придумать предлог для того, чтобы оказаться рядом с Коростой, и для того, чтобы использовать заклинание обнаружения. И ещё подготовить ловушки, чтобы Петтигрю не смог сбежать, или подстроить всё так, чтобы поблизости оказалось несколько наиболее крутых профессоров.

Ах, если бы у меня была Карта разбойников...(4) Увы, выкрасть её у близнецов Уизли было слишком проблематично. Нет, если совсем припечёт, я могу просто рассказать им о своём подозрении, придумав для этого какую-нибудь вескую причину. Тогда, посмотрев на карту, близнецы сами увидят, что их брат каждую ночь спит с парнем по имени Петтигрю. Но это означало бы полностью выпустить ситуацию из-под контроля, а если Петтигрю ускользнёт, то всё будет напрасно.

Можно было попытаться создать свою собственную карту, но это казалось слишком сложным, и даже если я справлюсь, на это потребуется не меньше года. А мне не хотелось, чтобы Сириус томился в неволе так долго.

Так что в эти выходные надо было сосредоточиться на изучении Хоменум Ревелио и надеяться, что в голову придёт какая-нибудь стоящая идея.

Вздохнув, я вылезла из кровати. Интриги подождут, сейчас меня ждёт встреча с единорогами!

Заклинание будильника подняло меня в пять утра. Элоиза всё ещё крепко спала, я подошла к её кровати и толкнула её.

Элоиза не шелохнулась.

Я снова толкнула её. В ответ раздался лёгкий храп.

В следующий раз я встряхнула Элоизу посильнее. Она что-то пробормотала, перевернулась на другой бок и превратилась в завёрнутое в одеяло буррито.

— Если ты не встанешь сама, я выволоку тебя из кровати, — я принялась подталкивать буррито к краю.

— Чётакое? — непослушные кудряшки Элоизы показались из-под одеяла.

— Ты собираешься пойти смотреть на единорогов или как? — спросила я, на мгновение сама удивившись этой фразе. Если бы я могла дать знать молодой себе, что однажды на самом деле произнесу это...

— Ох! — Элоиза попыталась резко вскочить и сверзилась с кровати.

Плакат «О4аровашек» на другом конце комнаты сделал в мою сторону неприличный жест. Я ответила ему тем же и снова повернулась к Элоизе.

— Поспеши, мы опаздываем.

Пока Элоиза пыталась выпутаться из одеяла, я подхватила свою одежду и направилась в ванную.


* * *


Когда мы вышли из замка, солнце только начало вставать, раскрасив небо в розовые и оранжевые цвета. Утро было настолько прекрасно, что мне захотелось пробежать вприпрыжку по сверкающей от росы траве. Одна из моих самых невероятных детских мечт должна была вот-вот осуществиться: я увижу единорога и, может быть, даже смогу его погладить!

Я не могла перестать улыбаться и, посмотрев на Элоизу, увидела на её лице такую же глупую счастливую улыбку.

— Давай наперегонки?

Не дожидаясь ответа, я рванула вперёд, наслаждаясь лёгкостью бега, не омрачаемого болью в коленях. Повзрослев, мы забываем о той свободе, когда можно броситься бежать просто так лишь потому, что можешь это сделать.

— Подожди меня! — крикнула Элоиза.

Мы бежали совсем недолго. Может, мне и одиннадцать лет, но я всё ещё была не в лучшей форме.

Элоиза меня опередила.

— Я... поддалась... — пропыхтела я, пытаясь перевести дыхание.

— Да, конечно, — хихикнула Элоиза.

— Ага, вот и вы, — Хагрид вышел из хижины, держа в руках шесть крупных соляных блоков. Кеттлберн следовал за ним, левитируя ещё пять.

На опушке леса из земли торчали несколько толстых деревянных столбиков. Взмахнув палочкой, профессор принялся насаживать на них куски соли.

— Нам нравится делать это время от времени. Стадо всё ещё достаточно дикое и может обойтись без нас, но общаться с единорогами довольно интересно, — Кеттлберн отошёл на несколько шагов назад и жестом предложил нам сделать то же самое. — Дайте им немного места, чтобы вас случайно не растоптали. При виде соли единороги немного возбуждаются.

Профессор дунул в висевший у него на шее свисток. Из глубины леса послышался грохот копыт и на опушке появились...

Моё сердце прыгнуло в пятки и вернулось обратно в грудь.

Единороги были потрясающими.

Я представляла себе лошадей с рогами во лбу, но эти существа оказались настолько грациозными и изящными, что их копыта, казалось, не касались земли при ходьбе. Их шерсть сияла белизной, а рога были буквально созданы из чистой магии — я чувствовала это той частицей себя, которая просто не существовала до того, как я увидела единорогов.

Теперь одна мысль о том, чтобы коснуться этих созданий рукой, казалась мне немного глупой.

— Хотите их погладить? Давайте! — Хагрид направился к единорогам, сделав приглашающий жест своей гигантской рукой.

Я недоверчиво посмотрела ему в спину.

— А можно?

— О, они любят, когда их гладят! Да, моя милая? Кто тут у нас хорошая белая лошадка? — Хагрид подошёл к единорогу и погладил его своей мозолистой ладонью по голове. Тот в ответ ткнулся в лесника, подставляясь под ласку, словно большой кот.

Я нерешительно подошла к ближайшему единорогу. Тот поднял на меня глаза и не сдвинулся с места, когда я осторожно коснулась его бока рукой. Его шерсть оказалась мягче всего, что можно было себе представить, в тысячу раз мягче, чем шерсть котёнка.

Единорог позволил мне гладить себя несколько минут и казался вполне довольным этим. От избытка чувств на мои глаза навернулись слезы.

Настоящий единорог!

— Величественные существа, не так ли? — Кеттлберн протянул яблоко, и единорог, которого я гладила, скользнул к нему. — Вы знаете, что они...

Он осёкся и изумлённо вздохнул.

На поляну, хромая, вышел покрытый серебристыми пятнами единорог. Зияющая рана на боку всё ещё медленно истекала кровью.

— О нет! Он ранен! — ахнула Элоиза.

Вот дерьмо! Я совсем забыла о Квиррелморте.

Хагрид подошёл к единорогу.

— Скорее, Сильванус! Ничего, девочка, мы тебе поможем... — он издал успокаивающий звук, пытаясь успокоить раненое существо.

Подскочивший Кеттлберн взмахнул палочкой, и часть крови исчезла, открыв взгляду довольно глубокую рану.

— Кто мог сделать такое?

Хагрид побежал к сараю.

— Девочки, найдите мадам Помфри! — повернулся к нам профессор. — Вы доберётесь до неё намного быстрее меня. Скажите, что нам нужно кроветворное зелье и лепестки роз! Скорее!

Мы с Элоизой развернулись и бросились бежать к замку.


* * *


Несколько часов спустя мы, подавленные, вернулись назад в своё общежитие. Я устала, моя одежда была покрыта грязью и пятнами крови. Профессор Кеттлберн позволил нам помочь ему, пока они с Хагридом пытались спасти единорога. Мы сделали всё возможное, но этого оказалось недостаточно. Прекрасное, чистое, невинное существо умерло медленной и мучительной смертью на наших глазах, и это выглядело очень страшно...

Определённо, это было не то счастливое воспоминание, на которое я надеялась сегодня утром.

Я плюхнулась на край кровати, слишком уставшая, чтобы привести себя в порядок. Элоиза с заплаканным лицом молча села напротив меня. Чёрт, даже Хагрид и Кеттлберн плакали в тот момент, и я чувствовала, что тоже должна была, но меня словно охватило оцепенение.

Наконец, тишину нарушил мягкий голос Элоизы.

— Мы должны их спасти.

— Спасти их? Ты о чём? — посмотрела я на неё.

Элоиза перестала плакать.

— Мы должны спасти единорогов. Кто-то причиняет им вред. Обычные обитатели леса не могут им навредить, это было что-то тёмное и волшебное. Мы должны выяснить, что это, и остановить его.

Похоже, Элоизу-хаффлпаффку по дороге подменили её гриффиндорским двойником.

— Что может сделать пара первогодок? В лесу опасно. Оставь это профессору Кеттлберну и Хагриду.

Элоиза нахмурилась.

— Я... Я не могу сидеть без дела!

Даже если ей удастся избежать других опасностей, Волдеморт убьёт её, не колеблясь ни секунды.

— Обещай, что ты не пойдёшь в лес одна. Тебя могут ранить или даже убить.

— То есть тебя не волнует то, что произошло сегодня? — мрачно посмотрела на меня Элоиза.

— Конечно волнует! Это было ужасно! — я вздохнула, увидев на лице Элоизы упрямое выражение. — Спроси профессора Кеттлберна и Хагрида, можешь ли ты чем-то им помочь. Но не ходи в лес сама, ладно? Когда профессор Дамблдор говорил, что там опасно, он отнюдь не шутил.

— Наверное, ты права, — плечи Элоизы опустились. — Мы всего лишь первокурсницы. Я спрошу их сегодня после обеда. Пойдёшь со мной?

— Конечно, — кивнула я, облегчённо вздохнув.

Уф-ф-ф. Одной смертельной опасностью меньше...


* * *


Как же глубоко я заблуждалась!

В тот день мы вернулись к Хагриду и предложили нашу помощь.

— Ну конечно вы можете помочь! Завтра вечером я отправляюсь в лес, чтобы посмотреть, что там и как. Вы обе можете пойти со мной!

ХАГРИД, ТВОЮ МАТЬ, ДА ЧТО С ТОБОЙ НЕ ТАК?!

Рот Элоизы растянулся в улыбке от уха до уха.

— Мы можем пойти с вами?! О, спасибо!

Она даже обняла этого болвана-переростка. Обняла его за то, что он позволил ей отправиться на верную погибель.

— Ты же тоже пойдёшь, правда? — Элоиза повернулась ко мне.

Блин, я не могу позволить ей бродить одной по лесу, в котором скрывается недобитый Тёмный Лорд, пьющий кровь единорогов. Правда, я понятия не имела, что, чёрт возьми, буду делать, если мы с ним встретимся. Наколдую ему в лицо радугу?

— К-конечно...

Это безумие. Нельзя отправить двух детей в Запретный лес только потому, что они об этом попросили!

— Вот эт’ здоровски! — сумасшедший ублюдок Хагрид улыбнулся. — Большинству-то надо на отработку попасть, чтобы они старому лесничему помогли-то!

Элоиза просияла, и Хагрид рассмеялся, как будто нам предстояла всего лишь небольшая приятная прогулка.

Мы обречены...


1) Собственно, таблицы с координатами основных небесных тел на каждый день (эфемериды) в современном виде известны как минимум с XV века, если не раньше, а их предшественники составлялись аж вавилонскими астрономами в первом тысячелетии до н.э. Почему волшебники их не используют — загадка загадок.

Вернуться к тексту


2) Чарльз Дьюк — американский астронавт, побывавший на Луне в составе миссии Аполлон-16. Улетая с Луны, он оставил на ней фотографию своей семьи.

Вернуться к тексту


3) Barnabas the Barmy, в переводе Росмэн — Варнава Вздрюченный.

Вернуться к тексту


4) «Marauder» в английском имеет намного более широкое значение, чем русское «мародёр». Это слово можно перевести как «бандит», «разбойник», «грабитель» и т.д., при том перевод «мародёр» применительно к Поттеру-старшему с сотоварищами крайне неудачный. Чем бы они там не занимались в Хогвартсе, но они не грабили трупы на поле боя.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 06.02.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 207 (показать все)
Алекс Воронцов
Спасибо за ответ )
Иногда жалею что нет тэга "Глупый ГГ". Автор сломал зачем-то канон, ждет что он будет работать, и хочет в нем участвовать не приложив для этого усилий. И еще традиционно тупые взрослые и учителя. Местами забавно, но фик проходной.
Неужели автор забросил свою работу?
DVolk67переводчик
{Критик}
Неужели автор забросил свою работу?

Последнее обновление статуса на странице оригинала:
2/23/2021 - I'm writing again. I've go to go into the office again for one day a week now so that means writing when I'm bored out of my mind. Wrote 4 pages today. I will be writing regularly again.

Она писала в свободное время на работе, после перехода на удаленку перестала. Сейчас ходит в офис раз в неделю и периодически пишет.
Lawliet
Поддерживаю. Очень точно сформулировали мои мысли.
бе-е-егите от ме-е-е-еня, силы тьмы.
Ржал аки конь в третьей главе)
Расширяющиеся сумки? Сумка рсширялась-расширялась, и стала размером с дом. Может все же сумки с расширенным пространством? Уважаемый переводчик, автор может куролесить как вздумается, но вы-то можете поправить откровенные ляпы.
Очень понравилось,
Божечки-кошечки, надеюсь когда-нибудь выйдет продолжение
Прочёл:
"Я была десяти— или одиннадцатилетним ребёнком без родителей и без дома, и лишь мешок украденных денег отделял меня от голодной смерти."
Подумал:
Что реально в стране автора так взрослый человек может подумать на полном серьёзе?
Она поставила палатку с расширением в хранилище. В золотом хранилище Гринготса из которого еле выбралась. Это жесть. Лес, овраг, горы... да хоть запретный лес! Не-эт. в самом неподходящем месте!
По идеи фик должен разморозится ? ведь эпидемия как и удаленка закончилась... надеюсь что автор оригинала все же вернется к написанию продолжения. Очень надеюсь когда нибудь прочитать до конца)
Что же касается боевых искусств... Как это ни смешно, но я изучала их с четырнадцати лет — шесть лет занималась каратэ, четыре года — айкидо и год — джиу-джитсу. Чем дальше, тем больше я узнавала, пока однажды, наконец, не поняла одну простую вещь.

Я совершенно не умею драться.

Можно было подумать, что после десяти лет занятий различными боевыми искусствами я могла защитить себя в случае нападения, но нет. Всё, что я смогла усвоить — это то, насколько хрупко человеческое тело, и как болят повреждённые колени. И ещё я узнала, что в бою масса, чёрт побери, таки имеет значение.
Обалдеть! Так редко встретишь автора, действительно разбирающегося в боевых искусствах!


P.s.
После того как я практически одновременно потеряла свою работу и своего бойфренда
Он почесал свой нос своей рукой.
— Иногда не ты стираешь в прачечной, — зелёный дым обвивался, словно змея, вокруг эльфа с сигарой. — Иногда прачечная стирает в тебе...
Я не знал, что Чак Норрис учился в Хогвартсе. Это многое объясняет.
DVolk67
Подскажите, нет новостей от автора? Следует ли нам когда-нибудь ожидать продолжение?
DVolk67переводчик
Dariana17x03
К сожалению, нет.
Жаль. Это был хороший фик
Может кто-нибудь его допишет, раз у автора неписец?
Хелависа Онлайн
Огненная химера
Это перевод, оригинал пишется "за бугром", так что всё сложно...
А спросить разрешения у автора, раз у него муз уволился?
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх