↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Мародеры и Лили читают Гарри Поттера (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
AU
Размер:
Макси | 853 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
ООС, AU
 
Проверено на грамотность
Лили Эванс находит в библиотеке Хогвартса странный стеллаж, на котором стоят книги о Гарри Поттере. Читать их могут лишь люди из списка, но почему туда входит два слизеринца, но нет имени Питера Петтигрю?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Часть 40

Когда все собравшиеся пообедали, книгу взяла Марлин.

— Глава 3. «Автобус «Ночной рыцарь», — прочитала она. — Отвратительный вид транспорта.

— Согласна, я туда сажусь лишь тогда, когда куда-то опаздываю, — согласилась с подругой Лили.

Гарри сидел неподвижно, сердце колотилось, он никак не мог успокоиться. Было уже совсем темно, и мало-помалу им стало овладевать отчаяние. Никогда ещё Гарри, с какой стороны ни глянь, не находился в столь затруднительном положении. Он один в жестоком мире маглов, и ему совсем некуда идти. А самое страшное — Гарри применил мощный заряд колдовства. Посему — прощай, Хогвартс! Он нарушил запрет: колдовать несовершеннолетние не имеют права. Гарри диву давался, что над ним ещё не хлопают крыльями совы из Министерства магии.

— Спонтанную магию хоть и отслеживают, но никто за неё никого не наказывает, — нахмурился Карлус. — К нему просто должны выслать сотрудника Министерства, который выяснит причины, и в данном случае Гарри совершенно точно ничего не будет за его срыв.

— Гарри, скорее всего, не знает таких нюансов, — высказала предположение Эйлин, чувствуя себя слегка не в своей тарелке от бросаемых на неё взглядов Альфарда. Его вчерашнее предложение сходить на ужин в маггловский ресторан после сегодняшнего прочтения книг о Гарри Поттере, привело женщину в замешательство.

Она еще не пришла в себя после развода, поэтому ответила ему, что он слишком торопится. Альфард в ответ ничего не сказал. Лишь при расставании пристально посмотрел ей в глаза и, галантно поцеловав руку, аппарировал прочь.

Эйлин всю ночь не сомкнула глаз. Было мучительно больно осознавать свою собственную ошибку, стоившую ей многого, в том числе и потери собственного «Я». Женщина бесилась на себя, на отца, который должен был волоком притащить ее обратно домой, не позволив ей совершить эту ошибку под фамилией Снейп.

— Эйлин, с вами все в порядке? — спросила Дорея.

— Да, простите, задумалась, — ответила та, почти пропустив сцену с поездкой Гарри на Ночном Рыцаре.

Высунув язык, Стэн читал свежий номер «Ежедневного Пророка». На первой полосе был большой снимок. Человек с фотографии прищурился, глядя на Гарри. Усталое, с длинными спутанными волосами лицо было странно знакомо Гарри.

— Ведь это его маглы показывали в новостях! — воскликнул он, на миг забыв о своих бедах.

Стэн осклабился, глядя на снимок.

— Сириус Блэк, — кивнул он. — Ясное дело, маглы показывали его. Ты что, Невилл, с луны свалился?

— Не понимаю, как вообще можно было тебя подставить? — нахмурился Арктурус. — Ты ведь под Веритасерумом рассказал бы всё как есть, и допрос в таком случае — дело пяти минут.

— А был ли этот допрос с Веритасерумом? — задал вопрос Адам, глядя на побледневшего Сириуса.

Блэк всё ещё на свободе!

Сегодня Министерство магии сообщило, что Сириус Блэк — самый опасный преступник за всю историю тюрьмы Азкабан — до сих пор не пойман.

— Ничего не понимаю! — воскликнул Джеймс. — Что вообще там произошло?! Какой, на хрен, самый опасный преступник?!

— Джеймс! — прикрикнула на сына Дорея. — Мы ведь знаем, что Сириуса подставил этот ваш четвертый друг, а подробности узнаем потом.

Гарри вернул газету и спросил:

— Он что, и вправду одним проклятием убил тринадцать человек?

— Питер — крысиная морда! Как он мог все провернуть?! — воскликнул Ремус.

— Как-то ведь смог, — мрачным тоном сказал Сириус, чувствуя себя отвратительно из-за самого факта того, что такой слабак, как Хвост, смог избежать Азкабана и свалить всю вину на него. — Меня больше интересует вопрос, почему надо мной не было нормального суда? Метки на мне не было совершенно точно!

— Блэк — один из ближайших соратников Сам-Знаешь-Кого, — важно сообщил он.

— Волан-де-Морта, что ли? — брякнул Гарри.

Прыщи на лице Стэна побелели, Эрни крутанул руль, и фермерский дом в ужасе шарахнулся от автобуса.

— У тебя как с головой?! — завопил Стэн, схватившись за сердце. — Ты чьё имя назвал?!

— Ой, извини, пожалуйста, — поспешно сказал Гарри. — Я… я просто забыл…

— Почему все боятся называть его по имени? — удивилась Марлин.

— Думаю, что и это будет в книгах чуть позже, — ответил дочери мистер Вуд.

Гарри вздрогнул и в очередной раз пригладил на лбу волосы.

— …за его соратниками началась охота. Эрни вон подтвердит. Ну, большинство-то сами сдались. Поняли, что им крышка. Ха! Но не Сириус Блэк! Ходит молва, будто он считает себя его преемником. Знаешь, как всё было? Окружили Блэка на улице, маглы кишмя кишат. А он возьми да и махни палочкой: пол-улицы как не бывало, в придачу дюжина мёртвых маглов да один волшебник! Как тебе? А дальше он… — Голос Стэна опустился до тревожного шёпота.

— Что он? — спросил Гарри.

— Громко рассмеялся! Стоял и ржал как лошадь. Вскоре приехало подкрепление из Министерства. А он, представляешь, никакого сопротивления! Идёт себе смирно и ржёт без остановки. Совсем придурок! Слышь, Эрн?

— Скорее всего, мистера Блэка просто оглушило, — высказал предположение Каспер Принц, глядя на взволнованного парня.

— Или наложили какое-нибудь проклятье, — согласился с дедом Северус.

Сириус кивнул, соглашаясь со своим бывшим врагом. Кто бы мог подумать еще несколько недель назад, что они будут находиться в одной комнате несколько часов, и при этом не ругаться?

Повернув голову, Гарри увидел обладателя руки, сжимавшей его плечо, и его словно окатило ледяным душем. Это был сам Министр магии — Корнелиус Фадж.

— Подумать только, сам Министр магии, — язвительным тоном сказал Джеймс.

Фадж без особого восторга промолвил:

— Примите мою благодарность за то, что ваш автобус доставил сюда Гарри. Но нам пора идти.

Фадж ещё крепче сжал плечо Гарри и повёл его в паб. В дверях возник беззубый, сутулый старик-волшебник с фонарём в руке. Это был Том, хозяин «Дырявого котла».

— Вы нашли его, министр! — воскликнул Том. — Не желаете ли чего выпить? Пива, бренди?

— Принесите лучше чаю, Том, — сказал Фадж, не выпуская плеча Гарри.

— Подумать только, целый Национальный герой пропал! — не унимался Джеймс, которого бесило происходящее.

Лили, чтобы успокоить жениха, взяла его за руку и ласково сказала:

— Джеймс, успокойся! С Сириусом все будет в порядке!

— Ешь, Гарри. Ты еле держишься на ногах. А у меня хорошая новость. Мы вернули мисс Марджори Дурсль в её обычное состояние. Несколько часов назад на Тисовую улицу прибыли два специалиста из отдела по устранению последствий случайно наложенных заклятий. Мисс Дурсль сделали прокол, и воздух из неё вышел, кроме того, изменили структуру её памяти, так что она всё начисто забыла. Словом, ничего страшного не произошло.

— И это все? Никакого расследования причины такого срыва у ребенка? — удивилась Дорея.

— И заметь, память исправили только самой Мардж, — заметил Карлус.

— Не нравится мне вся эта ситуация, — кивнула Лукреция.

— Не говори так, Гарри. Ты просто переволновался, — озадаченно проговорил Фадж. — Они же твои родственники. Не сомневаюсь, в глубине души вы… любите друг друга.

— Ага… эти книжные родственники если и любят, то только себя, — сказал Фабиан.

— Их любовь у них так глубоко внутри, что вряд ли ее оттуда достанешь, — попытался пошутить Гидеон, но стушевался под грозным взглядом отца.

— Я же нарушил Закон о несовершеннолетних волшебниках! — горячо сказал Гарри.

— Ну что ты, мой мальчик! Да неужели мы станем наказывать тебя за такие пустяки?! — воскликнул Фадж, взмахнув булочкой. — Это был несчастный случай. За раздувание тётушек мы в Азкабан не сажаем!

— С одной стороны, он конечно, прав, — сказал Игнотиус, — но с другой, происходит какая-то неразбериха или это какая-то очередная подстава для Гарри. Они не просто должны были провести расследование инцидента, но и передать опеку над Избранным другой семье. Пусть они не знали о принадлежности Гарри Пруэттам, но ведь Блэки совершенно точно…

— Напомню тебе, Арктурус, что все мы к тому времени мертвы, — сказал Альфард. — Правда, Гарри к себе могла бы забрать Андромеда. Про Нарси я молчу, ее муж — Пожиратель, им национального героя вряд ли бы отдали.

— Мы не знаем, жива ли она в этом времени, — мрачным тоном сказал Карлус.

Все поежились. Будущее было ужасным. И оно ведь могло бы случиться, если бы не эта девочка и ее ритуал, позволивший им избежать катастрофы.

— В прошлом году я получил от Министерства официальное предупреждение лишь за то, что к Дурслям в дом проник эльф и разбил блюдо с тортом! Министерство обещало отчислить меня из Хогвартса, если я ещё хоть один раз применю волшебство у них в доме!

Если глаза не обманывали Гарри, вид у Фаджа был весьма смущённый.

— Обстоятельства изменились, Гарри, и мы учли… в создавшемся положении… Ты же не хочешь, чтобы тебя исключили?

— Не понимаю, что за игры? — не выдержал в очередной раз Джеймс.

— Мы все узнаем, сын, — ответила ему Дорея. — Наберись терпения.

— Но ведь это… ужасно! Почему эти деятели, считая нашего с Лили сына Избранным, относятся к нему так отвратительно? Да любая семья с радостью согласилась бы взять его к себе! Те же Гринграссы, родственники бабушки Лорейн!

Карлус кивнул. Он и сам был наполовину из этого рода, так как его мать в девичестве носила эту фамилию, и Патрик Гринграсс имел бы все шансы на успех, если бы попытался оформить опекунство над Гарри. А может, он и пытался, кто их там в том дурацком будущем разберет.

— Хорошо, — протянул Гарри. — Но к чему всё это?

— Не хотим, чтобы ты снова потерялся, — весело рассмеялся Фадж. — Шучу, шучу. Просто нам спокойнее, когда мы знаем твоё местонахождение… Ну, в общем…

— Скорее, боятся за его жизнь, хоть что-то хорошее, — сказала Лили. — Они ведь думают, что Сириус будет охотиться за Гарри, чтобы отомстить за смерть своего якобы Господина.

Бродяга, немного придя в себя, согласился с ней. Только что он забыл у дома Гарри? Ведь та собака — это он!

— А вы ещё не поймали Блэка? — вдруг спросил Гарри.

Пальцы Фаджа стиснули серебряную застёжку на мантии.

— Что-что? Так ты уже слышал? Увы, увы. Не удалось пока. Но мы его обязательно поймаем. Непременно. Такое в Азкабане приключилось впервые. Стражи вне себя! — Фаджа слегка передёрнуло. — До свидания, Гарри.

— Стражи не просто вне себя, — согласился с книжным Фаджем Карлус, — стражи в бешенстве. Только как тебе удалось сбежать?

— Не знаю, — пожал плечами Блэк. — В книге найдем все вопросы… наверное.

— Нет, — со вздохом сказал он. — Сожалею, Гарри, но я не твой родственник и не опекун.

— Но вы министр магии, — умолял Гарри. — И ваше разрешение…

— Нельзя, Гарри. Правила есть правила, — твёрдо сказал Фадж. — Вот в будущем году ты наверняка будешь ходить в Хогсмид. Но, честно говоря, мне кажется, тебе бы лучше… вообще… Не будем об этом. Я пошёл. Счастливо оставаться, Гарри.

— Гарри, по их мнению, лучше вообще никуда не выходить, — кивнул лорд Лонгботтом, впервые вставив фразу за все время прочтения этих книг.

Гарри долго сидел на кровати и поглаживал Буклю. В окно смотрело небо, которое, подобно хамелеону, меняло цвет: из бархатного тёмно-синего стало серо-стальное. Потом медленно заалело, подёрнувшись золотыми прожилками. Гарри не верилось, что ещё несколько часов назад он был на Тисовой улице, что его не выгнали из Хогвартса и что две недели он проведёт вдали от Дурслей.

— Ну и ночка выдалась, Букля, — зевнул Гарри.

Не сняв очков, он повалился на подушку и крепко уснул.

Конец главы, — сказала Марлин, передавая книгу Гидеону.

— Глава 4. «Дырявый котел» — прочитал парень. — Наверняка будет описана жизнь Гарри до каникул.

Несколько дней Гарри привыкал к неведомой доселе свободе. Когда ещё он просыпался и завтракал не по часам? А теперь даже гулял где хотел, правда только по Косому переулку. Но поскольку на этой длинной, мощённой булыжником улице теснилось множество чудесных волшебных магазинчиков, у Гарри не было ни малейшего желания нарушить данное Фаджу слово и отправиться назад, в магловские кварталы.

— И правильно, нечего делать ребенку одному среди магглов, — согласилась с книжным внуком Дорея. — А в Косом за ним наверняка кого-нибудь закрепили из авроров на случай возможного нападения Сириуса.

Гарри больше не надо было корпеть над домашней работой, лёжа с фонариком под одеялом. Он дописывал свои сочинения, сидя за столиком возле кафе-мороженого Флориана Фортескью. А хозяин, много чего знавший о сожжении ведьм в Средние века, помогал ему. И каждые полчаса угощал мальчика мороженым с фруктами.

— И получал прибыль из этого, — усмехнулся мистер Вуд. — Ставлю сто галлеонов, что в такое время у него от посетителей отбоя не было. Кто упустит шанс поглазеть на знаменитость? Сомневаюсь только, что мальчику нравится такое внимание к собственной персоне.

— Характером он, по большей части, пошел в тебя, Лили, — сказал Адам.

Лили смущенно кивнула, соглашаясь с ним, так как сын, похоже, природную стеснительность унаследовал от нее, хотя иногда и выкидывал фортели похлеще своего самоуверенного папаши. Джеймс в этот момент притворно вздохнул, вызвав смех у окружающих.

В один из таких дней Гарри пополнил свой кошель для денег золотыми галлеонами, серебряными сиклями и бронзовыми кнатами из хранилища в «Гринготтсе», и ему стоило огромных усилий не истратить все деньги сразу.

«Тебе ещё пять лет в Хогвартсе учиться. Пустишь всё по ветру, и на книги не останется. Что тогда? У Дурслей будешь просить?» — напоминал он себе по нескольку раз в день.

— Не понимаю, он что, не в курсе унаследованного состояния Поттеров? — спросил Каспер. — Директор вряд ли бы сообщал ему такие подробности, но ведь поверенный рода обязан был с ним связаться!

Карлус уже устал ругать Дамблдора. Наверняка его рук дело.

«Молния»

Новейшая гоночная спортивная метла. Кленовая рукоятка обтекаемой формы отполирована алмазной крошкой. Каждая метла имеет собственный номер, выгравированный вручную. Каждый из берёзовых прутьев был тщательно отобран и идеально подогнан, что придаёт метле совершенные аэродинамические свойства, а также непревзойдённое равновесие и точность. «Молния» развивает скорость 150 миль в час за 10 секунд. В метлу встроен неломающийся волшебный тормоз. Цену спрашивайте у продавца.

Читая эти строки, Гидеон ерзал от нетерпения. Ему и самому хотелось бы иметь такую метлу. Подумать только, 150 миль в час за 10 секунд! Это же такое преимущество в игре!

— Стоит такая метла наверняка, как все подаренные Малфоем вместе взятые, — присвистнул Фабиан. — Позволить себе такую роскошь сможет далеко не каждый.

— Даже я бы не позволил вам потратить такие деньги на метлу, пусть и такую, как описывается в этой книге, — кивнул Игнотиус.

Гарри достал из кармана список книг и впервые просмотрел его. «Чудовищная книга» была обязательным учебником по уходу за магическими существами. Понятно, почему Хагрид написал, что книга ему понадобится. А он ещё удивлялся: зачем Хагрид такую жуть подарил, вдруг он завёл себе очередного монстра и теперь ему нужна помощь Гарри?

— Ставлю сто галлеонов, что этот маразматик назначил Хагрида преподавателем! — простонал в отчаянии Сириус.

— Согласен, так и будет, — поддержал друга Ремус.

— «Как рассеять туман над будущим» Кассандры Ваблатски, — ответил Гарри, изучая список.

— Начали проходить прорицания? — догадался продавец.

— Бесполезный предмет, если у тебя нет дара, — сказал Френк.

Все присутствующие согласились, так как Прорицания обычно выбирали себе бездельники и лентяи типа Рона и… Гарри. Ну или такие трудоголики, как Гермиона, которая наверняка попытается объять необъятное.

Но Гарри не мог оторвать глаз от обложки. На ней была чёрная, большая, как медведь, собака со светящимися глазами. Странно, но кажется, он её где-то видел…

— Ну да… Гримм, — ответил с волнением в голосе Сириус, переглядываясь с друзьями.

Наверняка в книге будет про их анимагию! Надо ли признаваться сейчас, или подождать немного, от греха подальше. Вон как взрослые стали поглядывать!

И, подняв руку, пригладил по привычке волосы.

«Не пытайся сопротивляться, дорогой. Сражение проиграно», — ответило зеркало хриплым голосом.

Все рассмеялись. Поттеры и сражение с волосами — обычная история.

— Сколько зубьев сломано, — картинно простонал Джеймс, взлохмачивая волосы.

— Родовое проклятье, что поделать, — пожал плечами Карлус. — Мой прапрадед нарвался в свое время, и никак не снимешь, хоть и пытались не раз. У мужчин предрасположенность, женщин рода, слава Мерлину, это не коснулось.

— Гарри! Гарри!!!

Он обернулся. Вот они! Вдвоём сидят в кафе-мороженом Флориана Фортескью! Рон ещё больше усыпан веснушками, Гермиона очень загорела, оба что есть силы машут ему. Не веря своему счастью, Гарри уселся рядом с друзьями.

— Все-таки, Гарри с ними крупно повезло, — мягко улыбнулась Летиция. — Хорошие друзья.

— Наверное, ответ кроется в самом тебе, — пожав плечами, хихикнул Рон. — Знаменитый Гарри Поттер — вот и все дела. Мне трудно даже представить, что Министерство сделало бы со мной, надуй я свою тётушку… Причём им пришлось бы сначала выкопать мой труп, потому что мама прибила бы меня на месте… А если честно, узнаешь всё у папы вечером. Мы тоже остановились в «Дырявом котле». Гермиона тоже с нами. Завтра все вместе двинем на Кингс-Кросс!

Все вспомнили про Уизли и нахмурились. Особенно семейство Пруэттов. Близнецы собирались поговорить с Артуром, но времени никак не хватало с этими книгами, да и отец пока запретил что-то делать, пока не проведет собственное расследование в отношении зятя.

Гермиона, улыбаясь, закивала.

— Родители привезли меня сюда утром со всеми вещами.

— И все-таки, родители девочки — сквибы! — сказала леди Августа.

— Согласен, но о происхождении Гермионы мы не сможем ничего узнать, увы, — вздохнула Эйлин. — Разве что кто-нибудь изобретет артефакт, определяющий хотя бы степень родства с тем или иным волшебником.

Лили сидела рядом с Джеймсом и раздумывала над этим вопросом, понимая, что если и делать такой артефакт, то связан он может быть лишь с кровью.

— Твои горящие глаза, Лили, меня пугают, — пошутила Алиса. — Ты в такие моменты снова какой-нибудь дурацкий эксперимент с зельями придумываешь.

— Просто подумала, что если и делать что-то, позволяющее определять степень родства, то это будет точно основано на крови, — кусала губы Лили в предвкушении вставшей перед ней загадки. — Ведь насколько мне известно, родовые гобелены работают именно в таком направлении?

— Тайна изготовления родовых гобеленов утеряна, — осадил энтузиазм племянницы Игнотиус. — Они есть только в тех родах, что возникли до пятнадцатого века. Потом род, который занимался их изготовлением, исчез с лица земли, а их знания пропали.

— Но ведь они могли передать их кому-нибудь! — воскликнула Марлин. — Если нет наследников, возьми ученика и передай ему все свои знания!

— Проблема образовалась не на пустом месте, мисс Маккиннон, — вздохнул лорд Принц. — Род оборвался внезапно. На их замок было совершено нападение, и почти все его представители погибли. Взрослые, старики, дети. Увы, время тогда было такое, и в результате гобелены остались лишь в некоторых родах, а многие сейчас находятся в замороженных и законсервированных манорах, уснувших после смерти своих хозяев.

— А изучать его не пробовали? — спросил Ремус.

— Пробовали, и не раз, но увы… воспроизвести сие творение не удалось пока что никому на протяжении последних нескольких столетий.

— Гениальное изобретение, что и говорить, — кивнул Арктурус.

Лили мысленно раздумывала над услышанным. Стоит, ох и стоит изучить этот феномен!

— Я же буду изучать гораздо больше предметов. У меня здесь всё по нумерологии, уходу за магическими существами, прорицанию, изучению древних рун, изучению маглов…

— Зачем тебе изучение маглов? — воскликнул Рон, закатывая глаза. — Ведь ты — урождённая магла! Твои родители маглы! Ты и так всё про маглов знаешь!

— Но маглов очень интересно изучать с волшебной точки зрения, — серьёзно возразила Гермиона.

— Ничего нового или интересного, — фыркнула Марлин. — Наша мисс Каттеринг вообще… мы с Лили ушли почти сразу. Одна только фраза: «на этом курсе, мы будем изучать братьев наших меньших — магглов», чего стоит. Словно не обычаи людей изучаются, а животных.

Лили кивнула, в то время как Попечительский Совет переглянулся в удивлении, словно не понимая, что вообще происходит.

— Так Стрелка не моя сова, она семейная. Лично мне принадлежит только Короста. — Рон достал из кармана свою крысу. — Вот она, мне надо её показать специалисту. — Он положил Коросту на стол перед друзьями. — По-моему, в Египте ей не понравилось.

Короста похудела и порядком облезла.

— Крыса уже старенькая, кажется, Рон еще на первом курсе говорил, что она принадлежала Перси, — сказал Френк. — Зря они потащили её с собой, оставили бы у кого-нибудь из знакомых. В таком возрасте смена климата могла негативно сказаться на бедном животном.

Волшебник со сдвоенными головастиками удалился. Рон подошёл к прилавку.

Короста, как почти всё имущество Рона, досталась ему в наследство от братьев. Крыса принадлежала когда-то Перси. Она была худая и старая, не сравнить с сородичами в клетке.

— Хм… — Ведьма взяла Коросту. — Сколько лет этой крысе?

— Не знаю, — протянул Рон. — Очень старая. Она перешла ко мне от брата.

— Бедненькая, оставили бы ее доживать последние деньки в тишине и спокойствии, — посочувствовала крыске Алиса, пусть и не любившая грызунов, но имеющая сострадание ко всем животным без исключения.

— А какие у неё есть волшебные способности? — поинтересовалась ведьма, внимательно рассматривая Коросту.

— Ну-у, — замялся Рон. — По правде говоря, Короста никогда не проявляла ни малейших волшебных способностей.

— Странно тогда, что она прожила так долго, — удивился Сириус.

Ведьма окинула взглядом драное левое ухо и переднюю лапу, где недоставало пальца, и громко зацокала языком.

— Видать, не раз побывала в переделке, — изрекла ведьма.

— Мне её Перси уже такую отдал, — оправдывался Рон.

— Обычные садовые крысы, вроде твоей, живут не дольше трёх лет. Хочешь долгожителя, — сказала ведьма, — выбирай из этих.

— Эта крыса и так долгожитель, если перешла к Рону от Перси, — справедливо заметил Регулус.

По кишащей народом улице они вернулись к «Волшебному зверинцу». В этот момент в дверях лавки показалась Гермиона, но на руках у неё вместо совы был огромный ярко-рыжий кот.

У Рона отвисла челюсть.

— Ты купила этого урода?!

— Смотрите, какая лапочка! — восхищалась Гермиона.

— Еще одна кошатница нарисовалась, — добродушно улыбнувшись, сказал Джеймс, глядя на невесту. Лили славилась своей любовью к кошкам, и прикармливала даже противную миссис Норрис, когда удавалась такая возможность.

«Это как сказать», — подумал Гарри. Шерсть у кота и вправду красивая, пушистая-пушистая, но лапы кривые, а морда приплюснутая, курносая, словно впечаталась в стену. Сейчас, когда Коросты не было видно, он блаженно мурлыкал.

— Полукниззл, — со знанием дела сказала мисс Эванс, полностью поддерживая будущую невестку в выборе питомца.

Джинни всегда смущалась при виде Гарри. В прошлом году в Хогвартсе он спас ей жизнь. И сейчас девочка разволновалась пуще прежнего.

— Стесняшка, — улыбнулась Алиса.

— Странно, что она выросла такой стеснительной при наличии шести братьев, — удивился Гидеон.

— Мама! — воскликнул Фред, словно только увидел её. — Как это потрясающе — тебя видеть…

— Я сказала, хватит, — отрезала миссис Уизли, выкладывая покупки на стол. — Гарри, дорогой, здравствуй! У нас замечательное событие, слышал? — Она показала на новый сверкающий серебряный значок на груди у Перси и преисполненным гордости голосом произнесла: — Второй староста школы и лучший ученик в семье!

— Зануда и ботаник! — воскликнули близнецы.

Джинни хихикнула.

— Какой ты подаёшь пример сестре! — возмутилась миссис Уизли.

— Мама, у Джинни есть и другие братья для подражания, — надменно молвил Перси. — Пойду переоденусь к обеду.

Он исчез. Джордж закатил глаза.

— Мы хотели запереть его в пирамиде, да мама не позволила, — сказал он Гарри.

— Шутники!

— Прикольные эти братья, — сказала Лили, — но они зря так относятся к брату. Наверняка тот хочет просто чего-нибудь добиться в жизни, а без хороших оценок и отличной учебы такого не случится никогда!

— Министерство предоставило нам пару машин, — сказал мистер Уизли.

Все взоры обратились к отцу семейства.

— Почему? — удивился Перси.

— Перси, ты же у нас староста, — важно пояснил Джордж. — Так положено. Две машины, на капотах флажки развеваются, а на них красуется «СШ»!

— Серьёзная Шишка, — расшифровал Фред. Все, кроме Перси и миссис Уизли, хихикнули, уткнувшись в тарелку с пудингом.

— Скорее всего, машины выделяются из-за присутствия Гарри, — сказал Адам.

И оказался прав, так как из дальнейшего разговора стало ясно, что мистеру Уизли вряд ли бы кто в обычной жизни выделил охрану и министерское сопровождение.

— Как это не говорить ему? — возмущался мистер Уизли. — Гарри должен знать правду. Я пробовал поговорить с Фаджем, но он относится к Гарри как к ребёнку. А ведь ему уже тринадцать лет!

— Артур, правда поселит в нём страх, — резко сказала миссис Уизли. — Неужели ты хочешь, чтобы в школе Гарри вздрагивал от малейшего шороха? Он такой жизнерадостный мальчик. Зачем его запугивать?

— Интересно, о чем это они? — непонимающе переспросил лорд Блэк.

— Мы думали, что и Азкабан под надёжной охраной. А он оттуда сбежал, значит, проникнуть в Хогвартс ему не составит труда!

— Но ещё неизвестно, что Блэк охотится именно за Гарри…

— Ну, хотя я и знаю, что Сириус не виновен, — сказал Игнотиус, — но вынужден согласится с Артуром. Надо было Гарри все рассказать.

Гарри услышал глухой стук. Наверняка это мистер Уизли ударил кулаком по столу.

— Молли, сколько можно тебе говорить? Репортёры ничего не пишут об этом, так распорядился Фадж. Ночью после побега Блэка он приехал в Азкабан. И охрана предупредила его, что Блэк постоянно бормотал во сне одни и те же слова: «Он в Хогвартсе… он в Хогвартсе…» Молли, Блэк спятил и хочет убить Гарри. Думает, что со смертью мальчика к Ты-Знаешь-Кому вернётся сила. В ночь победы Гарри над Ты-Знаешь-Кем Блэк потерял всё. Он двенадцать лет провёл в Азкабане, вынашивал…

— Видимо, я там совсем с ума сошел, — побледнел Сириус. — Зачем мне переться в Хогвартс?

— И кто в Хогвартсе?

— Может, ты просто решил таким образом защитить его от кого-то? — неуверенным тоном сказал Регулус. — Я…

— Так, скоро все узнаем! — прервал внуков Арктурус. — Хотя твоя идея, Рег, вполне себе правдоподобна. Может Сириус как-то узнал о предстоящем покушении на Гарри?

— И решил сбежать, чтобы защитить? — спросил Игнотиус. — Вполне вероятно, что так и есть.

Голоса смолкли. Прильнув к двери, Гарри с нетерпением ждал, что ещё они скажут.

— Хорошо, Артур, тебе виднее. Но ты забыл про Альбуса Дамблдора. Пока он директор Хогвартса, никто не причинит Гарри вреда. Надеюсь, Дамблдору всё это известно?

— Еще бы этому долькоеду не было известно, — яростно прошептал Джеймс.

Его бесило происходящее. И он хотел, просто до зубовного скрежета хотел в этот момент оказаться рядом с сыном и защитить от того предполагаемого преступника, который мог пробраться в Хогвартс.

На лестнице близнецы помирали от хохота, слыша, как в поисках значка Перси всё кверху дном перевернул у себя и у Рона.

— Это мы его взяли. И смотри, как усовершенствовали, — шепнул Фред Гарри.

На значке красовалось:

«СЕРЬЁЗНАЯ ШИШКА».

— Это великолепная… — воскликнул было Фабиан, но сдулся под грозным взглядом матери.

Остаток главы был нерадостным. Гарри пришел к выводу, что Сириус Блэк будет искать его в Хогвартсе, чтобы убить, а нынешний Бродяга отказывался понимать происходящее, так как любил своего крестника, даже еще нерожденного. Он ведь сын Джеймса и Лили! Он не может причинить ему вреда! Скорее всего дед прав, и в Азкабане он как-то узнал о намечающемся покушении, вот и сбежал, воспользовавшись своей анимагической формой.

— Я никому не позволю себя убить, — громко произнёс Гарри.

«Вот и молодец, дорогой», — сонно шепнуло зеркало.

— Конец главы, — известил читающих Гидеон.

— С ума сойти можно со всеми этими приключениями внука, — признался Адам.

И все остальные с ним искренне согласились.


* * *


Путешествие длилось всего четыре дня, но Петунье казалось, что прошла целая вечность. Ужасное время! Отвратительное! Клиффорд с беспокойством смотрел на жену, отметив круги под глазами от явного недосыпа. Спала она плохо, все время вздрагивала во сне.

— Привал? — спросил Лукас.

Ответить ему никто не успел, так как выехав на открытую поляну, они увидели настоящее сражение. Кто-то из нападавших наверняка сделал все возможное, чтобы звуки боя не донеслись до случайно проезжавших обозов, и никто не смог бы помочь обреченным на смерть людям, почти утратившим веру на спасение. Караван с детьми и женщинами охраняли, но нападавших было гораздо больше.

— Туни, не лезь никуда, поняла? — жестко спросил жену Клиффорд, вытягивая из ножен меч.

— Клиф…

— Со мной все будет в порядке, а ты следи за собой, и если что…

— Я поняла…

Нападавшие не ожидали, что их ударят сзади. Помощь вселила в сердца оборонявшихся новые силы, и битва закипела. Звуки мечей раздавались то тут, то там, и даже Туни, не сдержав своего обещания, влезла в битву с каким-то магом.

Тот смотрел на ее движения с брезгливостью и превосходством. Палочкой он владел значительно лучше, чем она, но ей помогал Лукас. Это была какая-то какафония из магии и обычного железа. Звуки мечей, сверкание серебристых заклинаний, все слилось в одну общую картину.

Увидев, что в сражении со стороны оборонявшихся принимает участие огромная змея, Туни сразу догадалась, кому они помогают. Лукас рассказывал, что глава рода Слизерин совсем недавно овдовел и ехал свататься к дочери барона Ларса. В этот момент к рептилии, лежавшей на телеге, подбирался один из нападавших.

— Берегись! — прокричала она.

Змея, услышав окрик, встрепенулась. Бросок, и горло нападавшего было разодрано.

— Живым никто не должен уйти! — послышался жесткий командный голос одного из оборонявшихся. Его холодный, цепкий взгляд, прошелся по Туни, и кивком головы маг указал следовать по мигом образовавшемуся коридору в сторону мальчишки. — Девушку не трогать, как и тех, кто пришел с ней!

Последнее предложение было произнесено на парселтанге.

— Шуршшаа поняла Хозяина, — прошипела змея. — Девушка пахнет, как хозяин…

Тот бросил на Петунью ещё один нечитаемый взгляд, но почти сразу продолжил бой.

— Тебя как зовут? — прошептал мальчик, которого змея теперь охраняла ещё пуще прежнего.

— Петунья, а тебя?

— Хитклифф.

— Давай помолчим и не будем отвлекать воинов от битвы, хорошо?

— Да, и папа еще раньше сказал закрыть мне глаза и не смотреть, — со вздохом сказал мальчик.

— Правильно. Закрывай глазки, тебе пока не надо смотреть на такое, — согласилась с отцом ребенка Туни.

Битва длилась еще несколько минут. Выжившие были, но их явно после допросов не оставят в живых.

— Раненых осмотрит наша целительница, — холодным тоном сказал главный из присутствующих. — Ты кто такая, девчонка?

— Моё имя Петунья Блэк, — ответила девушка.

— А в девичестве? — продолжал допрос мужчина, на вид одного возраста с Клифом.

— Эванс.

— Твои родители…

— Ваша светлость, история здесь не так проста, — вмешался в разговор Лукас. — Не стоит никому постороннему знать о том, кто они такие, даже вам мы расскажем все случившееся с ними под непреложный обет.

— Ты ведь телохранитель графа Доули? — спросил у Пруэтта герцог.

— Да, так и есть.

Мужчина нахмурился и сказал:

— Полагаю, стоит для начала разобраться с этими разбойниками и разузнать у них о причинах нападения на мою семью. О леди Блэк поговорим чуть позже.

Лукас кивнул. Подумать только, кто-то осмелился напасть на самого герцога Саффолка!

Глава опубликована: 08.11.2021
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 95 (показать все)
malshin
Там у вас с полсотни фиков разной степени замороженности, сейчас читаю, пока из полутора десятков только два более-менее читаются, чтобы без режущих глаз ошибок. Но пока прочитанные отличаются от вашего фика в худшую сторону - у них только читают, а у вас - еще и параллельно действуют, предотвращая будущее, что как раз и логично. Еще интересной показалась в тех фиках мысль о действиях ГП, читающего книги о самом себе, жаль только, что он в заморозке. Ну а мысль читать книги всем Хогом и/или в присутсвии Дамблдора - на мой взгляд полный бред.

Да, есть такое дело. Фики с таким сюжетом вообще очень однотипны, а я следую заявке, там ее автор просила поменьше текста из книг и побольше действий, что, собственно, и стараюсь выполнять по мере возможностей. Надо почистить этот сборник, и оставить несколько более-менее адекватных)))
Читала несколько фанфиков с подобным сюжетом. Ваш и ещё один самые, на мой взгляд, интересные. Читаются легко. Недочёты в тексте есть. Приводить пример не буду, нужно искать. В последней прочитанной главе точно есть. На счёт возмущений по поводу изменения настоящего времени из-за Пет и Клифа мне кажется не очень логичным. Ведь должны были замкнуть круг, судя по сюжету. Но это дело автора, я считаю. Если уж кому не нравится, так пусть сами пишут, как в голову взбредёт. Ни кто ж над душой не стоит и читать не заставляет. Надеюсь, автор, осилит написать Фик до конца. Всегда хотела узнать реакцию читающих на воспоминания профессора Снейпа, на его жизнь и смерть. Слишком личные воспоминания, и очень несчастная жизнь, не смотря на отвратительный характер.
https://ficbook.net/readfic/11359773/29550696
Пишем фф по такой теме..., оцените...
Еще раз огромное спасибо! Очень интересная история вышла. Очень надеюсь что они смогут прочесть остальные книги, и сделать много хорошего для магического мира в целом. Спасти своих друзей и близких, а так же изменить мир магии. Очень надеюсь что в новой реальности Дамблдор и Том Реддл не найдут выхода для своих замыслов.
Очень жду новых глав!
Не знаю, что кому не нравится 😏 я фанфики читаю с 2008 года. Могу одни и теже перечитывать по несколько раз, потому как найти что-то стоящее для меня достаточно проблематично. А уж наткнувшись на этот, я пищала от восторга. Немного поразил поворот сюжета, после возвращения из прошлого, но я с нетерпением жду продолжения.
Ничего нового не скажу, но для статистики...:
Внезапная хрень с наслоением изменений реальности на старую память главных действующих лиц (волди-то каким боком, если он книг не читал?), как можно догадаться, – показалась мне полной хренью. Возможно, потому что я плохо понимаю логику получившегося фарша. Возможно, потому что я, при всем своем уважении и любви к Бредбери, сторонник теории о возникновении альтернативных вселенных при любом изменении прошлого.
Второй минус: заморозка работы (почему-то все попадавшиеся мне фики на тему чтения книг ГП заморожены)
Из плюсов: увлекательная история, интересные события (даже эффект раздавленного слона); пусть маловероятные, но добрые и адекватные персонажи.
Итого: жаль, что заморожено
Eiluned

Второй минус: заморозка работы (почему-то все попадавшиеся мне фики на тему чтения книг ГП заморожены)
А, что, их много? Я как-то пытался искать - нашел этот и еще один.
Можете ссылку дать, если не затруднить? Или подсказать, как искать?
https://ficbook.net/readfic/6837381

Сборники по теме
https://ficbook.net/collections/13784279
https://ficbook.net/collections/13684227

Просто дайте в поиск запрос *читают Гарри Поттера* - и булет вам щастье)))
Nalaghar Aleant_tar
https://ficbook.net/readfic/6837381

Сборники по теме
https://ficbook.net/collections/13784279
https://ficbook.net/collections/13684227

Просто дайте в поиск запрос *читают Гарри Поттера* - и булет вам щастье)))
Фикбук не люблю.
Не любИте))) Вы спросили - Вам ответили.
Kireb
Ну, Налагар и автор ссылками поделились, ничего добавить не могу) сожалею, что ФБ вам не нравится, мне он напротив симпатичнее.
Nalaghar Aleant_tar
Не любИте))) Вы спросили - Вам ответили.
,
Спасибо!
Я бы тоже почитала фанфики на эту тему здесь, на моем планшете фикбук отображается некорректно.
Ждем порду❤❤❤❤👍
Интересно. У меня вопрос: куда Рона занесло?
Очень интересно) ждём продолжения
Похоже, фанфик писан ради этой фразы:

"— А еще он в этом мире не стал победителем Гриндевальда. Его одолел какой-то русский маг. Русские вообще в этой реальности, судя по всему, смогли даже Российскую Империю сохранить".

😁🤪
Очень интересно. С нетерпением жду продолжения
Автор, автор, ну куда же Вы пропали, третий раз возвращаюсь к этому фику, а тут фига... Напишите, пожалуйста, есть ли планы продолжить работу???
Hermi Potter-Black
Автор, пометьте 39 главу оглавлением "Третья книга".
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх