↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Обретшие будущее (гет)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика, Ангст, Мистика, Даркфик, Триллер
Размер:
Макси | 3722 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Шрам не болел уже девятнадцать лет... Все было хорошо.

И что дальше?

Что, если все было далеко не так хорошо?

Друзья и враги вновь предстают в неожиданном свете, все новые тайны выплывают из-под темного покрова прошлого. Откуда ждать помощи, если мир, с таким трудом отстроенный заново, горит в огне новой войны?
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Пролог

Шрам не болел уже девятнадцать лет. Все было хорошо…

Платформа девять и три четверти была забита людьми. Отцы и матери бросали последние взгляды на поезд, по традиции увозивший их детей в Хогвартс, школу чародейства и волшебства. Стоять на платформе и махать вслед, хоть отпрыски уже и не видели их, было традицией, своеобразным обычаем, но ее придерживались в основном мамы, не чаявшие увидеть детей в ближайшие полгода.

Мужчины спокойно разговаривали друг с другом, позволив женам пройти до конца платформы и проводить красную полосу поезда взглядом. День был изумительно щедр на последнее летнее тепло в холодной Англии, хоть небо и затянули неприглядные тучи.

Гарри Поттер остался ближе к барьеру, разделявшему мир маглов и платформу. Рон, с которым он общался, недовольно поглядывал вдаль, наблюдая, как жена прощается с детьми. Гарри ждал Джинни. Разговор пошел о недавно сбежавших из Азкабана последних сторонниках Волан-де-Морта. Гарри, как главе Аврората и самому главному их врагу, эта тема уже набила оскомину.

— В Косом переулке ни один не появлялся, — сообщил Рон, отпустив руку Хьюго, младшего сына, который тут же побежал за матерью. — Авроры, подведомственные мне, сбились с ног, Гарри. На данный момент все, что мы можем, это расставить авроров в особо людных местах.

— Сообщи мне об этом через пятнадцать минут, — поморщился Гарри. — Когда мы будем на работе.

— У аврора вся жизнь — работа, — возразил Рон, поглядывая на барьер. — Ты, как мой начальник, знаешь это лучше всех.

Гарри иногда казалось, что его история год за годом циклично повторяется, хотя в жизни не было больше Волан-де-Морта и волшебников, подобных ему по силе. Старый друг отдалялся от него все больше, и причиной тому была зависть, прецеденты которой уже бывали. У Гарри было все: любящая жена, трое детей, работа, приносившая достаточно денег для безбедного существования… Зависть и какая-то злость на мир разъедала Рона изнутри. От милого, беззаботного мальчишки с каждым годом оставалось все меньше, а близкие, заметившие это раньше других, переживали все больше. Гермионе было тяжелее всего. Как любящая жена, она терпела его девятнадцать лет и все наставляла на ум. Но помогало ли это? Не особо.

Рон окончательно превратился в желчного ворчуна, когда Гарри назначил своим заместителем Драко Малфоя. Причины такого доверия к слизеринцу у него были, но Рон этого не понимал. Навсегда оставшись обиженным школьником, он продолжал ненавидеть всю семью Малфоев. Гарри же разрывался между желанием помочь другу и обязанностями главы Аврората. В конце концов, нужда в умном, не боявшемся бумажной волокиты и нудных заседаний заместителе победила, и Гарри с чувством вины назначил на этот пост Драко.

— Когда главой станет хорек, я тут же подам заявление об отставке, — Рон смерил ненавидящим взглядом стоявшего в стороне Драко, покорно ожидавшего свою жену.

Драко глянул на них, догадавшись, что речь идет о нем, но тактично не стал подходить, поздоровавшись с Гарри кивком головы издали. Через пятнадцать минут им предстоит сидеть на очередном заседании, там и переговорят.

— Я надеюсь, что не скоро уйду со службы, — чуть прохладно ответил Гарри.

Рон хмыкнул.

— Я тоже, — тоном, означающим «Мы еще потом поговорим», и повернулся к поезду.

Далеко на горизонте уже едва виднелась красная полоса Хогвартс-экспресса. Гарри оглядел пейзаж, простиравшийся за краем платформы девять и три четверти. Магия этого места была такова, что «Хогвартс-Экспресс» не проезжал контрольные посты магловского вокзала, а сразу попадал на виадук в паре десятков миль от Лондона. Так что за платформой открывался прекрасный вид на предгорья и равнинную низину, которую за глаза все звали пропастью.

Из глубины души тоненьким голосом взывала к нему мечта так же сесть на поезд и поехать в школу. Мелькнула крамольная мысль написать Джеймсу втайне от матери письмо с советом побольше хулиганить. Тогда его вызовут в школу и он сможет вновь пройтись по таким дорогим сердцу зачарованным коридорам.

Выбравшись из самой глубины памяти, в сердце внезапно вспыхнуло чувство знакомой тревоги. Гарри вгляделся в сторону уходящего поезда. Зрение стало еще хуже, очки ему уже мало помогали, но он успел заметить…

Белые клубы дыма над поездом сменились угольно-черными. Поезд весь был объят дымом и огнем, далекие вагоны подрывались на рельсах один за другим. Земля дрожала под ногами от взрывов. Вместо прощального плача слышались крики женщин. Гарри выхватил палочку и помчался вслед за Драко и Роном.

Обломки поезда, горящие вагоны, источающие смрадные черные клубы дыма, упали с виадука на землю. Женщины, стоявшие на дальнем конце перрона, кричали, закрывая своими телами младших детей. Те, кто потерял единственного ребенка в том поезде, взорвавшемся мгновением раньше, безмолвно припали коленями к холодной земле и не замечали ничего вокруг. Одной из них была жена Малфоя, Астория Гринграсс. Сзади к ней подошел человек в черном плаще и серебряной маске, схватил за волосы и с рыком «Предательница крови», скинул ее с платформы. Не на рельсы. За платформой была пропасть. На глазах всех присутствующих женщина сорвалась с обрыва. Медленное падение, как в фильмах. И слышимый в гнетущей, повисшей на миг тишине звук упавшего тела, хруст костей. Так начался ад.

Одна за другой женщины падали, сраженные убивающими заклятьями. Они не могли защищаться от этой магии и не знали, как защитить детей, плакавших за их спинами. Гарри трижды проклял длину платформы, огромными скачками преодолевая расстояние между женщинами и собой. Но они были слишком далеко…

Один за другим падали мужчины, сраженные зелеными лучами Авады Кедавры. Их места тут же занимали другие мужья, отцы, братья. Краем глаза Гарри замечал, как Дин, Симус, Джастин, многие его школьные друзья, присутствующие здесь, посылали вперед заклинания. Пожиратели Смерти же укрылись женщинами, как живым щитом. Одна за другой падали матери. Один за другим взлетали в воздух маленькие тельца детей, среди которых Гарри помутневшим взглядом разглядел Хьюго и свою маленькую Лил. Тела детей, замученные Круциатусом, взмывали в воздух и падали на ледяные камни платформы уже безжизненными. Рон с безумным взглядом бросался убивающими заклятиями, Драко давно остался где-то позади, стоя коленями на земле и прижимая к лицу руки…

Бессмысленную жестокость породили Пожиратели Смерти, поджигатели давно проигранной ими войны.

Время и расстояние вокруг превратились в вязкий кисель, и Гарри словно в замедленной съемке наблюдал, как аппарируют один за другим Пожиратели. Последним, что он видел, была Джинни, стоящая на краю платформы. Перед своей смертью в Запретном лесу Гарри вспоминал любимую девушку, ее легкую улыбку, вкус губ, развевающиеся на ветру волосы… Но сейчас он видел это наяву.

Разметав оставшихся в живых женщин, последний Пожиратель бросился к ней, с силой толкнул в грудь и исчез.

Сначала мелькнула безумная мысль, что ничего страшного не произошло. Но стоило Гарри достигнуть края платформы, как Джиневра сорвалась с нее…

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 1. Прийти в себя

Недели беспамятства состарили Гарри на добрый десяток лет. Глядя на себя в зеркало, он видел старика. Тощего, убитого горем старика, в руке которого теперь всегда был стакан огневиски. С того страшного дня лицо Темного Лорда маячило перед ним во снах и наяву, в газетах и на вывесках. Каким образом Тому удалось вернуться оттуда, куда он был отправлен, глава Аврората не знал. Впрочем, от этого самого главы осталось одно только название. Дух алкоголя, как от кабинета, так и от его хозяина, отпугивал не только яростных сопереживателей, но и репортеров. Дела приостановились, без него Аврорат был как без головы. А ему не было до этого дела.

Малфой, мало-мальски пришедший в себя, начал заправлять делами. К начальнику он давно перестал заходить, принимая ответственность за свои решения на себя. И если бы Гарри был в состоянии, то испытал бы к нему благодарность.

Огневиски выжигал чувства, как только те начинали возвращаться. Гарри сидел за столом на работе днем и ночью. Обросший, поседевший, с пустым остекленевшим взглядом. В руке бутыль чего-нибудь хмельного, да покрепче, подбородок залит мерзким пойлом, воротник, уже давно пожелтевший и имевший неприятный запах, топорщился вокруг шеи. Спасаться от боли таким образом можно было бесконечно.

Люди, заходившие посочувствовать, быстро исчезали из поля зрения. Гарри даже не обратил внимания на министра, когда тот посетил его в один из последующих дней. Или недель? Кингсли явился, чтобы убедить его начать работать, даже предложил ему долговременный отпуск. Гарри захохотал тогда. Нервный припадочный смех разнесся по кабинету и вызвал новые боли в голове, выжженной алкоголем. На что ему отпуск теперь, когда он потерял вторую в своей жизни семью? Кто его ждет в доме на площади Гриммо? Только старые, почти забытые призраки и добавившиеся к ним новые. Тогда Кингсли предложил подать в отставку. С одной стороны это было самое правильное решение — кому теперь на книги и пергамент зарабатывать деньги? Кому после работы покупать сахарные перья? Никто не побежит его обнимать, когда он придет с работы, любимая жена не накроет на стол. Теперь его ждет только пустой дом. Заброшенный и пыльный. Рону — и тому легче. У него осталась семья. А Поттер один.

Но и оставить работу он не мог. Это было единственное, что связывало его с прошлым. Гарри не хотел потерять еще и это, потому Кингсли и ушел тогда довольный, думая, что ему удалось расшевелить старого друга.

Не удалось.


* * *


— Хэй, Поттер!

Он с трудом разлепил глаза.

— Поттер, подъем!

Голова немилосердно болела. Гарри дернул ногой и зажмурился от раздавшегося грохота. Бутылки покатились под столом, сталкиваясь друг с другом и издавая шум, отдающийся оглушающим звоном в черепной коробке.

В лицо ударила струя воды, мгновенно отрезвив. Гарри с гневным воплем вскочил и отпрянул от стола. Заправив за ухо отросшие сальные волосы, лезшие на глаза, он бросил злобный взгляд на нарушителя спокойствия.

— Малфой, мразь!

— Всегда пожалуйста, Поттер, — осклабился Драко, разваливаясь в приемном кресле.

С трудом припомнив осушающее заклинание, Гарри привел себя и свое место в относительно сухое состояние. Лужи воды испарились, а после зелья отрезвления в нос ударил мерзкий запах алкоголя. Гарри сморщился и открыл магией окно.

— Малфой, пока тебя тут не было, запах был приемлемый. Ты не мог бы…

— Нет, не мог, — жестко ответил Драко, создавая для себя поток чистого воздуха. — Потому что запах от тебя, Поттер.

Как бы Гарри не хотелось самому себе в этом признаваться, но Малфой был прав. От него чуть пахло одеколоном, а у Гарри на подоконнике лежала кучка дохлых мух. Ликвидировав сие недоразумение, Гарри грузно упал в кресло и прикрыл глаза, стараясь унять боль в висках, пульсирующую и безжалостную. Действие алкоголя закончилось, хмель вышел из организма, оставив после себя ноющую голову и возникающие в сознании лица. Лица умерших. Джинни, Лил, Хьюго. Гермиона с обугленной дырой в груди. Анжелина, Алисия, приведшие дочерей. Дин, Симус. Горящий вдалеке поезд…

— Очнись, Поттер, — жестко произнес Малфой. — Их уже не вернуть.

— Мы их могли спасти.

— Ни детей, ни женщин, — покачал головой Драко, захлопнув заклинанием окно.

Кабинет проветрился, стало намного холоднее. За окном стояли октябрьские деньки, промозглый ветер нещадно рвался в щели окон. Холодные капли дождя разбивались о стекло и стекали ручейками вниз, обагряя, словно кровью, красный кирпич здания, видимого маглам.

— Могли, — глухо произнес Гарри. — Мы бежали… Слишком долго, чтоб это было явью. Чары расширения пространства. Никогда бы не додумался использовать их не на сумку или портфель, как учила Гермиона. Понятно, почему они входят в список запретных чар…

— Не вспоминай, — Малфой помрачнел. — Не тебе одному дались тяжело эти недели. Кому-то до сих пор даются. Уизли уволился.

— Что?

От резкого движения голова вновь взорвалась болью, и Поттер поспешно опустил ее обратно.

— Несколько дней назад.

Драко встал и принялся ходить по кабинету кругами, наводя чистоту легкими и уверенными взмахами палочки. Гарри тупо уставился перед собой.

— Почему?

По лицу слизеринца пробежала тень.

— Он не захотел работать на тебя.

Не понимая мотивов друга, Гарри продолжал молча внимать. Не мог же он оскотиниться до такой степени, что даже друзьям стал противен?

— Он сказал, что сам быстрее найдет убийц, чем Аврорат расшевелится.

Гарри понял, что это вряд ли была единственная причина. Даже Рон из-за такой глупости не мог так поступить. Хотелось надеяться, что друг выслушает его и поймет, когда ему придется прийти в гости к Уизли, чтобы посмотреть в глаза Молли и оплакать погибших членов семьи с ними.

— Что еще?

— Сказал, что сам отомстит Пожирателям за детей, — Драко сделал легкую паузу, — и не хочет ходить в подчинении у Пожирателя.

Не боли так голова, Гарри бы поднял бровь. Это движение знали все его подчиненные. Оно означало, что нужно больше информации.

— У меня, — пояснил Малфой, левитируя пустые бутылки из-под стола в мусорное ведро.

— А-а-а… Я ж недавно его повысил. До командующего подразделением «Бета».

— Рону этого мало. Поттер, думай сам, ты всегда понимал, что ему этого будет недостаточно. Если бы он стал тобой — не главой Аврората, а тобой! — вот тогда мы бы увидели его счастливым. А так…

— У него было все, что может пожелать волшебник. Дети, работа, деньги, семья, жена…

— Посмотри правде в глаза, Поттер, — криво, с каким-то непонятным выражением лица ухмыльнулся Малфой, усевшись перед ним. — Ну не любил ее Уизли. Денег ему всегда мало было. Зря что ли он постоянно просил надбавок, пока я работал с оплатой труда? Дети никогда не были у него на первом месте. Выросший в семье, где детей было больше, чем родителей, раза в три с половиной, он всегда ставил себя на первое место. Работа… Уизли хотел сидеть на заднице ровно и получать раз в десять больше. А тут не получается, бегать надо по ухабам, ловить преступников. Отчеты дурацкие, бумажная волокита. Да и магия никогда не была его сильной стороной. А Гермиона…

Голос у Драко сорвался, хоть он и не кричал, а говорил тихо, щадя нежный после нескольких недель пьянства слух Гарри и такой же размягченный мозг. Драко удавалось всегда складывать цепочки из практически отсутствующих данных, за что его и выделил Гарри когда-то.

После войны Пожиратели Смерти подвергались нещадному отлову, пыткам и истязаниям. Люди, озлобленные на них за все их ужасающие преступления, жаждавшие мести, охотились на них, точно на зверье, без продыху, без жалости. Аврорат не был одинок в своем стремлении поймать преступивших закон. Азкабан ежедневно пополнялся злой дюжиной человек, во многом благодаря простым людям. Гарри тогда едва отошел от потерь в битве за Хогвартс. Как же противны ему были журналисты, искавшие с ним встречи, но не потому, что радовались победе, забыв о многих жертвах, а потому, что предоставили детям стоять насмерть за свою свободу. За то, что не защитили… Брали всех, у кого на левом предплечье был хотя бы намек на черную метку. Был случай, когда взяли совершенно невиновную ведьму, потому что ожог на левом предплечье кто-то принял за метку. И вот именно тогда-то взяли и Люциуса с семьей, даже несмотря на смену сторон в последний момент.

Вины это не снимало, и Люциуса посадили в Азкабан пожизненно. Впрочем, тот сумел договориться, и срок его пребывания в тюрьме сократили до двадцати лет при условии, что под Непреложным Обетом он выдаст всех соратников, известных ему. Малфой-старший раскрыл аврорам места встреч Пожирателей, источники финансирования и врата своего замка. Как только все, что было опасно, изъяли, Люциусу зачитали новый приговор о сокращении срока заключения, а жену Нарциссу отпустили, так как метки на ней не было. Сын же его, Драко, был признан невиновным в смерти Альбуса Дамблдора, но приговорен к десяти годам исправительных работ в Министерстве. Поттер устроился в Аврорат лет через пять после битвы, и ему было поручено присматривать за Драко. Редкие рейды, на которые посылали его отделение, были безопасными, но опыта он поднабрался, поэтому его стали готовить на место главы Аврората. Тем временем Гарри и Драко начали сходиться во многих вещах. Возможно, если бы не лицемерие и эгоистичность Драко на первом курсе, они смогли бы стать лучшими друзьями. Лучше, чем с Роном, хотя в этом Поттер не хотел себе признаваться довольно долго. Но дело было давнее, а разглядеть друг в друге людей, а не врагов, время нашлось. Поняв, что Драко так же как и он хочет спокойно жить, Гарри стал медленно поднимать вопрос о назначении друга на более высокую должность.

Недостаток средств и постоянная грязная работа, которой подвергался Драко, сломали внутри него стальной стержень самоуверенности и эгоизма. Малфой стал похож на человека. Из года в год Гарри наблюдал, как Малфой пользуется магловскими средствами для лечения болезней, не гнушается никакой работы и уже полностью смирился со своим положением. Бывшего врага надо было выручать. И по прошествии десяти лет стараниями заместителя главы Аврората Драко остался работать в аврорском отделении младшим помощником секретаря по рейдам. Счета Малфоев были заблокированы, как и Гринграссов, потому его семья нуждалась в деньгах. Прежде Гарри, отмахиваясь от Рона, предлагал Драко помощь с деньгами, но тот неизменно отказывался, отшучиваясь, что потом не рассчитается. А потом пошел по карьерной лестнице вверх. И вот, на черную зависть Рону и недоумение Кингсли, Гарри назначил его своим заместителем.

— Хэй, Поттер, проснись!

Гарри вздрогнул и глянул на Малфоя.

— Я задумался. Что ты сказал про Гермиону?

Драко помрачнел, и на миг по его лицу скользнула боль, которую Гарри видел каждый раз в зеркале за последние недели.

— Он ведь ее не любил, Поттер.

К своему сожалению, Гарри был вынужден сознаться в этом самому себе и вновь ощутить пустоту от потери таких близких людей, как Гермиона и Джинни. Джинни была с ним счастлива и доказывала это каждый день. А Гермиона? Была ли счастлива она с Роном? Он знал ответ — нет. Слишком разные люди. Война сблизила их, а суровая реальность разъединила, но уже после свадьбы. Гермиона хотела уйти в науку, а Рон заставлял ее быть домохозяйкой. Она никогда не хотела судьбы Молли Уизли. Их отношения напоминали противоборство. Яркая, жизнерадостная, умная девушка и парень, мечтавший об обычной семье. Брак с Рональдом ее связал, превратил в тихую, забитую домохозяйку под постоянным давлением. На людях у них все было хорошо, а вот дома — Джинни говорила — ни дня без скандалов. Однажды Рон ее ударил. С тех пор Гермиона и изменилась. Стала тихой, невероятно грустной. Лишь тень от той девочки, которая когда-то ворвалась к ним с Роном в купе в поисках жабы.

— Не любил, — хриплым голосом подтвердил Гарри, глядя в пустоту.

— Тогда какого черта, Поттер? Какого Мордреда ты не открыл ей глаза на собственное несчастье?

Подлокотник кресла Драко хрустнул под его тонкими, аристократическими, но сильными пальцами. Драко спешно отпустил кресло, вскочил и вновь стал нахаживать круги по кабинету.

— Сам не знаю.

Внутри Гарри весь сжался. Джинни, его маленькая Джин… Он вновь вспомнил ее. Алкогольное помутнение прошло, и скорбь снова вступила в свои права. Заболело где-то в груди. При каждом вздохе что-то неприятно кололо. Он помнил, как она падала в пропасть, глядя на него сквозь пелену слез. Ей, должно быть, намного легче сейчас. Она с дочерью сейчас там, где ей намного спокойней и лучше. И с двумя его сыновьями.

«А что, если меня распределят в Слизерин?»

«Вы мне будете писать?»

«Два года, а я хочу сейчас!»

«С ними все будет в порядке», — тихо сказала ему Джинни перед тем, как пойти до конца платформы, чтобы помахать детям на прощание.

Теперь с ними все в порядке.

— А ты любил Асторию? — сам не понимая, зачем, спросил Гарри.

Малфой остановился у окна.

— Нет, я любил в своей жизни только одну женщину. Астория была моим другом, хорошая девушка, тихая, добропорядочная жена. А Скорпиус… Мой сын, ни в чем не виновный, погиб из-за этих ублюдков.

Голос Малфоя, жесткий как сталь, зазвучал слегка приглушенно. Мужчинам тоже бывает больно, и Гарри его понимал. Одной рукой он извлек из полки стола бутылку огневиски и уже отработанным движением налил жидкость в два бокала. Отлевитированный бокал Драко поймал и одним махом влил в себя. Поежился. Стакан треснул в его руке, и на пол закапала кровь.

— Я ведь тоже неделю не просыхал, — вяло сообщил он, вернувшись на свое место. — Мать меня растрясла, сказала, что так нам ничего не добиться. И я пошел на работу. А тут и Уизли подва… Поттер, поставь бутылку! Эванеско.

Плеск огневиски, божественным журчанием уже заполнявший бокал, пропал. Гарри печально потряс бутыль, даже заглянул в горлышко и поставил ее под стол.

— Что «Уизли»? — в горле стоял ком.

— Уизли пришел, на нервы давить начал, мол, все из-за вас, Малфой. Несколько раз требовал, чтобы я устроил облаву на Пожирателей, раз уж ты не просыхаешь. Но следов никаких не было, следы аппарирования были стерты. Я послал его отряд на разведку, но они ничего не нашли. Никто не успел отреагировать. Все случилось слишком быстро.

— А поезд?

— Бомба. Магловский способ террора, вроде так. Даже маглов затронул этот… теракт. Хогвартс-экспресс ездит по их рельсам, а взрыв на виадуке, ясное дело, не мог остаться незамеченным. Пришлось поработать Отделу по связям с маглами. Наши ребята повозвращались из отпусков, добровольцами направились на то место, куда упали с виадука остатки Хогвартс-экспресса, — Малфой поморщился, но Гарри читал его эмоции, словно они были у него на ладони. — Ты же понимаешь, я не мог вызвать ребят, которые должны сейчас работать. Многие потеряли столько же, сколько и ты, и я. Последние еще неделю назад вернулись. Все жаждут мщения.

Гарри поднялся, несмотря на больную голову, и направился к почтовому ящику. Писем скопилось великое множество, пора было начинать работу.

— Те, которые с выражением сожаления, я пометил зеленой печатью, — бросил через плечо Драко.

Гарри, испытывая сильную благодарность к слизеринцу, собрал их в кучу и поджег. Странно, но вид полыхающих сочувствий придал ему сил.

— С чего все началось?

Голова по-прежнему заставляла страдать. Малфой хмыкнул, достал из кармана магловскую таблетку, наполнил бокал водой и протянул главе.

— Выпей, полегчает. Похоже на действие антипохмельного, но без побочных эффектов. Блевать не будешь и в сортире неделю не проведешь.

Благодарность Гарри вырвалась вместе с кашлем. Похоже, он успел простыть.

— Я пришлю тебе потом бодроперцовое зелье, — сообщил Малфой, очищая мантию. — Можешь не благодарить.

— Так с чего все началось, Драко?

Очевидно, тот оттягивал момент воспоминаний, и за это глава Аврората винить его не мог.

— С побега бывших Пожирателей, хотя ты, наверное, и сам догадался, — ответил Малфой, отводя глаза.

— А… Твой отец?

— Он остался в Азкабане, хотя у него был шанс, если ты об этом.

Гарри облегченно вздохнул. Голове полегчало, а от осознания того, что Малфоя-старшего не было среди тех убийц, камень с души свалился. Теперь на Драко смотреть было легче.

— Отец сказал правду, мы не хотели возвращения Темного Лорда. И начинать заново войну… Никому это не нужно. Я лишь взял на себя смелость увеличить охрану Азкабана. Чтобы его там не убили.

— Разумно, — кивнул Гарри. — Продолжай.

— Темный Лорд вернулся. Я помню всю эти заморочки с крестражами, что вы затеяли. Могли ли вы где-то просчитаться?

Гарри закрыл глаза. Отогнав картину с падающей в пропасть Джинни и взлетающей в воздух Лили, он вспомнил среди Пожирателей на платформе змеиное лицо ублюдка, наблюдавшего в стороне за детоубийством.

— Дамблдор оставил нам мало сведений. Все, что я знал, было уничтожено.

Драко выругался.

— Почему он сразу не раскрыл вам всю информацию?

Гарри пожал плечами. Сейчас он уже видел, что в их планах было слишком много неясностей, непродуманности, а в историях самого тогдашнего директора — много темных пятен. Скорее всего, Дамблдор не знал чего-то и сам, оттуда и пошли все их ошибки. Как бы там ни было, Гарри понимал, что тоже виноват — опирался на слова старого волшебника, как на непререкаемые истины, а сам даже не попытался подумать своей головой. С другой стороны, что можно было взять с того семнадцатилетнего мальчишки, которым он был?

— Так вот. Он вернулся.

— Я замечал некоторые заголовки.

— Очевидцев слишком много. Да он и не собирался скрываться в этот раз. Все было спланировано заранее и очень тщательно. Когда он вернулся, как это случилось, кто пожертвовал ему руку в этот раз — неизвестно. Наших ребят поснимали незаметно для родителей. Одни убиты, другие под забвением. Аврорат лишился многих. Как ты и сказал, возможно, когда уже поезд начал гореть, на пространство наложили чары расширения. Поэтому мы так долго не могли добежать. Женщины убиты. Не все, но большая часть. Астория и Джинни… Их достали из пропасти. Они разбились о скалы. Возможно, Джин еще была жива некоторое время, но…

— Драко! Не надо!

Гарри сжал подлокотник и вжался в спинку кресла. Опять перед глазами возникла Джинни. Малфою тоже было тяжело о ней говорить. Джин всегда была добра к нему, понимала Драко и поддерживала в их с Гарри начинаниях. Она тоже увидела в нем человека, а не бывшего Пожирателя. Отдалившись от Рона и части братьев, она обрела брата в Малфое, а он в ней сестру. Рон не одобрял этого, но если он начинал при ней плохо говорить о нем, Джинни его немедленно выставляла из дома. Драко всегда было неловко, когда она так поступала, но он был благодарен. И ей, и Поттеру, что они оказались настолько человечны.

— Прости. В общем, все было спланировано. Это была демонстрация силы и намерений. Из чистокровных погибла только Астория. Жена предателя крови.

— Совсем никаких следов?

— Никаких.

— Выжил кто-нибудь?

— Из женщин? Да. Жена Дина Томаса, жены Симуса, Джастина Финч-Флетчери. Супруга Денниса Криви. Чанг, Паркинсон, Мак-Грегори, Боунс, Забини, Кребб, Гойл. Многие еще.

— На допросы вызывали?

— Поттер, какие допросы? — сморщился Драко. — Очевидцев много. Кроме того, часть женщин в Мунго почти с ума сошли, а часть от семей, которых и спрашивать не стоит. Вроде Гойлов. Лучше не будем трогать женщин. Общество и так считает нас виновными в том, что погибло столько людей. Говорят, охрана недостаточная… Как работает Аврорат, если не знали о готовящемся нападении? И я тебе так скажу, Поттер. Мы еще работаем только потому, что матери не пришли в себя. А к тому моменту, как придут, надо поймать хоть пару убийц. Будет, на ком удержаться. А ты ушел в запой. Поднимай задницу, работать пора. У всех горе, нужно крепиться.

Гарри кивнул и встал. Пробежался глазами по кабинету. Остановил взгляд на семейной фотографии Джинни с детьми. Девушка радостно махала ему, держа на руках крошку Лил. Рядом стоял, робко улыбаясь, маленький Альбус Северус, и Джеймс задорно подмигивал.

— Мы отомстим, Драко, — недрогнувшим голосом молвил Гарри. — Вот увидишь. Никто безнаказанно не убивает детей. Введи меня в курс дела.

Драко устало развалился в кресле. Наказ Министра он исполнил. Теперь оставалось только взяться за работу.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 2. В неожиданном свете

Охота на Пожирателей началась, но в первые недели успехов не приносила. Подразделения Аврората были подняты на уши, ни один человек не сидел без дела. Поттер окончательно встряхнулся и влился в привычную колею. Поиски как Лорда, так и его сторонников, проходили безуспешно, пока из Азкабана их не дозвался Малфой-старший. Он-то и сообщил, что новое место укрытия Пожирателей находится вовсе не в Англии.

В день, который был отведен под поездку в Азкабан, Гарри не взял с собой охрану, только Драко, которому было запрещено посещать отца. Таким образом, он надеялся не только порадовать друга, но и вытрясти из Люциуса с его помощью всю информацию. Драко согласился его сопровождать с радостью, и уже через полчаса они стояли у ворот Азкабана. Черные стены заросли склизкими потеками и плесенью, хлестал холодный октябрьский дождь, а ветер трепал мантии за плечами волшебников. Воды, окружавшие тюрьму, бушевали, управляемые осенней бурей. Гарри первым ступил на ступени Азкабана. По долгу службы он бывал тут часто, поэтому на него не произвела впечатления темная мощь тюрьмы, разве что самою малость. А вот Драко застыл, оглядывая стены.

Охранник, в лицо признавший Поттера, загородил дорогу Драко.

— Родственники не допус…

— Он со мной, — не терпящим возражения тоном произнес Гарри. — На правах моего заместителя.

Возражать главе Аврората, конечно же, не посмели.

Тюремные камеры производили самое мрачное впечатление. Грязь, вонь, запах тления и сырость разлагали души заключенных не хуже дементоров. Откуда-то слышались стоны, кто-то подходил к решеткам двери и провожал гостей черными провалами глаз. Драко укутался в мантию почти до глаз и не отставал.

Камера Люциуса Малфоя находилась в дальнем крыле, для «особых» заключенных. Здесь не так пахло, не было так холодно и через каждые двадцать шагов горел факел, излучавший тусклый свет, колебавшийся от сквозняков. Дымный чад исчезал в нехитрой системе вентиляции. Гарри махнул палочкой, и дверь со скрипом отворилась. Драко на миг застыл на пороге, но все же зашел вслед за Гарри.

— А-а, мистер Поттер! Я вас ожидал со дня на день… Драко?

Встреча отца с сыном… С них бы картину писать, пришло в голову Гарри. Место встречи за много лет отчуждения, когда они не виделись, оказалось вовсе не мирной домашней обстановкой, но друг был рад и этому. Разлученные когда-то отец и сын снова встретились. Люциус, истинный аристократ, не спешил проявлять эмоции, в то время как Драко слабо улыбнулся ему.

— Отец, здравствуй.

Люциус перевел взгляд на его одежду.

— Аврор?

Лицо Люциуса сделалось непроницаемым. Понять по нему, рад ли он такому повороту событий, можно было, даже не гадая на кофейной гуще.

— И весьма уважаемый человек, — несколько сурово сказал Гарри, проходя в камеру. — Присядем?

— Насиделся уже, — усмехнулся Люциус, и холодная маска чуть подтаяла. — Здравствуй, сын.

Гарри прошел к кровати. Камеры для «особых» заключенных были не в пример уютнее обыкновенных. Здесь было подобие камина, стол, стул, зарешеченное окно с распахивающейся створкой, кровать. И кормили лучше. Злачное место. За заключение в такой камере преступники были готовы выдавать своих сообщников, даже родную мать. Гарри усмехнулся. Злачное место…

Драко и Люциус медленно подошли друг к другу. На секунду Гарри показалось, что отец не рад сыну, но он быстро понял, что ошибся. Люциус крепко обнял Драко.

— Как мать, Драко?

— Здорова, отец. Ждет дня, когда ты будешь свободен.

— Как ты? Как… Гринграссы?

Драко чуть опустил глаза и помрачнел.

— Плохо.

И прошел вглубь камеры под предлогом, что хочет убраться. Гарри заметил, что его глаза при свете камина странно блеснули.

— Мистер Поттер… Я полагаю, вы не просто так взяли Драко с собой?

— Вы правы, — прохладно ответил тот. — Я хотел немного развлечь его. Чтоб работал лучше.

Люциус хмыкнул.

— Вы весьма необычный глава Аврората после всех тех, кто был.

— Да, я странный, — согласился Гарри. — Мистер Малфой, мы приехали на ваш вызов. Мы ждем, что вы расскажете нам все, что вам известно. В каком замке скрывается Темный Лорд? Кто входит в его Ближний Круг теперь? Если вам будет легче говорить с веритасерумом, Драко даст вам зелье, на ваш выбор.

— Мистер Поттер, неужели вы думаете, что Темный Лорд не учится на ошибках? — насмешливо поинтересовался у главы Аврората Люциус, развалившись в потертом сыром кресле у камина. — Вы не уничтожили его тогда полностью, так ожидайте, что теперь он будет гораздо хитрее и опаснее.

— Где у него теперь штаб, вам известно? — поинтересовался Гарри, пока Драко легкими взмахами палочки приводил камеру в порядок.

— Это же очевидно, мистер Поттер, — и подобно Архимеду, кричавшему «Эврика», театрально воскликнул: — Франция!

Гарри сощурился, мысленно дав себе подзатыльник. Такого варианта он и не предусмотрел, сложно было представить, что Темный Лорд сменил прописку. Драко, видимо, подумал так же.

— Вы знаете, кто его сторонники, мистер Малфой?

Люциус оценивающе оглядел его.

— Только старых. Новых он вербует во Франции.

— Назовите фамилии, известные вам.

Из сумки Гарри вылетело перо, за ним чистый пергамент. Перо, подобно Прытко Пишущему, нацелилось на Люциуса, в ожидании слов.

Люциус усмехнулся и покачал головой.

— Они убьют меня, едва узнают, кто их предал. Убьют мою жену и сына, мистер Поттер. Я выражаю вам соболезнования в связи с вашей утратой, но настоятельно прошу не лишать меня всего, что мне дорого, пусть оно и за стенами этой дыры.

— К вам будет приставлена охрана.

Гарри сделал знак перу пока не записывать и глянул на Драко, который стоял возле отца. Люциус зашелся неприятным смехом, сквозь который слышался грудной кашель.

— Мистер Поттер, вы — знатный шутник. Неужели вы считаете, что парочка авроров остановит Темного Лорда? Они не остановили побег из Азкабана, а вы считаете, что стоит приставить их ко мне, и я буду в безопасности? Я знаю, что не нужен ни вам, ни всему Министерству, вместе взятым. Просто оставьте мою жизнь и семью в покое.

— Вы не пошли за теми, кто сбежал, хотя у вас был шанс. Они явно с вами говорили. Я жду, чтобы вы рассказали мне об этом. Почему вы не пошли?

— Мне есть, что терять, — просто ответил Люциус.

Гарри поджал губы и покачал головой. Так он от Малфоя ничего не добьется. Драко тут мало чем мог помочь, он уже понял это.

— Мистер Малфой, если вы скажете все, что вам известно, вы ведь понимаете, что в Азкабане не останетесь?

Козырная карта. Малфой не должен был догадаться, что это последнее, чем он может его убедить. А впрочем, этот хитрый слизеринец наверняка давно уже все просчитал, и даже такой расклад событий не был для него сюрпризом.

— А вот это интересно, мистер Поттер, — в глазах Люциуса загорелась хитрая искорка. — Вот там пара авроров мне не помешает. И если последний год я отсижу дома, под домашним арестом, естественно, обещаю открыть вам фамилии тех, кто мне известен, и все, что знаю.

— Другой разговор!

— Тогда Непреложный Обет?

Гарри помедлил, прежде чем протянуть руку в ответ на протянутую руку Люциуса. Драко встал с палочкой, готовый скрепить обет.

Позже, когда клятва была произнесена, Люциус сказал:

— Ну что ж, мистер Поттер, пусть перо запишет.

Гарри дал знак перу, и оно вновь нацелилось на Малфоя.

— Кребб, Гойл, Эйвери, Яксли, Долохов, ДеРовере, Уизли…

— Что?!

Гарри смотрел на Малфоя-старшего, не веря своим ушам, Драко кинулся к отцу на случай, если тот начнет падать. Он не умирал, магии не лишился и Обет нарушен не был. Люциус действительно говорил все, что знал.

— Не может этого быть.

Гарри отступил назад. Люциус горько усмехнулся.

— Так-так, Золотой Мальчик, глава Аврората и взрослый мужчина все еще живет детскими иллюзиями? Не будьте глупцом, мистер Поттер. Рональд Уизли был в курсе всего происходящего с самого начала.

Гарри словно получил удар под дых. Как же хотелось, чтобы Люциус тот час же упал замертво. Тогда он был бы уверен, что тот говорит неправду. Но Обет не позволял лгать, здесь действие было схоже с веритасерумом, только уже по выбору человека.

— Отец, ты уверен?

У Драко тряслись руки. Это не объясняло действия Рона на платформе, когда его детей и жену убили. Но не могла же Гермиона быть к этому причастна? Или… могла?

— Мисс Грейнджер… Простите, миссис Уизли ничего не знала, — Люциус со всей серьезностью ответил на случайно прозвучавшую мысль. — В данном случае она просто оказалась виновной в вашей дружбе с ней.

— А дети? Может, Рон не знал, что…

— Мистер Уизли сделал свой выбор, мистер Поттер. Он же мастер вести двойную игру.

— Расскажите, что знаете, — нарочито твердым голосом произнес Гарри.

Внутри все бурлило. Этого. Не. Может. Быть.

— Мистер Поттер, вы считаете Дамблдора святым?

Вот так вопрос. Не скажешь ведь, что да. Но и плохого что же можно сказать? Разве что опереться на давний некролог Риты Скитер. Подчиняясь какому-то наитию, Гарри покачал головой. Люциус усмехнулся и совершенно не по-аристократски закинул ногу на ногу.

— Вы не такой дурак, каким я вас считал, мистер Поттер. Что ж, я могу высказать свои догадки, это не абсолютное знание, поверьте.

— Говорите.

— Если позволите. Дамблдор вел свою игру. Вы заметили, что вы были всего лишь пешкой? И уничтожение Темного Лорда девятнадцать лет назад подразумевало, что вы погибнете. Конечно, вы выжили, явив нам в самый неподходящий момент свой грозный и довольно живой лик. Но вы не должны были выжить. История с вашим распределением подробно была пересказана мне Драко. Кто вас надоумил, что Гриффиндор лучше всех? Рональд Уизли. Кто вас рассорил с моим сыном? Рональд Уизли. Не исключаю и того, что сын вел себя как идиот, но не суть. Кто перед вами боготворил Дамблдора? Рональд Уизли. Перечислять можно бесконечно много. Дамблдор ставил перед вами препятствия, которые вы могли пройти лишь с его помощью, тем самым обожествляя его. В конце концов, никто не помешает быть ему великим волшебником, будучи вашим наставником. А Рональд Уизли — пешка, его осведомитель и ваш личный надзиратель.

Люциус продолжил наблюдать за лицом главы Аврората молча. Драко переводил недоуменный взгляд с одного на другого, обдумывая все сказанное, но, как бы ни хотелось верить в обратное, все сходилось. Борьба Гриффиндора со Слизерином вышла на свой пик именно во время обучения Гарри в школе. Сами того не понимая, они стали лицами двух враждующих факультетов, судьбы которых были предопределены заранее старым расчетливым умом. И за этим всем — нет, не стоял, но вполне мог стоять — директор Дамблдор, оплот света и человеколюбия.

— Вы сожалеете о прошлом, мистер Поттер, — не спрашивал, а утверждал Люциус. — Не сожалейте. Быть может, прими вы тогда другое решение, например, попав на Слизерин, вы бы настолько изменили историю, что мы до сих пор могли бы воевать. Или победили бы раньше. Во всяком случае, пока вы ничего не собираетесь делать с прошлым, не нужно даже думать об этом. Но я вам так скажу — измени вы историю с вашими нынешними знаниями, вы могли бы сделать многих в этом времени счастливее, чем они есть.

— Я не понимаю вас, Люциус, — Гарри встал с кровати и прошелся по камере.

— Разумеется, Гарри.

Люциус продолжил диктовать перу имена.


* * *


В поисках правды на следующий день с утра Гарри зашел в Нору.

Молли Уизли встретила его на крыльце дома, оповещенная ранее Патронусом о его прибытии. Гибель дочери, пятерых внуков и невестки за эти месяцы заметно подкосила ее. Ранее взбитая активная женщина теперь превратилась в доживавшую свой век старуху. Артур выглядел не лучше, но его сейчас не было, он работал в Министерстве, с головой уходя в работу. Молли теперь постоянно находилась в состоянии, близком к депрессивной истерике. Гарри понимал ее, было очень жаль женщину, заменившую ему мать. Не должны родители переживать своих детей.

— Гарри, милый… — она споткнулась и чуть не полетела с крыльца, но он быстрым движением поймал ее. — Ох, прости, Гарри. Ноги не держат. Проходи, дорогой, давно в гости тебя ждем. Я пока приготовлю, а ты садись сюда, подожди. Артур недавно ушел, зато Джордж скоро вернется, он в ночь работал сегодня, вот и пообщаетесь.

— Не беспокойтесь, миссис Уизли, — покачал головой Гарри. — Я ненадолго, узнать, как ваши дела, помочь ли вам чем-нибудь.

— О, не беспокойся, дорогой, все хорошо, справляюсь пока по хозяйству.

Миссис Уизли, что-то бормоча, отправилась на кухню.

Гарри помнил, как попал сюда еще ребенком. Тогда Рон и братья-близнецы привезли его на фордике. С тех пор кухня мало изменилась, все те же тарелки стояли на сушилке, все также щетка намывала жирную сковороду в раковине. Гарри прошел в дом и осмотрел столь памятную кухню.

Единственным изменением, кажется, были часы на стене над камином — их стало меньше. Когда-то ему этот мир казался чудом. Сказкой. Что же теперь с ним стало, что он так ему осточертел?

Гарри, пользуясь занятостью миссис Уизли, поднялся по кривоватой, скрипящей лестнице наверх. В доме давно не убирали, поэтому пыль на верхних этажах несколько смягчала звук шагов. Комната Перси, до которой он дошел, давным-давно пустовала. Перси женился на Пенелопе Кристал и ныне жил отдельно от родителей, лишь изредка привозя внука в гости. Комната близнецов… Ее редко занимал Джордж, один из оставшихся в живых братьев-близнецов. Жить там, где когда-то он жил вместе с давно погибшим братом Фредом, было невыносимо, наверное, и Гарри его понимал; он сам старался как можно меньше времени проводить на площади Гриммо. Джордж тоже жил отдельно.

Комната Джинни. Здесь Гарри посчитал нужным открыть дверь и войти.

Запустение и тишина. Сложно поверить, что когда-то давно здесь жила маленькая Джинни, мечтавшая, любившая. Здесь они впервые поцеловались. Гарри прошел мимо заправленной кровати с грустной улыбкой и заглянул в ящик. Фотография из Египта, куда они ездили на третьем курсе. Ручки, валентинки от Дина Томаса и еще пары парней с потока. Фотография самого Гарри, разрисованная сердечками, фотография Джинни и Гермионы на Святочном Балу, сделанная рукой Колина Криви, погибшего в битве за Хогвартс. Ее Гарри взял и присел на скрипнувшую кровать. Гермиона мягко улыбалась ему, Джин махала рукой и подмигивала. Она была очень красивой, и дело было не в ее платье. Ее блестящие живые глаза, тихий смех, который все еще мучал его во снах. И Гермиона… Счастливая, беззаботная, такая юная. Непроизвольно Гарри заметил, что начал улыбаться картинкам, а в глазах стояли скупые слезы. Глава Аврората нахмурился и утер их. Джинни послала воздушный поцелуй и на пару секунд ушла за пределы фотографии. И вот тогда Гарри заметил еще одного человека.

Он случайно попал в кадр, но не заметил этого. Гарри наблюдал за молодым Драко, как тот таращился на Гермиону, пока она не видела. Пенси Паркинсон настойчиво дергала его за рукав и тянула танцевать, а Драко стоял и смотрел только на его подругу. Гарри улыбнулся и этому. Вряд ли Рону понравилось бы, как Малфой пялится на его будущую девушку. И тогда Гарри припомнил все, что говорил Драко о Гермионе в те дни, как вел себя на приемах рядом с ней. Относительно рядом, конечно, ведь Рон не давал ей и близко крутиться возле Драко и, соответственно, его начальника Гарри. Бедная девочка. Что стало с тобой… Гарри сложил фотографию, положил во внутренний карман мантии и продолжил осматривать содержимое ящика. Он не знал, что искал, да и ищет ли что-нибудь вдовец в вещах покойной любимой жены? Разве что воспоминания, которые помогут пережить этот день. А дальше еще один, и еще…

Гарри вытащил потертую книжицу, которая когда-то служила Джинни дневником для самых потаенных мыслей. Привычка записывать свои мысли появилась у нее после первого курса, когда был уничтожен дневник Тома Риддла. Замочек был довольно незамысловатый даже для маленькой девочки, Гарри, подумав, вскрыл его и наугад раскрыл страницы.

«Дорогой дневник! Сегодня мне невероятно грустно от осознания какой-то неправильности происходящего. Сегодня Рон нашел Коросту, но по-прежнему ссорится с Гермионой. Конечно, это не мое дело, хотя мне так никогда не скажут ни Гарри, ни Гермиона, но это весьма подозрительно. До школы Рон был добр...»

А вот это уже интересно. Гарри нахмурился, но с сожалением закрыл книжечку. По лестнице поднималась Молли, а дневник он собирался забрать с собой. Ничего, перечитает потом. Возможно, воспоминания маленькой Джин позволят ему сейчас взглянуть на ситуацию с новой стороны. Да и что греха таить, Гарри хотел вчитаться в каждую буковку, написанную ее чуть косым, но красивым почерком, хотел касаться страниц, которых касалась ее ручка, когда выводила эти строчки. Может, он найдет в ее воспоминаниях что-то о себе, и это согреет его. На глаза вновь навернулась скупая слеза. Нет, не время. Вот дома, где лишь Кикимер знает настоящую глубину его боли, он упадет на кровать, как падает каждый вечер в надежде уже никогда не встать. И тогда можно поддаться эмоциям. А на утро приведет себя в порядок заклинанием, выпьет очередной литр успокоительного зелья, смешанного для пущего эффекта с пустырником и валерианой, и пойдет на работу в надежде на очередной рейд, где его найдет шальная Авада. Глупо, да. Глупо подставляться самому, да даже говорить об этом кому-то. И глупо день изо дня влачить бессмысленное существование.

Джин, маленькая Джин…

Альбус, Джеймс… Лил…

— Гарри, милый, ты тут?

В комнату заглянула миссис Уизли. Глаза ее тут же повлажнели. Молли промокнула их фартуком и подошла к нему.

— Дом так опустел после войны, — сквозь слезы улыбнулась она, разглядывая фотографию из Египта. — Так страшно здесь порой, Гарри, ты не представляешь. Спишь себе спокойно в комнате, а тут скрип половиц из коридора или из комнаты наверху. Знаешь, словно ходит кто-то. И может, мне снится это постоянно, шаги Джинни и Фреда, да только страх сковывает. И пошлешь в дом заклинание Гоменум Ревелио. А оно никого не находит. А иногда услышу, как шепотом кто-то зовет меня: «Мама», обернусь — и в зеркале на миг вижу отражение дочери. Сморгну — и пропадает. И живу так средь призраков прошлого. Да что я тут говорю, — она, как ребенка, погладила его по голове. — Ты ведь тоже один живешь. Представляю, каково тебе среди вещей детей, когда они вот только что, считай, уехали. Ведь Рождество скоро, уже и Альбус, и Джеймс ехали бы… А маленькая Лили встречала бы братьев.

— Не травите себя горем, миссис Уизли, — глухо сказал ей Гарри, сжав руку женщины на своем плече. — Не вернуть их, жить дальше будем. А мерзавцев тех найдем. Визенгамот решит, что с ними делать.

Миссис Уизли разрыдалась Гарри в плечо. Утешая женщину, ставшую ему второй матерью, Гарри сам был не далек от того же бурного проявления эмоций. И ему чудился в доме скрип половиц, только Гоменум Ревелио он не посылал, отчаянно надеясь увидеть хоть призрак жены. А может, это Кикимер ходил по дому в поисках дела. Ему тоже было тяжело, когда хозяек не стало. Лил была его отрадой… Будь проклят Волан-де-Морт! Будь все проклято!

— А Рон, миссис Уизли? Где он сейчас?

— А… — та махнула рукой и украдкой стала вытирать слезы. — Рон на работе днюет и ночует. Заходит изредка. А может, квартиру где-то снимает. Только тут он больше не живет. А разве он не в Аврорате, милый?

А вот это уже интересно. Рон уволился и не сказал родным? Оставил мать почти одну и исчез. Гарри глянул в глаза Молли и понял, что не может ей сказать правду, способную подкосить несчастную женщину еще больше.

— Конечно, миссис Уизли. Я забыл, слишком много навалилось.

— А ты не знаешь, где он живет?

— К сожалению, нет. Мы почти не видимся, он… в рейдах постоянно. Давно не общались.

— Жаль. Ну, ты передай ему, что я скучаю, жду в любое время его. Бедный мальчик, так себя гонять. Пускай мстит, дело благородное. Гарри, я пойду в свою комнату. Посплю, нездоровится мне чего-то.

— Может, мне вам зелье какое принести? — заботливо спросил Гарри, выходя вместе с ней из комнаты.

— Нет, дорогой, походи тут пока, можешь поесть чего-нибудь. А как уйти захочешь, так ступай, заходи почаще ко мне только.

— Обещаю, миссис Уизли.

Безутешная женщина ушла в свою комнату вниз по лестнице, а Гарри проводил ее взглядом и продолжил путь наверх. Дальше шла комната Рона, и вот здесь Гарри безо всякого стыда толкнул дверь. Личность аврора заняла в нем лидирующее положение. Сейчас он входил не в комнату друга, а на обыск помещения класса опасности Е. Цепкий взгляд подметил едва тронутую пыль на комоде у кровати в то время, как в остальных местах она лежала ровным ковром. Значит, Рон подходил к ящику положить что-то или взять. Придирчиво оглядев потолок и стены, Гарри не заметил ловушек и направился прямо к комоду.

Рон что-то взял. В ящике ничего не было. Задумчиво оглядев комнату, Гарри не подметил ничего странного. Старые плакаты Пушек Педдл, флаг Гриффиндора, флаг Ирландии с четвертого курса, с памятного Чемпионата Мира по квиддичу. Пустая совиная клетка, фотография их школьного трио, почему-то перевернутая вверх ногами. Гарри поставил ее, как положено. Вот он, чуть лохматый после очередного матча по квиддичу, в форме для полетов, с Молнией в руке. Вот Рон, с улыбкой во все лицо. Вот Гермиона, радостная, улыбчивая, несмотря на ссору с Роном из-за кота. А на шее переливается золотая цепочка. Маховик Времени.

Гарри вышел из комнаты, думая о маховике. С каждым днем все сильней его одолевал соблазн сделать такой хроноворот и отправиться в то первое сентября, отнявшее у него все. Но он понимал, что там не должен будет попадаться никому на глаза, а на платформе было много людей. Что Джинни он спасет, а сыновей не сумеет. Что, в конце концов, это уже далекий период времени, и так далеко маховик не отмотать.

Миссис Уизли тихо спала, почти не дыша. Гарри прикрыл дверь в ее комнату и спустился на кухню. Хотелось пить. Кувшин с водой он нашел быстро, только пить прямо из горлышка не посмел и подошел к окну, у которого стояли кружки. Гарри всегда нравилось, как вода переливается на солнце. Было что-то волшебное в ее сиянии, это он понял еще в детстве у Дурслей. А уже в школе узнал, что у каждого волшебника есть стихия, которая ему лучше всего подчиняется, напитывает силой и помогает. Только далеко не каждый маг мог почувствовать это. В этот век маги слабы и пользуются только бытовыми заклинаниями. А его стихией была вода. Гарри поднял кувшин к солнечным лучам осени, льющимся из окна в Нору, и вгляделся в воду. В этот момент внутреннее чутье его предупредило об опасности. Палочка скользнула в ладонь, и глава Аврората завертелся на месте, пытаясь понять, что же на кухне не так. Все было как прежде. Спустя минуту Гарри успокоился и еще раз глянул в кувшин на просвет. Вода в нем рябила.

Гарри даже протер очки. Такое он постоянно наблюдал, когда в холодную воду наливается горячая. Тогда изнутри воду подергивает рябь. Или если зимой открыть окно, то там, где тепло выходит в холод, рябит воздух. Только в кувшине вода была одной температуры, а рябь все шла. Гарри отставил стакан и понюхал воду.

— Мерлин!

Отравлена. Гарри спешно вылил весь кувшин в раковину и налил новой воды из крана. Тоже рябит! Он не мог ошибиться. Яд, который виден только на солнце, был медленнодействующим, но для единожды попробовавшего его — уже смертельным. «Черная Роса». Хвала Мерлину, он не успел это выпить. И если яд не в кувшине, и не в воде, которая была в нем, значит, он в водопроводе?!

Сердце Гарри зябко сжалось и пропустило пару ударов. Миссис Уизли…

Когда он ворвался к ней в комнату, она спала. Все так же тихо, не замечая ни шума, ни громыхавших под ногами гостя половиц. Спокойно, умиротворенно. Поттер шумно выдохнул и захлебнулся слезами. Пол заскрипел, колени отозвались тупой болью, когда он упал на них перед ее кроватью. Гарри не узнал своего голоса, когда тот будто сам по себе взревел на весь дом. Боль по Джинни и детям, которую он эти два месяца прятал в самых темных закоулках своей души, торжествующе вырвалась наружу.

— Миссис Уизли… Молли, пожалуйста!

Рука женщины упала с груди на кровать, Гарри за нее схватился и начал покрывать поцелуями, то дергая за нее, то пытаясь положить ее на кровать, чтобы она не висела так безвольно, совсем как у… мертвой.

Гарри валялся на коленях на полу у кровати, на которой лежало тело Молли, и выдирал себе волосы. Бился лбом об пол. Молотил кулаками по полу, а спасительное забытье не приходило. Многие говорили ему, что он любимчик судьбы. Но как же судьба его ненавидела, если позволяла пережить своих детей, жену, ее мать, друзей, всех родных…

В коридоре раздались шаги, скрип проклятых половиц. Гарри закрыл глаза, в надежде, что его сейчас прикончат. Но раздался голос, который Гарри меньше всего на свете хотел бы слышать сейчас.

— Хэй, Поттер! Твой домовик мне сказал, что ты зде…сь.

Гарри поднялся и невидящим взглядом вперился в Малфоя, с разинутым ртом стоящего посреди прохода. Так хотелось взять палочку, наставить себе на шею и произнести простое Сектумсемпра. Но было поздно. Драко стоял на пороге.

— Что… Поттер, что здесь произошло?!

Гарри открыл рот и издал непонятный хрип. Впрочем, Драко сумел разобрать слово «Вода», и бросился на кухню. Гарри же остался стоять у кровати, понадеявшись, что Малфой не станет пробовать на вкус воду. Равнодушие, способное спасти от нарастающей боли в сердце, не спешило приходить к нему. Молли все так же спала. Почти. Мертвенная бледность еще не разлилась по ее коже, но и на здоровый цвет не походила. А умиротворение, которое излучало ее лицо, вызывало в Гарри зависть. Если бы он сразу заметил неладное, едва она пожаловалась на здоровье… Он бы даже силой заставил ее съесть безоар, всегда бывший при нем. Теперь она тоже там… С Джинни и внуками, с Гермионой и Фредом.

Драко вернулся. В его лице не было ни кровинки. Он глянул на тело Молли Уизли и отвел глаза. Гарри спрятал лицо в ладонях и сжал пальцами волосы.

— Весь водопровод отравлен. Я боюсь, что деревня маглов тоже присоединена к нему. Поттер, нам нужно срочно вызвать сюда группу авроров и алхимиков!

— Нельзя ее здесь бросать, — глухо произнес Поттер, стоя полубоком к Молли.

— Гарри, — Малфой обращался к нему по имени только в особых ситуациях. — Нам надо предупредить несколько отделов о творящемся здесь! Иначе перетравятся еще и маглы, если уже не отравлены. Неизвестно, сколько эта гадость находится в воде и кто ее туда добавил.

Малфой сосредоточился на счастливом воспоминании, что сейчас было весьма проблематично для Гарри, и вызвал Патронуса.

— Деметра, это Малфой, — напряженным голосом передал он сообщение. — Срочно отряд авроров в дом Артура Уизли, в водопроводе «Черная Роса». И Артура предупреди… Молли мертва.

Серебристая выдра сжалась в яркий комок света и исчезла. Драко обернулся к Поттеру. При виде Патронуса в облике выдры в Гарри кольнуло какое-то воспоминание, но оно было слишком слабеньким, чтобы пробиться сквозь толщу скорби.

— Поттер, пойдем, — Драко тронул его за локоть. — Сейчас сюда придут авроры и Артур, надо встретить их и рассказать, в чем дело. Кто знает, может… Может, ее еще удастся спасти.

Странная горечь наполнила рот Гарри. Он поморщился и, шатаясь, как пьяный, вышел из комнаты.

— Тебе ли не знать, что «Черная Роса» убивает, если сразу не обезврежена безоаром?

Драко вышел за ним и подтолкнул к лестнице.

— Знаю… Надежда умирает последней, так вроде маглы говорят? Ты догадываешься, откуда отрава появилась в воде?

Гарри спустился на кухню, и, словно подкошенный, рухнул на стул. Кувшин с безобидной на вид водой стоял на кухонном столе. У раковины стоял почти пустой стакан, на дне которого оставалась вода, которую выпила миссис Уизли. На столе лежал нож, прекративший чистить морковь в тот момент, когда женщина скончалась. Часы на стене показывали не время — на каждом циферблате висела фотография члена семьи, а стрелки передвигались не от часа к часу, а от надписи к надписи. Стрелки часов Джорджа указывали на надпись «на работе», как и часов Чарли, Билла, Перси. Часов Фреда и Джинни не было. Часы Артура при взгляде на них сменили местоположение стрелок с «работы» на «в пути». Часы Молли остановились. Рон был в «смертельной опасности».

— Это Рон, — глухо произнес Гарри, с ненавистью глядя на детскую фотографию друга. — Он приходил сюда недавно, что-то взял из комнаты. А потом ушел.

Драко перевел взгляд на часы.

— Мы не можем этого точно знать. Не спеши обвинять, не зная всех подробностей.

Удивительно было слышать от Малфоя слова, в какой-то мере отводящие подозрения от Рона, но он был прав и его замечание — справедливо.

— Я склонен верить твоему отцу.

— Поттер, он тоже человек. Людям свойственно ошибаться.

Драко подошел к открытой двери в Нору и кому-то помахал. Гарри не нужно было вставать, чтобы видеть, что там — вокруг Норы давным-давно, еще им, было установлено антиаппарационное поле, и приземлившиеся авроры во главе с бледным Артуром Уизли бежали со всех ног в дом.

— Где моя жена?!

Малфой молча указал взглядом на лестницу, и Артур, оттолкнув его, бросился по ступеням наверх. Авроры разошлись по кухне с палочками наготове, и стали ожидать команды. Начальник не спешил руководить ими, потому Малфой, с укором глянув на Поттера, произнес.

— В водопроводе «Черная Роса». Необходимо определить источник отравы, не могли же в трубы вливать яд ведрами, ее только готовить полтора месяца. Кетрин, Роберт, возьмите запас безоаров, идите в деревню и проследите, чтобы потери среди маглов оказались минимальными. Спасти как можно больше. Артур принял безоар?

— Да, мистер Малфой, — ответил Руперт, главный по группе. — Как только Деметра сообщила о «Росе», мы пошли к Артуру.

— Отлично. Остальные — ищите какие-нибудь следы Пожирателей, Темного Лорда, хоть самого Мордреда. Попробуйте пробить информацию о Рональде Уизли, ищите здесь все, что могло бы дать улики на него. Начали.

Слаженно и синхронно авроры начали действовать. Двое от них отделились и пошли в деревню. Руперт, молодой парень, только недавно закончивший с отличием Академию Аврората, лично начал проверку с крана; за маячком, летящем в том месте, где были проложены трубы, пошли еще двое ребят. Остальные, крадучись, начали подниматься наверх, подмечая каждую деталь, не упуская из виду ничего. Драко тронул Поттера за плечо.

— Хэй, Поттер. Пошли. Здесь больше нечего делать.


* * *


Как в тумане, он добирался с Малфоем до своего рабочего места. Как ни странно, боль не продолжалась долго, уступив место глубокой апатии и безразличию. Если бы он знал раньше, что так будет, то не стал бы травить себя алкоголем. Пожалуй, он вполне мог бы и улыбаться, и только знающие его люди смогли бы увидеть, насколько ему безразличны их слова.

Малфой не стал надоедать ему подбадривающими словами, сочувствием или разговорами о мести. Как настоящий друг, он сел рядом в его кабинете и принялся помогать ему с работой. И Гарри был ему за это благодарен. Изредка они перебрасывались словами по работе, и тогда напряжение начало спадать.

— Я отправил инкогнито группу авроров во Францию под видом обычных маглов-туристов, — говорил Драко, чтобы как-то развеять тишину в кабинете. — Новостей они пока не присылали, ясно, что пока ничего не нашли. Там слишком сложная структура сожительства магов и маглов. Маги не живут обособленно, они селятся рядом с маглами. Мест, где волшебники живут скопом, можно пересчитать по пальцам, включая родовые замки и поместья. Одним из таких мест является деревня, вроде Хогсмида, у Шармбатона, Левил… Левилла…

— Ле Виллаж, — безразлично подсказал Гарри, отправляя пачку писем в отдел Тайн.

— Да. Ребята проверяют каждое такое место и следят за жертвами в стране. Вряд ли Темный Лорд смог бы жить среди маглов, мирно соседствуя с ними и прося в долг соли.

— Соли?

— Ага… Нам солить.

Поттер достал из-под стола очередную бутылку и разлил по бокалам прозрачную жидкость. Драко неодобрительно глянул на это дело, но говорить ничего не стал.

— За миссис Уизли, — произнес Гарри, отсалютовав воздуху, и одним махом влил в себя огневиски.

Драко, подумав, взял свой бокал и поднял его.

— За всех погибших.

Гарри достал из кармана фотографию, найденную в спальне Джинни, и положил ее перед Драко. Тот с некоторым непониманием уставился на девушек.

— Ты любил ее, — молвил Гарри, подмечая все мелькавшие на лице Драко эмоции. — Гермиону. Не так, как Рон, сильнее. Ты был достойнее ее руки, чем он.

Драко нахмурился и отвернулся. Фотографию сдуло резким порывом ветра, вызванным раскрывшимся окном.

Гарри махнул через плечо палочкой и продолжил созерцать друга.

— Теперь нет смысла это обсуждать, — отрезал Драко. — Ее нет, и достойным она меня не сочла.

— Может, ты просто не дал ей в тебе увидеть это?

Драко напрягся, сжал кулаки и резким шагом направился к выходу из кабинета. Ухмылка коснулась только края губ Поттера. Он не знал, почему, но ему хотелось вызвать в холодном аристократе хоть какие-то эмоции. Наверное, он завидовал сдержанности и собранности Драко, а ведь тот потерял не меньше.

Драко протянул руку к ручке двери и уже почти коснулся ее, как дверь распахнулась и с силой отскочила от стены. На пороге стояла секретарша Гарри и Малфоя, Деметра, молодая, не в меру активная девушка, постоянно пытавшаяся услужить. Гарри поднял брови. Дверь, отскакивающая от стены, была неизменным атрибутом ее посещений. Своеобразный стиль, отпечатавшийся на стене следом от кованой узорной ручки. Деметра покраснела, вспомнив, что начальник просил быть осторожней с дверью, и недрогнувшим голосом объяснила причину эффектного появления.

— Мистер Поттер, мистер Малфой… — она остановилась взглядом на Драко и потупилась, что было не удивительно для Гарри, по блондину многие девушки сходили с ума. — Дурная новость. На эскорт мистера Люциуса Малфоя совершено нападение…

— Что?

Драко побледнел и вперился в нее жестким взглядом, Гарри подскочил с кресла.

— Когда это стало известно? Кто напал?

— Мистер Поттер, — та от переживаний начала картавить, — только что был доставлен оставшийся в живых аврор, Билл Бёрк… Он и сообщил. Сами-Знаете-Кто оставил вам сообщение, которое Билл вам передаст. Поторопитесь к Министру!

Гарри выхватил палочку и быстрым шагом направился к камину.

— Драко! — обернулся он к Малфою. — Дело касается лично тебя. Пойдем!

Он стоял и, не мигая, смотрел на Деметру.

— Он жив?

Нельзя было давать ему раскиснуть сейчас. Гарри было очевидно, что Люциус мертв. Поэтому, немного жестко оттолкнув Деметру, он схватил Драко за локоть и толкнул в зеленое пламя, вместе с этим сказав:

— Кабинет Министра, — и обернулся к девушке. — Деметра, запри кабинет, никого не пускай. Приемное время закончено.

— Да, мистер Поттер.

Понятливая Деметра выскочила из кабинета и захлопнула дверь. В замке щелкнуло. Гарри кивнул самому себе, наложил сигнализационные чары от проникновения в кабинет посторонних и ступил в камин.

— Кабинет Министра.

Короткий полет по каминной сети — и вот он легким движением палочки сметает с мантии сажу. Краем глаза подмечает неподвижно сидящего за столом Драко и Министра. На трансфигурированной из тумбочки койке лежал человек с окровавленными ранами и обуглившейся кожей на руках. Несколько колдомедиков пытались перевязать раны и залечить мелкие повреждения, но беглый взгляд дал понять, что Биллу осталось жить не так много. Один из колдомедиков стал собирать его воспоминания, и Гарри вспомнилось, как однажды он точно так же собирал во флакон слезы Снейпа, чтобы просмотреть воспоминания в Омуте Памяти. Драко залпом опустошал второй флакон с успокоительным.

— Гарри.

Кингсли пожал ему руку и хмуро указал взглядом на Билла.

— Они убили целую группу авроров.

Гарри мысленно подсчитал и чуть не задохнулся от ужаса, охватившего его. Двадцать человек, авроров, натренированных в бою, обученных таким заклинаниям, что впору реки вспять воротить. Убиты, последний вот-вот…

— Мистер Поттер…

Билл перевел мутный взгляд на своего начальника. Поттер подошел к аврору и взял протянутую руку в свою. Не раз ему за почти двадцать лет приходилось смотреть, как жизнь капля за каплей покидает человека, и боевой огонь в глазах затухает. Были и те, кто умер с боевым азартом на лице, не выпустив палочку даже в момент смерти. Без мучений и боли. Может, им было легче.

— Мистер Поттер, простите нас. Мы не выполнили задание.

— Не ваша вина, — только и смог выдавить глава Аврората из себя.

— Их было в три раза больше нас, они напали с воздуха. Смертельные чары уже летели во многих из нас, когда мы их заметили.

— Что с мистером Малфоем?

Драко не шелохнулся, дрогнули только его скулы, колба в руках треснула, и на мантию закапала кровь. Министр перевел на него слегка сочувствующий взгляд.

— Зверски… — в горле Билла заклокотала кровь. — Зверски убит. Тело они забрали с собой. Мистер Поттер, среди них был Рон…

Рон! Гарри мысленно зло сплюнул на чистый, отдраенный до блеска пол кабинета Министра и уже ломал стены ударами ног. Что, Мерлин их подери, происходит?!

Вокруг Малфоя искрил воздух. Зло постепенно выбиралось наружу, забивая собою скорбь.

— Дьявол!!!

Драко вскочил с кресла, любезно предоставленного ему Министром, и, словно слыша мысли Гарри, со всей силы пнул мраморную ножку стола. Наверное, это было больно, но он не остановился на этом и швырнул чернильницу Министра в стену, став автором размашистой кляксы. Кингсли и не подумал его остановить, хотя всегда испытывал неудовольствие, когда Малфой появлялся в его кабинете. Гарри еще не успел ему сообщить о возможном предательстве Рона, впрочем, сейчас уже реальном, поэтому для Министра это стало неожиданной, неприятной новостью.

— Рон? — переспросил он, словно не веря своим ушам. — Рональд Уизли?

— Мы еще не успели вам сообщить сведения, переданные нам Люциусом, — взяв себя в руки, бесстрастно молвил Гарри. — Билл, продолжай.

— Мистер Поттер, Сами-Знаете-Кто передаст вам послание сегодня в обед, в холле. Это все.

Малфой и Поттер переглянулись и бросили взгляд на огромные резные часы гоблинской работы на стене министра. До обеда оставалось несколько минут.

— Что это значит, Гарри?

Кингсли с тревогой оглядел пейзаж за окном. Совы не наблюдалось.

— Вряд ли то, что Волан-де-Морт придет в Министерство лично поздравить меня с принятием должности главы Аврората, — высказал Поттер догадку и помрачнел.— Необходимо немедленно поднять всю министерскую охрану и предупредить всех сотрудников, ровно в два собраться в холле. Пусть держат наготове палочки.

— Уверен?

Гарри понял, Кингсли вспомнил обращение Темного Лорда к нему в школе, когда тот пришел за диадемой Кандиды Когтевран.

— Как бы то ни было.

— Поспешите, мистер Поттер, мистер Малфой, я за вами.

Драко швырнул в камин горсть Летучего Пороха и шагнул в него.

— Холл.

Гарри вытащил палочку и бросил последний взгляд на Билла. Тот смотрел на него пустым взглядом, колдомедики угрюмо собирали сумки с зельями и бинтами.

— Холл.

Зеленый вихрь мгновенно заслонил собой кабинет Министра, и следующим, что увидел Поттер, был мраморный холл Министерства. Он вышел, уже отработанным движением палочки смахнул с себя сажу, как раздался голос Министра, помноженный заклинанием Сонорус Максимус.

— Это не учебная тревога. Всем сотрудникам в боевой готовности немедленно пройти в холл. Повторяю, всем сотрудникам в боевой готовности немедленно пройти в холл.

Зал залился зеленым цветом. Камины вспыхивали каждые две секунды, выплевывая по человеку. Кто-то приземлялся на ноги, кто-то, менее удачливый, вылетал вперед головой. И все, доставая палочки, стремились к фонтану, окружая его. Система безопасности после окончания войны была отработана до идеала, каждый сотрудник Министерства знал, где его место.

— Что случилось? — Деметра нашла в толпе Гарри и Драко.

— Сейчас выслушаем послание от Темного Лорда, — мрачно ответил Драко.

Деметра побледнела, как и все, кто находился рядом с ними. Весть облетела каждого за пару минут. Общество ощетинилось палочками, став похожим на огромную колючую массу. В памяти почти каждого был уже подобный инцидент, когда Министр Магии призывал всех взяться за палочки и отстоять Министерство в связи с проникновением в него сторонников Темного Лорда. Только он был слишком неожиданным, никто не успел ничего понять. В тот день убили Скримджера. В тот день впервые в истории Министерство было захвачено.

Министр вскоре присоединился к ним. Постепенно зеленое пламя каминов вспыхивало все реже, и головы всех присутствующих обратились к Кингсли. Министр обернулся к людям и, приложив к горлу палочку, произнес:

— Друзья. Товарищи. Сотрудники. Нам поступило сообщение, что ровно в два часа дня Темный Лорд хочет обратиться к нам и к мистеру Поттеру. Многие из вас потеряли своих родных и близких в последней борьбе с ним. Но над миром снова нависла угроза. Двадцать лет мирной жизни истекли. Давайте же стойко и храбро, словно гриффиндорцы, защищать нашу свободу. Принимать решения справедливо и оставаться верными своему делу, подобно хафлпаффцам. Действовать мудро и решительно, как равенкловцы, и пользоваться хитростью и умом слизеринцев. Мы ждем.

В зале повисла гнетущая тишина, только часы мерно отбивали каждую секунду в мыслях и сердцах людей. После этого дня Гарри всю жизнь с уверенностью говорил, что звук тикающих часов напоминает ему об опасности. Часы слышно только в тишине, а она бывает перед бурей.

Тут тишина, казалось бы, потонула в неясном гуле, который издавали словно сами стены. Вода в фонтане покрылась рябью, декоративные подсвечники на стенах зазвенели. Волшебники, как один, напряглись и подняли палочки, на кончиках которых загорались разноцветные огоньки. У кого-то готово было сорваться с губ заклятье, кто-то сосредоточенно нахмурил лоб, в готовности немедленно отражать неизвестную опасность невербально. Тишина потонула в гуле одного голоса. Высокого, холодного, ясного.

Вы слабы.

Люди дружно дрогнули, но на концах палочек засветились маленькие огоньки заклятий, готовых сорваться при малейшей угрозе. Авроры слаженно и одновременно подняли палочки и образовали над всеми присутствующими защитный купол. Несколько десятков заклятий он бы выдержал. Гарри в этот момент почувствовал гордость за организацию своих людей.

Ваши усилия тщетны и бессмысленны. Вам меня не победить. Гарри Поттер! Я обращаюсь вновь лично к тебе, как девятнадцать лет назад. Ты верил слепцу Дамблдору и думал, что открыл все мои секреты. Что ж, козыри в рукавах — привычный атрибут темных магов, не так ли? Готов заложить всю свою власть против сломанной палочки — ты изумлен и растерян, ты не знаешь, что послужило мне путем с того света на этот. Я уничтожу тебя, Гарри Поттер, но прежде падет твой гриффиндорский дух. Я уничтожу по одному всех, кто тебе дорог, а ты ничего не сможешь с этим поделать, никчемный ныне Мальчик-Который-Выжил. Дети, женщины, старики вновь становятся защищать тебя своими спинами. И я не остановлюсь, пока не уничтожу всех твоих защитников и тех, кого защищаешь ты. Люциус верно сказал тебе, я учусь на своих ошибках. Теперь против тебя обращаются твои друзья, со мной идут твои враги, а предатели гибнут вместе с тобой. Я не зову тебя на дуэль, сразись, если сможешь, со мною мысленной мудростью, с помощью еще верных тебе людей. Свет всегда против тьмы, надежда против отчаяния… И судьба всего мира в моих руках! Драко Малфой, позволь тебе выразить мою признательность за Рональда. Он так ненавидел тебя, что согласился предать даже друга, который братается с врагами — конечно же, я цитирую. Твои заслуги не будут забыты, возвращаю тебе отца. Запомни этот момент, ведь однажды тебе быть на его месте. Гарри Поттер! Часы тикают, отмеряя оставшееся тебе время...

Гул пропал, защитный купол за ненадобностью — тоже. Вместо этого раздались крики ужаса, авроры бросились в толпу. Люди показывали на фонтан, одна женщина обмякла на руках у коллег без сознания. Драко побледнел и до крови прикусил губу. Гарри, холодея, обернулся.

Над фонтаном, зависнув в воздухе чьими-то чарами, изуродованный, истекающий кровью, висел Люциус Малфой.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 3. Новая надежда

Жестокость порождает жестокость.

Мать Драко сошла с ума. Смерти мужа, невестки и внука вывернули наизнанку что-то живое в Нарциссе Малфой. Одиночество делало свое дело медленно, а изуродованное тело мужа, который в тот день должен был вернуться к ней живым, доконало ее окончательно. Драко пытался успокоить бедную женщину, проводя с ней как можно больше времени, вызывая к ней целителей, но вскоре уступил их уговорам и позволил забрать ее в Мунго. А через некоторое время ему сообщили, что Нарцисса умерла.

Драко остался один.

Артур Уизли тяжело пережил смерть жены. Он сжег Нору с позволения властей и отправился жить к Джорджу. Уволился из Министерства и впредь работал в Косом переулке. От семьи осталась половина. Вторая Война сожрала своей кровавой пастью Фреда. А Третья — Рона, Джинни, внуков и жену. Рона он предпочел считать погибшим, хотя ему сообщили о возможном предательстве.

Семья Уизли была разрушена.

Враг перешел в наступление и больше не пытался скрываться ни перед немагическим населением, ни в волшебном мире. Одна за другой гибли целые улицы маглов. Налеты совершались внезапно, не поддаваясь какой-либо связи, поэтому отследить, где будет следующий налет, не было возможности. Они даже цели за собой не имели, кроме как устрашения магов и маглов. Власть в Министерстве подорвалась, люди переставали верить в Министра. А тот в свою очередь давил на Аврорат. Но начинать толком было не с чего. Отряд авроров во Франции пропал бесследно, а все их догадки — вместе с ними.

Магическое общество Англии разваливалось на куски и развеивалось прахом, рушилась последняя стена, защищающая маглов от мира магии.

Авроры словно обезумели. Уже безо всякой синхронности они метались по стране, чтобы изловить хоть одного преступника. Их действия уже больше походили на жестокость, убийства перестали быть страшным преступлением. После смерти матери Драко бросил бумажную работу и, оставив вместо себя секретаря, начал носиться по стране вместе с аврорами. Гарри не мог его винить и не собирался препятствовать, тем более иногда их рейды венчались успехом, что позволяло оттянуть миг гнева народа, свержения всякой власти и наступления анархии. После этого Волан-де-Морту, несомненно, будет проще простого захватить власть.

Один такой рейд совершенно неожиданно принес небывалый успех, хоть и большой ценой. Драко лишился ног. Когда его привезли в госпиталь при Аврорате, ничем не уступавший Мунго, он громко и нецензурно выражался в адрес Министра, «змеиной морды», Мерлина и самого Гарри. Зато был доставлен живым один из Пожирателей Смерти — Яксли. Это был приближенный Волан-де-Морта, какими ранее были Снейп и Беллатриса. Пойман он был в полном одиночестве, а значит, и втайне от Темного Лорда.

Отдав Драко в руки целителям, Гарри занялся выпытыванием истины. Сначала добровольно, но он был даже доволен, когда на предложение добровольного раскрытия тайн Темного Лорда тот ответил отказом и плюнул ему на сапог. Без предупреждения Гарри скинул чехол с палочки в сторону и применил Круциатус. Но даже это не всех могло заставить заговорить. Достаточно было вспомнить некоторые фамилии Войны, которые до смерти держались, но не открыли своих секретов. Гарри сознавался себе, что превращается в подобие Темного Лорда, когда при пытке на его лицо вылезала счастливая улыбка. Он был рад на ком-то отыграться за смерти Джинни и детей. Но ничего с этим поделать не мог. Лорд не лгал, когда говорил о его моральном уничтожении.

Яксли не говорил. С сожалением прекратив пытки, на которые Министр снисходительно закрыл глаза, входя в его положение, Гарри напоил Пожирателя сывороткой правды, перед этим грубо разбив в его разуме все блоки. Гарри был опытным окклюментом и в эти моменты прекрасно осознавал, что причиняет невыносимую боль и оставляет его слабоумным. Не человек. Раскрытая книга, не способная мыслить и чувствовать. Вся его память отныне как на ладони. И Темному Лорду он будет бесполезен. И Гарри был уверен, что ни один из его людей даже сердцем не дрогнул, когда он проделывал с ним все это. Каждый кого-то потерял в жестоких схватках. Каждый хотел отомстить.

— Где ты находишься? — задал он первый вопрос тупо уставившемуся на него Яксли.

— Министерство Магии, Аврорат, — ответствовал тот.

— Зачем служишь Темному Лорду?

— Он даст мне власть.

Драко, присутствовавший на допросе на больничной койке, зло сплюнул на каменный пол камеры. Изрядно постаревшая Рита Скитер, приглашенная Министром, тщательно записывала каждое слово. Гарри к ее присутствию отнесся крайне отрицательно, но Кингсли настоял, и ему пришлось отступить. Все равно потом он под предлогом, что ему нужно просмотреть записи, отберет интервью и велит ей молчать. Информация должна остаться засекреченной, если ее можно будет использовать против Волан-де-Морта.

— Как он возродился?

Все затаили дыхание.

— У него был восьмой крестраж. Он сделал его незадолго до своей кончины.

Вот что они упустили в той войне. Гарри вновь надел на лицо непроницаемую маску и продолжил.

— Что это за предмет?

— Это кольцо Гриффиндора.

Ахи и нецензурные возгласы на миг заглушили шуршание Очень Прытко Пишущего Пера. Рита прикрыла рот рукой.

— Кольцо Гриффиндора? — переспросил Гарри у подчиненных, дав Рите знак не записывать его слова.

— Кольцо Гриффиндора — древний артефакт, переносящий своего владельца во времени, — пояснил Драко, приподнимаясь на локтях.

— Пародия на Маховик времени?

— Нет, — покачала головой Деметра. — Согласно легендам, кольцо переносило в прошлое не тело, а душу и разум. Навсегда отсекая петлю времени от основной линии.

— Правильно ли я понял? Это значит, что человек проживает всю жизнь заново?

— Да, Мордред тебя подери, Поттер!

Гарри выдохнул.

От скуки и связанности рук он начал посещать фамильную библиотеку Блэков. Черная магия, запретные зелья, истории уже забытых темных магов… Все это теперь было интересно и увлекательно. Он даже ругал себя за то, что когда-то хотел сжечь ее. С интересом любителя он изучал книги и летописи, пока не набрел на историю одного волшебника, который перед смертью поведал внукам, что несколько раз возвращался в прошлое разумом и душой, пока не прожил жизнь так, как действительно хотелось.

Написанное было больше похоже на нравоучительную сказочку, которую мамы рассказывают детям перед сном. Но со временем она заставила задуматься Гарри, насколько хорошо было бы вот так же переместиться назад в прошлое. Сколько всего он мог бы изменить. Конечно, все рано или поздно начинают думать об упущенных возможностях или ошибках, которые можно было бы не совершить, будь у них в прошлом теперешний разум. Но эта идея начала преследовать Гарри во снах. Почти каждую ночь ему снилась Джинни, протягивающая к нему руки и кричащая о помощи, и от ее крика Гарри просыпался в холодном поту. Как наяву, он слышал холодную усмешку Люциуса и его последние слова: «Но я вам так скажу — измени вы историю с вашими нынешними знаниями, вы могли бы сделать многих в этом времени счастливее, чем они есть». И со временем Гарри пришел к выводу, что Люциус намекал ему на перенос во времени, возвращение в прошлое. Что он что-то знал и, возможно, однажды сказал бы ему, как можно попасть в прошлое.

И вот теперь ему напрямую говорят, что был такой артефакт, что он есть до сих пор, но отравлен черной магией. Стараясь держать себя в руках, Гарри зло выплюнул следующие слова:

— Надо же было так испоганить столько артефактов и столько их волшебных свойств!

Деметра пожала плечами, кто-то нахмурился. Драко откинулся на койку и закрыл глаза.

— Артефакт не утратил волшебных свойств, — внезапно сообщил Яксли, приняв последнюю фразу главы Аврората на свой счет.

Гарри почувствовал, как по телу пробежала дрожь.

— Расскажи подробней, — приказал он, дав знак Рите.

Та глянула на Прытко Пишущее Перо, и оно тут же принялось что-то строчить.

— Кольцо было передано Гриффиндору его учителем Мерлином. Основатели жили около двухсот лет. Гриффиндор ни разу им не воспользовался. И тогда…

И тогда, словно история была уже ему известна, у Гарри возникла мысль, Слизерин обратил внимание на кольцо. Он был влюблен в Ровену Равенкло, но однажды сломал ее веру в него единственным словом. Оборвал назревающее чувство. И тогда стал просить Слизерин у Гриффиндора кольцо, дабы исправить свою судьбу. Гриффиндор его предупредил, что гораздо лучше будет просить прощения сейчас, чем делать во времени петлю и пускать историю по новому ходу. Слизерин его не послушал и попытался выкрасть кольцо. Годрику это не понравилось. Так дала трещину их дружба. Дабы такого более не случалось, Годрик спрятал кольцо туда, где, по его разумению, опасный артефакт никто не сможет найти. Времена Основателей прошли, и кольцо нашел однажды безвестный странник. Повернул он его трижды на пальце и начал свою жизнь сначала. Кольцо затерялось во времени, с тех пор его никто не видел…

— …Но Темный Лорд слишком долго искал следы кольца Гриффиндора. И нашел. И сделал из него крестраж. Но кольцо не потеряло своих свойств, и сейчас Темный Лорд готовится стать человеком, который наденет его впервые за тысячу лет и станет повелителем жизни и смерти.

Гарри открыл глаза. Авроры подались вперед, с ужасом глядя на Яксли. Рита Скитер строчила с огромной скоростью, проделывая пером в бумаге дырки и кляксы, и капельки чернил оседали на стеклах ее очков. Драко вновь приподнялся на локтях, несмотря на запрет целителей, и по-новому взглянул на Яксли.

— Как ему удалось возродиться?

— Кольцо обладает великой силой, — покорно ответил Яксли, затуманенным взглядом смотря перед собой. — Оно позволило Лорду воскреснуть уже через год после победы Хогвартса, а после он вербовал сторонников во Франции и набирался сил. Много лет он жил во Франции, скрываясь от магов, способных его узнать. Потом переехал в Румынию на четыре года и поселился в замке Влада Цепеша, назвавшись его именем. Библиотека замка была его целью. Полгода назад Темный Лорд вернулся в Англию. Черные метки для него стали не актуальны, поэтому он заменил их на простые с виду магловские татуировки. И через них он связывается с нами.

Драко опустил взгляд на свою левую руку. Уродливое черное клеймо давно померкло и больше напоминало сильный синяк, чем прежнюю метку. Вот почему он не знал о возрождении Лорда.

— Как уничтожить кольцо? — задал Гарри последний вопрос.

— Есть специальное зелье.

— Состав?

Воспользовавшись услугами Пера, Гарри отобрал у Скитер блокнот и велел увести Яксли. Рита обещала вернуться за своей сенсацией и ушла.

Гарри устало добрался до своего кабинета и рухнул в кресло. Нужно было серьезно подумать.


* * *


Гарри сидел в кабинете. Сомнения раздирали его. В мыслях он постоянно прокручивал фразу Люциуса и слова Яксли. Рука то поднимала лист протокола признаний Пожирателя смерти, то опускала его на стол.

Фотография Ордена Феникса, которую ему когда-то дал Сириус, стояла у него в рамке на столе, старая, измятая, но по-прежнему напоминавшая ему о том, какая жертва была принесена на алтарь этой войны. Здесь они веселые, смеющиеся. А сейчас — лежат в земле, кормят червей. Тонкс, Ремус, чьего сына они с Джинни воспитали как своего. Фрэнк и Алиса Лонгботтомы, с чьим сыном он учился на протяжении многих лет. Сириус, не нашедший своего счастья в жизни. Хвост, Хагрид, Дамблдор. Его отец и мать. Раньше Гарри редко посещали мысли, как было бы хорошо поменять прошлое. О, он действительно мог бы многое изменить. Но пока мечты оставались мечтами, а реальность — реальностью, он жил спокойной размеренной жизнью, с поддержкой Джинни, с любовью к своеим детям. После ее смерти они стали его наваждением и болью. Даже Драко так не страдал, как он, хотя теперь он не мог так говорить.

Прошлое…

Рождество, первый курс. Он лег спать в канун Рождества, не ожидая никаких подарков. Подарки были для него каким-то запредельным счастьем, запретным плодом, которого он, как ему внушали Дурсли, был не достоин. Но, проснувшись в то утро, он был приятно удивлен. Даже больше, чем приятно! Маленький ребенок получил подарки. Пожалуй, если бы не ограниченные силы, он смог бы создать тогда замечательного Патронуса.

К сожалению, со временем воспоминания поблекли и утратили свою значимость. С возрастом понятие о счастье менялось, требования возросли.

И еще одно. Ограниченные силы. Он только после победы над Темным Лордом, даже после устройства в Аврорат узнал, что на него поставлен ограничитель. Своего рода сито, сквозь которое течет только вода, тогда как драгоценные минералы оставались на нем. Так сказал ему штатный целитель, когда он проходил комиссию. Возможно, сказал он, это было наложено еще в детстве. Сильный малыш не должен слишком быстро развить свою магию. Иначе она его убьет. Почему ограничитель не сняли, когда ему минуло одиннадцать лет, никто не смог сказать. Возможно, забыли.

На этом месте Гарри как всегда зло фыркал, и на его лице появлялась зловещая усмешка. Если бы Дамблдор был жив, он бы ему ответил, почему ребенок с ограничителем на протяжении семи лет останавливал самого сильного волшебника того времени. Ведь он не мог быть в этом не замешан, если так крепко общался с его родителями и даже выбирал для них Хранителя.

А впрочем, сейчас это уже не имело значения. Дамблдор мертв. Огромными его усилиями Темный Лорд тоже. Все кончено, как казалось. До недавнего времени.

В дверь постучали.

— Мистер Поттер? — заглянула Деметра. — К вам мистер Малфой.

В дверной проход на каталке заехал Драко. Деметра с сочувствием взглянула на него и заперла дверь.

— Выглядишь ужасно, — поприветствовал его Гарри.

— И тебе не болеть, — огрызнулся Малфой, подруливая к столу.

Нынешнего Драко с большим трудом можно было принять за былого аристократа, за которым охотились многие девушки Министерства. Побитый жизнью, уставший от нее же инвалид. В его глазах смешались боль от утрат, ненависть к своему теперешнему положению, сожаление, что больше не сможет участвовать в рейдах. Хоть бы раз промелькнула радость. Теперь он походил на человека, из которого какой-то злополучный дементор высосал все лучшие эмоции. Только вернуть их теперь не представлялось возможности.

— Что-то случилось, Драко?

Он поморщился. Он потерял семью, потерял отца и мать, детей, потерял ноги, а Поттер интересуется, что же случилось.

— Не особо много. Просто задницу покатать по Министерству решил.

— Удалось узнать еще что-нибудь у Яксли?

— Ты как в воду глядишь. Мои парни выпытали у него, что Уизли не сам предал семью. Он не виновен во всем случившемся.

— Подробней.

— Он действовал под Империусом. Причем… Поттер, обопрись на спинку кресла, не то упадешь. Причем всю свою сознательную жизнь.

— Что?!

Где-то в глубине сознания проскользнула мысль, что это «что» теперь будет преследовать его всю жизнь. Не открытые вовремя тайны вызывали теперь острое ощущение вечного изумления превратностями судьбы. Но думать об этом он не мог — настолько был ошарашен.

— Ты хочешь сказать, в Хогвартсе…

— Именно так, — хмуро подтвердил Драко.

— Это невозможно, — уверенно ответил Гарри, приходя в себя. — Я знал его, знал настолько, что не мог бы не увидеть такого. У него не были застелены пеленой глаза. Он был всегда глуповат, это да, но глупец с ясным взглядом. Да и тогда такой вопрос: когда его успел зачаровать Темный Лорд? До четвертого курса он был развоплощен настолько, что сотворить простенькое заклятие, не говоря уже о Непростительном, влекло бы за собой использование громадного для него расхода энергии.

— А я и не говорил, что он был заколдован Темным Лордом, — заметил Малфой, сложив перед собой на уровне груди кончики пальцев.

— Чт…

Одно невероятней другого.

— А кем?!

— Всемирным светочем Дамблдором, — и, видя, что Поттер не может поверить, продолжил. — Поттер, не думай, что он был такой уж и святой. Великие волшебники всегда темные лошадки, вопрос только в том, насколько. Знал ли ты Дамблдора или не знал… Тебе дали узнать ровно столько, насколько он сам хотел раскрыться перед тобой. Ведь вряд ли его будут боготворить, если узнают, как он победил Гриндевальда. Вряд ли одобрят вечную жизнь раба Рональда Уизли.

— Я… не понимаю.

Драко протянул ему протокол, который привез с собой. Пока Поттер вчитывался, Малфой начал рассказывать то, что думал.

— Тебе же известно, что есть такое зелье Империо?

— Нет, — Гарри поднял глаза от свитка.

Драко хмыкнул. Глава Аврората, понимаете.

— Оно древнее. Почти стерлось из памяти волшебников. Только отдельные старинные кланы и семьи еще хранят его рецепт. Исключительно сложное в составе и приготовлении. Скажем, гораздо сложнее Феликс Фелицис и Оборотного Зелья. Дамблдор был частый гость, как в вашей семье, так и в семье Уизли. И вот вопрос — что ему стоило подлить зелье Империо в бутылочку Рональду, пока родители отвлеклись? А дальше все просто. Империус — и ребенок послушен только тебе без тех самых затрат энергии, о которых ты только что говорил. Что стоило ему прийти в дом твоих родителей и наложить на тебя ограничитель? Пустяк.

— Я полагаю, глупо винить во всем Дамблдора, — прохладно молвил Гарри, откладывая протокол и потирая виски пальцами.

— Темный Лорд установил это точно, — ответил Драко, покосившись на бар. — Друг мой, ты не нальешь мне огневиски?

Гарри молча поднялся и достал бутылку и два бокала.

— Точно установил, говоришь? — спросил он, когда оба пригубили огневиски.

— Может, среднестатистическому волшебнику это и не под силу, но Темный Лорд таковым не являлся. После смерти Дамблдора Рон был потерян, не так ли? Больше всех. Был раздражителен.

— Было такое, — кивнул Гарри. — Мы с Гермионой думали, что это от ношения крестража.

Услышав ее имя, Драко сморщился и на пару минут отвернулся.

— Нет, — объяснил он, придя в себя. — Марионетка потеряла своего хозяина, веревочки оборвались. Смекаешь, Поттер?

— Это понятно.

— А когда Темный Лорд обнаружил это, ему оставалось только возблагодарить Дамблдора и наложить Империус на Рона. С тех пор мы его и потеряли.

— Хорошо, это понятно, если все так, как ты сказал. А ограничитель? Стоит ли вешать на него столько недоказуемых обвинений?

Драко пожал плечами и принялся разглядывать свой бокал. Увидев, что он пуст, Драко потянулся к бутыли.

— Это не доказать, — согласился он. — Но не стоит выгораживать человека, способного сделать рабом ребенка.

Некоторое время они помолчали. Гарри поставил бокал на стол и уставился в пространство.

— Мне все равно не ясно. Почему ограничитель с меня не был снят, когда я боролся с Лордом? Ну ладно в школе. Но на шестом курсе!

— Поттер, я не хочу думать об этом. Твои темные истории, какие-то интриги нашего глубокоуважаемого директора, земля ему камнем, интриги Темного Лорда… Все это настолько осточертело!

— Возьми отпуск, — предложил Гарри.

— И с кем мне его провести? — Драко поник и прикрыл глаза, когда откинулся на спинку своей каталки.

— Рождество скоро.

— Малфои никогда не праздновали Рождество. Мы почитали древние традиции, мы праздновали Йоль.

— Не говори о себе в прошедшем. У тебя есть еще шанс продолжить род.

— Да ну? — горько усмехнулся он, разглядывая забинтованные обрубки ног. — И кому я такой нужен? Какой-нибудь ведьме, которая выйдет замуж за мои деньги? А потом начнет разбазаривать наши богатства, когда я скопычусь от какого-нибудь яда медленного действия?

— Гермионе ты мог бы довериться.

— Гермионы нет, Поттер. Да и на кой я ей нужен такой был бы.

— Ты не прав, — ответил Гарри, но развивать тему не стал, зная, что причиняет Драко боль. — Знаешь, Драко… Приходи ко мне на Йоль. Вместе и справим.

Драко поднял глаза и кивнул.

— Правда, я не имею опыта празднования Йоля, — признался Гарри.

Драко все также молча пожал плечами и тронул свою каталку к выходу. Поттер молча провожал его взглядом, пока слизеринец не обернулся.

— Кстати о Йоле. Зелье для уничтожения кольца будет готово аккурат к празднику.

Эта фраза напомнила ему еще кое о чем.

— Драко, стой!

Тот подъехал обратно к столу. Было очевидно, что он не хочет уходить. И Гарри неплохо представлял его одиночество.

— До Йоля осталось сколько?

— В ночь девятнадцатого декабря он празднуется. Значит, еще полтора месяца.

— Я так понимаю, что его варят как раз к нахождению крестража?

— Это так. Едва мы его найдем и похитим, Темный Лорд захочет смести Министерство с лица земли. Нужно будет действовать быстро.

— Нам нужно знать местонахождение кольца!

— Это известно. Хвала Мерлину, Яксли был приближенным Темного Лорда и одним из трех Стражей кольца.

— Неплохо.

Драко приподнялся на руках и потянулся к огневиски. Гарри равнодушно наблюдал за его потугами.

— Поттер, — он рухнул обратно в каталку, не удержавшись. — Огневиски мне. Так вот, несколько гарнизонов готовятся к этому решающему броску. Либо это станет последней вылазкой авроров, либо мы победим и позволим миру жить дальше.

Гарри налил другу огневиски и сел обратно. Что-то не давало ему покоя, что-то они упустили. Гарри раз за разом возвращался памятью в тот год, где они с Роном и Гермионой уничтожали крестражи и пытался понять, что он делает неправильно.

— Волан-де-Морт может заметить отсутствие Яксли?

— Мы об этом уже подумали. Яксли хоть и пользуется почти неограниченным доверием у Лорда, но редко бывает у него на виду. Мы дали Оборотное зелье одному из авроров и отправили его, так сказать, замещать Яксли.

— Остальные Стражи не заподозрят ничего?

— Питер — лучший аврор из тех, кто может так подражать. Он полукровка, когда-то обучался в актерской школе. А эти Стражи французы. Тоже доверенные Лорда. И мне ли тебе говорить, что французы считают нас слишком странными, чтобы обращать внимание на наше поведение? Если он в чем-то и проколется, то особой беды не будет.

— Хорошо, — Гарри вновь потер виски, чувствуя подступающую мигрень. — Тогда последний вопрос. Как ты считаешь, кольцо по-прежнему работает? Ты веришь Яксли?

— Да, но… — Малфой сощурился. — Поттер, не говори только, что ты хочешь им воспользоваться.

Признаваться в том, что эта мысль стала его наваждением в последнее время, он не хотел. Он знал, что друг это не одобрит, что постарается его разубедить и даже сделает все возможное, чтобы не дать ему совершить, по его мнению, огромную ошибку. Драко смотрел на него со странной смесью понимания и неодобрения. Решив, что первое чувство даст ему спокойно рассказать о своих мыслях, Гарри заговорил.

— Я не могу больше так, Драко. Я постоянно вижу их. Их всех… Молли, Джинни, детей… Гермиону. Они стоят у меня перед глазами всякий раз, как я остаюсь один. Столько бессмысленных жертв, столько ненужной жестокости. Я хочу вернуть все, исправить. Я давно начал об этом думать, но только сейчас увидел реальный шанс все изменить. Это кольцо даст мне шанс отправиться назад. Я столько хотел бы поменять. Я помог бы Рону. Я не стал бы тратить годы на нашу бессмысленную вражду в школе. Ведь, возможно, если бы не твое чересчур самолюбивое предложение, мы смогли бы стать друзьями. Можно было бы спасти Седрика, Фреда, Люпина, Тонкс, Снейпа. Твоих родителей. И все это может дать мне одно кольцо.

Драко задумчиво покачал головой.

— А знаешь, Поттер, ты прав. Меня тоже прельщают подобные перспективы. Но! Мы не знаем, как крестраж повлиял на кольцо. Откуда ты знаешь, не нарушена ли его магия? Ничто не проходит бесследно, особенно для артефакта такого уровня. Мы не можем рисковать. Эта победа досталась нам огромной ценой, кто знает, что бы случилось, измени мы ход событий. Поверь, я тоже постоянно думаю об этом, но со свойственным мне благоразумием и холодной головой говорю тебе — не стоит менять то, что уже написано. Сам Гриффиндор когда-то предостерег Салазара от использования кольца. Теперь в наших лицах история повторяется, только наоборот. И я буду не я, если позволю тебе использовать кольцо и не спрячу, если попытаешься выкрасть.

Что ж, это было вполне ожидаемо. Против ожидания Гарри почувствовал злость. Вечно трезво мыслящий Малфой едва ли мог понять его мотивы. Это не он жил у Дурслей, унижаемый родным кузеном и ненавидимый единственными родными людьми. Не он раз за разом терял что-то дорогое, год за годом сражаясь с Волан-де-Мортом. Гарри почти забыл, что Малфой теперь потерял столько же, сколько и он. Случайно упавший на семейную фотографию взгляд отрезвил его, заставил вспомнить все вновь.

— Прости, Поттер, — молвил Малфой, разорвав гнетущую тишину. — Мне правда жаль.

И оставил его одного, мучимого собственными мыслями.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 4. Конец всему

Подготовка к нападению на единственный и последний кусок души Волан-де-Морта, за исключением того, что находился сейчас в нем самом, шла быстро и эффективно. Тайна о том, что аврорам известно местонахождение крестража, сохранялась ревностно. Для всех остальных Отделов Министерства Аврорат готовился к очередному рейду на побережье Ла-Манша. Попутно Аврорат выследил нескольких шпионов из вражьего стана, дававших ему неверные сведения по поводу нахождения Пожирателей в Англии. Шпионов не тронули, чтобы Волан-де-Морт не подумал, что многие его замыслы раскрыты, и стали общаться с ними более вежливо. Для них-то Аврорат и пустил слух о предстоящем нападении на Ла-Манш, тогда как пещера находилась в Шотландии. И, судя по тому, что нападения Пожирателей стали приходиться больше на юг Англии, Волан-де-Морт успокоился и начал тщательно отманивать авроров от севера.

Гарри несколько раз пытался навестить Уизли, но быстро понял, что стальным стержнем в их семье была Молли. Именно ей он был родным. Артур Уизли, казалось, общался с ним через силу, стараясь не встречаться взглядом. Джордж и вовсе скрывался где-то в глубинах своего магазина, когда Поттер являлся. Сначала Гарри думал, что это из-за Рона, но потом понял, что это не так. Он просто напоминал им о тех временах, когда они были счастливой семьей, и теперь приносил им боль своим присутствием. После нескольких встреч Артур уехал к Биллу и Флер в коттедж «Ракушка» нянчить внуков. А Джордж старался все меньше попадаться на глаза Гарри. В этой семье ему больше были не рады.

Драко не мог вынести борьбы за место заместителя главы Аврората. Теперь, будучи калекой, он не мог занимать эту должность, как бы Гарри этого ни хотел. Молодые авроры подпирали сзади, стесняли со всех сторон, и, наконец, к их общей радости, Драко не выдержал. Он написал заявление об отставке и рассказал всем, что покинет пост заместителя Поттера после Йоля. Что ж, думал Гарри, разглядывая заявление об увольнении, написанное красивым каллиграфическим почерком Драко. Наверное, и он уже засиделся на этой должности, пора бы и честь знать. Только на год еще остаться, чтобы подготовить своего будущего преемника, и уйти на покой. Или начать путешествовать. Он был еще достаточно молод, но мыслей о новой семье вынести не мог. Что ж, иного ему в этом случае и не оставалось. Поедет куда-нибудь на Карибские острова или на Амазонку, купит там дом, займется гербологией, благо, какая-то склонность к этому у него была. Или уедет вместе с Драко в Норвегию, на фьорды. Купят там два фьорда, территории вокруг, будут жить как добрые соседи, среди прекрасных скал и горных речушек. Под северным сиянием. Красота, а не жизнь. Здесь Гарри больше не видел смысла себя ограничивать. Джинни хотела на фьорды, но съездить так и не пришлось. А теперь он поедет туда без нее.

Драко, кстати говоря, не разделял его жизнеспасительные идеи о будущем. А если и разделял, то только мысли о Карибах — сидеть в коляске, укутавшись в плед и восторгаясь блеском снега на солнце, ему не хотелось. Но до этого момента еще жить и жить.


* * *


Настал день, на который назначалась операция по захвату крестража. Все шпионы были заранее сняты, вместо этого Темному Лорду докладывали о передвижениях Поттера авроры, специально замещавшие его ставленников в Министерстве. Кингсли Бруствер лично подошел и пожелал победы и скорейшего возвращения трем отличившимся ранее отрядам авроров. Малфой громко сожалел, что не может идти с ними. Впрочем, дело в Министерстве нашлось и для него.

Аппарировав в Шотландию за милю от пещеры, Поттер заставил авроров еще несколько раз повторить их стратегию. План выходил примерно такой: аврор «Яксли» незаметно снимал чары Слежения с подходов к пещере; первый отряд авроров окружал затаившуюся группу Пожирателей в скалах и, предварительно наложив сферу дисаппарационных чар на них, связывал и укладывал на землю; с ними оставляли охрану из пятерых авроров, остальные присоединялись к другим двум отрядам; двое авроров снимали из укрытия двух остальных Стражей, остальные шли в пещеру. Система защиты крестража была загадкой даже сейчас, поэтому Гарри надеялся на удачную импровизацию.

Гарри раздал последние инструкции и, сжав палочку, бросил взгляд на камни скал впереди. По условному знаку они должны были идти. Минуты текли улиточным ходом, пока он не заметил у дальних камней зеленые искорки. Это был сигнал одного из разведчиков. Зеленые искры означали, что путь свободен. Красные искры — что впереди отряд Пожирателей.

— Пошли, — шепнул Гарри сзади стоящему Роберту.

Его приказ передали по цепочке назад. Гарри выступил вперед, попутно проверяя тропу в скалах на чары Слежения.

Несколько открытых участков тропы они преодолевали, согнувшись в три погибели и перебегая от камня к камню. Дозорные дозорными, но они тоже люди, на все глаз хватить не может. Более того, на подобные участки приходилось больше всего охранных и следящих чар, а их Гарри предпочитал брать на себя. Не потому, что не доверял верным аврорам, а потому что… Просто потому, что ему проще было взять всю ответственность на себя, чем думать, кто, где и в чем был виноват. Пустые участки местности были отличным обзорным пунктом. Поттер цепким взглядом обвел пару таких мест и пришел к выводу — крестраж единственный. Темный Лорд просчитал каждую мелочь, организуя настолько безукоризненную защиту, не допускавшую даже малейшей слабины, способную стать смертельной ловушкой для неосведомленного о ней вора. Дозорные нашли несколько пунктов наблюдения за тропой. Ему сообщили об этом, и Гарри мысленно похвалил себя за предусмотрительность в деле распространения ложной информации.

Хотя еще с какой стороны посмотреть, ложная ли она. Пять отрядов отправились на Ла-Манш, как и было задумано. Дыр в отчетности быть не должно, и Кингсли с него строго спросит еще, почему он рисковал жизнями трех сильнейших отрядов авроров где-то на севере без его ведома, в то время, как остальные штурмовали юг. Идея Драко, кстати, блестящая. На одном из закрытых совещаний в кругу людей, которым можно было доверять, он в пух и прах разнес их мысль о нападении на пещеры Шотландии полным составом Аврората. В этом случае Темный Лорд успел бы там появиться, и завязалась бы кровопролитная битва за крестраж, который он вполне мог бы перепрятать, пока его Пожиратели будут отбивать нападение, может, даже за милю от пещеры. Идея состояла в том, чтобы Гарри взял с собой только доверенных людей, а на Ла-Манш отправились все остальные. Вместо него даже отправили одного парня, Джона Лонта. Молодой аврор был так похож на Гарри, что их частенько путали. Джона поставили во главе отрядов, велев как можно дольше сохранять для врага видимость присутствия Поттера на Ла-Манше. Парень знал, что этим он оттянет от другого отряда, отправившегося севернее, смерть и большое число опасностей, и пошел в битву смело. Достойный выпускник Гриффиндора.

До пещеры осталось несколько переходов. На этот момент был запланирован уход дозорных далеко вперед с целью освобождения пути от заклинаний и обезвреживания Хранителей, Пожирателей, оберегающих крестраж. Лица дозорных обратились к Поттеру, он знал это, хотя не мог видеть их, скрытых под мантиями-невидимками. Гарри кивнул. Те удалились незаметно, неслышно. Даром что ли он отбирал этих ребят с особой тщательностью.

Когда остался последний переход, после которого они выскочили бы прямо ко входу в пещеру, авроры затаились. Прошло полминуты — и из-за угла вылетели столь ожидаемые ими зеленые искры. Гарри наконец-то выпрямился. Чуть хрустнул позвоночник, принося облегчение. Да, он был уже далеко не мальчик, чтобы вот так час горбиться и перекатываться от камня к камню по ледяным гранитным плитам, а зачастую по снегу и льду.

Они вышли на ровную площадку перед входом в пещеру. Ребята-дозорные кивнули им на оглушенные тела Пожирателей. Всего двое. Тот, кто изображал из себя Яксли, на глазах сейчас превращался в себя самого, приняв антидот к Оборотному зелью.

— Отлично поработали, — похвалил их Поттер вполголоса.

— На постах нам не встретилось ни одного Пожирателя, — доложила Андреа, одна из дозорных, главная среди них.

— Не удивительно, — кивнул Роберт, срывая маску с одного из Хранителей. — Это некто неизвестный мне, — доложил он, отшвырнул маску прочь и продолжил. — Мы же послали Джона с отрядами на Ла-Манш. Думаю, что Темный Лорд тоже не постеснялся бросить туда все свои силы.

— Все — не все, но времени у нас, боюсь, немного, — Гарри уже стоял перед входом в пещеру. — Роберт, Питер, со мной, остальные внимательно следите, не появятся ли у нас гости.

Авроры встали полукругом у входа в пещеру, спиной к нему. Палочки они держали наготове, и Гарри был уверен, что у каждого из них с уст или мысленно готово было сорваться заклятье.

Питер повел их внутрь, плавными, красивыми движениями снимая заклятия с входа.

— Насколько я успел понять, — говорил он по пути, — здесь много темных заклятий, но почти все я могу снять.

— Почти?

— Да, из речей французов я узнал, что Темный Лорд разработал свое заклинание Слежения. Он никому не раскрывал секрета, как его снять. Как только мы пройдем зону его действия, он будет немедленно осведомлен о чужаках в пещере на подходе к его крестражу. И с этого момента нам придется делать все быстро. Здесь на милю кругом антиаппарационные чары, чары от полета, от портала, от любых магических способов передвижения. Он сам поймал себя в ловушку, но догнать нас он не успеет, если уходить немедля.

— Ты знаешь, где оно наложено? — поинтересовался Поттер, освещая палочкой своды пещеры, по которым текли редкие капли влаги.

— Знаю. Карл, один из французов, постоянно говорил об этом. Я не силен во французском, но понял, что даже Хранители не могут туда ходить. Я бывал рядом с тем местом только один раз.

Потоки заклинаний, разрушавшихся от одного взмаха палочки Питера, шевелили волосы на затылках авроров. Свет от входа в пещеру давно исчез за поворотами хода, и теперь трое людей надеялись только на свет палочек.

— Люмос Максима, — прошептал Роберт, озарив пещеру ярким светом палочки.

Пещера была природной, абсолютно не тронутой человеком. Темный Лорд не стал тут ничего менять, пока накладывал одно за другим заклинания защиты крестража. Сталактиты украшали собой обширные части пещеры, заманчиво сверкали стены гематитовым кровавым блеском. Кое-где под сводами пищали выводки летучих мышей.

Питер остановился в нескольких шагах от тупика.

— Это иллюзия, — объяснил он. — Мы пришли. Здесь помимо этого нового заклинания стоят еще маглоотталкивающие чары, хотя весьма маловероятно, чтобы магл сумел пройти все предыдущие заклинания живым.

— Тебе не известно, что скрыто за этой иллюзией? — спросил Поттер, оглядывая чуть колебавшийся воздух прямо перед ними, обозначавший край границы заклинания.

Из интереса он дунул на границу, и она покрылась едва различимой в воздухе рябью. Простой обыватель сказал бы, что здесь горячий воздух сталкивается с холодным. Как бывает в студеную зимнюю пору, когда открываешь окно теплой комнаты и смотришь в яркий солнечный день, как рябит воздух у окна, обращая тепло в мороз.

— Чар больше не будет. Там лежит только кольцо, — ответил Питер.

— Я сам пойду, — Гарри повернулся к спутникам. — Едва я вырвусь оттуда, бегите за мной. Мы должны успеть преодолеть целую милю.

Роберт хотел было возразить, но, подумав, отступил от границы и кивнул. Оба отошли к проходу, подальше от него. Гарри сдержанно кивнул обоим и, глубоко вдохнув, ступил вперед.

Никаких изменений он не чувствовал, разве что теплее стало. Оборачиваться не стал, потому что знал, что двое его ребят из виду не пропали. Какое же заклинание Слежения делается без свойства оставаться совершенно незамеченным?.. Иллюзорная стена приближалась, и, не боясь на нее наткнуться, он прошел сквозь умело сотворенную иллюзию.

В маленькой зале, куда он попал, действительно не было более никаких заклинаний. Пещера была идеально круглая, с гладкими стенами и ровными полами. Свет палочки не охватил ничего особенного, кроме постамента прямо посередине площадки. На каменном столе лежало кольцо.

Гарри подошел, как ему казалось, быстро, но на самом деле ощутил — что-то было не так. Пространство напоминало ему вязкий кисель. Ноги передвигались с трудом.

— Гарри!..

Голос Волан-де-Морта раздался так, будто он говорил, стоя за его спиной. Поттер резко дернулся, но поворот занял пару секунд, и он понял — чары были. Но их нельзя было почувствовать, если действовали они на определенного человека. На него.

— Я знал, что ты когда-нибудь здесь объявишься. Это так удивительно, правда? Знай же, что в этот момент, пока ты стоишь тут, мои Пожиратели перебивают твоих авроров, которых ты оставил охранять пещеру. Сколько бы их ни было — их мало, поверь. Твой замысел, который, ты, скорей всего придумал, чтобы отманить меня на юг, весьма красив в исполнении и очень хитер. Поверь, дорогой Гарри, мне доставило огромное удовольствие наблюдать за твоими метаниями. Ты думаешь, наверное, что сейчас твоя жизнь завершится, но, друг мой, не так просто, не так просто… Убивать твоих щенков было сущим удовольствием. Игра еще не закончилась Поттер, — о, да! — она только начинается! Выйди же за пределы этого зала, обратно, в коридоры моего лабиринта, где я скрывался много лет, и прими смерть, благосклонно подаренную тебе прямо из моих рук!..

Зловещий хохот сообщения Темного Лорда еще отдавался эхом от стен, но Гарри уже бежал. Как мог, рвался к постаменту с кольцом, но вязкое пространство делало его передвижения улиточными, даже дышать было тяжело. Гарри тянулся рукой до кольца, как ему казалось, целую вечность. Наконец прохладный ободок металла лег в его ладонь. В этот же миг чары распались, незавершенное движение повлекло его вперед. Гарри упал на пол, ведомый инерцией. Ушибленное плечо хрустнуло, резкая боль затмила на мгновение его глаза, но осознание слов врага, только что звучавших здесь, выдернуло сознание из омута боли и беспамятства. Опрометью он бросился из зала, ставшего вдруг холодным и чужим. Бросился туда, где, по словам Темного Лорда, его ждала смерть.

Убивающее заклятие почти слетело с его губ, когда он заметил, что в темноте направляет палочку на Питера. Облегчение, испытанное оттого, что друзья были живы, сменилось тревогой, когда его слуха достигли звуки сражения, но не снаружи пещеры, а внутри какого-то коридора, совсем близкого к их площадке.

— Что произошло? — подскочил к нему Роберт. — Тебя не было минут восемь…

— Мордред!!! — Гарри отстранил от себя Роберта и быстрым шагом направился в коридоры. — Когда это началось?

— Несколько минут назад, — немного растерянно ответил Питер.

На незаданный вопрос Поттер ответил резко и быстро, по возможности стараясь говорить тише.

— Это ловушка. Лучше было бы, если бы один из вас пошел туда. Чары были настроены на меня. И мы окружены.

Над головами пронеслось Разрушающее заклинание, и все трое пригнулись. Пожиратели были еще и в мантиях-невидимках. Три мощных Протего аврорского уровня вылетели в коридор, взяв на себя несколько заклинаний.

Все трое заученным движением невербально наложили на себя Дезиллюминационные и Связывающие чары. В состоянии невидимости легко было потерять друг друга, поэтому эти чары были базой обучения в Академии Авроров. Где-то раздался вскрик Кетрин. Затем шум битвы прекратился. В тишине коридоров почти отдавались гулом удары их сердец.

— Они… мертвы?

Шепот Питера раздался неожиданно громко. Гарри втянул голову в плечи, но заклятия не торопились поражать так нелепо выдавшую себя цель. Очевидно, невидимые Пожиратели еще не успели проникнуть в этот зал.

В ответ он лишь сжал локоть Питера. Парень был совсем молод и зелен, не успел толком повидать битв, смерть была для него внове, и спокойно отреагировать на положительный ответ он вряд ли бы смог. Но сомнений в его правоте не оставалось, как и в том, что тел бывших соратников, живыми они были или мертвыми, они не найдут. Гарри ощутил, как глаза щипают редкие слезинки. Он был закаленным бойцом, но терять своих ребят глава Аврората так и не привык. Ему не раз приходилось смотреть смерти в глаза, чувствовать ее ледяное дыхание, когда она пролетала в дюйме от него и поражала товарища. Но он так и не привык. Каждая потеря заставляла его смотреть в глаза людям, чьего ребенка, сына или дочь, он не смог защитить от гибели. Каждая смерть убивала где-то глубоко внутри частичку его самого. И все же он до конца надеялся. Надеялся, что соратник встанет, усмехнется, откинет с лица волосы и ринется в бой, как когда-то надеялся, что заклятье Беллы не задело Сириуса, и он живой и невредимый выйдет из-за арки. Надежда никогда не оправдывалась.

Крестраж в его сжатой ладони подрагивал, заставляя вернуться мыслями к задаче, которая еще стояла перед ними — выбраться из западни. Сначала Гарри думал, что это его пульс, но вскоре прислушался к себе и понял — это душа Темного Лорда. Ее последний кусочек, удерживавший его тут.

Обсудить с соратниками мысль, мучающую его, он не мог.

Как Пожиратели так быстро сюда добрались?..

При всем желании… Милю не одолеть за пять минут, даже за десять, не имея средств передвижения. Если всюду чары, запрещающие магическое перемещение, то, может, Лорд приехал… Бред. Сама мысль увидеть Волан-де-Морта за рулем машины… Или на заднем сидении, зло подгоняющего какого-нибудь Долохова, путающего педали и на чем свет стоит костерящего маглов… Да и машина не сможет проехать по некоторым узким тропам и углам. Тогда, что же, вертолет? Еще лучше — Темный Лорд в наушниках и каске… Времен Второй Мировой, немецкой. Воспользовался бы он магловской техникой? Отсюда и следовало начинать, он не допустил бы даже мысли признать в чем-то превосходство маглов и пользоваться их изобретениями.

Почему-то мысль о том, что чары, блокирующие перемещение, были сняты, едва он взял кольцо, Поттер допустил не сразу. Об этом следовало подумать, ведь спокойно он мог передвигаться еще там, где брал крестраж. Он упал. Очевидно, чары были сняты, именно все, запрещавшие движения с помощью магии. Он сразу заметил, что атмосфера не так напряжена, как было до того. Он не понял этого раньше потому, что слишком сильны были эмоции после выхода из зала крестража.

Какой промах, Темный Лорд!..

Гарри нашарил в воздухе руки Роберта и Питера и положил на свой локоть, крепко сжав их пожатием своей руки. Они, кажется, поняли, что от них требуется, и вцепились со всей силы. Лететь, держась за портал гораздо легче, чем за человека, который держал портал. Порталы держат сами и не отпускают, пока не донесут коснувшегося их до места назначения. А здесь придется прикладывать силу самим, да не дюжинную.

Тихо, как только мог, Гарри расстегнул пуговицы на рукаве. Портал до Министерства был всегда при нем. Проблемой было только одно — он тикал, отсчитывая секунды до перемещения. Гарри не являлся мастером по производству постоянных порталов, но однажды рискнул, обратив в портал любимые часы. Тиканье вообще было тихим, но по пещере оно разносилось громким эхом. Пять секунд… Всего пять.

Гарри закрыл глаза.

«Прощайте, Кетрин, Андреа. Простите нас, Джеймс, Стив, Руперт, Дэниэл, Эмма».

Рывок под пуп вытащил их из-под снопа заклятий, полетевших в их сторону с разных углов зала. Гарри даже показалось, что прямо перед собой за миг до срабатывания портала он увидел змеиное лицо Волан-де-Морта. В нескольких дюймах от своего.

И уже не узнал, что в тот же миг Темный Лорд осознал свою ошибку и потратил последний миг не на Убивающее заклинание, а на антипортальный барьер. И что, когда портал их вынес из пещеры, сразу за ними возникла сфера барьера и чар, запрещавших перемещение.


* * *


Гарри упал прямо на пол своего кабинета, не сделав даже попытки сгруппироваться и достойно встать. Рядом точно так же приземлились Роберт и Питер.

— Поттер!

К ним немедля подкатил на коляске Драко, оглядывая то ли их измученные лица, то ли ущерб, нанесенный ковру.

Гарри тотчас же встал, помог подняться Питеру и протянул Драко раскрытую ладонь. На ней лежало красивое кольцо. Древнее, с какими-то рунами по ободку. В пещере Гарри не мог рассмотреть его при всем желании — сказывался недостаток времени и освещения. Черный гладкий камень таинственно мерцал при свете солнца из окна его кабинета.

— Это… оно?

Гарри был уверен, что Драко интересовался не крестражем, прочно засевшим где-то в кольце. Он спрашивал именно о кольце, способном, если верить легендам, изменить всю его судьбу. Соблазн терзал его душу, и Гарри даже знал, каково ему. Но медлить было нельзя.

— Роберт, ступай к Министру и срочно скажи, пусть соберет всех в холле, как в тот день… — он имел в виду день смерти отца Драко, но вслух напоминать не хотелось. — Скажи, нас ждет последняя битва, за нею либо смерть, либо наша победа. Питер, сходи к Джону, узнай, как прошла операция «Ла-Манш», и присоединись к рядам авроров, готовых оказать сопротивление. Драко… — он вновь сжал кольцо в ладони. — Нас ждет только одно.

Малфой с трудом отвел глаза от сжатого кулака Гарри.

— Зелье готово, — хрипло ответил он. — Мы готовы… уничтожить кольцо.

Крестраж в древнем артефакте такой силы можно уничтожить только тремя способами — клыком василиска, адским пламенем и уничтожив носитель, если это был особый способ уничтожения. Так вот получалось — кольцо Мерлина, а за ним и Гриффиндора, сейчас перестанет существовать, навсегда сделав легенды о нем просто сказками.

Роберт и Питер ушли через камин первыми. Драко испытывал трудности с въездом в камин на коляске, пришлось его туда завозить. Отправив Драко, Гарри в последний раз бросил взгляд на семейную фотографию. Оттуда ему печально улыбнулась и махнула рукой Джинни, словно знала, что он может уже не вернуться. Гарри оглядел лица сыновей, маленькую улыбающуюся Лил, и не удержался.

— Прощайте, любимые…

Сжав кулаки, он шагнул в камин и жестко по сравнению с предыдущей фразой произнес:

— Отдел Тайн.

Зеленый вихрь закрутил его и вынес на нижний уровень. Здесь было несколько коридоров, но Отдел Тайн Гарри с некоторых пор знал как собственный дом. Даже попав в круглую комнату с одинаковыми дверьми, он не заблудился, как однажды на пятом курсе, а без промедления выбрал нужную дверь. Коридор направо, третья дверь слева… И вот он в зале, где варилось драгоценное варево. Драко уже был тут. Последняя стадия приготовления была пройдена вчера, дальше следовало только продолжать поддерживать его в кипящем состоянии. В остывшем состоянии зелье сразу портилось и становилось негодным.

Кольцо требовалось уничтожить как можно скорее. Гарри сразу простер раскрытую ладонь над котлом, но тут силы и уверенность оставили его. Он не мог себя заставить развернуть ладонь ребром вниз, чтобы кольцо соскользнуло в котел. Он смотрел на кольцо и знал: его заставил усомниться не крестраж, который, как водилось за ними, умел разговаривать и вызывать сомнения в самые неподходящие моменты, а сила, которую источал артефакт.

И посетила мысль… А если бы не Темный Лорд, он бы использовал кольцо…

— Как думаешь… — начал было он, но Драко перебил его.

— Нет, — и отвел взгляд. — Ты же не хочешь, чтобы с тобой приключилось то же, что и с Дамблдором на шестом курсе?

Гарри отлично помнил его руку, почерневшую от постепенно вырывающегося проклятья, сухую и сморщенную.

— Кидай уже, Поттер! — рявкнул Малфой, сжав подлокотники коляски. — Не трави душу соблазном!

И Гарри уже был готов, почти… Наверное. Если бы не вывалившийся из камина Питер, окровавленный, лишенный руки, которой мог бы колдовать.

— Министерство пало, — выговорил он сквозь зубы. — Кингсли зверски убили. Там ад. Уничтожайте, Темный Лорд идет.

И умер, истекая кровью, прямо у камина, так и не поднявшись.

Темный Лорд, горящий лютой ненавистью и яростью, бросил все свои силы штурмовать Министерство. И преуспел. Не хватило у Кингсли времени, чтобы заблокировать камины и наложить защитные чары. Ад начался слишком рано, когда едва ли половина служащих собралась в холле. Армия инферналов занялась присутствующими волшебниками. Пожиратели уничтожали каждого, кто появлялся в зеленом пламени камина. И едва ли кто-то успел защититься. Взрывающие заклинания встречали каждого. Даже в Авада Кедавре было больше гуманности, от нее человек просто умирал. Всего лишь умирал…

Министр был изуродован практически до неузнаваемости. Даже постановить точно, что же с ним сотворили, было невозможно.

Все это в последние мгновения своей жизни Питер раскрыл им в своем сознании, и Гарри с Драко, будучи опытными легиллиментами, увидели все. И даже почувствовали, как его сознания коснулась смерть.

Драко позеленел. Едва ли когда-то он видел такую же страшную картину. Разве что тогда на Кингс-Кросс.

— Кидай уже, Поттер! — повторил он слабым голосом и подкатил коляску поближе к котлу, чтобы видеть все.

Гарри прикрыл глаза и чуть повернул ладонь, которую так и держал над котлом все это время. По ней заскользило кольцо. Он перестал ощущать его приятную прохладу и понял, что оно уже летит в кипящее зелье. Медленно, но верно. Тихий всплеск.

Затем боль, напомнившая боль в шраме еще со школьных лет. Она затмила даже неожиданно нахлынувшее вспоминание о детстве и зеленой вспышке, в день смерти его родителей. Очень горячая, выжигающая кожу до костей боль. Шум в ушах. Наверное, он успел пожалеть, что закрыл глаза и не увидел, что произошло. Просто все исчезло.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 5. Новая жизнь

В сознании неожиданно начали возникать картинки из прошлого. Воспоминания, хорошие или плохие, проносились перед глазами в обратном порядке. Гарри пытался напомнить себе, что сейчас не время размышлять, но отчего-то эта мысль не реализовалась. Он не мог шевельнуть ни рукой, ни ногой. Мысли растворялись в пространстве, не хотелось двигаться. Создалось ощущение, что он и есть пространство.

Может, зелье выделяет галлюциногенные пары?

Он не вспоминал, он именно видел. Как-то пролетели воспоминания о побоище на платформе девять и три четверти, их семейный праздник, день рождения Лили. Первая беременность Джинни. Рон, околдованный Темным Лордом, принес ему свою дочь, за ним тащилась грустная Гермиона. Их свадьба с Джинни, сдача ЖАБА с запозданием на несколько лет. Смерть Волан-де-Морта, битва за Хогвартс, поиски крестражей. Как единый миг, пролетели воспоминания о школьном времени; мельком Гарри заметил Сириуса, живого Люпина. Здесь он хотел притормозить свой внезапный пробег по воспоминаниям, но ему это не удалось. Странно, подумал Гарри, когда мигом пронеслись воспоминания о жизни с Дурслями. Если это его воспоминания, он должен ими управлять.

Дальше ему захотелось замереть. Он начал видеть воспоминания, которых не мог помнить по причине своего несознательного возраста на тот момент. И они замедлились. Если бы у него было тело, он бы покрылся мурашками, потому что воспоминания приближали его к моменту смерти самых близких ему людей — его родителей. Он видел, как Хагрид, изрядно помолодевший, горько плачет и держит его на руках, а над ним проносилось небо. Он видел разрушенный особняк, который словно по мановению руки собрался в красивый дом. Воспоминания унесли его внутрь, где мама… Мама погибла от руки…

Нет.

Мама ожила, неожиданно ожила и бесформенная куча посреди комнаты стала Волан-де-Мортом. Он попятился к выходу, мама тоже, только оба двигались спиной.

Воспоминания исчезли, погрузившись в вязкое пространство небытия, в котором он пребывал до сих пор. Им на смену пришла боль, а потом ощущение, будто его выплюнули.

Угасшее сознание возвращалось.


* * *


Гарри дернулся и очнулся. Ему было невероятно тепло и уютно, он бы и дальше сладко спал, если бы не грохот откуда-то снизу. Он разлепил глаза и осмотрелся.

Первым, что он увидел, была погремушка. Такая, какую родители вешают над грудными детьми в кроватку, чтобы отвлекать их внимание. Он бы нахмурился, если бы смог. Что же это? Где он? И как бы позвать человека, любого, который объяснил бы ему, в какую ситуацию он попал и как?

На первый взгляд все было просто. Позвать. Но изо рта вылетали отдельные нечленораздельные звуки, по щеке потекли слюни, которые он почему-то не мог контролировать. Ситуация все больше ему не нравилась. Второй идеей было подать признаки жизни. На этот счет у него возникла одна теория. Если он лежал в магической коме, то за его состоянием должны следить, кто бы это ни был — Пожиратели или просто целители. Следовательно, нужно как-то двинуться или помахать рукой над головой.

К его вящему недоумению, двигаться было проблемно. Он словно разучился. Ну, скорее всего, на его способностях сказались последствия долгой комы, но руку-то поднять он суметь должен. И, сделав это, Гарри с ужасом уставился на маленькую ручку малыша, поднявшуюся в воздух.

Рука успела устать, а он все продолжал таращиться на нее. В голове роились объяснения, одно невероятней другого, но Гарри не мог остановиться ни на одном. К тому времени, как он опустил руку, его взгляд обшарил комнату, в которой он находился. Белые барельефные потолки, светлый тон обоев, стол у окна, на котором стояла детская бутылочка для кормления и лежали пеленки ровной стопкой. Камин, полыхающий где-то справа, давал ровный яркий свет. Был вечер. За темным окном угадывалась полная луна, а возле занавесок порхала тыква с горящими глазами.

Хэллоуин.

— Гарри, маленький мой!..

Он хотел откликнуться и сообщить зовущей его женщине, что ему уже почти сорок лет, но лицо, возникшее перед ним, было маминым, и вместо непонятных звуков изо рта вылетел всхлип. Гарри был растерян, но более того — счастлив, что видит ее, пускай даже это галлюцинация или плод нездоровой после двух Авад фантазии. По щекам самопроизвольно потекли слезы, из груди вырвался детский плач. Странно было осознавать себя ребенком, но Гарри был готов даже на это, лишь бы она взяла его на руки. Лишь бы у него осталось воспоминание об этом, тогда жизнь он дожил бы, думая о матери.

Лили заливалась слезами, ее глаза метались из стороны в сторону, словно подыскивая укрытие. Она подхватила Гарри на руки и забегала по комнате, но это был второй этаж, идти отсюда было некуда.

— Гарри, миленький, что же нам делать?..

Она перестала всхлипывать и только испуганно сжалась в углу комнаты, когда за дверью раздались медленные размеренные шаги.

— Что же нам теперь делать без папы и палочки, Гарри?..

Отец… Гарри вдруг отчетливо понял, что за момент из своей жизни он наблюдает. Сейчас войдет Волан-де-Морт, только что убивший его отца. Мама станет просить его, умолять убить ее, но не тронуть его, Гарри. А враг отмахнется от ее жизни, как от бесполезной игрушки, и направит свой взор и палочку на него. Свой последний взор и последнее заклинание на тринадцать лет вперед.

— Гарри, сыночек, — всхлипнула Лили и со всей силой любящей матери прижала его к себе.

Гарри сжал кулаки, останавливая бессмысленные детские слезы. Как помочь маме? Он не мог двигаться, у него нет палочки, он младенец, в конце концов! Если бы мог, он сплюнул бы сейчас на пол и заходил кругами по своему кабинету. Мама, самая дорогая любимая мама здесь, жива, он видит ее, он чувствует, как бьется ее сердце, впитывает ее тепло. Папа мертв, ему не помочь… Но ее он защитит!

Как это сделать?!

В тишине отчетливо был слышен скрип открывшейся двери. Лили сжалась еще сильнее и присела на корточки, вжимаясь в угол так, будто желала просочиться сквозь стену или стать ее частью. Гарри она по-прежнему прижимала к себе, не замечая осмысленного взгляда ребенка, который тщательно обозревал мамины карманы в поисках палочки. Тут же вспомнилось мамино сожаление, что палочки нет.

Так, собраться. Пусть это и галлюцинация, но наблюдать во всех подробностях смерть матери второй раз в жизни он не собирался. Припомнив все, что он обдумывал за эти месяцы об этом времени, Гарри вспомнил про ограничитель. Согласно анализу комиссии Аврората, ограничитель был поставлен на него еще в раннем детстве. Интересно, стоит он на нем уже или нет. И если нет, то насколько сильный он сейчас, достанет ли сил у него защитить маму без палочки. Нет, не от Убивающего заклятия. Даже в теле взрослого мужчины, каким он был совсем недавно, это было невозможно. Ему достаточно было бы всего лишь оттолкнуть маму, когда Авада будет лететь в нее. Этим он обратит на себя внимание «змеемордого ублюдка», как говорил Драко… Он надеялся.

Мама вцепилась в него так крепко, что ему даже дышать было затруднительно. Но он сумел извернуться так, чтобы видеть дверь. На чем бы проверить свою силу? Есть ограничитель или нет? И может ли в таком раннем возрасте проявиться сила, достаточная для простого заклинаньица Гоменум Депульсо, чтобы оттолкнуть ее в сторону, или Мобиликорпус, чтобы переместить подальше от них?

Что ж, решил Гарри, направляя ручку в сторону двери. Пора вспоминать курсы беспалочковой магии. Помнится, когда-то он владел ими в совершенстве, заставив завидовать даже Гермиону.

«Коллопортус».

Замок щелкнул. Лили вздрогнула и всхлипнула, но Гарри просто запер дверь. К его удивлению и радости, заклинание не отняло много сил, у него оставалась возможность оттолкнуть маму или даже как-то защититься. В том, что он умрет, Гарри почти не сомневался. Все, что он знал о своей победе — мама заслонила его, защитив собой, и ее жертва уничтожила Волан-де-Морта. Теперь он пойдет против истории, спасет ее. Кто ж знает, может, Снейп правда ее любит так, что сможет добиться ее благосклонности?

Шаги за дверью замерли. Мгновение тишины — и дверь разнесло в щепки, а уши заложило от грохота Бомбарды. Мама замерла, Гарри чувствовал, как ее мелко трясло.

— Грязнокровка…

Этот голос он узнал бы из тысячи. Лицо, еще не ставшее змеиным, глаза, пока обычные человеческие, не обратившиеся в щелки, черный балахон. Стиль Волан-де-Морта, кажется, всегда был именно таким. Он смотрел презрительно, чуть насмешливо на женщину, вжавшуюся в угол, которая думала, что сумеет уберечь ребенка своими объятьями. Волан-де-Морт брезгливо поморщился, и улыбка стала плотоядной.

— Твой муж мертв…

Слова едва угадывались за шипением. Или, может, Гарри слышал какой-то из диалектов перселтанга, а мама его не поняла? Нет. Лили вздрогнула, слезы вновь потекли по щекам.

— Но тебе я дам шанс, грязнокровка… Мой слуга просил оставить тебя ему. Может, ты знакома, магла, с Северусом?..

Лили не ответила. Гарри изо всех сил крутился в ее окаменевших руках, стараясь принять удобное стратегическое положение. Темный Лорд наблюдал за ними, презрительно сощурившись. Палочка в его белых пальцах подрагивала.

— Поставь свое отродье в кроватку, женщина, и отойди!

Лили вновь всхлипнула.

— Нет, нет… Я умоляю, не надо…

Темный Лорд поднял палочку.

— Сама? Или… — на конце его палочки загорелся угрожающий огонек. — Под Империусом?

Мама дернулась, выбрав из двух зол меньшее, и мелкими шажками пошла к кроватке, под прицелом его палочки. Гарри мысленно одобрил приказ Волан-де-Морта и легонько погладил маму по руке. Он сомневался, что Лили почувствовала или поняла его жест, но попытался успокоить ее.

— Нет, прошу, пожалуйста…

Она опустила его в кроватку, обливаясь слезами. Гарри встал на неокрепшие детские ножки, оперся грудью о бортик кроватки и, наконец, освободил руки, чтобы суметь хоть что-нибудь наколдовать. Лили выпрямилась и… загородила его спиной.

— Не убивайте Гарри… Прошу вас, убейте лучше меня!

— Отойди, девчонка! Отойди!

— Нет!

Волан-де-Морт не испытывал никаких угрызений совести перед Северусом. Девчонка сама отказалась уйти с его дороги. А Снейп знал, что он, Темный Лорд, такого не прощает. И щадить грязнокровку не станет, дав ей единственный, уже упущенный ею шанс выжить. Он ухмыльнулся, его лицо, еще сохранявшее остатки былой красоты, в этот момент утратило всякое сходство с человеческим. Волан-де-Морт поднял палочку.

Авада Кедавра сорвалась с его палочки, но почему-то вместо маглы попала в стену. Он подумал было, что в последний момент она передумала, когда заметил взгляд сосунка, направленный на него, и руку, завершившую магический жест. Он готов был поклясться, что этот жест превратился в неприличный.

Волан-де-Морт даже чуть-чуть подрастерял самообладание. Что за силы даны этому мальчишке? Невербальная магия?! Возможно, это была глупая идея, но он попытался прорваться в его сознание. В сознание ребенка, еще не научившегося ходить. И наткнулся на непробиваемую стену.

Девчонка была забыта. Опасности она не представляла. Для него, Темного Лорда, средоточием угрозы сейчас стал мелкий мальчишка, который, как ему показалось, насмешливо ухмылялся.

Гарри испытал огромное удовлетворение, когда все пошло так, как он задумал. Мама лежит в стороне на полу, не понимая, что с ней случилось и почему она до сих пор жива. Она хотела, наверное, вскочить, чтобы вновь встать между ними. Нет, мама… Гарри использовал новую разработку заклинания Петрификус Тоталус, которая была не совершенна в этом времени. Теперь Лили не могла двигаться. В ответ на удивленный взгляд Волан-де-Морта он скорчил, как мог, гримасу насмешки и сделал попытку показать неприличный жест. Не особо удивился, почувствовав, как грубо враг попытался вторгнуться в его разум. Оставалось ждать смерти и пробуждения где-нибудь в больнице Святого Мунго.

Волан-де-Морт направил палочку на него, не обращая внимания на крик Лили, которая все-таки смогла сбросить заклинание невербально.

— Авада Кедавра!

Гарри выставил руку вперед, не надеясь, однако, защититься. Просто для мамы. Она будет вспоминать его последние движения. Хотелось, чтобы они были полны достоинства, пусть даже в исполнении годовалого ребенка.

Он не успел закрыть глаза до конца, когда увидел, как из его ладони вырвался щит. Не материальный, не имеющий формы, он был похож просто на мутное облачко, на слабого Патронуса, не излучавшего света. Лили, Гарри и Волан-де-Морт наблюдали ошарашенно, как зеленый луч летит в ребенка, но часть его пролетает вперед, а часть щит отражает. Гарри почувствовал острую боль во лбу. Крик, который он не сумел сдержать, слился с воплем Волан-де-Морта, пораженного собственным проклятьем. Лицо начала заливать кровь.

Лили, не помня себя, бросилась к нему, забыв и о Волан-де-Морте, и о рушившемся доме.

Гарри ощущал только невероятную головную боль.

«Наверное, я просыпаюсь в своем мире, — подумал он с горечью, разглядывая мамино лицо, залитое слезами. Кажется, она что-то ему говорила. — Ну, что ж, по крайней мере, я спас маму. Я буду помнить ее».

И провалился в забытье.


* * *


— Гарри!.. Гарри! Ну, очнись, пожалуйста! Не умирай, сыночек, только не ты!

Сознание медленно возвращалось к нему. Голова прошла, только лоб жгло немного. Он знал, что теперь стал носителем шрама в виде молнии. Вспомнив о нем, Гарри по привычке поднял руку и коснулся его. Да, точно он. Ну да не самое главное.

Это не сон! Это реальность! Мама рядом, он с ней, он жив…

Гарри заплакал. Больше не хотелось сдерживать эмоции. Ребенку, каким он был, это было необходимо. Ему ведь еще расти и расти…

Он сделал выводы. Кольцо Мерлина вступило в реакцию с ядом василиска, который они ради конкретного крестража взяли на себя смелость добавить в зелье. Кольцо уничтожено в той петле времени. Про эту петлю Гарри ничего не знал. Знал только, что не даст Волан-де-Морту создать незадолго до смерти восьмой крестраж. А если получится, не даст ему и возродиться.

Итак, кольцо Мерлина перенесло его в прошлое. Котел взорвался, и его окатило зельем, впитавшим в себя свойства кольца. Драко тоже был рядом. Основной вопрос только один — его ли одного перенесло в это время? Не забросило ли Драко в иное измерение? И почему именно в это время, а не, допустим, на третий курс?

Сейчас думать об этом он не может. У него впереди еще несколько лет, до этого связаться с Малфоем у него не получится.

В коридоре раздались шаги. Кто-то быстро поднимался к их двери, почти бежал. Лили, уверенная, что это сторонники Волан-де-Морта пришли выяснять, что с господином, вскочила с пола и направила палочку Волан-де-Морта на дверь. Ее собственная валялась сломанной на первом этаже, там, где лежал Джеймс. Она не могла заставить себя туда спуститься.

Гарри кое-как сел и смутно начал припоминать все, что он считал воспоминаниями. Мама погибла от руки Темного Лорда. Он хорошо это запомнил и уже изменил ход будущего, каким-то невероятным образом он спас ее! Гарри не понимал, что это был за щит, эмоции давили на него, и он громко заплакал. Скрываться смысла не было, а ему нужно было, чтобы Лили взяла его на руки, что она тут же и сделала. В дверь вошел Дамблдор.

Время давно стерло многие детали его внешности из памяти Гарри. Фотографий Дамблдора он у себя не держал, а после открытия информации об ограничителе и жизни Рона он перестал думать о старике в положительном ключе. Время его, казалось, не меняло совершенно, именно таким белым и пушистым старичком Гарри помнил его на первом курсе. Взгляд директора метался по комнате, подмечая малейшие изменения и разрушения. Очки-половинки сидели на горбинке носа, как всегда и было. Гарри прикусил губу и стал ждать, пока директор обратит свое внимание на них. Если вспомнить выводы комиссии, ограничительное заклинание было наложено на него сейчас или немного позже.

— Профессор…

Лили перехватила Гарри поудобнее и подошла к нему ближе, рукавом утирая слезы.

— Профессор, как же это… Что произошло?

Дамблдор чуть склонил голову, пронзительно глядя на нее поверх очков-половинок.

— Это я у тебя должен спрашивать, Лили. Честно говоря, торопясь сюда, я ожидал увидеть нечто иное. Я рад, что вы выжили…

Гарри опять извернулся в маминых руках. Дамблдор бросил на него беглый взгляд и, оглядев, заметил шрам на лбу.

— Альбус, все случилось так неожиданно!.. Мы играли с Гарри, наряжали дом с Джеймсом. Потом положили его спать, а сами были внизу. И тут пришел Сами-Знаете-Кто. Палочка была в стороне, мы не успели… Он убил Джеймса, а я побежала к Гарри наверх. Потом пришел он. Он заставил меня поставить Гарри в кроватку, а сам хотел меня убить, но тут случилось невероятное! Гарри оттолкнул меня от заклинания невербальной магией! А потом наложил Петрификус Тоталус, я не могла двигаться… А когда Сами-Знаете-Кто бросил в него Убивающее, Гарри создал какой-то щит, отразивший в него Аваду Кедавру… Его ранило, а Темный Лорд… Он… Умер?

Дамблдор с каким-то непонятным выражением на лице — чертов окклюмент — попинал бренные останки Волан-де-Морта. Тот не вскочил и не стер с лица земли Годрикову впадину за попирательство его драгоценного тела сапогами.

— Он мертв, — вынес вердикт Дамблдор и вновь обратил удивленный взгляд на молодую женщину. — Лили, в волшебном мире нет щита, который отразил бы Смертельное заклятие. Ты понимаешь, что если об этом кто-то узнает, Гарри заберут в лабораторию?

Лили побледнела.

— Я бы, девочка моя, на твоем месте наложил на него ограничитель…

Так вот откуда он взялся! Гарри сжал кулачки. Быть обычным среднестатистическим волшебником, как в той жизни, он не хотел, и выполнять приказы директора тоже не собирался.

— Ог-граничитель?

Лили покачала головой.

— Альбус, я читала, что ограничители даже после их снятия накладывают на способности ребенка свой отпечаток. Я не хотела бы этого для сына.

— Ты хочешь, чтобы однажды всплеск магии, который ты не сможешь погасить, убил твоего сына? Лили, ради общего блага… Ради своего сына.

И тут Гарри отчетливо понял, что именно Дамблдор наложил на него ограничитель. С помощью мамы у него была возможность избежать этого и быть готовым к первой встрече с Волан-де-Мортом с полными силами. Но почему он его не снял?! Сейчас должен придти Сириус, если он верно помнил рассказ Хагрида об этом дне из той жизни.

О мотивах, побудивших директора наложить на него ограничитель, думать сейчас времени не было. Гарри весь сжался и предостерегающе выставил вперед свою маленькую детскую ручку. Щит, который он еще не умел контролировать, сам вылетел вперед и встал между Лили и Дамблдором. Только бы дождаться Сириуса!

— Гарри, сыночек, — испуганно выдохнула Лили. — Опасность миновала, все хорошо…

— Видишь, Лили? Он вновь выставляет щит, который, я уверен, очень много берет энергии.

Сказать, что Дамблдору не понравилась демонстрация сил ребенка — ничего не сказать. Нет, он умел скрывать свои эмоции, по работе и в жизни это умение было необходимо ему как воздух. Но мальчишка сделал невозможное в таком возрасте. Он и сейчас таращит на него огромные зеленые глазищи, в которых, Дамблдор готов был поклясться в этом, плескалось неудовольствие им. Что, соответственно, заставляло задуматься об опасности, которую Гарри представлял для общества в будущем. Новый Темный Лорд — кому это нужно?

Но щит, который выставил мальчишка, не давал ему избавить мир от новой угрозы. Дамблдор часто сожалел, что не наложил ограничитель на Тома Риддла еще в приюте, и совершать вновь такой ошибки не хотел. План, который он составил на десятки лет вперед, катился Мерлину под хвост, которого у него не было, и только потому, что ребенок мог остаться без ограничителя. Придется вносить коррективы в план. Так думал Дамблдор, ласково улыбаясь ребенку.

— Ну что ты, Гарри? Успокойся, вас больше не обидят. Не бойся…

Гарри усмехнулся краем губ. Этот человек говорит ему о безопасности…

За дверью раздались шаги. Кто-то опять быстро бежал по лестнице разваливающегося дома. В дверь вбежал Сириус, а за ним Снейп. Гарри невольно залюбовался крестным. Он очень мало видел фотографий Сириуса в юности, но ему говорили, что он был очень красив. И это была правда. Впервые Гарри увидел Сириуса на третьем курсе, после его побега из Азкабана. Крестный тогда сильно постарел и до смерти уже не менялся. Но сейчас Гарри видел несломленного тюрьмой, красивого и сильного человека, мужчину двадцати лет, в самом цвете. Снейп тоже был моложе, но мало чем отличался внешностью от того возраста, когда Гарри поступал на первый курс. Те же жирные волосы, угрюмый взгляд. Молодой Снейп был симпатичнее, морщины еще не избороздили его лицо, а вечное выражение презрения еще не прочно укрепилось в глубине глаз. Пожалуй, его можно было бы назвать даже красивым. Он выглядел взволнованным, и из всех присутствующих только Гарри знал, какой букет чувств сейчас терзает его.

Лили быстро обошла Дамблдора и бросилась к Сириусу.

— Сириус!..

Гарри убрал щит, когда заметил, как смотрят на него мужчины. В чем-то Дамблдор был прав — щит забирал у него много сил. Да и опасность наложения ограничителя со стороны директора с появлением новых свидетелей отпала.

— Лили, что произошло?.. Я видел Джеймса, там… внизу.

— Лили… — прошептал Снейп, судорожно выдыхая.

Гарри было жаль своего профессора зельеварения. Из той жизни он знал, как Снейп любил его маму. Знал, что его сломала служба двум сторонам и вечное положение двойного агента, и делал он это во имя Лили. «Теперь этого не будет», — мысленно пообещал он тому профессору Снейпу.

— Сириус, Джеймс мертв. Я… я не знаю, как Темный Лорд нашел нас, ведь заклинание Хранителя…

— Это Петтигрю, — подал голос Снейп, завороженно наблюдая за ней.

Сириус перевел на него взгляд, полный презрения.

— Пожиратели Смерти стали слишком часто наведываться в этот дом, Лили.

— Сириус, — с укором заметил Дамблдор, пока молчавший. — Северус работает на меня. Я говорил об этом на последнем собрании Ордена, куда ты не соизволил явиться.

Сириус раздраженно передернул плечами и отвернулся от Снейпа.

— Благодарю, директор, — сморщился Снейп. — Я хотел сказать, что это Петтигрю донес…

— Это известно, Мерлина тебе в…! — Сириус отпустил Лили и начал ходить по комнате. — Он стал Хранителем! Профессор, почему вы тогда не просмотрели его мысли на предмет… А это что такое?

Он случайно наступил на Волан-де-Морта, которого, судя по всему, до этого момента считал просто кучей тряпья посреди комнаты.

— Лили, он… мертв?

— Мертв, — ответил за нее Дамблдор.

— Но как?!

Лили пересказала Сириусу все то, что ранее говорила Дамблдору, добавив еще пару фактов, про которые Дамблдору сказать в состоянии шока забыла. Гарри исподтишка наблюдал за лицами Снейпа и Сириуса. Дамблдор был ему больше не интересен. Снейп, по его мнению, чувствовал себя здесь не в своей тарелке, особенно когда мама заикнулась про слова Волан-де-Морта о его просьбе оставить ее в живых. Гарри понимал, что Снейп хотел оставить этот факт в тайне, но ничего не поделаешь. Будь у Гарри возможность, он бы выступил в его защиту. Лили, однако, к ее чести, не проехалась по нему, сваливая вину. Это было правильно, виноватых было много.

— Я уничтожу Петтигрю, эту мерзкую крысу, — зло сплюнул Сириус, когда она закончила говорить. — Лили, Джеймс мертв, но теперь вас защищать буду я. Я крестный Гарри и твой друг. Я прошу тебя, собери все, что можно, и пойдем ко мне в особняк. Этот дом скоро обрушится, нельзя оставлять тебя здесь.

Лили кивнула. Гарри почувствовал, как она отстранила его от себя. Сириус протянул руки и подхватил его. Сама мама начала бегать по комнате и собирать все, что было целым, дрожащими руками. Снейп начал помогать ей, стараясь ни с кем не встречаться глазами.

— Сириус, — заговорил Дамблдор, пряча палочку, — ты забираешь Лили в ваш фамильный особняк?

— Да, профессор, — бесстрастным голосом ответил крестный, но Гарри, хорошо знавший его, почувствовал: Сириус зол на директора. Право же, ему было на что злиться, хотя бы на назначение Петтигрю Хранителем.

— А Вальпурга против не будет? Я слышал, она не любит маглорожденных.

— После смерти Регулуса мама нормально отнесется к моей затее, директор.

— Ну что ж, мальчик мой, тогда удачи вам. Я пойду, мне нужно донести до прессы случившееся и поставить на уши Министерство, пока не начались нападения оставшихся без предводителя Пожирателей.

— Удачи, директор.

Дамблдор аппарировал — чары против аппарации пали вместе с Тайной Хранителя, когда Петтигрю поведал ее Лорду. Гарри успокоился окончательно, и щит исчез. Все шло как нельзя лучше — опасность миновала, они с мамой не пропадут, и Сириуса не посадят, потому что теперь слишком многие знают о виновности Хвоста. Он даже позволил себе пустить слюни. Это желание мучило его с самого появления Сириуса и исчезновения опасности. Он ребенок — ну что ж. Значит, будет жить этой жизнью, наслаждаясь каждой минутой, делая все, что хочется.

— Нюниус! — воскликнул Сириус. — Убирайся. Ты для этой семьи сделал уже все, чтобы ее разрушить!

Снейп, до этого момента собиравший какие-то вещи с пола, выпрямился, угрюмо потупив взгляд. Гарри не одобрял этого поступка крестного, и мама тоже, с тихим укором сказавшая «Сириус…». Тогда Гарри высказал свое мнение единственно возможным в этом теле действием — потянулся к Снейпу, улыбаясь и продолжая пускать слюни, которые не мог проглотить. Вроде дети к плохим людям не тянутся?

Снейп даже сделал шаг назад, не спуская с него глаз. Сириус попытался усовестить его и перехватить поудобнее, но Гарри ему этого не давал. Он знал, что Снейп его ненавидит, что видит в нем его отца, но не отступил. Следующей задачей, которую он поставил перед собой, было примирение Сириуса со Снейпом, что-то ему подсказывало, что в будущем этот мир будет очень на руку.

— Я хочу загладить вину, — вдруг сказал Северус, бросив взгляд на Лили. — Я знаю, что виноват. Знаю, что Джеймс погиб в том числе из-за меня. Лили, я тоже прошу тебя дать мне право защищать тебя и Гарри в будущем. Темный Лорд не мертв, метка не исчезла. Он вернется, и я считаю, именно тогда, когда Гарри будет учиться в школе. Лучше меня там его никто не защитит. И я прошу тебя… Дай мне исправить все мои ошибки и прости меня.

Сириус хотел что-то вставить, но Лили кивнула, тем самым давая Снейпу шанс. Гарри улыбнулся. Мама была мудра, в этой жизни он не будет лишен ее мудрости. Снейп снова склонился над полом, собирая игрушки и одежду Гарри, но теперь с большей уверенностью.

Где-то снизу раздался треск. Сириус вынул палочку и выглянул за дверной проем. Гарри увидел, каким был его дом, и как его порушил Волан-де-Морт.

— Лестница упала, — предупредил Сириус.

Взрослые заторопились. Лили поставила рядом с Сириусом чемоданы и пару узелков из простыни и взяла Гарри на руки.

— Блэк, — произнес Северус, заметив, что они собираются аппарировать, — я вытащу тело Джеймса и доставлю его на кладбище.

Сириус отвернулся.

— Мне, Нюниус, твоя помощь ни к черту…

— А также, — не обращая внимания на его слова, продолжил Снейп, — я могу показать тебе, где скрывается Петтигрю. Кажется, ты хотел его поймать.

Сириус замер и нахмурился. Лили положила руку ему на предплечье.

— Сириус, прими его помощь…

— Ладно, — бросил Сириус. — Я вернусь, как только помогу Лили. Не рассчитывай, что я пущу тебя в свой дом. Похороним Джеймса и пойдем за крысой. И Римуса позови, он должен участвовать в этом.

Из своего прошлого Гарри знал, что именно на Люпина пали подозрения в предательстве, пока не посадили Сириуса. Сириус из той жизни когда-то каялся в этом.

Снейп кивнул и аппарировал на первый этаж. Сириус крепко обхватил Лили вместе с вещами и тоже исчез.


* * *


Тем временем за многие мили от Годриковой впадины в особняке Малфой-мэнор громко плакал ребенок. Нарцисса, мать малыша, сидела над ним и причитала. Она не знала, какую боль испытывает ее сын, душа в котором в какие-то мгновения вдруг стала взрослой.

Драко орал так, как никогда раньше. Краем сознания он слышал детский плач и недоумевал, откуда в Министерстве появился ребенок, но только краем. Он помнил, как в Отдел Тайн ввалился Питер, как сообщил, что Министерство пало, как его сознания коснулось черное крыло смерти. Потом он сказал Поттеру, чтобы он кидал уже кольцо в зелье. И Поттер ужасно медленно наклонял ладонь с кольцом. Кажется, в этот момент камин разлетелся на куски, и к ним бежали Пожиратели во главе с Волан-де-Мортом. Он занес палочку для проклятия, но позади взорвался котел. Значит, Поттер все-таки бросил крестраж в зелье. Взрыв стал для него полной неожиданностью, но тут он вспомнил, что для уничтожения крестража они добавили в зелье яд василиска. Наверное, он и дал такую реакцию. Кажется, его ранило осколками и окатило этим самым зельем. Во всяком случае, мир исчез.

И вот, его сознание летит сквозь пространство, как ему показалось. Воспоминания проносились перед глазами в строго обратном порядке. Словно магловскую кассету, которую Драко однажды увидел в телевизоре в Косом переулке в магазинчике изобретений маглов, перематывали назад. Философские размышления неожиданно посетили его в тот момент. Вся наша жизнь — это как фильм на кассете, думалось ему…

Он увидел воспоминания, которые не мог помнить по причине своего тогда несознательного возраста. Он совсем малыш. В какой-то непримечательный момент его младенчества воспоминания стали пробегать медленнее, пока, наконец, не остановились, и сознание не потухло.

Очнулся Драко в теплой мягкой постели, которую не видел, но чувствовал. Сладкий сон, который он видел до этого, рассеялся, и он услышал женские всхлипывания. Ради Мерлина, это больница или дом скорби? Выражение «дом скорби» Драко понимал в прямом смысле, никогда не задумываясь о его магловском значении. Он разлепил глаза и увидел над собой потолок своей комнаты. Понятно, его перенесли в Малфой-мэнор и приставили к нему расчувствовавшуюся сиделку. Драко нахмурился, повернул голову и замер. Над ним сидела Нарцисса, помолодевшая и очень красивая.

«Мама?» — хотел выговорить он, но изо рта вылетели нечленораздельные звуки. Мама подняла голову и сквозь слезы улыбнулась.

— Сыночек мой родненький…

Драко почувствовал, как щиплет в глазах.

«Я что, умер?»

Другого объяснения происходящему он пока не видел. Мама, умершая месяц назад, сидела перед ним, совершенно юная, не побитая жизнью, живая. Она говорила с ним, улыбалась, плакала. Драко поднял руку к ней и заметил еще одну странность — рука младенца. Вверх поднялась рука младенца.

Таааак.

События стали выстраиваться в цепочку в еще сонном мозгу. Они с Поттером уничтожили кольцо, способное возвратить их в прошлое. Не их, а кого-то одного. Значит ли это, что он каким-то образом попал в прошлое, благодаря именно кольцу, которого даже не надевал? Рассуждать нужно рационально, решил он. Если он не надевал кольцо, то перенос во времени таким способом ему не представлялся возможным. Значит дело в другом. и Драко вновь окунулся в память. Котел взорвался, а его окатило зельем, дальше он ничего не помнил. Зелье могло впитать в себя свойства кольца при уничтожении и в первые секунды не растерять их, тогда объяснение всему есть! Драко улыбнулся маме и вновь потянулся к ней рукой.

«Родная, любимая мама… Если все так, как я понимаю, я не позволю нашей семье совершить ошибки прошлого. Вы будете жить с отцом счастливо и долго!»

У него оставались вопросы. В какой промежуток времени он попал? И если кольцо переносит кого-то одного, значит ли, что зелье впитало и это его свойство, или Поттер, который стоял тогда вплотную к котлу, тоже теперь здесь, в этом времени? Но в этом теле у него вряд ли представится шанс узнать об этом раньше поступления в школу. Писать Поттеру письмо? Драко знал, что это глупо. Во-первых, Гарри не узнает о магии до школы. Во-вторых, он живет у маглов, и появление совы с письмом в их доме нанесет другу непоправимый вред. В-третьих, он Малфой, находившийся, как и в той жизни, по другую сторону баррикад. Едва ли отец одобрит его порывы дружить с Поттером. И в-четвертых, он не уверен, что Поттер тоже тут.

Впрочем, если Гарри тоже перенесся с ним во времени, Драко не сомневался — он его друг. Так или иначе, зная наперед события, он не станет развивать вражду между факультетами и ссориться с Поттером, даже если тот не переносился никуда. Драко решил: как бы там ни было, он поступит на один факультет с Гарри, станет его другом и поможет ему во всем, что будет ему грозить. Что-то он знал со своих школьных лет, что-то ему рассказывал сам Поттер. Он защитит. И тогда… Тогда он приблизится к Гермионе. И ее он защитит от всего, а она получит возможность, которой у нее не было в прошлой жизни. Возможность рассмотреть его внимательнее и решить, достоин он ее или нет.

По щекам потекли слезы, но он улыбался. Теперь он наперед знал все, что будет делать, и спасибо огромное за это отцу, который научил его думать холодной и ясной головой в любой ситуации.

Мама взяла его на руки и прижала к себе.

— Что ж ты плакал так, маленький мой?

Драко с чувством счастья вдохнул такой знакомый ему аромат и прикорнул на ее плече.

«Теперь все будет по-другому».

И заснул.

Разбудил его хлопок аппарации. Так всегда появлялись их домашние эльфы. Драко скосил сонные глаза, но ничего не увидел из-за высоких бортиков кровати. Мама сидела рядом с ним, опустив голову на руки. Эльф разбудил и ее.

— Добби? — она повернулась к нему. — Что такое?

«О! Добби!»

— Добби пришел сказать госпоже, что в кабинете господина в камине ее дожидается госпожа Вальпурга Блэк, — проговорил знакомый тонкий голосок.

— Спасибо, Добби, можешь идти.

Мама встала, знакомым Драко жестом поправила волосы и собралась выйти. Драко этого не хотел. Если есть какая-то возможность узнать, что творится в мире и какой сейчас год, он должен постоянно быть при родителях. Он сделал усилие над собой и разревелся. Нарцисса вздрогнула и бегом вернулась к кроватке.

— Что такое, Драко, солнышко? Тебе страшно остаться одному?

Пускай мама думает так, решил Драко, лишь бы взяла его с собой. Сработало. Нарцисса мгновение подумала, потом подхватила его и размеренным шагом пошла в кабинет мужа.

Драко осматривал особняк и пришел к выводу, что здесь не было особых изменений в сравнении с его временем. Даже кабинет отца находился в том же состоянии, в котором был и в его времени. Те же картины, там же стоит пепельница, кресла словно и не передвигали никогда. Драко пришел к выводу, что это следствие фамильного консерватизма, даром что ли Малфой-мэнор был похож на средневековый замок и сохранялся в таком виде много веков.

Из камина выглядывала Вальпурга, бывшая ему двоюродной бабкой. Драко не особо много знал про отношения мамы с этой женщиной, только то, что когда-то сын Вальпурги Регулус стал Пожирателем смерти, а потом погиб. Они были по одну сторону баррикад — Вальпурга, нейтрально с момента смерти младшего сына относившаяся к идеям Темного Лорда, и мама, никогда не принимавшая Черной метки.

— Тетя! — воскликнула Нарцисса, усаживаясь на специально стоящее здесь кресло перед камином.

— Нарцисса, девочка моя, рада тебя видеть! — Вальпурга подмигнула Драко. — С малышом все хорошо?

— Слава Мерлину, не жалуюсь, — ответила мама. — Кричал много сегодня, я испугалась, что с ним что-то происходит…

— Я вижу, он здоров, значит, все в порядке. Нарцисса, передай Люциусу одну весть. Темный Лорд пал.

Удивление Нарциссы было вполне понятным Драко. Он же сам испытал не очень приятное ощущение, поняв, что в этот день Поттер потерял родителей.

— Что?.. — ахнула Нарцисса. — Добби!

Перед ней материализовался эльф-домовик и почтительно склонился.

— Госпожа звала Добби?

— Срочно позови Люциуса! Скажи, жизненно важно! Если будет упираться, перенеси его сюда своим способом, ну ты знаешь, как!

— Да, госпожа.

Эльф исчез и ровно через минуту появился с Люциусом. Драко улыбнулся при виде молодого отца. Отец и в свои сорок, и в пятьдесят лет был мужчиной хоть куда, что уж говорить про этот возраст. Сколько ему, лет двадцать пять?

— Цисси? — он обернулся к камину и чуть склонился в почтительном поклоне. — Вальпурга? Какой приятный сюрприз!

Драко знал — отец лукавил. Он терпеть не мог бабушку Вальпургу.

— Люциус, сядь и послушай, что говорит тетя…

— Темный Лорд пал! — торжественно повторила бабушка.

Люциус замер и медленно, словно во сне, закатал левый рукав рубашки. Драко увидел поблекшую метку.

— Не может быть.

— Может, может, — проворчала Вальпурга. — Волшебный мир свободен от него, а мой сын отомщен.

— Откуда это известно? — спросил Люциус, усаживаясь рядом с женой.

— Сириус весть принес. Он привел в наш дом жену его друга… Мда, вдову уже. И ее сына, Гарри, кажется. Гарри Поттер.

Здесь уже Драко был поражен не меньше. Мать Поттера жива?! Он забыл о том, что не может говорить, и вновь что-то пробулькал. К счастью, отца мучила почти такая же мысль.

— Мать Гарри Поттера?.. Эта… Лили Эванс, грязнокровка?

— Да, верно.

— Как они живы остались?.. — Люциус подумал и добавил еще один вопрос. — Я знаю, что Темный Лорд собирался на Самайн наведаться в Годрикову впадину. Это произошло там?

Драко внимательно слушал, впитывая информацию, чтобы впоследствии ее переварить в одиночестве.

— Насколько я поняла со слов Лили Поттер, он явился туда с намерением уничтожить их семью. Темный Лорд вошел в их дом и убил Джеймса Поттера, а ей удалось сбежать на второй этаж, где и находился Гарри. Когда Лорд пришел туда, Гарри оттолкнул ее беспалочковой магией и…

— Беспалочковой?!

Для Драко стало очевидно, что его отец не всегда умел так хорошо контролировать эмоции. Сколько они ругались из-за этого в его юности. Если бы он мог упрекнуть в этом отца тогда… Но сейчас он был слишком ошарашен свалившимися на него новостями, чтобы попытаться заострить на этом внимание. Ничего, еще заострит. Когда-нибудь.

— Именно! — торжествующе воскликнула Вальпурга, улыбаясь во все лицо. — Мальчик потрясающе силен, но это еще не все. Он оттолкнул мать и отразил Смертельное заклятие каким-то щитом, появившимся прямо из его руки, в Темного Лорда!

Чета Малфоев молча внимала ей.

— Темный Лорд скончался. Самого мальчика ранило в лоб, и теперь у него будет шрам, как я думаю. Интересный такой, в виде молнии. Ну, мы с девочкой уже обработали его, теперь ждем Сириуса, он отправился со Снейпом ловить Петтигрю, мерзкого предателя.

Драко прикрыл глаза, стараясь распихать информацию по полочкам в голове. Такого не было в той жизни. Поттер теперь не сирота. Блэка не посадят в Азкабан. Если они поймают Петтигрю, то некому будет на четвертом их курсе пожертвовать руку ради возрождения Темного Лорда.

— Эти новости, тетя, слишком неожиданные, — проговорила мама, прижав его к себе.

— Знаю, девочка моя, но это правда.

— Вальпурга, вы примете Лили Поттер в своем доме? — поинтересовался Люциус.

Зная своего отца, Драко не удивился, что тот начал обдумывать сложившуюся ситуацию сразу, чтобы знать, как действовать дальше. Не исключал он даже того, что Люциус задумывался над тем, как бы поселить Мальчика-Который-Выжил у себя в мэноре.

— Да, Люциус, мой сын ей пообещал…

— Только не говорите, что это единственная причина, — усмехнулся Люциус, сжав свою неизменную трость. — Вы терпеть не можете грязнокровок.

— Как и ты, Люциус, — подмигнула ему бабка. — Но я хотела сказать, что сын пообещал, и это, во-первых. А во-вторых, эта женщина потеряла дом, мужа…

— Почтенная Вальпурга, в своем человеческом сострадании Лили Поттер вы меня можете не убеждать.

— Я женщина, Люциус, мне свойственно сострадание.

— Почему же вы тогда отреклись от старшего сына, когда он сбежал от вас к Поттерам?

— Я суровая мать, — Вальпурга сморщилась. — Простила же Сириуса. И не дави на больное место. Посмотрю я на тебя, слизеринский сноб, как отреагируешь ты, если Драко поступит не на Слизерин.

— Вальпурга, — вздохнул Люциус. — Вы — слизеринка, наверное, даже в большей степени, чем я.

— Ты прав, поэтому, пожалуй, я продолжу перечислять причины. В-третьих, сын Лили Поттер уже сейчас начинает становиться известным. К утру придет газета, прочитай, как его будут звать. Он станет символом победы.

— Это так, — согласился Люциус, над чем-то раздумывая.

— В-четвертых, девочка невероятно сильна, раз родила такого сына. От маглы не могут передаться ребенку подобные способности. Я думаю, она принадлежит к какому-нибудь древнему роду… Но это потом узнаем. В-пятых, она чрезвычайно красива. Мой сын не женат. Смекаешь, Люциус?

Она ухмыльнулась, а Драко восхитился ее слизеринским чутьем. Вот так просто рассчитать наперед столько пользы для себя. Вот у кого всегда получается быть на коне — у его двоюродной бабки. Он улыбнулся ей и помахал ручкой. Теперь он знал, где находится Поттер, и связаться с ним будет сравнительно просто. Или подружиться, если он не перенесся с ним во времени.

— Вальпурга, вы страшная женщина, — честно признался ей Люциус.

— А то, — опять подмигнула ему бабка. — Ладно, все, что хотела, я вам передала, а теперь уж думайте сами. Скорее всего, сейчас начнется облава на сторонников Темного Лорда. Люциус, готовь пути отступления. Не за тебя радею, за Цисси и внука!

— Спасибо, буду знать! — едко отозвался отец.

— Цисси, деточка, жду тебя на чай. Приходи когда-нибудь! Совсем старуху не навещаешь.

— Простите, тетя, — улыбнулась Нарцисса. — Сириус не рад будет видеть меня, а теперь тем более, когда у вас будет жить жертва Темного Лорда. Но когда-нибудь, обещаю, привезу Драко!

Вальпурга улыбнулась и исчезла. Люциус и Нарцисса еще несколько минут сидели и смотрели в полыхавший обыкновенным пламенем камин. Драко обдумывал все, что узнал. Слишком много информации.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 6. "Первое" рукопожатие

Первым знаменательным событием в новой жизни Гарри стал поход в Косой переулок.

Ему исполнилось пять лет, и мама с Сириусом повели его выбирать подарок. Жили они у Сириуса, на Гриммо, двенадцать. Вальпурга, на первый взгляд показавшаяся Гарри суровой женщиной, готовой его с матерью возненавидеть, оказалась вполне милой бабушкой, и он даже привык ее так называть. Она баловала его, рассказывала сказки, кормила сладким, хотя мама запрещала. Гарри, не привыкший к семейной заботе и любви, чувствовал себя, как в раю. Он даже порой ночью плакал, вымещая эмоции слезами. Любовь ко всем, кто был сейчас с ним…

Он так и не узнал отца, погибшего в ту ночь на Хэллоуин. Помнил только, как после возвращения Сириуса они пошли вместе на кладбище. Лили горько плакала, отдав Гарри на руки Сириусу, и долго сидела у холодной каменной плиты с именем отца. Снейп стоял в стороне, почтительно не вмешиваясь в семейное горе. Он понимал, как тяжело Лили, даже взял Гарри, когда Сириус не слишком вежливо попросил его подержать ребенка, чтобы подойти и утешить вдову друга. Гарри сделал попытку улыбнуться ему, но Снейп не глядел на него. А когда они вернулись домой, там их ждала бабушка Вальпурга за столом, полным всяких блюд. Тогда она утешала Лили, как родную дочь, а Сириус радовался, что она так хорошо приняла их. Снейп сидел с ними, понурившись. На тот обед он пришел по просьбе Лили. Сириус не хотел признаваться, но именно Снейп помог ему разыскать Петтигрю и не дал убить его. Питера они передали закону.

С тех пор Гарри жил в семье. Только иногда его посещали невеселые мысли о прошлом. Изменить все — вот что было его задачей. Здесь ли Драко — вот что было вопросом, ответ на который он хотел узнать. Как никогда ему будет нужно плечо друга, проверенного опытом и временем. И начинать конфронтацию со Слизерином он теперь не будет. Поразмыслив, он пришел к тем же мыслям, что и Драко, и решил ждать подходящего момента для выяснения, перенесся он вместе с ним или нет.

Этим моментом стал сегодняшний день, о чем он пока не знал. Они с мамой и Сириусом прошли в Косой переулок через Дырявый котел. Гарри тут же припомнил магазинчик близнецов Уизли — Всевозможные Волшебные Вредилки — и понял, как его здесь не хватало сейчас. Вот так быстро привыкаешь к хорошему, а потом словно сиротеешь, когда не находишь его на прежнем месте.

Сначала его повели в кафе Флориана Фортескью и купили огромную порцию мороженого, а потом напоили вкусным коктейлем, за основу которого, как подозревал Гарри, было взято бодроперцовое зелье, усовершенствованное Лили для детей. Мама после их переезда начала заниматься зельями, ища способы усовершенствования самых простых. Помогал ей профессор Снейп, по-прежнему нежеланный Сириусом гость в доме, но весьма уважаемый человек. Он поставлял ей ингредиенты, которые Лили не могла добыть, не будучи штатным зельеваром. Так мама усовершенствовала бодроперцовое зелье, и дети принимали его с удовольствием, ведь неприятный вкус был убран. Ее зелья покупали в Косом переулке за хорошие деньги, а недавно она запатентовала собственное изобретение — Безоаровое зелье, на основе безоара. И да, оно было универсальным противоядием, к тому же приятным на вкус и легкого успокаивающего действия!

Затем его повели в магазин книг «Флориш и Блоттс». Гарри любил книги. Здесь, в этой жизни, он знал всю школьную программу и имел силы гораздо больше тех, что были в прошлой. Едва Гарри научился читать, он сразу взял книгу по крестражам из семейной библиотеки Блэков.

— Мама! — воскликнул тогда Сириус, едва увидев название. — Откуда у нас эта гадость?!

— Из библиотеки! — с достоинством ответила бабушка. — И не гадость, а толкование темнейших магических слоев. Не книги вина, что ты и десятой части нашей библиотеки не прочел.

С тех пор Сириус подшучивал, что Гарри когда-нибудь станет темным магом и затмит Волан-де-Морта. Сам Гарри мало представлял себе подобное, но читать продолжал.

— Гарри, выбирай! — широким жестом охватил Сириус весь магазин. — Вот что хочешь, серьезно!

Гарри, насколько ему позволяли это детские ноги, деловито прошелся мимо детской и школьной литературы, пару раз задержал взгляд на «Курсе начинающего аврора» и «Волховании всех презлейшему» и пошел в отдел истории. За ним умильно наблюдал продавец, радостно — Лили и с хитрецой — Сириус.

— Умный парень растет у вас, — заметил продавец, смахивая кисточкой с ближайшего тома на полке несуществующие пылинки. — Какой факультет ожидаете от него?

— Гриффиндор! — гордо произнес Сириус.

Лили пожала плечами.

— Сам будет думать. Гарри, мне кажется, сам знает, куда ему нужно.

— Не по годам развитый ребенок, — согласился продавец.

Гарри краем уха слышал разговор взрослых и про себя принял решение. Он уже как-то обдумывал, что делать, когда он пойдет в школу. Дамблдор будет толкать его в спину на новые и новые встречи с Волан-де-Мортом, и его победы той жизни мало что могут значить в этой. И он решил. В этой жизни он скажет Шляпе «Только не в Гриффиндор», если она предоставит ему выбор.

Он взял с полки книгу «Тысяча и одно древнее зелье» и отнес ее Сириусу. Тот с улыбкой покачал головой и заплатил за книгу продавцу, и на этом они вышли из магазина.

— Ну, куда еще? — радостно поинтересовался Сириус. — Может, домой? Гарри, бабушка Вальпурга вместе с Кикимером напекли нам пирожков и зажарили индейку!

Кикимер, их старый домовый эльф, в этой жизни был веселым и опрятным. Сириус не был для него авторитетом, но видя отношение Вальпурги к ним с мамой, он стал подобающе вести себя. Гарри помнил, как помчался в Министерство на пятом курсе за Сириусом из-за того, что Кикимер невнятно говорил о его местонахождении. Тогда это было следствием плохого обращения Сириуса с ним, но теперь Гарри и здесь все изменил. Кикимер любил его как родимого хозяина.

— Нет, не домой! — немедленно заявила Лили. — Мне нужно в магазин, у меня кончаются запасы огонь-травы и флоббер-червей!

— Вечно же тебе нужна тут какая-нибудь гадость, Лили, — оскалился Сириус в улыбке. — Ну давай, иди, мы подождем тебя снаружи.

Гарри в последнее время замечал, что у Сириуса к его матери особое отношение. Разумом он понимал, что она ему нравится, благо опыт из той жизни кое-какой имелся. Так когда-то Драко смотрел на недоступную ему Гермиону. Мама ничем не обозначала своих чувств, но порой Гарри замечал их взгляды. Оба сразу отводили глаза. Он прекрасно понимал, что мама чувствует вину перед Джеймсом за то, что ощущает к Сириусу, его другу. Сириус же боялся с ней говорить об этом из страха, что она видит в нем товарища, защитника. О, эта извечная проблема, не давшая сойтись стольким подходящим друг другу людям! Гарри дал себе обещание когда-нибудь объяснить маме, что папа не хотел бы обречь ее на одинокое существование, что она молода и любима. И Сириусу сделать втык, чтобы прекратил бояться. Женщин добиваться надо, а не ходить годами вокруг да около! Случаев свести их пока не подворачивалось, поэтому Гарри бездействовал и за это злился на самого себя.

Лили взмахнула рыжими волосами и исчезла в дверях темного магазина с ингредиентами для зелий. Сириус проводил ее взглядом и взлохматил Гарри волосы.

— Ну, Гарри, чего ты хочешь еще?

— Палочку! — с готовностью ответил Гарри.

С тех пор как научился говорить, он требовал себе палочку. Лили и Сириус смеялись, Вальпурга всегда улыбалась и грозила ему пальцем, но палочки ему никто так и не дал. Втихаря пользоваться беспалочковой магией он мог, но она не всегда давала нужный результат. Как-никак, палочка направляла энергию особым образом, и все заклинания описывались для палочек. А до одиннадцати лет можно и забыть все, с таким трудом изученное в той жизни. И Гарри не переставал просить палочку, зная — годам к девяти он ее получит.

Сириус, как всегда, расхохотался лающим смехом.

— Знаешь, Гарри, по тебе Слизерин плачет.

— Может, и так, — хитро улыбнулся Гарри. — Купи палочку, Сириус!

— У матери спроси разрешения, — подмигнул Сириус. — Позволит — куплю!

Гарри приуныл. Мама была строга.

— А пока проси все, что хочешь, кроме палочки и золотых котлов!

Гарри хмыкнул и подумал — может, это шанс раскрыть Сириусу глаза? А лучше детской непосредственности и быть не может для подобных разговоров.

— Сириус, ты же знаешь, что дети видят больше взрослых? — зашел он издалека.

Крестный безмятежно подернул плечами.

— Бывает такое, наверное. Гарри, только не говори, что вдобавок ко всем твоим талантам ты еще и сквозь стены видишь! Иначе я точно начну завидовать.

Гарри рассмеялся.

— Я вижу людей, Сириус.

— Ооо… — протянул он таинственным шепотом, широко раскрыв глаза. — Ты видишь здесь людей, Гарри? Ты великий волшебник…

— Не спорю, — чуть склонил голову он по-аристократически, как учила его бабушка. — Но я имел в виду нечто иное. Я вижу замыслы людей, их чувства…

Сириус промолчал.

— А еще я вижу, как тебе нравится мама! — продолжил Гарри, чувствуя, что ступил на опасную дорожку.

Сириус покраснел и бросил на него взгляд.

— Гарри, тебе еще рано знать об этом.

— Книжек начитался, — без запинки ответил он своими любимыми словами, которые использовал тогда, когда настоящие знания и способности вырывались из него и изумляли всех.

Крестный присел на корточки рядом с ним, пятилетним ребенком, чтобы поговорить о вещах, которые и с взрослым не больно-то обсудишь.

— Гарри, я понимаю, что Джеймс твой отец и мой друг… Я ни в коем случае не хотел тебя обидеть этим, но, знаешь… Порой с нами случаются вещи, которые мы не можем предугадать, предупредить или изменить уже произошедшее. Я чувствую себя виноватым перед Джеймсом, перед твоей мамой, перед тобой, но… уже не могу ничего изменить… Я…

Гарри мягко положил ладошку ему на плечо.

— Сириус, если бы мне предложили написать на листочке бумаги самое заветное желание, чтобы тут же исполнить его, знаешь, что бы я написал?

Он покачал головой, вглядываясь в мудрые глаза ребенка.

— Я бы написал — хочу, чтобы мама и Сириус были счастливы. И я знаю даже, как исполнилось бы это желание — ты бы подошел к ней, встал на одно колено, как описывают в книгах, сказал бы о своей любви. Она бы заплакала от радости, улыбалась бы тебе, а когда ты протянешь ей кольцо, ахнула бы и упала на колени рядом с тобой. А потом свадьба, где я поднесу вам обручальные кольца и встану у алтаря, наблюдать, как вы женитесь.

Глаза Сириуса странно заблестели, и Гарри понял, что все сказал правильно. Крестный улыбнулся и потрепал его по всегда растрепанной макушке.

— Ты все наперед просчитал, маленький пройдоха, — улыбнувшись, молвил тихо он. — Но, Гарри, ты все еще ребенок… Каким бы умненьким ни был. Знаешь, я никогда не говорил тебе, что отношусь к тебе как к собственному сыну. Я люблю вас с мамой, вы стали частью моей жизни, без которой мне не прожить. Но, Гарри… Я не знаю, что чувствует твоя мама. Я уверен, она так же чувствует вину перед твоим отцом, перед тобой. Мужчина бывает не уверен, стоит ли делать предложение руки и сердца, когда думает, что может причинить ей таким образом неудобства. Если она рассматривает мужчину как друга, общаться после подобного предложения дальше они спокойно не смогут. То же самое и со мной. Я не хочу даже приближаться к риску потерять вас.

Гарри не встречался с подобным в своей прошлой жизни, но чувствовал, что в чем-то Сириус прав. Женщины… Странные противоречивые существа. Он ободряюще и совершенно по-детски каверзно улыбнулся крестному.

— А я уверен, мама согласится! Я с ней могу поговорить, и ты…

Тут Сириус подхватил его и крепко-крепко обнял. Гарри порадовался, что разговор прошел так удачно, и обнял в ответ его.

— Гарри… Я… Я не представляю, как жил раньше… Тогда… Без вас…

Гарри почувствовал, как слезы вот-вот нахлынут на глаза, и проговорил то, о чем задумывался совсем недавно:

— Сириус, ты ведь… Мне тоже как отец.

Когда Сириус отпустил его, Гарри заметил, как старательно он пытался отвести от него повлажневшие глаза. И впрямь, дети видят больше взрослых.

— Ну что? — спросил он весело. — Пошли за колечком для мамы? — и каверзно добавил. — Это мое желание, Сириус!

Сириус рассмеялся.

— У нас, Гарри, в роду давным-давно передается из поколения в поколение обручальное кольцо. Древнее, гоблинской работы! Бабушка давно отдала его мне, так что кольцо есть, осталась мама.

— Я поговорю, — улыбнулся Гарри. — Меня она послушает.

— Пошли, еще по мороженому? — подмигнул Сириус, оглянувшись на двери магазина, где пропала Лили. — А то это бодроперцовое зелье все послевкусие отбивает.

Купив по мороженому, они сели за столиком на улице. На дворе стояло лето, посетителей Косого переулка было мало. Гарри жалел только об одном — ему еще не скоро представится случай купить здесь мантии, школьные принадлежности и, конечно же, метлу и палочку, чтобы поехать в Хогвартс, по которому скучал. Взгляд его лениво переползал с одного прохожего на другого, пока не наткнулся на знакомые лица. Гарри присмотрелся.

Ба! Малфои!

Взгляд Гарри впился в ребенка, идущего за руку с Люциусом Малфоем, молодым, но таким же холодным, каким был тогда. Драко! О, как ему хотелось подбежать и поздороваться, узнать, тот Драко перед ним или нет. Но он был вынужден сидеть как на иголках и наблюдать, как за углом сейчас исчезнет человек, столь необходимый ему сейчас и в будущем.

Словно почувствовав, что его сверлят взглядом, Драко оглянулся и, заметив его, замер.


* * *


Жизнь Драко Малфоя шла своим чередом. Он не видел смысла менять что-либо в данном ее периоде. Отец любил мать, жили они счастливо после того, как закончились судебные разбирательства касательно метки Люциуса. В тюрьму его не посадили, взяв огромную откупную сумму и обещание год не выезжать за границу и впускать на проверку в мэнор комиссию из Министерства. Год прошел, теперь они жили спокойно. Недавно, пятого июня, Драко исполнилось пять лет. Он умел читать, писать, считать, отец занимался с ним простой магией и этикетом. А недавно подарил долгожданную метлу. Все шло, как и в той жизни.

Порой через камин заглядывала бабушка Вальпурга, рассказывала о себе, последние новости, да и о Гарри иногда. Родители всегда интересовались, а Драко как будто случайно всегда прогуливался рядом в этот момент. Вальпурга захлебывалась от восторга, описывая необыкновенные таланты и редчайший ум Гарри Поттера. Люциус каждый раз проезжался по ее слизеринской расчётливости, Нарцисса восторгалась и строила предположения, откуда у ребенка такие способности, а Драко… Драко все больше убеждался, что Поттер перенесся вместе с ним, что тоже не знает, как с ним связаться, и не может скрыть всех своих знаний. Но писать ему Драко все равно не решился. Ему нужно быть уверенным, что письмо попадет к Гарри, что он и вправду тот Гарри. Приходилось ждать личной встречи, чтобы расставить все по полочкам и понять наконец, один он тут или нет.

И вот, однажды отец собрался в Косой переулок, за парой артефактов, а затем в Лютный переулок. Драко напросился с ним, пообещав вести себя примерно, как и подобает наследнику древнего чистокровного рода. Они аппарировали к «Гринготтсу», где Люциус взял деньги, и направились в магазин.

Драко давно тут не бывал. Можно сказать, с рождения, но это не так. Он вспоминал Косой переулок той жизни. Сколько еще продлится эта размеренная спокойная жизнь до того, как здесь будут убивать людей и детей…

Вот лавка Олливандера, опустевшая тогда с тех пор, как его похитил Волан-де-Морт. Вот «Флориш и Блоттс», разоренный и разрушенный. Видения прошлого вставали перед его глазами, накладываясь на реальность. Вот кафе Флориана Фортескью, забитое когда-то досками. Там продается чудесное мороженое… Драко почувствовал, как текут слюнки, и спешно их проглотил. Пробежал глазами по сидящим у кафе за столиками людям… Гарри?

Драко вздрогнул и чуть притормозил. Отец продолжал тащить его за руку вперед, и он понял, что если ничего не сделает сейчас, придется ждать школы, чтобы поговорить с Поттером. Тем более, Поттер сам вон сидит и смотрит на него. Ему хотелось думать, не из праздного любопытства.

— Отец, — заговорил Драко, — я считаю, что нам следует зайти в кафе Флориана Фортескью.

Люциус шага не замедлил, но ответил.

— Драко, даже не пытайся попрошайничать. Подобное поведение недостойно проявляет тебя в глазах других.

— Отец, — настойчиво повторил Драко, зная, чем можно его уговорить, — мне кажется, там сидят люди, которые в будущем могут быть нам полезны, разумеется, при условии хороших отношений между нами.

Люциус остановился. Медленно, как хитрый лис, повернулся к Драко и присел перед ним на корточки, так, чтобы видеть указанное Драко место, к которому мальчик стоял спиной. Затем глянул на сына и хмыкнул:

— Драко, сын мой, ты далеко пойдешь!

Встал на ноги и повел его в кафе. Драко вел себя прилично, но достаточно по-детски, чтобы окружающие решили, будто Люциус специально зашел в кафе побаловать сына.

Люциус сдержал удивленную улыбку. Сын вел себя именно так, как должен был, чтобы сохранить конспирацию, хотя даже слова такого еще не знал. Поступок Драко вызвал его одобрение, и он даже решил действительно купить мороженое сыну, а не просто подойти и поздороваться с легендарным мистером Поттером. Еще, как он подумал, было бы неплохо, если Драко подружится с Поттером, но об этом он скажет сыну позже.


* * *


Гарри наблюдал, как Малфои остановились и Люциус, сидя на корточках перед Драко, что само по себе невиданное дело, что-то ему сказал, потом улыбнулся сыну и пошел прямо к кафе. У Гарри внутри все сжалось. Неужели… сейчас…

— Кхм… Гарри, — заговорил Сириус, глядя в сторону от Малфоев, — мне бы не хотелось встречаться с этими людьми. Пойдем?

— Это Малфои? — поинтересовался для виду Гарри.

— Да, они, и, кажется, сейчас самое время…

— Но мальчик Малфой мой дальний родственник, не так ли?

— Да, Гарри, — Сириус вздохнул. — По отцу. Я тоже родственник, но не гордился бы таким родством. О, кажется, скоро мама…

— Хочу познакомиться с младшим Малфоем, — твердо ответил Гарри.

Они зашли в кафе, Люциус купил фруктовое мороженое Драко, чему тот искренне и весьма по-детски обрадовался, и вышли на улицу. Потом Люциус обвел Косой переулок взглядом и как будто случайно наткнулся взглядом на Поттера. Гарри, привыкший смотреть людям в душу, видел это ясно, но только порадовался способности Люциуса оказываться в нужном месте в нужное время и быть при этом как будто совершенно ни при чем. Он повел Драко прямо к ним. Младший Малфой смотрел на Гарри, не отрываясь, и Гарри почти отчаялся понять, как с ним заговорить.

— Ба! Кого я вижу! — воскликнул Люциус, чуть склонив голову в знак приветствия. — Сириус Блэк, сын Вальпурги и Ориона Блэк, я прав?

Сириус весьма прохладно оценил рвение Люциуса к выяснению его личности, но этикет, который он всегда ненавидел, заставил его вежливо ответить:

— Да, вы правы, мистер Малфой.

Люциус словно и не заметил его холодного тона.

— А этот молодой человек, я полагаю… Гарри Поттер?

Гарри спрыгнул со стула и тоже чуть склонил голову в знак приветствия. Получилось по-детски, не очень ловко и красиво, но получилось.

— Вы правы, сэр, я Гарри Поттер. А я, как я полагаю, имею честь беседовать с мистером Люциусом Малфоем и его сыном? Простите, я не знаю его имени…

Люциус был приятно удивлен вежливостью и обходительностью мальчика, который рос с таким отщепенцем от традиций и остолопом, как Сириус Блэк.

— Мистер Поттер, позвольте представить вам моего сына, Драко!

Люциус зря волновался, что сын, увидев ровесника, забудет, как вести себя в обществе. Драко проявил себя истинным аристократом. Гарри увидел в дальнейшем насмешку судьбы, как оказалось, любившей пошутить.

Драко протянул руку, и Гарри ее пожал. Наверное, обоим вспомнилось то давнее отвергнутое рукопожатие. Они обменялись дежурными фразами из Кодекса Чистокровных. Гарри подумал, может, подать какой-нибудь знак? Но если Драко не тот, тогда что он подумает про него?..

Драко неожиданно спас ситуацию.

— Отец, — обратился он к Люциусу. — Я вижу, что вы хотите поговорить с мистером Блэком, и не хочу вам мешать. Позвольте мне с мистером Поттером пройти в кафе и там познакомиться получше с дальним родственником.

Люциус чуть нахмурился. Дело было не в манерах Драко, здесь он был просто безукоризненно хорош, вызывая у него даже гордость. Но с Блэком говорить он не собирался, поэтому разрывался между желанием уйти и все обдумать и дать сыну отойти с Поттером и, тем самым, возможно, сблизиться с ним ради построения будущей дружбы. Детям всегда легче найти общий язык, чем взрослым. Поразмыслив, он дал Драко свое дозволение.

— По правде, нам с Гарри уже пора идти, — попытался возразить Сириус.

Гарри улыбнулся.

— Сириус, мы недолго!

Блэк сдался, поняв, что волей детей от общества Малфоя-старшего ему не отвязаться.

Гарри с Драко зашли в кафе и сели за столик у окна, чтобы взрослые могли их видеть. Оба держали при себе свое мороженое, оба молчали. Гарри не знал, как начать разговор. Может, спросить в лоб? Или сказать малозначимое слово, которое в той жизни играло для него важную роль?

Поддавшись внезапному порыву, Гарри поставил стаканчик с мороженым на стол, пристально глянул на Малфоя и сказал одно-единственное слово:

— Скорпиус.

Драко вздрогнул и тоже отставил свое мороженое.

— Сколько лет, сколько зим, Поттер! — выдохнул он и заметно расслабился.

Гарри заулыбался во все лицо.

— Драко, дружище… Мерлин тебя подери, почему ты так долго не давал о себе знать?

Малфой склонился ниже над столом.

— Говори тише, Поттер! Тот же вопрос могу задать тебе и я!

Гарри закивал, по-прежнему глупо улыбаясь во все лицо. Он не один! Сколько лет он продумывал этот день, каждую фразу, которую скажет другу. И вот день настал, а из головы повылетало все, что он так долго планировал.

— Нам надо пообщаться, — заговорил Драко быстро. — Сейчас мало времени, ты не успеешь рассказать мне все, что с тобой случилось. Надо как-то организовать переписку или встретиться.

— Я могу попросить бабушку, — ответил Гарри. — Ты прав, как и всегда, Драко! Бабушка пригласит тебя в наш дом, мы пойдем в мою комнату и поговорим. Действительно надо поговорить. В моей нынешней жизни столько всего изменилось! Я сам узнал многое и тебе должен рассказать…

— Ты мне одно скажи пока, — покачал головой Драко. — Как тебе удалось на этот раз не только победить Темного Лорда, но еще и спасти мать?

Гарри мысленно вернулся в тот день.

— Мама оставалась жива, — медленно заговорил он, стараясь контролировать себя, чтобы слова не вылетали из его рта бесконечным непонятным потоком. — Она оставалась жива, а Темный Лорд погиб. Понимаешь, я теперь живу без ограничителя. Я пользуюсь беспалочковой магией. И победил Волан-де-Морта я с помощью щита, возникшего из моей руки. И маму заслонил.

— И кто на тебя наложил ограничитель там? — нахмурился Драко.

— Директор… Дамблдор это сделал, но в этой жизни мама осталась жива и отказалась ставить на меня ограничитель. Ему не нужно мое могущество и мои силы. Я чувствую себя свиньей на убой.

Гарри бросил взгляд на Сириуса и Люциуса, смотрящих в разные стороны.

— Как ты понял, что щит поможет спасти мать и что он вообще появляется? — поинтересовался Драко, откидываясь на спинку стула и соединяя по старой привычке перед собой кончики пальцев.

— Я не знаю, было ли это у тебя, но перед тем, как очнуться здесь, я видел все события наоборот.

Драко кивнул. Ему это нисколько не помогло, он просто жил своей жизнью, но вот Поттер благодаря этому изменил ход всей истории. Подозрения в возможном предательстве солнцеликого директора стали реальными, основная угроза исходила теперь не только от Волан-де-Морта, каким бы странным ни казался этот факт. Угроза исходила от Дамблдора, и с этим нужно было что-то делать. Ограничитель действительно накладывал свой отпечаток на детей, которые были ему подвержены, а Гарри не хотел чувствовать себя и быть ущербным.

— Я рад за тебя, что ты тут счастлив, — ответил Драко, поразмыслив. — Чрезвычайно удачно получилось с тем зельем. Хорошо, что мы добавили туда яд василиска.

Гарри улыбнулся своим мыслям.

— Теперь у нас есть шанс все исправить, — и задорно подмигнул другу. — И у тебя тоже, Драко!

— Мне? — удивился он. — Поттер, я живу спокойной жизнью, у меня нет ничего, что я мог бы исправить.

— А Гермиона?

Драко отвел глаза. Когда-то он обдумывал этот вариант, но благоразумно решил отложить его до того момента, как увидит ее впервые.

— Знаешь, я попытаюсь. Но это будет непросто.

— Веди себя как нормальный человек, — посоветовал ему Гарри. — И все получится. Нас зовут!

Они резво вскочили с мест и пошли к выходу.

Лили стояла около Сириуса, который, должно быть, только что принял из ее рук сумки с ценными ингредиентами. Люциус бескорыстно отваливал ей комплименты и пожелания, рассказывал, какое впечатление произвел на него ее сын, периодически звал его в гости. В диалоге он, кажется, не нуждался.

Драко вежливо поздоровался с Лили и отошел к отцу.

— Ну, что ж, — поспешил откланяться Люциус. — Приятно было пообщаться с вами, миссис Поттер, и с вами, мистер Блэк. Мистер Поттер, с позволения вашей матери и крестного, приглашаю вас в Малфой-мэнор. Вижу, вы с Драко подружились, а у него там совсем нет ровесников. Будем рады вас принять! И с Днем Рождения вас.

Малфои удалились. Сириуса передернуло.

— Бр-р, ну и скользкий тип!

Лили была настроена более решительно. Ни Люциуса, ни его сына она не одобряла, глядя им вслед с редким выражением неприязни на лице.

— Гарри, я бы не советовала тебе сближаться с этим мальчиком. Это сын Малфоя, а у них на уме только одно — как бы получить побольше выгоды для себя и пройтись по головам других, если ты можешь понять меня.

Гарри пожал плечами.

— Мама, Драко хороший человек, весьма прямолинейный и искренний. Сириус может подтвердить, что я хорошо разбираюсь в людях, правда, крестный?

Сириус подавился и закашлялся. Гарри рассмеялся. Он был счастлив. Он узнал сегодня, что Драко здесь, что он тоже искал связи с ним. Теперь игра стоила свеч.

Мама, однако, посмотрела на них сурово, в глазах не было привычных смешинок.

— Гарри, я серьезно. Остерегайся этого мальчика.

— Я постараюсь, мам, обещаю!


* * *


Люциус Малфой, кажется, даже забыл о том, что собирался зайти в Лютный переулок. Он раскланялся с Поттерами и Блэком и направился прочь, держа за руку сына, чего раньше никогда не бывало.

— А теперь расскажи мне, Драко, — начал он говорить, едва они вошли к Малфой-мэнор. — Что это было?

Говорил он ровным, бесстрастным голосом, но в движениях и выражении лица угадывалось недовольство. Драко не испугался. Отцовский гнев был делом проходящим, если бы он сумел усмотреть в произошедшем пользу для себя, а заставить его увидеть эту пользу Драко умел.

— Отец, — заговорил Драко, копируя его тон и манеру говорить, — мне показалось, вы заинтересованы в дружбе с этим ребенком. Я взял на себя смелость сблизиться с Поттером, чтобы в дальнейшем мне было проще завести с ним дружбу, а вас скрыто, как вы и учили, попросил дать мне время.

Они прошли ворота и поднялись на крыльцо. Люциус молчал, очевидно, полагая, что выдерживает положенную сердитому родителю паузу, но Драко это не пугало. Когда-то, во времена его настоящего детства — возможно, но никак не сейчас. Драко знал отца, как самого себя: тот не сердился, а обдумывал поступок сына. Он мог заговорить с отцом, как сделал бы, будучи взрослым, но разрушать иллюзию его детской неосведомленности для отца не входило в его планы. Ради него же.

Люциус скрыл улыбку, когда понял замысел сына, и вошел в особняк.

— Сын, ты даже больший слизеринец, чем я!

Драко не знал, принимать эти слова за похвалу или за упрек. По лестнице спустилась Нарцисса. Люциус больше не смог скрывать свою улыбку.

— Вы вернулись? — мама, видя несвойственную мужу улыбку, тоже заулыбалась. — Что-то хорошее нашли?

— Цисси, наш сын — истинный слизеринец!

Драко поприветствовал Нарциссу и ответил:

— Мама, отец преувеличивает мои заслуги.

— Что же случилось?

Люциус с гордостью положил Драко руку на плечо.

— Признавайся, откуда всего этого понабрался? У бабушки Вальпурги?

— Может быть, — выкрутился Драко. — Я всего лишь радел за будущее нашей семьи.

О, Люциус даже не представлял, как сильно он радел за это будущее… Он не знал, как через десять лет угодит в тюрьму за проникновение в Министерство по приказу Того-Кого-Не-Следует-Называть. Как потом попадет в опалу, и Темный Лорд запрет его в их же особняке. Как отберет палочку, обрекая на полумагловское существование, что для такого волшебника, как Люциус, немыслимо.

Отец отдал домовому эльфу трость и перчатки, и пояснил матери:

— Он разглядел в Косом переулке Гарри Поттера, заставил меня подойти к нему и познакомился. Знаешь, Цисси, этот мальчишка в будущем станет великим человеком. И как Драко, еще такой маленький, разглядел в его лице пользу для нас, для меня тайна.

Нарцисса улыбалась. Драко чуть склонился перед тем, как подняться в свою комнату.

— Отец, я ваш сын, ваше продолжение и ваш наследник. Кому, как не мне, блюсти ваши интересы ради нашего будущего!

Люциус расхохотался.

— Вот это мой сын! Ладно, ступай, не забудь спуститься на обед, — и уже в пространство, — Добби, накрывай на стол.

Драко поднялся, чтобы переодеться и подумать о способе связи с Поттером. Надевая перед зеркалом домашнюю рубашку, которую многие носили бы только в праздничные дни, Драко вспоминал Поттера, каким он был тогда, и размышлял, каким стал сейчас. Глава Аврората, лицо Министерства, порядочный семьянин и ярый защитник чистокровных после начала их послевоенной травли. И ребенок, счастливый, довольный своей жизнью. Драко улыбнулся. Изменения, произошедшие в Поттере, однажды изменят все будущее. Когда-то отец высказался, он даже не представлял, насколько точно: «Вальпурга, вы всегда найдете выгоду для себя. Хотя я вас отлично понимаю. Здесь есть разница. Драко, наследник нашего рода, и Гарри Поттер, лицо всего будущего». Нельзя сказать, что эти слова каким-то образом задели Драко. Прошлая жизнь многому научила его, он стал другом Гарри, он заглянул к нему в душу и однажды не обнаружил там эгоистичности и самовлюбленности, которую пытался усмотреть в нем на протяжении всей школьной жизни. Проанализировав свои поступки, мысли и обиды, Драко понял, что виной их с Гарри взаимной неприязни был не только Рон Уизли, как ему хотелось думать, а его собственная гордыня, раненная отвергнутым когда-то рукопожатием. Он был ребенком, но это не объясняло его поступка и не оправдывало его. Гордыня заставляла его ненавидеть Поттера, он даже не сделал тогда усилий разглядеть в нем обычного человека. Первую попытку он предпринял уже после войны. Гарри спас ему жизнь в Выручай-комнате, чего он никак не ожидал, и это дало ему ощутимый толчок в сторону Поттера. Потом он работал в Министерстве, искупая вину за отца и за самого себя. Это многому его научило, заставило смотреть на жизнь не с высот элитного общества, а из ямы нищеты. Взгляды поменялись, поменялся он сам.

Драко смотрел на себя в зеркало и видел того юношу, который однажды принял задание Темного Лорда и поехал в Хогвартс, чтобы убить Дамблдора. Он пытался искупить вину своего отца перед Волан-де-Мортом, потом он искупал вину перед Министерством. Он потерялся в жизни и не знал, где его место, по какую сторону баррикад. А теперь он искупает вину перед собой. Драко верил — он искупит ее, исправит все, что наворотил в той жизни, и наконец найдет свою тропу в будущем. Ведь счастливое будущее не приходит само по себе, его нужно прежде обрести…

За спиной Драко раздался хлопок аппарации. Драко бросил взгляд в зеркало, там отражался Добби.

— Хозяин велел передать молодому хозяину, чтобы он спустился вниз, обедать, — проговорил Добби, заломив руки и повесив уши.

Драко кивнул, и домовик уже собрался исчезнуть, сочтя задание выполненным. Драко еще раз взглянул на свое отражение. Когда их покинул Добби? Перед вторым курсом, кажется. Тем не менее, заручиться его верностью, возможно, необходимо уже сейчас, Поттер это одобрит. И Драко повернулся к Добби.

— Добби, — сказал он домовику, и тот вылупил на него свои огромные глазищи, — прости моего отца, что он так плохо к тебе относится. Я не хотел бы, чтобы ты держал обиду на нас.

Добби, казалось, был поражен. Он уставился на мальчика, словно тот предложил ему свободу в обмен на принесенный чай. Драко подумал, что, возможно, для домовика это было слишком на первый раз, но, зная, насколько необычный этот домовик, ни в чем нельзя быть уверенным. Драко попытался смягчить свои слова.

— Ты очень верный и послушный домовик, любой хозяин посчитал бы за честь, чтобы ты служил в его доме.

Кажется, он перестарался. Из глаз чувствительного домовика покатились крупные слезы.

— Молодой хозяин очень добр к Добби. Добби благодарит хозяина за его слова и смеет заверить, что не держит зла на него и на старшего хозяина.

Драко присел рядом и улыбнулся.

— Я хотел бы, чтобы ты всегда был верен мне. Я знаю, что ты задумываешься о свободе, что мой отец, так или иначе, кажется тебе слишком жестоким…

— Добби не думает о свободе, сэр, — испуганно замотал головой домовик, уши его при этом замотылялись из стороны в сторону. — Добби счастлив служить добрым хозяевам!

Драко улыбнулся. Возможно, домовичок еще не думал о свободе, но эти мысли должны были скоро у него появиться, и лучше, если их направить в нужное русло.

— Я рад, что ты у нас служишь, и… — хоть бы домовик правильно понял его порыв. — Хотел бы, чтобы ты был моим другом.

Добби заплакал и поклонился Драко.

— Молодой хозяин предложил Добби дружбу! Добби оказана великая честь — дружить с волшебником!

Ага, подумал Драко, улыбаясь про себя. Вот и проявление зачатков его «ненормальности». Однако его ждали на обед, медлить было нельзя.

— Так ты согласен, Добби?

— Добби станет добрым другом молодому хозяину!

— А я, — похлопал его по плечу Драко, сочтя дело выполненным, — познакомлю тебя с Гарри Поттером!

— С Гарри Поттером? — вскричал Добби, падая на колени. — Добби будет верным и вечным другом молодому хозяину, Добби клянется в этом!

— Вот и все тогда, решено, — сказал Драко и поднял его. — Пошли на обед. Я скажу отцу, что уронил запонки за кресло, а ты помогал мне их достать.

Они спустились в зал, где уже обедали Люциус и Нарцисса. Десятки домовиков обслуживали их, и в Драко впервые дрогнула жалость к этим существам. Как рабы, они трудились на хозяев, зачастую жестоких с ними, но, что было несвойственно рабам, совершенно не думали о свободе и боялись ее. Когда-то Драко и сам сурово обходился с ними, а теперь ему было стыдно. Слава Мерлину, он не успел запятнать себя в этой жизни. Он уже понял, что воспоминания собственных промахов, ошибок и прочего зла будут преследовать его, и все, что он мог сделать ради искупления вины перед самим собой — это не совершать все заново.

— Драко, ты опоздал.

В чем-в чем, а в вопросах этикета отец был с ним суров. Не пристало молодому наследнику опаздывать на обед. Необходимо быть пунктуальным, так и слышал Драко слова отца.

— Простите, отец, — ответствовал Драко. — Я по неаккуратности своей уронил запонки за кресло, а Добби помогал мне их доставать.

Добби затрясся, опасаясь наказания, но Люциус не обратил на него внимания.

— Что ж, садись, Драко.

Драко сел, несколько домовиков подбежали к нему, и каждый сделал что-то одно. Один предоставил ему выбор напитков, второй налил то, что он попросил. Домовик Вилли положил ему пюре, Канди — курицу, Салли поднес столовые приборы. Добби раскланялся и исчез, как предполагал Драко, на кухню, готовить десерт к выносу по приказу хозяина.

Люциус смотрел на сына. Он часто замечал, что Драко ведет себя не по-детски, в его глазах слишком много мудрости, не присущей ребенку. На их занятиях по этикету он вел себя иногда — только когда уставал — так, словно знал наперед все, что он ему скажет. Да и манеры Драко приличествовали не пятилетнему ребенку, но взрослому мужчине, полному достоинства. Не раз и не два Люциус подмечал за ним фразы, до которых даже вышколенный подросток не сразу смог бы додуматься. А печальная глубина в глазах заставляла задуматься о том, что у него есть какая-то тайна, которая мучает ребенка изнутри. Люциус не показывал своих отцовских чувств к сыну — так уж научил его собственный отец, Абраксас, но его волновало поведение сына, несвойственное его возрасту. Так мог бы себя вести взрослый мужчина, повидавший жизнь, побитый ею, испытавший какое-то горе, а затем обретший вновь все, что потерял — но не ребенок. И спросить было не у кого, что делать.

Драко сидел и обедал. Изредка незаметно подмечая взгляд отца, изучавший его, Драко старался вести себя по-детски непосредственно, но вряд ли у него это получалось. Слишком много неискренности сквозило в его поведении, он и сам это чувствовал.

— Драко, — неожиданно заговорил отец. — Я хотел спросить тебя насчет сегодняшней ситуации, — и, дождавшись внимания от сына, продолжил. — Ты сказал, что дружба с Гарри Поттером может быть нам полезна. Скажу честно, я и сам подумывал над этим когда-то, но никогда не говорил об этом вслух. Что заставило тебя думать так же, как и я?

Драко бросил взгляд на мать, ожидая помощи в подобном вопросе, но Нарцисса безмолвствовала. Вопрос был несколько неожиданным, он не успел подготовить ответ.

— Отец, мне показалось, вы одобрите мое решение.

О, Мерлин, как же странно это звучит из уст ребенка! Но что он мог сказать еще?

Люциус выдержал паузу, но отступать не собирался.

— Сын, ты умен для своего возраста… Чрезвычайно умен. Но тебе не полагается еще знать о таких вещах, как выгода.

— Отец прав, Драко, — подала голос Нарцисса. — Мне кажется, у тебя есть какая-то тайна. Я хочу, чтобы ты однажды — даже если не сейчас — поведал ее нам. Ты родился обыкновенным ребенком, и мы с отцом теряемся в догадках, что случилось с тобой.

Люциус кивнул. Нарцисса умела точно высказывать его мысли в кратчайшей и понятной форме.

Для Драко стала неприятным откровением мысль, что родители о чем-то догадываются. Нет, разумеется, до правды они не дойдут, слишком невероятна она. Надо немедленно переговорить с Поттером!

Он улыбнулся маме и ответил, еще надеясь исправить ситуацию:

— Дорогая мама, отец, я ваш наследник, мне положено знать это. У меня в крови заложено все, что вас по какой-то причине удивляет.

Люциус усмехнулся, все более укореняясь в своих подозрениях:

— Рановато тебе думать о своей наследственности.

Драко сжал подлокотник своего кресла.

— Хорошо, — неожиданно холодно ответил он, совершенно по-взрослому. — Отец, мама, я расскажу вам когда-нибудь все. Но это будет не сегодня.

Возможно, пройдя в свою комнату, он пожалеет, что говорил так с ними, добавляя подозрений. Но сейчас ему было не до этого, пока он слезал с кресла, слишком высокого для ребенка.

— Что ты имеешь в виду? — уставился на него отец. — У тебя есть какая-то неизвестная нам тайна?

— Отец, она может показаться вам слишком глупой и детской, — предупредил Драко наобум, лишь бы у него перестали интересоваться этой тайной.

Люциус нахмурился и замолчал. В их семье было не принято что-то явно скрывать от членов семьи. У детей, у родителей всегда были секреты, собственные и неприкосновенные, но об их существовании не должны были знать другие. Драко прикусил губу, подумав о том же, положение неожиданно спасла Нарцисса.

— Ты в кого-то влюблен? — подмигнула она.

Люциус тут же сбросил свои раздумья и уставился на него.

Драко так и хотелось вскричать: «Мама, мне пять лет!», но порой женщин трудно переубедить в том, во что они уверовали сами. Тем более, сейчас это ему только на руку.

— Возможно, — уклончиво ответил Драко, наконец, достав ногами до пола. — Я пойду.

И оставил родителей одних. Ему нужно было найти способ связаться с Поттером и решить, что им делать в этой ситуации.


* * *


По пути домой Лили делала выговор Гарри. Для самого мальчика это было вполне ожидаемо, он даже понимал причину ее недовольства. До этого времени Малфои уже успели запятнать себя Меткой, а о послевоенных разбирательствах с этим чистокровным семейством не знал только глухой и слепой.

До вечера он не выходил из комнаты, силясь придумать тайный для всех способ общения с Драко. Совы не годились. Во-первых, у него не было собственной совы, были только Сириуса и мамы, не особо его слушавшиеся. Письмо не должно попасть в руки маме или крестному. Учитывая их отношение к Драко, Гарри решил не афишировать их дружбу. Сквозные зеркала нужно еще добыть. Через камин — рискованнее, чем с совами…

В дверь постучались, и в детскую вошел смущенный Сириус.

— Гарри, ты тут?

«Нет, меня тут нет», — хотелось ответить Гарри, но он кивнул Сириусу.

Тот присел рядом с ним на кровать.

— Я хотел напомнить тебе, что ты обещал поговорить с мамой…

Гарри трижды проклял свой возраст, не дающий ему отшутиться так, как очень хотелось. Вместо этого он улыбнулся.

— Хорошо, крестный! А ты мне купишь палочку!

Сириус схватил его и защекотал. Гарри очень боялся щекотки, поэтому вести себя по-детски труда не составило.

— Маленький пройдоха!

Гарри хохотал как ненормальный, но в то же время был невероятно счастлив. Детство, которого у него не было там, наверстывало упущенные моменты здесь. Гарри чувствовал себя дома, и неожиданно ему почудилась картина будущей жизни. Они с Драко станут лучшими друзьями в школе и помирят взрослых. Они, зная наперед события, будут на коне в любой ситуации. Вместе с ними поступит Гермиона, которую Драко будет обхаживать все семь лет, а через год и его маленькая Джин. Они пройдут все испытания, уготованные им, изменят ход истории, уничтожат все крестражи. Гарри женится на Джинни, и вновь родятся его сыновья и дочь. Драко женится на Гермионе, и она родит ему маленького Скорпиуса, возможно, совсем не такого, каким он был там. Они обретут свое будущее…

Сириус сел ровно и достал из кармана большой, тяжелый перстень. Он был очень красивым, древним. Гарри невольно залюбовался игрой света в глубине чистейшего изумруда. Серебро крепко держало камень. Величайшие из гоблинских мастеров сумели впечатать в тонкий серебряный ободок древние руны, складывавшиеся в одну-единственную фразу.

— Игра стоит свеч, — произнес Сириус, расшифровывая надпись. — Самый первый девиз Блэков, появившийся даже прежде основного «Всегда чисты».

— Почему именно «Игра стоит свеч»? — поинтересовался Гарри, разглядывая перстень.

— Древние предки были философами и говорили, что жизнь это игра, — Сириус пожал плечами, словно расшифровка была и ему не совсем понятна. — Видимо, они утверждали, что какой бы ни была твоя жизнь, ты ее заслужил и сам сотворил свою судьбу. И отказываться от судьбы не нужно. Ведь, согласись, Гарри, если понимаешь, о чем я… Никому не дано вернуться в прошлое и прожить свою жизнь с рождения.

Гарри похолодел.

— Я читал, — осторожно начал он ради любопытства. — Что есть такое кольцо… Кольцо Мерлина. И оно может переносить души в прошлое. Так один человек…

Сириус потрепал его по макушке, разлохматив еще больше.

— Чего только не придумают, Гарри. Это же сказки! А впрочем… Прости, я все время забываю, что тебе всего пять лет. С тобой так просто общаться, как со взрослым.

— И ты это кольцо подаришь маме? — спросил Гарри быстро, уводя опасный разговор в иное русло.

— Думаешь, оно ей понравится?

— Я думаю, изумрудный цвет очень подходит к глазам мамы!

— Ты прав, — Сириус другим взглядом посмотрел на кольцо. — Ты уверен, что она согласится?

Гарри заулыбался.

— Я поговорю — и согласится!

— А что должен делать я?

Сириус — человек без фантазии, подумал Гарри. Сам он Джинни делал предложение в необычной обстановке, которую обдумывал несколько месяцев. Он считал, что вероятность получить от девушки согласие повышается, если суметь ее удивить.

— Крестный, сегодня будет праздничный ужин?

— Да, — с готовностью ответил Сириус. — Любимому крестнику исполнилось пять лет!

— Слушай, бабушка всегда спать уходит раньше! Дождись, пока она уйдет, посиди еще минут десять и выйди из кухни под предлогом, что принесешь мне подарок, который лично приготовил для меня!..

Сириус расхохотался.

— Гарри, ты слизеринец!

Гарри улыбался.

— Слушай дальше, крестный! Я в это время поговорю с мамой, а когда ты придешь…

— Выдумщик хоть куда! — веселился Сириус. — Я знаю, знаю… Потом я приду, ты уйдешь спать, и я признаюсь во всем твоей маме.

— Нет, — заявил Гарри.

Все-таки взгляды на ситуацию с предложением у них разнились. Гарри не особо удивлялся, ведь в пересчете на настоящие годы он был в два раза старше Сириуса и, соответственно, мудрее.

Гарри начал терпеливо объяснять все, что задумал.


* * *


Праздничный вечер удался на славу. Каждый день рождения они встречали всей семьей, если можно было так сказать. Бабушка Вальпурга, считавшая его почти родным внуком, испекла с Кикимером вкусный торт, с любимой начинкой Гарри — черника в креме. Она могла бы доверить это ответственное дело Кикимеру, и никто не сомневался, что справится домовой эльф с заданием блестяще, но бабушка Вальпурга не хотела доверять торт никому. Гарри лишь улыбался, вспоминая мать Сириуса в той жизни на портрете и сравнивая ее с этой живой и активной бабушкой. Никогда бы не подумал, что будет любить ее. А пекла она сама торты потому, что хобби у нее было такое. Вот так бывает — знаешь человека, как исключительно бессовестного и злого, а потом присматриваешься и обнаруживаешь, что большинство его недостатков придумал сам, не желая замечать достоинства. Так было и у них с Драко когда-то.

На столе стоял огромный торт с горящими на нем пятью свечами. Кикимер тащил огромную зажаренную индейку и левитировал компот. Взрослые сидели за столом и ждали, когда именинник объявится.

Гарри вышел к ним, одетый в красивый сюртук, брюки и белую рубашку. На шее отлично выглядел маленький детский галстук, а на ногах сверкали начищенные до блеска черные туфли. Так, наверное, одевался Драко ежедневно в своем особняке.

Взрослые воскликнули хором «С Днем Рождения, Гарри!» и предложили задуть свечи. Задувая их, Гарри пожелал обрести счастливое будущее.

Кикимера усадили за стол по просьбе Гарри. Сириус пытался его отговорить, но Вальпурга возвестила:

— Мальчик растет расчетливый, хитрый, но великодушный! — и исполнила его просьбу.

Сириус пожал плечами и услужливо поднес Лили соусницу, а Кикимер, сперва пытавшийся улизнуть от неясной затеи хозяев, теперь сидел рядом с Гарри.

И кто сказал, что эльфы не играют своей роли в истории волшебников? Порой именно они спасают войны, играют свою роль незаметно даже для самих себя. И они достойны хотя бы того, чтобы их занесли в исторические очерки.

Они сидели за столом и говорили обо всем. Сириус отпускал шуточки в ответ на мамины слова о школе, Вальпурга во время перепалки шепнула Гарри, что хочет его познакомить со своим внучатым племянником Драко Малфоем. Кикимер периодически пытался исчезнуть, чтобы продолжать прислуживать «чересчур добрым хозяевам», но Гарри его останавливал.

Ближе к вечеру бабушка Вальпурга пошла спать, а домовик покинул их, отговорившись, что желает помыть посуду. Сириус сидел как на иголках, отсчитывая время поминутно и глядя на Гарри. Лили вдохновенно рассказывала что-то из их школьной жизни. Наконец, Гарри подмигнул, и Сириус резво вскочил со стула. Слишком резво.

«Да не нервничай ты!» — мысленно взвыл Гарри. Впрочем, Сириус быстро объяснил ситуацию.

— Лили, я за подарком Гарри! — и подмигнул. — У меня личный подарок.

Сириус ушел, и Гарри был уверен, что он не войдет до тех пор, пока не услышит, что они закончили говорить. Он подсел поближе к маме и опустил голову ей на колени.

— Сыночек, — улыбнулась Лили, поглаживая его рукой по голове. — Пять лет тебе уже!.. Большой мой мальчик.

Гарри наслаждался этой материнской лаской и чувствовал себя абсолютно счастливым.

— Ты счастлив, что мы устроили тебе такой праздник? — спросила мама.

— Да, — удивленно ответил Гарри. — А почему…

— Просто я вижу тебя ребенком, а говорим мы иногда с тобой, как с взрослым человеком. А взрослым не устраивают детских праздников, — объяснила мама.

Вот он, момент!

Мысленно пожелав себе удачи, а Сириусу смекалки, Гарри заговорил.

— Я счастлив, мама, счастлив, как никогда раньше! — и это была чистая правда. — Но я хотел спросить… Счастлива ли ты?

Она удивилась, вопрос и впрямь был неожиданный.

— Гарри, я… О Мерлин, конечно же…

— Мама, ты любишь Сириуса?

Гарри свернулся клубочком. У женщин всегда вызывает умиление подобная детская поза, и это было на руку. Мама молчала, не переставая гладить его по голове.

— Мама, когда-то я прочитал книжку, там один волшебник дал обычному человеку кусок пергамента и велел написать на нем заветное желание, чтобы он его исполнил. Я недавно представил себя на его месте и… задался вопросом, а что бы написал там я? И я точно знаю, что написал бы… Я хочу, чтобы мама и Сириус были счастливы и не мучали себя.

— Мы и есть волшебники, Гарри, — тихо ответила мама. — Для нас не все так просто.

— Но мы ничем не отличаемся от маглов, кроме единственного магического гена! — Гарри перебрался к ней на колени и обнял ее. — Я читал, маглы не обнаружили его до сих пор лишь потому, что он слишком незаметный, и это единственное, чем мы отличаемся от маглов.

— Не в генах дело, дорогой, — Лили прижала его к себе. — Даже у маглов есть проблемы, решить которые нельзя и с помощью магии.

— Но ЭТО можно решить, мама… — Гарри почувствовал, что теряется. Вот Сириус его сразу понял. — Мама, я так хочу, чтобы вы были счастливы.

— Гарри, я не знаю, поймешь ли ты или нет в силу своего возраста… — Лили заставила его посмотреть ей в глаза. — Нет, — через минуту решила она. — Ты еще очень маленький.

— Скажи мне, — допытывался Гарри.

— Нет, — Лили грустно улыбнулась. — Но я попытаюсь, обещаю.

Они сидели, молча и обнявшись. На сим, решил Гарри, он сделал все, что мог, дальше ход Сириуса. Тот, кстати, поторопился выйти в кухню и радостно провозгласил:

— Гарри, в честь твоего вступления в столь почтенный возраст дарую тебе первые карманные деньги! И надеюсь, что распорядишься ты ими с умом!

Дальнейшее происходило в точности с разработанным ими планом. Гарри пожелал им спокойной ночи, и, сославшись на усталость, ушел к себе в комнату. Дело было за Сириусом. Гарри знал, что тот сейчас говорит с мамой на отвлеченные темы, чтобы пригласить ее завтра прогуляться в лондонский океанариум, и там уже, среди аквариумов и таинственного синего свечения сделать ей предложение.

Гарри, не сдерживая на лице улыбку, вприпрыжку поднялся к себе в комнату и закрыл дверь. Обернулся и…

— О Мерлин!

Свет он еще не успел включить, но успел заметить на кровати какое-то маленькое существо, которое стояло и таращило на него светящиеся глазищи. Подсознательно Гарри понимал, что это эльф-домовик, но его детская сущность отреагировала быстрее. Свет луны из окна падал прямо на кровать, отчего домовик казался ему еще более зловещим. Он не двигался.

Гарри дрожащей рукой дотянулся до амулета, активирующего свет. Комната медленно залилась светом, ожил и домовик.

— Гарри Поттер!.. — с обожанием произнес Добби, невероятно молодой Добби. — Я так мечтал увидеть вас хоть издалека, познакомиться с великим Гарри Поттером!

— Доб… Прости, как тебя зовут? — нашелся Гарри.

— Добби, сэр! — домовик спрыгнул с кровати и сделал пару робких шагов вперед. — Молодой хозяин просил спросить вас, один ли вы здесь, и не зайдут ли в вашу комнату посторонние?

Внутренне Гарри восхитился находчивостью Драко. Как, однако, совпали их идеи. Пока Гарри добивался уважения и любви Кикимера, Драко наладил отношения с Добби.

— Никого здесь не будет, — с готовностью ответил Гарри.

— Тогда Добби просит Гарри Поттера подождать его совсем немного, и тогда Добби доставит сюда молодого хозяина!

Гарри улыбнулся и дал согласие. Домовик исчез, и через полминуты в комнате появился Драко.

— Поттер, рад тебя видеть!

— И тебе не болеть, Малфой!

Они по старой привычке пожали друг другу руки.

— Поттер, у меня проблемы, — сразу без обиняков перешел к делу Драко. — Родители считают, что у меня есть какая-то тайна. Сегодня принялись выпытывать.

— Это не проблемы, — ответил Гарри ему, предложив мягкое кресло у окна. — Ты же не думал, что мы всегда сможем скрывать свой истинный возраст и нашу, как ты выразился, тайну?

— Вообще-то, думал, — Драко уселся в кресло по-хозяйски и соединил перед собой кончики пальцев. — Ты только что разубедил меня в этом. И когда планируешь открыть родителям правду?

Гарри устроился на кровати.

— Я считаю, что до школы это делать не обязательно. Круг людей, которых мы захотим посвятить, может расшириться. А Дамблдор не тронет нас, пока мы не под его крылышком.

— Кого еще ты хочешь посвятить?

— Я думаю, семья Уизли за исключением Рона заслуживает это. Гермиона должна знать, если ты планируешь с ней что-то в будущем. Профессор Снейп, наши семьи…

— Уизли? Снейп? — Драко совсем по-взрослому вскинул брови в удивлении. В исполнении ребенка это получилось несколько комично, но явственно передало его отношение к этой идее. — Ну хорошо, Уизли растят твою будущую жену, а Молли и Артур там заменили тебе родителей. Но крестный тебе зачем?

— Он сильно пострадал, — просто ответил Гарри. — Я считаю, он имеет право знать.

— А Рон? Ты уже отбросил его со счетов?

К сожалению, Гарри уже знал, что в семье Уизли младший сын после года сильно изменился. Рос тихим, покладистым. Это далеко не худшая черта, но Гарри знал, в чем дело. Когда Рону подлили зелье Империо, Гарри был еще совсем маленьким и изменить ничего не мог. Противоядия не было. Зелье уже давно поглотило его разум, сделав марионеткой в вечной игре жизни. Гарри знал это, потому что Вальпурга поддерживала связь со многими чистокровными семействами, и совсем изредка ему удавалось услышать что-то про семью Уизли. Давать Рону информацию значило давать ее Дамблдору. И все это Гарри подробно объяснил Драко.

— Я понял, — медленно кивнул он. — Ну, а что же Гермиона? Мы встретимся с ней только в одиннадцать лет, а расскажи мы ей все это, она сочтет нас простыми жуликами, набивающими себе цену.

— Это можно решить, — просто ответил Гарри. — Мы должны познакомиться с ней до школы.

Похоже, такая мысль Драко в голову не приходила, но очень понравилась ему. Гарри с удовольствием отметил, что в этой жизни он не будет таким занудным, если его невыносимость там была обусловлена практическим отсутствием Гермионы в его жизни.

— И как мы, пятилетние дети, отпросимся у родителей, чтобы поехать в Лондон? — поинтересовался Драко, чуть приподнявшись со спинки кресла.

— Мы это обдумаем, — неопределенно и словно бы нехотя ответил Гарри.

На самом деле, для них в нынешних телах это было большой проблемой. Там они были волей злополучной судьбы лишены семей, контроля и поддержки родителей, их советов. За несколько месяцев сиротливой жизни вдовцов там они отвыкли ко времени приходить домой, им некому было рассказать о делах на работе, не с кем встретить праздники. Как будто одичали. Тогда Гарри и начал понимать, как важна мужчине твердая, направляющая и заботливая рука женщины. В том детстве им управляла тетя Петунья, и пусть не совсем мудро и справедливо, но воспитала его именно она. В школе их с Роном опекала Гермиона, во взрослой жизни — Джинни. А потом никого из них не стало.

— Адрес тебе известен?

— Известен.

— Хорошо. Ну, допустим тогда, что мы удачно выбрались в Лондон без сопровождающих. Вот найдем мы дом Гермионы. И что мы скажем? «Девочка, ты волшебница»? — Драко, как всегда, рассуждал более здраво, чем Гарри. — И ее родители, и она сама нам поверят?

— Мы это еще обдумаем, — несколько смущенно пообещал Гарри.

Он всегда забывал смотреть в глубину идеи, разглядывая только поверхность вопроса. Драко подмечал каждую деталь, но всегда забывал найти ответ на главный вопрос. По истине, они были отменными и невосполнимыми сотрудниками, планы, составленные ими, были идеальны, а Кингсли ничего не смел сказать против Драко, потому что вероятность ошибок в планах и отчетах с его появлением на посту заместителя главы Аврората вполне объяснимо снизилась.

Малфой хмыкнул.

— Я постараюсь приходить каждый вечер, — он начал подниматься с места. — Я не могу отлучаться надолго, меня могут хватиться.

— Если что, Добби может доставлять записки, — предложил Гарри самый оптимальный на его взгляд вариант.

Добби, уже явившийся на зов Драко, отнесся к его предложению с чрезмерным восторгом.

— И еще, — молвил Драко перед своим уходом. — Твои родители ни в коем случае узнать обо мне не должны. Но моим родителям я скажу, что общаюсь с тобой. Не хочу подставлять Добби перед отцом.

И, увидев непонимающий взгляд, несколько раздраженно пояснил:

— Мой отец только рад будет, если я начну с тобой общаться.

— Знаешь, — улыбнулся Гарри, — я никогда раньше бы не подумал, что буду рад тому, что твой отец видит в твоем общении со мной выгоду.

— Времена меняются, Поттер, — Драко махнул рукой. — Ну, бывай!

— До встречи.

Драко с Добби исчезли, а Гарри, вновь оставшийся один, упал спиной на кровать. Он испытывал чувство правильности происходящего, будто принял Феликс Фелицис. Чувство, что наконец-то у него все идет так, как и должно.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 7. Гермиона

Вновь прошли месяцы со дня рождения Гарри, и за это время он обрел полную семью. Мама, отчим и бабушка, и даже, в ближайшем будущем, маленький братик… Счастье Гарри вряд ли можно было измерить обычными мерками.

Свадьба Сириуса и Лили прошла в сентябре, через месяц после предложения. Гостей почти не приглашали, только близких друзей, среди которых были Лонгботтомы, Уизли, по особой просьбе тех же Лонгботтомов, и Драко Малфой с матерью Нарциссой, по требованию уже бабушки Вальпурги, грудью вставшей защищать своих родственников, и при молчаливой поддержке самого Гарри. Сестра Лили, тетя Петунья, по которой Гарри совершенно не скучал и в этой жизни не видел, явиться не соизволила. Впрочем, об этом никто не жалел.

Свадьба получилась тихой и на удивление мирной, хотя на ней и присутствовали непримиримые стороны в лице бабушки Невилла и Нарциссы Малфой. Вальпурга Железная Рука, как при Гарри называл ее Драко, полностью взяла под свой контроль проведение празднества.

Здесь Гарри впервые увидел Невилла. Мальчик рос слишком робким, если не сказать забитым, совсем как на его памяти. Драко пытался его разговорить, но Невилл держался здесь необыкновенно стойко, внимательно выслушивая его, но общаясь через Гарри. Августа Лонгботтом хорошо промыла ребенку мозги. Впрочем, Гарри вспомнил собственное отношение к Драко в школе, в особенности на шестом курсе. Здесь история еще не была написана, а значит, незачем было и обижаться на их сомнения и страхи. С разрешения взрослых Гарри и Драко поднялись к Гарри в комнату, оставив Невилла доедать свой кусок торта.

— Ну и как это понимать? — зло заговорил Драко, привычно уже устроившись в кресле у окна. — Почему меня винят в грехах даже не моих родителей, а сумасшедшей тетки, гниющей в Азкабане?

— Августу не переубедить, — пожал плечами Гарри, поправляя перед зеркалом галстук. — Здесь нужно действовать через Невилла. Он не глупый мальчик, просто на него слишком давит Августа.

Гарри в той жизни привык называть бабушку друга по имени. Встречаясь с самим Невиллом, он изредка посещал их дом, где бабушка была приветлива и добра с ним. Гарри даже с некоторой тоской вспомнил, какие пироги она пекла. Здесь он их явно не скоро попробует…

— Ну, а делать-то что прикажешь?

— Скажи, ты очень рвешься в Слизерин? — неожиданно спросил Гарри, покосившись на него в отражении зеркала.

Так он принял решение. Его смущал Гриффиндор, сильно подверженный влиянию Дамблдора, еще больше смущал Слизерин, переполненный идейными чистокровными снобами и в будущем подведомственный Темному Лорду. Оставалось только два факультета, из которых можно было выбирать.

— А ты, — догадался Драко, — не собираешься в Гриффиндор?

Гарри медленно кивнул.

— Я полагаю, у нас есть выбор. Равенкло, как ты смотришь на это?

— Для наследника древнего чистокровного рода не менее почетно, чем Слизерин, — отметил Драко. — Только, Поттер, в Равенкло абы кого не берут. Ум, помнишь?

— Я полагаю, знаний у нас достаточно, да и ума тоже, — заметил Гарри, оборачиваясь к нему. — Но я бы хотел взять с нами Невилла.

— Лонгботтом? — с ужасом воскликнул Драко. — Да по нему Хафлпафф плачет!

— Значит, — терпеливо объяснил Гарри, — мы его натаскаем.

— Поттер, он меня терпеть не может, да и к тебе относится из-за меня с подозрением.

— Предлагаю тогда, — Гарри на миг задумался, — встречаться в Косом переулке. Меня родители уже отпустят под присмотр Тома в Дырявом котле, а тебя отпустят, если узнают, что ты со мной. Бабушку Невилла уговорят родители.

— Уверен?

Драко поморщился. Идея Поттера была хорошей, но немного не додуманной. А что, если Лонгботтом решит рассказать бабушке, на встречи какого рода таскает его Поттер? И как они будут заниматься там, в пабе, если везде глаза и уши людей, возможно, доброжелательных Поттеру, но явно его недоброжелателей? Вопросы требовали ответов, но в их телах им нельзя было проявлять излишнюю настойчивость, инициативность и самостоятельность при родителях.

— Почти, — Поттер по привычке пригладил свои вечно топорщившиеся волосы на затылке. — Может, удастся встретиться с Невиллом здесь, чтобы были вроде и на виду, и не очень подозрительно. А тебя Добби может переносить.

— Вот это уже лучше, — удовлетворенно махнул рукой Драко. — Что касается Равенкло…

Дверь распахнулась в лучших традициях Деметры и отскочила от стены, оставив на ней неглубокий заметный след. На пороге возник Рональд Уизли. Он обвел прилипчивым взглядом комнату, бросил цепкий взгляд на костюм Гарри и, не удостоив внимания Драко, прошел и сел на кровать, смяв аккуратно заправленное покрывало.

— О факультетах говорите? — поинтересовался Рон, почесав пальцем кончик носа. — Если думаешь, куда поступать, Гарри, смело иди в Гриффиндор. Это лучший факультет из всех. Там сам Дамблдор учился!

Гарри досадливо поморщился. В той жизни он, может, и не замечал, как Рон настырно толкал его в спину к факультету Годрика Гриффиндора. Но здесь он ошибки не допустит. Более того, сработала давняя привычка, и он чуть не выставил Рона вон из кабинета, а сейчас жалел, что это его спальня и что он не глава Аврората, а запретить Рону входить в комнату он не мог. Это вызвало бы ненужные расспросы со стороны родителей.

— Рон, никогда не врывайся в частные покои и тем более в чужой разговор, это неприятно, — весьма дружелюбно укорил его Драко.

Рона не смутило его замечание. Он даже нарочно не обратил на него внимания.

— Я думаю, Рон, мы сами в состоянии решить данный вопрос, — поднял бровь Гарри.

Еще одна привычка главы Аврората. Но на Рона она впечатления не произвела.

— На Равенкло учатся одни зануды, — он развалился на кровати, опершись на локти, и уставился в потолок. — Там заставляют учиться и отнимают личное время.

— Что ж ты с нами, занудами, сидишь? — поинтересовался Драко, ухмыльнувшись. Его ухмылка скрывала раздражение.

— Рон, тебе нас не убедить. Кстати, внизу подают молочные коктейли и мороженое с малиной!

Рон пожал плечами и бросил полный презрения взгляд на Драко.

— А я не с тобой разговариваю, змея слизеринская. Уж про твою семью мне отец все рассказал. Твои предки насквозь прогнили в своем Слизерине, и тебе там же быть.

Заумная фраза для Рона, пятилетнего ребенка. Гарри подумал, что теперь он точно может идентифицировать, когда с ним говорит Рон, а когда зелье Империо от его лица. Оскорбления своего друга, однако, он терпеть был не намерен.

— Ты не мог бы выражаться приличнее, Рональд? — по этикету спросил Гарри, сжимая кулаки.

— Расслабься, Поттер, — вальяжно протянул Драко. — На большее он не способен. Этикет доступен только избранным. Как и мозги.

Рон сощурился, пытаясь уловить смысл фразы, а Драко рассмеялся. Дверь снова приоткрылась, и в проем робко заглянул Невилл.

— Можно к вам?

— Конечно, проходи! — вот кому Гарри действительно был рад всегда.

Невилл прошел в комнату, опустив голову, и присел на краешек кровати, почти полностью занятой развалившимся на ней Роном.

— Простите меня, что я так общался с вами, — тихо проговорил он, бросив короткий взгляд на Драко. — У меня была на то причина.

Рон встал и взмахнул рукой.

— Ладно, Гарри, я пойду вниз. Спрошу у мамы, можно ли тебе ко мне в гости приехать. Мы бы посмотрели мои плакаты Пушек Педдл… Ты же за них болеешь, да?

Гарри покачал головой. Рон передернул плечами и вышел, стащив с тумбочки лежавшую на ней шоколадную лягушку в упаковке. Гарри перевел взгляд на Невилла. Мальчик вздохнул и продолжил.

— Я, правда, считаю вас хорошими, но бабушка говорит мне не общаться с Драко.

Драко хотел фыркнуть, но наткнулся на предупреждающий взгляд Гарри. Невилл и так был слишком робок, не хотелось его напугать еще больше.

— Мы понимаем, — вместо этого сказал Драко. — Я на тебя не в обиде.

— Правда? — обрадовался Невилл. — Вы будете дружить со мной, ведь так?

— Мы уже друзья! — ободряюще улыбнулся Гарри и протянул руку.

Мальчик засиял ярче солнца. Драко в свою очередь пожал ему руку.

— А мы тут говорили о факультете, пока нас не прервал Рональд, — решил не тянуть быка за рога Гарри. — Ты на какой хочешь идти?

Невилл немного задумался, прежде чем ответить.

— Я бы хотел в Гриффиндор, но бабушка говорит, что мне в Хафлпаффе будет проще.

— Вот как? А мы в Равенкло хотим.

— Равенкло? Там надо много знаний… А я ничего не знаю, я все забываю, да и бабушка не дает мне ничего изучать.

— Мы вот что тебе предложить хотели…

Гарри и Драко обменялись заговорщицкими улыбками.


* * *


Прошел ровно год.

Невилл с радостью принял предложение двух друзей и с неохотного позволения бабушки и мамы Гарри стал приходить к ним все чаще и читать с ним книги. Изредка присоединялся и Драко, которого продолжал приводить верный и счастливый домовик. Добби они раз в месяц дарили носки «просто так, в благодарность», он принимал их и был готов на все. Домашние Гарри по-прежнему не знали о посещениях Драко их особняка. Родители точно бы не одобрили, Невилл пользовался их доверием, а Драко даже не мог на это рассчитывать.

Невилл делал успехи, небольшие, но все-таки делал. По общему согласию взрослых, им купили волшебные палочки раньше срока, и теперь Гарри мог вкладывать энергию в обыкновенное колдовство, что не могло его не радовать. К слову, палочка оказалась та самая, даже здесь не пожелавшая сменить хозяина, и Гарри с удовольствием чувствовал знакомое дружественное тепло. Невилл, к его удовольствию, понял азы магии, прилежно выучил основы основ и занялся легкой практикой. Его силы скапливались очень медленно, магических спонтанных выбросов почти не было, но на легкую Вингардиум Левиоса его хватало.

Драко приходил к ним с полным позволением Люциуса, внезапно обнаружившего в наследнике большой потенциал. Дружба с Поттером — вот что было нужно его семье, а Драко справлялся с этой задачей так, как он и представить не мог. Драко рассказывал, как отец не поверил собственным ушам, когда он предупредил его об их договоренности с Поттером. Он даже начал сомневаться в действенности разработанного ими плана, но Люциус призвал Добби, выразил ему благодарность и даже расщедрился на пару выходных для свободолюбивого эльфа. Добби плакал, Люциус был недалек от этого, когда гордо рассказывал Нарциссе о невероятном уме их сына. С этой стороны проблема была решена.

К несчастью, решить проблемы с Роном Уизли оказалось сложнее. После свадьбы родителей Гарри Рон начал часто наведываться к ним в гости, а Молли настойчиво зазывала его к себе. Лично против нее Гарри не имел ничего, он даже скучал по их семье, по веселым близнецам, по своей Джин… Но его приглашали затем, чтобы он играл с Роном в игрушки и общался насчет квиддича. Пару раз Гарри уже прокололся и ответил на приглашение согласием. Самым проблемным, однако, было не отказать в ответ на очередное приглашение, сославшись на болезнь, усталость, кариес, кота, порвавшего всю выходную одежду… Проблема была в маме, которая никак не хотела понимать, почему Гарри не нравится Рон.

— Я понимаю, что он немного неопрятный и не обучен этикету Кодекса Чистокровных, — говорила она. — Но Рон милый мальчик, их семья очень хорошая.

— Я знаю, мам… Просто мне не нравится с ним дружить, он при мне оскорбил Драко, хотя тот ничего ему не сделал…

— Этот твой Драко!.. — сердилась мама и забывала про Рона.

В общем, по ее мнению, Рон был лучше. Сириус одобрял только Невилла. Бабушка Вальпурга — только Драко. Так и жили.

У мамы родился ребенок, сын Сириуса. Крестный, а ныне отчим Гарри, был вне себя от радости. Бабушка Вальпурга плакала от счастья, наконец-то обретя родного внука. Братика Гарри назвали Рудольфом, а Гарри даже смог его взять на руки. Трепетно разглядывая маленькие ручки брата, Гарри мысленно перенесся в свои воспоминания о той жизни и даже поблагодарил Волан-де-Морта, что тот так удачно сделал крестражем кольцо Мерлина.

Последним, что их волновало, была Гермиона. Ей было шесть лет, она должна была уже бояться своих магических выбросов, так как никогда не была посредственной волшебницей. И весь год, втайне от родителей, Рона и, разумеется, Невилла, они планировали знакомство с ней, чтобы это не выглядело подозрительно.


* * *


Операция «Живоглот» была назначена на девятнадцатое сентября, день ее рождения.

Гарри и Драко делали уже несколько вылазок в Лондон, втайне от взрослых, чтобы следить за ней, знать, куда Грейнджеры пойдут, когда и зачем. Драко отпрашивался у отца на целый день, идя, якобы, к Поттеру. Он и приносил ценную информацию, то проникая в дом под дезиллюминационными чарами, то подслушивая под окном.

Спонтанные выбросы магии у Гермионы случались часто. Дома она пряталась от родителей в комнате, они пугались, но оставляли ее в покое, зная о странностях у дочери. На улице или в людных местах родители сразу уводили ее подальше и загораживали дочь собой. Гермиона, как говорил Драко, часто плакала по ночам, не понимая, что происходит вокруг, когда она радуется или злится. В школе ее странности заметили и постоянно обижали, обзывали «заучкой» и «лахудрой». Драко едва сдерживался, чтобы не вмешаться.

Наконец, тот день настал. Драко по их с Гарри уговору предупредил отца, что идет к Поттеру на весь день. Гарри отпросился у родителей в Дырявый Котел к дядюшке Тому, тамошнему бармену и старому другу его родителей. Мама была занята Рудольфом, бабушка Вальпурга пекла на кухне пироги, а Сириус махнул рукой и позволил.

Легкомысленность Сириуса иногда была очень даже на руку.

Встретились они и впрямь в Дырявом Котле. Драко в своем новом костюме излишне выделялся в толпе, но снять пиджак наотрез отказался.

— Поттер, — известил его Драко, приподняв подбородок, — в этот день встречи с моей будущей супругой я хочу выглядеть идеально. Это ты ходишь к Уизли в старом джемпере и магловских джинсах.

— Неправда! — возмутился Гарри. — Не было такого. Мама мне никогда бы не позволила так одеться.

Они подошли к ближайшему столику в пабе. Драко отмахнулся и стал придирчивым взглядом оглядывать стул, на который собирался сесть. Даже поскреб его пальцем. Наконец, стул прошел фейс-контроль, и Драко удостоил его чести сидеть на нем. Гарри так не заморачивался.

— Ну, — немного нервно протянул Драко, поглядывая на часы, — долго нам еще тут сидеть?

— Да расслабься, — Гарри издевательски ухмыльнулся. — Давай выпьем по чашечке сливочного пива, поболтаем…

— Сливочное пиво? Поттер, ты серьезно? Шестилетние дети… Ты бы еще огневиски предложил.

— Как скажешь, — пожал плечами Гарри. — До выхода нам еще полчаса.

Это время они провели в молчании. Малфой постукивал по столу пальцем в такт секундам и заметно нервничал. Гарри его прекрасно понимал, ведь и он сам когда-то перед тем, как увидеть Джинни, долго разглядывал себя в зеркале. Но, как и на его памяти, девочка влюбилась в него сразу же, как увидела. Ходил к Уизли он только ради нее, общался больше с ней, чем с Роном. Со временем малышка Джин перестала его стесняться и совершенно по-детски звала в свою комнату играть. Тянула за руку из-за стола, подмигивала, улыбалась. Молли на нее шикала, но Гарри всегда шел с ней. В ту комнату…

Комната Джинни. Здесь Гарри посчитал нужным открыть дверь и войти. Запустение и тишина. Сложно поверить, что когда-то давно здесь жила маленькая Джинни, мечтавшая, любившая…

С ней он с удовольствием играл в ее игрушки, не обращая внимания на занудное нытье Рона. Ей он рассказывал о Равенкло, надеясь, что однажды она решится и пойдет на этот факультет за ним, подальше от интригана Дамблдора. И учил ее книжкам. Палочку ей пока не давали.

Стук пальца Драко по столу не давал погрузиться в воспоминания полностью, и за это Гарри ему был благодарен, хотя звук немного раздражал. Сейчас ему будет нужна полная сосредоточенность, чтобы хватило сил на аппарацию и на интересное заклинание, способное им помочь. Это заклинание Гарри нашел в библиотеке Блэков, когда в одну из своих вылазок наткнулся на книгу «Как вызвать в детях проявления магии». Использовалось оно родителями, чьи дети долго не подвергались магическим выбросам. Из истории заклинания было известно, что пару раз в детях особо сильных волшебников, родившихся сквибами, оно пробуждало магию. Техника была проста — почти как Вингардиум Левиоса. Действие — заклинание вызывало у ребенка спонтанный выброс магии сразу же. Если не вызывало — ребенок или магл, или сквиб.

— Время, — прошептал Драко и крепко сжал часы.

Сегодня был день рождения Гермионы, и родители решили отвести ее в океанариум, совсем недавно отстроенный в Лондоне. К полудню они должны были туда приехать. Та же задача стояла перед мальчишками.

— Пошли!

Оба поднялись. Драко, следуя плану, последовал к кирпичной стене, за которой скрывался вход в Косой переулок. Гарри нужно было отпроситься у дядюшки Тома. Сделав большие глаза, он подошел к бармену.

— Дядюшка Том!

— Гарри? — бармен улыбнулся. — Принести тебе чего-нибудь?

— Нет, я хотел попросить отпустить меня с другом в переулок. Я не буду никуда уходить, честно-честно!

— Точно? — бармен сделал серьезное лицо. — Не потеряешься? Твоя мама убьет меня за это.

— Не потеряюсь, я уже большой! Мы только мороженое поесть хотим и в книжный магазин зайти… И мистера Олливандера проведать. Пусти, дядюшка Том!

Старый бармен улыбнулся и поставил на стойку протертый стакан.

— Ладно уж, иди, большой. Но только возвращайся, не беспокой старика почем зря!

Гарри широко улыбнулся.

— Вернусь, дядюшка Том.

И вышел вслед за Драко.

Время было рассчитано поминутно. Теперь им следовало добежать до места, где аппарация двух недопервокурсников не вызвала бы недоумения и острого желания рассказать все их родителям. Этим местом был Лютный переулок. Двое бегущих по улице мальчишек внимания не привлекали, чем они и воспользовались. Подождав, пока в проходе к Лютному переулку никого не будет, они зашли туда.

— Океанариум, значит, — быстро заговорил Гарри, выхватывая палочку. — Координаты знаешь?

— Обижаешь, Поттер, — ответил тихо Драко, оглядываясь. — Все выведал. Хватайся, задам направление.

Гарри схватил его за предплечье, и на счет "три" оба одновременно повернулись.

Темный зал океанариума, вероятно, тот, в котором Сириус делал маме предложение, возник перед глазами Гарри. Он поправил очки, тело вспоминало знакомые ощущения аппарации.

— И билеты не нужны! — молвил Драко. — Хорошо, что еще мало кому известно, что океанариум достроили. И что сегодня будний день, и все на работе.

— Да уж, — согласился Гарри, спрятав палочку в рукав. — Надо только охранникам на глаза не попасться, чтобы этих самых билетиков не спросили с нас.

— Ну, ты, Поттер, измельчал… Конфундус — и все дела. Навыки не теряй.

Про эту возможность Гарри действительно забыл. Хорошо все-таки, что у него есть палочка!

Согласно плану, они прошли в зал, мимо которого Грейнджеры точно не пройдут.

— Откуда ты знаешь, что они тут точно будут? — удивился Гарри.

— Поттер, думай, пожалуйста! Океанариум — это связанные меж собою коридоры. Это один сплошной коридор. Если они когда-нибудь захотят найти выход отсюда, они обязательно пройдут здесь, потому что мы ровно посреди океанариума, в центральном зале.

— Красиво тут!

Полюбоваться действительно было на что. Синяя подсветка воды, рябившей на поверхности от фильтров, падала на стены, создавая красивое свечение. Здесь в лампах или факелах не было нужды. Вокруг них стеной стояли громадные аквариумы, просто гигантские, и в них плавали невиданные рыбины. Скаты, акулы, морские ежи, сомы… Был зал с медузами, которые могли заворожить посетителей на несколько часов своими размеренными движениями. Стены обвивали лианы, искусственные тропические растения, какие-то цветы. Где-то стоял открытый аквариум, в котором плескался любопытный маленький скат, разбрызгивая вокруг воду. За стеклом, в душном маленьком аквариуме лежал, обвив искусственные деревья своим массивным телом, большой удав. Увидев его, Гарри подумал, что в каком-то роде история повторялась. Там он увидел питона в зоопарке с Дадли, на его день рождения. А здесь — в океанариуме, на день рождения Гермионы.

Малфой шикнул и потащил Гарри к одному из огромных аквариумов, позволявших видеть в зеркальном отражении все, что происходило позади. Он первым заметил Грейнджеров. Девочка, радостная и взволнованная, бегала от аквариума к аквариуму и комментировала каждую надпись о каждой рыбе. Драко напряженно выдохнул и сжал кулаки. Девушка, которую он любил, была рядом. Радостная, живая, красивая. И такая маленькая! Младше, чем была при первой их встрече там.

— Пираньи, подсемейство пресноводных рыб семейства харациновых, обитающих в реках и водоёмах Южной Америки… Отличаются мощными челюстями и… Мама! Смотри, какие зубищи!..

Гарри не смог пересилить себя и широко заулыбался. Маленькая Гермиона, забавное милое существо, его друг и наставница, помощница и вечная всезнайка бегала позади них, от аквариума к аквариуму. Мельком он заметил взгляд Драко, перебегающий по отражению стекла за ней. Друг начал размахивать руками, как бы что-то объясняя, пока Грейнджеры сгрудились у противоположного аквариума спинами к ним.

— Мама, это же хаплохромис васильковый, семейства цихлидовых! Смотри, пап, какой он яркий и красивый… А я читала, что если они синего цвета, они мальчики, а хаплохромисы-девочки не синие…

— Поттер! Не тяни! — прошипел Малфой. — Магловские камеры сюда не смотрят.

Гарри кивнул и повернулся к Грейнджерам. Рука сама по себе повторила сто раз отрепетированное заклинание, и, завершая контур руны, он тихо произнес:

— Магарикулум Вэрдикте!

И отвернулся.

Раздался тихий вскрик матери Гермионы, и как по команде, мальчики повернулись к ним. Над открытым аквариумом медленно воспарил скат, тот самый, который разбрызгивал воду и, видимо, порывался летать. Наконец, мечта его исполнилась.

Гермиона всхлипнула и направила на ската ладонь, чтобы как-то прекратить его вольный полет, но скат не слушался. Мистер Грейнджер тревожно начал оглядываться и заметил мальчишек, которые наблюдали за ними. Гарри с Драко медленно стали подходить. Отец Гермионы решительно преградил им дорогу, явно нервничая.

— Мальчики, не говорите, пожалуйста, никому, что вы видели тут… Я… Я могу вам дать денег, если вы пообещаете молчать…

Они переглянулись, и Гарри заговорил.

— Простите, сэр… Мы не хотим вреда вам и этой девочке. Так получилось, что мы знаем, что с ней происходит, и можем вам объяснить.

— Знаете? — мистер Грейнджер явно не поверил. — Ладно, мальчики, простите нас, ступайте.

— Нет, сэр, — настойчиво продолжил говорить Гарри. — Мы хотим, чтобы вы не боялись этих странностей, мы можем вам помочь. Ваша дочь — волшебница.

Гермиона, смотревшая на них ранее с испугом, взглянула по-новому, с интересом.

— Волшебница? — переспросила ее мама. — Мальчики, не шутите, ради всех святых…

— Мадам, — галантно обратился к ней Драко, чуть склонив голову. — Орхидеус.

В его руках возник красивый букет орхидей, и по всему залу поплыл их чарующий аромат. Грейнджеры застыли, мама Гермионы на автомате взяла букет, разглядывая его, как неземное чудо. Мистер Грейнджер уставился на палочку Драко, пытаясь понять, откуда он ею вытащил цветы. Гермиона выглядывала из-за спины матери с робкой надеждой в глазах. Скат продолжал жизнерадостно парить над водой на зависть сородичам.

— Девочка волшебница, — вновь заговорил Гарри, нарушая тишину. — Как и мы. Просто мы родились в семьях волшебников, поэтому знаем о том, кто мы. А она не узнала бы до одиннадцати лет.

— Почему? — спросил мистер Грейнджер.

— В одиннадцать каждому ребенку, обладающему магическими способностями, приходит письмо из специальной школы волшебства, — объяснил Драко. — К вам придет представитель нашего Министерства… Ну, я имею ввиду, взрослый волшебник.

— Вы нас разыгрываете?

Молча Гарри подошел к аквариуму и направил руку на ската. Тот медленно опустился обратно в воду и уплыл под камень, шевеля усиками. Беспалочковая магия произвела большее впечатление, по крайней мере, больше никто не сомневался в их шарлатанстве.

— Как такое возможно? — прошептала миссис Грейнджер.

— Врожденные способности, — ответил Гарри и улыбнулся Гермионе. — Как тебя зовут?

Девочка вышла из-за спины матери и тоже робко улыбнулась.

— Гермиона.

Драко улыбнулся ей.

— Красивое имя. Я Драко Малфой, представитель древней фами…

— Малфой, ради Мерлина! — прошипел Гарри, пиная его ногой.

Драко махнул рукой.

— Просто Драко, — подмигнул он ей. — А этот зануда — Поттер. Гарри Поттер.

— Очень приятно, — вежливо ответила Гермиона. — Моя фамилия Грейнджер. И у меня сегодня день рождения…

— С праздником тебя! — от души поздравили мальчишки.

— Мне не верится, — произнес мистер Грейнджер, помотав головой. — Простите, мальчики, просто не могу поверить, что существуют настоящие волшебники.

— Папа! — воскликнула Гермиона.

— Но, дочка, согласись, такое только в сказках и бывает!

Мама Гермионы молча согласилась.

— Вовсе нет, — возразил Драко. — Гарри, например, может говорить со змеями. В детстве он уничтожил нашего сильного темного волшебника, оттуда у него и шрам на лбу. Он только что левитировал ската. А я наколдовал букет, — он снова улыбнулся Гермионе. — Это нормально, все, что с тобой происходит. Если хочешь, мы можем тебя научить, как справляться с выбросами магии. Не нужно бояться. Лилиус!

И подарил взявшийся из ниоткуда букет белейших лилий Гермионе. Та засветилась, приняла букет и уткнулась в него лицом, словно хотела почерпнуть оттуда волшебство. Воистину, это был самый лучший день рождения!

— Мальчики, а вы не объясните нам подробнее, что это за магия и школа, в которой будет учиться наша дочь?

— С удовольствием, — учтиво ответил Драко. — Только давайте пройдем в более подходящее место. Маглам не надо знать о волшебстве, а тут повсюду камеры.

— Кто такие маглы? — спросила Гермиона, прижимая к себе букет.

— А… Это люди, обычные люди, не владеющие магическим даром.

— А волшебники их как-то отличают от себя? — поинтересовалась мама Гермионы. — У вас есть касты, социальные группы, классы?

— Ну… — Гарри думал, как ответить. — На самом деле на этом никогда не будет акцентироваться внимание, но в нашем Министерстве Магии, не имея старшего волшебника в семье, сложно устроиться.

— То есть, волшебники, рожденные простыми, находятся в услужении у родовитых?

— Что такое Министерство Магии?

Грейнджеры поинтересовались одновременно, и Гарри порадовался, что, благодаря должности главы Аврората, он мог решать в уме сразу несколько задач.

— Нет, не в услужении. Вот Драко — представитель древнего семейства волшебников. Все его предки были волшебниками. А моя мама родилась у простых людей, но она добилась уважения в нашем обществе. Сейчас она известный зельевар, скоро получит патент на свое изобретение. Ее даже приглашают на конференции, а в Министерстве молятся на нее. И она замужем за моим отчимом, Сириусом, он тоже очень древней фамилии.

— Ничего себе, — удивилась миссис Грейнджер.

Гарри перевел дух, Гермиона шла рядом с Драко, незаметно пристроившимся рядом с ней, и была абсолютно счастлива. Они шли к выходу из океанариума.

— Министерство Магии — это наше управление, наша голова, без него нас давно бы уже не было. Там столько различных отделов, и все занимаются сокрытием нашего существования от маглов!..

— Как интересно, — восхитился отец Гермионы.

Они вышли на пустой двор, и мальчики повели людей в угол, где их не могли заметить.

— Мы сейчас аппарируем, — объяснил Гарри. — Ну… Переместимся в пространстве в нужное место. Не беспокойтесь, вы можете нам доверять, потом мы вернем вас обратно туда, куда вам будет нужно. Только вам нужно крепче держаться за нас.

Грейнджеры послушно выслушали указания и окружили ребят. Гермиона схватила руку Драко и сжала так сильно, что она побелела. Миссис Грейнджер чувствовала себя несколько неловко, обхватывая Гарри поперек талии. Мистер Грейнджер, подобно дочери, ухватил обоих мальчишек за руки.

— Раз, — начал отсчет Гарри, представив Косую аллею. — Два… Три!

Первая аппарация неприятна. Семейство Грейнджеров не могло отдышаться после этого способа перемещения, пока Гарри, извиняясь, объяснял, что неприятно только в первый раз. Драко наколдовал три стакана воды, и люди с благодарностью их приняли. Потом мистер Грейнджер более осмысленным взглядом осмотрелся и воскликнул:

— Это восхитительно! Гарри, способ передвижения и впрямь не очень удобен, но так мгновенно в то место, куда хочешь… А так можно в любое место… аппарировать?

— Да, — с готовностью объяснил Гарри.

— Даже на море? — взвизгнула Гермиона.

— Да, — улыбался ей Драко.

«Драко, ты выглядишь, как придурок, с постоянной улыбкой на лице!»

К сожалению, мыслей Гарри Драко не слышал, полностью поглощенный расписыванием Гермионе мест, где можно побывать таким образом. Старшие Грейнджеры оглядывались с выражением восторга на лице, одним ухом слушая Малфоя.

— А где это мы? — спросила мама Гермионы, заметив кафе Флориана Фортескью.

— Это Косой переулок, — гордо представил местность Гарри. — Здесь можно купить все волшебное. Мы в Лондоне, но простым людям никогда не найти это место, если волшебник не покажет.

— А книги есть? — подскочила к нему Гермиона с фанатичным блеском в глазах.

— Ну… — Гарри повернулся к «Флориш и Блоттс». — Вон там продаются.

Гермиона впилась взглядом в вывеску магазина. Книжные сокровища о неизвестном ей, но реальном мире манили ее, точно магнит. Столько знаний, столько книг хранится здесь!

— Гарри, — обратился к нему мистер Грейнджер, — там же можно купить книги? Видите ли, у девочки день рождения, и самым дорогим подарком, видимо, будет не велосипед, а именно книга из этого магазина.

— Конечно, можно! — обрадовался Драко.

Они зашли в магазин. Гермиона, бежавшая до магазина со всех ног, здесь ходила тихонечко, от стеллажа к стеллажу, осматривая беглым взглядом корешки и названия здешних сокровищ, не смея даже прикоснуться к ним. Ее родители тоже притихли здесь, в волшебной обители знаний, какой им казался магазин. Они остались рассматривать книжные полки во все глаза, а мальчики подошли к Гермионе.

— Нравится? — поинтересовался Драко у нее.

— Все нравится… — еле слышно ответила Гермиона и повернула к ним светящиеся глаза. — Гарри… Драко, я так вам благодарна!

Драко лишь усмехнулся.

— Выбирай, какая больше нравится.

Судя по всему, такое предложение было для Гермионы едва ли не кощунственным. Глаза разбегались, хотелось впитать знания из каждой книжки, как тут одну выбрать. Гарри с хитрецой глянул на друга и подошел к соседнему стеллажу.

— «История Хогвартса», — сказал он. — Школа, где мы будем учиться. Советую, очень интересно!

Гермиона, не решавшаяся взять в руки хоть одну книгу, подлетела к Гарри и нежно подхватила протянутую книгу. Пробежалась глазами по содержанию и открыла первую страницу.

— Она так застрянет тут, если начнет читать, — тихо прошептал Драко. — Гермиона, я бы еще советовал вот эту! «История магической Англии за двадцатый век». И эту — «Магические обычаи и традиции».

— Все хочу, — Гермиона чуть не плакала. — Я не смогу унести все, что хочу!

Она окинула взглядом стеллажи. Гарри и Драко молча повели ее к продавцу.

— Нам эти три книги, пожалуйста, — Драко достал из кармана несколько галеонов.

— Книги — это мудрость, сбереженная в веках! — изрек продавец, подмигивая девочке, раскрывшей рот. — Приходи еще, малышка, если любишь читать! Есть сказки, есть история, есть обучающие книги, учебники.

— Я п-приду, — пообещала Гермиона, беря книги в руки бережно.

Когда они вышли, Грейнджеры ахнули.

— Ребята, ну что вы, — мистер Грейнджер начал расстегивать кошелек. — Зачем вы, мы бы купили все!

— Ваши деньги не приняли бы, — объяснил Гарри. — У нас в обороте не фунты и фартинги, а галеоны, сикли и кнаты. Нам ваши деньги будут бесполезны. А мы просто хотели сделать приятное Гермионе, она так хотела книги, а мы подсказали ей, что лучше.

— Ну и дела… — воскликнул мистер Грейнджер в очередной раз, закрывая кошелек. — Дочка, ты хоть спасибо сказала?

Гермиона испуганно бросила взгляд на мальчиков.

— Спасибо!

Они улыбнулись.

— А теперь мы предлагаем зайти в известное кафе Флориана Фортескью и поесть его лучшего на свете мороженого! — предложил Драко, указывая на кафе.

— Хм-м, никогда о таком не слышал, — заинтересованно протянул мистер Грейнджер, оглядывая вышеозначенное кафе.

— Оно известно только в нашем мире, — пояснил Гарри.

Мороженое, как и всегда, было отменным. Гермиона любила шоколадное, и Драко купил ей две порции. Она весело смеялась, когда мороженое в стаканчике, подтаяв, начинало превращаться в различные фигурки. Мистер и миссис Грейнджер поочередно задавали вопросы Гарри, узнавая про волшебный мир. Он восхищал их.

У Гарри с Драко все получилось!

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 8. Равенкло или...

На одиннадцатилетие Гарри пришли все, кого он хотел видеть в кругу своих друзей в школе. Странно, он был изумлен, что смог всего добиться за эти десять лет.

Здесь была Гермиона. Вскоре после встречи Гарри познакомил ее с мамой и отчимом. Бабушка Вальпурга приняла девочку, как собственную внучку, которая, кстати, вот-вот должна была родиться. Историю встречи с Гермионой Гарри поведал в несколько иной форме, чем было на самом деле. Получалось, что они сидели с другом в Дырявом Котле, и вдруг туда ворвалась с магловской стороны девочка. Ну, они-то сразу поняли, что она волшебница, а ее родители не могли видеть дверь в паб. Чтобы взрослые не беспокоились, ребята поскорее вывели ее. Там они и познакомились с ее родителями, пошли в Косой переулок, купили ей книги в подарок на день рождения и с тех пор стали друзьями.

Рядом с Гермионой занимал, еще не по праву, но свое место Драко. Очень долго Гарри пришлось убеждать родителей, что Драко просто с ним дружит и «ничему опасному не учит». Сириус и Лили относились к нему с подозрением, а вот Вальпурга поддержала Гарри, сказав, что у Люциуса и без него хватает проблем. Со временем они привыкли к его присутствию в их доме и даже стали дружелюбно к нему относиться. Ребенок чувствовал бы себя неуютно в такой атмосфере, но Драко не был в душе ребенком, поэтому просто мирно ждал, пока его полюбят как своего. Должно быть, эти мысли пришли и Лили с Сириусом, и они смягчились.

Рядом с Гарри по левую руку сидел Невилл. Мальчик уже мало чем напоминал того забитого робкого простофилю. С большим трудом Гарри и Драко удалось помочь ему стать раскованнее и смелее. Они помогали ему учить заклинания, уговорили его бабушку купить палочку раньше срока. Августа согласилась, но всем троим провела лекцию насчет использования магии в мире маглов. И наконец получилось. Невилл улыбался всем, со всеми мог поддержать разговор, от Драко больше не шарахался даже в присутствии суровой бабушки. Августа тоже смягчилась по отношению к Драко, когда Невилл ей рассказывал о его помощи в освоении заклинания Левитации. Поспешных выводов она не делала, но проявила некоторое одобрение.

По правую руку Гарри сидел его брат Руди, которому только недавно исполнилось шесть лет. Мальчик был так похож на Сириуса, что Вальпурга каждый раз утирала слезинки, вспоминая, каким тот был в детстве. Только глаза достались от мамы — зеленые. Руди уминал кусок торта за обе щеки и, как он думал, незаметно подкладывал Гарри в тарелку желейные кусочки, не нравившиеся ему. Гарри был так счастлив, что позволял ему хулиганить.

Перед ним сидела Джинни, по обе стороны от нее близнецы. Джин задорно улыбалась и отмахивалась от близнецов, пытавшихся заменить в ее тарелке оранжевый крем торта на корейскую морковь. Рона не было — его, по удачному стечению обстоятельств, отправили к тетке с Перси. Гарри даже мельком слыхал, что по этому поводу у них в Норе разыгрался скандал.

За столом сидели мама и Сириус, а рядом с ними — родители Гермионы, бабушка Невилла и мать Драко. Сириус был непримиримо против идеи приглашения Люциуса, но Драко по секрету рассказывал, что отец и так доволен сложившимися обстоятельствами, так что не обидится.

Родители Гермионы, уже несколько лет знакомые с магией, все еще наблюдали большими глазами, как чайник сам по себе летит к кружкам и наливает кипяток. Гермиона посвящала их в магию из книг, которые ей регулярно присылал Драко.

Заодно при встречах они посвятили девочку в деление на факультеты в школе и взрастили в ней желание попасть на факультет умников — Равенкло.

— Вообще не понимаю, как кто-то может хотеть поступить на факультет храбрецов, Гриффиндор, — рассуждала девочка, поедая торт.

— Кхм, Гермиона, — предупредительно откашлялась мать. — У всех есть выбор, и то, что выбрала ты, может не нравиться и не подходить другим.

— Совершенно согласен с Гермионой, — заявил Драко, салютуя ей ложкой.

Гермиона, ободренная его поддержкой, заговорила вновь.

— Я понимаю, что храбрость — это приключения, и это интересно, но для меня большей притягательностью обладают знания, которые можно получить на Равенкло. Хафлпафф, добрые и верные, это хорошо, но одной добротой сыт не будешь ведь. Нет, как бы там ни было, мне представляются наилучшими вариантами именно Слизерин и Равенкло.

Сириус поперхнулся, Лили пришлось стучать ему по спине, чтобы он откашлялся. Нарцисса прохладно глянула на него, но промолчала.

— Слизерин, Гермиона? — переспросил Сириус. — Там же одни темные маги. Почти, — смягчил он приговор, заметив суровый взгляд матери.

— Сириус, твоя точка зрения обоснована на давнем знакомстве только с одним из представителей факультета Слизерин, — объяснила Гермиона, размахивая ложкой. — Приверженность человека к темной магии не обязательно делает его преступником, ведь тетя Вальпурга изучает родовую темную магию, но никто не может приравнять ее к Темному Лорду…

— Гермиона, так неприлично говорить! — молвил отец, с интересом, однако, прислушиваясь к мнению дочери.

Вальпурга улыбнулась.

— Девочка права, мистер Грейнджер, пускай говорит. Мало кто в ее возрасте способен вот так просто рассуждать о делении волшебников на группы и об их моральных устоях.

Гермиона, почерпнувшая вдохновение из нового источника одобрения, продолжила говорить.

— А темная магия от светлой отличается чем? Ее статусом в Справочнике Запретных Заклинаний Министерства? Я, к примеру, могу взять Вингардиум Левиоса и поднять кого-нибудь в воздух на высоту Лондонского Тауэра, а потом сбросить человека. Вингардиум Левиоса не относится к темным заклинаниям, здесь дело только в человеке, который ее использует, и в его намерениях.

— Но, — возразил Гарри, с интересом втягиваясь в беседу. — Есть заклинания, которые требуют кровавой жертвы или смерти, иначе не сработают. Есть те, которым нужно, чтобы волшебник испытывал ярость или желание сделать больно, убить. Как же быть с ними?

— А это вот уже настоящие темные заклинания! — провозгласила Гермиона, бросив на него победный взгляд. — Их невозможно использовать в мирных целях.

— Почему же? — весело поинтересовался Драко, засовывая в рот полную ложку клубники в сахаре. — Если его использует министерский аврор на Пожирателе Смерти, чтобы тот показал ему, где содержатся пленники. Как тогда это понимать?

Взрослые переводили с одного на другого удивленные взгляды, и Гарри дал себе слово не зарываться, чтобы не сболтнуть лишнего. Как бы об этом пнуть Малфоя?

Гермиона подумала, прежде чем ответить.

— Я считаю, Драко, что авроры не могут использовать Непростительные на Пожирателях, даже если они совершили много зла. Чтобы найти пленников, можно использовать веритасерум, тогда человек не солжет.

— А если он не хочет пить?

— Есть же всякие заклинания, затормаживающие движения, парализующие. Петрификус Тоталус, допустим…

— Да. Отлично.

Драко заулыбался и откинулся на спинку стула. Сириус выдохнул и сказал.

— Ребят, не пора ли вам поиграть в игрушки? Полно читать, вы и так знаете больше всех первокурсников, вместе взятых.

Гермиона пожала плечами и рассеяно помешала ложкой клубнику.

— Я всего лишь доказывала, что Слизерин ничем не хуже Равенкло.

— Далековато вас занесло, — улыбнулась Лили. — В Слизерине делается упор на зелья, думаю, я быстрее добилась бы признания в Магическом Обществе Зельеваров, если бы обучалась там. Декан там Северус, мой старый друг, Гермиона. Ты видела его пару раз, он был у нас. А в Равенкло декан — профессор Флитвик, у него упор на Чары. Каждый факультет в чем-то хорош.

— Но! — воздел палец Сириус. — Гриффиндор лучший!

— Там весело, — подмигнули близнецы. — Будем ждать вас у нас, вы веселые ребята.

Джинни робко заулыбалась.

— Я тоже хотела бы в Равенкло.

Гарри почувствовал, как гулко и быстро забилось его сердце. Но внешне, как он надеялся, в нем ничего не изменилось. Он улыбнулся Джинни и засунул в рот ложку с клубникой.

В дверь зазвонили, и Вальпурга встала, чтобы пойти открыть.

— Кого там нелегкая принесла…

— Вы ждете еще гостей? — поинтересовалась Нарцисса.

— Нет, — удивленно ответила Лили, выглядывая в коридор. — О… Профессор Дамблдор?

— Дорогая Лили, я уже давно не твой профессор!

Гарри невольно напрягся. Драко, как он заметил, тоже. Нацепил на лицо благожелательную улыбку и повернулся к будущему директору спиной.

— Ну, — услышал Гарри его голос. — Где наш именинник?

Пришлось встать и натянуть на лицо счастливую улыбку. Дамблдор стоял перед ним, сверкая дужками, и смотрел поверх очков-половинок. Лили улыбалась позади него, а за ней стояла с каменным выражением лица Вальпурга. Вот уж кто всегда понимал Гарри в отношении директора.

— Держи подарок, Гарри!

Гарри взял красиво обернутую коробочку и разорвал оберточную бумагу. Лимонные дольки, ну кто бы сомневался…

— Спасибо, сэр! — вежливо ответил Гарри и положил коробку к остальным подаркам.

— В школу собираемся, а? — подмигнул Дамблдор.

— Чаю, профессор? — подскочил Сириус.

Директор поднял на него глаза и ласково покачал головой.

— Нет, Сириус, благодарю за приглашение. Я тут мимоходом. Был в банке, и вот решил, почему бы не поздравить будущего ученика, а заодно и письма не занести? — и протянул детям шесть конвертов с печатью Хогвартса, подписанных изумрудными чернилами.

Невилл с упоением читал свое, Драко лениво отложил в сторону, Гермиона вцепилась в него, как в билет в волшебную страну, Гарри пообещал раскрыть позже. Руди с жадностью смотрел на конверт, как и Джинни. Близнецы прочитали и отложили в сторону, чтобы потом передать матери.

— Простите, сэр, — обратился к директору мистер Грейнджер. — Вы — будущий директор нашей дочери?

Дамблдор переключил свое внимание на родителей Гермионы, и Гарри расслабился. Слишком уж неприятен ему был пронзительный взгляд Дамблдора.

— Да, мистер Грейнджер, я полагаю?

— Вы правы, — отец Гермионы собрался с духом. — Как Гермионе попасть на факультет Равенкло? С тех пор, как девочка узнала про этот факультет, она спит и видит, как ее распределяют на него.

Гермиона вслушалась в разговор, как-никак он касался ее поступления в школу волшебства. Гарри мысленно дал себе подзатыльник за то, что не рассказал о Распределяющей Шляпе.

— Дети все хотят в Равенкло, — заметила Лили, присаживаясь обратно.

— О времена, о нравы… — вздохнул Сириус.

Дамблдор поднял брови в легком изумлении.

— Вы уже знаете о факультетах, маленькая леди? — поинтересовался он у Гермионы, которая зарделась под его внимательным взглядом. — Ну, что ж, к сожалению, на распределение я никак не могу повлиять, ведь им занимается древний артефакт. Но если вы уверены, что он вам подходит, скорее всего, там и окажетесь. Ведь, — он мягко улыбнулся всем присутствующим. — Человека делает самим собой не свойство характера, а сделанный им выбор! А Равенкло хороший факультет, но мне кажется, тебе, Гарри, больше подойдет Гриффиндор.

— Нет, сэр, — вежливо, но непререкаемо ответил ему Гарри, глядя в глаза. — Мне нужен Равенкло.

— А знаний хватает?

Голос директора был ласковым и добрым. Но старая аврорская привычка Гарри читать по глазам не подвела, и мальчик увидел в его глазах напряженную работу и рождение какой-то неприятной мысли. Идея с Равенкло ему явно не понравилась, а уверенность Гарри в правильности «неправильного» решения — и того меньше.

— Директор, — фыркнул Сириус. — Они только что вели светскую беседу о правильности использования аврорами Непростительных и об их моральном поведении. С тех пор, как научились читать, ребята прочли столько книг, что впору в их комнатах библиотеки открывать. И Невилл, и Гермиона спешно их догоняют в этом, и, видимо, скоро даже дадут форы.

— Вот как? — заулыбался директор. — В Хогвартс приедут умные ученики. Ну, что ж, тогда честь и хвала, ребята! Знания — сила.

— Вы останетесь на чай? — повторила Лили, предлагая директору уже полную чашку.

Он удрученно покачал головой.

— Нет, Лили, пойду. Дела. Перед сентябрем ремонт на кухне затеяли вот, успеть бы…

Дамблдор попрощался и вышел, Вальпурга молча сопроводила его до дверей. Лили, вставшая было, чтобы проводить его, присела обратно, Сириус подтащил к ней поднос с пирожными.

— Предлагаю поехать за вещами завтра же, — заговорила Нарцисса. — Будет много детей в этом году. Если вы хотите, я возьму с нами и ваших детей, а вечером приведу сюда.

Визит профессора Дамблдора как-то унес за собою все праздничное веселье. Взрослым оставалось только согласиться.


* * *


Печально известная платформа.

Гарри вновь и вновь закрывал глаза, чтобы прогнать видения прошлого. Умирающие матери, дети… Вспышки заклинаний. Падающая в обрыв Джинни…

— Хэй, Поттер!

Малфой подхватил его под локоть и потащил за остальными. Гарри с трудом разлепил глаза.

— Как они не додумались поставить ограду? — проговорил Гарри.

— Поттер, прекращай, — зашипел Малфой, подгоняя его. — Нас ждут. Поезд вот-вот отойдет, все уже вошли в вагон.

Гарри зашевелил ногами, толкая перед собой тележку. Вообще тележка и сундуки для первогодок были не самым оптимальным решением. Чего стоило старшим купить детям чемоданчик или сумочку, наложить на нее чары расширения пространства и облегчения веса? И дети не мучились бы. А уж тащить в клетке сову по магловскому вокзалу было вообще верхом идиотизма. Какой уж тут Статут о Секретности. Совы прекрасно находят дорогу, только скажи им «Лети в совятню Хогвартса» — и дело в шляпе. Именно это Гарри и объяснил встретившим их Сириусу и Люциусу. Сириус был не в восторге от такой компании, но против слова жены и матери идти не хотел, поэтому они мирно игнорировали друг друга.

Ни Сириус, ни отец Драко сказать им ничего не могли по данному вопросу.

— Мистер Поттер, — произнес Люциус, чуть кивнув в знак согласия. — Вы несомненно правы. Это глупые пережитки прошлого. Волшебники сильно измельчали, раз используют магию не для решения бытовых и практических задач, а для глупых развлечений.

Для того Гарри подобное признание Люциуса, возможно, и было нормой, но здесь, где ему не пришлось еще испытать на себе десятки Круциатусов…

— А ты что думал, Поттер, — пожал плечами Драко, когда они нашли свое купе и высунулись в окно помахать родителям. — Отец не просто так пошел за Темным Лордом. Это здесь он еще не знает, что все обещания того — полная лажа.

— Это понятно, — ответил Гарри, махая рукой Руди и Джинни. — Но странно осознавать, что Темный Лорд все же в чем-то был прав.

Поезд загудел, из трубы вырвался белый пар и объял весь первый вагон. Родители отозвали ребятишек от края платформы, и красный паровоз сдвинулся с места и поехал, постепенно набирая скорость. Мама и Сириус шли рядом с окнами Гарри, Руди бежал за окном и размахивал шоколадной лягушкой. Джинни махала братьям и ему. Дети высовывались из окон и кричали последние слова прощания, а родители — напутствия и наказы учиться хорошо. Гарри махал рукой до тех пор, пока платформа девять и три четверти не скрылась за поворотом. Потом они с Драко поставили чемоданы на верхние полки.

— Поттер, я пойду разыскивать наших, — предупредил Драко, открывая дверь купе. — Не скучай тут без меня!

— Да ну тебя! — отмахнулся Гарри на его хитрую улыбочку.

— Других не пускай и место нашим займи.

И вышел. Гарри сел, достал из кармана пирожок с картошкой, который ему заботливо дала с собой Вальпурга, и принялся есть, разглядывая дорогие сердцу пейзажи за окном. Когда-то он хотел оказаться в этом поезде рядом со своим сыном… А потом с двумя, которых в тот же год отнял у него Темный Лорд.

Как все изменилось… Теперь у него есть мама, Сириус, заменивший отца, даже бабушки… Вальпурга и бабушка по маме. Он понимал, почему в той жизни не знал ее — мама умерла и не варила ей больше зелий для поддержания здоровья. Там бабушка Джесс скончалась через полгода после гибели мамы и папы. А здесь до сих пор жива, очень любит внука и балует его пирогами и блинами. И Гарри у бабушки Джесс очень нравилось, особенно в ее яблоневом саду. Жаль, что дедушку он так и не увидел, хотя и помнил по фотографиям в доме тети Петуньи седого, но бодрого старичка с такими же зелеными глазами, как у мамы. Он умер от рака еще до рождения Гарри.

Теперь у него есть друзья. Он не гадал на «Кингс-Кросс», где эта чудная платформа девять и три четверти находится. Он не прибыл сюда один, не поведется на слова Рона о Гриффиндоре. Его проводила его собственная семья, встретит школа и новый факультет, новые люди и новая гостиная. Достаточно ли он изменил прошлое? Или еще стоит пытаться менять все, что было в той жизни?

Дверь в купе отворилась. Гарри обернулся с надеждой увидеть Невилла, близнецов или Гермиону, но вошел Рон.

— Здесь свободно? — спросил он Гарри, указывая на сидение напротив. — В других купе вообще сесть некуда.

Гарри вспомнил, что соседние купе заполнены не были. Рон опять выбрал специально именно его купе. Тогда — чтобы познакомиться, сейчас — чтобы наставить на путь истинный. Ну, что же, решил он, менять так менять.

— Вообще-то не свободно, — ответил он, разведя руками. — Сейчас сюда придут люди.

Рон замер на пороге, но быстро опомнился и вошел.

— Я все равно, пожалуй, присяду.

Рыжий быстро уселся. Гарри вздохнул и принялся смотреть в окно. Друзьями они не были, всего лишь знакомыми, и Рон, честно говоря, давно успел набить им с Драко оскомину своей постоянной болтовней о превосходстве Гриффиндора над другими факультетами. Эх, ему бы на тот ужин на день рождения Гарри, когда Гермиона рассуждала насчет идеи превосходства одних магов над другими и разных точек зрения на это. Хотя Гарри сомневался, что Рон понял бы, о чем речь. Свое мнение превыше всех — был его девиз.

Рон украдкой покосился на Гарри, но тут же перевел взгляд, делая вид, будто его очень интересует пейзаж за окном. Наверное, подыскивает слова, как бы в последний момент убедить его сменить факультетские предпочтения, злорадно подумал Гарри. Это должно случиться что-то из рук вон выходящее, чтобы он отказался от Равенкло. Еще Гарри заметил у него на носу черное пятно, которое миссис Уизли все пыталась оттереть. К слову, ей так и не удалось, она взяла с него обещание сделать это в поезде, но Рона, кажется, оно не слишком волновало.

— Эй, Рон! — окликнули его заглянувшие в купе близнецы. — Мы пойдем. Там Ли Джордан едет в двух вагонах от нас, он с собой гигантского тарантула везет.

— Ну, идите, — промямлил Рон.

— Гарри, как тебе поездка? — близнецы улыбались. — Не скучай, мы видели Невилла и Гермиону, скоро придут. Еще увидимся.

— До встречи, — почти одновременно произнесли Гарри и Рон. И близнецы ушли.

— Ну, что, Гарри? — поинтересовался Рон. — Действительно не собираешься в Гриффиндор?

Гарри стало очевидно — Рона распирало от желания заставить его сменить факультет. Он действительно ради этого и подсел в купе Гарри, хотя в вагоне была куча свободных мест.

Увы, так действовало зелье Империо, при нем Гарри не мог говорить ничего важного, потому что все дойдет до Дамблдора. И помочь старому другу он ничем не мог. Оставалось только прятаться от него, уходить от вопросов и давать неверные ответы.

Гарри кивнул.

— О, а я думал, что ты так шутишь все время, — разочарованно выдохнул Рон. — Не якшался бы ты с Малфоями. Я говорил тебе уже об их семейке. Они одни из первых перешли на нашу сторону, когда Ты-Знаешь-Кто исчез. Они сказали, что он их околдовал. А мой отец в это не верит…

— Рон, — предупреждающе поднял руку Гарри. — Мне известно наперед, что ты мне сейчас расскажешь. Будь добр, избавь от своего нытья и позволь спокойно доехать до Хогвартса с людьми, которые разделяют мои предпочтения.

— Ну, и ладно! — кажется, он обиделся. — Хоть колдовать можно, а то мама не разрешала.

Рон достал свою волшебную палочку и продемонстрировал ее Гарри. Она была выщерблена в нескольких местах, а на конце поблескивало что-то белое. Гарри действительно знал наперед все, что он скажет, и ждал.

— Шерсть единорога почти вылезла наружу, — заметил Рон, мгновенно краснея. — Итак, давай попробуем…

Но не успел он поднять палочку, как дверь, к облегчению Гарри, снова открылась. На пороге появился расстроенный Невилл, а за ним маячила Гермиона в школьной одежде. И когда только успела переодеться, с улыбкой подумал Гарри.

— Гарри, вот ты где! — воскликнул Невилл, протискиваясь в купе. — А мы тебя ищем… Нам Драко сказал, что ты в этом вагоне. По правде, мы ищем еще и мою жабу, — парень смущенно пожал плечами. — Тревор убегает постоянно.

— Гермиона, Невилл! — Гарри вскочил с места и пошел здороваться с друзьями. — Рад вас видеть! Невилл, не переживай, я выучил одно хорошее заклинание с Вальпургой… Акцио, Тревор!

Жаба вылетела откуда-то из-под сидения и смачно квакнула. Гарри поймал Тревора рукой и протянул Невиллу, тот с благодарностью его принял. Гермиона ахнула.

— Но нам же нельзя колдовать вне стен школы!

— Гермиона, — заулыбался Гарри, пряча палочку в рукав — старая привычка аврора. — Это среди маглов колдовать нельзя, а здесь можно. Тем более Министерство не сможет идентифицировать нарушителя в таком магическом месте, как поезд «Хогвартс-Экспресс».

— Правда? — обрадовалась Гермиона и перевела взгляд на Рона, доставшего свою жабу. — О, Рон, ты собираешься показать чудеса? Давай, мы тоже посмотрим.

Гарри ухмыльнулся и подвинулся в проходе, чтобы друзья могли протиснуться и сесть. Невилл и Гермиона уселись напротив рыжего и начали созерцать его с внимательностью искушенных учеников. Гарри сел рядом с Невиллом, уступившим место Гермионе у окна, и тоже начал наблюдать. Рон смущенно закашлялся и явно занервничал.

— Э-э-э… — нерешительно протянул он. — Ну ладно.

Он еще раз прокашлялся и снова поднял палочку.

— Жирная глупая жаба, перекрасься ты в желтый цвет и стань такой же, как масло, как яркий солнечный свет.

Он помахал палочкой, что, по его мнению, могло помочь заклинанию стать эффективнее, но ничего не произошло. Жаба Короста по-прежнему оставалась зеленой и все так же безмятежно спала. Гермиона хмыкнула, Невилл промолчал, явно не уверенный, что у него получилось бы лучше.

— Ты уверен, что это правильное заклинание? — скептично поинтересовалась девочка. — Что-то оно не действует, ты не заметил? А я тут взяла из книг несколько простых заклинаний, чтобы немного попрактиковаться. И все получилось. Тебе надо было с нами учить заклинания из учебников, это интересно!

— Стать заучкой, как ты? — хмыкнул Рон. — Лохматым заучкой…

— На твоем месте, Уизли, я бы прежде грязь с носа стер, чем указывал другим, какими нужно быть и какими не быть, — раздался холодный голос от двери.

Дверь незаметно для всех открыл Драко. Он держал в руках «Ежедневный Пророк», который чуть ранее, видимо, представлял для него большой интерес, но сейчас опустил его и с презрением глядел на Уизли. Рон пожал плечами.

— А я бы на твоем месте, Малфой, прежде обелил свою фамилию, чем указывал светлым магам, что делать.

Драко не покраснел, но на его бледных щеках появились розовые пятна. Драко злился, и Гарри понял, что лучше их остановить, пока дело не дошло до драки. Хороши они будут, устроив драку в первый же школьный день еще в поезде.

— Спокойно, Драко, остынь, — посоветовал он другу. — А ты, Рон, не по-джентльменски общаешься с девочкой, и тебе должно быть стыдно. Если тебе не нравится наше общество заучек, можешь поискать себе другое купе.

Сказал он это твердым голосом, хотя внутри так и бурлила злость. Не на Рона, подверженного Империусу, а на директора, который лишил его одного из друзей и распорядился чужой душой «ради всеобщего блага». Рон кивнул, пожал плечами и поднялся с места.

— Там, где Малфои дороже друзей, мне не место, — трагическим голосом возвестил он. — Я ухожу, Гарри, надеюсь, ты сделаешь правильный выбор.

И покинул купе. Драко брезгливо подвинулся, когда Рон выходил и назло наступил ему на начищенные до блеска туфли.

— Придурок, — покачал головой он, закрывая дверь и усаживаясь на его место. — Гермиона, он тебя не сильно обидел?

Гермиона улыбнулась и покачала головой.

— На обидчиков не следует обращать внимания, и обижаться плохо, — сказала она. — Мне мама так говорит. Меня в школе часто обижали, но как-то продержалась.

— Не прощай такого, — попросил Драко, раскрывая газету. — Зло должно быть наказано.

Невилл взглянул на заголовки, крепко держа Тревора.

— Главная новость о новых назначениях в Хогвартсе? — спросил он. — Что-нибудь интересное, Драко?

Гарри тоже мельком глянул на заглавие, но тут дверь опять открылась. В купе заглянула улыбающаяся старая женщина с ямочкой на подбородке.

— Хотите чем-нибудь перекусить, ребята?

Гарри недавно съел свой пирожок и особо голодным себя не чувствовал. Однако любовь к шоколадным лягушкам, которых ему вечно не хватало дома, пересилила, стоило ему услышать столь заманчивое предложение. Драко отложил газету и достал деньги.

— Выбирай, Гермиона.

Девочка густо покраснела и попыталась отказаться, но Драко настоял. Гарри взял себе и Невиллу «Друбблс», лакричные палочки, шоколадных лягушек и «Берти Боттс». Драко набрал всего понемногу и разложил перед Гермионой.

— Угощайся, не стесняйся.

— Гермиона, пользуйся, пока дают, — подмигнул Гарри. — Вообще Драко жадный, так что хватай все и суй в карманы.

Драко показал кулак и скрылся за газетой, а Гермиона робко взяла шоколадную лягушку.

— А что это? — спросила она. — Это ведь не настоящие лягушки, правда?

— Нет, не настоящие, они только сделаны в форме лягушек, а сами из шоколада, — улыбнулся Невилл, запихивая в рот лакричную палочку. — Шпашибо, Гайи…

— Не за что, — отмахнулся Гарри и вновь перевел взгляд на Драко. — Ну, что пишут?

— Хотел показать тебе, Поттер, — Драко повернул газету к нему. — Дамблдор сместил Флитвика.

— Что?

Гарри и Невилл зависли над газетой. Гермиона взяла драже «Берти Боттс» и, пока разворачивала, тоже глянула на статью.

— Это наш будущий учитель по чарам?

— Да, — ответил Гарри, не отрываясь. — Прочитай, пожалуйста, вслух, Драко, Гермиона не видит.

Драко кивнул, встряхнул газету и начал читать.

ДАМБЛДОР ЗАНЯЛ В ХОГВАРТСЕ НОВУЮ ДОЛЖНОСТЬ!

Директор Хогвартса, глава Визенгамота, кавалер Ордена Мерлина первой степени Альбус Персиваль Вулфрик Брайан Дамблдор на днях занял новую должность в школе, сместив профессора Филиуса Флитвика с доселе занимаемой им должности декана факультета Равенкло. Директор сообщил прессе, что отныне хочет сам возглавлять факультет великой Основательницы. Филиус Флитвик рассказал, что груз ответственности для него слишком велик, поэтому без возражений остался только преподавателем Чар, передав бразды правления уважаемому директору.

«К своему прискорбию, вынужден признать, что силы у меня уже не те, чтобы нести ответственность за детей факультета Равенкло, — признался профессор Флитвик вашей покорной слуге. — Директор Дамблдор, хоть и обучался на факультете Гриффиндор, вполне способен нести это бремя, более того, выразил желание заместить меня на должности декана, когда я пришел к нему с этой просьбой. Я очень благодарен нашему директору за это понимание».

Директор в свою очередь заверил Попечительский Совет Хогвартса, что справится с двойным грузом ответственности, павшим на него, и сумеет понять равенкловцев, так как Шляпа когда-то предлагала ему выбрать именно Равенкло.

Следите за новостями! С вами ваша покорная слуга, репортер Рита Скитер!

Гарри вспомнил, что он жевал шоколадную лягушку. Невилл, по видимому, тоже. Одна Гермиона была в неведеньи, что такого случилось.

— Понимаешь, Поттер? — сказал Драко ровным тоном.

Даже для Невилла эта статья значила меньше, чем для них.

— Странно, — сказал мальчик. — Ведь профессор Флитвик всегда любил равенкловцев. Никогда не тяготился обязанностями…

Итак, подумал Гарри, разглядывая упаковку. Дамблдор взял под свой контроль Равенкло. И именно из-за них, он даже не сомневался. Если бы они тогда, на его дне рождении, не говорили про факультеты, возможно, все осталось бы по-старому. И Флитвик вряд ли просто так отказался от действительно любимого им факультета. Империус? Директор заставил? Или завалил работой настолько, что маленький профессор действительно сам захотел облегчить себе жизнь? Гарри видел, те же мысли бродили и у Драко в голове. Это значило, что теперь им срочно необходимо было менять факультетские предпочтения, а главное — убедить в этом друзей. Вот уж действительно случилось из рук вон выходящее…

— Профессор Флитвик не сам ушел с должности, — начал Гарри в надежде, что Драко подхватит его мысль, поймет и будет развивать.

— Я тоже так думаю, — закивал Невилл, отодвигая коробочки со сладостями. — Он приезжал к нам однажды, говорил, что хотел бы, чтобы я был его учеником.

— Нельзя основываться только на словах такой давности, — возразила Гермиона. — Может, человек просто устал.

— Он никогда бы не бросил Равенкло, Гермиона, — ответил Невилл. — Ты просто не знаешь его. Он до смерти будет учить нас, и какой бы груз ответственности на нем ни был, не бросил бы детей на человека, который даже не учился на факультете.

— Ну, в этом, возможно, что-то есть, — согласилась девочка, старательно что-то взвесив в своей голове.

— Его заставили, — прямо заявил Драко, откладывая газету. — Давайте смотреть правде в глаза.

— Этого мы знать не можем, — рассудила Гермиона. — Кому-то это тогда нужно. Причем для своих целей.

— Директор, — высказался Гарри. — Мне Дамблдор всегда не нравился.

— Ты что, Гарри? — испугалась девочка. — Это же великий человек.

— Сама подумай, Гермиона, зачем директору занимать пост декана чужого ему факультета.

— Ну, может, из корысти, это плохо, да, но деньги лишними не бывают, — предположила она. — Или не нашел преподавателя. Да и что из себя представляет должность декана? Это же глупо, как делить обязанности классного руководителя и учителя. Классный руководитель нужен за тем, чтобы раз в пару месяцев сообщать новости детям, чтобы организовать пару праздников, деньги собрать, донести до родителей сведения об успеваемости их детей…

Просто маленькое изменение в планах.

— Во всяком случае, — покачал Гарри головой. — Я не хочу учиться у него на факультете.

Когда они, наконец, добрались до источника его переживаний, все поняли, что у него на уме.

— Согласен, Поттер, — согласился с ним Драко. — Ради профессора Флитвика.

Ну, про последнее он загнул, подумал Гарри. Однако Невилл с ними оказался солидарен, и только Гермиона ахнула.

— А как же наши планы? Факультет самых умных? Менять предпочтения только из-за смены декана?

— Гермиона, — обратился к ней Драко, протягивая тыквенное печенье. — Смена преподавательского состава очень сильно меняет сам уклад на факультете. Если над математическим классом поставить преподавателя-юриста, хорошо не будет ни детям, ни преподавателю. Они не поймут его, а он их. От таких перемен лучше держаться подальше. А учат, если тебя это беспокоит, везде одинаково. Дело в репутации факультета в социуме…

Гарри прокашлялся. Иногда Драко забывал, что им по одиннадцать лет, как тогда, когда в пять лет рассказал маме про первопричину отсутствия структуры магических соединений в магическом вакууме. Сказать, что он поразил мать — ничего не сказать. Гермиона-умница, однако, его поняла, а Невилл был занят разворачиванием очередной лягушки.

Драко понял его и замолчал, а Гермиона кивнула.

— Ты прав, в этом есть что-то, — и вздохнула. — Так что, мы не на Равенкло?

— Верно, — с облегчением вздохнул Гарри.

Вот уж не думал, что так относительно легко удастся переубедить Гермиону. Драко тоже улыбнулся и даже взял драже.

— Фу! — поморщился он. — Брюссельская капуста!

— А куда тогда? — спросил Невилл, быстро откладывая приглянувшийся «Берти Боттс» коричневого цвета. И с надеждой спросил. — В Гриффиндор?

Драко поджал губы.

— Меня вы туда не затащите!

— Это правда, — подтвердил Гарри. — Куда-куда, а в Гриффиндор Драко дороги нет. Если уж какой-то факультет и выбирать, то тот, который подойдет всем. Да и над Гриффиндором влияние Дамблдора будет распространяться. Там же декан — МакГонагалл, а она во всем слушает только Дамблдора.

— Хафлпафф? — неохотно спросила Гермиона.

Этот факультет не очень ей нравился.

А вот здесь приходилось сильно подумать. Влияние Дамблдора касалось всех деканов, в большей или меньшей степени. На Хафлпафф он вполне мог бы перевестись в следующем году, пойди они туда. Профессор Стебль уделяла внимания детям не больше, чем своим теплицам, и за это директор вполне мог на нее нажаловаться в Попечительский Совет. Равенкло отныне — его вотчина. Гриффиндор — факультет, полный детей, готовых услужить кумиру всем, чем только смогут. Оставался только один вариант.

— Слизерин? — шепотом спросил Невилл. — Меня бабушка убьет…

— Слизерин? — задумчиво проговорила Гермиона, уже просчитывая плюсы и минусы.

Драко пожал плечами, и Гарри взял слово на себя.

— Слизерин — единственный факультет, куда не придет директор. Гриффиндорский декан и слизеринцы — это страшнее Бомбарды. Такого даже Попечительский Совет не допустит.

— И зелья можно изучать, — подумала вслух Гермиона.

— И баллы снимать не будут, — обрадовался Малфой. — Единственное, что не радует, это конфронтация с другими факультетами. Да и Ронни нас возненавидит…

— Беда-то какая, — закатил глаза Гарри. — Зато дальше от директора.

— А меня Шляпа не пустит в Слизерин, — прошептал Невилл, пряча глаза. — Я слишком открытый…

— Зато чистокровный, — предоставил ему список его слизеринских черт Драко. — Получится, Невилл.

— А может, нам не обязательно так сильно менять предпочтения? — спросила еще раз для проформы Гермиона. — Ну, подумаешь, директор — наш декан…

Мальчишки дружно покачали головами, и она сдалась. Знать истинные причины такой смены вариантов для будущего ей было рановато.

Так они ехали. Поезд увозил их все дальше и дальше от дома. За окном вечерело, пейзаж лугов и полей постепенно сменился на скалы, горы и озера в низинах. Красиво, ничего не скажешь. Даже волшебно как-то.

— Поезд прибывает на станцию Хогсмид через пять минут, — разнесся по вагонам голос машиниста. — Просьба переодеться в школьную форму и выйти в тамбуры. Пожалуйста, оставьте ваш багаж в поезде, его доставят в школу отдельно.

Паровоз начал замедлять ход, являя знакомые места за окном. За дверьми купе началось оживленное движение, и ребята поспешили выйти.

— Как чемоданы оставить? — очень удивилась Гермиона. — Где гарантия, что мои вещи не перепутают с другими?

— Здесь все делают домовики, Гермиона, — объяснил Драко. — Они не перепутают.

С нежеланием девочка оставила вещи, и, тряхнув волосами, вышла в тамбур. В коридорах возникла жуткая толкучка, но вот поезд остановился, и дети оказались на неосвещенной маленькой платформе. На улице было холодно. Гарри поежился, с удовлетворением вдыхая знакомый воздух, чувствуя во рту привкус волшебства. Затем над головами стоявших на платформе ребят закачался большой фонарь, и Гарри услышал голос Хагрида.

— Первокурсники! Первокурсники, все сюда! Эй, Гарри, у тебя все в порядке?

Над морем голов возвышалось сияющее лицо Хагрида.

— Так, все собрались? Тогда за мной! И под ноги смотрите! Первокурсники, все за мной!

Гермиона поджала губы.

— Он не будет проверять по списку наше присутствие? — поинтересовалась она. — А вдруг кто заблудился? Или еще не вышел из поезда? Или не успел протолкнуться к нам из задних вагонов?

Драко схватил ее за локоть и потащил за всеми.

— Не знаю, Гермиона, но до сих пор никто не терялся. Ведь для этого есть старосты, которые курируют поезд. Пошли, чтобы самим не потеряться.

Оскальзываясь на мокрой земле и спотыкаясь о камни, они шли вслед за Хагридом по узкой дорожке, резко уходящей вниз. Главное было — не оступиться и не проехать весь путь до озера на пятой точке. Их окружала такая плотная темнота, что детям казалось, будто они продираются сквозь лесную чащу. Все разговоры стихли, только Невилл нарушал тишину, периодически чихая.

— Еще несколько секунд, и вы увидите Хогвартс! — крикнул Хагрид, не оборачиваясь. — Так, осторожно! Все сюда!

— О-о-о! — вырвался дружный восхищенный возглас.

Они стояли на берегу большого черного озера, которыми была богата местность. А на другой его стороне, на вершине высокой скалы стоял гигантский замок с башенками и бойницами, а его огромные окна отражали свет усыпавших небо звезд.

Гарри еще раз поблагодарил кольцо Мерлина за предоставленную ему возможность вновь увидеть это чудо.

Они по команде Хагрида расселись в лодках по четыре человека. Гарри сел в кругу друзей, их лодка принадлежала только им, вынужденным будущим слизеринцам. Флотилия двинулась, лодочки заскользили по черной глади озера. Дети не отрывали от замка глаз, даже Гарри и Драко, однажды уже видевшие его. По мере их приближения к утесу замок все больше возвышался над ними, поражая своей древней величественностью. Невилл, чуть не упавший в воду, но подхваченный друзьями, выронил свою жабу, и та плыла за лодкой, жалобно квакая.

— Пригнитесь! — зычно крикнул Хагрид.

Они подплыли к утесу, и лодки оказались в зарослях плюща, скрывавших расщелину. Миновав заросли, они оказались в темном тоннеле, и наконец причалили к пристани. Дети вылезли и встали на холодную темную гальку. Гарри невольно вспомнил шестой курс, пещеру, куда они ходили с директором за крестражем. Невилл выловил жабу и заботливо укутал ее в рукав мантии.

Хагрид повел их по каменной лестнице подземелья, освещая путь лампой, и вскоре они оказались на влажной от недавно прошедшего дождя лужайке перед парадным входом. Хагрид внимательно осмотрел продрогших, но счастливых детей, пересчитал и, убедившись, что все в порядке, повел их к воротам замка.

Двери распахнулись. Из проема вырвалось долгожданное тепло и не менее долгожданный, неповторимый запах школы. За дверью стояла женщина пожилого возраста в черной длинной мантии и остроконечной шляпе. Если бы Гарри попросили охарактеризовать профессора МакГонагалл двумя словами, он сказал бы — строгость и дисциплина. Из своего опыта он знал, насколько она строга, но справедлива, что с ней лучше не спорить. Он помнил седьмой курс и ее, побитую жизнью, замученную событиями в школе, но несломленную. Ее гордость за него. Драко опустил глаза, и Гарри знал, что он вспоминает день Последней Битвы за Хогвартс, когда при всех и при ней, в том числе, пошел на зов родителей в стан Волан-де-Морта. Вина перед ней и перед самим собой грызла его там, грызет и сейчас.

— Профессор МакГонагалл, вот первокурсники, — сообщил ей Хагрид.

— Спасибо, Хагрид, — кивнула ему волшебница. — Я забираю их. Первокурсники, за мной, пожалуйста. Разбейтесь по парам.

Они прошли за ней по знакомым коридорам, разглядывая картины на стенах. Люди на картинах приветствовали их, сквозь стены даже просочились некоторые приведения. Гарри с удовольствием увидел сэра Николаса и Серую Даму, помахавших им бесплотными руками.

Профессор провела их мимо Большого Зала, где собралась вся школа, в маленькую комнату, которая, должно быть, служила Филчу в остальные дни кладовкой для швабр. Здесь было тесно, и дети сгрудились в маленькую кучку, дыша друг другу в затылки.

— Добро пожаловать в Хогвартс, — поприветствовала их профессор МакГонагалл. — Скоро начнется банкет по случаю начала учебного года, но прежде, чем вы сядете за столы, вас распределят по факультетам. Церемония отбора — очень серьезная процедура. Факультет, на который вы попадете, отныне и до конца школы станет вашим домом. Факультетов всего четыре — Гриффиндор, Хафлпафф, Равенкло и Слизерин. У каждого из них своя древняя история, из каждого выходили выдающиеся волшебники. Ваши успехи будут приносить вашему факультету очки, ваши провинности — отнимать их. В конце года факультет, набравший большее количество баллов, побеждает в соревновании между факультетами и получает Кубок Школы. Это огромная честь, и я надеюсь, что каждый из вас будет достойным членом своего факультета. Церемония начнется через несколько минут в присутствии всех учеников школы. А пока у вас есть время собраться с мыслями и привести себя в порядок.

Две девочки достали расчески и дрожащими руками начали причесывать растрепавшиеся волосы. Невилл поправил мантию и спрятал Тревора в карман на застежке. Гермиона пригладила волосы, Драко был всегда великолепен. Рон пытался стереть с носа черное пятно.

Минуты прошли, данное время истекло, и профессор повела их в Большой Зал. Здесь, уже во второй раз, Гарри начал ощущать волнение перед распределением. Когда-то Шляпа предлагала ему выбор между Слизерином и Гриффиндором, но даст ли она выбирать сейчас?

Зал был освещен тысячей свечей, паривших в воздухе над четырьмя столами разных расцветок, за которыми сидели другие курсы. На столах не было ничего, кроме скатертей, Гарри услышал, как у Рона забурчал живот. Он разглядывал столы, ища знакомые лица. Вон Седрик… Сидит и смеется над удачной шуткой друзей. Вон Чжоу сидит и разглядывает волшебный потолок. Перси и близнецы, Флинт, Вуд, Алисия, Анжелина… В этот момент Гарри горько жалел, что не будет на Гриффиндоре. Они были его друзьями, но захотят ли стать ими, когда он будет представителем враждебного им факультета?

На другом конце зала за длинным столом сидели преподаватели, и Гарри ощутил ностальгию, заметив профессора Снейпа и его немного неприязненный усталый взгляд. Квиррелл в знаменитом тюрбане задумчиво обмахивался головкой чеснока, как веером. Его первое испытание…

— Какой интересный потолок, — прошептала Гермиона.

А Гарри даже не нужно было смотреть наверх, чтобы увидеть, какое там небо…

Их шеренга остановилась перед помостом, кафедрой, или как это еще можно назвать. На возвышении перед ними стоял почему-то трехногий табурет, а на нем — старая залатанная Распределяющая Шляпа. Профессор МакГонагалл поднялась к табурету и взяла со стола длинный свиток с фамилиями, а Шляпа тем временем пошевелилась, в ней появилась дыра, похожая на рот, и она запела.

Песня была та же, как и в первый раз, когда изумленный маленький Гарри ее слышал. Как только она закончилась, зал единодушно зааплодировал. Рот ее исчез, и она замерла.

Волнение дошло до коленок и затрясло их. Профессор МакГонагалл шагнула вперед, разворачивая длинный свиток пергамента.

— Когда я назову ваше имя, вы наденете Шляпу и сядете на табурет, — произнесла она. — Итак, начнем. Аббот Ханна!

Девочка, причесывавшая в маленькой комнатке расческой белые косички, побледневшая от испуга лицом, спотыкаясь, вышла из их шеренги, поднялась и взяла Шляпу. Шляпа была для нее слишком большая, потому что закрыла ей глаза и уши. Зал замер. А через мгновение…

— Хафлпафф! — громко крикнула Шляпа.

Крайний правый стол разразился аплодисментами, и девочка пошла к ним.

— Боунс Сьюзен!

— Хафлпафф!

Вторая девочка с расческой засеменила вслед за первой.

— Бут Терри!

— Равенкло!

Теперь зааплодировали за вторым столом слева.

Один за другим дети шли вперед на зов профессора и уходили за столы, приветствовавшие их аплодисментами. Первой слизеринкой стала Милисента Булстоуд. Она показалась Гарри довольно милой, если бы не презрительное выражение на ее лице.

Теперь его серьезно начинало трясти. С одной стороны это было хорошо, по крайней мере, директор, сверливший его взглядом, не усомнится в нем. С другой — ну очень он переживал. Очередь Невилла была после Гермионы, а он действительно не был уверен, что Шляпа даст ему выбирать. Тот же Драко со своей наследственностью мог не переживать, Гермиона умна и расчетлива, хотя никогда не применит свой навык в эгоистичных целях. Ему Шляпа уже предлагала выбор, было на что надеяться и в этот раз, но у Невилла был только один козырь — его чистокровность. Прислушается ли Шляпа к зову крови и самого Невилла? Ответа не было, оставалось только ждать.

— Финч-Флетчери Джастин!

— Хафлпафф!

Красивый парень, спотыкаясь, пошел к своему столу. Настал первый решающий момент.

— Грейнджер Гермиона!

Подруга вышла к Шляпе, гордо задрав голову, на трясущихся ногах. В душе Гарри ей позавидовал. Гермиона повернулась к ним и села на табурет. Перед тем, как Шляпа закрыла ей глаза, она бросила на друзей внимательный взгляд.

Гарри, Драко и Невилл ждали, а Шляпа будто специально не торопилась с ответом. Невилл что-то шептал тихо, волнуясь, Драко побледнел, а сам Гарри до крови прикусил губу. Гермиона крепко вцепилась в стул. Наконец, Шляпа открыла рот, похожий на дыру и…

— Слизерин!

Девочка широко улыбнулась и направилась к зеленому столу. Драко полностью расслабился и позволил слизеринской сущности захватить себя. Она попала на его факультет, и, независимо от того, будут ли там остальные друзья, она будет с ним. Невилл выдохнул, когда профессор заговорила снова.

— Лонгботтом Невилл!

На Невилле Шляпа провела еще больше времени, то улыбаясь, то хмурясь. Невилл кусал губы, сжимал в руках Тревора, у которого уже вылезали глаза, но, в конце концов, победил:

— Слизерин!

Гарри видел, как несколько преподавателей, в том числе и Снейп, раскрыли рты. Невилл, очень смущаясь смотреть по сторонам, снял Шляпу и, поблагодарив ее, направился к столу Слизерина, разразившемуся довольно жидкими аплодисментами.

Пока очередь не дошла до Драко, тот стоял лицом к столам факультетов и перемигивался с Гермионой, утешавшей Невилла.

— Малфой Драко!

Почему-то Драко нахмурился, когда надел Шляпу. Но, надо отдать ей должное, она не стала держать его долго.

— Слизерин, молодой человек!

И Гарри остался в полном одиночестве, глядя, как Драко уходит к друзьям. Ну, наверное, если получилось у Невилла, и у него получится?

Мун, Нотт, Паркинсон, близнецы Патил, Салли-Энн Перкс и, наконец…

— Поттер Гарри!

Гарри сделал шаг вперед на прямых, не сгибающихся ногах, и по залу вспыхнули огоньки удивления, сопровождаемые громким шепотом.

— Она сказала Поттер?

— Тот самый Гарри Поттер?

Момент истины настал, и последнее, что увидел Гарри, прежде чем Шляпа упала ему на глаза, был огромный зал, заполненный людьми, каждый из которых подался вперед, чтобы получше разглядеть его. Еще он увидел взволнованные лица друзей, пока на глаза не опустилась черная стена.

«Еще один путешественник во времени?» — поинтересовался голос Шляпы прямо в его ухо. — Вижу, вижу, что вас с молодым Малфоем сюда за беда принесла. Цель благородная, гриффиндорская…

«Не в Гриффиндор!» — упрямо сжал зубы Гарри.

»…Разум твой вижу, глава Аврората. Ты достоин Равенкло…»

«Не в Равенкло!» — отрезал он.

«Ты очень верен своим друзьям, трудолюбив и добр… Настоящий хафлпаффец…»

«Не в Хафлпафф!» — продолжал настаивать Гарри.

«И ты хитер, расчетлив и даже чистокровен, подобно слизеринцу. В тебе присутствуют в равной степени все черты каждого факультета… Представляю, каким хорошим начальником ты был в своей первой жизни. Но на каком же факультете остановишь ты свой выбор? Я догадываюсь верно, я думаю… Твои друзья оказались там, мистер Лонгботтом долго спорил со мной, хотя я хотела отправить его на Равенкло или Хафлпафф. Мисс Грейнджер в равной степени достойна и Равенкло, и Гриффиндора, но умоляла отправить меня подальше от директора на Слизерин. Мистер Малфой умен и хитер, и только его любовь к маленькой мисс Грейнджер смогла меня убедить, что ему будет лучше в Слизерине…»

«Благодарю вас, дорогая Шляпа!» — искренне ответил Гарри.

— Слизерин!

Гарри не нужно было оборачиваться на преподавательский стол, чтобы посмотреть на лицо Дамблдора. Он затылком видел его взгляд, не понимающий, раздраженный и изумленный. Он подошел к столу Слизерина, разразившемуся аплодисментами, тогда как остальные три стола молчали, как громом пораженные. Друзья, мысленно обратился к ним Гарри, разве мог он победить Волан-де-Морта, не будучи с ним одних мыслей, одного факультета. Клин клином вышибают, что ж, ваш любимый герой идет к факультету, который его ненавидит, но сейчас именно они приветствовали его как друга, а остальным он сделался чужим. Флинт лично встал с места, чтобы пожать ему руку, и сел рядом с ним. Непривычно было принимать знаки внимания от человека, который так его не любил когда-то, но Гарри справился. Гермиона, Драко и Невилл похлопали его по плечу.

— Отлично, Поттер! — подмигнул Малфой. — Ты на директора взгляни.

Такой враждебности Гарри от него не ожидал, когда повернулся. Шрам немедленно кольнуло, потом он почувствовал, как его мысли пытаются прочесть.

— Надо научить вас окклюменции, — сообщил Драко Невиллу и Гермионе. — Кажется, наши мысли пытаются прочитать.

— Такое возможно? — ахнула Гермиона, прикрывая рот руками. — Это не запрещено? Ведь так можно и списать на экзаменах!

Гарри только усмехнулся. Если бы дело ограничивалось экзаменами…

Дамблдор вовсе не был единственным враждебно настроенным субъектом за столом преподавателей. Квиррелл, казалось, готов его убить, но взглядом василиска не владел.

Профессор Снейп был шокирован не меньше, разглядывая его, как неприличествующий его факультету феномен. Враждебность в его взгляде мгновенно сменилась в обреченность. Против своих не воюем.

Церемония отбора закончилась, но многие до сих пор не отошли от странного выбора Шляпы. Теперь на Гарри глядели с жалостью, но никто даже не подозревал, что Слизерин — это его собственный выбор. Минерва МакГонагалл села, Дамблдор, наоборот, встал и широким театральным жестом развел руки в стороны, словно собирался обнять всех разом. На его лице играла лучезарная улыбка, скрывавшая эмоции. У него был такой вид, будто ничто в мире не может его порадовать больше, чем сидящие перед ним ученики.

— Добро пожаловать! — произнес он. — Добро пожаловать в Хогвартс! Прежде чем мы начнем наш банкет, я бы хотел сказать несколько слов. Вот эти слова: Олух! Пузырь! Остаток! Уловка! Все, всем спасибо!

Дамблдор сел, и зал разразился аплодисментами.

— Он, что, ненормальный? — шепотом спросила Гермиона, косясь на директора.

— Ну, что ты, Гермиона, — весело ответил ей Драко. — Просто у старичка свой юмор!

Но, кажется, Гермиона окончательно убедилась, что они не зря отказались от Равенкло. Тем временем столы наполнились доверху. Стоявшие перед ними тарелки были наполнены едой. Ростбифы, пудинги, пюре, жареная курица, яйца всмятку, чипсы, сардельки, салаты, соусы, копченая рыба… Живот жалобно заурчал, и Гарри поспешил начать есть.

После такого сытного ужина Гарри отодвинул тарелку и чуть ослабил ремень на брюках. Невилл тянулся к аппетитной куриной ножке, но не успел, и блюда исчезли вместе с тарелками.

Директор прочитал им лекцию о технике безопасности, призвал не ходить на третий этаж, потому что там опасно, но Гарри уже мало что понимал. Хотелось спать, день был насыщенный, он очень устал. Поэтому после пожелания директором спокойной ночи они пошли за старостами, совершенно не стараясь запомнить дорогу. Малфой мог пройти туда с закрытыми глазами, Гарри помнил весьма приблизительно, а Невилла с Гермионой они бросать не собирались. Ожидание мягкой кровати и мирного сна без тревог было слегка попорчено объявлением старост, что сейчас в гостиную придет декан и будет говорить.

Декан явился незамедлительно, пронесся по гостиной, навевая страх на первокурсников, и резко остановился. Снейп обвел взглядом всех, задержавшись на Невилле, Гермионе и Гарри.

— Добро пожаловать на факультет Слизерин, — произнес он устало. — Если вы сюда попали, значит, в вас есть то, без чего здесь выпуститься не представится возможным. Я полагаю, вам известно отношение трех факультетов к нам, но вы не должны стыдиться, что попали в дом, который все ненавидят. Слизеринский диплом — это такая же честь, как и Равенкловский, а уж какой вы волшебник, зависит только от вас. Я призываю вас быть семьей на время обучения. Слизеринские ученики выпускаются более закаленными и готовыми к жизни, чем все остальные. Вы должны оставить все распри в дверях этой гостиной, когда выходите отсюда, запомните, вы одна большая семья. Заступайтесь один за другого, как я за всех вас перед другими преподавателями. Каждый из вас должен стремиться к наилучшим оценкам и не посрамить честь вашего факультета. Ленивые вызовут мое… раздражение.

Тут действительно было, чего испугаться. Гермиона открыла рот и смотрела на сурового профессора со страхом. Невилл дрожал, остальные боялись Снейпа ничуть не меньше. Раздраженный Снейп — это страшно. Профессор обвел взглядом свою аудиторию, наслаждаясь произведенным эффектом, и вдруг спросил:

— Поттер, мне известно от вашей матушки, что вы старательно готовились к поступлению в Равенкло. Что же случилось?

Гарри выступил вперед, решаясь сказать правду про Шляпу. Все-таки теперь Снейп его декан, а еще друг его мамы. Ложь была не во благо. Драко попытался его удержать за рукав, но, увидев поднятую бровь профессора, прекратил попытки.

— Шляпа сказала мне, профессор, что я достоин разом всех факультетов, и я выбрал Слизерин.

— Почему? — брови профессора почти улетели под потолок.

— Здесь оказались мои друзья, сэр, и здесь я буду дальше от директора.

— Дальше от директора? Хотите сказать, вы просто не одобрили таким образом его назначение на пост декана факультета Равенкло?

— Да, сэр, — кивнул Гарри, не замечая за спиной Снейпа выпученных глаз Флинта. — Изменения на факультете меня не устраивали, профессор Дамблдор не равенкловец, у него не будет взаимопонимания с факультетом. А странные слова, сказанные им перед ужином, окончательно убедили меня в правильности моего решения.

Уголки губ профессора затронула улыбка, но он не позволил себе улыбнуться, лишь кивнув.

— Что ж, Поттер, я рад, что вы говорите мне правду. Почти не сомневаюсь, что ваши друзья по той же причине избрали мой факультет, хотя мистера Лонгботтома я… ну совсем никак не ожидал здесь видеть.

Невилл вздрогнул и опустил виновато взгляд. При виде такого ужаса, Снейп все-таки не сдержался и улыбнулся.

— Мистер Лонгботтом, я вас не съем, не бойтесь меня.

Драко обмер. На вопросительный взгляд Гарри он прошептал.

— Не думал, что крестный умеет улыбаться…

Снейп его, по всей видимости, услышал, но виду не подал.

— Итак, все поняли важность вашего распределения? Друг за друга горой, учебники в зубы и вперед учиться! И чтоб Кубок Школы в конце года был наш! — рявкнул он.

Уже отправив письмо родителям и укладываясь спать, Гарри улыбался, думая, что если бы МакГонагалл с такими словами обращалась к своим подопечным, те побеждали бы год за годом. Но, Мерлин, как же хорошо в теплой, мягкой, слизеринской постели…


* * *


Мальчишка попал на Слизерин. Случайность? Опять все планы фениксу под хвост, вон сидит, ухмыляется желтым клювом.

В нем все больше черт темного мага, но не все потеряно, мальчика еще можно спасти и направить на путь истинный. Есть же Северус, а он верно будет докладывать информацию о мальчишке. И какая разница, на каком Поттер факультете? У него везде свои шпионы и еще куча козырей.

Рон Уизли ему сейчас не нужен. Бедный мальчик, надо же было попасть под действие этого опасного зелья… Расколдовать его? Нет, станет безвольной тряпкой, привлечет внимание. Тут надо действовать хитрее…


* * *


Профессор Снейп со стаканом огневиски думал иначе и шпионом быть не хотел. Мальчишка умный, но плохо ли это? Вон как Дамблдора раскусил. И сделал шикарный ход конем, убедив друзей, что им нужно на Слизерин, при его-то репутации. Но у него был один вопрос, который, к сожалению, он не мог задать никому.

На каком основании они сошлись? Еще до школы, он почти не сомневался. Магла, не побоявшаяся факультета чистокровных. Лонгботтом, исключительно скромный даже для Хафлпаффа. Драко, сын своего отца. И Поттер…

Снейп сменил позу и продолжил размышлять, глядя на отсветы огня камина через стакан. Люциус позволил водиться сыну с маглой? Да Драко с нее глаз не сводит. Трудно даже предполагать, чтобы Люциус одобрил такой союз, тем более, насколько знал Северус, у него были виды на Асторию Гринграсс. Вот он расстроится, когда узнает о вкусах сына! Здесь, скорее, Малфой-старший дал ему указание водиться с Поттером, это уже звучит благоприятнее. А Поттер как повелся с Драко, если учесть, что у него самого есть крестный-отчим, который Малфоев терпеть не может? С другой стороны — Вальпурга. Ладно, это тайна за семью печатями. Но Лонгботтом, Мерлин же ты мой!!! Что за насмешка судьбы?! Тоже бабку не слушает, какие плохие Малфои? Говорят, он на Равенкло собирался… Он на Равенкло!!! Мир медленно, но верно, идет к концу света… А магла? Гермиона Грейнджер, кажется. Она девочка умная, это заметно. Наверняка будет на занятиях взлетать на одной вытянутой руке… Но тогда она не могла не знать о том, как здесь не любят таких как она. Как они связались с ней?

Тайна, достойная Темного Лорда. Снейп отхлебнул огневиски, поморщился и поставил стакан на стол, приняв решение. Он напишет Лили обо всем, что тут случилось. И о выборе факультета. И об ответе Поттера о причине выбора факультета. И свои собственные сомнения и неясности, в надежде, что она сумеет их разъяснить…


* * *


Лили сидела в гостиной и читала газету «Ежедневный Пророк». Что-то ей не нравилось, но она не понимала, что именно. Отстранение Флитвика от должности декана было более чем странным, замещение его профессором Дамблдором — еще более невероятным событием. Ни разу не было такого, чтобы преподаватель, учившийся на одном факультете, руководил другим. И Гарри туда собирался.

Страшно подумать, что сейчас там начнется, какие перемены. В глубине души Лили не одобряла теперь поступление Гарри и его друзей на Равенкло. Им же спокойнее будет, если они попадут куда-нибудь в Гриффиндор или Хафлпафф.

— Хозяйка хочет какао? — спросил Кикимер, появившись рядом с ней. — Кикимер только что сварил отличное какао с молоком и принес маленькому хозяину.

Лили рассеянно кивнула и приняла у него чашку с какао. Женская интуиция отказывалась работать напрочь, были только эмоции от беременности, которые она унимала время от времени. Лили погладила живот и вновь задумалась.

— Думаешь о ребенке? — в гостиную зашел Сириус, лопавший за обе щеки пирожные.

— Да, — ответила женщина. — О Гарри.

— А что такое?

Лили протянула газету. Сириус прочитал короткую статью о Хогвартсе, но был слишком безмятежен, чтобы попытаться понять смысл.

— И что?

— Странно все это, — молвила Лили, откладывая газету. — Мы говорим Дамблдору, что Гарри идет на Равенкло, и Дамблдор становится деканом этого факультета.

— Думаешь, совпадения? — нахмурился Сириус.

Лили устало пожала плечами.

— Время покажет. Просто мне что-то не нравится в сложившейся ситуации, а что — не понимаю…

— Я понимаю, — ответил Сириус и улыбнулся. — Клубники с сахаром?

— Да, — согласилась Лили.

В этот момент в окна влетели две совы и сели перед Лили.

— Сириус! — позвала она вышедшего мужа. — Это Букля Гарри… А это… От Северуса?

— Что? — Сириус вернулся. — Что там?

— Откроем сначала письмо Гарри, — решила Лили и вскрыла конверт.

«Дорогие мама, Сириус и бабушка Вальпурга!

В поезде мы прочитали заметку в газете про директора и решили, что подобное нам не нужно. Беру на себя ответственность за свой выбор и выбор моих товарищей — факультет Слизерин. Приняли нас здесь хорошо, и даже, не смотря на мои опасения, Гермиону. Профессор Снейп напугал своей первой речью, но, думаю, мы с ним подружимся. Сразу хочу объяснить свой выбор — мне кажется, что директор следит за мной, он все распределение глаз с меня не сводил. Не удивлюсь, если через месяц он уволится с должности декана Равенкло. Мне не нравится директор, мама, поэтому прошу, успокой Сириуса. Знаю, он не одобрит мой выбор, но такой уж я. К слову, Шляпа предложила мне все четыре факультета, сказав, что я подхожу одинаково ко всем. Рон при мне оскорбил Гермиону, поэтому на Гриффиндор я, как это ожидаемо, не захотел. На Равенкло Дамблдор. А Хафлпафф нужен профессору Стебль так же, как Снейпу платье, извини за тавтологию. Хотим записаться к профессору Снейпу на дополнительные курсы по зельеварению.

Мама, пришли мне, пожалуйста, учебник по Защите от Темных Сил. Кажется, я его забыл.

Сириусу и бабушке привет!

P.S. Бабушка, хогвартские пироги с твоими даже не ровняются, пришли, пожалуйста, своих, а то по пути в Хогвартс я их все съел. Спасибо!

Ваш Гарри!»

На Сириуса было жалко смотреть.

— Дополнительные занятия у Снейпа? — он схватился за голову. — Гарри рехнулся.

Про себя Лили была довольна выбором сына, но об этом она ему напишет без Сириуса. Зато Вальпурга как будет рада!

Она раскрыла второе письмо, Северуса.

«Здравствуй, Лили!

Надеюсь, что ты сможешь разъяснить непонятную мне загадку знакомства твоего сына с Драко и Гермионой Грейнджер, а так же их выбор факультета, именно выбор, в чем я не сомневаюсь. Гарри мне объяснил, что это из-за директора, но мне все равно не верится. Да, Дамблдор преследовал свои личные цели, когда устраивался на должность декана Равенкло. Я почти не сомневаюсь, что дело в Гарри. Но откуда ребенок это может знать и с такой уверенностью говорить об этом преподавателю? Я думаю, что Дамблдор завтра меня призовет, чтобы просить приглядывать за Гарри и его друзьями, но правду я ему говорить не буду. Не всю, по крайней мере. И еще, мне показалось, что директор пытался использовать на Гарри легиллименцию, но не преуспел. Вы учили его окклюменции? Приятно поражен его силой и познаниями, будет сильный ученик, если не начнет лениться.

Искренне Ваш, декан факультета Слизерин, Северус Снейп!»

Лили уронила письмо, Сириус со стоном схватился за голову.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 9. Самый правильный факультет

Вот и первый день учебы.

А начался он с того, что их подняли аж за час до завтрака.

Гарри досматривал десятый кошмар про платформу девять и три четверти, когда его довольно грубо растолкали. Оглядев полутемный расплывающийся мир суженными глазами, Гарри нашарил рукой очки и сел на кровати.

— В чем дело?

Драко, стоявший перед ним в полном облачении, приобрел четкие очертания. Его недовольное лицо — тоже.

— И тебе доброго утра, Поттер. Построение у нас в гостиной перед завтраком, как всегда!

— Сейчас только… — он бросил взгляд на часы. — восемь утра!

— Стал слизеринцем — не жалуйся, — изрек Малфой и вышел из комнаты.

Недовольство ранним пробуждением угасло, как только Гарри понял причину абсолютной дисциплинированности слизеринцев. Их задирали все факультеты, прохода не давали даже младшим курсам, только потому, что «они слизеринцы». Он когда-то заметил, что слизеринцы всегда сидят в полном составе за столом на завтраке, обеде и ужине. Исключительная дисциплинированность была только на их факультете. И пока три факультета приходили в Большой зал, кому как хочется, заспанные и в мятой одежде, «змеи» уже завтракали всем факультетом, прилично одетые и причесанные. Официоз и холодность разума. Дети, попавшие в Слизерин, априори ставились в сложное жизненное положение, сталкивались с постоянной неприязнью, зато держались как одна семья. Ничего удивительного, что из слизеринцев получались отличные управленцы и политики. Из них готовили ярых защитников древних традиций, учили противостоять всему миру, а потом ненавидели за это. Отсюда Гарри сделал вывод — обществу нужно было винить кого-то во всех грехах, сваливать вину за все преступления, и слизеринцы как никто иной подходили под определение «козлов отпущения».

Гарри смирился с мыслью о коротком сне и уже полностью готовый спустился в гостиную. Старосты собирались проводить инструктаж по технике безопасности в школе и примерному поведению. Несмотря на то, что Гарри примерно во столько же вставал, будучи главой Аврората, он пришел одним из последних.

— Первокурсники, — обратился к ним староста. — Слушаем инструктаж и правила поведения в школе. У нас он несколько длиннее, чем у других факультетов, но у них его даже не проводят. Итак. Каждое утро ровно в восемь у нас построение. Приходить вовремя, уже одетыми, причесанными и умытыми. Все вещи для учебного дня по расписанию носить с собой — и ничего лишнего! В половину девятого выходим на завтрак, завтракаем плотно и сытно, чтобы до обеда не голодать. В девять пятнадцать дружно выходим из-за стола.

Первый курс на уроки первые две недели будут провожать старосты или назначенные ими старшекурсники. Запоминайте, как пройти к аудиториям, чтобы потом не теряться. На уроки ходить группой и ни в коем случае не поодиночке! В Запретный Лес не ходить, школьный Устав не нарушать. Любые нарушения будут осуждаться всем факультетом на утренних или вечерних построениях. Профессор Снейп не снимает с нас баллов, но не всегда может нас прикрыть, и наша задача — не подставлять его перед другими преподавателями. Вы не должны допускать, чтобы за вас ругали профессора и вычитали баллы, от вас требуется делать домашнее задание и правильно отвечать на вопросы преподавателей. Девочек защищаем, согласно древнему кодексу чести, но этому, я думаю, вас научили родители… Что еще сказать, Миранда? — беспомощно обратился Майкл Дотер к старосте.

Раньше Гарри казалось, что все слизеринцы наделены исключительно неприятной внешностью. Теперь он понимал, что это был предрассудок, вложенный ему стараниями Рона. Миранда Спайдерс, очень миловидная девушка, улыбнулась первокурсникам и добавила:

— Никогда не задирайте учеников других факультетов, отвечайте с честью и достоинством. Возвращайтесь в гостиную до отбоя. И никогда — слышите? — если есть возможность, не позволяйте другим факультетам свалить вину на вас, даже если она ваша, — Миранда подмигнула Гарри. — Вас не должны поймать, что бы вы ни сделали…

Гермиона хлопала рядом полусонными глазами, никак не понимая, почему этот факультет держится так обособленно.

— Они ведь шутят? — спросила она у Драко, который всегда охотно отвечал на ее вопросы. — Тут действительно все так строго?

— Строго, — согласился Драко. — Но, когда ты увидишь другие факультеты, вопросы отпадут. Я, когда в первый раз увидел, я-а-а… — он бросил испуганный взгляд на Поттера, проклиная свой язык. — Я имел в виду, я еще вчера увидел все, что… Ну, ты поймешь уже сегодня на завтраке, Гермиона.

— Кого из нас воспитывают тут? — поинтересовался шепотом Невилл. — Я слышал, в Гриффиндоре все гораздо проще.

— Джентльменов, — ровным голосом ответил Драко, с согласием глядя на старосту. — Джентльменов и леди, Невилл.

Гарри был с ним солидарен. Именно дисциплины и не хватало Гриффиндору, который утерял свой собственный инструктаж и не проводил его уже больше двух веков. Как другие факультеты. А Слизерин до сих пор чтит традиции волшебства.

Все, с первого по пятый курс, собрались в гостиной, и старосты повели их через подземелья. Гарри заметил, что шестого и седьмого курса не было, но быстро понял, что им, как старшекурсникам, уже позволялось ходить одним.

Снова их провели коридорами подземелий и вывели на первый этаж. Они шли строем, с первого по третий курс — парами, правда, не держась за руки, как в яслях. В пустых, тихих коридорах их шаги даже отдавались эхом от стен, как один чеканный шаг.

Навстречу вылетел Пивз, но их не тронул, просто помахал подсвечником. Некоторые дети ахнули, Гермиона взвизгнула и схватилась за руку Драко, Невилл подпрыгнул и отдавил Гарри ногу.

— Это наш полтергейст Пивз, — объяснила Миранда первокурсникам. — Нас он не трогает, призрак нашего факультета держит его под контролем, но… — она коварно улыбнулась. — С ним можно договориться, чтобы подделал какую-нибудь гадость гриффиндорцам. Это не наказуемо, потому что он сам решает, делать или нет, сам мелкий пакостник и сам никогда никому ничего не расскажет. Например, — она повернулась к улыбающемуся полтергейсту. — Пивз! Хочешь пошутить?

Пивз перекувыркнулся в воздухе и подлетел к Миранде. Девушка заговорчески подмигнула.

— Загородишь шкафом проход в гостиную Гриффиндора?

Пивз расхохотался и умчался со злобным кудахтаньем. Гермиона ахнула.

— Да как же это так?!

— Успокойся, — отмахнулся Драко, когда они продолжили путь по пробуждающемуся замку. — Я уверен, ты и сама скоро будешь его просить об этом.

— Не буду, — возмутилась Гермиона. — Мне Гриффиндор ничего не сделал.

— Это пока, — объяснил Гарри, с возрастом понявший несправедливость отношения к Слизерину. — И надейся, что ничего не сделают. Потому что инструктаж читают только на Слизерине. А на других факультетах именно на нас и натравливают.

— Увидим, — отмахнулась Гермиона, даже не замечая, что приобретает манеры Драко.

Гарри и Драко переглянулись и подумали об одном и том же. Гермиона, слишком умная для своего возраста, будет вызывать раздражение теперь у всякого ученика других факультетов. Остается надеяться, что за это ее полюбят в Слизерине.

Они вошли в абсолютно пустой Зал. Старосты провели первокурсников ближе к преподавательскому столу, где им и предстояло сидеть весь год. Остальные курсы рассаживались по своим местам. Младшие — ближе к преподавателям, старшие — ближе к дверям. Еще одно отличие от других факультетов, подумал Гарри. Там все рассаживались спонтанно, вразброс.

Домовые эльфы, вероятно, знали о расписании Слизерина. Еда на столах появилась, как только они сели. Староста раздал расписания и ушел к своему курсу, предварительно напомнив, что на завтрак у них есть сорок пять минут.

Гермиона первая схватила расписание и пробежалась глазами по списку на нынешний день.

— Трансфигурация, Защита от Темных Искусств, Зельеварение, — сообщила она. — А что значит Г?

— С Гриффиндором, — ответил Драко, поливая ей соусом жареную картошку. — Исключительно неприятные пары.

— Увидим, — снова отмахнулась Гермиона. — Как же хорошо, что первые курсы будут провожать до кабинетов.

Гарри поперхнулся, вспомнив, как они с Роном там опоздали на первую же пару, потому что искали кабинет.

— Нет, Гермиона, — Невилл по-дружески постучал Гарри по спине. — Бабушка рассказывала, что первокурсников не провожают. Мол, это закаляет характер.

— Что? — жутко удивилась Гермиона. — Перед рассерженным преподавателем, что ли?

— Отсутствие дисциплины и уважения к старшим, — отсалютовал ей вилкой Драко.

— Профессор Снейп будет нами гордиться…

— Это вряд ли, — покачал Малфой головой. — Не будет, потому что-то, как мы себя ведем, как раз нормально.

Время постепенно передвигало часовую стрелку к девяти, когда в зал ввалились хафлпаффцы. Ввалились в прямом смысле слова, в зале сразу стало намного шумнее. Слизеринцы поморщились, но ни один ничего не сказал. Глядя, как они поедают большинство продуктов руками, Гермиона дала зарок сидеть к ним спиной.

Потом пришли равенкловцы, но их поведение было более приемлемым.

Подошел староста Майкл и велел завершать завтрак, на что дал пять минут. Ребята уже поели и в любой момент готовы были идти.

Прибыли совы. Каждый из ребят вчера вечером перед сном отправил по письму домой. Драко хвастался отцу, что уговорил Поттера в последний момент сменить факультет в связи с новым назначением Дамблдора. Письмо сочиняли всей компанией. Гермиона написала о своем факультете родителям все, что слышала, а теперь пыталась переосмыслить. Невилл ждал расправы от своей бабушки, Гарри от родителей.

К сожалению, письма открыть они не успели. Староста повел их по знакомым коридорам в кабинет трансфигурации.

Профессор МакГонагалл уже сидела за столом и что-то писала. Окинув взглядом вошедших слизеринцев и остановившись на Гарри, она вздохнула, покачала головой и продолжила писать. Гарри сел за парту перед ней, вместе с ним друзья. Стол вмещал за собой четырех человек. Остальные первокурсники пугливо расселись на задних партах.

Гарри положил на стол пергамент, перо и палочку, и занялся письмами. Одно, весьма ожидаемо, было от Хагрида. Его содержание Гарри примерно знал, поэтому приступил сразу к родительскому. Драко с любопытством сунулся к нему.

«Дорогой Гарри!

Твой выбор факультета немного обеспокоил нас, но объяснил ты его вполне понятно…»

— Пишет Сириус, — констатировал Гарри.

»…Снейп нам с мамой, кстати, тоже написал. Он подтвердил, что твои опасения вполне имеют место, и директор ради тебя стал деканом Равенкло. Представляю, как он бесится!..»

— Я же говорил, — сказал Драко, не отрываясь глазами от письма.

«Я не понимаю поведение Дамблдора, но внимания на этом акцентировать не буду…»

— Он псих! — перевел Драко тщательно завуалированную фразу Сириуса, но тут же притих под суровым взглядом МакГонагалл.

«В общем, Гарри, веди себя хорошо, и, раз такой расклад получился, будь достойным слизеринцем. Мама передает тебе привет, книгу обещает прислать попозже. Ест клубнику ведрами, объедает Англию, поделать ничего не могу.

Держись Снейпа, он хоть и гад, но слизеринцев в обиду не даст. Регулярно пиши, мы скучаем все.

Кстати, Снейп интересуется, что вас всех вместе свело. Мне тоже кажется, что компания подобралась странная. Объясните нам эту тайну, пожалуйста!

Твои родные мама, Руди, бабушка и я!

P.S. Бабушка обещает прислать большой короб пирогов голодающему внуку. Расширяй парадный вход, чтобы он смог влезть в замок!»

Концовку письма Гарри прикрыл рукой и с тревогой глянул на письмо Драко. Тот замер, а потом резко разорвал бумагу конверта. Гарри немедленно перегнулся через его локоть. Письмо представляло собой короткую аккуратную записку на дорогом пергаменте.

«Драко, сын, я тобой горжусь!

Мистер Поттер многое найдет на факультете Слизерин. Эти годы меня убедили, что ваша дружба идет на пользу и ему, и тебе. Передавай ему от меня наилучшие пожелания. Ваше решение держаться от Дамблдора подальше весьма правильное, я разглядел в тебе и в нем большую мудрость, способную в будущем сделать вас великими. Приглашай друзей на уикенд к нам, настало время и мне познакомиться с мистером Поттером. Все вопросы с родителями беру на себя.

С гордостью, отец и мать!»

Драко выдохнул с облегчением, покосился на МакГонагалл и прошептал Гарри:

— С историей правды можно повременить до Рождества, — и уже всем. — Гермиона, Невилл, поедем ко мне на выходные?

Согласие было дано, и Драко немедленно написал отцу ответ, чтобы отослать за обедом, когда к нему прилетит его филин.

Судя по лицу Невилла, бабушка обрушила на него десять проклятий египетских и отреклась, но в конце написала что-то очень приятное. Вероятно, через парадный вход пройдут два короба с пирогами.

Прозвенел звонок. Ребята торопливо встали с мест, но МакГонагалл за столом не оказалось. Вместо этого там сидела кошка. Гермиона ахнула и во все глаза уставилась на нее.

— Что животное делает в кабинете? Это подопытное животное?

Гарри прыснул, представив, как отреагирует МакГонагалл на эти слова в человеческом обличье. Драко чуть не заржал в полный голос.

— Гермиона, — шепнул он. — Это преподаватель.

— О, Мерлин…

Гермиона густо покраснела и прошептала кошке «Извините». Та холодно взглянула на нее и сделала короткое движение головой, которое при определенной фантазии можно было принять за кивок.

В кабинет начали заходить гриффиндорцы, сшибая стулья, парты, и производя много шума. Когда все наконец расположились, на доске появилось задание. Мел поднялся в воздух и красивыми буквами начал выводить первую тему. Ребята послушно взяли перья и принялись писать. Гермиона долго вертела его в руках, не понимая, как им пользоваться. В магловском мире перья давно эволюционировали в ручки.

Когда они написали первый абзац, дверь в аудиторию неожиданно распахнулась, и в нее ввалился Рон. Гермиона окинула его придирчивым взглядом, покачала головой и продолжила писать. Посмотреть действительно было на что. На голове рыжего был ежик, мантия перекошена и ее застежка висит на левом плече вместо груди. На носу злополучное черное пятно, руки жирные.

— Очевидно, о таком приспособлении, как салфетки, он еще не узнал, — констатировал Невилл, всегда деликатный в вопросах внешнего вида других.

Рон оглядел класс и плюхнулся на стул возле Симуса Финнигана.

— Хорошо, что старая кошатница еще не пришла, — во всеуслышание проговорил он, высыпая из сумки на парту мятое перо и пергамент в каких-то крошках. — А то задала бы она…

В этот момент кошка спрыгнула со стола и в воздухе успела обратиться в строгого профессора. Подобная трансформация кого угодно заикой оставить может.

Она стремительно подошла к обмершему Рону.

— Мистер Уизли, минус пять баллов за оскорбление учителя. Будьте добры записать все, что написано на доске. Внимание, класс! На этом первом уроке мы уже приступим к практике. Сегодняшнее задание — простейшая трансфигурация. Вам надлежит превратить спичку в иголку. Кто знает, почему эта трансфигурация называется простейшей?

Рука Гермионы взметнулась вверх чуть ранее руки Невилла, который, явно уступая даме, опустил свою. Профессор МакГонагалл перевела взгляд на Гермиону.

— Да, мисс…

— Грейнджер, профессор. Спичка и иголка имеют одинаковую форму, для этой трансфигурации не нужно задавать мысленно форму и размер объекту превращения.

МакГонагалл чуть подняла бровь в удивлении, но честно наградила Гермиону баллами. Ребята-слизеринцы поглядели на Гермиону с восторгом, гриффиндорцы — с еле заметным раздражением. Рон его так и вовсе не скрывал.

Гарри и Драко стоило приложить большие усилия, чтобы сразу не обратить спичку в иголку, а сделать это хотя бы позже Гермионы. Невиллу, к его великому восторгу, это почти сразу удалось, спичка приобрела маленькое металлическое ушко, но до конца урока так и не желала превращаться в полноценную иголку. А впрочем, к концу пары они все вчетвером и еще пара сокурсников, обратившихся к ним за помощью, сумели выполнить задание. Гермиона была очень довольна и попросила у МакГонагалл оставить себе иголку на память.

Урок профессора Квиррелла скорее напоминал «Путешествие в мир мифических тварей в почти реальной обстановке». Главными тварями были, конечно, вампиры, слава Мерлину, только на картинках. Средства обороны Квиррелл показывал на себе. К концу урока они усвоили, что вязанка чеснока и серебряный крест на плечах разгонит нежить на несколько миль вокруг. Учеников тоже, если прогнивший чеснок срочно не заменить хотя бы свежим.

Зельеварение… Снейп, как и тогда, начал занятие со знакомства с учениками.

— Мистер Поттер, — поднял он бровь. — Наша новая знаменитость.

Рон глупо захихикал, вероятно, пытаясь ему досадить. Снейп бросил на него холодный взгляд, но ничего не сказал.

— Вы здесь для того, чтобы изучить тонкую науку приготовления зелий и снадобий. Очень точную и тонкую науку…

В классе стало тихо-тихо. Гермиона почти не дышала.

— Многие из вас с трудом поверят, что мой предмет является важной составляющей науки, когда узнают, что глупое махание волшебной палочкой здесь не нужно. Я могу научить вас закупоривать смерть, сварить любовь и славу, триумф и известность, но… Это все при условии, что вы хоть чем-то отличаетесь от того стада баранов, которое обычно посещает мои занятия.

Гермиона заерзала на стуле, желая доказать, что к стаду баранов ее ну никак нельзя отнести. Невилл сгорбился и постарался стать незаметным. Его хронический страх перед профессором брал свое даже в этой жизни. Драко улыбался, Гарри тоже. Хоть что-то в этом мире остается неизменным.

— Поттер! — неожиданно произнес Снейп. — Что получится, если я смешаю измельченный корень асфоделя с настойкой полыни?

Гарри был готов к этому вопросу, поэтому с легкостью ответил:

— Сильнейшее усыпляющее зелье, называемое научным языком Напитком Живой Смерти, сэр.

Взметнувшаяся было рука Гермионы огорченно опустилась вниз. Снейп взглянул на ее расстроенное лицо и неожиданно смягчился.

— Мисс Грейнджер, если я попрошу принести мне безоар, где вы будете его искать?

Гермиона заулыбалась, но к концу вопроса немного растерялась.

— Сэр, я… Безоар находится в каждой аптечке по правилам медицинского Кодекса.

— Нет, мисс Грейнджер, — мягко не согласился Снейп. — Я имею в виду его природный способ добычи.

— О-о, — Гермиона выдохнула. — Безоар извлекают из желудка козы, он является противоядием от большинства ядов.

Снейп кивнул и добавил им обоим по пять баллов. Но тут неожиданно возмутился Рон.

— Вы их специально подговорили!

Снейп медленно повернулся к нему и поднял бровь. От его тона по телу ползли мурашки.

— Что вы сказали, мистер Уизли?

Драко выпучил глаза и отвернулся, борясь со смехом.

Рон продолжал лютовать.

— Они знали ответы заранее. И вопросы, которые вы зададите!

— Что вам дало в этом такую уверенность? — тон Снейпа стал насмешливым.

Рон сердито выдохнул и развел руками, пытаясь показать глобальность посетившей его мысли. Снейп чуть склонил вбок голову.

— Мистер Уизли, я задал вопросы наугад, и если бы вы потрудились прочитать первую главу учебника, вы бы тоже знали на них ответы. Ну, что ж, давайте тогда сразу и проверим? А если вы мне не ответите, будете месяц ходить ко мне на отработки. Так скажите мне, мистер Уизли, в чем разница между волчьей травой и клобуком монаха?

Рон открывал и закрывал рот, пытаясь скосить взгляд на страницу с ответом, милостиво открытую ему Симусом.

— Без подсказок, мистер Финниган, — ласково и оттого страшно протянул Снейп. — Ну, что же, мистер Уизли, я убедился, что вы не знаете первую тему урока. Минус двадцать очков с Гриффиндора и месяц отработок. Приходите с понедельника по пятницу в восемь часов вечера.

Он стремительно развернулся к Рону спиной и прошел за учительский стол, а его мантия по закону жанра развевалась сзади, как крылья вампира. Хм, может, профессор Квиррелл темной ночью наткнулся на самого Снейпа и оттого признал его за «черную волосатую нежить с бледной кожей»? Гарри поделился этой мыслью с Драко, Невиллом и Гермионой, и они тихо засмеялись. Сзади раздалось шипение Рона, отчего-то решившего, что смеются они над ним. Сделалось еще смешнее.

На время практики они разбились на пары, чтобы приготовить зелье от фурункулов. Драко тут же завербовал Гермиону, польщенную его вниманием, а Гарри достался Невилл. Честно говоря, Поттер с опасением готовил с ним зелье, но никакого взрыва не произошло. У них.

Рон расплавил котел Симуса, и тот превратился в огромную бесформенную кляксу, а зелье стекло на пол, прожигая ботинки стоявших неподалеку учеников. Класс оказался на стульях с ногами, а Рона окатило зельем, отчего он начал покрываться красными гнойниками. Снейп одним движением палочки убрал варево с пола и зло навис над Роном.

— Идиот, — прорычал он. — Неужели нельзя прежде, чем готовить, прочитать графу в конце главы, чего делать не нужно? Зачем вы добавили иглы дикобраза, не сняв с огня котел?

Рон заплакал.

— Мистер Финниган, отведите мистера Уизли в больничное крыло. И минус двадцать очков с Гриффиндора.

Снейп промчался к столу с развевающейся за спиной мантией, и, должно быть, для детей выглядел весьма устрашающе. Но Гарри и Драко видели его другим. Окровавленного, с порванной шеей, умирающего… Драко судорожно вздохнул, пытаясь прогнать неожиданно нахлынувшую на глаза пелену детских слез. Там он давно разучился плакать.

— Мистер Малфой, вам нехорошо? — заботливо поинтересовался у него Снейп.

Драко вздрогнул и покачал головой.

— Нет, сэр, простите меня. Просто мучают очень плохие воспоминания.

Они пришли на обед в сопровождении старосты. Гермиона поддерживала двумя руками свою сумку, готовую треснуть по швам из-за количества книг, когда к ней подошел староста.

— Ты — Гермиона? — спросил Майкл, сурово взирая на нее сверху вниз.

Она почувствовала недоброе и сжалась, как нашкодивший котенок.

— Да! — пискнула Гермиона.

— Разве ты не присутствовала сегодня на чтении инструктажа?

— Присутствовала…

— Тогда почему твоя сумка набита ненужными сегодня учебниками?

— Я…

Гермиона беспомощно взглянула на Драко, и он вступился.

— Майкл, она уже пришла на построение с кипой книг, а дальше мы сразу пошли на завтрак. Мы ей поможем нести книги.

Староста бросил на него суровый взгляд и покачал головой.

— Как бы там ни было, она могла выложить учебники в гостиной, там бы их никто не тронул. Сегодня вечером разберем этот случай, чтобы остальным неповадно было.

И ушел к своему курсу. Гермиона всхлипнула. Драко взял ее сумку и посадил за стол.

— Не бойся, — сказал Невилл. — Это не тяжелая провинность, они просто пожурят тебя.

Гарри подумал, что дело тут может быть серьезнее, так как обычай нарушила не чистокровная ведьма, а маглорожденная. Здесь у слизеринцев было большое и непререкаемое предубеждение, на его взгляд.

Но не успели они приняться за обед, как Драко сзади кто-то задел локтем. И он бы не обратил на это внимания, если бы тут же не раздался голос Рона:

— О, Малфой, я тебя не заметил.

Гарри взглянул на Рона, а через него на Дамблдора. Старик необычайно внимательно следил за всем происходящим.

— А извиниться не следует? — поинтересовался Драко, оборачиваясь к нему лицом.

— Перед кем? Тебе перед Гарри, за то, что затащил его на этот факультет?

Вокруг начали собираться недовольные. В первую очередь это были близнецы Уизли, возникшие за спиной Рона. И обидеть брата не дадут, и ему обижать слизеринцев. Около Гарри появился третий курс, затем четвертый и старосты. Высказывание Рона доброты во взглядах им не добавило. Гарри, раз дело коснулось и его, встал рядом с Драко.

— Помнится, ты сам не захотел иметь дела с заучками, — напомнил ему Гарри сцену в поезде.

— Тогда вы собирались на Равенкло, — осклабился Рон. — Кто же знал, что тебя занесет не в гнездо орлов, а в змеятник… Так низко пасть, Гарри.

Староста сжал кулаки, но к своей чести, промолчал. Недовольство проявилось со второго по четвертый курс в виде глухого ропота. Первокурсники сидели тише воды, ниже травы, испуганные явной неприязнью гриффиндорца. Но тут внезапно встала Гермиона.

— Рон, кажется, мы уже говорили, что каждый факультет хорош собой, каждый выпускает великих волшебников и волшебниц. И Слизерин — это лучш…

— А ты молчи, грязнокровная заучка! — плюнул в нее Рон.

Такого слизеринцы уже потерпеть не могли. Они редко обзывали этим словом, только если человек был слишком наглым, но оскорбление девочки со своего факультета с рук не спускали. Однако раньше, чем староста снял с Гриффиндора десять баллов, Драко выхватил палочку и направил прямо в лицо Рону, которого утаскивали братья.

— Я вызываю тебя на дуэль за оскорбление дамы, — и махнул палочкой наискось.

В воздухе возникла огромная серебристая перчатка, сотканная из потоков магии, дотянулась до Рона и огрела его по вытянувшейся физиономии. Слизеринцы и все, кто наблюдал за происходящим, замерли. Братья отпустили Рона и умоляюще поглядели на Гарри. Но как бы он ни хотел помочь, сделать ничего не мог — нарушение обычая накладывало отпечаток позора.

Гермиона замерла и присела, пытаясь понять, что она такого натворила. Невилл положил руку ей на плечо и загородил собой.

— Вы принимаете вызов, мистер Уизли? — учтивым, но презрительным тоном поинтересовался Майкл.

Рон гордо вскинул голову.

— Принимаю.

Теперь-то Гарри понимал, что его целью было не переманить Гарри на Гриффиндор, что было невозможным, не рассорить с Драко, а накалить межфакультетскую вражду. Он бросил взгляд на Дамблдора. Старик уже что-то говорил Северусу и МакГонагалл, но ментально скрыть свои эмоции не мог. Он был доволен.

Слизеринцы назначили секундантов. У Рона это были братья, бранимые в данный момент Перси. Гарри вызвался на роль секунданта Драко. Назначили и время — завтра в обед в холле. Но мирно разойтись им не дали.

— Что здесь происходит, мистер Дотер? — поинтересовался шелковым голосом Снейп, неслышно подошедший к толпе студентов.

За ним маячила МакГонагалл, то же самое спрашивающая у Перси.

— Сэр, — ответил Майкл. — Рональд Уизли только что оскорбил девочку с нашего факультета, и мистер Малфой вызвал его на дуэль.

— По всей форме, я полагаю? — Снейп бросил взгляд на Драко.

— Так точно, сэр.

Они с МакГонагалл переглянулись.

— Директор приказал обойтись только наказаниями и вычетом баллов, — сообщил Снейп недовольно. — Но, я вижу, без дуэли уже никак.

— Никак, сэр, — согласился Майкл.

— Что ж… — МакГонагалл растерянно оглядывала воинственно настроенных слизеринцев. — Тогда в присутствии преподавателей… И мадам Помфри.

— Согласен, — кивнул Снейп.

Профессора ушли, разошлись и ученики. Гермиона сидела, понуро глядя только в тарелку.


* * *


Вечером в гостиной проводилось вечернее построение, правда, не так, как утреннее. Все слизеринцы вышли в гостиную, и расселись, кто куда уместился. Вперед вышел староста.

— Сегодня у нас был очень насыщенный день. Я полагаю, всем известно про дуэль, на которую мистер Малфой вызвал гриффиндорца Рональда Уизли. Благородство этого поступка возвышает Драко в наших глазах. Вступился он за девочку-первокурсницу, которую Уизли посмел оскорбить. А мы все завтра вступимся за него.

Раздались аплодисменты, и Драко зарделся. Гермиона потупила взгляд.

— Далее, эта девочка нарушила инструктаж. Нельзя носить с собой книг больше, чем положено. Ничего лишнего. Мы отвечаем и за ваше здоровье тоже. Однако она же принесла нам сегодня баллы по зельеварению и трансфигурации. Простим?

— Простим, — отмахнулись слизеринцы и тоже поаплодировали. Некоторые были не согласны, беря во внимание факт, что она не знает правил и традиций, к тому же не чистокровная ведьма.

— Но, — заметил староста. — Постарайся впредь, если взяла что-то лишнее, отложить на стол у камина. Никто здесь чужого добра не возьмет, как на Гриффиндоре. Если будешь уважать наши обычаи, мы будем уважать тебя.

Справедливо, подумал Гарри, согласно кивая головой.

Дальше пошли благодарности ученикам, сумевшим набрать баллы на занятиях. В конце построения к ребятам, дружно занявшим места у камина, подошла Миранда.

— Гермиона, — улыбнулась она ей. — Мы с Майклом подумали и решили, что тебе необходимо изучить обычаи чистокровных, чтобы никого не обидела ненароком. Поэтому мы скинулись всем пятым курсом и купили тебе Кодекс Аристократа. Девочка ты старательная. Изучай, возможно, тогда тебе станет более понятен наш мир.

Такого добра Гермиона не ожидала от слизеринцев, которые, по словам многих, терпеть не могли таких, как она.

— Ох, я… Спасибо большое! — она осторожно взяла довольно тяжелую книжку и прижала к груди. — Я обязательно изучу…

Миранда улыбнулась и ушла.

Поздним вечером только Драко и Гарри остались сидеть у камина. Пламя тихо трещало, разбрасывая снопы искр, облизывая дрова, рассыпая угольки в пепел.

— О чем думаешь? — спросил Драко, наблюдая за огнем.

Джинни… Ее развевающиеся на ветру волосы…

Профессор Снейп, окровавленный, теряющий последние капли жизни…

Миссис Уизли, бледная, словно спящая…

Холодная гранитная плита с именами его родителей.

— Да так, — ответил Гарри. — О прошлом.

Драко кивнул.

— Я надеюсь, мы меняем все в нужную сторону. Одним нам не справиться.

— Мы расскажем родителям, — кивнул Поттер. — Когда-нибудь расскажем.

Драко еще раз удовлетворенно кивнул и уставился на пламя.


* * *


Дуэль… Слизерин… Готовность отречься от Равенкло — миф или реальность? Мальчишка догадлив, он стал деканом Равенкло ради него. Подсказал кто или нет? Не имеет значения. Теперь надо отвязаться от должности декана, вернуть на это место Флитвика и просто наблюдать за мальчишкой. Скоро у них будет ночная прогулка, надо его заколдовать, чтобы направить в коридор к трехглавому псу. И тогда Поттер пройдет первое испытание.

Но это уже позже, значительно позже…


* * *


Очень плохие воспоминания? Серьезно?

Северус сочинял письмо уже второму родителю из этой компании уже на второй день после начала учебы. Люциус бил мальчишку, что ли? Сложно даже поверить, чтобы у такого избалованного ребенка, как Драко, могли быть плохие воспоминания. Аж пробившие на слезы. Поттер тоже хорош. Тоже плохие воспоминания мучают?

Северус скомкал лист, который закапал чернилами, задумавшись, и взял новый. Напишет семейству Блэк, а к Люциусу сам зайдет. Может, это его паранойя, но дети действительно порой ведут себя странно. И еще эта дуэль. Да, теперь есть уважительный повод, чтобы спросить у родителей, чем же обусловлено странное поведение детей, и изложить свои подозрения…


* * *


Люциус сидел в гостиной, потягивая огневиски, и читал газету. День выдался нелегким. Артур Уизли опять выбивал в Министерстве ордер на осмотр Малфой-мэнора, министр способствовал этому, мотивируя это решение тем, что слишком давно не проводились рейды в его особняк. Даже не смотря на нормальные отношения с ним и постоянные пожертвования Люциуса в фонд Святого Мунго, ему не верили до сих пор.

Нет, ошибкой вступление в ряды Темного Лорда Малфой-старший не считал. Последние полвека чистокровных стали сильно притеснять, Фадж при вступлении на должность министра магии показал себя полным придурком, объявив родовую магию темной и запретной. Хорошие отношения с министром были нужны ему, но его идеи Люциус не поддерживал, даже презирал за них. Темный Лорд обещал дать им свободу и полную волю в изучении родовой магии и поставить маглорожденных на место. Тогда чистокровные волшебники, год за годом подвергающиеся унизительным министерским проверкам на использование родовой магии, пошли за ним. Первые годы идеи Темного Лорда яро отстаивались. А потом люди упустили момент, когда он стал превращаться из человека в чудовище. Жестокость стала нормой, а первоначальные идеи потерялись среди мелких целей.

Мистер Поттер весьма вовремя подоспел со своей бессмертностью. Темный Лорд начал тогда сомневаться в верности Люциуса, над его семьей нависла опасность.

Камин налился зеленым светом, и в нем возникла голова Северуса:

— Люциус, к тебе можно зайти?

Люциус отставил бокал в сторону, и ответил согласием. Голова Северуса исчезла из камина, и через минуту он вышел оттуда весь целиком. Очистил мантию одним легким движением палочки и поприветствовал его.

— Здравствуй, друг.

— Присаживайся, Северус, — пригласил его Люциус и отложил газету. — На ужине к нам присоединишься? Нарцисса будет рада.

— Нет, благодарю, — покачал Снейп головой. — В Хогвартсе кормят как на убой. Как ваши дела с Нарциссой?

— В Министерстве опять хотят начать проверки, — лениво поведал Люциус. — Они явно забыли, что мы начали воевать с ними как раз из-за того, что они притесняли нас. Особенно старается этот любитель маглов, — он презрительно скривил губы. — Артур Уизли. А у тебя как дела, Северус?

— Это у вас, видимо, наследственное, — усмехнулся Снейп, подхватив подлетевший к нему бокал с огневиски.

— Что?

— Вражда с Уизли, — объяснил профессор. — Наследственное.

— Уизли чем-то досадили моему сыну?

Голос Люциуса стал угрожающим, усталость слетела. Как бы холоден ни был Люциус прилюдно к сыну, Драко он любил.

Снейп хмыкнул.

— Вот уж не знаю, какая муха укусила младшего Уизли. Насколько знаю я, он прошел мимо Драко, задел его локтем и не извинился.

— А Драко?

— Подобно аристократу, даже в лице не изменился. Тогда Рональд остановился и начал оскорблять Слизерин. Мои подопечные были очень недовольны, — Северус сделал глоток огневиски и продолжил. — Мимоходом, кажется, Уизли оскорбил мисс Грейнджер, и Драко вызвал его на дуэль за оскорбление дамы.

Люциус расплылся в улыбке. Он знал, что хорошо обучил сына Кодексу Аристократа, и Драко в грязь лицом не ударит.

— Неплохо, право, — молвил он.

— Твой сын попал в хорошую компанию, — заметил Снейп. — Они делают большие успехи в освоении магических наук.

— А у мисс Грейнджер тоже получается? — поинтересовался Люциус.

— Она справляется быстрее всех.

— Интересное развитие событий.

— Люциус, скажи, ты специально свел их с Поттером? По правде говоря, компания подобралась более чем странная. Лонгботтом, твой сын, эта Грейнджер и Поттер.

— Это Драко начал общаться с Поттером, — признался Малфой. — Когда-то он его узнал в Косом переулке и пожелал подойти познакомиться. Такой прыти я от него, честно говоря, не ожидал, когда он признался, что каждый вечер просит Добби перенести его к Поттеру в комнату, чтобы они могли поболтать о своем детском.

— Неплохо, — оценил Северус, отставляя пустой бокал.

Люциус выглядел, как довольный кот, объевшийся сметаны.

— Я позволил. А то, что он сошелся там и с Лонгботтомом, и с этой девочкой — пускай. Мистер Поттер стоит этого.

— А если Драко однажды попросит твоего благословения на брак с этой самой девочкой, ты согласишься? — хитро сощурился Снейп.

Люциус задумался.

— Это, конечно, не хорошо. Я думал об Астории Гринграсс, как тебе известно, у нее один минус. Она приходится Драко троюродной сестрой, а это уже слишком близкое родство. Сев, чистокровных становится все меньше, все сложнее становится искать невест сыновьям. Но если эта девочка действительно будет хотя бы равна по силе Лили Блэк, красива в будущем, умна и достаточно прилична, я, пожалуй, подумаю над этим вопросом.

— А я уж волноваться начал, — съязвил Снейп. — Обеспокоила меня их странная дружба. Но это еще не все. Странности мистера Поттера и твоего сына скоро перейдут границы.

— Что он еще учудил? — устало поинтересовался Люциус, прикрывая глаза.

— Сегодня на зельях Рональд Уизли взорвал котел…

— Болван.

— Когда его повели в Больничное Крыло, я вернулся к своему столу и, обернувшись, внезапно увидел, как Драко смотрит на меня. Серьезно говорю, я подумал, что он тяжело болен или его что-то мучает. Он побледнел, глаза стали влажными, пульс как будто участился. Руки чуть тряслись. Я спросил его, что с ним — и знаешь, что он ответил?

Люциус открыл глаза.

— И?

— Что его мучают очень плохие воспоминания.

Малфой-старший приподнялся в кресле.

— Это какие же?

— Я задаюсь тем же вопросом, — пожал плечами Северус. — Могут ли быть у мальчика, у которого всего в достатке, очень плохие воспоминания? Чтобы аж трясло, как сегодня. И самое интересное — мистер Поттер смотрел на меня точно так же.

— У них какая-то тайна, — Люциус встал с кресла и медленно прошел к окну, сжав рукой в черной перчатке наконечник своей трости. — Когда-то Драко дал мне понять, что у него есть тайна, которую он расскажет позже. Мы думали, что это детская дурь, влюбленность, хоть и не в кого было ему… А теперь и Поттер ведет себя так же.

— Я уже писал родителям Поттера, — признался Снейп. — Лили ответила, что ничего не знает, но делает скидку на возраст, мол, в этом возрасте дети любят выдумывать.

— Я пригласил их на выходные, — сообщил Малфой. — Понаблюдаю за ними, может, домовика приставлю, подслушивать разговоры.

— Дельная мысль, — согласился Снейп, тоже поднимаясь. — Хотел похвалить его при тебе. Драко с мисс Грейнджер в паре сварили сегодня превосходнейшее зелье от фурункулов. Поттер и Лонгботтом от них не отстали ни на йоту.

— Приятно слышать.

— Я пойду, — Снейп шагнул в камин. — Сдали первые работы, проверять полночи буду.

— Удачи, — рассеянно согласился Люциус. — Завтра расскажи мне, как прошла дуэль. А то у меня своя тут намечается… С Артуром Уизли.

— И тебе удачи! — усмехнулся Снейп и исчез в языках зеленого пламени.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 10. Дуэль

За короткое время новость о дуэли облетела весь Хогвартс и все факультеты, так что к следующему утру каждый знал время, место и в лицо — участников. Как и следовало ожидать, три факультета поддержали Рона, который ходил надутый как индюк в сопровождении двух братьев. Драко постоянно пытались обидеть, унизить, подставить подножку, осмеять, но вел он себя, к своему достоинству, разумно. Гарри ходил с ним, и при нем друга не трогали. Видимо, авторитет Мальчика-Который-Выжил колебался совсем чуть-чуть. Гермиона ходила с Невиллом и тоже подвергалась насмешкам.

— Заучка…

— Это — дама?!

— Лохматое чудовище…

Староста настоятельно посоветовал не обращать внимания и к группе первокурсников приставил нескольких старшекурсников. Гермиона ходила тихая, глаз от пола не поднимала, но обидные реплики больно ее задевали. Драко бледнел от злости, но ничего не мог поделать — только победа в дуэли смогла бы поставить на место этих зазнавшихся детей.

На уроках Рон не слушал преподавателей. Они сидели на Чарах, Флитвик показывал им заклинание Левитации. Невилл справился с ним с третьей попытки, Драко и Гарри общими усилиями сделали это после него, а Гермиона не могла сосредоточиться.

— Хэй, — шепнул ей Драко. — Расслабься, они тебя не обидят. Не обращай внимания — и все.

Но у девочки в глазах стояли слезы, Рон громко шептал сзади «Заучка, заучка». Драко сжал кулаки, но продолжил успокаивать ее.

— Гермиона, слушай, они ничем не лучше тебя. Ты у нас умная, ты молодец, а они просто завидуют, что им лень учить столько, а тебе нет.

— Вот именно, Гермиона! — подтвердил Невилл с уверенностью. — Мы тебя любим, ты наш лучший друг, а на этих недоносков не обращай внимания.

— Давай, Гермиона, у тебя получится! — подбодрил Гарри, положив перед ней перо.

Гермиона сквозь слезы улыбнулась и направила палочку на перо.

Перо взлетело и запорхало над партами вместе с тремя перьями мальчиков.

— Отлично, мисс Грейнджер, — похлопал ей Флитвик.

В этот момент раздался грохот, и все обернулись к источнику шума. Рон и Симус сидели с опаленными бровями, перед ними их перо осыпалось горсткой пепла.

Урок закончился, и слизеринцы группой пошли на обед. Филиус Флитвик решил пойти вместе с учениками и ненароком пристроился к слизеринцам.

— Мистер Малфой, ваш поступок показался мне очень смелым. Вы правильно сделали, что вступились за мисс Грейнджер.

— Что вы, сэр, — смутился Драко.

— Благородство в таком виде редко присуще детям, — заметил Флитвик. — Вы, мистер Лонгботтом и мистер Поттер — замечательные ученики. Мисс Грейнджер — умная девочка. Вы бы могли учиться и на моем факультете. Мистер Поттер, мистер Малфой, я от всей души желаю вам удачи.

Гарри решил воспользоваться ситуацией и прояснить все для себя из первых рук.

— Профессор Флитвик, а почему вы ушли с должности декана Равенкло?

Профессор хмыкнул.

— Профессор Дамблдор сказал, что силы не те, но… Мистер Поттер, я скажу вам так. Мое мнение — он сделал это ради вас. И только.

На обеде они сели на свое привычное место, но в Большом Зале изменилась сама атмосфера. Напряжение за столом слизеринцев почти искрилось. Три враждебных им факультета тоже ждали дуэли, но успевали еще и отпускать шуточки и насмешки. У Рона, кажется, поубавилось спеси, когда он осознал, что до поединка осталось не так уж и много времени. Братья сидели с двух сторон от него, угрюмо ковыряя что-то в тарелках.

Гермиона кусала губы и нервничала. Ведь это из-за нее сейчас будут драться, а она этого не хотела. Дамблдор поднялся с места.

— Прошу внимания! Как вы знаете, вчера произошла ссора между учеником первого курса Слизерина Драко Малфоем и учеником первого курса Гриффиндора Рональдом Уизли. Школьным Уставом дуэли запрещены, однако в качестве исключения по причине традиционного вызова на дуэль им было разрешено драться в присутствии преподавателей. Итак, дуэлянты, вы готовы?

Драко и Рон поднялись глядя друг на друга и одновременно кивнули.

— Секунданты? — со своего места поднялись Снейп и МакГонагалл.

Гарри и братья-близнецы Уизли тоже кивнули.

— Выходите в холл, — провозгласил Дамблдор. — Остальные, останьтесь и продолжайте обед.

Но разве же кто-то будет обедать в то время, когда в Хогвартсе будет проводиться единственная разрешенная дуэль. Ученики повскакивали с мест и устремились в холл, так что преподавателям ничего не оставалось, кроме как смириться и следовать за ними.

— Не убей Рона, — прошипел ему Гарри, когда Драко уже встал на положенное место.

— Постараюсь, — пожал плечами Драко.

— Дуэль заранее нечестная, тебе пятьдесят скоро…

— Ну, ты нашел время напомнить о возрасте, — закатил глаза Драко. — Резерв сил у нас один, пусть выкручивается. Я вот тоже не смогу сейчас десять Патронусов сотворить…

Дуэлянты встали в стойку и поприветствовали друг друга палочками. За спиной Драко сгрудились слизеринцы, за Роном — все остальные. Старосты и деканы подошли дать последние напутствия сражающимся.

— Драко, — обратился к нему Майкл. — Не посрами. Не пропускай заклятия. Атакуй чаще, чем защищайся…

— Мистер Дотер, — отстранил его профессор Снейп и молвил. — Просто удачи, мистер Малфой.

Директор дал сигнал к началу, выпустив из палочки золотые искры, и дуэль началась.

Рон бросил в Драко некачественную Таранталлегра. Драко воспользовался Мобиликорпус. Оба заклинания не попали в цель и были поглощены щитом, отстранившим дуэлянтов от зрителей. Драко понял, что использовал слишком сложное заклинание, и ограничивался Экспеллиармус и Ступефай. Он с легкостью парировал и отражал Протего заклинания Рона, которым его, видимо, в спешке вчера обучали братья. И с каждой мелькнувшей вспышкой становилось понятнее для всех, что Драко поддается, тянет время. Слизеринцы радостно зашуршали за спиной Гарри, три факультета за Роном шумели гораздо громче, подбадривая рыжего, в воздух взлетали кулаки, а Рон настолько возгордился своим мнимым успехом, что сделал ошибку. Он повернулся к толпе и помахал палочкой, тут-то его и настигло заклинание Драко.

— Ступефай!

Красный луч долетел до Рона и попал прямо ему в грудь, когда он повернулся к нему лицом. Рон уронил палочку и медленно упал на спину. Дуэль была закончена. Слизеринцы ликовали, а Гермиона подбежала к Драко и бросилась ему на шею. Парень неловко обнял ее и густо покраснел, когда Гарри ему хитро подмигнул.

Праздник на факультете Слизерин продолжался до ночи, так что профессору Снейпу пришлось тащиться к детям перед сном и разгонять их.


* * *


— Он заменит Темного Лорда.!

Планы рушились, все замыслы пошли фениксу под хвост. Может, пора подключать к делу Квиррелла? Раньше — не значит, что результат будет хуже… И еще один вопрос добавлялся к списку предыдущих — стоит ли оставлять в живых Гарри Поттера? Мальчишка владеет огромной силой, он опасен, у него могучие друзья-слизеринцы… Так не предотвратить ли новую возможную в будущем войну?

Дамблдор устало вздохнул. Ошибки прошлого терзали его, он вечно стремился исправлять их и пресекать на корню новые. Теперь подозрительность могла все испортить. Нет, надо его еще проверить, а там будет видно…


* * *


— Ну, что, Северус? Как все прошло?

Люциус развалился в кресле. Он устал, но усталость была приятной. День был плодотворен на хорошие результаты, дела спорились сегодня просто прекрасно.

Северус устало отхлебнул чаю, который заботливо принесла Нарцисса.

— Честно сказать?

— Он не справился? — Малфой враз посуровел.

— Он меня удивил, — честно ответил Снейп. — Знанием заклинаний.

— А… Прочитал в библиотеке, это не странно, я бы тоже так готовился к дуэли в его возрасте.

— Мобиликорпус, Люциус?!

Люциус напрягся.

— Что? Заклинание пятого курса? И у него хватило сил?

Снейп фыркнул и случайно облился чаем.

— Хватило? Да Драко еще полчаса после этого осыпал Уизли Экспеллиармус, Протего, Ступефай и Петрификус Тоталус. А Поттер ему все шептал, сдерживайся, мол, сдерживайся… — Северус незаметно стряхнул с влагоустойчивой мантии несколько капель на ковер.

Люциус упал на спинку кресла и закрыл глаза.

— Что происходит, Северус?


* * *


Неужели они дожили до выходных?

Гарри варил зелье от тошноты на последнем занятии по зельям в пятницу вместе с Невиллом. Эта неделя стала для них настоящим испытанием, но после победы на дуэли три враждебных факультета притихли. Рона заставили извиниться перед Гермионой прилюдно, и теперь он ходил недовольный, даже непримиримо злой, но, тем не менее, молчал. А слизеринцы обрели второе дыхание.

Родители прислали согласие на проведение Гарри выходных в Малфой-мэноре. Невилл, к своему изумлению, получил такое же от бабушки, а Гермионе даже трудиться не надо было. Однако Люциус Малфой зачем-то поехал и к ее родителям, чтобы пригласить ее к ним в гости. Родители дали согласие.

Прозвенел звонок, Гарри и Невилл начали наливать кипящее зелье золотистого цвета в колбу. Драко с Гермионой справились чуть раньше, поэтому уже ждали их за дверями кабинета. Невилл робко, но без страха посмотрел на профессора и поставил образец на стол. Они собрали сумки и уже почти вышли за дверь, когда Гарри окликнул голос Снейпа.

— Мистер Поттер, задержитесь, пожалуйста!

Гарри сказал друзьям отправляться в подземелье, а сам вернулся к столу Снейпа.

— Профессор?

Снейп оторвал задумчивый взгляд от пятна на столешнице и глянул на него:

— Я хотел бы поздравить вас и мистера Малфоя с победой в дуэли, первой после запрета дуэлей в Хогвартсе.

— Драко здесь нет, — заметил Гарри.

— Да, потому что я хотел поговорить именно с вами. Присядьте.

Гарри послушно сел. Снейп встал со своего кресла и подошел к окну. Его что-то беспокоило, пальцы за спиной были сплетены и сжаты.

— Мистер Поттер, у вас появляются новые друзья.

— Это так, профессор.

— Тогда вы понимаете, что слово «друзья» не синоним «преданности» и «правдивости». Под личиной друга может скрываться самый злейший враг.

Гарри вспомнил Рона.

— Я знаю, что вы скажете, профессор, — ответил осторожно он. — Эти враги могут быть доносчиками главного врага.

Снейп сцепил пальцы еще сильней, выражения его лица видно не было.

— Вы знаете, кто ваш враг, Поттер?

— У меня два врага, сэр. Вы про Волан-де-Морта?

Снейп обернулся к нему с безмерным удивлением на лице.

— Два врага, мистер Поттер? А кто второй, кроме Темного Лорда?

Гарри понял, пора готовить будущих посвященных к правде. От Снейпа он скрывать ничего не собирался, как и от родителей. Он заслуживал правды, которую ему раскрыли только незадолго до смерти… И той части, которую он узнать не успел.

Окровавленный… С глубокими ранами на шее, пульсирующей струей крови… Судорожно зажимающие рану красные пальцы… Взгляд, из которого медленно уходит блеск жизни.

Гарри помотал головой, чтобы прогнать леденящие душу воспоминания, и продолжил.

— Я не могу сейчас сказать вам.

Снейп, видимо, решил, что это какой-нибудь лондонский магл, которому Гарри задолжал денег, или мадам Пинс… Мало ли какие мальчишке мерещатся враги, и внимания на этот вопрос он больше не обратил.

— Смело называть его по имени с вашей стороны… Знаете, о вас было сделано пророчество… О вас с Темным Лордом.

— Я знаю, сэр, — вздохнул Гарри.

Профессор замер.

— Откуда? Вам… мать рассказала?

— Нет, — уверенно ответил Гарри. — Давайте не будем на этом останавливаться. Просто я знаю о нем.

— И вы знаете, что должны либо умереть, либо убить? — с недоверием поинтересовался Снейп.

— И ни один из нас не сможет жить спокойно, пока жив другой, — процитировал Гарри, глядя ему прямо в глаза.

Сражение взглядами длилось всего минуту.

— Откуда у вас такой блок на мыслях, мистер Поттер? — тяжело дыша, спросил профессор. — Вы давали Непреложный Обет?

— Нет, — удивился Гарри. — Почему вы так думаете?

— Я не вижу иного объяснения ему в вашем возрасте.

— Профессор, смиритесь с мыслью, он есть! А как, откуда, почему и что я скрываю — это мое дело.

— Вы полны тайн, мистер Поттер, — усмехнулся Снейп, устало усаживаясь в кресло. — О нем не знают даже родители…

— Это просто маленький детский секрет, профессор, — мягко ответил Гарри.

— Значит, все-таки Непреложный Обет.

— Как хотите.

— Собственно, я хотел бы вас попросить остеречься заводить новых друзей и держаться ближе к нынешним, какая бы тайна вас ни связывала.

— Я умнее, чем вы думаете, профессор, — вздохнул Гарри. — Может, вы не поймете, но я по возрасту ближе к вам, чем к самому себе.

— Не пойму, — согласился Снейп. — Не люблю шарады. И еще… Будьте добры, мистер Поттер, не забудьте от Малфоев вернуться в школу со сделанными уроками.

— Не забуду, — обещал Гарри и встал со стула. — Я могу идти, профессор? Невежливо опаздывать…

— Ступайте! И десять очков Слизерину. За ваше как всегда идеально сваренное зелье.


* * *


— Чего он хотел? — поинтересовался Драко, когда они собирали вещи.

Гарри отмахнулся, что значило — ненужная ерунда. Друг тоже знал, что пора готовить людей к правде. Под джемпером неожиданно нашлась какая-то свернутая бумага. Гарри взял ее и развернул.

— Драко… Я забыл про Хагрида.

— Не успеем, наверное, — с сомнением ответил Драко. — Отец убьет, если опоздаем ко времени. Причем только меня.

Но бросать Хагрида не хотелось. Гарри с трудом смог уговорить Драко пойти к нему, так как добродушного великана парень недолюбливал.

Ребята без пяти три вышли из замка, и пошли по школьной территории к дому Хагрида. Как и тогда, он жил в маленьком деревянном домике на опушке Запретного Леса. Над входной дверью висел охотничий лук и пара огромных галош.

Гарри постучал в дверь, и ребята услышали, как кто-то отчаянно скребется в нее с той стороны и оглушительно лает. А через мгновение до них донесся зычный голос Хагрида:

— Назад, Клык, назад!

Драко отшатнулся от двери и сморщил нос. Гарри, когда-то готовый его порвать за такое отношение к его друзьям, теперь даже немного понимал его. Хагрид жил в некотором бардаке, такое не приветствовалось не то что чистокровными семьями, но и его собственной мамой.

Дверь приоткрылась, и за ней показалось знакомое лицо, заросшее волосами.

— О, Гарри! — воскликнул Хагрид. — Драко… Заходите! Назад, Клык!

Хагрид пошире распахнул дверь, с трудом удерживая за ошейник огромного Клыка. Драко посторонился и пропустил Гарри, думая, вероятно, что если его и успеют съесть, то он-то убежит подальше.

В доме была только одна комната. С потолка свисали огромные окорока и выпотрошенные фазаны, на открытом огне кипел медный чайник, а в углу стояла массивная кровать, покрытая лоскутным одеялом.

— Вы… э-э… Чувствуйте себя, как дома… устраивайтесь, — сказал Хагрид, отпуская Клыка.

Пес кинулся к Драко и начал лизать ему уши. Драко начал отбрыкиваться.

— Ты, эта… Драко, — Хагриду явно было не по себе от нахождения с ним в одном помещении. — Не бойся его. Он, эта… Играется.

— У нас были борзые когда-то, — сказал Драко, стараясь держать обслюнявленную морду Клыка подальше от своей мантии. — Я знаю, что играется.

Хагрид чуть расслабился и поставил перед ребятами чайные чашки размером с ведра. К чести Драко, тот губы не скривил, пока пил, и даже поблагодарил. О каменные кексы, которые он решил попробовать, можно было ломать зубы, поэтому Драко сунул такой кекс в карман и пообещал потом доесть.

— Слыхали, ребятки? — Хагрид бросил Клыку на пол шмат мяса, и пес отстал от Драко. — «Гринготтс» обокрали.

— Чье хранилище? — поинтересовался Гарри.

Сомневаться не приходилось — он как сейчас помнил цифры на каменных дверях с хитроумным замком. Семьсот тринадцатый сейф.

— Так наш, хогвартский. Я там бывал в тот же день, но чуть ранее, — великан отхлебнул чаю. — Забирал кое-что по заданию директора.

— Вора найдут, — махнул рукой Драко. — Урон по гоблинскому самолюбию. Они его из-под земли достанут.

— Да-а, — Хагрид, видимо, сильно озабочен поимкой вора не был. — Как первая неделя-то? Как выходные проведете?

— О выходных, кстати, — мальчики переглянулись. — Хагрид, не обижайся, но нам пора. Мы едем к мистеру Малфою на выходные. Опаздывать нельзя.

— О, ну, конечно, идите, да еще заходите, ребята!

Хагрид шумно высморкался в платок, похожий на скатерть. Драко отвернулся от него и сморщил лицо. Видимо, долго без этого выражения лица он жить не мог.

Они направились из хижины Хагрида прямо к профессорскому кабинету. Там они условились встретиться с Невиллом и Гермионой.


* * *


Выходные прошли незаметно. Всего-то два дня отдыха, часть из которых они занимались уроками, беседовали с мистером Малфоем и летали на метлах. Последнее Драко заставил сделать всех без исключения, и если Гарри был счастлив оказаться в воздухе, то Невилл и Гермиона смотрели на метлы с ужасом.

— Как на такой усидеть? — переживала Гермиона.

Если бы по полетам были учебные пособия, и им можно было научиться по книгам, Гермиона давно бы уже порхала в небе без метлы.

— На земле как-то удобнее, — отказывался Невилл.

— Вперед! У нас в понедельник урок полетов, мы же не хотим ударить в грязь лицом перед гриффиндорцами?

Призыв Драко не остался без внимания, поэтому все утро воскресенья они провели в воздухе, где Невилл научился летать, и Гермиона тоже довольно сносно овладела метлой. Гарри только сожалел, что теперь его не пустят на матч до второго курса. Малфой не выхватит у Невилла напоминалку, не бросит ее в окно МакГонагалл.

Еще у Гарри было ощущение, что мистер Малфой пристально за ним наблюдает. Что Гермиону и Невилла пригласили сюда из-за него, но это не главное. Ему казалось, что Люциус видит его насквозь, при знакомстве Гарри даже закрыл разум окклюменцией. В той жизни, уже старый и в Азкабане, Люциус был другим. Несломленным, но уже близким к этому. Поубавилось спеси, безмерной гордыни. И это было хорошо, но Гарри задавался вопросом — если они с Драко все изменят, станет ли Люциус еще когда-нибудь таким, каким они его помнили в последний день там.


* * *


В три тридцать Гарри, Драко и остальные первокурсники Слизерина торопливым шагом подходили к площадке, где обучали полетам. День был солнечным и ясным, дул легкий ветерок, трава шуршала под ногами. Именно за это Гарри отдал бы в тот день на платформе девять и три четверти все — вновь очутиться в этом волшебном месте.

Ученики дружным строем спускались с холма, находящегося вдалеке от Запретного Леса, покачивающего своими темными верхушками деревьев на ветру.

Первокурсники из Гриффиндора были уже там — как и двадцать метел, лежавших в ряд на земле. Многие из них были почти не пригодны для полетов с треснувшими древками и облупившимися названиями. Гарри невольно задумался, чего стоило школе закупить новые метлы, если не для игроков, то хотя бы для первокурсников, ради соблюдения техники безопасности. Или закупить игрокам в квиддич метлы одинаковой модели и скорости. Чтобы превратить квиддич в соревнование талантов, а не кошельков родителей игроков. Моментально оглядев метлы, он выбрал самые лучшие, на его взгляд, и поставил напротив них Гермиону и Невилла. Драко одобрительно подмигнул и встал напротив Гермионы.

— Готовы, ребят?

Близнецы Уизли обосновались за спиной Гарри. Вопреки здравому смыслу их отношения после дуэли не испортились, чему Гарри был чрезвычайно рад. Близнецы, когда-то заменившие ему родных братьев, старались держать с ними контакт, не давая предрассудкам факультетов и озлобленности друзей с Гриффиндора окончательно поставить «железный занавес» между ними и Слизерином. И теперь Фред и Джордж стояли рядом с ними, под устремленными на них взглядами гриффиндорцев, и приветливо улыбались.

— Готовы, — махнул рукой Гарри, жмурясь от солнечного света. — Солнце яркое слишком.

— Поверь, это лучше, чем дождь, — наставительно произнес Джордж, подставив лицо теплым осенним лучам. — Уж мы и в дождь, и в слякоть играли в квиддич.

— Слякоть на земле… — заметил Невилл, попинывая древко своей метлы.

— Не важно, — тут же аргументировал свои слова Джордж. — Холодно, мокро и темно, и ни черта не видно, не лучшая погодка, согласись, Невилл.

— А что вы тут делаете? — спросила Гермиона. — Разве у вас не должны быть сейчас занятия?

Близнецы переглянулись и дружно покачали головами, коварно улыбаясь.

— У нас окно, правильная девочка. На старших курсах такое бывает. А пришли, чтобы удачи пожелать.

— Предупреждаю, — наклонился Фред к Гарри и зашептал. — Некоторые метлы начинают вибрировать, так что высоко не поднимайтесь, а есть такие, которые забирают влево, оттого сложно управлять.

— Мы учли, — кивнул Гарри на их метлы.

— Ну, тогда мы тут не нужны никому, Джордж!

— Верно, Фред, оставим их на волю судьбы…

— И уйдем…

— Навсегда…

Близнецы отсалютовали палочками и, осыпав всех искрами, направились к замку.

Искры упали на детей и обратились в пепел. Гермиона хмыкнула и отряхнулась.

— Они ужасны…

— Не будь так строга, Гермиона! — улыбнулся Драко. — На самом деле они самые нормальные гриффиндорцы, которых я встречал.

Рон, которого задела последняя фраза, что-то тихо прошипел Симусу, и оба уставились на друзей с враждебностью, способной испепелить на месте Волан-де-Морта. Но мадам Трюк, объявившаяся на площадке, разрядила обстановку.

— Ну и чего вы ждете? — рявкнула она. — Встали напротив метлы? Шевелитесь!

Первокурсники вжали головы в плечи и рассредоточились по оставшимся метлам. Гермиона поджала губы. Она явно не одобряла методов преподавания мадам Трюк.

— Вытяните правую руку над метлой, — скомандовала мадам Трюк, доставая свисток. — И громко скажите «Вверх».

— Вверх!

Десятки голосов разнеслись над лужайкой. Метлы Гарри и друзей сразу прыгнули им в руки, но у большинства первокурсников возникли проблемы. Дети, не подготовленные к уроку полетов, откровенно испугались преподавателя. Многие, как понял Гарри, вообще предпочитали оставаться на земле. Что касалось метел, то непринужденным взглядом специалиста он осмотрел их и сделал вывод, что большинство скоро сломаются. Причина их непослушания была именно в неисправности.

Наконец, метлы оказались в руках первокурсников, и мадам Трюк прошла по рядам. Кого-то она поправила устно, кому-то собственноручно вручила правильно метлу, предварительно вырвав ее из рук ребенка. Но перед Драко профессор остановилась совсем.

— Мистер Малфой, вы неправильно держите метлу.

Рон зло ухмыльнулся, и они с Симусом вновь начали перешептываться. Драко, надо отдать должное его воспитанию и выдержке, никак не отреагировал на замечание профессора, не возмутился, не начал пререкания. Лишь поднял бровь как бы в удивлении.

— Не так важно уметь держать метлу, — изрек он спокойно. — Гораздо важнее уметь на ней летать.

— Вот полетите вниз головой, тогда и поговорим, — фыркнула профессор Трюк.

Гарри подумал, что она не права. По долгу службы, как он знал, Драко часто летал на метле, а ранее он играл в квиддич ловцом, и ни разу умение держать метлу «большим пальцем по направлению древка» ему не пригодилось. Что тут думать, Гарри и по своему опыту знал это, а потому выступил вперед и вступился за друга.

— Вы не правы, мадам Трюк. Можно и обезьяну научить держать метлу, но летать от этого она лучше не станет.

— В полете все важно, мистер Поттер, — обернулась к нему Трюк. — Если вы так много знаете о полетах, почему бы вам не записаться у директора в кандидаты на мою должность?

Уже большая часть гриффиндорцев захихикала, и достаточно громко. Гарри знал, что мадам Трюк поддерживает их, так как сама училась на их факультете, но его это не смутило.

Годы службы на посту главы Аврората вновь напомнили о себе, он чувствовал неодолимое желание доказать, что он прав, и уличить во лжи.

— Меня больше интересует, как вы, профессор полетов, держите в полете свою метлу. Вы прижимаете древко большим пальцем или обхватываете его поперек пальцами, не касаясь ладонями дерева?

Тут уже замерли даже гриффиндорцы. Гермиона чуть прикрыла рот рукой, Драко за спиной Трюк чуть покачал головой из стороны в сторону. «Не нарывайся», — услышал его ментальный голос Гарри.

Профессор шумно выдохнула и обвела толпу детей своими желтыми жуткими глазами. Ей не понравилось, что на глазах учеников ее унизил малолетний выскочка, как ясно читал ее гневные мысли Гарри. Он и сам только что пришел в себя и теперь жалел, что вообще ввязался в этот разговор.

— Мистер Поттер, я обучаю вас дисциплине, — сухо ответила мадам Трюк, встав перед ним. — Это ваше дело, как вы будете держать метлу в полете, если вам будет удобно, держитесь хоть за прутья. Но это мой урок, и я должна присвоить вам уважение к взрослым. Когда вы будете моего возраста, возможно, все поймете, если не дурак. А теперь все возьмите метлы так, как правильно мне сейчас сказал мистер Поттер. По моему свистку отталкивайтесь ногами от земли и поднимайтесь в воздух на несколько дюймов, слышите?! Несколько! Дюймов!

Да, она была права, и Гарри раскаялся, признав ее правоту. Пока дети живут под крышей замка, преподаватели за них в ответе, и легче защитить их от опасностей, если дети будут слушать, что говорит взрослый волшебник. Мадам Трюк просто пыталась его усовестить, а он начал искать в ней врага.

Молча дети сели на метлы, и преподавательница поднесла к губам свисток…


* * *


— Зачем ты нарывался?!

Гермиона встряхнула его за плечи и толкнула в грудь, так, что Гарри отлетел на шаг назад. Девочка бушевала, неуважение к преподавателю, которое проявил Гарри, сильно задело ее, и вот уже полчаса Гермиона увещевала его вернуться и извиниться. Гарри не стал никому говорить, что чуть раньше, когда друзья переодевались в раздевалках, сам подошел к мадам Трюк. Ему было стыдно, что он сорвался, и больше всех его понимал Драко, сейчас сочувствующе выглядывающий из-за спины Гермионы. Невилл только мрачно поправлял сумку и старался не смотреть на друзей.

— Гермиона, я…

— И не пытайся мне тут ля-ля! — девочка уперла руки в бока. — Что с вами происходит?! С тобой, с Драко? Вы ведете себя часто слишком странно.

— Наверное, потому что мы волшебники, — осторожно заметил Драко. — А ты совсем недавно в волшебном мире.

— Вы, уважаемые, ведете себя страннее, чем иные волшебники! — Гермиона обернулась к нему, взмахнув топорщившимися, наэлектризованными волосами.

Драко попятился.

— Вы как хотите, а я пойду извинюсь перед мадам Трюк! И кстати, в брошюре по полетам указано, что правильно держать метлу, как она нам говорила!

Девочка повернулась к ним спиной и направилась обратно к полю для квиддича. Драко затаенно улыбался, глядя ей в спину.

— Беги за ней, — хмыкнул Гарри и подхватил под локоть Невилла. — Мы еще пойдем в библиотеку!

— В библиотеку?.. — удивился Невилл, но парень уже тащил его прочь.

Драко ухмыльнулся и направился вслед за Гермионой, неся на плече ее сумку, которую всегда помогал таскать девочке.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 11. Хэллоуин

Осень мягко вступала в свои права. Кроны Запретного Леса медленно меняли свой цвет на ярко-желтый и красный, и к концу октября с башен замка и из окон было видно только огромное, бушующее в холодных осенних ветрах яркое море листвы. Озеро начинало замерзать, и на утро берега покрывались тончайшим слоем ледяной корочки. Тучи все чаще стали закрывать солнце, дожди хлестали как из ведра, погода портилась.

После памятной для ребят дуэли время летело незаметно — вновь все встало на свои места. Учителя задавали домашние задания, устраивали контрольные, проводили практические уроки. Студенты учились по мере своих возможностей, делали уроки и с нетерпением ждали каникул. Слизерин мало чем отличался от остальных факультетов в этих вопросах — там учились такие же дети, по воле судьбы попавшие на факультет, живший своей обособленной от остальных жизнью. И нельзя сказать, что слизеринцам казалось, будто они обделены.

Гермиона завоевала себе звание самой умной студентки-первокурсницы, заставив всех сокурсников уважать себя. По мере возможности Драко и Гарри помогали ей с обучением, на что девочка реагировала больше отрицательно — ей хотелось всего добиться самой. Невилл стал учиться намного лучше, стал раскованнее и смелее, и на вечерних построениях его хвалили старосты.

Гарри и Драко немало времени уделяли самообразованию, и профессора только радовались, видя такую тягу к знаниям. Профессор Флитвик, искренне любящий свой факультет, только вздыхал — какие студенты не попали к нему! Снейп довольно потирал руки — давно Слизерин не выходил так скоро в лидеры в соревновании между факультетами благодаря трудам одних только первокурсников.

Гарри получал письма от мамы и Сириуса, а Вальпурга еженедельно присылала ему небольшие коробочки с пирожками собственного производства. Такого тепла в душе мальчик давно не ощущал — столько лет прошло, а он до сих пор не мог поверить, что у него есть семья, мама, Сириус, бабушки! Тени прошлого мелькали во снах, но теперь они становились все туманнее, все меньше напоминали о себе. Кошмар прошлой жизни исчезал в памяти, забвение мягким туманом скрывало воспоминания и лечило искалеченную душу.

Так пролетело два месяца обучения на первом курсе…


* * *


Хэллоуин подкрался незаметно, ознаменовав свое появление такими приятными вещами, как хруст опавшей листвы под ногами, первые морозные узоры на стеклах окон и запах пирогов и запеченной тыквы — обязательного атрибута этого праздника.

Рано по утру накануне праздника Гермиона первая выскочила из спальни девочек-первокурсниц, которую делила с Пэнси Паркинсон и Милисентой Булстроуд, и направилась к спальням мальчиков.

— Драко! Гарри! Невилл!

Окликнутые ребята поморщились и укутались в одеяла. В этот день, когда большая часть преподавателей объявила в честь праздника выходной, они хотели отоспаться, но маленькая фурия явно была с этим не согласна.

— Гермиона… — пробурчал Драко из-под подушки, которой накрыл голову. — Что ты имеешь против здорового сна?

— Мы хотели пойти в библиотеку! — Гермиона плюхнулась рядом и растормошила незадачливого слизеринца. — Ты помнишь. Ты ведь мне обещал помочь с чарами Тишины!

— Гермиона, — простонал Драко. — Это тема пятого курса. Что тебя заставляет думать, что я хочу просыпаться рано утром в выходной, в Хэллоуин и идти отрабатывать его с тобой?

Гарри отвернулся от них и тихо хмыкнул в подушку. Драко, озабоченный привлечением внимания Гермионы, добился своего — девочка теперь постоянно была с ним рядом. Он был счастлив, но порой Гермиона слишком сильно углублялась в изучение известных ему заклинаний, количеству которых поразился бы любой преподаватель. Силенок девочки-первокурсницы не на многое хватало, но трудилась она с фанатичным блеском в глазах.

— Ты же обещал… — Гермиона потрясла его за плечо, и сонный Драко наконец сел, окинув завистливым взглядом ухмыляющихся товарищей.

— Хорошо, мы пойдем с тобой в библиотеку, — сдался он, укутываясь в одеяло. — Но не раньше, чем я приведу себя в порядок.

— Ура!

Девочка заулыбалась и подскочила с кровати. Быстро чмокнула Драко в щеку и испарилась из комнаты. Драко сощурился на яркий свет факела и со стоном повалился обратно на кровать.

— Поттер, почему… Почему девочки вхожи в комнаты мальчиков?

Гарри только ухмыльнулся. Когда-то и они с Роном задали этот вопрос Гермионе, когда друг попытался попасть в их комнату.

— Потому что со времен Основателей считалось, что девочки приличнее мальчиков. В ее комнату, например, ты попасть не сможешь.

— Сплошное невезение…

Драко встал с кровати и начал одеваться. Невилл уже сидел, укутавшись в одеяло, и зевал.

— А если серьезно, Драко, — молвил он. — Что тебя не устраивает? Если я не ошибаюсь, ты сам подписался на это.

— Сам, — мрачно подтвердил Малфой и начал начищать до блеска свои туфли.

— Я думал, что мы можем отложить изучение теоретического аспекта стихийной магии и практику на первое января, — Гарри глумливо ухмыльнулся и скрылся за пологом от летевшего в него ботинка. — Оно же у тебя свободно? Ботинки летят, обгоняя время… Зачем же досталось тебе это бремя?!

Драко отмахнулся, прихватил все необходимые вещи и вышел из спальни, так и не оценив стихотворный шедевр. Невилл помахал ему, укутался в теплое одеяло и продолжил смотреть свои детские сны. Гарри немного ему завидовал. Пусть с того момента и прошло время, но годы службы в Аврорате так и не дали ему спокойно высыпаться во втором детстве, когда его уже разбудили. Полежав в постели еще некоторое время, он тоже встал, оделся и вышел из спальни.

По гостиной шатались ученики первых трех курсов, освобожденные от занятий. Время завтрака еще не наступило, и делать, кроме уроков, было решительно нечего. Старост не было, поэтому несколько второкурсников затеяли игру со вспыхивающими картами, которая была строго запрещена в гостиной Слизерина. Несколько пятикурсников сидели у окна на диване и о чем-то тихо беседовали, листая одну книгу. «Стандарты обучения волшебству — аспекты сдачи» гласило название. Решив, что тут ничего интересного нет, Гарри вышел из гостиной в подземелья и направился к первым этажам.

Бессмысленное шатание по коридорам наскучило, но он решительно не знал, куда податься. Может быть, пойти поздороваться с Миртл? Или найти Кровавого Барона? Скука в выходные была неприятным аспектом его времяпрепровождения. Обучение в Хогвартсе хоть как-то отвлекало, но слишком надоедало скрывать свои настоящие познания. Душа взрослого в теле ребенка — печальное зрелище.

Да, Гарри с нетерпением ждал своего взросления, хотя бы семнадцати лет, когда можно будет уже не скрывать силы, когда он снова станет молодым и сильным, а не маленьким и слабым. Его резерв магических сил станет стабилен, он сможет колдовать почти беспрепятственно. С ним будет его маленькая Джин…

— Здравствуй, Гарри!

Мальчик замер и медленно обернулся. Он и не заметил, как ноги принесли его в коридор, где находился кабинет Дамблдора. Старый волшебник стоял за ним и улыбался, глаза чуть хитро смотрели поверх очков-половинок.

— Профессор Дамблдор, — Гарри полностью повернулся к нему и закрыл разум окклюменцией. На всякий случай.

— Не хочешь зайти на чай ко мне в кабинет?

— Я чем-то провинился? — осторожно поинтересовался Гарри.

Дамблдор покачал головой и с улыбкой повел рукой в сторону каменной горгульи, скрывающей вход в его кабинет.

— О, нет, просто ищу компанию к чаю! Сегодня будет пир, не хотелось бы идти на завтрак и наедаться перед таким праздником.

— Конечно, сэр!

Горгулья медленно поднялась, и винтовая лестница привела их к дубовой двери.

Кабинет профессора Дамблдора был таким знакомым. Гарри с ностальгией узнал знакомый шкаф, где хранился Омут Памяти. Насест феникса сейчас пустовал, должно быть чудесная птица куда-то улетела через открытое окно. Как ни странно, несмотря на распахнутую створку, в кабинете было жарковато.

— Садись, Гарри, мальчик мой, — гостеприимно предложил Дамблдор и уселся в директорское кресло.

Гарри выбрал стул и сел напротив. Принюхался к протянутой чашке чая. Веритасерум не имел своего запаха, но, как глава Аврората, он должен был уметь различать малейшие признаки наличия яда или зелья в чашке даже томатного сока. Зелья Правды там не было, Дамблдор действительно случайно наткнулся на него в коридоре и пригласил, чтобы ближе познакомиться.

Как бы там ни было с Роном, Гарри почувствовал облегчение. Он все еще почитал Дамблдора, как своего наставника в той жизни, и не мог просто отмахнуться от всего, чему старый волшебник его учил. Пусть поведение директора изредка странное, пусть он маразматик, параноик или еще кто — за Рона Дамблдор ответит когда-нибудь, но старик не опасен.

— Итак, как тебе Хогвартс? — поинтересовался директор и улыбнулся ему. — Лимонную дольку, Гарри?

— Нет, спасибо, -— Гарри с некоторой неприязнью бросил взгляд в вазочку, которую он ему двигал. — Я люблю Хогвартс, директор. Школа мне как второй дом.

— У тебя много друзей здесь, здесь учились твои родители, — понимающе кивнул Дамблдор. — Возьми дольку, мальчик мой, не обижай старика.

— У меня от кислого зубы болят, — пожал плечами Гарри, но дольку послушно взял, чтобы положить ее на краешек блюдца. — Да, мои друзья меня поддерживают во всем, помогают учиться, мне нравится здесь.

— А на факультете тебя не обижают? Прости мое любопытство, мальчик мой, просто твое распределение слишком многих удивило, в том числе профессора Снейпа и меня.

— Мне нравится Слизерин!

— Ты очень сильный волшебник, Гарри, — Дамблдор положил на стол какую-то коробочку перед ним. — Скажи, ты можешь поднять ее с помощью палочки?

Удивительный вопрос, подумалось Гарри, но он достал палочку и произнес заклинание Левитации. Коробочка легко запорхала над столом, в ней перекатывалось что-то крупное, достаточно тяжелое и ценное.

— Отлично, Гарри, отлично! — улыбнулся ему ласково директор и дважды хлопнул в ладоши. — Вижу, тебе легко удается осваивать заклинания. А можешь ли ты так сделать без палочки?

— Без палочки? — удивился Гарри. — Вы имеете ввиду беспалочковую магию?

— Мне просто интересно, не пойми меня неправильно. Ты еще в детстве поразил меня своими силами. Если ты не знаешь, я был тогда в вашем доме, когда вы с мамой спаслись…

— Я знаю, мне рассказывали, — кивнул мальчик. — Профессор, я не умею.

— А ты попробуй! — подмигнул Дамблдор.

Ну ладно, решил Гарри, несколько удивленный поведением директора. Волшебник его проверял, это понял бы даже глупец, но какова была его цель? Беспалочковой магией он владел, но отнюдь не стремился демонстрировать ее всем. Поэтому покружившая в воздухе коробочка, едва пропала волшебная палочка, упала на стол. Крышка отлетела, и по кружевной салфетке, разложенной на столе, покатился…

Дамблдор усмехнулся в бороду и достаточно прытко ухватил выпавший из коробочки предмет. Философский камень. Конечно, Гарри понимал, что именно это будет его первое испытание, к которому подводил его Дамблдор, но не рассчитывал, что директор начнет подманивать его к нему вот так явно.

Мальчик сделал удивленное лицо и пожал плечами.

— Видите, не получилось.

Судя по выражению лица, Дамблдор был доволен.

— Прости, Гарри, просто я боялся, что твоя магия слишком сильно и быстро развивается. Тебе ведь известно, почему на детей накладывают ограничительные чары?

— Да, сэр, — вежливо ответил Гарри и спрятал палочку. Изображать ребенка при явном понимании назревающего замысла старого волшебника становилось все сложнее. — Но мне это не нужно. С возрастом у меня были выбросы магии не больше, чем у Драко и других детей, а сейчас я и вовсе выкладываюсь на уроках.

— И ты не чувствуешь никакой обиды, что кто-то сильнее тебя? — допытывался Дамблдор, забыв об осторожности. — Может быть, у тебя бывают всплески ярости?

Гарри покачал головой, честными-честными глазами глядя на волшебника.

— Вы считаете, я могу стать опасным?

— Ну, что ты, мальчик мой, — Дамблдор чуть склонил голову, глаза блеснули над очками. — Просто я хочу, чтобы у тебя все было хорошо. Хотел вот спросить тебя про Слизерин и, может быть, даже уговорить тебя заново пройти распределение…

— Мне нравится на Слизерине, профессор, — молвил Гарри, слезая со стула. — Правда. Я не хочу никуда больше идти.

— Ладно, — улыбнулся директор. — Потом еще поговорим. Можешь идти, вижу, тебе не терпится покинуть этот кабинет, чтобы не выслушивать бредни старика.

— Спасибо за чай, сэр, я возьму лимонную дольку?

Взгляд Дамблдора сверлил его до тех пор, пока дверь не закрылась и винтовая лестница не вернулась к изначальное положение. Гарри перетрясло — брр. Ну и денек! Интересно, что еще изменилось, если о Философском Камне на этот раз он узнал не от Хагрида, а прямым намеком от директора? Смутные воспоминания о Хэллоуине первого курса всплыли в памяти — согласно им, сегодня Квиррелл проникнет к Пушку, Снейп пойдет за ним, и пес его укусит, а тролль найдет Гермиону. Девочка с Драко, и Гарри был уверен, что ей ничего не угрожает.


* * *


Гарри планировал насладиться этим Хэллоуином сполна. Праздник удался на славу — над столами летали несколько десятков тыкв среди свечей и летучих мышей, которые, скорее всего, были не настоящими. Сегодня над столами не висели флаги с цветами их факультетов — там хватало декораций. Над меню домовики потрудились тщательно, и столы ломились от традиционных блюд и новшеств, кажется, иностранной кухни. Они собрались в зале, выслушали речь Дамблдора и теперь насыщались, как могли — каша на завтрак была всем, что им позволила съесть совесть, ублаженная ароматами из кухни.

— А где Гермиона? — поинтересовался Гарри, накладывая себе пюре с тертым яйцом.

Драко пожал плечами.

— Утром мы позанимались с ней. С тех пор я ее не видел.

В голове Гарри щелкнуло, и он обернулся к столу Гриффиндора. Рон что-то рассказывал Дину и Симусу и злорадно смеялся, изображая какую-то пантомиму, не слишком искусно.

— Драко…

Друг не мог знать, и Гарри мысленно дал себе подзатыльник за то, что расслабился и не предупредил. Как в тот раз ее обидел Рон, так, видимо, случилось и в этот. Мальчик решительно встал из-за стола и, привлекая на себя взгляды, отправился к столу Гриффиндора. Драко подавился пирогом, но тоже поднялся и последовал за ним.

— Хэй, Поттер! В чем…

— Гарри, привет! — Рон покрутил перед ним куриной лапой в тыквенном соусе. — Решил пересесть к нам от змей? Ребят, подвиньтесь…

— Где Гермиона? — холодно спросил Гарри, не обратив внимания на освободившееся место.

Драко подошел и встал рядом, непонимающе вслушиваясь в разговор. Дамблдор смотрел на него, Снейп и МакГонагалл одновременно приподнялись с мест, чтобы в случае чего сразу исчерпать конфликт своим появлением. Рон нахмурился, а потом отмахнулся, не обращая внимания на недовольство братьев-близнецов.

— А, эта заучка? Отстирывает колготки в туалете на третьем…

Стол Гриффиндора зло взорвался смехом, кроме нескольких людей, а именно Перси и близнецов. Староста Слизерина Майкл Дотер подошел к Гарри и положил руку на плечо. Поттер поборол желание сбросить ее и навалять Рону по физиономии — только из уважения к Снейпу и братьям Уизли.

— Мистер Поттер, что происходит? — поинтересовался Майкл.

Драко побледнел и сжал кулаки.

— Что вы, мрази, с ней сделали?

— Мистер Малфой! — тихо осадил его Майкл. — Повторяю вопрос. Что…

— Мы не станем жаловаться, Майкл, — ответил Гарри спокойно. — Рональд чем-то досадил Гермионе Грейнджер, вследствие чего она отсутствует сегодня на ужине.

— Это решать профессору Снейпу, — ответил староста и положил руки им на плечи. — Идемте за стол.

Дамблдор наблюдал за ними свысока, с интересом исследователя флоббер-червей, хотя невооруженному взгляду казался независимым наблюдателем. Сейчас Гарри впервые позволил себе высказать в ответном взгляде неприязнь и подозрение. Всеобщее благо… Он никогда не знал Рона таким, каким он мог бы быть — таким его не знали даже родители. Кем же надо быть, чтобы бросить на алтарь войны жизнь ребенка, навечно сделать его рабом одного-единственного Империуса?

Майкл их усадил и успокаивающе похлопал по плечам, а сам направился к преподавательскому столу, где Снейп уже ждал от него объяснений. Невилл отложил от себя тарелку с тыквенным печеньем и встревоженно придвинулся к друзьям.

— Что произошло?

— Они что-то сделали с Гермионой, — прошипел Драко, ухватившись за вилку так, словно она была шеей Рона.

Гарри ничего не мог сказать ему, слишком много людей к ним прислушивались. Им оставалось только ждать — Квиррелла уже не было за столом преподавателей. Взяться считать секунды до открытия дверей Большого Зала Гарри не решился бы, зато с уверенностью мог предсказать каждое слово, сказанное в дальнейшем Дамблдором…

Двери распахнулись, и в них влетел сопровождаемый вьющимся за спиной краем тюрбана профессор Квиррелл. Он выглядел ужасно перепуганным и сразу привлек к себе внимание всех четырех столов, только Гарри хмыкнул — потрясающая актерская игра в повторном исполнении уже не вызывала восторга.

— Тролль в подземелье! Тролль в подземелье! Спешил… вам сообщить…

Гарри даже не стал раскрывать глаз, которые закрыл за мгновение до этих слов, картина происходящего и так ясно стояла в сознании. Глухой удар — и профессор Квиррелл лежит на полу, точно марионетка, которой подрезали веревочки. Еще миг — и крики паники и ужаса наполняют зал.

— Поттер! Не спи!

Драко растормошил его за плечо и начал поднимать за локти. Пока вокруг царил переполох, Гарри схватил Невилла и Малфоя за руки и прошипел.

— Гермиона в туалете для девочек на третьем этаже. Тролль будет там.

— Но… Гарри… — Невилл выглядел испуганным, и Гарри чертыхнулся, вспомнив, что мальчик не знает, что будет дальше. — Тролль в подземелье…

— Как на третьем будет? — Драко побледнел.

Поттер понял, что настала пора говорить откровенно и надеяться, что Невилл в суматохе не поймет ничего и, по своей забывчивости, не станет им напоминать об этих словах.

— На нашем первом курсе Рон обидел Гермиону, и та не появлялась на Хэллоуине, — шепнул он. — Она плакала в туалете для девочек, а пока мы тут лясы точим, тролль, запущенный Квирреллом, поднимается на третий этаж. Если бы мы не пошли за ней в тот раз, она была бы мертва.

— Гермиона…

— Гарри, я… Не понял…

Не обращая внимания на друзей, Гарри оглянулся на стол преподавателей. Дамблдор вызвал салют и привлек всеобщее внимание.

— Тихо! Старосты, уведите факультеты в свои гостиные! Преподаватели, за мной!

Майкл застыл неподалеку от Снейпа, и его сомнения были понятны — только глухой не слышал, как Квиррелл сказал, что тролль в подземелье, и как идти туда слизеринцам, никто не подумал. Пока старосты отвлеклись на порядок, а в дверях зала возникла толкучка, Гарри медленно потащил их к толпе равенкловцев. Драко решительно вытащил палочку и прошел вперед, Невилл, раздираемый сомнениями, следовал за ними. Снейп что-то скомандовал Майклу и провел глазами по рядам первокурсников, но толпа уже скрыла их от взглядов преподавателей.

В панике никто не заметил, что в рядах равенкловцев затесались три слизеринца, но они так же быстро исчезли. На третьем этаже никого не было, и они побежали вперед, сопровождаемые запоздалым эхом собственных шагов.

— Фу! Что это за запах?

Невилл сморщился, и Гарри, включивший инстинкт аврора, отвлекся на его слова. Вонь в коридоре и впрямь разносилась жуткая. Память заработала на полную, воскрешая те детали, которые запросто не вспомнить. Он бросил взгляд на Невилла. Еще было время дать ему шанс уйти и остаться в счастливом неведении…

— Невилл, беги к Снейпу, — шепнул Гарри, доставая палочку. — Он тут, недалеко, у входа в Запретный Коридор. Сообщи, что тролль направляется на третий этаж в туалет для девочек. Беги же!

Невилл помедлил, прежде чем кивнуть и побежать назад. Палочка в его руках дрожала, когда он в сомнениях поворачивался к ним на бегу. Гарри вздохнул — все же Невилл настоящий гриффиндорец.

— Класс опасности С, — шепнул Драко, выглянув из-за угла. — Подкласс — полудикое существо, два варианта обработки.

— Да забудь ты про классы, — прошипел ему Гарри. — Я отвлекаю, ты действуй. Гермиона будет прятаться в кабинке.

— Горного тролля не пробить простыми заклинаниями, выкладываться по полной?

— На поражение.

Главное было прояснено. Гарри выскочил первым и ударил Бомбардой дверь туалета, за которой только что исчез тролль. Не было страха — годы работы в Аврорате дали ему необходимую способность сохранять холодный рассудок в минуты опасности. Протего защитил их от летящей каменной крошки и пыли. Отвратительный запах ударил в нос. Тролль стоял к ним спиной и ревел на Гермиону, в ужасе застывшую у кабинки с приоткрытой дверью. Гарри бросил взгляд на Драко — тот даже бровью не повел, только крепче сжал палочку. Нужный момент настал.

— Эй! Гермиона!

Гарри выскочил вперед и отразил заклинанием Деревянного Щита удар тролля. Девочка упала на пол, но он не растерялся и, подхватив ее, увернулся от нового удара. Тролль потерял свою цель всего на миг, но когда Гарри вернулся к нему, Гермиона уже находилась в более менее безопасном месте.

Полетела первая вспышка невербально направленного заклинания. Сектумсемпра оставила на груди тролля глубокие резаные раны, но не пробила толстую кожу, чтобы это угрожало жизни или здоровью. Драко поджал губы и увернулся от удара, посылая в него заклинание Заморозки, но оно угодило в случайно подставленную дубину.

— Диффиндо Максима! Флавиус Файре! Импедимента!

Пламя полоснуло тролля по раненной груди, и он взвыл яростно, так, что детям заложило уши. Гермиона сидела в уголке, вжавшись в стену, и испуганными глазами наблюдала за мальчишками, смело бросившимися на ее защиту. Заклинание торможения попало в голову тролля, и он замер на несколько секунд. Драко их хватило. Его режущее проклятие ударило тролля по шее. Отсеченная голова полыхнула синим пламенем и исчезла на полпути к полу.

— Бомбарда Максима… — шепнул Гарри, когда обезглавленный тролль шатнулся в их с Гермионой сторону.

Заклинание огромной силы ударило чудовище в грудь, и кровь фонтаном брызнула на детей, что не произвело никакого впечатления на бывшего начальника Аврората и его заместителя. Тело тролля, оттолкнутое ударом в сердце, вместо которого чернела обугленная сквозная дыра, медленно завалилось назад, и с потолка посыпалась каменная крошка. Гарри утер с лица капли крови и обернулся к Гермионе. Драко уже сидел около нее и пытался заставить ее не смотреть на багряные капли, стекавшие по стене, и красную лужу, в которой она сидела.

— Гермиона…

— Ты в порядке? — чуть жестче, чем требовалось, поинтересовался Гарри, пряча палочку в рукав.

Услышав свой голос со стороны, постарался смягчить тон.

— Теперь все хорошо, его больше нет.

Драко поднял ее на ноги, и между ними сразу был заметен резкий контраст. Они оба были детьми… Только Гермиона смотрела на тролля с испугом и была в шоковом состоянии, тогда как Драко жестко смотрел вперед, не обращая внимания на стекавшую по лицу кровь, и во взгляде его было спокойствие. Холодное спокойствие аврора, только что устранившего очередную опасность или преграду.

В коридоре послышались спешные шаги, и Гарри не успел взять себя в руки. Палочка в его руках нацелилась на вбежавших Снейпа и Дамблдора. Те замерли в дверях. Где-то за их спинами ахнула МакГонагалл. Гарри немедленно опустил палочку и бросил короткий взгляд на ногу профессора Снейпа — тот, заметив его взгляд, прикрыл рану полами мантии.

— Мерлинова борода, — выдохнул Дамблдор, осмотрев ущерб, нанесенный троллю и туалету. — Мистер Поттер, что… Что произошло?

Невилл робко протиснулся в двери туалета и подошел к Гермионе, чтобы помочь ей отойти.

Драко глубоко вздохнул, сделал большие глаза и поежился.

— Профессор… Мы…

— Не так, мистер Малфой, — рыкнул Снейп. — Как у вас это вышло?

— Профессор, я случайно подслушал однажды, как отец рассуждает о заклинаниях, и запомнил некоторые, — Драко перешел на жалостливый скулеж, но обмануть этим Снейпа не удалось. — И вот сейчас они вдруг всплыли в памяти… Я не знал, что так будет! Извините…

На взгляд Гарри отмазки были высосаны из пальца — голова тролля так и не появлялась, одному Мордреду известно, куда ее отправил Малфой в пылу сражения и когда она вернется. Обугленная дыра в груди, проделанная им самим, дымилась и смердела. Гермиона еще не обрела дар речи, Дамблдор шагнул вперед и заклинанием поднял тролля в воздух. Снейп отвел ребят в сторону.

— Вы страшный враг, мистер Малфой, — молвил директор. — По незнанию такое натворить.

— Тем не менее, ребята защитили мисс Грейнджер, — возразил Снейп. — Мистер Поттер, мистер Малфой. По пятьдесят баллов каждому. И вам, мистер Лонгботтом, двадцать. Вы не ранены?

Гарри только покачал головой и стер с лица пугающие потеки крови тролля. Драко незаметно привел себя в порядок заклинанием Очищения.

— Профессор Дамблдор, я заберу детей. Нужно известить родителей.

Дамблдор только промычал нечто невразумительное, что при определенной доле фантазии можно было принять за согласие. МакГонагалл и Квиррелл медленно вошли в туалет, чтобы совместными усилиями отлевитировать тролля из замка. Снейп, прихрамывая на одну ногу, повел их в подземелья.


* * *


— Гарри!

— Сын!

В кабинет Снейпа, куда тот отвел ребят около четверти часа назад, ворвались сразу несколько человек. Директора среди них, слава Мерлину, не было — удовлетворился, значит, их версией произошедшего. Гарри с радостью разглядел среди вошедших маму и Сириуса, по которым успел соскучиться, но выражения их лиц ясно давали понять, что легкой непринужденной беседы не получится. Драко чуть сгорбился, пытаясь уйти от гневного, справедливо разящего взгляда отца. Гермиона сидела рядом с ним, поникшая и мокрая от луж в туалете. Профессор Снейп привел с собой Невилла, который потупил взгляд и, словно извиняясь, пожал плечами. Гарри и Драко знали, что, когда они ушли спасать Гермиону, Невилл побежал за помощью профессоров. И почти вовремя привел.

Люциус встал посреди кабинета, сжимая свою трость, и, вероятно, собрался произнести гневную отповедь, но его бесцеремонно оттолкнула Лили, бросившаяся к Гарри.

— Сынок… Как ты?! О, Мерлин, ты весь в крови…

— Гарри, — заговорил Сириус, тяжело дыша после бега по длинному коридору. — Это был храбрый, но безответственный поступок. Гермиона… Я не ожидал от вас такого…

— Драко… — только и смог вымолвить Люциус, когда его перебили.

— Лили, Люциус, Блэк, давайте успокоимся, — предложил Снейп, на миг спрятав лицо в ладонях. — Присядьте, а мисс Грейнджер пускай нам расскажет. И всю правду, мисс Грейнджер! Я не сомневаюсь: то, что мистер Малфой наплел директору, даже не полуправда, а просто ложь. Почему я промолчал перед ним, даже для меня остается тайной.

Гермиона окончательно опустила голову и поникла, словно вина за все произошедшее лежала на ней. Взрослые присели, родители напротив детей. Лили сидела как на иголках и очищала мантию Гарри заклинанием; Сириус выглядел сурово, но, вспоминая обо всех их проделках, Гарри не мог не улыбнуться ему. Крестный и отчим прекрасно знал, о чем он думает, и ему не удалось скрыть дрогнувшие в улыбке губы. Люциус сурово взирал на отпрыска из любимого кресла зельевара. На Снейпа места не хватило, поэтому он просто встал у стены.

— Я… Все началось утром, когда перед праздником ко мне подошел Рон, — дрожащим голосом заговорила девочка. — Он начал задирать меня, пытаться оскорбить, обзывал. В конце концов, бросил в меня какое-то заклятье, которое задрало мне… ну… юбку. И засмеялся. Мне это показалось настолько обидным и несправедливым, что я заплакала и убежала в туалет для девочек, даже на праздник в Большой Зал не пошла. А потом, когда решила выйти, я увидела тролля… Я растерялась, не сразу смогла понять, что мне делать. Он бы убил меня, если бы не Драко и Гарри. Они применили какое-то взрывное заклятье, разнесли дверь в щепки…

— Стоп, — остановил ее поток красноречия движением руки Снейп и заговорил сам. — Позвольте продолжить мне, мисс Грейнджер, вы начинаете преуменьшать. Меня позвал мистер Лонгботтом сразу после того, как преподаватели скрылись в подземельях. Честно говоря, мне непонятен приказ Дамблдора. Он велел всем факультетам спрятаться в их гостиных, но после предупреждения о тролле в подземелье, который, кстати, еще неизвестно, как вообще забрался в Хогвартс, слизеринцы не могли пойти к себе и остались в Большом Зале. А эти герои побежали спасать мисс Грейнджер. Хоть бы старост предупредили. Но это пока ерунда. Дорогие родители, они разнесли в щепки не просто дверь, но и полстены. Это могла быть только Бомбарда Максима. Но в таком возрасте… — он бессильно развел руками. — Далее, когда пришел я, что я увидел? Разнесенный туалет, обрушенные кабинки, разбитые раковины, мистер Поттер, держащий меня под прицелом палочки, а главное, тролль с обугленной дырой в груди. Где его голова, до сих пор остается загадкой.

Лили прикрыла рот руками и воззрилась на Гарри с выражением ужаса и крайней степени страха. Люциус приподнял бровь, и только пальцы руки, сжавшие трость, побелели, выдавая его беспокойство. Сириус непонимающе уставился на Снейпа.

— Что значит — где его голова?

— А то, Блэк, — едко ответил Снейп, не меняя положения. — Тролль был обезглавлен этими юнцами, детьми их язык назвать не повернется. Более того, втайне от директора я обследовал тролля на предмет темных заклинаний.

— И? — поинтересовался Люциус.

— Молодые люди, откуда вам известно заклятье Сектумсемпра, которое придумал я? А так же Иммобелиус, Бомбарда, Импедимента и Флавиус Файре?

Люциус зашелся кашлем — невовремя вздохнул и подавился. Сириус через пару мгновений стучал ему по спине. Драко переглянулся с Гарри и с молчаливого согласия друга сказал.

— Это наш секрет.

— Мистер Поттер, — тоном заботливой, но сердитой бабушки произнес Снейп. — Это опасные заклинания, отбирающие много сил. Они не должны быть вам известны, как нормальному среднестатистическому волшебнику.

— Тогда смиритесь с мыслью, сэр, — язвительно ответил Гарри, — что не среднестатистический волшебник. Мне хватит сил вызвать Адское Пламя, чтобы сжечь Хогвартс, и укротить его, а потом развеять пепел по ветру.

— Откуда у вас такие силы, мистер Поттер? — хрипло выдохнул Люциус, взирая на мальчишку.

— Отец, — вступился за друга Драко. — Просто поверь, они есть. Просто факт.

— Гарри, — всхлипнула Лили. — Гарри, сыночек, что же такое делается с тобой…

Она горько заплакала, Сириус прижал ее к себе, а взгляд, направленный им на Гарри, ясно сказал — говори правду, какой бы она ни была. Смотреть, как плачет мама, Гарри не хотел. Он не хотел ее беспокоить, расстраивать, дорожил каждым моментом, каждой ее эмоцией, улыбкой.

— Мама… Не бойся, в этом нет ничего ненормального…

Но ему не верили. Снейп стоял, казалось, расслабившись, но готов был сорваться с места в любую секунду, чтобы подавить внезапный выброс магии мальчишки, которым еще недавно его пугал Дамблдор. Тогда Северус отнесся к предупреждению директора легкомысленно и теперь жалел об этом. Люциус был сердит, но тщательно это скрывал.

— Отец, — заговорил Драко. — Я владею теми же знаниями, что и Гарри, может, послабее только буду. Я снес голову троллю, но он продолжал крутиться в разные стороны, тогда Гарри прожег ему грудь. Мы сделали это только ради Гермионы, она была в опасности.

— Это очевидно, сын, — вздохнул Люциус, пытаясь расслабиться. — Я недоволен двумя фактами. Ты не говоришь, откуда у вас эти знания, и ты повел себя как гриффиндорец — безрассудно.

— Я заступался за даму, — просто ответил Драко, вставая и прохаживаясь по кабинету. — Кодекс Аристократа обязывает. Дело чести.

— А откуда эти опасные знания? — спросил Сириус. — Не юлите, пожалуйста, дети, это опасно, мы беспокоимся за вас.

Гарри покрутил в руке палочку. Повисшая тишина ему не нравилась, но долго скрывать у них вряд ли бы получилось.

— Если мы расскажем это, — заговорил он своим настоящим тоном, тоном главы Аврората. — Эта правда изменит наши жизни навсегда. Я не только про себя, Драко, Невилла и Гермиону. Я и про вас…

— Поэтому, — подхватил Драко его мысль. — Мы вам расскажем все. Но не сегодня…

— Позже, — кивнул Гарри, глядя с мольбой на маму.

— На Йоль, — закончил Драко. — Этот древний праздник обладает магической силой, тем более Йоль будет являться в каком-то смысле круглой датой, с чего все началось.

Взрослые медленно переглянулись. Сейчас даже Люциус и Сириус были заодно, поэтому тени неприязни не было в пространстве кабинета. Лили утерла слезы. Снейп заметно расслабился и даже присел на стол.

— Йоль, — медленно произнес Люциус, опираясь на трость. — Почему же не Самайн, который мы отмечаем сегодня? Или Белтайн, весенний праздник?

Друзья опять переглянулись. Как объяснить, что именно два праздника были здесь взаимосвязаны. Йоль и Самайн. На Йоль все началось там, на Самайн здесь. Между двумя великими праздниками древности создалась магическая воронка, так они и оказались здесь в Хэллоуин. Страшно подумать, что реши они уничтожить кольцо Мерлина в иной день, не в Йоль, их бы никуда не перенесло. Это было единственное, что вспомнил Драко оттуда. Кольцо действовало только в Йоль, Самайн и Белтайн. Иначе его владельцы переносились бы в прошлое раз от раза.

— Так получилось, — только и мог сказать Драко.

Взрослые опять переглянулись и пришли к молчаливому согласию.

— Ну, что ж, — снова заговорил за всех Малфой-старший, поднимаясь с кресла. — Можно и подождать. Полтора месяца осталось до Йоля.

— Но с условием, — согласился Сириус, тоже приподнимаясь вместе с Лили. — Что вы все точно расскажете, без утаек.

— Можем дать Непреложный обет, — молвил Гарри, чем вызвал очередной ах у присутствующих. — Но у нас тоже условие. Вы позовете только тех людей, которых одобрим мы с Драко.

— Кого же? — спросил Малфой-старший.

— Сначала надо решить, где будем праздновать Йоль, — нашлась с вопросом Лили, сминая в руках платок Сириуса. — У нас на Гриммо не получится… Там нужно открытое пространство, нам некуда вмещать…

Люциус опустил голову и через минуту ответил:

— Приезжайте на Йоль в Малфой-мэнор. Мы празднуем его каждый год. А кого вы хотели бы позвать, мистер Поттер? Хотелось бы сразу знать, кому рассылать приглашения.

— Гермиону, — первым делом ответил Драко.

Девочка, до сих пор тихо сидевшая в сторонке, подняла глаза на него.

— Само собой, — кивнул Люциус, бросив на нее заинтересованный взгляд.

— Родители, бабушка, — кивнул им Гарри. — Невилл, его бабушка. Вы, мистер Малфой, и леди Нарцисса. Профессор Снейп. Семья Уизли, кроме Рона.

— Почему такая антипатия к мистеру Уизли? — спросил Снейп.

Гарри сжал палочку, но честно ответил.

— На нем действие особо опасного зелья.

Лили ахнула. С ее эмоциональностью Сириусу не следовало ее брать, так как она была беременна. Снейп живо заинтересовался.

— Какое зелье? Можно дать ему антидот…

— Профессор, — усомнился Драко. — К зелью Империо нет антидота, даже безоар помогает только в первые полчаса. Нам доподлинно известно это, мы все потом расскажем… Просто поверьте, Рон опасен.

Снейпу только оставалось молча кивнуть и поразиться смышлености детей.

— Пока все, — объявил Гарри.

— Хм-м… — Люциус находился в небольшом затруднении. — Мистер Поттер, я понимаю, важность вашей тайны может быть слишком большой, но все же… Уизли в моем доме… Артур Уизли под Убивающим к нам… Я имел в виду, ни под каким предлогом к нам не придет без отряда авроров.

— Это тоже решаемо, — известил его Гарри. — Мы позовем Уизли потом к нам. Да, мам?

Лили подавленно кивнула.

— И все это — лучше втайне от директора, — предупредил Драко. — Не спрашивайте пока, но ему лучше не знать, что мы все встретим Йоль в Малфой-мэноре. У нас насчет него некоторые подозрения, которым еще не найдено достаточно подтверждений.

Все было решено, и родители отправились по домам через камин. Лили и Сириус предварительно взяли с Гарри обещание не влипать в переделки, а со Снейпа — следить за ним. Северус при всем желании не смог бы ей отказать, и Гарри в очередной раз подумал, насколько же несчастен этот человек. И помочь ему он ничем не сможет…


* * *


Снейп проводил детей в гостиные и вернулся в свою комнату. Первое, что он сделал — бросился к шкафу с дополнительными учебниками для бездарей, именующихся учениками. Его учебник за шестой курс лежал в неприкосновенности, сигнальные чары не были тронуты, даже пыль лежала ровным слоем. Конечно, Северус не думал, что Поттер снял чары, прочитал Сектумсемпра и, наложив их обратно, посыпал учебник пылью, но мало ли…

Прочтенное над книгой заклятье Последнего Прикосновения не показало ничего подозрительного — касался его в последний раз только он.

Северус устало развалился в кресле с бокалом огневиски. После долгого рабочего дня ему только и оставалось, что вот так вот сесть и заливать усталость алкоголем.

Пламя в камине полыхнуло зеленью, и мысленно Северус застонал.

— Северус, я зайду?

Многоуважаемый директор не дает покоя даже вечером в его законное время отдыха. Ну, что ж… В конце концов, он слишком многим обязан их темному светочу, как сказал бы Поттер. Прогнав эти мысли, Северус кивнул, и через мгновение из камина вышел Дамблдор.

— Северус, мальчик мой!

Снейп про себя простонал и отставил бокал.

— Директор. Чем обязан?

Дамблдор усмехнулся.

— Ты устал?

Снейп отмахнулся.

— Это мне, а не вам приходится каждый день созерцать малолетних тупиц и пожинать плоды их творчества, — показал он на стопку непроверенных работ. — Дабы увековечивать их в туалете или камине.

Директор взглянул на него поверх очков.

— Эти дети — наше будущее, Северус.

— Тогда я желаю переместиться в параллельную вселенную.

— Ты дал знать родителям о произошедшем?

— Дал. Они были тут. Очень ругали отпрысков, особенно Люциус.

— Почему же они не зашли ко мне?

Северус мысленно наподдал Поттеру пинка.

— Родители были в гневе, вряд ли им было до вас. Лили Блэк даже грозилась забрать Гарри из школы…

— Вот как?

— А Люциус грозил отлучить Драко от наследства.

Можно было бы приплести еще, что Драко тут же на месте скопытился от отцовского проклятья, а Поттер в ногах у матери вымаливал прощение, но переигрывать Северус не стал. Странное шутливое настроение приходило не часто, но неожиданно.

— Хм-м…

Дамблдор задумчиво пригладил бороду.

— Как дети победили тролля?

Северус сделал вид, что устало прикрыл глаза. На самом деле смотреть директору в глаза было не нужно сейчас. Дамблдор читал мысли, а Поттер просил не выдавать их тайны.

— Именно так, как и сказал Драко.

Снейп от всей души надеялся, что директор не осматривал тролля слишком придирчиво. Отсутствие головы у тролля и способ ее отсечения едва ли можно было оставить без внимания. Хотя почему-то отсутствие мозгов у большинства студентов никто не замечал…

— Голова тролля оказалась у меня на столе, — помолчав, молвил директор. — Когда Минерва первой зашла в кабинет, ее пришлось отпаивать успокоительным зельем из моего личного запаса.

Снейп понял, что надежда на неведенье директора испарилась.

— Я сварю вам новое, как и себе, — это было единственное, что он мог сказать.

— Хорошее дело, — кивнул Дамблдор. — Но, Северус, я хотел бы поинтересоваться у тебя кое о чем. Как ты считаешь, дружба мистера Малфоя и Гарри нормально сказывается на втором мальчике?

Отвечать смысла не было, у директора уже был готовый ответ.

— Мне кажется, нет, Северус. А потому я бы хотел перевести Гарри на Гриффиндор.

— Что?

Снейп моментально сбросил полусонное состояние и сел нормально.

— Как — перевести? Мистера Поттера определила на мой факультет Шляпа, профессор!

Дамблдор по-дружески похлопал его по предплечью и покровительственно улыбнулся. Груз ответственности давил на старика, это было заметно, почти физически. Директор выглядел очень уставшим.

— Я понимаю, Северус, Гарри — лучший ученик среди первого курса школы, и ты не хочешь терять баллы, которые он может принести Слизерину… Но мы должны позаботиться о бедном ребенке. По роду Гарри — гриффиндорец, этого нельзя не брать во внимание. Также мистер Малфой — не самый подходящий друг, если учесть, что его отец — Пожиратель Смерти, а Темный Лорд набирает силу…

— То есть вы, директор, решили выбирать, с кем дружить ребенку? — поинтересовался Снейп, сжимая в руке стакан.

— Ради общего блага, Северус, мальчик мой.

— Гарри — свинья на убой на этом алтаре войны ради всеобщего блага? Безвольное существо?

— А ты привязался к мальчику, — улыбнулся Дамблдор.

— Я любил когда-то его мать, я ради него стал шпионом и посвятил вам свои молодые годы, директор, вам это известно! Вы хотите решать судьбу ребенка за него? У него есть родители! Вы аргументируете это тем, что Поттер по роду — гриффиндорец. И что? Блэк вон тоже из слизеринского рода, его мать чуть не отреклась от него, а попал он на Гриффиндор. Но что-то вы не спешили перевести его на факультет, который положен ему по роду!

Дамблдор спокойно слушал Снейпа и ждал, пока буря в нем утихнет. Снейп чувствовал, как горит его лицо, как гнев затмевает другие чувства, но не мог ничего поделать. Единственное, что он понимал теперь — Поттер все это знает, и его тайна скоро станет известна ему. А директор с его идеями о всеобщем благе всегда был опасен, с того времени как повелся с Гриндевальдом, и маразм его с каждым годом все крепчал с той поры.

— А теперь успокойся, Северус, — директор устало вздохнул и присел в кресло. — Гарри — великий волшебник в будущем, и мы должны его готовить к победе. Уже в конце этого года его, я тебе по секрету скажу, будет ждать испытание. Философский камень, который мы защищаем… Именно его Гарри и предстоит достать. Квиррелл опасен — но именно у него Гарри предстоит отбить Камень! А Слизерин — не будь в обиде на меня — не очень подходит для миссии воспитания защитника людей. Здесь мыслят холодной головой, а Гарри нужна будет капля безрассудства… И у меня есть опасения, что мальчик с его силами может набраться у слизеринцев дурных идей и пойти по кривой дорожке. Новый Темный Лорд нам не нужен, я надеюсь, ты понимаешь это.

— Это бред, директор, — вздохнул зельевар и прикрыл глаза. — Мальчик силен, но добр, едва ли ему дадут дома забыть, кому он обязан смертью отца. Он недавно сообщил мне, что считает Темного Лорда своим главным врагом, и если вас беспокоит, станет ли он нашим мессией… Не переживайте, Альбус. Мальчик не станет новым Темным Лордом.

— Так или иначе, Северус, — директор встал, и Снейп понял, что шутки закончились. — Гарри должен заново надеть Шляпу.

— По Уставу, — непререкаемо ответил профессор. — Это возможно только с позволения родителей и согласия самого ребенка. А испытание, к которому вы готовите ребенка — бесчеловечно! Альбус, дайте ему детство!

— Ради общего блага, — повторил Дамблдор. — Многие ради будущего должны жертвовать собой, и Гарри не исключение. Известите родителей, Северус, но не говорите об испытании. Этим вы сделаете большой вклад в развитие будущего.

Приказ есть приказ. Дамблдор исчез в языках зеленого пламени, а Снейп накинул мантию и взял палочку со стола. Эх, а он так хотел отдохнуть…

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 12. Зеркало Еиналеж

Второе распределение было назначено на середину ноября. Лили и Сириус согласились на него, Гарри, поразмыслив, тоже. Отчего бы не успокоить директора. Шляпа его выслушает и опять отправит на Слизерин, Дамблдор успокоится, и до конца года его не тронут.

Снейп не рассказал родителям Гарри про Философский Камень. В конце концов, все зависит именно от выбора Поттера, а Лили, если бы узнала, убила бы директора голыми руками.

Поттер вместе с профессором Снейпом поднялись по винтовой лестнице к кабинету профессора, и Снейп со словами «Удачи вам, Поттер», открыл дверь.

— Гарри, мальчик мой! Северус!

Гарри вошел вслед за профессором. По Уставу, декан был обязан присутствовать при разговоре с несовершеннолетним учеником, и почему в прошлом все разговоры с ним проходили наедине, Гарри не знал.

Дамблдор сидел за своим столом, перед ним стояла чашка чая и вазочка с лимонными дольками. При виде Гарри он широко по-отечески улыбнулся и повел рукой в сторону кресла напротив.

— Садись, Гарри. Северус, прошу тебя!

Они послушно сели. Дамблдор махнул рукой, и к ним подлетели давно заготовленные чашки с чаем.

— Итак, Гарри, ты, наверное, задаешься вопросом, почему я решил провести перераспределение?

Гарри сделал удивленное лицо. Где-то внутри него глава Аврората ухмыльнулся и положил ноги на стол прямо в сапогах. Ботинки на сапоги не тянули, и Гарри пришлось прятать их под стул, чтобы не поддаться искушению.

— Наверное, ты понимаешь, что в будущем тебя ждут великие дела…

— Профессор, — перебил его ребенок. — Я просто мальчик. Великие дела ждут мужчин, старцев, как вы. А я хочу прожить жизнь спокойно, чтобы у меня было нормальное детство.

— А общее благо? — Дамблдор закусил лимонной долькой и хитро глянул на ребенка поверх очков.

— Какое мне дело до блага, — пожал плечами Гарри. — Ни один из тех, за кого вы пытаетесь заставить меня сражаться, не защитил моего отца. А мать спас я.

— Ребенок прав, Альбус, — поддержал его Снейп. — У каждого должно быть детство.

Дамблдор немного грустно улыбнулся, но Гарри видел его настороженность. Должно быть, видел это и Снейп.

— Гарри, Гарри, Гарри… Мы не выбираем участь героев, это она выбирает нас. Разве тебе не хочется славы? Богатства?

Решив сыграть на слизеринской части Гарри, директор только проиграл. Потому что в одном он был прав — Гарри коренной гриффиндорец.

— Слава — это маска, которая разъедает лицо, сэр, — ответил Гарри. — Мне хватает славы Мальчика-Который-Выжил. И больше мне ничего не надо. Давайте приступим к распределению, чтобы у вас не осталось сомнений, что я слизеринец.

Директор умело скрыл замешательство за кивком и доброй понимающей улыбкой.

— Все уже готово, Гарри!

Профессор Снейп провел Гарри к уже знакомому стулу с Распределяющей Шляпой.

Гарри сел и надел Шляпу.

«Так-так, мистер Поттер. Не ожидала вас так скоро!»

«Уважаемая Шляпа, прошу вас вновь за Слизерин!»

«Я не стану менять своего решения. Это был ваш выбор»

«Я не понимаю, почему он так ко мне относится. Потому что я выбрал Слизерин?»

«Он боится, что вы станете темным магом, преемником Темного Лорда, он боится ваших сил. Дамблдор — ваш союзник, мистер Поттер, но его нужно еще заполучить»

«Дорогая Шляпа, прошу вас…»

— Слизерин!

Шляпа не дала ему мысленно с ней договорить — она заранее знала все, что он думает. Снейп с облегчением стащил с него Шляпу. Гарри встал, сверкая улыбкой, допил чай и поправил волосы на лбу, которые сбил древний артефакт. Директор нахмурился, над чем-то раздумывая.

— Я могу идти, профессор?

— Да, Гарри, конечно.

За дверью Гарри поджидали друзья. Они были наслышаны о решении директора от Гарри о перераспределении, и теперь с нетерпением ожидали нового решения старой Шляпы.

— Слизерин? — спросили Невилл и Драко одновременно.

Гермиона прикусила губу и начала заламывать руки, что за ней наблюдалось в последнее время в особо тревожные моменты.

— Слизерин, — подтвердил Гарри, все еще улыбаясь. — Идем быстрее, я еще маме хочу написать.

Они вышли в жилые части замка и спустились вниз по лестнице в ставшее уже родным для всех четверых подземелье. Многое изменилось в их жизнях — новые воспоминания замещали старые, хорошие преобладали над плохими, а главное — после победы они могли спокойно продолжить учиться. Гарри и Драко сильно скучали по квиддичу, но, несмотря на их демонстрацию навыков полета на метле, брать их в команду отказались. Мадам Трюк все еще держала на Гарри обиду за его выпады в ее сторону на первом уроке по полетам, а Снейп, к которому они обратились, квиддич не любил и решительно им отказал, посоветовав прийти на испытания в следующем году, а пока же наблюдать с трибун. Подумав, Гарри и Драко действительно решили отложить квиддич.

Философский камень на этот раз не заботил Гарри, и Драко предложил ему запечатать дверь к Пушку заклинанием Вечного Приклеивания, но собаку все-таки было жалко. По долгу службы Гарри когда-то сталкивался с отдаленными родственниками Пушка — они звались австрийскими псами или адскими гончими, но, несмотря на грозный облик и страшное название породы, отличались небывалой нежностью ко всем, кто с искренним восхищением подойдет к ним, накормит или сыграет мелодию. К сожалению, завести такого песика дома означало раскрыть свой образ жизни маглам и тесниться где-то в подвале дома, потому что остальную жилплощадь занял бы он… Но щенки у них были довольно милые.

Это все не имело значения сейчас. Он на Слизерине (который пока не мог назвать любимым факультетом в силу старых предрассудков, но уже мыслил о нем более чем положительно), с друзьями, и ему не придется искать камень. Что же еще надо для счастья человеку, ставшему ребенком?

Оказалось нужно, но это прояснилось уже потом.


* * *


Начало декабря принесло мягкое похрустывающее утро, заиндевевшие деревья и тончайший слой льда на лужах во дворе школы и на поверхности озера. Близились каникулы, предпраздничное настроение окутало Хогвартс и залетело во все уголки замка. Студенты возбужденно бегали меж столами в Большом Зале во время завтрака, обеда и ужина, советовались, шептались, переговаривались с товарищами. Девочки круглосуточно щебетали, пытаясь вызнать, кто какие подарки задумал и что заказывает.

Предрождественский ажиотаж овладел всеми.

Профессор Флитвик свел все оставшиеся уроки к массовому труду по украшению замка. Профессор МакГонагалл учила их все той же трансфигурации, но в конце каждого занятия все предметы должны были обратиться в новогодние игрушки, а уж какого цвета, размера, формата, вида — уже было на совести студентов, что придавало урокам веселости и вовлеченности. Профессор Снейп был все так же строг, но и мрачный зельевар, никак по научению Дамблдора, заставил их варить густое зелье, из которого в итоге можно было, как из густого меда, доставать особыми заклинаниями гирлянды, серебристые дождики и даже маленькие игрушки. Правда, последнее у всех, даже у Гермионы, получалось объемными кляксами.

Домовики тоже почувствовали приближение Рождества, и на завтрак, обед и ужин на столах обязательно появлялись какие-нибудь новогодние блюда, пироги с подарками или традиционные пудинги.

Но не только Рождество приближалось неспешными шагами к Хогвартсу — на начало декабря был объявлен матч по квиддичу, где сражались Гриффиндор и Слизерин за выход в полуфинальные соревнования в марте. Последний матч за год ни Гарри, ни Драко, ни кто-либо ещё пропускать не собирались.

Они сидели на завтраке в Большом Зале. Несмотря на свою любовь к квиддичу, сегодня Гарри не завидовал игрокам — тучи и холодный ветер, носившиеся под потолком зала, не внушали должной радости. Обе команды ходили мрачные, но если Слизерин еще как-то держался благодаря командному духу, то Вуд сидел хмурый. Флинт несколько раз пытался задеть его, но старосты быстро урезонили слизеринца, а Снейп, приподнявшийся из-за стола преподавателей, плюхнулся обратно на стул.

— Вы взяли шарфы? — обеспокоенно поинтересовалась Гермиона, насыпая в тарелку жареного картофеля. — Драко?

— Взял, — парень продемонстрировал под черным теплым пальто серо-зеленый шарф-каноэ. — Что я, дурак, что ли, сидеть в мороз на ветру без шарфа.

— Гарри? Невилл?

Невилл показал теплый шерстяной шарф, лежавший на скамейке рядом с ним. В куртке он пока не нуждался — пусть в зале было и холодно, он был в теплой, подбитой мехом мантии. Гарри только отмахнулся.

— Гермиона, я не ношу шарфы.

— Упс… — тихо прокомментировал его положение Драко и с ухмылочкой уткнулся взглядом в свою тарелку.

Девочка вперилась в него острым, строгим взглядом, и Гарри стало немного не по себе, но виду он не подал. Невилл утащил прямо из-под носа друга последнюю куриную ножку, к которой он как раз прицеливался.

— Вот простынешь и будешь лежать в Больничном Крыле! — сдержанно молвила Гермиона.

— Выпью бодроперцовое зелье и через сутки буду здоров.

— Проболеешь все каникулы, а на Йоль мы едем в Малфой-мэнор!

— Мама меня домой не пустит больным, на пороге и вылечит.

— Я напишу миссис Блэк! — Гермиона упрямо поджала губы и встала, взмахнув непримиримыми с расческой кудрями. — И скажу старосте и профессору Снейпу!

И ушла на трибуны, куда начали собираться уже многие ребята с их факультета. Драко сидел, ухмыляясь своей тарелке, Невилл сочувствующим взглядом проводил взглядом Гермиону. Гарри попытался унять свою красноту, которой горело лицо.

— У меня два варианта, — прошипел он сквозь зубы. — Либо я с возрастом становился терпимее и привычка брала свое, либо она по мере взросления понимала, что быть такой настырно-заботливой не следует.

— Угомонись, Поттер, — ответил Драко, тоже поднимаясь. — Ты сам напросился, знаешь же, что она упрямее тролля.

— Там, правда, холодно, Гарри, — заметил Невилл. — Я даже куртку взял.

— Да знаю, — махнул рукой Гарри, стараясь унять странное раздражение.

Раньше такого не было. Оно проявилось совсем недавно, и двух дней не прошло с тех пор, как Гарри начал ощущать, что его все раздражает. Атмосфера приближающегося праздника не трогала его, студентки всех курсов, весело обсуждающие платья, подарки, выбивали его из колеи. Нет, это даже не было обычное раздражение, какое бывает у парней, это была именно беспричинная злость. Гарри не помнил, с чего это началось. За несколько дней рядом с ним остались только друзья, а причин того, почему на него еще не нажаловались старосты, он не знал.

И вот сегодня это перешло все границы, но, к его облегчению, энергия уходила в какое-то иное русло.

— Я не хочу идти на матч, — вдруг, неожиданно для самого себя молвил он. — Гриффиндор нас разобьет, это мне наперед известно, так смысл?

— Откуда ты можешь знать, — удивился Невилл. — У нас сильная команда. Пойдем с нами, что делать в пустой гостиной?

— Тебя с ними нет, Поттер, — фыркнул Малфой и закинул руку ему на плечи, чтобы увлечь за собой на поле. — Невилл прав, идем, нечего ошиваться по пустому замку.

— Вы не понимаете… — начал было возражать Гарри, но друзья его не послушали.

Весело переговариваясь, Невилл и Драко потащили Гарри на стадион, куда уже стекалось все больше народа. Все было как всегда — Равенкло и Хафлпафф болели за Гриффиндор, а Слизерин сидел особняком — даже невооруженным глазом была видна пустая полоса между факультетами — и громогласно поддерживал своих игроков.

Нежелание смотреть на игру достигло своей высшей точки, когда он увидел команду Гриффиндора — столько знакомых людей, хороших, смелых и сильных. Многих он помнил, как они сражались за Хогвартс, не щадя своих жизней, как поступали в Аврорат, как некоторые из них гибли. И противным ему было то, что в этой жизни они общались с ним через силу, потому что он слизеринец. Глупо.

Он чувствовал, что ему надо уйти, что его что-то звало. В глубине души Гарри понимал, что это ненормально, но желание бежать к месту, которое он даже назвать толком не мог, заглушало голос разума. Когда прозвучал свисток мадам Трюк, он вскочил с места и подхватил сумку.

— Поттер!

Драко попытался перехватить его, но мальчик грубо вырвал руку. Староста Майкл встревоженно и строго уставился на них с первых рядов.

— Мне надо уйти…

— Гарри, сюда идет Миранда, — прошептала Гермиона, дергая его за рукав.

В кончиках пальцев закололо, и Гарри с ужасом понял, как рвется изнутри магия, как она готова заполнить собой все пространство. Сжигать Миранду и вблизи сидящих в его планы не входило, и парень попробовал контролировать эмоции. Не получилось.

— Гарри? — Миранда мягко положила руку ему на плечо, повелевая сесть. — С тобой все в порядке?

— Мне… э-э, надо в туалет, — молвил он, заикаясь от напряжения, чтобы не выпустить магию из пальцев. — Очень. Потом к мадам Помфри пойду.

— Ну… ладно, иди, — растерялась Миранда. — Осторожно, не споткнись, — крикнула она вслед, когда мальчик побежал по ступеням вниз.

Его, наверное, провожали взглядом многие, но парень не замечал трех самых заинтересованных его исчезновением людей.

Гарри бежал так, как никогда в жизни, его ноги сами передвигались, даже не вызывая чувства усталости. Появилась назойливая мысль, что он должен понять что-то важное, увидеть, и обязательно тайно, один. Где-то мысленно Гарри попытался оспорить ее, но чужая воля была сильнее. Окклюменция помогала слабо, и с ней приходила усталость от бега, начинала болеть лодыжка, которую он, торопясь, подвернул на главной лестнице. Наверное, впервые за многие годы или даже десятилетия Гарри испугался. И последним своим усилием он направил руку с палочкой себе за спину и четко произнес:

— Экспекто Патронум! Сальвио Гексиа! Апарекиум Малфой! Драко, помоги мне!

Ноги внесли его в какую-то комнату на пятом этаже Хогвартса, и Гарри рухнул на трясущиеся колени, подняв палочку. Невидимого врага в комнате не было, но из угла на него упал лучик света.


* * *


Поттер был не прав — Гриффиндор стремительно продувал этот матч. Драко размахивал зеленым шарфом, который, вопреки возмущению Гермионы, сорвал с шеи Невилла. Этот матч мог бы растянуться надолго. Слизеринцы играли честно — радость большого отрыва от Гриффиндора и азарт заставили их забыть обо всех нарушениях, значительных или нет. Они не были большими мастерами квиддича, но в сердцах их горело пламя победы. Драко ухмыльнулся и сел на место — гриффиндорцы и их подпевалы видят все со своего ракурса через призму неприязни, вряд ли они способны оценить в полной мере их силу и шансы на победу. Честную победу.

— Итак, Алисия Спиннет вырывается из ловушки, которую ей подстроили Флинт, Пьюси и Монтессю… Простите, профессор МакГонагалл, никак не могу выговорить, Монтеккю… Монтесплю…

— Монтегю! — громыхнула профессор трансфигурации, очень недовольная своим подопечным.

Драко только поморщился, когда остальные слизеринцы негодующе взревели. А гриффиндорцы еще возмущаются, почему факультет Слизерин их терпеть не может. Дела до этого ему не было. И куда это Поттер запропастился?

Ответ на вопрос пришел сам по себе. Над стадионом пронесся белый олень, сквозь которого летали бладжеры и игроки. Драко насторожился. Должно быть, оленя никто не видел, кроме него, Поттер использовал редкое сочетание заклинаний, чтобы Патронус был невидим, но видел его только один человек. Умно, но страшно представить, сколько энергии на это затрачено. Драко вскочил.

Олень медленно переступил по воздуху и подошел к нему.

— Драко, помоги мне! — голосом Гарри возвестил он и растворился в воздухе, оставив только подрагивающий шарик света.

— Драко? — шикнула на него Гермиона.

— Мне тоже надо в туалет, — сдавленно молвил парень и наклонился к Миранде, которая сидела перед ними. — Миранда, мне тоже плохо, видимо, много съел, тошнит. Я тоже потом к мадам Помфри.

— Ты уверен, что все в порядке? — забеспокоилась девушка. — Может, тебя отвести? Может, лучше сразу в Больничное Крыло? Может, гриффиндорцы что-то подложили в ваши тарелки?

Драко улыбнулся, словно у него заболели зубы. С одной стороны, если вдруг придется с чем-то драться, пятикурсница им пригодится, но тогда придется расширять круг посвящаемых или накладывать Обливиэйт. Драко немного подумал, прежде чем ответить.

— Не стоит, Миранда, спасибо тебе. Как только станет получше, сразу доложим тебе или Майклу, что сказала мадам Помфри.

Миранда кивнула, и Драко постарался спуститься спокойно, а не убегать, как Поттер. Краем глаза он заметил, как на противоположной трибуне приподнимается профессор Снейп и тревожно переговариваются Дамблдор с Квирреллом.

Шарик света полетел перед ним, как только он выбрался с поля. Приходилось спешить, и Драко пожалел, что все эти годы ленился заниматься спортом. Пробежка от стадиона до замка вызвала легкую одышку, но, взбегая по лестнице вверх, он уже готов был вызвать из школьного склада метлу. Патронус все летел и летел, и Драко стал переживать, что когда он ворвется в нужную дверь, ему не хватит духу сказать самое простенькое заклинание.

Вдруг шарик остановился и испарился перед дверью на пятом этаже. Примечательной она не была. Драко замер и прислушался, стараясь унять дыхание и бешеный стук сердца. За дверью была тишина, и парень похолодел. Что там с Поттером?!

Авроры не стареют и навыки не теряют. Драко с ноги вышиб дверь и влетел в открывшийся проем, прикрываясь от потенциальных заклятий. Наверное, в исполнении ребенка это выглядело странно, но внезапность была на его стороне. Однако в него не полетели лучи заклятий, в комнате стоял только Поттер. Мальчик встал на ноги и неуверенно подошел к другу. Гарри стоял и молча смотрел в отражение зеркала. Может быть, оно магическое, и друг не откликнется на голос, поглощенный этим зловещим артефактом?

— Поттер! — позвал Драко и тронул его за плечо.

Друг обернулся и удивленно уставился на выбитую дверь.

— Мерлин тебя подери, Поттер! — прошипел Драко, пряча палочку. — Ты выдрал меня с матча, чтобы я увидел, как ты пялишься в зеркало?

— Не все так просто, — поджал губы Гарри и опять повернулся к нему. — Меня заколдовали.

— Чтобы привести тебя сюда? — сразу сбавил тон Драко и уставился на зеркальную раму с уже большим интересом.

— Ага, — Гарри коснулся стекла и чуть провел по нему пальцами.

— Что тут написано? Еrised stra ehru oyt ube cafru oyt on wohsi… Что?

— Я показываю не ваше лицо, но ваше самое горячее желание, — молвил Поттер. — Это зеркало Еиналеж, и в прошлой жизни я столкнулся с ним, когда бродил ночью по коридорам под мантией-невидимкой моего отца.

— И какую роль оно играло в твоей цели?

— На третий раз, когда я пришел сюда, меня встретил Дамблдор, рассказал, что это за зеркало и отправил спать. Больше я сюда не приходил. И лишь когда пошел за Философским камнем, увидел его вновь. Оно будет стоять в Запретном Коридоре под лапами Пушка, и из него я должен буду достать камень. Это Дамблдор познакомил меня с этим зеркалом, чтобы в будущем мне было проще исполнить свое предназначение.

— Ага, — фыркнул Драко и засунул палочку в рукав по привычке. — То есть, нам известно, кто тебя заставил сюда придти.

Он не спрашивал, а утверждал. Поттер кивнул, но по-прежнему стоял у зеркала и смотрел на свое отражение. Пару минут помолчали, и когда Драко это надоело, он потянул друга за рукав.

— Может, пойдем? У нас в гостиной есть очень красивые зеркала…

— Загляни в него тоже, — вдруг сказал Гарри и притянул друга к зеркалу. — Вот, встань прямо. И смотри.

— Ну, — скептически поджал губы Драко. — Мы побеждаем, может на матч? Ничего нового я здесь…

Он замолчал, и Гарри немного грустно улыбнулся. Драко дернулся и взглянул на себя.

— Гермиона?

Он обернулся, но они были одни. Драко коснулся стекла и опустил руку.

— Ты видишь это? — спросил он, но Гарри снова покачал головой, чтобы не нарушать магию момента. — Она такая красивая… И я взрослый. Мы целой семьей стоим здесь. Мама, отец, Скорпиус, Гермиона… Мы счастливы!

Драко вдруг потер левое предплечье.

— Метки нет, — молвил он. — Что это, Поттер?

— То будущее, которое ты хочешь.

— Но не то, что будет?

— Не то. Будущее в твоих руках. Его еще нужно заслужить. Обрести. Нам обоим.

— А что видел ты?

— Мою семью, Джинни, моих детей, — Гарри пожал плечами и усмехнулся. — То же, что и ты. Когда меня несло сюда, я послал тебе Патронуса, опасаясь неведомого врага. Когда я сюда попал, я сразу все понял, но не удержался, захотел понять, что же мое истинное желание сейчас. В той жизни я видел своих родителей. А в этой вижу сочетание желаний — мои родители, Сириус и моя погибшая семья.

Они вышли из комнаты с зеркалом, но каждый мальчик обернулся — им махали их семьи будущего. За окнами над стадионом сверкал зеленый салют, реденький и слабый, потому что запускали его ученики только одного факультета.

— Наши победили, — Драко потянулся, и на его лице появилась улыбка. — Предчувствую, что Уизли будет плеваться ядом! Говорю же, тебя с ними не было, Поттер!

— А что скажем Миранде?

— Много съели, — отмахнулся друг. — Бывает же. Лучше подумай, как отреагировать на действия Дамблдора.

— А что мы можем? — откликнулся Гарри. — Идти прямо сейчас за камнем не имеет смысла, раз Еиналеж еще не спрятано. Жаловаться кому-нибудь — да ни в жизнь не поверят. Будем ждать.

— Гермиона волновалась, — задумчиво молвил Драко. — Может, поспешим? Не хочется на праздник опоздать. До кухни добежим? Миранда нас без праздничной еды оставит, хоть немного себе в комнату притащим.

— А давай!

И оба мальчика бросились наперегонки к кухне на несколько этажей выше. Гарри обгонял Драко, улыбаясь во все лицо. Ему было над чем посмеяться; неужели он не предпринял бы меры предосторожности от подслушиваний тайных разговоров? Более того, он только что сделал так, что мантия-невидимка снова появится в это Рождество в числе его подарков. Но это все будет потом. Вечер ожидался знатный, давненько Слизерин так не гулял!


* * *


Он расхаживал по кабинету, хмурясь и теребя пальцами бороду.

Несколько недель он вынашивал план по знакомству мальчика с зеркалом Еиналеж, которое потом должно было стать его испытанием — годен он или нет на роль Избранного. На крайний случай был, конечно, Невилл Лонгботтом, но ему не хотелось отходить от пророчества. Дамблдор еще не скинул со счетов Гарри Поттера, который действовал совсем не по его идеальному плану.

Квиддич был специально назначен на начало декабря. Заболевших мадам Помфри напоила бы зельем, а ему нужна была возможность оставить мальчика одного, без друзей, которые были с ним практически везде. Пройдя мимо него по коридору, Дамблдору, наконец, удалось наложить нужное заклинание, оставалось только ждать.

Внушать мальчику желание сбегать на пятый этаж в заброшенную часть замка было сложно — он сопротивлялся. Дамблдор даже мог сказать, что у него на мыслях мощный щит, но было ли это последствием удара заклинания Темного Лорда, которое он не успел изучить, или что-то врожденное — ему не было известно.

И вот день настал. Напряжение сказывалось в них обоих — Дамблдор пересиливал мальчика, Гарри сопротивлялся. Тщетно. Когда ребенок вскочил на квиддиче, директор вздохнул с облегчением. Поттер исчез, и этот первый раз должен был произойти без вмешательства посторонних, но Драко Малфой через некоторое время неожиданно подскочил и убежал.

— Что там у слизеринцев происходит? — недоуменно поинтересовался Квиррелл, внимательно наблюдавший за Гарри с самого начала матча, и здесь Дамблдор мог только недоуменно пожать плечами и ответить что-то незначительное.

Вскоре и он засобирался — надо было проследить за мальчишкой. Портал перенес его в начало того коридора и, наложив на себя Дезиллюминационные Чары, он вошел в дверной проем, дверь в комнату прямо перед ним выбил Малфой-младший.

Но за дверью все вдруг изменилось. Он сам видел, что маленький слизеринец бежал к другу, как на последнюю в жизни схватку — такой решительности сложно было ждать даже от взрослого гриффиндорца. Он решил послушать, что же они будут говорить.

— Гарри? Вот ты где! Я беспокоился. Гермиона просила передать, что ты потерял свой шарф.

Поттер молчал, глядя в зеркало, и Дамблдор приготовился слушать, на всякий случай отойдя в дальний конец комнаты.

— Клянусь Мерлином, я устал, — выдохнул Малфой и, подойдя, положил руку ему на плечо. — Дай зацеплюсь за тебя. Что это за зеркало?

— Волшебное, наверное! — ответил Гарри.

— Красивая рама! — добавил Драко, осмотрев зеркало.

Гарри ткнул в него пальцем.

— Что тут написано? Еrised stra ehru oyt ube cafru oyt on wohsi… Что?

— Не знаю, ерунда какая-то, — ответил ему друг. — Вот бы быть невидимым, чтобы приходить сюда каждую ночь! Поближе познакомиться с этим зеркалом!

— И какова цель? Просто зеркало.

— У меня странное чувство, что оно поможет мне исполнить мое предназначение, — и тише продолжил. — Уничтожить Темного Лорда.

— Верное дело тебя сюда привело, — фыркнул Драко. — Может, пойдем уже? Мы побеждали вроде, но снитч еще могут поймать гриффиндорцы.

— Загляни тоже, — предложил Гарри и поставил друга лицом к зеркалу.

Малфой уставился в зеркало и побледнел.

— Шерстяные носки?..

Он обернулся к Гарри, и тот кивнул ему на зеркало. Слизеринец продолжил разглядывать отражение, видное только ему. Дамблдор глядел во все глаза.

— Ты видишь это? — спросил он, но друг покачал головой. — Такие красивые, из дорогущей овечьей шерсти, в народе называемой золотой пряжей! Теплые! Весь шкаф набит ими! Это будущее?

— Не знаю, — пожал плечами Гарри. — Возможно, у тебя мерзнут ноги, и в глубине души…

— А что видишь ты?

— Книгу, — серьезно ответил Мальчик-Который-Выжил. — Тысяча и один способ оборониться от темных заклятий. Редчайшая ценность. Мама говорила, что я обожаю книги?

— Сотню раз.

Они вышли из комнаты, еще о чем-то перемолвились и побежали по коридору наперегонки.

Дамблдор вернулся в кабинет еще до начала обеда и теперь размышлял над неизбежным. Такой странный мальчик должен будет стать Избранным. А то, что именно ему, а не Невиллу Лонгботтому, суждено стать великим волшебником, уже не вызывало сомнений.

Впрочем, козыри в рукавах у него были. Мальчик видит книгу — пусть книгу. Он хочет познакомиться с зеркалом поближе, значит, до конца января оно будет здесь, а на Рождество он получит мантию своего отца. Придется чем-то жертвовать ради будущей победы и будущей славы.

Он был готов.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 13. Йоль

Зима полностью вступила в свои законные права, и снежные бури, бушевавшие до середины декабря, полностью замели местность, укрыв Запретный Лес белым одеялом и украсив снежными шапками крышу Хогвартса. Холодный ветер сквозняками проникал в замок, но камины и факелы прекрасно справлялись с утеплительной функцией. Тем не менее, запах свежести, рождественских пудингов и мандаринов витал по всей школе, поддерживая праздничное настроение и радость в сердце каждого студента или преподавателя.

Последний школьный обед немного затянулся, так как эльфы перестарались с готовкой. Уйти, не отведав хоть по кусочку каждого блюда, было бы кощунством, и ученики радостно набивали животы перед долгой дорогой в поезде, кто хотел заново очутиться в «Хогвартс-Экспрессе». В Зале стояла красивая елка; ее хвойный аромат бодрил тех, кто еще не выспался, и те спешили в этот день на последние контрольные.

У первого курса Слизерина сегодня последней контрольной работой было зельеварение в паре с гриффиндорцами. Ни написание теоретической основы, ни изготовление зелья не беспокоило Гарри — со всем он мог справиться сам. Невилл тоже стал учиться намного лучше, он лишь иногда, чтобы убедиться в верности своих решений, интересовался, правильно ли думает, и зачастую был прав. Все предметы у них были сданы на высший балл. Флитвик после своего экзамена даже добавил Драко двадцать баллов за то, что он в запале написал несколько заклинаний, которые «вычитал в книге Чар». Гермиона по праву гордилась собой и ими, а на общих собраниях, к которым они уже привыкли, их хвалили старосты и подходили спрашивать что-нибудь по учебе некоторые ребята с третьего курса.

Снейп снисходительно относился к своим подопечным, но все же Гарри счел неприличным выбрать легкое зелье из тех двух, которые им предлагались на высший и низший балл. Зелье от мигреней имело сложный состав и уровень третьего курса, но профессор обещал добавить по сто баллов тем, кто сварит его правильно и без ошибок. Из всего класса только четыре слизеринца, в их числе Гарри и Драко, и два гриффиндорца взялись за него. К концу занятия Снейп обходил кабинет и с вялым напускным интересом заглядывал к ученикам в котлы. Рон удостоился гримасы, Гермиона — кивка, Парвати размахивала над котлом рукой в слабой попытке уклониться от паров темно-зеленого дыма. Гарри и Драко переглянулись и бросили помешивать свои зелья — за время, которое им было дано, они успевали коротко переговариваться и варить одновременно.

Снейп не порицал.

Невилл продемонстрировал зелье в черпаке, и профессор удовлетворенно кивнул.

— Недурно, мистер Лонгботтом, недурно! А вы, мистер Малфой и мистер Поттер? Опять поразите нас? Быть может, ваши переговоры во время контрольной, за которые мне хочется назначить вам наказание, помогли вам доварить зелье, на которое требуется три часа?

Пусть прилюдно Снейп и не мог попустительствовать им, но наказания не назначил, это было уже хорошо.

— Опять, профессор, — улыбнулся Гарри. — Помогли.

И оба предъявили совершенно готовые к употреблению зелья. Снейп замер, потом взял черпак Гарри и коснулся им поверхности варева — пошла специфическая рябь, чуть заискрилось там, где с черпака капала жидкость.

— Я удивлен, — молвил он, стараясь скрыть замешательство. — Внимание, класс! Мистер Поттер и мистер Малфой великолепно справились с заданием. Поглядите, какой чистоты искры. Если кто читал последнюю главу в разделе «Дополнительный материал», тот знает, что чем светлее и ярче искра, тем действеннее зелье. Поздравляю вас, — Снейп одним взмахом палочки опорожнил котлы многих, оставив только пять-шесть зелий, удовлетворивших его мастерское чутье. — Факультет Слизерин получает двести баллов, и еще по пятьдесят я, пожалуй, присвою за зелья мистера Лонгботтома и мисс Грейнджер, которые доварили их только наполовину. Что касается вас, мистер Уизли, я надеюсь, вы лучше подготовитесь в теории к пересдаче, — Снейп вернул ему его листок из общей стопки, в котором было полно перечеркнутых предложений и клякс. — Запомните, теория — ключ к практике. И вы, мисс Патил. Думаю, зелье от мигреней лучше отложить и приготовить сыворотку от угрей, что выбрали ваши товарищи. Все свободны кроме мистера Финнигана. Будьте добры подойдите к моему столу. Если вы думаете, что я спущу вам с рук дыру в полу, вы ошибаетесь.

Снейп двинулся к столу, куда и положил стопку не проверенных работ. Симус с виноватым выражением на лице подошел к нему. Драко подтолкнул его локтем.

— Собираешься? Или так и будешь здесь стоять?

Гарри обернулся — Гермиона и Невилл уже ждали у двери.

— Да, я просто хотел спросить, когда нам приходить, чтобы переправиться в Малфой-мэнор.

— После обеда, идем, — поторопил его Драко.

На обеде они прощались с одногруппниками — Кребб, Гойл и все остальные относились к ним с искренним уважением. Майкл и Миранда изредка ходили вдоль стола и раздавали всякие листочки с запретами на пользование магией дома, оценками за предметы и тому подобным. Гермиона как-то отделилась от них и подбежала к Миранде. Староста улыбалась, когда они говорили. Позже, когда подруга вернулась, Гарри и Драко потянулись к ней, чтобы узнать, о чем они говорили.

— Я прочитала книгу, которую они мне подарили, — чуть покраснев, ответила Гермиона. — Помните, по традициям английских волшебников? И еще несколько книг из библиотеки у мадам Пинс спрашивала. Подходила извиниться, что несколько раз нарушала запрет на ношение кучи книг в сумке и еще несколько случаев, когда по незнанию говорила глупости.

— Миранда добра, — ответил Драко, пытаясь дотянуться до тостов. — А вот прежде чем подходить к Майклу или Флинту, лучше изучить тщательнее все традиции и обычаи. Их семьи строго придерживаются Кодекса Аристократа.

После ужина они прошли прямо к кабинету Снейпа. Камин располагался в его личных комнатах, так что они не пошли, решив дождаться хозяина.

Профессор вскоре явился, когда они на второй раз проверяли доставленные домовиками чемоданы на предмет забытого или оставленного.

— Мистер Малфой ждет вас, — удивленно сообщил он. — Что вы тут делаете и почему еще не в мэноре?

— Простите, профессор, — сказал Невилл. — Мы решили дождаться вас.

— Думаю, ваша тайна подождет до вечера? — поднял бровь Снейп. — Я прибуду к праздничному ужину, Драко, передай это отцу. И, кстати, мистер Поттер, я все еще жду, что вы расскажете мне, как вам удалось сварить зелье за такой короткий промежуток времени.

— Это вечером, профессор, — улыбнулся Гарри. — Когда все тайны будут раскрыты.

— Ладно, — поторопил их зельевар. — Отправляйтесь.

По очереди они отправлялись по сети каминов. Мама лично прислала Гарри разрешение отправиться сразу в Малфой-мэнор, потому что в доме на площади Гриммо затеяли ремонт в гостиной — Руди случайным выплеском энергии сжег ее так, что картины еле успели убежать. Финеас Найджелус очень долго бранил ребенка.

— Мистер Поттер! — Люциус Малфой встретил их в гостиной мэнора, опираясь на свою любимую трость. Драко стоял рядом с ним и матерью. — Рад приветствовать вас и ваших друзей в нашем доме!

— Здравствуйте, Гарри, Невилл, Гермиона, — Нарцисса по очереди обняла их. — Располагайтесь наверху, в ваших комнатах, вы знаете, где это!

— Здравствуйте, мистер Малфой, — Гарри пожал руку Люциусу. — Миссис Малфой! — он поцеловал ей руку, и женщина обняла его еще раз.

— Ужин в восемь, мистер Поттер, — сообщил Люциус. — К тому времени все приглашенные прибудут, и никого лишнего. Я полагаю, ваша тайна стоит такого фарса?

Гарри не стал отвечать, недоверие со стороны старших было непременным атрибутом ожидаемых впечатлений. Конечно, им кажется, что тайны детей настолько незначительны и глупы, что тратить на них время бессмысленно. Родители выслушают их только потому, что это напрямую касается их незаурядных способностей, которые, по словам Снейпа, могут им навредить. Но Драко не промолчал.

— Она стоит тысячи таких встреч, отец.

Люциус ничего не сказал, но его взгляд был красноречив, словно слова недоверия большими буквами выплывали у него на лбу.

Гарри только успел войти и поставить чемодан в углу своей комнаты, где находились кровать, стол с зеркалом, кресло, стул и удобный шкаф. Малфои обладали безукоризненным вкусом. Тяжелые бархатные портьеры и белая тюлевая ткань красиво оформляли окно, пушистый ковер на полу создавал ощущение уюта.

Драко вошел к нему в комнату и сел в кресло. Спину он держал ровно, губы были сжаты в тонкую полосу — верные признаки беспокойства. Сказать, что его не беспокоит будущий рассказ и доверие родных, Гарри не мог. У него самого еле заметно подрагивали руки. Не верилось, что тайна, так долго и бережно хранимая, будет раскрыта. Он, в прошлом глава Аврората, научился бояться — ему было, что терять.

Драко первый нарушил тишину.

— С чего начнем?

Гарри неопределенно пожал плечами и начал разбирать вещи, чтобы было чем занять трясущиеся руки. Друг невольно сглотнул и продолжил.

— Страшно вспоминать все, что случилось тогда. И даже рассказывать это кому-то.

— Один раз можно пересилить себя, — ответил Гарри. — Родные должны знать, они могут нам очень помочь, один твой отец чего стоит! Эта война может быть выиграна раньше, чем мы можем представить, если не только Снейп будет шпионом Темного Лорда. Мы сможем многих спасти, хотя история уже идет не в том ключе, и Мерлин знает, что изменилось в будущем.

— Им сложно будет поверить.

— Наши способности говорят сами за себя, наше знание старых событий, которые мы в силу возраста не можем помнить, за нас. У нас в арсенале много фактов, которые мы не можем знать, нам их негде было прочесть или услышать. Хоть кто-то да поверит.

— Насчет Уизли, — Драко встал с кресла и отошел к окну. — Большая вероятность, что они не придут. Отец приглашал всех без намеков на главное событие вечера, в случае с ними он решил пригласить взрослых и старших детей, чтобы уладить конфликты прошлого и помириться. Я краем уха слышал громовещатель Артура Уизли. Так не общаются с теми, с кем желают заключить мир и дружбу.

— Может быть, маме удалось их уговорить, — предположил Гарри.

На некоторое время они замолчали. Снаружи завывал ветер, в свете окон было видно, как разыгралась метель. Снег покрывал пушистым, белым и таким совершенным одеялом просторы земель, принадлежавших Малфоям. Ни одной черной проталины не было видно из окна. Лес, охваченный тяжестью снега на ветвях, не шелохнулся ни под одним порывом ветра. Казалось, мир замер в глубоком сне, и замок был единственной точкой на многие мили вокруг, где царили праздник великой ночи и жизнь.


* * *


— Йоль празднуется, когда темная половина года уступает права светлой половине, и ночи становятся короче и светлее. В этот день все члены семей, чтущих традиции, собираются вместе, чтобы встретить солнце, восходящее из мрака, и обозреть возрожденный мир. Магловское Рождество и магический древний Йоль имели много общих корней, но со временем границы стали явнее. И пусть в этот день, когда старая как мир магия проявляется в силе магов и стихий, объединяет семьи и рождает новые союзы, познаются скрытые тайны, упадут покровы ночи и настанет счастливый новый день!

Люциус пронес бокал с красным дорогим вином над пламенем свечи, стоявшей перед ним, и медленно осушил его. Вслед за ним выпили вино и остальные присутствующие на празднике. Оно, должно быть, грело душу и тело, но Гарри, как одиннадцатилетний ребенок, мог об этом только догадываться. И мечтать. Он бы с удовольствием выпил один бокал для храбрости.

Руди давно отправили спать — семья Блэк по дружному согласию с Малфоями на эту ночь оставалась в их замке. Невилл и Гермиона сидели рядом с ними в кругу детей, но и они сегодня словно были ограждены от них с Драко невидимой, но прочной стеной. Профессор Снейп развалился в кресле и уставился на них своим фирменным суровым взглядом. Родители молча повернулись к ним, Вальпурга поджала губы.

— Ну же, молодые люди, — поторопил их Снейп. — Вы собрали нас здесь, заставили волноваться ваших родных и оторвали меня от уединенного празднования Рождества в своем доме. На это должна быть серьезная причина, и вы уверили нас, что она есть. Мы ждем объяснений.

Драко ничем не выдал своего беспокойства — сказалась аврорская и аристократская выучка. Только пальцы побелели, сжав подлокотник кресла. Гарри не стал искать у своих родных поддержки. Не знал, как начать, но уже пора было говорить.

— В общем-то, — он глубоко вздохнул, чтобы успокоиться. — Тайна эта… Очень… Невероятная. И начну я с того, что опишу свое детство.

— Детство, — фыркнул Снейп, на время становясь опять невыносимым, каким был в той жизни. — Ваша биография, мистер Поттер, известна каждому ребенку и взрослому, прекратите этот самомнительный…

— Оставь, Снейп, — напряженно отрезал Сириус. — Пусть говорит.

— Я опишу не то детство, которое вы помните и знаете, — быстро ответил Гарри. Недоверие в глазах окружающих стало слишком заметно. — Потому что эта жизнь, которую мы проживаем, для нас уже была прожита… когда-то.

— В моей жизни ничего не изменилось, — поспешно подтвердил Драко. — Я был наследником древнего рода Малфой, меня учили относиться к маглам, как к отребью… Гермиона, прости, прошу тебя, это была политика нашего… хозяина.

— Хозяина, — побледнев, повторил Люциус. — Я не рассказывал тебе о нем.

— А я служил у него, как и ты, отец! — воскликнул Драко, его рука невольно потянулась к левому предплечью. — Когда он вернулся. Я учился на Слизерине, а на шестом курсе принял от него Метку и получил задание — уничтожить Дамблдора любым способом или найти возможность для Пожирателей проникнуть в Хогвартс.

У Лили расширились глаза, но Гарри не стал на нее смотреть. Вальпурга хмурилась, о чем-то размышляя, Сириус старательно прятал гримасу отвращения. Бабушка Невилла, Августа, обнимала внука, сидевшего рядом. Гермиона задумчиво потирала подбородок. И только на лицах Нарциссы, Люциуса и Снейпа застыли два выражения — недоверия, но в то же время понимания, всего понимания ужасающей картины, которую пытался им открыть маленький ребенок, смотрящий на них взглядом взрослого, повидавшего мир мужчины.

— А я рос без родителей, — горько молвил Гарри. — И без тебя, Сириус, — предупредил он непонимающий взгляд отчима. — В тот день, когда Волан-де-Морт напал на мою семью… Не вздрагивайте, страх перед именем усиливает страх перед тем, кто его носит. В тот день маму убили вслед за папой. Дальше было все, как я знаю из рассказов Дамблдора. Хагрид отвез меня на байке Сириуса Дурслям, и десять лет я жил с ними на правах слуги.

— Где был Сириус? — поинтересовалась бабушка Вальпурга.

— В Азкабане… Петтигрю сбежал, перед этим убив двенадцать маглов, а на месте преступления застали Сириуса. Без суда и следствия его упекли в тюрьму, — Гарри чуть виновато подернул плечами. — Ты, бабушка, меня не знала. Ты умерла вскоре после того, как осталась одна.

— А родители Невилла? Алиса и Фрэнк? — Августа им поверила, наконец.

— Все было так же, — ответил Гарри, и Невилл поник.

— Когда вернулся Темный Лорд и как вы это узнали, мистер Поттер? — выдохнул Люциус, сжимая наконечник трости в пальцах.

— На четвертом курсе, через три года, — ответил Драко, и Гарри пришлось его перебить.

— Меня выбрали четвертым участником Турнира Трех Волшебников. На Кубок наложили Конфундус, это сделал Барти Крауч-младший, выпивший Оборотное Зелье и ставший Аластором. Он подбросил мое имя. На третьем испытании я нашел Кубок, но он был заколдован в портал, и меня с Седриком Диггори перенесло на кладбище, — легкая дрожь от тех воспоминаний пробежала по нему. — Там был Хвост, он нес слабое воплощение души Волан-де-Морта. Он убил Седрика. С помощью моей крови воскресил Темного Лорда и дал ему кровную защиту, которую дала мне ты своей жертвой, мама.

Взрослые молчали, и Гарри поймал минуту, чтобы перевести дыхание и успокоиться. Большой объем информации лился из него, как из бездонной бочки, и все было так запутано, что он не знал, о чем скорее надо рассказать.

Лили безмолвно плакала, Сириус ее обнимал. Вальпурга и Августа словно состарились на десяток лет, Снейп понуро сидел, уставившись в камин, его ладонь лежала на левом предплечье. Нарцисса и Люциус впервые утратили самообладание, осознавая страшное будущее и прошлое этих мальчишек.

— Когда мы перенеслись сюда, я был главой Аврората, мне было тридцать шесть, — словно извиняясь, произнес Гарри.

— А я был его заместителем, — кивнул Драко. — В тот год погибли наши семьи и дети. Мой Скорпиус погиб. Мама погибла. И тебя убили, отец.

— И Джинни, моя жена, — Гарри почувствовал, как екнуло сердце. Он слышал, как звучат эти слова из уст ребенка, и они казались ему страшными. — И трое детей. Альбус Северус, Джеймс Сириус и Лили.

— Альбус Северус? — тихо сказал Снейп. — Поттер, вы удивили меня.

— Как они погибли? — спросил Сириус.

— В тот день мы узнали, что Волан-де-Морт опять вернулся. В третий раз. Когда Дамблдор погиб в конце нашего шестого курса от руки профессора Снейпа, — Гарри чуть кивнул побледневшему профессору. — Он дал мне задание — планомерно уничтожать крестражи, которые держали душу Темного Лорда на земле. Будь он мертв, его бы не убило ничто; он был слабым духом, пока на нашем первом курсе он не овладел профессором Квирреллом…

— Квиррелл? — ахнула Августа. — Невилл, он же…

— Да, он преподает сейчас, и Волан-де-Морт уже в нем, — подтвердил Драко.

— Да, и после Рождества…

— Так, стоять, Поттер! — Снейп вскочил с места и начал нервно расхаживать по залу, украшенному рождественскими украшениями и парящими свечами, но уже не хранившему тепло праздника. — Я? Я убил Дамблдора?! Что вы несете?

— Без должных воспоминаний это сложно доказать, — Гарри покрутил в пальцах палочку, уставившись в пол. — Позвольте нам рассказать все по памяти и порядку.

И так, изредка торопясь и сбиваясь от волнения, Гарри и Драко в унисон поведали обо всем. Давно пришел и ушел нарождающийся месяц, оплыли свечи, и воск мягко и беззвучно капал на канделябры, за окном завывала вьюга. Их родные и друзья сидели и слушали, почти не перебивая с вопросами, и изредка их потряхивало от ужаса.

Мама Гарри уже не плакала — что толку оплакивать то, чего в этой жизни уже не существует; но крепко сжимала руку Сириуса, так, что она побелела. Сириус не обращал на это внимания — он и представить не мог, что двенадцать лет ему пришлось сидеть в Азкабане за преступление, которого он не совершал. Что могло послужить в этой жизни такой причиной — он не знал. Подозрения Гарри были встречены очень серьезно. Если бы не оставшаяся в живых Лили, очень многое изменилось бы. Снейп сидел с безучастным выражением лица, иногда сжимая пальцы меж собой. Гарри честно рассказал ему об их взаимоотношениях с первого по шестой курс и благородной жертве Снейпа. Из уважения к профессору он не стал рассказывать о воспоминаниях, которые тот ему передал, и о причине службы Дамблдору, за что был одарен благодарным взглядом. За годы дружеского общения с семьей Блэк профессор давно привык к обществу Лили, но чувства давно прошли, ему не хотелось, чтобы кто-то вновь вспоминал о них. Он не идеализировал в своих мыслях погибшую женщину, видел ее счастливой женой, любящей матерью, и это не способствовало его страданиям более. Еще много лет назад он стал являться в дом на площади Гриммо как друг, и с того момента им и оставался для Лили, и, как бы это ни удивляло, Сириуса. Невилл краснел всякий раз, когда ребята упоминали, как храбро он сражался с Пожирателями Смерти. Августа была очень горда внуком, хоть и старалась это скрыть. Гермиона тоже краснела, когда Драко начинал расхваливать ее ум и находчивость, называл «достойной гриффиндоркой» в хорошем смысле слова и не менее великолепной слизеринкой. Кажется, друг забылся, но Гарри не мог остановить его, не привлекая внимания. А тем временем Люциус Малфой переглядывался с хитро ухмылявшимся Снейпом и наблюдал за девочкой.

Малфои-старшие встретили известие о собственном бесчестии в последней войне с безбрежной стойкостью и силой. Здесь уже говорил Драко, и говорил о том, как не желает, чтобы его семья снова пропала, будучи унижена властью, а потом уничтожена былым хозяином. И Люциус внимал ему, изредка кивал своим мыслям и его словам, а Нарцисса сидела с опущенной головой, не в силах поднять глаза на тех, кто страдал от рук монстра, именующего себя их хозяином.

— И мы просим вас помочь, — закончил Гарри. — Вы — моя родня, мои друзья, пусть мы и разного возраста, но тогда я спокойно мог звать профессора Снейпа Северусом, а вас, мистер и миссис Малфой, Люциусом и Нарциссой. Я был главой Аврората, иногда жестоким, но всегда боролся за правду. Все, что я рассказал вам про Дамблдора, в том числе мои подозрения, следует принять во внимание. Он хороший человек, и без всякого сомнения действует во имя всеобщего блага… Но он фанатичен. Мы можем избежать многих жертв будущей войны, мы знаем места их встреч и имена будущих сторонников, знаем, где и когда они нападут, и на кого будет точно наложен Империус. Ход войны известен. Местоположение крестражей известно. Их количество известно. Но, — он заговорил чуть тише, остановившись у камина. — Мы дети, и многие силы нам пока не подвластны. А ждать мы не можем. Он вернется на четвертом курсе — и до этого момента нам нужно успеть сделать многое, чтобы наша последняя битва произошла там.

— Но вам будет только четырнадцать! — возразил Снейп. — Мистер Поттер, вы же взрослый… тьфу, умный человек. Вы встречались с ним много раз. Вы должны знать, что он могучий волшебник, и даже Дамблдор с трудом сможет его одолеть.

— Именно он и должен мне помочь.

— Но, судя по вашим словам, ему нельзя доверять.

— Его надо обезвредить. Все его ловушки и испытания, которые он мне готовит. В это время кто-то должен заняться поиском крестражей.

— Что это за предметы? — подала голос мама.

Гарри вздохнул и начал загибать пальцы.

— Змея Нагайна, диадема Равенкло, дневник Темного Лорда, чаша Хафлпафф, медальон Слизерина, кольцо Марволо, кольцо Мерлина и я. И два из восьми крестражей находятся у нас под носом.

— Поясните, — попросила Нарцисса.

— Мистер Малфой, у вас есть какая-то черная книга, отданная на хранение Темным Лордом, — Гарри повернулся к бабушке. — Бабушка, а у нас дома медальон Регулуса. Он хранится у Кикимера, поскольку Регулус взял с него клятву уничтожить крестраж.

— Регулус? — схватилась за сердце Вальпурга.

Сириус решительно встал, и Лили пересела к ней — успокаивать побледневшую свекровь. Нарцисса тоже в мгновение ока оказалась рядом с ней.

— Я принесу медальон, — сказал Сириус, прежде чем шагнуть в зеленое пламя камина.

Люциус поднялся, тяжело опираясь на трость.

— Есть такой дневник, — подтвердил он. — Я верю вам во всем, мистер Поттер, потому что в тот день Темный Лорд и я были одни во всем мэноре. Меня изумило, когда он потребовал стеречь пустой дневник как зеницу ока, под сотней охранных чар. Теперь я вижу, какое зло он причинил нашей семье.

Прошло немного времени, за этот короткий период Гарри устало сел, чтобы отдохнуть. Невилл подсел к нему, пока бабушка утешала Вальпургу, и тихо поинтересовался.

— Я гадал когда-то, что заставило тебя с таким упорством заводить дружбу между мной и Драко. Теперь я вижу. Гарри, я благодарен тебе за все, но у меня есть вопрос. Пусть сейчас очень рано спрашивать об этом, но…

— Ее зовут Полумна Лавгуд, — улыбнулся ему Гарри. — Она поступит в следующем году на Равенкло.

— О, — Невилл покраснел. — Сп-пасибо.

— Обращайся, — подмигнул ему подсевший Драко.

Гермиона тоже села к ним.

— Поверить не могу, что вы молчали все это время! — возмутилась она. — Я удивлялась, какой же случай привел вас в день нашего знакомства в океанариум! Я чуть в мистику не ударилась, в прорицания всякие, что обычно считаю ерундой!..

— Драко настаивал, — ухмыльнулся Гарри, глядя, как друг заливается краской.

Гермиона перевела непонимающий взгляд на него, и Драко поспешил скрыться от нее за кружкой сока, которым тут же поперхнулся. От объяснений его спасло появление Люциуса и Сириуса. Они одновременно вышли с разных концов комнаты — один из камина, другой из дверей зала. Один нес в руках книжку в черном переплете, другой — золотой медальон на тяжелой цепи, с выгравированной на нем буквой С — «Салазар». Все присутствующие в комнате обратились во внимание, когда зловещие вещицы легли на стол перед Гарри.

— Это они, — незамедлительно подтвердил он.

Чужая воля чувствовалась нутром — именно она заставляла трепыхаться внутри каждого из предметов заключенный в ней кусок искалеченной души.

— Воля моего сына закон, — твердо молвила Вальпурга. — Просьба Регулуса будет исполнена. Так просто эти вещи не уничтожить. В нашей библиотеке есть упоминания о крестражах.

— Нужен Адский Огонь или клык василиска, — ответил Драко. — Пока, я думаю, следует оставить эти вещи в надежном месте.

— Клыки василиска продаются на черном рынке, но нужно найти качественные, что сложно, — немедля встрял Люциус. — Лютный переулок — когда пригодятся, я схожу.

— Должного ли качества? — усомнился Снейп, до этого задумчиво потягивающий из бокала огневиски. — Ты же знаешь этих торгашей, яд теряет свои свойства от долгого хранения, а кто знает, сколько десятков лет они пролежали на складе магазина, травя крыс.

— Василиск есть в Хогвартсе, как я уже рассказывал, — ответил Гарри. — Если дневник не попадет мне в руки, не будет и проблемы с Тайной Комнатой. Я смогу туда спуститься и договориться с василиском.

— Ни за что! — ахнула мама. — В своем ли ты уме?

— Выбора нет, — ответил просто Гарри. — Плюс, пока я крестраж, я могу использовать перселтанг. Василиск воспримет меня своим хозяином.

— Вы не безнадежны, Поттер, — ухмыльнулся Снейп. — Представьте, сколько можно собрать его чешуи, которая является одним из сильнейших антисептиков! А яд…

— И не вздумай! Снейп! — Лили грозно глянула на него. — Он же ребенок!

— Кхм, Лили… — откашлялся Сириус. — Ему больше лет, чем нам.

— Нет, мама права, я ребенок, — кивнул Гарри. — Но за моей спиной больше пойманных Пожирателей Смерти, чем у каждого из вас. Я владею силой, которая была дана мне от рождения тобой, мама. Неужели ты сомневаешься?

— С крестражами разобрались, — перебил их Снейп. — Что делать с Квирреллом, Поттер? С такими данными его хоть в Азкабан.

— Не знаю пока. Потом увидим.

— А с Дамблдором? — поинтересовался Люциус.

— Просто проходить его испытания с минимальными потерями.

— Постойте, — вдруг воскликнул Драко. — Постойте! Вы рассуждаете обо всем так, словно у нас есть ключи к победе, и победим мы завтра. Но никто не думает о крестражах, об их поиске. О том, что возвращение Темного Лорда грядет, и к нему надо готовиться. Я полагаю, все здесь присутствующие, определились сегодня со стороной, определились со своим будущим. За поиск крестражей нужно приняться сразу же, едва мы вернем Гермиону и Невилла в школу… Мы…

— О чем это вы, мистер Малфой? — сузил глаза Снейп. — Никто не допустит вас до поисков крестражей. Во-первых, ваша сила еще имеет границы, и довольно узкие; во-вторых, только мистер Поттер знает, где их искать и как защищаться от охранных чар; в-третьих — вам дана жизнь, детство, которого у вас не было. Я бы на вашем месте прожил его так, как подобает ребенку, а не заместителю главы Аврората.

Он был прав. При всей своей готовности к боям Гарри все еще стремился к тихой и спокойной жизни, которой ему так не хватало. Его ждала маленькая Джинни, которую он будет защищать от всех бед. Он так хотел мира, но не принимал его, когда он был ему доступен.

Утихомирился и вскипающий Драко, мельком глянувший на Гермиону. Вот кто еще больше хотел мирной счастливой жизни, не получив ее в прошлом. Девочка смотрела на него большими карими глазами, смешно, по-детски сидя на стуле — свесила ноги и болтала ими, уперлась обеими руками в сидение и вжала голову в плечики. Он так сильно ее любил, что готов был на все. В последнее время Драко удавалось скрывать чувства, но сейчас они словно прорвались в его взгляде. А за ними обоими внимательно наблюдал Люциус. И нравилось ли ему то, что он видит, или нет, он не мог сказать и сам.

— Думаю, детям пора спать, — тихо молвила Августа.

Эти слова словно пробудили всех из транса. Неимоверная усталость сковывала веки Гарри, заставляя их слипаться. Он точно знал, что не хочет ждать рассвета, как это будут делать взрослые — все-таки у детства есть свои плюсы. Однако не все вопросы еще были прояснены.

— Обо всем мы еще поговорим завтра, — молвила ему бабушка, и остальные дружно закивали. — Даже для нас груз информации на сегодня слишком тяжел. Драко правильно сказал, — она улыбнулась внучатому племяннику. — Нам о многом еще нужно думать. И мы с вами, дети. И всегда вас поддержим. Знайте это.

Благодарность Гарри бабушке нельзя было измерить никакими весами. Сириус и мама, Августа и Малфои согласно кивнули, а Снейп все еще разглядывал лежащие на столе крестражи. Действительно, Гарри и Драко выдали на сегодня слишком много информации, но им самим стало легче, словно с плеч упал незримый, но тяготивший их ранее груз тайны. Теперь его несли не одни они, теперь станет меньше недопонимания со стороны родных и друзей.

Теперь все будет хорошо.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 14. Другой союзник

Йоль прошел, хотя празднование продолжалось еще несколько дней. Старый год уходил, вместо него чистыми, еще не писанными страницами открывался новый. Такой волшебный, пахнувший пудингами, в готовке которых особо отличился расстаравшийся Добби. Новый год отдавал ярким хвойным запахом ели, стоящей в главном зале замка, и свежестью наступивших морозов; похрустывал снегом под копытами лошадей, принадлежавших семье Малфоев, и звучал бубенчиками запряженной тройки, весь день катавшей обрадованных детей по просторам снежного поля перед мэнором, величественно возвышавшимся над окрестностями.

Утро Йоля не праздновали, но для детей, собравшихся в замке, Люциус все же решил устроить сюрприз. Позже Гарри задумывался, как он сумел пойти против вроде бы нерушимых традиций семьи, но сказать, что его такие изменения не обрадовали, не мог.

В такое утро грех было не поспать подольше, но аромат пудинга и пирогов с изюмом, которые наверняка были покрыты — м-м-м! — белым, тающим во рту белковым кремом, разбудил Гарри скорее, чем справились бы Пробуждающие Чары. Такие ароматы витали по всему замку, так что спать, вдыхая их, стало невозможным, вдобавок заурчало в животе. Ребенок в нем радовался, а вот аврор что-то уже просчитывал. Гарри сел на кровати и свесил ноги, коснувшись ими ковра. Сегодня, он это сразу вспомнил, должен прибыть самый нужный и заветный подарок. По традиции, под елку. Елки в его комнате не было, она находилась в большом зале. Одевшись в брюки, рубашку и сюртук на всякий случай, Гарри спустился.

Гермиона, Невилл и Руди, радостно перекликаясь и ахая, разбирали рождественские подарки, красиво уложенные под елкой. Вокруг летала бумага, рождественские заколдованные шутихи, и они вызывали у Гермионы настоящий восторг — девочка никогда раньше не бывала на Рождество у волшебников. Пол был усыпан цветастыми конфетти, а на камине висели длинным ровным рядом большие, красные с белой оторочкой носки. Люциус, довольный устроенным праздником, сидел у камина и вместе со Снейпом потягивал огневиски. Профессор зельеварения морщился, когда Гермиона и Руди особо громко ахали или мимо пролетала искрящаяся шутиха, но и он в какой-то мере был доволен рождественским утром. Нарцисса в дальнем конце зала предводительствовала над десятком домовых эльфов, занимавшихся сервировкой и украшением стола. Маленькие домовички тоже получили подарки — каждый был одет в чистую новую одежду рождественских цветов. Гарри ухмыльнулся — когда-то и он решил подарить Кикимеру подарок, не освобождая его от службы. Столько о себе он ни от кого в жизни не слышал, зато потом домовик готов был его на руках носить, если хозяин попросит. Мальчику было интересно, сколько плача, криков и молитв перетерпел Люциус, пока сумел вставить хоть слово о том, что это подарок без какого-либо дурного подтекста.

Драко стоял у дверей — он только что вошел и теперь изумленно хлопал глазами, разглядывая творящийся в гостиной полухаос-полупраздник, доселе невиданный. Гарри хмыкнул и подошел к нему.

— Доброе утро, — поздоровался Драко, кидая на отца вопросительный взгляд. — Что здесь происходит, Поттер?

— Обычное рождественское утро. Честно говоря, сам я так давно праздновал Рождество, что и мне не по себе.

— Хорошо, что теперь не придется прикидываться, что мы искренне и по-детски радуемся этому.

— Ой, брось, — отмахнулся Гарри. — Как бы там ни было, ты ребенок, и все равно где-то в душе хочется не устраивать праздник детям, а вместе с ними праздновать и вскрывать подарки.

Люциус махнул ему на елку. Драко немного постоял еще в замешательстве, а потом хитро улыбнулся.

— Будь по-твоему, Поттер. Ай да к подаркам!

И, разметав полы сюртука, бросился к елке. Гарри устремился за ним и лишь на миг отстал — первым подарка коснулся все же Драко.

— Аврорские навыки не устаревают? — усмехнулся он. — Что-то ты давно не тренировался.

— Драко! — Гермиона налетела на них, как ураган, и повисла на шее у парня. — Спасибо! Эта книга просто великолепна!

Под внимательными взглядами Снейпа и отца Драко зарделся и постарался отлепить ее от себя, но это было не так просто.

— Посмотри, что я тебе подарила! — она указала рукой на бумажный пакет у самого ствола елки.

— Не задуши его, — полушутливо произнес Гарри, и Гермиона со счастливой улыбкой отпустила его.

Драко первым делом развернул ее подарок. Это оказалась огромная сфера из хрусталя, внутри которой — верно, магическим способом — вился снег, даже если ее не встряхивать. Внутри шара расположились, точно на объемной магической карте просторы Хогвартских земель, усыпанные снегом. По внутреннему двору и у внешних стен носились маленькие фигурки — едва различимые копии тех, кто на каникулы остался в замке.

— Гермиона, — Драко не находил слов. — Это прекрасно…

— Я сама сделала, — покраснела девочка. — Купила простую сферу и прочитала много книг, чтобы сделать такое. Сделала и вторую, послала подарком родителям. Они еще никогда не получали такой красоты.

— Действительно красоты, — подтвердил Драко. — Гермиона, спасибо тебе огромное! Ты прекрасная волшебница!

Гарри отошел от них, чтобы поискать свои подарки. К нему тут же пристал Руди, протягивающий какую-то машинку.

— Поиграй со мной! — попросил брат.

Гарри взял и осмотрел ее — обычная магловская машинка на радиоуправлении. Подарок Гермионы, скорее всего. Стоит ли говорить, что в батарейках пульт управления не нуждался?

— Как в нее играть? — спросил Рудольф, и Гарри присел на корточки рядом с маленьким братом.

Пульт оказался у него в руках, и мальчик нажал на кнопку «Вперед». Машинка поехала, и брат проводил ее изумленным взглядом.

— А она еще летать умеет, — подскочила Гермиона. — Дай покажу!

Оставив подругу с Руди, Гарри встал на ноги и повернулся к горе подарков. За всей этой суматохой он так и не смог добраться до главного. Руки деловито перебирали свертки, коробки, пакеты, откладывая в сторону свое и отодвигая ненужное. Маленький серебристый сверток лежал в самом дальнем конце и был завален другими подарками. Взяв в руки пакет, Гарри взвесил на руке его — знакомый вес, давненько он не касался заветной мантии отца. К свертку прилагалась записка, и Гарри развернул пергамент.

«Дорогой Гарри! — гласила она. — Многие годы эта вещь лежала у меня и ждала своего часа, пока я смогу вернуть сыну вещь его отца. Об одном прошу — не показывай ее матери и отчиму. Стыжусь, что в день, когда она могла спасти жизнь твоего отца, находилась у меня.

С Рождеством, Гарри!

А.Д.»

— Ты не изменился, старик, — пробормотал Гарри и порвал оберточную бумагу.

На руки упала драгоценная, давно желанная ткань. Следовать просьбе Дамблдора Гарри и не подумал и тут же накинул на плечи легкую мантию. Прошло немного времени — полминуты, наверное — прежде чем заметили, что у него нет тела.

Гермиона вскрикнула, и все как по команде, повернулись к нему. Снейп выпрямился в кресле, Люциус сдержанно поднял бровь. Невилл и Нарцисса удивленно разглядывали его, Гермиона побледнела. Драко, много раз на службе видевший, как друг надевает ее, даже бровью не повел.

— Мантия отца, — пояснил собравшимся Гарри. — Дамблдор прислал.

— Отличная вещь, мистер Поттер! — молвил Снейп. — Теперь, однако, и мне многое ясно из школьных времен.

— Она много раз помогала мне на заданиях, — похвастался мальчик, складывая ее обратно в пакет. — Один из Даров Смерти, принадлежащий нашему времени. Я вчера рассказывал…

— Мы помним, мистер Поттер. И мы хотели бы с вами еще раз кое-что…

В зал вышли мама и Сириус счастливые и выспавшиеся. По очереди обняли детей, пожелали всем счастливого Рождества и перемолвились парой слов с Люциусом. Снейп, собиравшийся задать Гарри какой-то вопрос, махнул рукой и отложил разговор на потом.

Дальше был завтрак, за которым, по задумке Нарциссы, каждый должен был рассказать какую-нибудь рождественскую историю. Гарри давно так не смеялся, когда Сириус, увлекшись, рассказал историю, случившуюся с ним на шестом курсе, частично неприличную. Мама пыталась его урезонить, но тоже улыбалась. Гермиона и Невилл старательно делали вид, что ничего не поняли, но красные уши выдавали их с головой. Бабушка Невилла уехала домой, сказав, что оставить книззлов одних не может надолго, но внука оставила в гостях у Малфоев.

Рождественское утро не было испорчено мрачными разговорами и воспоминаниями из прошлого, и за это Гарри и Драко были благодарны родным. Матери устроили настоящий праздник, а Сириус, Снейп и Люциус смогли, почти позабыв былую вражду, удалиться в кабинет Люциуса, чтобы побеседовать. Женщины остались наедине с детьми.

— Ушли, — улыбнулась Нарцисса.

— Может, к десерту вернутся? — понадеялась мама Гарри.

— Вряд ли. Зная Люциуса, могу сказать, что они еще долго будут распивать огневиски из личного запаса мужа, который тот старательно прячет от меня, — усмехнулась Нарцисса. — И курить кальян.

Две женщины, отлично общавшиеся и раньше, крепко сдружились. Гарри до школы часто видел маму в компании Нарциссы, выбирающую из каталога журнала «Ведьмополитен» новые наряды, а Нарцисса часто звала их в гости. Видя такое дело, Гарри начинало казаться, что все налаживается, что все ошибки той жизни исправляются, а в этой идет так, как всегда должно было быть в идеале.

— Ну, может, покатаемся на лошадях? — спросила Нарцисса у детей. — У нас есть отличная тройка и большие просторы. Как смотрите?

— Давайте!

У Гермионы загорелись глаза, и Драко невольно обратил на нее внимание. Под мантией-невидимкой Гарри незаметно для всех пнул друга. Пусть теперь у него на лице выражение возмущения, зато не глупого детского обожания.

— Одеться тепло! — строго скомандовала Лили. — На улице холодно. Палочки не брать, не приведи Мерлин сломаете!

На улице и впрямь было холодно. Они могли бы наложить на сани сферу Тепла, но какой же тогда был прок от их занятия. Кони, запряженные в сани с бубенцами, похрапывали и переступали с копыта на копыто, готовые к веселью. Гермиона что-то радостно рассказывала насчет забав, которые приняты у маглов, и одновременно пыталась залезть в сани вперед Невилла и Руди. Гарри бросился помогать брату, Драко — Гермионе, и вскоре веселая потасовка обратилась в игру в снежки. Нарцисса и Лили, пришедшие чуть позже в конюшни, переглянулись и задорно поддержали детей. Невилл оказался не у дел, но ему периодически доставалось и от той, и от другой команды сражавшихся.

Победили Нарцисса, Драко и Гермиона и, как победители, первые заняли в санях лучшие места. Впрочем, другие тоже не остались обиженными.

Весь день они катались по сугробам и заметенным просторам земель Малфоев. Вечерело быстро, сумерки незаметно подползли. Солнце село, и на безоблачном ясном небе зажглись первые вечерние звезды. Гарри впервые ездил на лошадях, и это ему напомнило полеты на метле, только не вверх и вниз. Чувство свободы, когда впереди он видел снежное поле и темную стену леса, зашкаливало. Морозный ветер восторженно трепал его выбившиеся из-под шапки волосы. Где-то сзади весело визжали Гермиона и матери, все продолжавшие игру в снежки на ходу движения саней. Руди подзадоривал его ускорить бег коней, Драко и Невилл давно перебрались повыше к нему и собирались, пока за ними не смотрели, прыгнуть в седла…

Замерзшие и усталые, они вернулись в замок, но им было хорошо. Нарцисса сразу позвала домовиков и велела приготовить молочное какао, чтобы согреться. Лили отправила Гарри помочь Рудольфу раздеться. Гарри, улыбаясь, повел брата в свою комнату. Он почитал это за счастье — ведь они знали, что он уже был взрослым, но относились к нему с прежней лаской и заботой.

По мере спуска обратно в зал Гарри слышал все громче голоса. Руди, уцепившийся за его руку, с ребячьим недоумением глянул на него, но брат ничего не мог ему сказать. Слышались голоса Снейпа и Люциуса, к ним присоединился и голос Сириуса. Их тон был тревожным.

— Поттер! — из-за угла коридора вышел Драко и махнул ему рукой. — Мама просила не вмешиваться, идем на кухню, там поужинаем.

— А что случилось? — поинтересовался Гарри, тащивший за собой с усилием упирающегося Руди.

— Я к маме хочу! — возопил он, когда за дверями зала послышался голос Лили.

— Руди, нельзя! Так в чем дело, Драко?

— Отцу из Министерства прилетела сова, один из друзей прислал сообщение, что на завтра назначена проверка нашего замка.

— А почему его это тревожит?

— Потому что у нас дома не только картины да елки, Поттер, — раздраженно откликнулся Драко. — Наша семья — потомки черных магов, к тому же у нас крестражи. Потерять их мы не можем.

— Почему Люциус не может отказаться от досмотра и уплатить штраф? — Гарри опять говорил как глава Аврората.

— Потому что это попущение вступит в силу только лет через десять-одиннадцать, и я напомню тебе, что именно ты в роли заместителя главы Академии Аврората подписывал его.

— Запамятовал, — пожал плечами Гарри. — Тогда унесем их в дом на Гриммо, двенадцать. Нас никто не станет обыскивать.

— Дело в том, что за три дня до обыска камины отслеживаются, не проносят ли в дом темномагическую вещь. Мне ли тебе напоминать, как мы схватили Рубенсона и де’Коссе? Всего лишь слежка, на тот уже момент усовершенствованная. Камины нас оповестили, что в дом проносятся оборотные зелья и запрещенные законом предметы из Лютного переулка, среди них по протоколу череп, скрывающий в себе тайник с ядами, гипнотизирующая трость…

— Да-да! — воскликнул Гарри. — Помню. И лампу с мифическим джинном, на деле оказавшуюся распылителем смертельно опасного яда. Хорошо, мои ребята, идя на это дело, съели по безоару.

— Не суть, — отмахнулся Малфой. — Вчера Сириус принес медальон. Камины его почувствовали.

— Его не идентифицировали?!

— Нет, как я уже говорил, заклинание не усовершенствовано еще. Аврорат только получил сигнал, что что-то темное было пронесено в дом и не вынесено. Выносить нельзя, иначе Министерство заблокирует камины и занесет вашу семью в список подозреваемых.

— Знаю… Руди, там шоколадный торт! В нем сюрприз! И что нам делать?

— Что-что… Это я у тебя хочу спросить.

Братик успокоился, и Гарри спокойно завел его на кухню, где уже сидели Гермиона и Невилл. Лили торопливо накрывала на стол, но было видно, что спешила.

— Гарри, там небольшие проблемы, посмотри за Руди, я должна бежать…

— Мама, я с тобой, — уверенно ответил Гарри. — Гермиона, Невилл, присмотрите за Руди?

Гермиона согласно кивнула, но мама казалась непримиримой.

— Сынок, там, правда, взрослое…

— Я знаю, что там происходит и по какой причине. Я взрослый, мама, давно уже. Мне одиннадцать лет, — улыбнулся он, смягчая жесткие слова.

Лили заколебалась.

— Ладно, идем. Гермиона, деточка, присмотри, пожалуйста, за Рудольфом.

Они поднялись по лестнице в главный коридор и пошли к дверям зала. Голоса мужчин не стали тише, когда Лили осторожно открыла дверь. Нарцисса сидела в стороне и читала пергамент, видимо, письмо друга из Министерства. Люциус встревоженно ходил по залу, из кармана его мантии торчал черный дневник, на руке болтался на цепи медальон.

— Может быть, я попробую унести их порталом? — предложил Снейп.

— На Хогвартс наложены Следящие Чары, — возразил Сириус. — Мы с Джеймсом как-то пытались протащить туда адамант…

— Не суть, — остановил его Люциус взмахом ладони. — Грозный Глаз увидит их, даже если сделать крестражи и пару иных темных предметов невидимыми…

— Аластор будет? — с порога поинтересовался Гарри. — Аврора неподкупнее нет.

— Нам это известно, мистер Поттер, — сообщил Люциус и с интересом повернулся к мальчику, который тут же сел на диван с Драко. — Кстати, раз уж вы здесь, может, просветите нас, каков образ мыслей у главы Аврората? Может, есть шанс как-то проскочить.

— Начальник мыслит как человек, — хмыкнул Драко. — Я, без пяти минут глава Аврората, точно могу сказать — он не думает дни напролет, как бы изловить всех преступников, а как человек, хочет скорее вернуться домой к семье.

— Грюм не человек, — убежденно известил его Люциус.

— Он своеобразный аврор, — пожал плечами Сириус. — Пусть строг и иногда фанатичен, но не безумен. Отличный парень, если хорошо с ним общаться.

— Я бы не сказал, — буркнул Снейп. — Как с ним ни общайся, делу это не поможет, если ты в списке подозреваемых. А Грюм на Малфоев давным-давно зуб точит.

— Может быть, Лили и Сириус выступят с заверениями, что это Гойл или Кребб принесли к нам что-нибудь простенькое? — выступила с предложением Нарцисса.

— Что? — поинтересовался Люциус. — Оно должно было остаться дома, а подставлять Крэббов или Гойлов даже чем-то мелким — нехорошо.

— Мы согласны заступиться за вас, — молвила Лили.

— Мистер Поттер, — обратился к нему Снейп, подняв руки, чтобы установить тишину. — Ваше слово. Есть ли способ в обход Аврората вынести из замка опасные вещи?

— Нет, — просто ответил Гарри. — Но есть способ спрятать их так, чтобы даже глаз Грюма был бессилен увидеть их.

Люциус, до сих пор меряющий гостиную шагами, остановился. Тихо звякнул на цепочке медальон.

— Я само внимание, мистер Поттер.

Но ответил ему Драко.

— По долгу службы я иногда проносил домой темномагические вещи. Как заместителю Поттера мне это было дозволено, а вот как бывшему Пожирателю Смерти из семьи, бывшей в списке особо опасных сторонников — нет. Закон расходился во мнениях насчет меня, это чуть не привело к расколу Аврората на две части, одной из которых руководил бы Уизли. Поттеру приходилось проверять мэнор, чтобы не допустить этого. Я нашел способ сделать хранилище, не без помощи Поттера, конечно. Зеркало в моей комнате можно заколдовать и разместить там некоторые предметы, а заклятие Отражения не даст Грюму увидеть, что находится в магическом хранилище.

— Заколдовать зеркало заклинанием Отражения? — переспросил Сириус. — Это же боевое заклинание.

— Его используют и для того, чтобы создать магические зеркала, — пояснил Гарри. — Поэтому простое зеркало или магическое будет, Аластор не обратит на него внимания. Зеркала вне его компетенции.

Молчание длилось недолго. Люциус что-то просчитывал, Снейп сосредоточенно о чем-то думал.

— Отлично, мистер Поттер, — наконец, он вынес вердикт, и Гарри позволил себе улыбнуться. — Теперь нужно отправить вас домой, потому что присутствие в доме посторонних не добавит доверия.

— Мы понимаем, — кивнула Лили, но Гарри остановил ее.

— Аластор нужен нам. Он благоразумен — да, Люциус, он весьма разумный человек! Он может стать сильным союзником и сильным соперником. Я бы предпочел видеть его в рядах друзей.

— И что вы предлагаете? — поинтересовался Люциус. — Или мне обращаться к вам по имени, мистер Поттер?

— Привычка, — заступился за друга Драко. — Не сердись, отец, Гарри не раз приходилось тебя допрашивать. Надеюсь, в этой жизни такого не случится.

Люциус пожал плечами и повернулся к Гарри. Все присутствующие тоже, как один, перевели внимание на мальчика.

— Нужно убедить его, — уверенно молвил Гарри. — Рассказать то же, что мы рассказали вам.

Еще минута в тишине.

— Гарри, — мягко заговорила Нарцисса. — Вы обладаете большой силой убеждения, но все же… Мы поверили вам, потому что вы наши дети. Вы рассказали много фактов о том, что не могли помнить даже в теории. Вы хотели позвать Уизли, но если бы они пришли — как им можно сказать все и не показаться выдумщиками? И если откровенно, именно Артур Уизли, получив приглашение от нас, насторожился и послал Аластора к нам. А как вы убедите Грюма?

— Так же, как собирались убеждать Уизли, — пожал плечами Гарри. — Доверьте это мне.

Дальнейшее было решено — и спорить не о чем.


* * *


— Проснись, ты!

Гарри ощутил толчок под бок и резко сел на кровати. Рядом стоял Драко, под его черной мантией угадывалась смешная пижама с розовыми слониками. Гарри посмотрел на свою — ничуть не лучше, котятки. Стыдиться вроде бы нечего.

— Поттер, просыпайся! Какие слоники?!

Наверное, все эти мысли он произнес вслух.

— Что случилось? — поинтересовался он, приходя в себя.

— Полчаса до прихода Грюма, — оповестил его друг и бросил ему мантию. — Одевайся.

Сонный и мерзнущий Гарри спустился в гостиную, где уже нервным, сбивчивым шагом расхаживал Люциус.

— Вот и вы, мистер Поттер, — молвил он. — Крестражи спрятаны, подставной темномагический предмет создан. Грюм будет думать, что именно его принесли вчера. Это книга из библиотеки Блэков, на которую наложены чары, навевающие крепкий сон. Не страшное заклинание, но камины вполне могли его обнаружить и принять за темный артефакт.

— А палочка, которой делали это заклинание? — спросил на ходу Гарри. — Вы достаточно ею колдовали, чтобы она не откликнулась на Приори Инкантатем?

— Северус сейчас этим и занят, — Люциус сжал набалдашник своей трости. — Вам нужно что-нибудь?

— Нет, просто пусть делает свое дело.

Гарри ушел из зала, убедившись, что все хорошо. Мама на время отправила Руди обратно домой, к Вальпурге, и они с Сириусом приготовились встречать Аластора. Ее взволнованный взгляд провожал сына до двери, и Гарри чувствовал, как свербело в спине. Сириус тихо пожелал ему удачи. Снейп ушел через каминную сеть в Хогвартс — здесь он явно был лишним.

Его план был прост — зная Грюма, он мог заставить его поверить во что угодно, если удастся продемонстрировать силу, которой ребенок его лет обладать не может. А Грюм станет при удачном стечении обстоятельств сильным союзником. Мощь Аврората будет в его руках, что даст лишние шансы на прикрытие дома Малфоев, который уже по умолчанию стал их штаб-квартирой, куда не вхож Дамблдор. Авроры смогут выполнять секретные задания, а в случае опасности быстро придут на помощь. Министерство и Аврорат на памяти Гарри были почти две разные организации. Власть и сила. Политики и армия. И теперь, если удастся убедить Аластора, получится и окончательно разъединить эти два столпа магического общества. Так крепче держаться будет. Тогда, если Волан-де-Морт захватит власть в Министерстве, Аврорат не подчинится ему. Уверенный в своей правде, Гарри пришел в нужный коридор и скрылся в тени…

Темноту коридоров не освещал тусклый свет факелов, специально приглушенных и развешанных с завидной редкостью. Под потолком клубился дымный чад, шипел магический огонь. Коридор делился на светлые и темные островки, и каждый воспринимался, как прыжок в мир света или сквозь завесу тьмы. Тихо раздались шаги в конце закругленного коридора северной башни, и на свет вышел Грюм. Старый аврор, слишком много повидавший на своем веку, чтобы воспринимать спокойно подобную обстановку, крался, готовый к удару из-за поворота. Тени от неровного света факелов избороздили его лицо шрамами и углубили морщины так, что он казался еще старее и страшнее, чем был. Он все приближался.

 — Здравствуй, Аластор.

Прохладное приветствие разлетелось по коридору резким, неприятным звуком, и глава Аврората вздрогнул. Вглубь коридора полетел красный луч Оглушающего заклинания.

— Кто здесь? — рявкнул он. — Люмос Салем!

Из кончика его палочки вырвался яркий луч солнечного света и разогнал тьму коридора. Из темноты выступил Гарри, державший в руках палочку.

— Гарри Поттер, — назвал он себя с ноткой дружелюбия в голосе. — Опусти палочку, Аластор.

Грюм, казалось бы, вздохнул с облегчением, но его палочка, чуть дрогнувшая, чтобы опуститься, опять нацелилась на мальчика.

— Что сказал мне восьмилетний Гарри Поттер, когда мы встретились впервые?

Гарри позволил себе улыбнуться. Грюм оставался прежним.

— Видит ли ваш глаз истину, скрытую лжецами.

— Гарри, вот Мерлин же, — удивленно опустил палочку Грюм и подошел к нему. — Что ты делаешь тут один? Я видел, конечно, в холле твоих родителей, но не думал, что тебя тоже привели. Спокойно бродишь по замку темных магов?

— Жду тебя, Аластор. Поговорить бы.

— О чем? — Грозный Глаз относился к Гарри, как дедушка. Добрый, строгий дедушка. — Я при исполнении.

— О заговоре, который проглядел Аврорат и не увидит еще много лет. О глобальном плане, который приведет современное общество к таким изменениям, что его будет не узнать.

— О чем ты, Гарри?

Гарри был ребенком, который нес околесицу, в которую не поверили бы, даже будь ему двадцать пять. Грюм был главой Аврората. Было, наверное, много способов доказать ему, что к мальчику стоит прислушаться, но Гарри выбрал только один.

— Экспеллиармус!

Во взгляде Грюма успело лишь мелькнуть изумление, когда он отбил выпад. Дальнейшие заклятия произносились невербально, а коридор озарился вспышками. Немало Гарри потратил сил, прежде чем Грюм из глухой обороны перешел в наступление.

— Кто ты, черт возьми?! — выдохнул он, когда ему едва удалось отбить три разных заклинания высшего уровня. — И где Гарри Поттер?

— Гарри Поттер я, — ответил Гарри, прекратив атаки. — Я с детства таков. Не стоит удивляться.

Но Грюм пустил в него заклятие Пут, которое мальчик, впрочем, отбил без труда.

— Еще раз повторяю! Где Гарри? — рявкнул он. — Где настоящие Лили и Сириус? Это ловушка, я прав?

— Не совсем. Ты готов слушать ребенка, который тебе с самого начала предложил поговорить?

— И что же ты мне скажешь? Пожиратель Смерти!

— Загляни в мои воспоминания, и ты поймешь, что это я, дядя Аластор, — вздохнул Гарри и откинул палочку в сторону. — Ну же!

Грюм колебался лишь мгновение, держа на прицеле ребенка, а после в грудь Гарри ударило мощное заклинание Легиллименс. Перед глазами быстро замелькали картинки прошедших недель, месяцев, лет, именно на тот момент, о котором старый аврор его спрашивал. В этой жизни мальчику редко приходилось открывать кому-то свою память, но он ясно вспомнил, как точно также начиналось его путешествие в новую жизнь. По мере просмотра воспоминаний лицо Грюма все больше вытягивалось. Наконец, он опустил палочку, и Гарри вздохнул с облегчением.

— Что с тобой случилось, сынок? — аврор опустил палочку и подошел. — Откуда у тебя столько сил?

— Вот об этом, Аластор, я и хотел с тобой поговорить, — ответил Гарри, поднимая палочку. — Отошли авроров.

— Нас прислал министр, — возразил Грозный Глаз, но послушно пошел вслед за ним. — Мы не можем уйти, не осмотрев весь замок.

— Вам есть, что искать, — подтвердил Гарри. — Но я прошу тебя выслушать нас с Драко, прежде чем ты перевернешь замок вверх дном. Артефакт тебе все равно не найти, а едва ты узнаешь, что это за вещь, и услышишь нашу историю, как сам возьмешься оборонять это место от Министерства.

Драко их уже ждал в выделенной им под беседу с Грюмом Люциусом комнате. Он вежливо поздоровался с неприятным ему аврором, но Аластор принципиально не обратил на него внимания.

— Итак? — он оперся о стол и скрестил руки на груди. — Гарри, у тебя есть пять минут, после чего я забираю вас с Драко в Министерство и отдаю под суд Визенгамота.

Это была его излюбленная манера пугать. Когда-то, притворяясь ребенком, Гарри делал вид, что его это страшит. Даже мама иногда не чуралась попугать Авроратом, его вотчиной и третьим домом (после Гриммо и Хогвартса). Они переглянулись с Драко, друг ухмыльнулся и запер дверь. Аластора ждал очень серьезный разговор…


* * *


— Хельга! Деннис!

Из коридоров, уходящих в разные части замка, вышли двое и вытянулись по струнке. Гарри почти удалось скрыть ностальгическую улыбку. Грюм, перед которым стояли его главные помощники, медленно прошелся по коридору, заложив руки за спину, а потом гаркнул:

— Собирай своих. Уходим. Дом Малфоев отныне под личным наблюдением Аврората, без всякого касательства со стороны Министерства.

Хельга, темноволосая молодая женщина с пучком а-ля МакГонагалл, выступила вперед.

— Что писать в отчете Фаджу?

— Что-что! — рявкнул Грюм. — Сочините всем отделом, вместе с Алфеей.

— Алфея уходит в отпуск с завтрашнего дня, — предупредил низенький, коренастый, но очень крепкий на вид молодой человек, Деннис.

— У аврора не бывает отпусков. У нас вся жизнь — это работа. Так и передайте, скажите, еще на неделю отсрочиваю.

Два серебристых Патронуса, воробей и бык, двумя струями света вылились из палочек авроров и разлетелись в разные крылья замка. Хельга и Деннис с уважением кивнули и двинулись прочь из коридора, к камину, через который прибыли. Туда же стали подходить и все авроры, присутствующие на обыске, и, один за другим, исчезали в зеленом пламени. Только одна женщина, очень напомнившая Гарри манерами и внешностью Деметру, обернулась к Аластору.

— А вы, мистер Грюм? — даже ее голос чем-то напоминал молодую, расторопную девушку, ходившую под началом Драко в должности секретаря. — Вы останетесь?

Взгляд Аластора, прежде такой мрачный и угрюмый, немного потеплел. Женщина улыбнулась мальчикам, и Драко нетерпеливо ткнул Гарри локтем в бок.

— Ай! — зашипел он. — Да вижу я, вижу.

— Алфея, прости за восьмую отсрочку отпуска, — повинился Грозный Глаз и махнул рукой на них. — Выяснилось нечто из рук вон выходящее… Ты же знаешь, нам без тебя никуда. Помню, что у Деметры день рождения через три дня. А знаешь, я зайду к вам. И… да, в этот день, так и быть, будет тебе выходной!

Алфея заулыбалась еще ярче, и сходство стало еще более очевидным. Забавно, но Гарри никогда не думал, кто родители Деметры, училась ли она в Хогвартсе в его годы, был ли он с ней знаком. Она была гораздо младше них. Скорее всего, в Хогвартс она поступила, когда они были на шестом курсе.

— Привет Деметре передавайте, — вдруг молвил Драко и тут же густо покраснел.

Мать Деметры радостно кивнула и помахала им, когда зеленый огонь поглотил ее, а к Грюму тут же вернулся его грозный облик.

— А что не так с этой девочкой? — спросил он.

— Все так, — усмехнулся Драко. — Просто она так похожа на мать. Деметра работала у меня секретарем, отличная девушка.

— Даже не заглядывайся! — предупредил его Грюм и кивнул на дверь.

Вскоре они оказались в зале, где, собственно, все и началось. Аластор со всей возможной скоростью хромал вслед за ними, опираясь на посох, но здесь в силу своего роста и возраста ни Гарри, ни Драко помочь ему не могли. В зале их уже ждали семьи. Мама заулыбалась, когда увидела, как сын подал ей знак, что все прошло хорошо. Расслабилось и семейство Малфоев. Драко прошествовал к гордому отцу.

— Покажите мне эти артефакты! — без предисловий повелел Грюм.

Нарцисса, до этого уже доставшая крестражи из зеркала Драко и пронесшая их мимо авроров в зал, покорно положила перед ним на стол обе вещи. Старый аврор поддел палочкой золотую цепочку и поднял в воздух каким-то неизвестным заклинанием. Тяжелый, отливающий густым золотистым блеском медальон переливался в свете тысяч свечей, паривших под потолком, и пламени камина. Тихо звенели кольца цепочки в наступившей тишине — и в ней же слышался голос рока. Странный шелест, словно шепот, исходил от медальона, и звучание его было неприятно. Гарри не знал, слышат ли его другие или только он, благодаря крестражу в голове, чувствует его.

Книжица, дневник Тома Реддла, тоже взмыла в воздух.

— А я поверил тебе еще тогда, Поттер, когда ты начал рассказывать свои подозрения про Дамблдора, — вдруг молвил Грюм, и крестражи опустились на стол подальше от людей.

— Я знал, что не ошибусь в тебе, дядя Аластор, — просто признался Гарри. — Ты один из тех людей, которых я хотел бы видеть рядом с собой в будущей борьбе. Ты стал когда-то моим учителем. Постоянная бдительность нам не повредит, — и улыбнулся.

— Кто еще знает? — в упор спросил Грюм у Люциуса, и тот надменно поднял подбородок. — Пусть вас выбирал Поттер за какие-то заслуги, которых вы не совершали в этой реальности. Я не верю вам.

— Снейп, — прохладно сообщил Люциус и отвернулся от него к окну. — Вальпурга, Августа, двое детей, Гермиона и Невилл, они вернутся сегодня под вечер. И все присутствующие здесь.

— Аластор, — Лили мягко коснулась его локтя. — Мы должны доверять друг другу. Прошу тебя.

Грюм окинул Люциуса неприязненным взглядом и передернул плечами.

— Меня попросил ускорить проверку Артур Уизли, — сообщил он, словно нехотя. — Возможно, вам следует поговорить и с ним, ребята. Особенно тебе, Гарри. Насколько я понял, тебе лучше налаживать отношения с этой семьей.

Гарри почувствовал, как заалели уши.

— Всенепременно.

— Артур Уизли не ответил на мое приглашение, — вновь подал голос Люциус. — За пределами мэнора эта история не должна повторяться. В целях соблюдения тайны.

— Я сам скажу ему придти, — гаркнул Грюм больше по привычке. — Но вот что скажи мне, сынок. Почему ты так стремишься к дружбе с Дамблдором? По твоим словам, он преступник, упекший Сириуса в Азкабан.

Лили снова побледнела, как случалось с ней всякий раз, когда она слышала о своей судьбе или судьбах Сириуса и Вальпурги в памяти мальчиков.

— Он стал моим наставником, — вздохнул Гарри и оперся о стол. — Как бы там ни было, он первый узнал про крестражи. Он привел нас к победе, какими бы горькими ни оказались ее плоды. И потом, я верю, что ему по силам излечить Рона.

Драко закатил глаза, и они с Люциусом понимающе переглянулись, но это мало кто заметил.

— Я начну собирать сведения о кольце Мерлина с завтрашнего же дня, — поведал Аластор, медленно приближаясь к камину. — Быть может, удастся обнаружить и следы змеюки Темного Лорда, Нагайны. И естественно, все в строжайшей тайне!

— Спасибо тебе за все, дядя Аластор, — с искренностью ответил Гарри. — Я рад, что смог, наконец, тебе открыться.

— Аластор, — позвал Люциус его. — Уизли я жду не раньше завтрашнего вечера. Пусть вспоминают манеры.

— Пусть возьмут с собой близнецов и Джинни, — крикнул ему Драко.

— И приходи почаще к нам на чай! — позвала Лили.

Грюм исчез в пламени камина, прежде кивнув каждому, кто к нему обратился. Рейд Аврората завершился успешно.


* * *


А на следующий день Уизли прибыли к семи часам вечера, точно к ужину. Тяжел был откровенный разговор с ними, даже для Драко, который не питал к ним никаких дружеских чувств или привязанностей. Чистокровный сноб, он таким и оставался, но прекрасно умел ставить себя на место других. И страшнее всего было видеть выражение отчаяния в глазах Молли, взгляд Артура, полный ужаса за содеянное Дамблдором; мир близнецов, в котором кумиром выступал директор Хогвартса, рушился на глазах. И Джинни. Маленькая еще для таких разговоров, откровенно скучающая, даже она поняла, что что-то не так с Роном. И в этот вечер Гарри не стеснялся сидеть с ней рядом, потому что чувствовал, что она нуждается в поддержке. А ее родителей утешали Лили и Сириус.

Встреча Уизли и Люциуса была прохладной, но по мере рассказа Артур стал по-другому смотреть на Драко, и даже потеплел немного к Люциусу. Этого было недостаточно, чтобы разрушить крепкую стену, многие лета выстраиваемую двумя семьями, но начало было положено.

Как и Лили, Молли отреагировала на известие о собственной, уже невозможной, к счастью, смерти с ужасом. В эти минуты говорить стал Драко. Он рассказал о Черной Росе и о том, что обнаружили в итоге подведомственные ему авроры.

К концу того вечера они приобрели еще нескольких союзников. Не каждому ведь удается узнать свое будущее, а потом исправить его. Эти люди получили шанс.

Но, несмотря на мрачные обсуждения и страшные воспоминания, дни проходили отлично. Рождественские каникулы кончались, но дети не упустили ни дня, и вволю порезвиться и развлечься им удавалось с блеском. Конечно, пришлось и делать нудные домашние задания на каникулы. Несколько свитков с сочинениями на каждый предмет были написаны однажды за завтраком и заброшены в чемоданы, чтобы в итоге сдать их преподавателям и получить высшие оценки. Темы были простейшими, и лучше всех рассуждал Драко.

— Да ты на этом собаку съел! — восхитилась Гермиона, когда он закончил длинное и интересное повествование за завтраком восьмого января о простейших преобразованиях нумерологических формул заклинаний.

Драко подавился и закашлялся, так что Снейпу пришлось стучать ему по спине. Его укоризненный взгляд смутил девочку. Люциус недоуменно переглянулся с Нарциссой, и из всех присутствующих на завтраке только Лили и Гарри рассмеялись.

— Никого я не ел! — возмутился Драко, незаметно утирая капли чая, вылившиеся из носа.

— Это… такое выражение, Драко, — утирая выступившие слезы смеялась Лили. — Оно означает, что ты большой специалист в данной области.

И в дальнейшем Гермиона старательно фильтровала свои фразы, чтобы не попасть в такое неловкое положение.

Но день отъезда настал, и в уговоренный час ребята собрались с чемоданами в зале, чтобы в последний раз пообедать с семьями. Лили и Сириус, загостившиеся дольше, чем планировали, тоже собирались домой. Вальпурга принесла свои самые вкусные пирожки, чем очень порадовала Люциуса, весьма жалующего домашнюю выпечку. Августа тоже пришла, чтобы проститься с внуком и наказать им не влипать в неприятности. Руди устроил истерику, что тоже хочет в Хогвартс, и был наказан — лишен десерта. Грозный Снейп в предчувствии конца тихих, приятных каникул явился за студентами, но был заманен Люциусом в комнату со спрятанными втайне от Нарциссы запасами огневиски, что тайной ни для кого не являлось, и милостиво остался на обед. Грюм тоже пожаловал по приглашению и также отдавал дань уважения выпечке Вальпурги.

— Итак, мистер Поттер, — заговорил Люциус, первым нарушивший молчание после анекдота Снейпа про Оборотное Зелье и сказочный Пень-Зубоскал. — Многое стало нам известно о вас и Драко. Многие ваши поступки стали понятны. Но беспокоиться за вас и моего сына мы меньше не стали, даже узнав, какими силами вы обладаете. Понимаете, к чему я веду?

— Понимаю, — ответил Гарри, культурно отставив чашку на блюдце. — Но легче от ваших слов мне не становится. Я должен убить Волан-де-Морта — да хватит вздрагивать! — Это мое предназначение. И первый шаг к нему — забрать Философский Камень, к чему меня и ведет Дамблдор, думающий, что я ничего не понимаю.

— Гарри…

Лили тяжело вздохнула. Сириус сжал ее руку и кивнул.

— Мы понимаем, Гарри. И лишь об одном просим. Будь осторожен.

— Философский Камень окружен охранными чарами, — жестко молвил Грюм, тут же принявший установленную на ближайшее будущее задачу. — Без авроров не пройти. Дамблдор особо не распространяется, но я слышал, там сильные чары.

— Ничего такого, — хмыкнул Гарри. — Я даже скажу последовательность заклинаний. Гармониа Салем, Люмос Максима, Акцио, Сектумсемпра, маленькая бутыль слева и Авада Кедавра.

— Прозрачная крайняя справа, Поттер. И кого вы собрались убивать? — сузил глаза Снейп.

— Если там будет Квиррелл, — пояснил Гарри. — Кровной защиты матери у меня нет, от моих прикосновений он не испепелится. Следовательно, есть только один верный способ.

— Не убивай, Гарри, — подала голос Августа, бабушка Невилла. — Ты говорил, что единственное ваше различие с Тем-Кого-Нельзя-Называть в том, что у него расколотая многими убийствами душа, а у тебя цельная и чистая. И ты должен сохранить ее такой, чтобы было легче победить.

Гарри не мог не признать — слова миссис Лонгботтом были полны разумности и правды.

— Оставьте Квиррелла мне, Поттер, — мрачно ответил Снейп на невысказанный вопрос. — Я с ним посчитаюсь.

— Северус, ты не можешь раньше времени раскрыть себя перед ним, — тихо молвила Лили. — Ты Его шпион, ты наш шпион. У него не должно быть и тени сомнения насчет тебя.

— Оставьте его мне, — поднял руку Люциус. — Я член Попечительского Совета школы. Драко даст мне повод, и я сделаю так, что он к школе и отдельно к Гарри не приблизится и на двести лиг. И перед Темным Лордом чист останусь.

На том и порешили. Чай давно был выпит, а чемоданы, неприятно напоминающие, что детям пора, стояли у камина. В последний раз были прочитаны наставления и просьбы поберечься. Матери и бабушки обнимали детей, Люциус по-аристократски прощался с сыном — почти без проявления чувств. Гарри оглянулся, чтобы никто не видел его, и подмигнул брату.

— Руди! Иди-ка сюда!

Рудольф, всеми забытый и обиженный, все же подбежал, видимо, в надежде, что его возьмут в Хогвартс. Гарри коварно улыбнулся.

— На моем стуле за скатертью стоит фужер с мороженым. Ешь, пока не видят!

И крепко обнял любимого брата. Руди что-то прошептал ему о шоколадной лягушке в заднем кармане его чемодана и бросился искать фужер. Гермиона, не только увидевшая, но и услышавшая, о чем они говорили так тихо, подозрительно сузила глаза, но не могла ничего сказать, глядя, как счастливо за ножкой стола уплетает мороженое ребенок. Только улыбнулась и погрозила пальцем. Гарри перевел взгляд на Драко — тот опять уставился на нее.

Один за другим ребята стали исчезать в камине. Лили и Сириус нашли Руди, который спрятал фужер, но, увы, не вытер губы, и теперь ругали его. Вальпурга отдавала эльфам указания касательно уборки — как дальний родственник, она имела на это право. Августа о чем-то беседовала с Нарциссой в стороне.

— Эй, ты уснул? Давай за мной сразу, — махнул ему рукой Драко. — До встречи, отец! Подземелья Хогвартса!

И исчез в зеленом пламени.

— Мистер Поттер!

Зеленое пламя камина потухло, и Гарри разжал кулак над горшком, высыпая Летучий Порох. Люциус медленно приблизился к нему и встал рядом. Видно, что ему неудобно было говорить, но все же вопрос мучал его.

— Я не мог спросить об этом у Драко. Он бы не понял и осердился на меня. Но все же ответьте — кем была его супруга? Мать моего внука?

Гарри отставил горшок на каминную полку и взглянул на него. Когда он уже сможет смотреть на людей с равного уровня, а не снизу вверх?

— Это была Астория Гринграсс, — осторожно сообщил он. — Но Драко не был с ней счастлив. Он любил всю жизнь и любит другую.

— Астория — хорошая партия. А Малфой должен повиноваться традициям.

— Вы сделаете его несчастным, если вновь заключите их помолвку, — прохладно ответил Гарри. — Он взрослый человек, по воле судьбы ставший опять ребенком. Он многое пережил, многое такое, о чем мы вам не рассказали. Он имеет право на то, чтобы хоть эту жизнь прожить счастливо.

— Кто его избранница, мистер Поттер?

— Гермиона. Гермиона Грейнджер.

Люциус не двинулся — только на лбу сошлась глубокая морщина. Хитрый слизеринец всегда все просчитывал, но во всех своих расчетах следовал традициям. Принять выбор Драко для него означало нарушить заветы предков. Наверное, они в гробу бы перевернулись, дай он согласие на их помолвку. Гарри его понимал.

— Гермиона вовсе не так плоха, единственный ее минус — происхождение, — молвил он, применив всю силу своего убеждения. — Она отличная волшебница, старательная и умная девушка, весьма высоко поднялась в обществе после войны… Она еще не любит Драко, но если вдруг ему удастся заполучить ее внимание — моя просьба к вам, как мужчины к мужчине — не препятствуйте им. Видеть ее счастье — радость и для меня. Гермиона погибла на моих глазах, когда Пожиратели Смерти захватили платформу девять и три четверти. Она заслоняла собой детей. Если не достойна она — никто больше не сделает Драко счастливым. Подумайте, Люциус.

И ушел в зеленое пламя, полыхнувшее навстречу знакомым теплом, оставив отца его друга размышлять над сказанными словами. Поттер и не сомневался в том, что он примет верное решение. Не раз и не два Гарри замечал, как Люциус наблюдает за друзьями, и если Гермиона еще как-то смущалась от его взгляда, то Драко, будучи полностью поглощенным наблюдениями за ней, не видел ничего. Друга надо было спасать, и Гарри надеялся, что сделал все верно.

— Чего долго так? — спросил Драко, когда он вышел из камина в кабинете Снейпа. — Отец тебе огневиски предложил? Других причин такой задержки я не вижу.

— Нет, просто спрашивал, как мы добьемся союза с Дамблдором, — отговорился Гарри. — Пошли вещи разбирать.

Они наперегонки бросились из кабинета своего декана в гостиную Слизерина. Оба соскучились по школе, хоть и не признавали этого. Были рады встретить даже двух гриффиндорцев, угрюмо направлявшихся на отработку наказания к Филчу. Мелко поругавшись с ними, ребята зашли в гостиную и в свои комнаты.

Хогвартс, второй дом, вновь встретил их.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 15. Вестник

— Как же мне надоела его трескотня! — прошипел Драко, потирая уши.

Гермиона шикнула на него и с обыденным вниманием уставилась на Квиррелла, который держал в руках игуану и объяснял простейшее заклинание Отталкивания. Его заикание и впрямь раздражало, особенно когда отлично осознавался тот факт, что профессор в принципе способен говорить нормально, но по непонятной причине этого не делает. Роль запуганного вампиром мужика ему не очень удавалась, зато отлично действовала на нервы.

— Он же ничего полезного нам не расскажет, Поттер! — Драко протер глаза и широко зевнул, не скрываясь. — А в любой из описываемых им сфер и классов опасностей наш арсенал гораздо шире и глубже его!.. Что, Гермиона?!

— Пусть так, но если он чему-то может меня научить, пускай учит, — поучительно прошептала девочка. — Тем более, если вам известны эти заклинания, совсем не факт, что они известны окружающим. Могли бы не ходить на его занятия…

— О, отличная мысль, Поттер! — Драко немного встрепенулся. — Давай, я упаду, как бы без сознания, а ты вытащишь меня в Больничное Крыло?

— Перестаньте! — умоляюще пролепетал Невилл, старательно конспектирующий каждое слово. — Я ничего не слышу!

Гарри только хмыкнул и отмахнулся. Ему тоже не хотелось находиться на этой паре, тем более занятия шли сдвоенные с Гриффиндором. Спина свербела ужасно — Рон не прекращал прожигать ее взглядом, но деваться им было некуда. Квиррелл изредка бросал на него любопытные взгляды, и Гарри ему весьма доброжелательно улыбался. Как глава Аврората мог бы улыбнуться новому воплощению Волан-де-Морта. Зная, что глаза извечного врага сейчас пристально наблюдают за ним, и даже сквозь тюрбан, провонявший чесноком, когда Квиррелл поворачивался спиной, мальчик не мог расслабиться. Пройти по второму кругу победу над Квирреллом он мог запросто, но не хотел. Нужно же что-то менять. Да и сам Квиррелл человек, в общем-то, неплохой. Вот если бы Грюм смог устроить проверку в Хогвартсе и поймать его… Но на это пока рассчитывать не приходилось — он был крепко занят в Аврорате.

— М-мистер М-малфой, вам не интересен м-мой р-рассказ? — Квиррелл заметил неуважение Малфоя к его ораторскому искусству.

— Что вы, сэр! — удивился Драко.

— Может, мне показалось, но вы хвалились тем, что знаете намного больше меня и более опытны в области защитных чар. Не желаете продемонстрировать?

— Ты нарвался… — прошипела Гермиона и неуверенно подняла руку.

— М-мисс Грейнджер, — слегка улыбнулся ей Квиррелл. — Это не вопрос к классу, только к м-мистеру Малфою. Ну же, вставайте, мистер Малфой.

Драко встал и шутовской походкой подошел к его столу. Квиррелл положил на стол игуану и сделал пригласительный жест. Мальчик закатал рукава и достал палочку.

— Наука Защиты от Темных Искусств различает три вида защитных заклинаний, — продекламировал он, повернувшись к классу. — Первый и самый безобидный для врага, в нашем случае, — он покосился на ящерицу. — Для игуаны. Отталкивание, что приводит врага в замешательство и заставляет лишний раз подумать над тем, нужен ли ему такой соперник, как вы. Этот вид подразделяется на подвиды, такие как отброс, оглушение, замирание, полная или частичная парализация и так далее, — поочередно он продемонстрировал все простейшие заклинания на ящерице. — Второй вид более опасен, и изучается на третьем, четвертом и остальных курсах. Характеризуется большей психической неустойчивостью врага, но имеет слабые стороны, в основном потому, что заклинания этого вида отбирают много энергии. Цель этих заклинаний — напугать, навредить, заставить бежать. Такие чаще всего применяются аврорами, средним и младшим составом Аврората, — он благоразумно убрал палочку. — И третий вид — самый опасный. Настолько, что запрещен законом. Заклинания этого вида отбирают энергию эмоций. Цель — подчинить себе врага, унизить, причинить невыносимые страдания, от которых сходят с ума. Убить. Самые известные из заклинаний этого вида — Круциатус, Империо, Авада Кедавра. Их не изучают в школе, их не должен знать и использовать никто, кроме авроров высшего состава по приказу главы Аврората.

Гарри медленно покачал головой, радуясь уже тому, что он не стал показывать на игуане все заклинания. Первокурсники и так сидели притихшие. Гермиона, тщательно конспектировавшая каждое его слово, смотрела на него с ужасом. Невилл, менее устойчивый к подобным рассказам, побледнел.

— С-садитесь, м-мистер Малфой, — ошарашенно кивнул Квиррелл. — Ваш рассказ был очень з-занимателен, но я не д-думаю, что п-п-первокурсникам положено з-знать такие вещи.

— Вы правы, профессор, извините, — повинился Драко, вальяжно разваливаясь на своем стуле. — Я прочитал это в нашей домашней библиотеке, и мне очень понравилось, как изложена теория.

— Ч-что ж, десять баллов Слизерину. Ит-так, продолжим…

Гарри наклонился к нему и прошипел, косясь на Квиррелла, который смущенно отошел в другую часть класса.

— Нужно же было тебе выпендриваться!

— Зато развлекся хоть немного, — Драко потер плечи. — И согрелся. Надо же, древний замок, а с теплом так ничего и не придумали.

Гермиона задумчиво смотрела на свой конспект, потом на Квиррелла, затем снова на конспект. Было заметно, что ее мучил какой-то вопрос.

— А эта теория настоящая? — наконец, поинтересовалась она.

— Ты же видела, он не поправил.

— А… ты можешь мне рассказать еще? — и покраснела, вспомнив, как совсем недавно подвергала его знания критике. — Ты просто, вправду, интереснее и понятнее рассказываешь…

Драко только ухмыльнулся, так и не заметив, как у него заалели уши. Тихо, чтобы не мешать профессору, он начал ей рассказывать основы теории Защиты от Темных Искусств, а девочка тщательно конспектировала. Вид при этом у обоих был донельзя довольный. Невилл подумал-подумал и тоже стал прислушиваться, а за ним и несколько парт вокруг них сидящих слизеринцев. Гарри только снова усмехнулся и покачал головой — а что ему еще оставалось?


* * *


Вскоре вся школа была осведомлена о произошедшем на уроке Защиты от Темных Искусств. Такие слухи разносятся быстро — далеко не каждый первокурсник может произнести такую речь, безошибочно и верно по сути воспроизведя теорию. Не всем, однако, понравилось выступление Драко. Первокурсникам, по глубокому убеждению Гарри, вообще не стоит высовываться дальше первой парты, а Драко нагло прочел лекцию вместо профессора. И пусть ему и зачли баллы за «несравненные знания», но санкции за это тоже полагались.

Первым опять же начал Квиррелл: он придрался к девочке со второго курса Слизерина за то, что ее перо слишком громко скрипело, и это можно было бы списать на испорченное настроение профессора, если бы он не начал систематически снимать баллы с младших курсов Слизерина. Снейп был вторым, кому все это надоело, и, вытерпев полдня, за которые его факультет лишился ровно половины баллов от общего количества, вызвал Драко и Гарри к себе.

— Мистер Малфой, что вы натворили на этот раз? — закрыв за ними дверь, поинтересовался декан.

Драко пожал плечами. Он уже был осведомлен о поведении Квиррелла в отношении его одноклассников.

— Я всего лишь ответил на его вопрос, когда меня вызвали к доске.

— Квиррелл никогда не вызывает студентов к доске, особенно демонстрировать умения, и особенно, Драко, на первом курсе, — Снейп отвечал сдержанно, скрывая дурное настроение. — Что ж, Поттер, послушаем, что скажете вы.

— Это действительно не вина Драко, сэр, — честно ответил Гарри. — Мы скучали на его паре, Драко обмолвился тихо, что нам известно во много раз больше, чем ему. Квиррелл услышал и, видимо, обиделся. Драко пересказал текст из учебника и продемонстрировал первый вид защитных заклинаний на игуане. Квиррелл наградил нас десятью баллами, а что изменилось с того времени, мы не знаем.

— Может, просто задели преподавательскую гордость? — предположил Драко. — Кто ж знал, что он такой обидчивый.

— Вряд ли, — фыркнул Снейп и присел на парту. — Вы поступили неосмотрительно, Драко. Не следует выдавать ваши знания сразу, это подозрительно. Вы знали, что у него на затылке… — они с Драко оба потерли автоматически левое предплечье. — Он следит за всеми нами.

— Хотите сказать, что Волан-де-Морт приказал Квирреллу специально третировать слизеринцев?

Снейп перевел взгляд на Гарри и нахмурился.

— Он не пожалел бы даже слизеринцев для достижения своих целей. Баллы — это мелочь. Я считаю, он проверяет вас на привязанность к этому факультету. Помните, при нем вы не должны особо дружно общаться с Драко. Делайте вид, что вам это неприятно. Что всех слизеринцев считаете неприятелями.

— Какой толк? — удивился Гарри. — На вашей шпионской деятельности, как и на отце Драко, это не скажется, тем более, чем ближе ко мне будет Драко, тем ценнее в ЕГО глазах будет Люциус, а нам это важно.

— Он изучает вас, Поттер, — Снейп встревоженно скрестил на груди руки. — И вам же лучше, если у вас будет меньше привязанностей к людям.

— Это ни на что не повлияет, — возразил Драко. — Поттер со многими связан, многие окажутся в опасности, когда он вернется. Сейчас он просто изучает, наблюдает за былым врагом. Но его цель — воплотиться в тело. Философский камень!

Снейп немного помолчал. Гарри, который снова почувствовал себя в привычной колее, внимательно наблюдал за ним. Камень день ото дня становился его головной болью — он совсем запутался. Они так изменили историю, что он не мог понять, можно уже идти за камнем или лучше ждать, когда же за ним пойдет Квиррелл. Он не помнил, когда Хагрид позовет их смотреть на вылупливание Норберта, и не знал, нужно ли ему еще что-то узнать для виду, так сказать, для Дамблдора. Чтобы старик дал, наконец, добро на добычу Камня. Он очень надеялся, что кто-нибудь ему поможет разобраться во всем.

— Значит так, — профессор на мгновение спрятал лицо в ладонях, потом устало отнял их и оперся руками о стол. — Ваша первейшая цель — Философский Камень. Если будет возможность достать его раньше — позовите меня, Поттер, вместе и пойдем.

— Вместе? — удивился Гарри.

Снейп только отмахнулся.

— Ваш отчим велел приглядывать за вами.

Драко только фыркнул.

— Профессор, он глава Аврората, и, если по делу говорить, он старше вас лет на двадцать!

— А ты не смейся, Драко, и Люциус просил приглядывать за тобой.

Им оставалось только переглянуться. Не могли же они ругать судьбу, даровавшую им снова семьи, их заботу и тревоги.

— Ступайте.

Снейп отвернулся к столу, давая понять, что воспитательная беседа закончена, и начал копошиться в бумагах, исписанных кривыми почерками первокурсников. Драко пожал плечами и вышел, а Гарри еще подумал и остановился, жестом велев другу идти без него. У него было еще дело к профессору, которое долгое время не давало ему покоя.

— Сэр, — обратился он к нему.— Я все еще не понимаю, как мы поступим с Квирреллом.

— Поверьте, Поттер, — ответил ему Снейп, не оборачиваясь. — Если бы я знал, как избавиться от него — я бы уже сделал это.


* * *


Спустя несколько часов Гарри, Драко, Гермиона и Невилл сидели в гостиной и делали домашнее задание по гербологии. Вечернее построение уже было; на нем Майкл, внезапно расщедрившийся на похвальбы, поставил Драко в пример всем. Большие знания в области защитных чар поощрялись, а с преподавателями, кроме, пожалуй, профессора Снейпа, мало кто из слизеринцев считался. Учили их предметы, уважали — но не более, а неприязнь к слизеринцам и вовсе считалась нормой у их факультета.

Гербологию ни Гарри, ни Драко не считали важным предметом, он не входил во вступительные экзамены в Академии Аврората, а все, что положено было знать, им дало зельеварение. Поэтому здесь Невилл и Гермиона выбились вперед.

— Цветки златоглазки уникальны по своей сути в природе, — объяснял Невилл, почувствовав себя в своей колее. В их воспоминаниях он был прекрасным преподавателем гербологии. — Златоглазка — одно из немногих растений, которое используется в зельях разной сложности, может менять свои свойства в зависимости от компонентов, которыми обычно сглаживают мягкий и оздоравливающий эффект снотворного златоглазки…

— Подробнее про эффект, Невилл, — остановил его Драко, вальяжно развалившийся в кресле у камина, и заскрипел пером по пергаменту. — Название работы именно «Свойства и характеристики златоглазки полевой». Можно просто перечислить.

— В обучении важны дополнительные познания, а не глупая зубрежка и перечисление, когда можно расписать подробно, — Гермиона с улыбкой кивнула Невиллу. — Продолжай, я поправлю, если что.

Пока Невилл радостно расписывал свойства златоглазки и ее применение в зельях, дозировку корней и цветоножек, Гарри, радостно скалясь, наклонился к Драко.

— Вот и подтянем гербологию, — прошептал он. — Уж я помню, как заставлял тебя учить справочник «Тысяча и один лист природы», а ты отговаривался работой и домашними заботами.

Драко только отмахнулся. Сам он был в состоянии, близком к дреме, и уже готов был лечь спать, когда Гермиона вдруг напомнила всем об отложенном домашнем задании. Невилл, сделавший его, списать не дал, но вызвался помочь. Гермиона радостно строчила и изредка переспрашивала его, Драко угрюмо зевал и делал на пергаменте кляксы и пометки. Гарри с усмешкой наблюдал за ними всеми и радовался тому, что хоть здесь он находится в полном состоянии покоя. Он вспоминал, как на Гриффиндоре ему не давали прохода, его знаменитость всегда летела впереди него. Здесь было иначе. На Слизерине собрались аристократы, золотые дети, баловни судьбы, чьи родители были лордами, как у Драко, графами, как у Паркинсон, и обладали еще многими чинами. Он был причиной, по которой большинство родителей этих детей оказались в опале после падения Темного Лорда, но здесь это не имело значения. Гарри размышлял о том, что гриффиндорцы были единой семьей только тогда, когда у них были общие поводы для радости или горя. Чужие друг другу люди. Они сбивались в свои компании, им мало было дела до тех, кто слабее их. А здесь было по-другому. Потому что Снейпу, Майклу и Миранде удалось сплотить факультет в семью, внутренние распри решались за пределами Хогвартса, а здесь все знали, что варятся в одном котле.

— Гарри? Гарри Поттер?

От раздумий его оторвал голос Миранды. Девушка стояла у раскрытого входа в гостиную и держала в руках его сову. Букля вся взъерошилась, но не клевала ее руки, видимо, сильно устала.

— Письмо адресовано тебе, — сообщила она и подошла. — Твоя сова не могла попасть в гостиную.

— Спасибо, Миранда! — поблагодарил ее Гарри и взял Буклю в руки. Тут-то она и не преминула раздраженно клюнуть его в палец до крови.

— От кого письмо? — тут же заинтересовался Драко, отодвинув ненавистные перо и пергамент. — От родных?

— От Хагрида, — удивленно сообщил Гарри, разворачивая письмо. — Странно, я думал, еще рано для Норберта.

— Норберт примерно в апреле родился, судя по вашему рассказу, — вспомнила Гермиона. — Читай.

Гарри предпочел прежде прочесть про себя, а уже потом прочитать друзьям.

«Дорогой Гарри!

Буду очень рад, если ты зайдешь ко мне на чай сегодня вечером. Приходи один! У меня кое-кто, кто желает познакомиться с тобой.

P.S: Захвати с собой тыквенные кексы, он их любит, а у меня уже закончились.

Р. Хагрид»

— Хагрид зовет тебя в такое время в гости? — ахнула Гермиона.

— Это запрещено, — вторил ей Невилл и очень серьезно посмотрел на друга. — Гарри, Майкл тебя не выпустит из гостиной, а Миранда и вовсе смотрит подозрительно.

Драко забрал у него письмо и перечитал, пока друг думал, что делать.

— Меня больше смущает тот, кто хочет познакомиться с тобой, — признался он. — Ты знаешь, кто это может быть? Может, ты помнишь что-нибудь?

Все как один повернулись к Гарри. Гермиону и Невилла с тех пор, как они рассказали правду о себе, влекло все, что они вспоминали. Но их четверка привлекала слишком много внимания — на них уже смотрели многие.

— Не знаю, но я должен пойти, — решил Гарри. — У меня есть мантия-невидимка. Прикроете меня?

— Ты, что, оглох? — удивился Драко и ткнул пальцем в текст письма. — Тебя кто-то ждет, а где гарантия, что это безопасно? Это может быть ловушка, вспомни случай Смита…

— Это решено, — прервал его Гарри и встал. — Хагрид не звал бы в ловушку, значит, надо идти.

— Тогда я с тобой.

Драко поднялся вместе с ним. Гарри несколько устало повернулся к упрямому другу.

— Нет. Во-первых, Хагрид звал меня одного; во-вторых, там может быть опасно.

— Мы всегда ходили в рейды вместе, пока я не лишился ног, — Гермиона побледнела при этих его словах, Невилл уставился на ноги друга. — Я даже на первом курсе все время следовал за тобой. Да, чтобы подловить на чем-нибудь и сдать, но не будем нарушать традицию.

— Я останусь здесь, — сообщил Невилл. — Идите, я отвлеку всех, когда вы будете открывать дверь гостиной.

Гарри согласно кивнул — хоть один благоразумный товарищ оказался — и повернулся к Гермионе.

— Гермиона?

— Я, наверное, тоже останусь, — девочка неуверенно посмотрела на Драко. — Еще надо домашнее задание доделать…

Они попрощались с друзьями и под любопытными взглядами гостиной пошли в спальню. Несколько знакомых слизеринцев, в том числе Крэбб и Гойл, державшиеся особняком, пожелали им спокойной ночи, и они ответили тем же. В комнате Гарри достал из чемодана мантию-невидимку. Сириус долго не хотел отдавать ее, аргументируя это тем, что Гарри будет лезть на рожон, и с ней будет легче. Это было так, но мог ли Сириус от всего его уберечь, зная, какая сложная будет у него судьба?

— Я потренируюсь в Дезиллюминационном, — предупредил Драко. — Давно не было практики, а оно мне никогда не давалось хорошо.

— Ты уверен, что сейчас тот самый момент, когда его нужно тренировать?

— Лучше бы курсу к пятому мне уже владеть им идеально. Мантию можно и потерять, бежать с ней не удобно, а сведения добывать всегда удобнее с чарами.

— Я надеюсь, мы уже одолеем Темного Лорда к пятому курсу, — несколько прохладно сказал Гарри, подходя к двери.

— Знаешь, чем ближе четвертый курс, тем меньше я в это верю. Я готов.

Они проскользнули в приоткрытую дверь спальни. Гарри наложил на них по привычке Связующее заклинание — так они хотя бы не потеряют друг друга. Проходя мимо Невилла, он задел лист с их конспектами, чтобы тот упал. Невилл все понял и дал им нужное время, чтобы подойти к двери, а затем закричал:

— Майкл! Майкл, иди сюда! Миранда! Я видел в камине чью-то голову!

Внимание ему было обеспечено, а дверь оказалась полностью в их распоряжении. Никто даже не заметил, как открылась и закрылась стена, скрывающая проход в их гостиную.

Топать и разговаривать тоже не приходилось — сразу за углом коридора, где открывалась обзору гостиная, ребята встретились с МакГонагалл. Они со Снейпом часто курировали территории друг друга — Снейп, чтобы наказать гриффиндорцев, а МакГонагалл — чтобы назначить взыскания слизеринцам. Каждый из них считал свой факультет самым правильным, а противоположный — полным хулиганов. Хотя их хватало на обоих факультетах.

Мальчики отнеслись к этому, как к очередному рейду. Красться по темным коридорам, невидимыми, с палочкой наизготовку и ощущать Связующие чары — это была их стихия. Стоило закрыть глаза, и каждый вспоминал рейды, в которых побывал, опасности, заклинания, какие-то Статуты и постановления насчет потенциальных пленников. И все было бы отлично, если бы не сквозняк, вдруг откинувший с головы Гарри капюшон мантии.

— Идешь куда-то, Гарри?

Мальчик замер, когда перед ним неожиданно возник Дамблдор. Старик смотрел на него доброжелательно, как всегда, поверх очков-половинок, не смотря на то, что Гарри был сильно ниже его. Свет палочки директора ослепил ненадолго глаза, привыкшие к темноте.

— Да, здравствуйте, профессор, — Гарри отошел на пару шагов, он не ожидал этой встречи. — Я иду к Хагриду.

— Скучаешь по старому другу? — улыбнулся волшебник.

— Извините, я знаю, что по ночам ходить по школе нельзя.

Спиной он ощущал, что Драко медленно подкрадывается сзади к волшебнику. Гарри было даже немного страшно — лишь бы друг ничего не учудил. Конфундус не всегда лучшее решение.

— Это серьезное нарушение, но, — Дамблдор весело подмигнул. — Но почему бы и не посетить друга ближе к вечеру, когда уже все домашние задания сделаны, а уроков нет?

— Спасибо, сэр! — Гарри сделал попытку улыбнуться, но лицо одеревенело. — И за мантию спасибо! Я узнал у мамы, она сказала, мантия была у вас.

— Не за что, Гарри. Как у тебя дела? — они пошли по коридору, и Драко пришлось отступить к стене, чтобы его не задели.

— Все отлично, сэр!

— Я слышал о ваших успехах. И о происшествии с мистером Малфоем тоже, — Дамблдор немного помолчал. — Честно говоря, такие познания для первокурсника не предназначены. Я ничего не хочу сказать плохого, но его родители были темными магами. А ты уже знаменит. Мальчишки тянутся к тем, кто обладает знаменитостью. Это значит иметь какую-то власть над сердцами людей, а семья Малфой помешана на власти.

— Драко — хороший друг, профессор, — возразил Гарри, думая, можно ли уже прощупывать почву или еще не стоит. — Мы давно с ним дружим, нас многое связывает.

— Ничего не подумай, Гарри, — Дамблдор снова улыбался. — Но почему бы тебе не попробовать подружиться с Рональдом Уизли?

— Изначально не сложилось, сэр, — и решил перевести тему. — Сэр, как-то я бродил по замку и наткнулся на одно зеркало… Оно показало мне то, чего на самом деле еще нет. Можно ли полагать, что оно показывает будущее?

Гарри отнюдь не был уверен, что ему удалось подделать в голосе должную надежду. Драко слышно не было, но он был когда-то лучшим мастером маскировки, и напоминало о нем только Связующее заклинание.

— Зеркало Еиналеж, я понял тебя, Гарри… Оно показывает не будущее, но желание. В нем находят отражение все твои мечты, все, чего хочешь достичь.

Дамблдор выдержал некоторую паузу, словно размышляя, но Гарри знал, что у старика уже давно готова следующая фраза.

— Но оно опасно. Оно может увлечь тебя, настолько, что потеряешь себя, забудешь о жизни. Многие люди заглядывали в него, но немногие из них находили силы оторваться от отражения и жить прежней жизнью. Поэтому оно будет перенесено в надежное место. И тебе не следует больше его искать. А теперь, Гарри, давай разойдемся. Я как раз шел на кухню за любимым парфе. Ты пробовал когда-нибудь парфе?

— Нет, сэр!

— Как-нибудь попробуй, — Дамблдор улыбнулся и подмигнул. — А теперь делаем вид, что друг друга не видели, и расходимся.

— Да, спасибо, сэр, до свидания, сэр!

Дамблдор сверкнул половинками очков и ушел вверх по лестнице. Гарри снова накинул на голову капюшон и ускоренно устремился к дверям вестибюля, которые Филч еще не закрыл.

— Эй, Поттер! — услышал он неподалеку шепот Драко. — Что это он тут про мою семью говорил?

Гарри предпочел не отвечать. Они уже выбежали на улицу, и в лицо, даже прикрытое мантией, ударил сильный ветер с ледяным острым снегом. Посильнее запахнув меховые плащи, они устремились к хижине Хагрида, в окне которой уютно горел свет, а из трубы валил дым.

— Поверить не могу, что придется торчать на улице, — рычал Драко, пробираясь меж двумя сугробами.

— Я предупреждал тебя, — слабо отозвался Гарри.

В январе окрестности Хогвартса сильно замело снегом, который подчас коварно прикрывал лед. Морозные узоры покрывали окна школы, пар шел даже от курток тех, кто быстро выбегал во двор, чтобы перейти из одного крыла в другое, не обходя длинные коридоры. Озеро покрылось толстым слоем льда, еще не было такого, чтобы гигантский кальмар, как водилось, проломил лед и вновь ушел в глубины. Силы были на исходе, когда сквозь курганы из сугробов ребята пробрались к одиноко стоящей хижине. Замок возвышался вдали от них темной громадой на фоне яркой луны, из некоторых его окон лился свет.

Гарри собрался с духом и вытащил руку из-под плаща. Возникло ощущение, что в руку вонзаются тысячи осиных жал. Скорчившись от холода, он постучал несколько раз в обледеневшую дверь. Хагрид тот час же распахнул ее, словно ждал уже за ней.

— Гарри! Здарова! Заходи!

Тепло хижины овеяло его еще с порога, и, мысленно не завидуя Драко, он вошел в избу. Мантию, промокшую и заиндевевшую, великан тут же отнял и осторожно развесил у камина сушиться. Неизвестного гостя Гарри заметил сразу же.

Сложно было не заметить в углу разлапистой, грязной хижины такое прекрасное существо. Почти белоснежный, с черными пятнами на лошадиной части тела кентавр терпеливо ждал его. Он приветливо склонил голову, и его белокурые волосы начали переливаться в свете огня. Голубые глаза сверкнули таинственным, призывным светом. Гарри узнал бы его из тысячи — Флоренц. Его приход знаменовал большие изменения в истории, ведь их знакомство должно было состояться в лесу, в конце апреля.

— Гарри Поттер, — кентавр поднялся с пола и сделал пару шагов к нему. — Рад познакомиться с вами. Даже среди кентавров вы — знаменитость. Мое имя Флоренц, и именно я стал причиной вашего нахождения вне школы в такое позднее время. Я прошу простить меня.

С великаном и кентавром, стоящими в полный рост, в хижине стало явно тесновато, но Хагрид не собирался задерживаться надолго.

— Я, это… Пойду, Гарри, меня Филч звал сегодня. Что-то ему нужно от меня. А вы поговорите пока. Гарри, чаво эт ты стоишь? Чай уже на столе!

— Спасибо, Хагрид! — от души поблагодарил его Гарри, горячий чай был как нельзя кстати.

Хагрид шумно высморкался в большой платок в пятнах, похожий на скатерть по размерам, взял арбалет со стены и вышел из хижины, впустив ненадолго сквозняк и мороз. В хижине сразу стало свободнее. Гарри улыбнулся кентавру и сел на стул, к нему тут же подбежал за подачкой Клык. Мальчик бросил ему один из каменных кексов.

— Гарри Поттер… — задумчиво проговорил Флоренц. — С вашим именем связаны многие тайны. Порой недоступные даже пониманию кентавров.

— Что вы хотите сказать? — полюбопытствовал Гарри.

Мальчик всегда симпатизировал Флоренцу. Он был из тех, чья мудрость не оставляла кислого послевкусия зла или добра. Он был почти на нейтральной стороне.

— Я многие десятилетия наблюдал за звездами, но после вашей победы над Темным Лордом все изменилось. Я давно хотел поговорить с вами. Пережить жизнь заново не многим дано, а вы попали в сложную ситуацию.

Неужели звезды чем-то выдали его тайны? Каким образом? Гарри вперился взглядом в спокойного кентавра.

— Ваш друг здесь, — печально сообщил Флоренц. — Я предвидел, что вы придете вместе. Пусть не мерзнет, пригласите его в этот дом.

Удивленно Гарри махнул рукой, и Драко, наблюдавший за происходящим в хижине через окно, радостно ввалился в дверь, стуча зубами.

— Чт-то происходит? — поинтересовался он.

— Это Флоренц, кентавр Запретного Леса, — тихо поведал Гарри. — Он знает, кто мы. Он пришел поговорить.

— Вы тесно связаны на всю жизнь, — заметил кентавр, разглядывая их. — Вы многое претерпели и многое вам еще предстоит. Я всегда мог предсказать судьбу по звездам, но теперь нет. Потому что вы слишком спешно меняете ее.

— Вы пришли уговорить нас этого не делать? — осторожно спросил Гарри.

— Нет, я пришел предупредить, — Флоренц подошел к окну, его копыта зацокали по деревянному полу. — Путь, который вы избрали, опасен и труден. Погибнут многие из нашего народа.

— Из кентавров? — перебил его Драко.

— И из людей, — подтвердил кентавр. — Вы меняете судьбу, чтобы оставить в живых тех, кто вам дорог, но не думаете о жизнях других. Неужели они меньше достойны жизни?

— Мы не хотим этого, Флоренц. Мы думаем, что идем по верному пути, потому что желаем уберечь всех живых, — Гарри нервно прикусил губу. — Но если вы можете нас направить, прошу вас, помогите.

— Вы выбрали неправильный путь, — сурово ответил Флоренц и обернулся к ним, в его светло-голубых глазах сверкнуло раздражение. — Вы спасете родных, но другие погибнут. События, которые вы торопите, которые текли в вашем времени своим ходом, ускорятся, и вы потеряете власть над временем. Вы думаете, что пламя войны в ваших руках, что вы никогда не позволите ему разгореться, но вы играете с огнем. Упустите одну искорку — и из нее вырастет новый пожар, по сравнению с которым предыдущий был просто малый костер.

— Мы не упустим ничего, — возмутился Драко. — Мы здесь именно затем, чтобы ничего не упустить на этот раз.

— Мне сейчас лучше знать, — вздохнул кентавр. — Я прошу вас, оставьте все как есть. Вы понятия не имеете, что сулит вам будущее, а я не могу открыть его вам, потому что вы горячи и не внемлите призывам о сострадании.

— Мы хотим только помочь!

— Но сами сотворите беду, еще более ужасную, чем была с вами.

— Не вам судить, — разъярился Драко. — Вы не теряли родных и близких. На ваших глазах не погибла любимая женщина, вы не видели смерти детей. Вы не знаете, что такое настоящая боль, вы живете в лесу и смотрите на звездочки, а я жил в отчаянии, жил только надеждой на месть… Я — не вы! — смотрел на останки обгоревших в пламени детей, я искал среди них своего сына, я хоронил родителей! Не вы, Флоренц!

Он обернулся за поддержкой к Гарри и получил ее. Гарри тоже помнил свое ужасное состояние, помнил так, словно только вчера из него вышел. Джинни, летящая с обрыва в пропасть, вновь возникла перед глазами.

— Не сердись, юный наследник древнего рода, — печально, вновь без раздражения, молвил Флоренц. — Много боли вы пережили, и судьба только в ваших руках. Я видел смерть моих близких по звездам. Я пришел вас просить за них.

Драко молча отвернулся к камину и сжал кулаки, но вовсе не от злости. Так он скрывал невольно проступившие слезы. Флоренц молчал, глядя на них. У Гарри возникло чувство, что он ожидает от них решения судьбы кентавров.

— Вас послал Магориан или Бейн? — спросил он.

— Я сам пришел, — ровным голосом ответил Флоренц. — У нас не принято выходить из леса и говорить с людьми. Это только мое желание.

— Если не принято, — поднял на него чуть суженные глаза Гарри. — Что же тогда случилось в мире, что кентавры бросились воевать с нами плечом к плечу и потеряли многих своих?

— Странные и страшные события грядут, Гарри Поттер. Кентавры тоже сражаются за свою свободу.

— Тогда я предлагаю вам нейтральную сторону и обещаю, что ваши земли война не затронет.

— Меня это устроит, Гарри Поттер, — кентавр переступил с копыта на копыто, и по хижине разнеслось громкое цоканье. — Но без нас вы проиграете ту битву.

— Но не войну.

— Я перед вами в вечном долгу за это.

Флоренц склонил голову в знак почтения и перевел взгляд на Драко.

— Не обижайся на меня, юный лорд. Каждый защищает то, что имеет.

— Флоренц, одна просьба все же есть, — Гарри много размышлял, прежде чем высказать такую мысль. — В ваши леса скоро придет зло.

— Я знаю, Гарри Поттер.

— Об одном и прошу. В качестве отдачи долга, — мальчик взглянул кентавру в лицо, но он не хмурился, из чего Гарри сделал вывод, что может продолжить. — Не допустите его в лес. Так мы быстрее расправимся с ним.

— Вы опять торопите время, Гарри Поттер, — вздохнул Флоренц. — Но мы сделаем это, раз вы пообещали не впутывать кентавров в войну между людьми и злом.

Благодарностей он слушать не стал, только кивнул и ушел. Дверь, скрипнув, закрылась, и в окно было видно, как Флоренц ускакал в лес. Тьма быстро поглотила его, белоснежное тело кентавра скрылось в буране.

— Он ведь так и не сказал, что видел в звездах!

Драко скрестил руки на груди и присел в кресло у камина. Гарри еще поискал глазами на заметенной снегом тропе фигуру Хагрида, возвращавшегося домой, но не преуспел.

— Он сказал, что события больше не будут течь своим ходом, — пояснил он, оборачиваясь к другу. — Сам его приход сюда значит, что уже слишком многое изменилось. Он сказал, мы можем потерять контроль над изменением истории.

— Мы этого не допустим. Не для этого мы прожили жизнь заново.

— Может, действительно не будем менять многое? — засомневался Гарри. — Ведь единственное наше упущение — это кольцо Мерлина.

— Где гарантия, что он не наклепает еще крестражей? — Драко брезгливо заглянул в свою кружку с чаем и отодвинул. — Нам остается только планомерно уничтожать их и следить за тем, чтобы он это не заметил раньше срока своей кончины.

Глядя на сомнение друга, Малфой встал со стула и подошел. Он умел проявлять понимание, когда это было необходимо.

— Мы многое поменяли, — покачал головой он. — Поздно идти назад! А вот в замок самое время, а то этот пес закапает мою мантию слюнями.

Клык радостно завилял хвостом, с уголка его пасти угрожающе свесилась огромная капля слюны.

Прихватив мантии, ребята с сожалением попрощались с теплом хижины и бросились за дверь, в прямом смысле слова. Сквозь жестокий буран оставалось прорываться только с боем.


* * *


Он, Альбус Дамблдор, был доволен. Страшные мысли, приходившие ему насчет мальчика ранее, испарились — он сам слишком нагнетал для себя обстановку. Да, ребенок попал не на Гриффиндор и завел не тех друзей, но и это можно использовать в целях ради всеобщего блага. Мальчик растет добрым, Слизерин закаляет его характер, учит школе жизни — чем же это плохо? Главное, что Гарри, наконец, подчинился его плану, идет большими шагами к Философскому камню и даже сам интересуется им. Остается только осторожно подталкивать его в спину к приготовленным загадкам, которые в, конце концов, подведут мальчика к его основной цели…


* * *


Снейп сидел в своем кабинете и занимался благодарным делом — отдыхал. Бокал разбавленного огневиски в руке, чтобы не заболела голова, потрескивающее пламя в камине и тишина — что же еще надо для счастья? Когда-то он подумал бы — Лили. Но сейчас сам усмехался своим мыслям. Он был волком-одиночкой, мрачным деканом Слизерина, и за годы, проведенные в подземелье Хогвартса, привык к покою и одиночеству. Оно было приятным. А она… Когда он увидел ее в ту ночь в Годриковой Впадине, в нем, да, еще оставалось что-то к ней. Но сейчас она счастлива, она мать троих детей, счастливая жена, почти дочь Вальпурге, тоже давно поменявшей свое отношение к Лили. Снейп даже признавался себе, что любил их дружбу. Короткое юношеское увлечение прошло давным-давно, остались только ошибки, из-за него сотворенные и давно изменившие его жизнь.

Он почти задремал, когда камин полыхнул непривычным для уставших глаз зеленым пламенем. Снейп тут же выпрямился в кресле и отставил бокал. Из камина на него глядел Дамблдор.

— Альбус? — просыпаясь, вымолвил Снейп. — Какого.?

— Я только что встретил Гарри в коридоре, — сообщил директор.

Снейп недовольно перевел взгляд на часы. Казалось, он сидел в кресле час или два, но с его прихода после вечернего дежурства прошло от силы минут двадцать. И, между прочим, отбой уже был.

— Ему опять на заднице не сидится?

— Проследи за ним, он пошел к Хагриду.

— Вы думаете, с ним что-то случится?

Ему было откровенно лениво.

— Не знаю, но вид у мальчика был взволнованный, — Дамблдор кивнул ему и пропал.

Камин снова загорелся усыпляющим желтым пламенем, но теперь горел не для него, а для пустого кресла и бокала с огневиски на столе. Чертов Поттер, как папаше, не сидится ему…

Завывания бурана за окном не внушили должного желания идти к хижине Хагрида, и Снейп ограничился тем, что поднялся на пятый этаж и стал наблюдать за хижиной. Мальчишка с трудом пробрался сквозь сугробы, намокшая мантия-невидимка уже не нужна была ему. Его силуэт довольно ярко выделялся на фоне белого снега. Немного засветился открытый проем двери, и вскоре Гарри там исчез. Через две минуты оттуда выбрался Хагрид и тяжело направился в сторону леса. Снейп прищурился, пытаясь что-то разглядеть сквозь усилившийся снегопад — что за дела? Мальчишка к нему в гости, а великан, значит, вон из дома?

За разгадкой этой задачи он и не заметил, как к нему сзади кто-то подкрадывается. Дверь хижины как раз отворилась еще раз, и оттуда выбрался… Снейп чуть не протер глаза — кентавр? Буран вновь усилился, и от хижины теперь были видны только огоньки окон.

Снейп вздохнул и собрался перейти в холл, чтобы встретить мальчишек, как вдруг наткнулся прямо на Квиринуса.

— Квиррелл! — воскликнул он. — Такое резкое появление обычно может испугать и свести в могилу.

— В-вас? — заикнулся Квиррелл.

— Не меня, — ядовито ответил Снейп и пошел по коридору к северной башне. — Обычно тех, кто меня так пугает.

Он пошел за ним — Снейп ускорил шаг, он почти чувствовал, как нагревается Метка на левом предплечье.

— Погодите, Северус, я должен с вами поговорить.

— О чем?

— Уделите мне пару минут?

Квиррелл приоткрыл дверь пустого класса, и Снейпу ничего не оставалось, кроме как пройти туда. Дверь крепко закрыли, и на кончиках их палочек засветились огни.

— Что-то серьезное, Квиринус?

— Да, — Квиррелл теребил край своего тюрбана. — У нас есть кое-что, что нас связывает.

— Прошу, говорите скорее, у меня голова начинает болеть.

— Я буду конкретен, — он подошел к зеркалу, невесть как оказавшемуся тут. — У вас ведь есть Черная Метка, — он не спрашивал, а утверждал. — Вы носите знак своего повелителя.

Снейп ощутил, как по коже бежит дрожь.

— Да, но какое ВАМ до этого дело, Квиринус?

Квиррелл немного помолчал, прикусывая губы и всем видом выдавая волнение. Он перестал заикаться, и это наталкивало на неприятные мысли. Снейп отлично помнил рассказ Поттера. Он смотрел на него со смесью раздражения и неприязни на лице и надеялся, что это в свете их палочек выглядит страшно, потому что сам сейчас выглядел взволнованным.

— Вы его слуга, — продолжил Квиррелл, подняв на него пронзительный взгляд. — А я — его тело…

Этого не может быть! Снейп еле сдержал себя, чтобы не отшатнуться. Неужели Поттер в чем-то просчитался, и история изменена настолько, что именно сейчас, а не через три года, ему откроется лик его хозяина.

— Не понял, — сдержанно промолвил он.

Словно прочитав его самые ужасные мысли, Квиррелл начал разматывать тюрбан…

Снейп с ужасом вглядывался в зеркало, в котором вот-вот проявятся черты его ненавистного мучителя. Внешне не дрогнув, он встретил убийственный взгляд знакомых красных зрачков, отраженный зеркалом.

— Северус… — прошипело существо на затылке Квиррелла.

— Мой Лорд!

Выдохнув, чтобы успокоиться — его волнению было оправдание, он только что увидел давно погибшего хозяина! — Снейп опустился на одно колено перед Квирреллом. Глаза он скрыл, потому что не было сил и смелости смотреть в это страшное отражение.

— Ты, как и многие, забыл обо мне.

— Никак нет, милорд. Я помнил о вас все эти годы.

— Ты оказался хитер, мой друг, — лицо в зеркале скорчилось в жуткой усмешке. — Пригрелся под крылышком Дамблдора… Чтобы в нужный час прийти на помощь мне и исполнить мой приказ.

Монстр не спрашивал, готов ли он. Он утверждал. И ради своего дела Снейп должен был согласиться с ним и сказать, что любой его приказ будет исполнен.

— Этого я и ожидал от тебя… Страха и покорности. И это хорошо. Значит, ты еще веришь в мои силы.

— Мой Лорд, я готов ради вас на смерть.

Он по-прежнему не смотрел в глаза отражения. Со стороны Квиррелла донеслась злобная усмешка, от которой леденела кровь.

— Убей мальчишку и добудь мне Философский камень. Я знаю, ты имеешь к нему доступ.

Вместе с моим другом Квиринусом вы пройдете все испытания, приготовленные Дамблдором и его подпевалами, и поднесете мне секрет вечности…

Снейп сильнее склонил голову. Волосы скрыли его лицо, и он смог зажмуриться, чего так давно хотел. Язык словно сам собой задвигался, голос предательски дрогнул:

— Слушаю и повинуюсь, мой Лорд!..

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 16. Секрет вечности

Предсказание Флоренца оказалось верно, но ни Гарри, ни Драко, закаленные в боях и привыкшие к скорому течению событий, не ожидали, что оно начнет так быстро исполняться. Если бы в книгах были какие-то упоминания о том, что кентавры владеют магией и способны торопить время, все можно было бы переложить на него. Странным казалось то, что сразу после его предупреждения все пошло не по плану.

Снейп оказался не робкого десятка и не растерялся. Дамблдор воспринял новости с олимпийским спокойствием, но четкого плана, по которому Камень, мальчик и профессор зельеварения оказались бы целы, выработать сразу не смог. Он велел ему пойти отдохнуть, а на следующий день приходить. Директор тоже взволновался; после ухода Северуса он долго еще расхаживал по кабинету, выискивая причины сложившейся ситуации, стараясь придумать решение…

Снейп и тут не растерялся и взял все в свои руки. Ему тоже не хотелось умирать, он снова становился двойным агентом. Казалось, только все наладилось, и встреча с былым господином грозит только через три года летом… Все, кто был посвящен в тайну мальчишек, были немедленно созваны на совет, а ребята, вернувшиеся с ночной прогулки к хижине Хагрида, были пойманы с поличным в коридоре уже у дверей гостиной.

— Поттер!

Гарри вздрогнул и обернулся. Капюшон мантии опять оказался не на голове, а как разу эту самую голову, плывущую в воздухе, и заметил профессор Снейп, карауливший у входа в гостиную.

— Что вы опять делаете в коридоре ночью?

Стараясь не ощущать себя гриффиндорцем, Гарри вытянулся перед ним и стащил с плеч мантию.

— Мы были у Хагрида. Встречались с кентавром Флоренцом.

— Я знаю, — Снейп нервно оглянулся. — За вами никто не шел?

— Только Драко, — Гарри повел рукой в сторону, где, по его мнению, находился друг, и Драко тут же появился.

— Я имею в виду за вами обоими никто не следил?

— Насколько я знаю, нет, мы только с Дамблдором встретились… Но что произошло?

— Идемте ко мне в кабинет.

Ночные коридоры не располагали к беседам. Снейп выглядел встревоженным, как бы ни старался показать обратное. Он быстрым шагом направился к своему кабинету, мантия за его плечами развевалась, как крылья летучей мыши. Идя вслед за ним, Гарри вспоминал, какой грозой студентов был Снейп на его памяти и каким стал. Мягче, что ли…

В его кабинете их встретили семьи в полном составе. Драко сразу же оказался в объятиях матери, Люциус стоял рядом, скрывая эмоции, но в итоге тоже обнял сына. Сириус помог Лили подняться с дивана. С ее животом это было уже сложно сделать самой — мама вот-вот должна была родить.

— Мама, — Гарри обнял ее и был счастлив почувствовать материнское тепло. — Что случилось? Я думал, ты дома, ешь клубнику.

— Без шуток, Гарри, — оборвал его Сириус, как никогда серьезный. — Снейп созвал нас и уже рассказал в деталях, что случилось. Волан-де-Морт открылся ему и велел достать тебя.

— И Философский камень, — встревоженная мама опять заключила его в объятия. — Что вы опять натворили, Гарри?

Неприятные подозрения закрались в его мысли, но Флоренца обвинять было бессмысленно. Драко, только что услышавший подобную версию от своих родителей, заговорил первым. Он коротко описал их визит к Хагриду (Люциус поморщился, но ни слова не сказал), слова Флоренца и их выводы. Сириус отнесся к его словам несколько скептически.

— Я понимаю, что в нашем деле нам надо на что-то опираться, но не на слова прорицателя, — он обвел всех присутствующих взглядом. — Одно из пророчеств на нас уже висит тяжелым камнем. Я считаю, не нужно брать его слова всерьез. Кентавр радел за свой народ, а не за будущее.

— Ты не прав, — возразила Лили и села поудобнее. — Кентавры более всех живых существ наделены даром провидения, и если Трелони говорит дельное пророчество раз в несколько лет, то у них и впрямь получается предсказывать по звездам.

— Лили права, — вдруг сказала Августа. — Они не люди, нам не может быть открыто то, что открыто им.

— Проблема в том, что мы уже пошли по намеченному пути и спустили первые камни, которые приведут к лавине, — задумчиво заметил Люциус. — Нам остается плыть по течению и стараться максимально сгладить острые углы.

— Это все конечно восхитительно, — ядовито высказался Снейп. — Но что делать с миссией, которая возложена на меня Темным Лордом? Дамблдор тоже ничего не смог сказать мне, кроме избитых метафор про лавину и нелицеприятных эпитетов в адрес Темного Лорда.

Они мрачно переглянулись с Люциусом и Нарциссой. Все замолчали, но вдруг из темного угла кабинета, ранее незамеченный, вышел Грюм.

— А что тут думать-то? Заявление на нахождение в Хогвартсе Темного Лорда есть? Будет. Подозреваемый имеется? Имеется. Я приеду и заберу его в Азкабан, там и разберемся, сам он позволил в себя вселиться этой мерзости или в нем поселились насильно.

Казалось, план безупречный, но Гарри смущала пара деталей.

— Профессор Снейп не должен подорвать доверие Волан-де-Морта, — он медленно кивнул в ответ на кивок Снейпа. — А тут получается, что вдруг, ни с того ни с сего, Квиррелла хватают и увозят в Азкабан из-за какого-то странного заявления. Учитывая то, что о Волан-де-Морте знал только профессор Снейп.

— Парень, я понимаю, — хмыкнул Грюм. — Но наша работа… Ты ведь в курсе, Гарри. Зная, что где-то, где находится куча детей-школьников, есть темный маг, Аврорат не может бездействовать.

— Нужно заглядывать и в будущее, дядя Аластор.

— А что, если вы сначала схватите профессора Снейпа?

Невилл всегда робел, когда обращался к Грюму. Тот с детства казался ему страшным человеком из-за его шрамов, а в кабинете Снейпа, который когда-то был для него воплощением страха, и вовсе… Странные зеленые отсветы от некоторых склянок с зельями только добавляли ему мрачности. И сейчас Грюм повернулся к нему, а отсветы огня в камине только углубляли его ужасные черты. Все повернулись к Невиллу.

— Под каким-нибудь предлогом, — подхватил его мысль Драко. — Скажем, на допрос касательно какого-либо незакрытого дела Пожирателей Смерти, находящихся в Азкабане. Насколько я помню, когда я вступил на свой пост заместителя, со времен войны таких оставалось трое, они рьяно убеждали суд, что действовали под Империусом. Только сделать это нужно прилюдно, при Квиррелле.

— Верная мысль, — заметил Люциус. — Грюм, почему бы не сделать так?

Грозный Глаз задумчиво перевел взгляд на Невилла, который сжался за креслом бабушки. Его глаз перебегал с одного лица на другое, глядел на дверь, потолки. Они могли не опасаться, что их подслушают.

— Я могу вызвать Снейпа, но как мне составлять отчеты для министра?

Драко мрачно переглянулся с Гарри. Бумажная волокита была, в основном, его проблемой. С этой частью работала и Деметра, но большинство отчетов все равно лежало на нем.

— Пускай Северус побудет у нас, — вдруг предложила Нарцисса.

— В отчетах можно записать, что это был рейд по изъятию опасной книги, пронесенной кем-то из Лютного переулка, — высказал мысль Драко. — А профессора попросили проследовать в Министерство, потому что одновременно заведено дело на одного из Пожирателей.

Грюм задумался, его глаз завращался с бешеной скоростью.

— Нужна книга! — рявкнул он, так что все вздрогнули.

— Будет, — переглянулись Гермиона и Драко.

Сириус отчего-то покачал головой.

— Но что делать после того, как Снейп исчезнет?

Действительно — Снейп исчез на сутки, что это меняет? Всего лишь то, что жизнь Гарри может быть продлена на день, а камень не будет захвачен. Многие из присутствующих повернулись к мальчику — вывод был очевиден, но зависел только от него. Квиррелла Гарри не боялся: как недавно Драко правильно сказал, они по всем пунктам превосходили его и в боевой мощи, и в познаниях, и в меткости.

— Я заберу камень.

— Гарри…

Лили снова встревоженно приподнялась с дивана.

— Я справлюсь, — уверенно подтвердил свои слова Гарри. — Со мной может пойти Драко. Невилла и Гермиону я не стану впутывать в это.

— А если там будет Квиррелл? — спросила Августа.

— Это ничего не изменит. Я заберу камень, даже если придется пройти по его трупу. И сделаю с камнем то, что должен сделать.

— Я помогу, — вдруг вызвался Снейп. — Я не стану долго находиться в мэноре. К полуночи того же дня после моего ухода с Грюмом я вернусь и буду дежурить у коридора на третьем этаже. А потом снова уйду, чтобы не присутствовать при захвате Квиррелла аврорами.

Лили нахмурилась. Заметно было, что ей не нравится подобная перспектива — отпускать сына на такое опасное дело. Гарри смотрел только на нее. Теоретически он не нуждался в ее разрешении, но хотел его услышать. Сириус только развел руками и согласно кивнул — он его прекрасно понимал; за годы, проведенные в Хогвартсе, Мародеры побывали и в более сложных ситуациях.

— Ладно, — наконец, согласилась мать, и Гарри облегченно выдохнул. — Но письмо мне написать! До того, как пойдешь, и после.

— А потом мы все вместе придем, а ты подробно расскажешь, как все прошло, — строго добавила Вальпурга.

На том и порешили. Пора было действовать.


* * *


«Здравствуй, мама!

Как и обещал, я пишу тебе письмо перед тем, как пойти на обговоренное нами дело. Не волнуйся! Все будет хорошо. Я прохожу этот путь уже второй раз. К тому же с помощниками проблем нет — от Драко так просто не отвязаться (но я это в шутку — я рад, что он идет со мной!), Снейп будет ждать нас и поможет беспрепятственно добраться до коридора. Загадки, приготовленные Дамблдором, мне заранее известны. Будучи первокурсником, я легко с ними справился с помощью друзей. Я отпишусь, как вернусь; жди мою сову.

Не волнуйся, мама! И привет Сириусу, бабушке и Руди!

Г. Поттер»

Строки этого письма отголосками странного эха отдавались у него в голове с каждым шагом. Букля, обычно капризная, на этот раз сама подала лапу, чтобы привязать к ней письмо, и на прощание нежно клюнула в палец.

Гарри крался по ночным коридорам Хогвартса, скрытый на этот раз простым Дезиллюминационным заклятием. Мантию он мог повредить во время прохождения пути, она могла не вовремя распахнуться. И вообще заклинание удобнее. Связующие Чары ясно подтверждали, что совсем рядом, скрытый таким же заклятием, крадется Драко. Отвязаться от него действительно было не просто, к тому же, Гарри совсем не кривил душой, когда писал о нем матери. Снейп уже ждал его в коридоре, Добби доставил ему записку от профессора, который сообщил, что успешно поменялся местами дежурств на эту ночь с Флитвиком и теперь курировал коридор на третьем этаже под Скрывающими Чарами. Профессор был очень доволен перспективой отдыха, учитывая, что в этот день его ждали три пары с гриффиндорцами. Осчастливленные представители этого факультета тоже были довольны — пар нет, баллы никто не снимает, в конце концов, как не позлорадствовать, когда Снейпа забрали авроры. Начало дня Гарри вспоминал с легкой усмешкой…

Снейпа забрали сегодня утром. На завтраке, проходившем мирно, двери Большого зала вдруг отворились. Грюм выступал впереди нескольких авроров, его пугающий глаз перебегал с одного лица на другое. В Зале тут же повисла тишина — суровое выражение лица главы Аврората не добавляло радости, к тому же его знали и боялись. Грозный Глаз прошел вперед, наслаждаясь тишиной и разом наступившим порядком. Дамблдор поднялся с места.

— Аластор! Какими судьбами к нам?

— Дамблдор, рад видеть, что в школе все в порядке! — они пожали друг другу руки, и Грюм обежал суровым взглядом притихшие столы. — Все, да не все… Звоночек поступил нам от какого-то анонимного писателя писем.

— Какой звоночек? — удивился директор.

Студенты начали переглядываться друг с другом и вытягивать шеи в ожидании, что же скажет глава Аврората.

— Говорят, в Хогвартс пронесли опасную книгу по зельям, купленную в Лютном переулке.

МакГонагалл, на паре которой и обнаружилась данная книга, кем-то подброшенная, привстала с места.

— Все так, Аластор, — сдержанно молвила она. — Но меры уже приняты, книга в надежном месте.

— Я бы хотел видеть ее лично, — непримиримо ответил Грюм. — И забрать на экспертизу. Не зря же мы приехали. Заодно у меня есть еще одно дело… Но прежде о книге. Что случилось на уроке?

— Ничего серьезного, — поморщилась Минерва. — Ее подбросили в шкаф с дополнительной литературой, а первокурсник, извлекший ее по незнанию, взял себе. В итоге из заколдованной книги полезли Акромантулы.

Гермиона гордо выпрямилась, и они с Драко перекинулись с улыбками. Гигантские тарантулы — их рук дело, но Гарри точно знал, что не хотел бы, чтобы в его руках оказалась такая книга, и дал себе зарок не злить этих двоих.

— Пауки кого-нибудь покусали? — невозмутимо поинтересовался Грозный Глаз, словно спрашивал о самой обыденной вещи. — Смерти были? Кровяные язвы на месте укусов? Ампутированные конечности?

Студенты, сидящие ближе к преподавательскому столу, побледнели. Многие в зале с отвращением отложили ложки.

— Нет, что вы?! — пораженно воскликнула МакГонагалл. — Единственное — мы так и не узнали, кто это сделал.

— Аврорат этим займется, — сделал вывод Грюм и подал знак аврорам. — Олдридж, Керк, Дайсон. Пройдите с Минервой и извлеките книгу.

Дамблдор вышел из-за стола и подошел к Грюму.

— Полно, друг мой, стоит ли беспокоить Аврорат из-за такой ерунды?

— Мы можем забрать не книгу, а студента, который нас вызвал, — ответил Грюм. — Произведем допрос, накатаем протокол и заведем дело. Это статья, Дамблдор. Дезинформация Отдела Безопасности, применяющиеся санкции — пятьсот галеонов с лица или отработка сроком в полгода в Министерстве.

— Все верно, — улыбнулся ему Дамблдор и повел рукой на свободное место за столом. — Дети все же. Не присоединишься к завтраку?

Грюм резко обернулся к дверям Зала. Отпущенные им авроры уже возвращались на места, МакГонагалл недовольно глядела на книгу в руках Олдриджа. Ближайшие к нему студенты вздрогнули — глава Аврората славился своей непредсказуемостью, кто знает, что взбредет ему в голову: проверить действие книги на ком-нибудь из студентов или забрать одного с собой с подозрениями, что это сделал он. Гарри с ностальгией наблюдал, каким ровным шагом выступают авроры. Да, он всегда мог с уверенностью сказать, что выбрал профессию по душе…

— В другой раз. И еще, Дамблдор… — Грюм снова обвел стол преподавателей взглядом. — Я хочу забрать Северуса Снейпа на допрос. Открыто дело касательно одного из заключенных Азкабана. Нужен тот, кто был с ним близко знаком.

Снейп с обреченным видом поднялся, когда к нему вышли авроры. Дамблдор нахмурился.

— А ордер есть? Я бы хотел его видеть, Аластор. И я напомню, Северус был оправдан по всем пунктам.

Грюм усмехнулся.

— Это не арест, Дамблдор. Обещаю, скоро профессор вернется. Целым и невредимым. Нам нужны лишь его показания. Это не обсуждается! — вдруг резко рявкнул он.

Студенты вздрогнули.

Со стороны стола гриффиндорцев донесся еле слышный вздох. Старосты Слизерина, приподнявшиеся со своих мест, присели обратно, но весь факультет был словно на иголках, когда Снейп уходил из зала в компании авроров. Грюм еще раз окинул Зал взглядом, коротко попрощался с преподавателями и пообещал зайти к Дамблдору на чай вечером.

Авроры покинули Хогвартс. Завтрак возобновился, снова начались тихие беседы за столами студентов. Слизеринцы переглядывались, словно осиротевшие дети, даже не обращая внимания на злорадные взгляды со стороны других факультетов. Майкл хмурился, Миранда пошла успокаивать первокурсников. Драко оглянулся по сторонам, Гермиона и Невилл склонились к ним, чтобы никто иной не подслушал.

— Сегодня, Поттер?

Гарри медленно кивнул.

— Сегодня.

Майкл и Миранда долго беспокоились и под вечер решили написать письмо декану с вопросом, не нужна ли ему помощь от родителей. Слизеринцы в этот день ходили грустные, понурившиеся. Насмешники с других факультетов посчитали эти моменты благодатными для своих шуток и принялись задевать ребят со Слизерина, как только могли. Слизеринцы чуть не схватились за палочки, помогла только выдержка старост и их влияние на факультет. А вообще Гарри поразило, насколько крепко сплочен их факультет в такие тяжелые дни.

За спиной скрипнула дверь, и они с Драко резко обернулись — мимо нее они уже прошли, а она снова открывалась и закрывалась. Гарри сощурился и направил на них воздушную струю из волшебной палочки.

— Я же просил оставаться в гостиной.

Гермиона и Невилл, с чьих голов только что слетел широкий капюшон его мантии, виновато поджали губы.

— Мы идем с вами, — непримиримо ответила девочка. — Да, пусть вы и умнее нас и в разы опытнее, но мы друзья и не можем вас просто так отпустить.

Гарри обреченно переглянулся с Драко. Делать нечего, не отправлять же их обратно, когда пройден уже такой путь. Хоть они и были одного возраста, но им пришлось бы так или иначе переживать за этих двух… Детей? Они и сами дети.

— Ладно, — махнул невидимой рукой Драко. — Идем, только тихо. И как вы нашли нас, хотелось бы мне знать?

— Мы просто шли к коридору на третьем этаже, — тихо ответил Невилл. — Ориентировались на открывающиеся перед нами двери. А мантию я взял, Гарри. Извини.

В конце длинного коридора, в котором они стояли, по стене заплясал свет факела, и ребята испуганно притихли. Гарри расширил Связующее заклинание и на них, и медленно они начали красться вдоль стены в надежде, что впереди Снейп. Но это был Филч со своей кошкой.

— Филч!

Снейп возник внезапно из-за темного поворота коридора — в факеле он не нуждался. Завхоз вздрогнул, когда увидел его, но после улыбнулся.

— А, профессор, это вы! Хорошо, что вас уже отпустили.

— Я ненадолго, — прохладно ответил Снейп и оглядел коридор, в котором они скрывались. — Сегодня я курирую этот этаж. Вы можете идти спать.

— Хорошо, профессор. Я проверял, все ли спокойно на этаже и все ли двери заперты… Ну, вы понимаете, о чем я.

— Ступайте, Филч, я сегодня подежурю за двоих.

С благодарным ворчанием завхоз направился к ним вслед за миссис Норрис. Гарри поджал губы — эта кошка так ему надоела! Она кралась по коридору, принюхиваясь, а ее глаза выдавали подозрение настолько, насколько может что-то подозревать кошка. Остановившись посреди коридора, миссис Норрис громко и протяжно мяукнула. Гермиона и Невилл, испуганные, затаились в нише, но она направилась прямо к ним.

— Конфундус… — раздался рядом шепот Драко.

Волна магии пролетела совсем рядом с Гарри, как сквозняк от открытого окна. Миссис Норрис замерла, и через миг побрела вперед, понурившись. Филч прошел совсем близко от них. Когда дверь за ним захлопнулась, они выдохнули спокойнее и быстро пошли вперед.

— Профессор…

— Да, Поттер, я знаю, что вы здесь, — полушепотом ответил Снейп в пустоту — они так и не решились обнаружить себя и снять чары Невидимости. — В коридоре больше никого нет, ступайте. И еще… Вчера я попытался узнать у Дамблдора, какие задания он приготовил. Готов спорить на сотню галеонов — там не будет шахмат.

— То есть как? — Гарри остановился на полпути к заветной двери. — Преподаватели изменили задания?

— Точно не я и не Квиррелл, — ответил зельевар. — Моя задача такая же. Нужная вам бутылочка находится с правого края стола, маленькая, прозрачно-зеленоватая колба. Она отправит вас вперед. Чтобы пройти назад, нужна синяя, хрустальная. Думаю, размножить колбы на четверых вам не составит труда.

— Понял. Спасибо, сэр!

— Удачи вам.

Снейп остался в коридоре и осветил им дальнейший путь к двери своей палочкой. Невилл и Гермиона, оробев, первыми подошли к двери. Мантия тут же была спрятана Гермионой, чары Невидимости пропали — на двери стояло Демаскирующее Заклинание, которое было сложно обмануть.

Драко сделал только взмах — магия музыки была им изучена на уровне основ, дальше он не добрался. Это была весьма скучная область магического искусства. Скрипка медленно подплыла к двери и начала играть. По ночным коридорам разнеслась какофония звуков, которую даже при большом желании нельзя было принять за мелодию. Гарри, морщась, открыл дверь.

Как они и думали, усыпить Пушка не составило труда. Добрый пес при первых же звуках скрипки блаженно прикрыл огромные глаза — похоже, ему было все равно, что слушать. Совместными усилиями Гарри и Невилл оттащили его лапу в сторону и открыли люк. Сполох света, пущенный вниз, осветил небольшой тоннель и черные завитки в его конце.

— Дьявольские силки, — шепнул Гарри и присмотрелся. — Драко, там мандрагоры.

— Что заставило их усилить защиту? — возмутился Драко, помахивая палочкой в сторону смычка, который двигался ей в такт.

— Мандрагоры? — удивилась Гермиона, вглядываясь в яму. — Не могу разобрать, молодые или старые.

— Флоренц предупреждал, — покачал головой Гарри. — Невилл. Помнишь Люмос?

— Да, — уверенно ответил друг. — Профессор Стебль рассказывала, что дьявольские силки не любят свет, а от крика мандрагор можно закрыть уши.

— Стальными руками! — хмыкнул Драко.

Гарри отмахнулся.

— Я наложу на тебя новую модификацию Головного Пузыря, в нем ты не ничего не будешь слышать. Ты первый. Дальше Гермиона.

Невилл глубоко вздохнул и зажмурился. Короткий взмах палочкой — и вот он уже похож на космонавта. Гарри удовлетворенно кивнул. Однажды ему пришлось лицезреть человека, который решил по глупости послушать крик мандрагоры. Звук, который они издают, проходит с такой силой, которую мозг человека уже не способен воспринимать. Децибелы — страшная штука. Зрелище было жуткое.

Вздохнув, Невилл оглянулся на друзей и храбро шагнул в яму. Гарри поторопился наложить на себя и Гермиону заклинание. Драко кивнул издалека, что тоже готов. Звуки, издаваемые скрипкой, исчезли, и друг за другом они спрыгнули вниз. Яркий свет ослепил их, когда они упали, и дьявольские силки, задержавшие их падение, резко расползлись в стороны. Мандрагоры, мерзкие на вид, должно быть, кричали очень громко, но заклинание работало бесперебойно.

Они оказались в тоннеле, который упирался в большую, крепкую дверь со звукоизоляцией. Гарри махнул рукой, и ребята двинулись за ним. Когда дверь была крепко заперта, они сняли с себя заклинание.

— Это серьезное упущение! — возмутилась тут же Гермиона. — Как Дамблдор мог оставить тебе такие сложные задания?

— Я думаю, они были и в вашей истории, — предположил Невилл. — Просто мы идем здесь не в конце весны. Дамблдору же нужно было оборонять камень от Квиррелла до того, как ты созреешь для решения его задач. Он не знает, что мы сейчас здесь.

— Это не имеет значения, — оборвал их Драко. — В любом случае нужно быть готовыми к усложненным загадкам, возможно, реально опасным. Слышите?

Легкий звон маленьких металлических крыльев звучал совсем рядом. Гермиона, Невилл и Драко тут же достали палочки и настороженно огляделись.

— Наверху, — подсказал Гарри, разглядывая серебристое светящееся облако над ними.

Тысячи ложных ключей, обращенных волей МакГонагалл в полуптиц, порхали над ними, сталкиваясь, облетая других, постоянно перемещаясь с места на место. На другом конце коридора была дверь, к которой должен был подойти один из этих ключей. Но никакой метлы не было. Все это Гарри повторно объяснил друзьям. Драко только насмешливо фыркнул.

— Посмотрим, насколько дверь устойчива к Бомбарде.

— Мне кажется, все не так просто… — прошептала Гермиона, но он уже не слушал.

Настороженно поглядывая на облако ключей, Драко медленно пересек комнату и встал напротив двери. Гарри, хоть и сделал вид, что относится к его затее равнодушно, все равно приготовился ставить Щитовые Чары. Кто знает, что вытворят эти ключи…

— Бомбарда Максима!

Яркий взрыв света в стороне Драко чуть не ослепил их. Пол содрогнулся. Гермиона упала на колени и закрыла уши руками. Огненная волна пошла прямо на них, и Гарри быстро осознал, что Протего не поможет.

— Импервиус Файрэ!

Мощная световая волна вылетела из его палочки навстречу пламени. Сквозь нее пролетел спиной вперед Драко, отброшенный взрывной волной. Пламя расплескалось по прозрачному щиту, поблескивающему синими волнами. Раздался ужасный хруст, и щит, который создал Гарри, опал на землю оплавленными комьями странной сероватой глины.

Эхо еще долго отражалось от стен тоннеля. Ребята стояли на месте, не двигаясь, оглядывая разрушения. Словно в насмешку над ними дверь осталась цела; сильное заклинание, выпущенное сильной рукой, ни капельки не причинило ей вреда. Позади со стоном поднимался Драко и потирал плечо, которым больно ударился о запертую дверь.

— Есть что-нибудь посильнее? — тихо поинтересовалась Гермиона, поднимаясь с пола.

— Есть, — прохрипел Драко. — Только если я его использую, меня точно впечатает в стену. Этого я уже не перенесу.

— Адское Пламя? — неуверенно поинтересовался Гарри.

— Я помню, ты говорил, что у тебя хватит сил спалить замок Адским Пламенем, — вспомнила девочка. — Может, стоит?..

— Мы приукрасили, — мрачно ответил Драко. — Для этого нужно быть взрослым; мне оно подчинится, но долго я удерживать его не смогу. Оно практически неукротимо.

— Почему не воспользоваться самым простым способом? — тихо спросил Невилл, помогая ему отряхнуться. — Вон ключи, вон дверь…

— Один минус. Должна быть метла. При мне она была. А теперь ее нет.

— На то вы и взрослые волшебники. Загадка ориентирована на взрослый ум, — догадалась Гермиона.

Драко и Гарри переглянулись.

— Акцио, ключ! — попробовал Малфой, но из облака к нему ничего не вылетело.

Жужжание ключей усилилось.

— Кажется, они умеют злиться, — настороженно заметил Невилл.

Ключи ускорили свои перемещения внутри облака, но теперь оно разрослось. Почему-то больше не возникало сомнений в том, что их крылья острые, как лезвия бритвы. Загадка ориентирована на взрослые умы… Гарри вдруг внезапно пожалел, что взял с собой Гермиону и Невилла. Следовало отправить их назад еще в коридоре, не стоило даже допускать мысль о том, что они могут помочь…

Гермиона долго морщилась и хмурилась, рассматривая порхающее железо. Они стояли в молчании и наблюдали за облаком ключей, пока девочка вдруг не вышла вперед. Драко и Гарри вместе подняли палочки, чтобы в случае чего оборонить ее. Любые идеи сейчас пригодились бы.

— Может, их задержать в полете? — поинтересовалась Гермиона.

— Не думаю, что это так просто подействует, — засомневался Драко. — Гермиона, уйди оттуда!

— У них острые кончики, — Гермиона указала вверх пальцем. — Они легкие, и при падении будут оборачиваться ими к земле.

— Тем меньше резону тебе там находиться! Гермиона, встань сюда, пожалуйста.

— Здесь есть что-нибудь деревянное?

Девочка не стала его слушать, а побежала куда-то в сторону. Ключи хищно наблюдали за ней и поворачивались острыми кончиками к ней. Деревянных щитов не было, но Гарри вдруг понял ее идею.

— Я прикрою, Гермиона, — пообещал он и кивнул. — Драко, справишься с Чарами Деревянного Щита?

Драко сделал пару шагов назад и приготовился. Гермиона радостно кивнула.

— Вингардиум Левиоса!

И тут что-то изменилось. Движение ключей замедлилось, после звон крыльев и вовсе исчез. Ключи, все до единого имевшие острые как иглы кончики, вдруг развернулись ими вниз и начали падать с огромной скоростью.

Чары Деревянного Щита сработали идеально, и огромная доска, поддерживающаяся в воздухе магией ребят, задрожала от острых ударов сверху. Гермиона вскрикнула и пригнулась, в щите с нижней стороны прорезались острые кончики ключей. Если этот громадный тяжелый щит упадет на девочку…

Гарри сосредоточился на заклинании Левитации, для верности поддерживая щит беспалочковой магией второй руки. Как только последний ключ вонзился в дерево, Драко бросился вперед и помог Гермионе выбраться. Щит осторожно опустился на землю и Невилл первым подошел к нему. Золотой торчал в самой середине.

Осторожно оглядываясь, они проследовали вперед и открыли дверь. Открыли с опасениями, что может там оказаться. Ключи, жужжащие стальными крыльями, остались позади.

— Напомните, чтобы я забрал у крестного сотню галеонов, — хмыкнул Драко.

Им открылась огромная шахматная доска с уже расставленными фигурами. Возникло ощущение, что вот-вот над ними наклонятся два страшных великана и начнут свою страшную игру. Гарри изо всех сил попытался припомнить, как именно Рон победил в тогдашней игре, но не преуспел. Он думал, что они легко смогут перелететь шахматное поле, но над ним, упирающаяся в стены и потолок, едва заметно рябила защитная сфера. Войдя туда, они бы уже не вышли, не сыграв одну партию.

 — Попали же… — осознав тот же факт, сплюнул Драко.

— Идем, — вздохнула Гермиона. — Повернуть назад мы не можем.

— Погоди! — Гарри удержал ее от готовности переступить черту. — Мы пойдем с Драко. Вы с Невиллом идите назад, к Снейпу.

— Вот еще! — обиделся Невилл. — Мы с детства вместе. Да, сейчас грозит опасность, но она всегда нам грозила, едва мы ступили на порог школы, где учат Квиррелл и Дамблдор с его непонятными планами относительно тебя и твоих друзей.

— Мы знали, на что шли! — поддержала его Гермиона. — Так что от меня вы так просто не отвяжетесь!

Эта дерзость появилась в ней совсем недавно. Как за решающим голосом, все трое повернулись к Драко. Тот бросил короткий взгляд на Гермиону, пожал плечами и снова повернулся к полю. Первый шаг сделал именно он. Сфера легко поглотила его, лишь чуть-чуть заколыхавшись по самым краям. Невилл, решивший, что лучше идти вперед, чем назад, тоже скорее бросился туда. Им с Гермионой ничего не оставалось, кроме как проследовать за ними.

Драко уже пытался сдвинуть с места огромного коня.

— Кто умеет играть в шахматы? — беспомощно оглянулась Гермиона.

— Я умею только против отца, — несколько напряженно произнес Драко. — С остальными статистика моих побед оставляет желать лучшего.

— Я всегда проигрываю, — пожаловался Невилл.

Гарри тоже не мог похвастаться успехами. Драко устало отер лоб.

— Ладно. Значит так. Король — самая важная фигура на доске. Королева — самая сильная. Ладья — вторая по силе, держит под ударом четырнадцать полей. Слон силен только в паре со слоном, им играть сложно. Конь передвигается сложно… Гермиона, ты будешь королевой. Невилл, встань королем. Гарри, ты будешь слоном. И я… Тоже.

Фигуры, которые он обозначил, сдвинулись со своих мест. Чуть подрагивая, Невилл занял свое место. Все четверо теперь стояли рядом, защищенные от странного врага только передним рядом пешек. Драко поджал губы, еще что-то обдумывая, видимо, не решаясь начать партию.

— Игра началась! — негромко сказал Гарри.

Его слова разнеслись по всему залу. Белые фигуры спереди стояли без движения совсем недолго. Крайняя левая пешка выдвинулась вперед на две клетки. Драко побледнел, ответственность была слишком велика.

— Действуй, — шепнул ему Гарри. — Не переживай, если что-то пойдет не так, мы разнесем тут все.

— Е7 на Е6!

Черная пешка перед Невиллом выехала вперед. Неясно откуда появившийся звук ударов в гонг только напрягал.

В ответ белые выдвинули другую крайнюю пешку, тоже на две клетки. Конь слева от Гарри передвинулся, оставляя рядом свободную клетку. Теперь Невилл был защищен спереди конем. Соперник тоже пошел конем вперед. Драко прикусил губу.

— Моргана!.. Я выбрал не ту тактику!

Конь с другой стороны от него перешел вперед. Теперь все четверо стояли только за пешками. Опомнившись, Малфой махнул рукой пешке перед Гермионой. Неведомый соперник совершил ошибку.

Жуткий грохот разнесся по залу, когда белая пешка разлетелась на части. Клетка, на которой она стояла, полыхнула пламенем, столб которого достал до потолка. От кусков мрамора остался только пепел.

— Твою мать…

Драко схватился за голову, хотя победа над вражеской пешкой должна была обрадовать его. Остальные тоже стояли рядом, пораженные увиденным. Ни у кого не возникло сомнений в том, что уничтожаются таким способом не только белые.

Конь соперника невозмутимо двинулся вперед и встал совсем рядом…

— Гермиона, твой ход!..

Девочка дрожа вышла вперед. Не видя иного выхода, она взмахнула палочкой. Пламя, взметнувшееся вверх рядом с клеткой, где она встала, чуть не опалило ее. Зажимая глаза руками, Гермиона встала на клетку, где только что ликвидировался вражеский конь.

Драко взял себя в руки. Он стоял рядом и повелевал конями, ладьями и пешками, которые по одному его слову шли вперед. Там и тут вспыхивало пламя. Они потеряли четыре пешки и одного коня. Одна ладья была на грани «вымирания». Партия скрипела по швам, но проиграна еще не была.

Наконец, Драко устало остановился.

— Поттер, ты выдвинешься сейчас по диагонали налево и съешь ту пешку. Гермиона, ты не шевелись ни в коем случае.

Девочка стояла посередине доски и кусала губы едва ли не до крови, пара прядей ее волос дымились. Невилл прятался за второй ладьей в углу поля, его защищал так же второй конь. Гарри сглотнул и сделал пять шагов вперед. На его пути оказалась пешка, которая при взмахе палочки полыхнула огнем и опалила жаром. Он впервые сошел со своего места. Вражеская королева, разящая все их фигуры, опасно двинулась в сторону Гермионы. Еще один ход и…

— Гермиона, назад! До самого края доски! Сюда! — закричал Малфой не своим голосом.

Королева угрожающе передвинулась еще ближе к их стороне. Теперь Гарри стоял ближе всех к белому королю. Он не очень волновался — ближайшему белому коню было до него два хода, а белой пешке — три. Нужно было только правильно пойти…

— Поттер, G5 на E4.

Королева испуганно дернулась в сторону через всю доску в надежде догнать пропущенного слона, но Драко уже ликовал, празднуя небывалую победу.

— Поттер, вперед!

— Мат! — четко провозгласил Гарри, глядя прямо в лицо белого короля, повернувшегося к нему.

Полыхнувшее пламя исказило черты фигуры. Они потемнели и стали больше напоминать черную обуглившуюся глину, пока ее куски вдруг не стали опадать на пол.

Игра была закончена, и они поспешили покинуть эту комнату через открывшуюся за спинами белых фигур дверь. Вонь нестиранных десятилетиями носков и протухшего мяса встретила их уже на пороге.

— Тролль! — зажав нос, предупредил друзей Гарри.

Ждать очередную опасность долго не пришлось — тролли обладали отличным слухом. Но у ребят уже был опыт борьбы с этим существом.

— Куда ты опять отправил его голову? — закатил глаза Гарри, когда чудище рухнуло на пол, ни разу даже не занеся над ними дубину, оснащенную шипами.

— Туда же, куда и в прошлый раз! — пожал плечами Драко, устраивая на голове Пузырь с воздухом. — Невилл, Гермиона, выходите! Только… не смотрите на тролля.

Психическое здоровье друзей все же было им дорого. Гермиона, насмотревшаяся в Хэллоуин, добровольно отвернулась, а Невилл все же не сдержался. Глядя на перекошенное лицо парня, друзья поспешили его увести в следующую дверь.

Снейп дал им явные подсказки — две нужные бутыли они заметили сразу. Драко первым подошел к столу и подозрительно принюхался, присматриваясь к каждой бутыли.

— Обыкновенное портальное зелье, — сделал вывод он. — В остальных — тяжелые яды, в том числе Черная Роса.

Делить зелье на четверых не стали — слишком мало его было. Снейп рассказывал о заклинании раздвоения. Полученные копии мало что стоили, но свойства имели схожие, хотя и в скором времени проходящие. Столпившись у пламени, которое загораживало дверь к последнему залу, ребята дружно выпили их.

Длинный коридор, который Гарри помнил довольно смутно, вел их вперед. На стенах висели факелы с негасимым пламенем, тени угрожающе скакали вокруг них. Было страшно, на самом деле страшно, но иллюзия служила лишь для того, чтобы напугать дошедшего до камня. Помещать что-то опасное рядом с зеркалом Дамблдор не решился. И вскоре они оказались в большом круглом зале.

Негласно Гермиона, Драко и Невилл остались позади. Зеркало Еиналеж стояло в самой середине комнаты, и в нем отражался свет факелов. В поисках своего отражения Гарри вышел вперед.

— Я хочу взять камень, — проговорил он тихо. — Да, может, что-то и изменилось, изменился и я сам, но я не желаю использовать его. Я хочу поступить честно.

Отражение маленького мальчика одиннадцати лет в зеркале испытующе на него смотрело. Друзей позади видно не было, это немного пугало, но зеркало было магическим, ему были позволены такие штучки.

— Прошу.

Джинни возникла в отражении совершенно неожиданно. Она улыбнулась, взмахнула волосами и исчезла за его спиной. Другая, взрослая Джинни. Отвлекшись на нее, Гарри и не заметил, как изменился сам. Ему было тридцать шесть лет, и он улыбался. Зеркало отразило его настоящую суть, и Гарри понял — он может считать себя почти пятидесятилетним, но возраст тела никак не влиял на состояние души. Когда-то он задавался этим вопросом и вот нашел ответ. Взрослый Гарри Поттер в отражении зеркала подмигнул ему. Джинни стояла у него за спиной, обнимала за шею и плечи и улыбалась. Ее рука играючи полезла в карман его брюк и вытащила тот самый камень кроваво-красного цвета. Ощутив тяжесть в кармане, Гарри кивнул ей и улыбнулся. Джинни задорно показала ему розовый язычок, и оба пропали. Гарри снова видел только свое отражение.

— Надеюсь, нам не придется выходить из комнаты, преодолевая те же препятствия? — усмехнулся он, обернувшись к друзьям.

Ребята, прежде напряженно наблюдавшие за ним, облегченно выдохнули. В конце концов, самое трудное за спиной, а придется или нет заново играть в шахматы и спасаться от озлобленных ключей — какая разница? Вместе с друзьями всегда легче.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 17. Тайна Квиррелла

«Привет, мама!

Как и обещал, отписываюсь тебе. Все прошло замечательно! Задачи были сложнее, чем мы предполагали, но все обошлось. Мы достали то, за чем шли, и выбрались без повреждений, даже подружились с Пушком. Жаль его нельзя забрать! Я всегда мечтал о собаке (пусть Сириус не воспринимает всерьез!). Хочу надеяться, что на этот учебный год задания Дамблдора будут носить в дальнейшем исключительно экзаменационный характер.

Все остальное расскажем лично после осуществления последней задачи! Передавай привет бабушке, Сириусу и Руди! Скажи, что привезу ему гору шоколадных лягушек!

Г. Поттер»

— Сириус, откроешь дверь?

Лили сидела в любимом кресле, перечитывая письмо старшего сына уже в третий раз. Гостиная полнилась ароматами с кухни, сегодня Кикимер расстарался. Они ждали гостя, старого друга, для которого и решили устроить банкет. Стол перед ней ломился от всяких яств, а с кухни одно за другим вылетали новые блюда, чтобы взгромоздиться на столе, где места уже не хватало. Лили улыбнулась Сириусу, который довольно пошел открывать дверь, и положила ладонь на живот. До родов осталось совсем немного, она уже давно ждала этого ребенка.

— Сириус!

— Лунатик, как я рад тебя видеть!

Двое мужчин крепко обнялись в прихожей. Лили встала, чтобы приветствовать старого друга, и прошла вперед.

— Лили! — Римус обнял и ее. — Ты просто великолепно выглядишь!

— Римус, мы рады, что ты, наконец, вспомнил о нас, — заулыбалась она. — Давно не виделись!

— Очень давно, — усмехнулся он, разглядывая ее живот. — Скоро уже? Третий?

— Да! — Сириус гордо приобнял ее. — Мы не уверены, но мама говорит, что по приметам будет девочка!

— Но что же это мы держим гостя на пороге?! — спохватилась Лили. — Римус, проходи!

Они наконец прошли к столу. Гость в доме — счастье в доме, так всегда говорила ее мама. Вальпурга ничего не имела против Римуса, хотя они и опасались, что она примет оборотня с неприязнью.

Люпин окинул голодным взглядом бифштексы, но без приглашения сесть за стол не мог. Он сильно отощал за годы скитаний, бедность его была заметна издалека. О его жизни после школы и похорон Джеймса им мало что было известно, но именно это они и хотели наверстать.

— А это у нас…

Римус смотрел на маленького Руди, который осторожно таскал конфеты со стола. Его застали врасплох, но он не испугался. Сириус подхватил сластену на руки и поднес к другу.

— Это мой второй сын, Римус. Руди, Рудольф! И он очень любит конфеты!

Шоколадными губами Руди смущенно прошептал приветствие и сделал попытку слезть с рук отца. Римус улыбался, но от внимания проницательной Лили не ускользнула его грусть. Римус был очень одиноким человеком. На его лице было куда больше морщин от мрачности, чем от улыбки; его нигде не принимали, и подолгу он не задерживался ни на одной работе. Именно поэтому, услышав слухи о нем, они с Сириусом и пригласили его к себе пожить. Он долго отпирался, давил на то, что он оборотень, а у них дома несколько детей. И все же… они не могли оставить друга.

— Садись за стол! — махнул рукой Сириус весело. — Я голоден! Лили с утра не разрешала есть, чтобы не смущать тебя…

— Сириус…

Бестактность мужа была притчей во языцех, но Римус всегда все понимал и с радостью принял предложение Бродяги. Вальпурга из кухни дала понять, что придет чуть позже, и Лили тоже села за стол.

— Как у тебя дела, Лунатик? — Сириус обильно намазывал тосты маслом для Руди. — Ты так давно не давал о себе знать.

— Да так, то тут, то там, — неопределенно пожал плечами Люпин. — Нигде особо долго не задерживаюсь. Сниму квартиру на несколько месяцев — и переезжаю потом снова. К оборотням идти не хотелось. Однажды только пришлось, когда туго совсем было и с жильем, и с деньгами… Ну, это не стоит рассказывать, наверное.

— Расскажи, Римус, — проникновенно молвила Лили и улыбнулась. — Мы твои друзья.

Римус слабо улыбнулся в ответ.

— Оттуда я и приехал к вам. Что-то там нечисто, я скажу так.

— Ну еще бы, в доме жить лучше, чем в землянке! — понимающе кивнул Сириус.

— Нет, я не о том, — покачал головой Люпин. — Совсем недавно оборотни всполошились, некоторые поговаривали, что пришел долгожданный сигнал к всеобщему сбору. Точно обо всем знали только вожаки, альфы, но я не входил в круг доверия. Что-то серьезное произошло в мире, что несколько стай разом всполошились. Я покинул их незадолго до их объединения.

Тревожные новости. Флоренц тоже предупреждал. Неужели и в Запретном Лесу зашевелилась всякая нечисть, ведь оборотни живут не только в северной лесополосе Шотландии. С лица Сириуса разом пропала улыбка, он отпустил Руди и велел уйти к бабушке.

— А как ваш Гарри? — полюбопытствовал Римус, отбросив плохие мысли. — Давненько я его не видел. В Хогвартсе уже?

— Да… Римус, как ты смотришь на то, чтобы мы тебе рассказали кое-что про Гарри?

— Без его разрешения? — усомнилась Лили, положив пальцы на его руку.

— Он рассказывал, что доверял Римусу, — тише добавил Сириус. — Римус взрослый человек, он не раскроет эту тайну. Он наш друг.

Люпин с непониманием смотрел на них. Переглянувшись, Лили и Сириус подсели к нему ближе. Разговор предстоял длинный и непростой.


* * *


В ту ночь, когда они, уставшие, но счастливые, вернулись из тайного коридора на третьем этаже, Снейп встретил их прямо у двери.

— Ваше приключение затянулось, мистер Поттер! — прохладно поприветствовал он их. — Меня видели уже двое гриффиндорцев.

— Но вы же под Чарами Сокрытия! — удивилась Гермиона.

— Верно, но кто кроме меня донесет до них новость, что в десять вечера в школе отбой?

— Крестный, неужели я выбрался оттуда! — Драко устало потянулся. — Это было недетское приключение!

— И я себя спрашиваю, куда делось ваше благоразумие, слизеринцы? — ядовито изрек Снейп. — Лезть, сломя голову, куда ворон костей не заносит — черта гриффиндорцев, и в каждом из вас она определенно есть.

Гарри медленно разворачивал мантию-невидимку, чтобы накинуть ее на Гермиону и Невилла. Ему не было резону освещать уже прошедшие события, иначе он наверняка напоролся бы на раздражение Снейпа. Тот окинул суровым, как ему показалось, взглядом собравшуюся перед ним компанию и уже с прикрытым любопытством поинтересовался:

— Получилось, Поттер?

Гарри повернулся к нему и извлек из кармана брюк свою добычу. Философский камень сверкал красноватыми проблесками отражая свет волшебной палочки Снейпа. Все присутствующие смотрели в этот момент только на него. В руке мальчика была мечта тысяч философов и алхимиков, легенда, одна из сказок, которую матери рассказывают детям.

— Красивый… — вздохнула Гермиона. — Представляете, скольким людям!..

— Исключено.

Гарри убрал его в карман, и гипнотическое состояние окружающих тут же рассеялось. Невилл и Драко отвели глаза и принялись усиленно заниматься расправлением складок на мантии-невидимке. Снейп удовлетворенно кивнул и оглянулся, чтобы проверить, не идет ли кто по коридору.

— Что вы сделаете с ним, Поттер?

Гарри мановением палочки наложил на себя Дезиллюминационное заклинание.

Взгляд Снейпа стал рассеянным, он глядел в пустоту.

— То, что должен, сэр. Иначе у меня не получилось бы достать его. Vinculo directo!

Связующие Чары действовали, как всегда, безукоризненно.


* * *


Грюм прислал весточку Дамблдору, в которой указал, что, по его источникам, в замке находится темный маг. Это было сделано с целью предупредить директора о скором визите авроров в школу. Дамблдор обещал оказать посильную помощь. Голова тролля, вновь оказавшаяся на его рабочем столе, дала ему понять, что Аврорату известно гораздо больше, чем показывает Грозный Глаз, что Камень находится под угрозой. Снейп, пришедший к нему в ту же ночь, покорно сообщил, что под его присмотром Поттер на «отлично» справился с поставленной задачей, и камень отныне находится у него на руках. Этот разговор почти дословно был отрепетирован с Гарри и Драко, когда Гермиона и Невилл ушли спать.


* * *


— Что значит — камень у мальчика?! — воскликнул Дамблдор, теряя всякое спокойствие. — Защиту камня не одолела бы и дюжина взрослых волшебников! Да даже аврорам пришлось бы потратить уйму времени на разгадку.

— Вы же хотели, чтобы Поттер с друзьями достали Философский камень, — Снейп безразлично макал лимонную дольку в чай. — Он у них, испытания пройдены, а что до их сложности… Альбус, там, где не справится взрослый волшебник, непредвзятый ум ребенка возьмет верх. Не знаю как, но мыслят они довольно непредсказуемо.

— Но Гарри должен был бы встретиться с Квирреллом у зеркала.

Дамблдор начал медленно ходить кругами по кабинету. Снейп отдыхал в кресле с чаем, предвкушая скорое возвращение в мэнор и интереснейшую книгу, которую нашел сегодня днем в библиотеке Люциуса, под бокал огневиски в руке.

— Многое поменялось. Мы не думали, что Темный Лорд решится открыться мне и дать приказ убить Гарри. Пришлось действовать скорее. А Квирреллом, если я правильно понял, завтра займется Грюм.

Директор только устало махнул рукой и опустился в кресло напротив.

— Иначе никак. Волан-де-Морт не даст так просто выбросить себя из какого-никакого тела и из Хогвартса, где он ближе всего к возрождению. К тому же в школе много детей, мы не можем позволить ему навредить им.

— Я помню, вы говорили, что можно делать все ради всеобщего блага, — удивился зельевар.

— Времена меняются, мальчик мой, — вздохнул старый волшебник.


* * *


Утро, обозначенное в календаре нескольких людей, как день «Икс», наступило. Сегодня Гарри, Драко и Невилл провели все утро в молчании, собираясь на завтрак. По десять раз проверяли палочки и мантию-невидимку, на всякий случай. Гермиона, заметно нервничала, забирая их из спальни.

— Утреннее построение, — предупредила она. — Майкл недоволен опоздавшими.

В гостиную Слизерина они спустились одними из последних. Стоя, как и требовалось от первокурсника, в первом ряду, Гарри все еще проверял палочку, стискивал ее в пальцах и отпускал обратно. Ожидание боя — та вещь, которую он меньше всего любил в своей работе и жизни.

— Внимание всем! — немного нервно заговорил Майкл. — Сегодня особый день. Профессор Снейп намекнул, что не мешало бы посадить младшие курсы подальше от стола преподавателей, поэтому на сутки мы меняемся местами. Седьмой, шестой и пятый курсы должны сегодня сидеть ближе к преподавателям. Остаться на местах велено только мистеру Поттеру, мистеру Малфою, мистеру Лонгботтому и мисс Грейнджер.

Майкл и Миранда переглянулись, и девушка добавила:

— Но я бы все равно советовала вам сесть среди семикурсников, а не на краю стола, все же вы дети.

В девять часов ровно они были уже у Большого Зала. Старосты, пока не пришли преподаватели, командовали, кому и куда сесть. Гарри молча одобрял их выбор. Ему пришла мысль поинтересоваться у Майкла и Миранды, какие профессии они себе выбрали и, может быть, завербовать их на будущее, направить в Аврорат в непринужденной детской манере… На каникулах он выпросил у Грюма их личные дела. Семьи Дотер и Спайдерс были чисты как снег, а их отпрыски сильно отличались от сокурсников, чьи родители запятнали себя во время первой войны.

Завтрак появился вовремя, как всегда, но кусок не лез в горло. Одновременно с его появлением начали приходить студенты других факультетов, сонные и вялые. Зима все еще давила на всех. Одно дело было завтракать под слепящим солнцем и ясным небом, а другое — под затянутым тучами потолком, где сквозь темные облака просвечивало морозное небо с холодными звездами.

— Хочется надеяться, что приключения в этом учебном году закончатся сегодня, — высказал общую мысль Драко.

Разговаривать много не приходилось — вокруг них сидели семикурсники и мрачно посматривали на вход в Зал. По особому тайному распоряжению Майкла палочки все старшие курсы держали на столе, будучи в полной готовности схватить их. Гарри задавался вопросом, не рассказал ли Снейп им все в подробностях о предстоящем деле Аврората, но в итоге сделал вывод, что нет. Когда появился Квиррелл, взгляды слизеринцев остались такими же недоуменными и подозрительными.

— Вы не знаете, в чем дело? — поинтересовался у них не особо вежливо один из старших слизеринцев.

— Да, почему вас посадили здесь, а не с другими первокурсниками? — фыркнула одна из девушек. — Если что-то случится, вы только под ногами путаться будете.

— Не если, а когда, — тоже без должной вежливости ответил ей Драко.

Гермиона немного застенчиво положила ладошку на его локоть, чтобы урезонить. Семикурсница фыркнула вторично и отвернулась от них. Невилл обернулся к преподавательскому столу и кивнул на него. Все преподаватели были в сборе, кроме Снейпа — он отдыхал «на допросе» в мэноре с кофе, круассанами и интересной книгой.

Дамблдор разглядывал стол Слизерина, в планировке которого что-то неуловимо изменилось. Девочки теперь сидели дальше от преподавателей, младшие курсы — в самом конце стола. Гарри поймал его взгляд — директор коротко кивнул ему, чтобы заметил только он, и улыбнулся. Уже знает о камне, понял мальчик.

Двери в Большой Зал распахнулись так же стремительно, как и в прошлый раз, заставив ближайших к ним студентов вздрогнуть и выронить столовые приборы. Драко резко выпрямился, сжав край рукава, под которым была волшебная палочка. Последние минуты он пребывал в боевой готовности, воздух вокруг него чуть ли не искрил от напряжения. Взгляды всех присутствующих оказались прикованы к главе Аврората, который выступал с суровым мрачным выражением на лице впереди отряда авроров.

— Драко! — шепнул Гарри, сдвигаясь, чтобы по мере возможности скорее выпрыгнуть из-за стола.

Тот начал передвигаться, хищным взглядом наблюдая за Квирреллом. Гермиона в испуге схватилась за его локоть.

— Давайте подождем, давайте подождем!..

Дамблдор снова встал с места, его улыбка была напряженной и откровенно фальшивой. Вместе с ним встала и МакГонагалл, которая была не в курсе последних событий.

— Добрый день, Аластор! — жестко поприветствовал пришедших директор. — Скоро ли вернется мой преподаватель зельеварения?

— И вам доброго дня, Дамблдор, — кивнул Грюм, остановившись перед столом преподавателей. — Этого я сказать не могу, сегодня министр попросил переправить мистера Снейпа во Францию, чтобы дать показания тамошнему министру. Полагаю, следует ожидать, что на днях он вернется.

— Рад слышать. Полагаю, первый отряд «Альфа» не просто так явилось в Хогвартс в полном составе, — Дамблдор вышел из-за стола, внимательно осмотрев нашивки на мантиях авроров.

Студенты замерли. Грюм криво усмехнулся и сжал свою привычную трость.

— Верно, Дамблдор. На этот раз я к вам с ордером на арест.

Он обернулся к залу и пробежал по нему глазами, заставляя сжаться каждое сердце. Гарри поймал его взгляд и мелко кивнул, предупредив, что они готовы. Близнецы Уизли и Перси за гриффиндорским столом молча переглянулись и сжали палочки.

— Ордер на арест? — «удивился» Дамблдор. — Мне казалось, мы замяли тот инцидент с книгой.

— Я не насчет книги, — несколько авроров вышли из-за его спины вперед. — Квиринус Марк Квиррелл! Вы арестованы. Выйдите вперед и сдайте вашу волшебную палочку!

Любопытные студенты вне себя от изумления стали один за другим приподниматься с мест, чтобы лучше видеть происходящее. Что же мог натворить такой тихий и пугливый профессор?

Квиррелл поднялся на дрожащих ногах и медленно выступил на шаг вперед.

— М-меня?

— Вас! — жестко ответил Грюм. — Выйдите вперед и сдайте вашу палочку. Расследование все выяснит.

— Н-но в чем м-меня обвиняют?

— Вы обвиняетесь в пособничестве темному магу и опасному преступнику. Соучастие еще не доказано, — Грюм навел на него палочку. — Если вы без глупостей сдадитесь, это сыграет вам на руку, мистер Квиррелл.

Профессор начал выходить на дрожащих ногах, когда в Зале что-то неуловимо изменилось. Свет факелов притух, оставив помещение в полумраке. Гарри встал — при его росте это было незаметное движение, — и присмотрелся. В тени лица Квиррелла, которую отбрасывал тюрбан, ярко полыхнули красные глаза.

Авроры, видавшие и не такое, дернулись на шаг назад. Лицо профессора начало неуловимо меняться, кожа растягивалась и морщилась, нос, казалось, свободно перемещался по лицу и выглядело это отвратительно. Квиррелл обезумел от боли, но все его стоны и крики были подавлены новым хозяином умирающего тела на глазах всего Большого Зала. Как будто кожа — это всего лишь мешок для чего-то, что находится внутри. За миг Гарри понял, что сейчас произойдет.

— Протего!

Взрывная волна огромной силы была остановлена в паре десятков дюймов от студентов, которые замерли от неожиданности. Не сделай он этого — и несколько десятков ребят разного возраста погибли бы. Несколько секунд понадобилось всем старшекурсникам школы, чтобы додуматься до Щитовых Чар. Пламя рассеялось. Преподавателей оно не затронуло — Дамблдор уже стоял, готовый к атаке и обороне.

— Гарри!

Гермиона, Драко и Невилл выбежали вперед вслед за ним. Квиррелл резко обернулся к ним и рассек палочкой воздух. Зеленый луч ударил в пол рядом с мальчиком, но Гарри успел увернуться. При всем этом внешность Квиррелла не переставала меняться. Ему удалось несколько раз отбить атаки Грюма, поставить крепкий Щит против заклятий авроров и обороняться от Дамблдора. Времени на мальчика у него не осталось.

Ощущая силу, бившуюся вместе с пульсом в груди, такую знакомую, хоть и применял он ее только один раз, Гарри отстранил друзей и вышел вперед.

— Остановись, Квиррелл!

Купол вокруг них двоих раздвинул границы круга из студентов и преподавателей, и все заклинания, которые пускал Квиррелл в людей, в итоге оказались направленными против него самого. С трудом избежав их, бывший профессор затравленно заозирался, но выглядело это страшно в исполнении тела, бьющегося в конвульсиях. Гарри держал его на прицеле, боясь, что сфера может исчезнуть в любой миг. Силы испарялись с ужасающей скоростью, тело ребенка не было предназначено для магии такого уровня.

— Ты глупец, мальчишка! — раздался шипящий голос Волан-де-Морта, который занял место настоящего лица Квиррелла. — Тебе не хватит сил удерживать этот щит, а когда он падет, я уничтожу всех, кто дорог тебе.

— Если падет.

Дамблдор вошел в сферу снаружи — она пропустила его. Гарри удивленно воззрился на него, если бы не был в напряжении. Это была лучшая проверка на «вшивость» — Дамблдор был чист перед ними и ни о чем темном давно уже не помышлял.

— Опусти сферу, Поттер! Вместе мы его удержим!

Грюм, справившийся с проклятьем Квиррелла, последовал примеру Дамблдора. Ощущая невероятную усталость, Гарри мысленно приказал себе убрать защиту. К этому времени старшие студенты уже успели заслонить младшие курсы и наложить защитные чары. Преподаватели выстроились в ряд, готовясь атаковать и защищать детей. Момент для Квиррелла был упущен и эффект неожиданности испорчен мальчишкой, слабым первокурсником.

Красные глаза сияли в глазницах. Волан-де-Морт показал себя людям во всей красе. Квиррелл, настоящий Квиррелл, только что умер, потому что паразит в его теле занял полностью его разум. Это тело Темному Лорду больше не было нужно.

— Сдавайся, мерзавец! — рыкнул Грюм. — У тебя ничего не вышло на этот раз!

Квиррелл повалился на пол, извергая из себя фонтаны крови. Его конечности судорожно дергались, под спавшим тюрбаном взорам ужаснувшихся обитателей Хогвартса открылась кожа, пораженная некрозом. Гарри зашипел и схватился за шрам. Сознание звездочкой мигнуло перед внутренним сознанием и пропало.

Драко и Гермиона первыми заметили, что друг упал. Дамблдор склонился над ним, держа на прицеле Квиррелла, который извивался на полу, визжа от боли. Зрелище он представлял ужасное, тошнотворное. Его крик единственным звуком отдавался от стен эхом, когда с ним начал перемежаться ледяной, ненавидящий голос.

— Каждого ребенка… Каждую женщину и каждого мужчину… Каждого старика… Я убью всех, с кем ты связан хоть немного… Гарри Поттер…

Гермиона остановила Драко за руку.

— Не смей! — шепнула она. — Ты должен сохранять видимость равнодушия к Гарри!

— Эта мразь убила мою семью, Гермиона! — Драко прикрыл глаза, чтобы унять ярость, хлынувшую к голове вместе с кровью.

— Терпи!

Девочка бросилась к Гарри. Невилл последовал за ней, и вместе они оттащили друга в сторону. Квиррелл захлебывался в луже собственной крови, но никто, даже Грюм, не рисковал к нему приблизиться. Над его телом, бьющимся в затихающих конвульсиях, собралось темное облако, не имеющее формы. Простой клочок серого тумана вытекал из его груди. Дамблдор сделал резкий шаг вперед и рассек палочкой воздух. Тонкий вскрик, совсем непохожий на звучание страшного голоса, донесся до них — темное облако взмыло вверх и вылетело сквозь потолок из замка.


* * *


— Как вы могли, Альбус? Почему вы не предусмотрели подобное развитие событий?

Суровый голос мамы пробился сквозь какофонию странных звуков в голове, перемежающихся с эхом в Больничном Крыле (он не сомневался, что находится там). Кажется, он услышал продолжение какого-то спора. Как всегда в таких случаях, Гарри предпочел не открывать глаза. Приятно, когда ругают не тебя.

— Миссис Блэк, — раздался приятный, бархатный голос Люциуса, за которым, однако, скрывалась угроза. — Предсказать подобное, думаю, не в силах и десять прорицателей… Не переживайте, ваш сын почти не пострадал. Полагаю, все дело в наигранной избранности и…

— Ты обвиняешь Гарри в притворстве? — зло оборвал его фразу Сириус. — Что он для виду потерял сознание, когда твой бывший господин собирался уничтожить половину школы? Твой-то сынок стоял в сторонке и глазки прикрывал…

— Вы забываетесь, мистер Блэк, — голос Люциуса переменился на холодный и бездушный. — Помните, что мы с вами в приемлемых отношениях, не стоит портить их со мной и моей семьей, тем более в ваших бедах виноват не я, а Дамблдор.

— Дамблдор, к вам вопросы еще есть! — переключился Сириус на директора.

— Это неслыханно! — возмутилась невесть откуда появившаяся в больничном крыле бабушка Невилла. — Четверо первокурсников совершают похищение Философского камня, который в действительности защищен кучей защитных чар. За ним охотится Тот-Кого-Нельзя-Называть, а вы спокойно позволяете ему находиться в школе, полной детей!

— Я понимаю ваше возмущение, — покаянно отвечал Дамблдор, его голос звучал совсем рядом. — И прошу у вас прощения. Никто не мог знать, что наш преподаватель…

— Никто… — фыркнул Грюм. — Вы были обязаны это знать, Дамблдор! Чистая случайность, что я узнал об этом из своих источников!

— Не будем забывать, — немного повысил голос Дамблдор. — Нам так и не известно, где камень! Забрал его себе Гарри или нет, это мы сможем узнать только у него.

— Вы себя слышите, Альбус?! Мы говорим о том, что дети вырвали Секрет Вечности из-под носа темного мага, справившись с такими ловушками, которые и взрослым-то не всем под силу, а вы волнуетесь об этом камешке!

— Лили, успокойся, — спокойно ответил директор. — Тебе скоро рожать, не нервничай. Все обошлось. Мне жаль, что так вышло. Я буду присматривать за Гарри впредь… Сила этого мальчика мне не понятна. Я же рассказывал, как в моем кабинете снова оказалась голова тролля, который охранял…

— Просыпайся уже, Поттер!

Руки, встряхнувшие его, стали полной неожиданностью, и Гарри, наконец, распахнул глаза. Он находился в Больничном крыле в окружении друзей и родных. Люциус, на этот раз без Нарциссы, стоял в стороне и враждебно переглядывался с Сириусом. Естественно, это уже давно было больше показное, чем настоящее, и потом они извинятся друг перед другом, но выглядела их неприязнь донельзя натурально. Грюм прохаживался мимо кровати с суровым выражением лица. На стороне, где был здоровый глаз, белели бинты — режущее заклинание Квиррелла все же задело его. Лили сидела в изножье кровати сына в дурном настроении, готовая разобраться с каждым, кто его обидит. Августа находилась дальше всех от него, рядом с ней покорно стоял Невилл. С двух сторон от него сидели Драко и Гермиона.

— Очнулся! — обрадовалась девочка.

Все присутствующие потянулись к нему с поздравлениями и пожеланиями здоровья. Лили немного полегчало, по крайней мере, морщинка на лбу разгладилась. Сириус, стоявший за ее креслом, радостно подлетел к нему прыгающей походкой и крепко обнял.

— Вот наш парень!

— Ты валялся несколько дней, Поттер, — довольно заметил Драко как бы между делом. — Так что уже февраль.

Дамблдор с улыбкой подошел к нему.

— Ты молодец, Гарри! Вся школа выражает тебе благодарность за твою отвагу.

Лили сурово на него глядела, но директор не обращал внимания.

— Было сложно! — кивнул Гарри. — Но мы справились.

— Вы прошли коридоры на третьем этаже, — Дамблдор вздохнул. — Мне нужно было предвидеть, что это опасно.

— Вы бы не наставляли там ловушек, если бы не ждали, что Гарри их пройдет! — вновь предъявила претензии Лили и улыбнулась Гарри. — Сыночек, ты у меня просто молодец!

— В благодарность вам я могу предложить только большое количество баллов и отличные оценки по всем экзаменам, которые вы все четверо заслужили прохождением ловушек, — Дамблдор улыбнулся и похлопал его по плечу. — Но, Гарри… Только при условии, что ты скажешь, где камень.

— Минуту…

Гарри повернулся к тумбочке возле кровати, на которой лежала стопка писем и несколько коробок с конфетами. Популярность слизеринского Избранного растет, хмыкнул он и достал письма. Остальные присутствующие с любопытством наблюдали за ним. Друзья, которым он так и не сказал, куда дел камень, подобрались ближе.

— Ага, вот…

Он раскрыл один из конвертов и достал письмо, адресованное ему. Оно было написано на дорогой бумаге темно-синими чернилами и датировано несколькими днями ранее. Гарри развернул письмо, откашлялся в кулак и начал читать вслух.

«Уважаемый мистер Поттер!

Ваша слава всегда летела вперед иных Ваших характеристик, но по одному лишь этому поступку я могу судить о многом. Ваше благородство души — несоизмеримо по сравнению с Вашей славой, Ваша честность и порядочность велики настолько, насколько велико Ваше сердце…»

— Это еще что за словоблудие? — удивился Сириус.

Гарри подавился словами и рассмеялся. Только откашлявшись, он сумел продолжить.

»…Я благодарю вас за спасение Философского камня от рук злодея, но слова — не все, чем я на данный момент могу выразить свою благодарность. Камень я получил целым и невредимым. Вам же, мистер Поттер, я посылаю собственные наработки (их Вы получите прямо в руки от моего домовика; он на тридцатый день месяца июня прибудет к Вам в полдень), которые помогут Вам в Вашем благородном деле и, как я смею надеяться, изменят Вашу судьбу в лучшую сторону.

С огромной благодарностью к Вам,

Николас Фламель!»

— Я отослал его хозяину, — серьезно взглянув на Дамблдора, ответил Гарри. — Я честно рассказал ему, что происходило в Хогвартсе, и он оказался очень недоволен, что его камень находится под защитой каких-то ловушек. Мало того, в школе держат трехголового пса, когда студенты находятся на территории школы. Волан-де-Морт в школе. Когда я подошел к зеркалу за камнем, я желал только забрать его. И отослать к хозяину. Оригинальные вещи, живые или нет, тянутся к своим создателям, а создатели невольно тянутся к вещам, ими созданным.

По лицу Дамблдора сложно было сказать, согласен он с таким решением мальчика или нет, но все также дружелюбно улыбнулся.

— Тогда я не беспокоюсь за тебя, Гарри! Ты молодец! Отдыхай, а я пойду. Вам еще о многом нужно поговорить с родными.

— Альбус, мы еще пообщаемся с вами! — сурово напомнила Лили и переместилась поближе к сыну. — Я беспокоилась очень, Гарри.

— Всю клубнику съела! — фыркнул Сириус. — Бабушка тебе передает привет, ее мы оставили с Руди. Брат тоже очень скучает по тебе.

— У нас есть для тебя сюрприз, Гарри! — Лили улыбнулась. — Как только будут свободные выходные приезжай, увидишь.

— А где Снейп?

— Он в мэноре, мистер Поттер, — тихо сообщил Люциус, оглянувшись на каморку мадам Помфри. — Опустошает полки с круассанами и лучшим вином.

Гермиона тихо рассмеялась и бросилась другу на шею, Драко закатил глаза и разлегся рядом на подушках, блаженно вздохнув. Уже чувствовалось приближение заслуженного отдыха — Невилл тащил Гарри сверток, который только что принесла сова, и пах он пирожками бабушки Вальпурги.

Сейчас он ощущал абсолютное счастье, будучи увереннным — впереди только спокойные учебные будни и ожидаемые всю неделю выходные. Прогулки с друзьями, игры в шахматы (он дал себе зарок научиться играть), празднование Дня Всех Влюбленных, на который он уже замыслил отослать Джинни анонимную открытку и полюбоваться, как будет выкручиваться неугомонный Малфой; хождения весной к озеру на привычное место… Словом, великолепные детские будни!

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 18. День Рождения

За окном громко чирикали воробьи, наглые, пушистые, совсем недавно вылупившиеся. Солнце грело еще с раннего утра, этот день обещал быть жарким. Его лучи уже пробрались в комнату и осветили ее, сделав сон невозможным. Гарри, мыча что-то, развернулся спиной к окнам и накрыл голову подушкой. Где-то рядом скрипнули полы, и он сразу насторожился — аврорские привычки не умирают.

Но пришедших поздравлять его выдала Эви, капризно пытавшаяся стянуть с себя праздничный колпак.

— С днем Рождения! — не растерялись все.

Гарри выполз из-под одеяла, пытаясь казаться сонным и недовольным, но не смог скрыть улыбки. Мама, Сириус и Руди стояли в его комнате и весело смеялись, младший брат тут же запрыгнул к нему на кровать.

— Гарри! Гарри! Мы тебе такие подарки приготовили!

— Рудольф! — Сириус строго погрозил пальцем. — Тихо! Пусть он сам увидит!

Эви на руках матери стянула, наконец, колпак и теперь тщательно обгрызала его. У малышки резались первые зубы.

— С днем Рождения, сынок! — Лили села рядом с Гарри и поцеловала в лоб. — Одевайся и спускайся! Бабушка уже заждалась тебя!

— И вторая бабушка тоже! — выдал тайну Руди, весело спрятавшись от отца за брата.

— Рудольф!

Гарри коварно выдал брата Сириусу, выскочив из кровати. Сириус подхватил сына и защекотал, тот заливисто смеялся.

Чуть позже они ушли, поторопив его с одеванием. Гарри потянулся и выглянул в окно — день обещал быть просто чудесным. Спешно одевшись, он еще долго причесывался перед зеркалом и глядел в отражение на бумаги, лежавшие на столе.

Фламель прислал ему копии своих разработок в тот день и час, которые назначил сам. Он славился своей ученостью в разных областях магии, изучал подкорки белой и черной магии, способы борьбы и с той, и с другой стороной. Ученый он был на вес золота и, как оказалось, занимался когда-то крестражами. Заикнувшись в длинном письме Фламелю о крестражах, Гарри и подумать не мог, что он пошлет ему такие ценные сведения. Воспоминания в склянке о рассказе родным про свою истинную судьбу, отосланные ему, тоже сыграли свою роль — Николас был целиком на их стороне.

Ценность бумаг, которые сейчас лежали у мальчика на столе, не подлежала сомнению. Многие ученые и изобретатели из Министерства заплатили бы ему баснословные деньги за эти единственные в мире копии разработок Фламеля. Естественно, он не прислал ему секрет изготовления Философского камня. В бумагах значились все сведения о крестражах, о зельях, способных их уничтожить, и компонентах в природе, способных уничтожить черную сущность и не затронуть при этом волшебных свойств предмета, который был крестражем. Фламель даровал им больше, чем Философский камень — возможность сохранить древние реликвии Основателей, обладающие несравненными магическими свойствами. Только подумать — диадема Равенкло будет такой же, какой была и в ее времена. Призрак Башни Равенкло найдет покой. И так многие предметы. Кольцо Слизерина, Чаша Хафлпафф, медальон Салазара… И даже кольцо Мерлина.

Гарри оглядел свое отражение в зеркале, довольно кивнул и вышел. Внизу уже слышались голоса родных и друзей. Мальчик прислушался, тихо спускаясь по лестнице. Драко, Гермиона, близнецы Уизли и, конечно, Джинни. Обе бабушки и мама с Сириусом.

— Гарри идет, Гарри!

Руди опять его выдал и теперь спрятался от него.

Вальпурга тут же вынесла ему огромный торт с горящими свечами. Вторая бабушка, Джесс, встала и подошла, чтобы обнять внука.

— Гарри, солнышко! Как же давно мы не виделись!

— Да, бабушка, — Гарри радостно ее обнял. — Бывай у нас почаще!

Лили улыбалась, не замечая, как Эви залезла рукой в торт.

Малышка родилась в конце января через несколько дней после их победы над Темным Лордом. Еще тогда все заметили, что девочка была копией Лили. Сириус назвал ее Эвелин Блэк, в честь какой-то своей троюродной прабабки, которую очень уважал. Имя было красивое, под стать ее красоте, но капризность и хитрость Эвелин унаследовала от рода Блэк. Сейчас девочке было шесть месяцев, около полугода с рождения. Четвертое февраля. Так что в какой-то мере это был и праздник сестры. Гарри взял ее на руки, чтобы мама могла очистить заклинанием ручки Эвелин.

— Мелкая, — он ее подбросил на руках.

Руди радостно запрыгал вокруг.

— А теперь торт! — Вальпурга нетерпеливо поднесла к нему огромный кремовый торт, и все дети в комнате затаили дыхание.

Набрав полную грудь воздуха, Гарри задул все свечи. Все радостно начали его поздравлять. Бабушка Джесс самая первая передала ему подарок, Гарри принял его с удовольствием.

— Это наш обычный подарок, — молвила она, улыбаясь. — Сам понимаешь, магии в нем ни на грош, но, думаю, он тебе понравится, внучок.

Гарри тут же и раскрыл оберточную бумагу — в коробке оказался портрет всей семьи, обычный, магловский. Но для него они были как живые. И конфеты, которые бабушка делала сама — были очень вкусными.

— Спасибо, бабушка!

Мальчик обнял ее, и бабушка Джесс прослезилась. Очень она любила внуков.

— Я и Дадли, твоему двоюродному брату, то же самое подарила, — улыбнулась она. — А ему не понравилось. Мобильник начал просить… Я ему говорю, так семья же — то самое важное, что у нас есть… А он ни в какую.

— Разбаловала его Петунья, — Лили положила ей на плечо руку. — Не переживай, мам, когда-нибудь да образумится.

— Мне нравится, бабушка! — честно признался Гарри. — Я ее с собой в Хогвартс заберу!

Гора подарков перед ним все росла, и каждый кричал ему, чтобы он раскрыл его подарок первым. Гарри немного растерялся, но решил начать с семейных.

— Руди…

Он держал в руках рисунок, человечки на котором забавно перебегали на спичечных ножках туда сюда, куда-то карабкались и прыгали.

— Это мы! — Руди довольно указал пальчиком в черноволосого человечка, который стоял внизу какого-то сооружения и бранил мелкого, но сколько бы тот ни спрыгивал вниз, всегда его ловил. Рядом появлялись облачка из фраз, которые стали для них уже ежедневными и привычными.

«Мелкий, сорвешься», «Мелкий, хватит баловаться», «Руди, отцу расскажу!»

«Гарри, лови меня», «Гарри, помоги достать ту штуку со шкафа», «Гарри, когда я поеду в Хогвартс?»

Гарри улыбнулся и обнял брата. Эвелин, видя, что к Руди проявляют больше внимания, чем к ней, тут же полезла обниматься. Сестра отличалась исключительной сообразительностью.

Родители подарили ему огромный набор самых необходимых в жизни начинающего аврора зелий. Оборотное было в совсем маленькой колбочке, действием на полчаса. Гарри знал, что эта коробка стоит кругленькую сумму, и абы кому ее не продадут.

— Ничего себе! — он водил пальцем по названиям зелий, Драко с любопытством навис на ним и оперся на его спину. — Вот это да, мама! Сириус, спасибо вам!

— Грюм нам помог ее приобрести, — Лили довольно переглянулась с Сириусом. — Так что подарок от нас троих. Просто так нам не продали бы ее, Оборотное зелье запрещено для использования всеми, кроме авроров, ты же знаешь.

— Вот это подарок! — присвистнул Драко. — А мне пятого июня отец подарил новое седло для лошади.

Все рассмеялись, и Гарри принялся распаковывать подарок Вальпурги. Там оказался небольшой охранный амулет, способный защитить от нескольких заклинаний, брошенных в спину.

— Спасибо, бабушка, — улыбнулся ей Гарри, и Вальпурга расцвела.

Снейп оказался в своем репертуаре, но его подарок тоже стоил по нынешним временам немало. Мешочек с безоарами, с легкостью умещавшийся во внутреннем кармане мантии.

Драко подарил ему кошелек с зубами.

— Что? — ухмыльнулся он, когда Гарри поднял брови. — Вспомни свой подарок!

— Мантия со временным свойством невидимости, отличная, парадная, — хмыкнул Гарри.

Хагрид прислал огромный мешок своих фирменных кексов и открытку, читавш заунывным голосом поздравления — вероятно, его собственного производства. Миссис Уизли связала ему свитер и подарила целую коробку конфет. Джинни так на них заглядывалась, что Гарри без обиняков высыпал перед ней целую горсть. Близнецы тут же присоединились к сестре.

Гермиона подарила книгу, как и стоило ожидать. «Противостояние ядам. Основной навык аврора».

Люпин, сидевший где-то в стороне, поднялся и подошел к нему, улыбаясь.

— Гарри, с Днем Рождения!

— Спасибо, Римус!

Люпин жил у них уже полгода. Мама и Сириус предугадали его желание, не зная о том, и разыскали друга семьи. Когда Гарри приехал на весенние каникулы домой, его встретили известием, что теперь у их тайны еще больше хранителей. Римус поселился на верхнем этаже дома, почти на чердаке, а во время полнолуния ему отводили отдельную комнату, укрепленную чарами. Снейп согласился варить ему зелье, и приносил всегда вовремя. Римус, прежде бледный и тощий, сам не заметил, как начал меняться. Единственное, что его не устраивало — быть нахлебником, и он тщательно искал работу. Здесь Гарри удалось его успокоить, намекнув, что в Хогвартсе на третий курс еще нет преподавателя по Защите от Темных Искусств.

Застолье тянулось несколько часов, а потом прибыли Грюм и старшие Уизли. Сириус увел Молли и Артура в сторону кладовки, чтобы показать какой-то артефакт. Лили сидела с Руди и Эви рядом с матерью, Гермиона и Джинни что-то обсуждали по-девчачьи.

К Гарри и Драко подсели близнецы.

— Ну что, почти совершеннолетний, Гарри?

— Чувствую себя лет на сорок, — ухмыльнулся Гарри. — А исполнилось только двенадцать.

— Как у вас дела? — поинтересовался Драко.

Джордж подернул плечами.

— Да как они могут быть? Потихоньку все.

— С тех пор, как узнали про Рона, дома же и житья нормального нет, — признался Фред. — Чарли и Билл долго проверяли его перед своим отъездом. А по виду и не скажешь, что он заколдован.

Тяжело им было, Гарри видел. Мама уже принялась изучать зелье Империо, чтобы однажды снять его тяжелый эффект с Рона, но успехами пока не хвасталась.

— Хорошо, что в этом году не будет василиска, — тихо сказал Гарри. — А иначе и Джинни была бы каким-то образом связана с Темным Лордом. А это опасно.

Девочка о чем-то весело переговаривалась с Гермионой и поглядывала на него. Джинни подросла еще немного, часто бывала у них в гостях, и это лето казалось Гарри одним из лучших. Он верил, что сумеет достаточно с ней сблизиться, чтобы она поняла его чувства. Что она будет ощущать к нему то же самое.

— Как закончили учебный год-то? — поинтересовался Фред. — То, что Слизерин победил на соревнованиях между факультетами — полагаю, только ваша заслуга. Но, знаете, даже как-то не обидно!..

— Эх, будь вы на Гриффиндоре!.. — размечтался Джордж.

Они рассмеялись. После распределения друзей на Слизерин Фред и Джордж стали терпимее относиться к этому факультету.

— Мерлин, упаси! — отплевался Драко. — Не представляю, Малфой — гриффиндорец! Наверное, все боггарты мира в любом возрасте будут мне являться именно в этом образе… Я до сих пор не могу забыть реакцию отца на ваш подарок в мой день рождения.

Фред и Джордж расхохотались, пожав друг другу руки. Они купили гриффиндорский шарф и заколдовали его так, чтобы он сам повязывался на шею. Поэтому, когда Драко, обессилевший в борьбе с шарфом, спустился на праздничный ужин прямо в нем, реакция Люциуса была вполне предсказуема.

Близнецы отошли, чтобы потаскать у Джинни конфеты, а они опять остались одни.

— Ну, — вопросительно поднял бровь Гарри. — Вы теперь живете с Гермионой под одной крышей. Как тебе лето?

— Было бы прекрасно совсем, — фыркнул Драко. — Если бы она не задалась целью ознакомить меня с культурой магловской Англии. Поттер, я целыми днями мотаюсь по кинотеатрам, дворцам, музеям и паркам.

— А что отец? Не говорит, что поделом?

— В смысле? — не понял друг.

Гарри наклонился к нему и принялся объяснять тише.

— Ты слишком явно выражаешь свое отношение к ней. Гермиона пока девочка, маленькая еще, она не понимает, но Люциус прекрасно все видит. Если хочешь, чтобы в будущем он одобрил ее кандидатуру на роль твоей жены, не веди себя, как баран.

Драко хотел было огрызнуться, но скис. А в чем он мог упрекнуть друга? Тому было проще — Джинни уже была его супругой, и все подходы к ней он знал наизусть. Гермиона посмотрела на них с вопросительной улыбкой, и оба тут же покачали головами, мол, ничего.


* * *


Под вечер они с Драко сидели в его комнате и, как всегда, корпели над документами Фламеля. Гости уже разошлись, у них остались только Гермиона и Невилл.

Фламель оставлял много заметок на полях тетрадей и листов пергамента. Он приводил формулы, и даже дословный перевод заклинания, которым создавался крестраж, присутствовал в его записях. В тетради были приведены названия и зарисовки различных цветов, пар отвара которых мог уничтожить крестраж, дозировка и свойства, изучаемые алхимиками и зельеварами до сих пор. Учитывая то, что Адское Пламя оставалось на данный момент единственным признанным способом уничтожения, а клик василиска и его яд были вне доступа, сведения Фламеля имели бесценное значение.

Грюм и Снейп с ними уже давно ознакомились.

— Часть этих трав уже исчезла из волшебного мира, Поттер, — покачал головой Снейп, склонившись над записями. — Я могу подыскать аналоги, но за результат ручаться, увы, не стану.

Сегодня к ним пришел Грюм. Лили, знавшая, что они занимаются там делами, оставила их.

— Как дела, Поттер? — спросил он, тяжело усаживаясь в кресло. — Все занимаешься этими разработками?

— А как иначе? — хмыкнул Гарри, склонившись над тетрадью. — Победа сама в руки не придет.

— Верно говоришь! Я вот что подумал… Через пару лет собирался ведь на отдых уйти. Но теперь знаю, что точно хочу дождаться вас обоих, подготовленных преемников, так сказать, — Грюм обвел их взглядом. — Такое подразделение как Аврорат бросать на абы кого нельзя. Это вам не Отдел Магических Игр и Спорта. Этот Бэгмен каждому мозги проедает…

— Я с удовольствием вернусь в Аврорат, — Гарри откинулся с улыбкой на спинку кресла.

— А у меня будет пять секретарш, — заявил Драко. — Как вспомню все эти бумажки, аж дрожь берет.

— Сам же знаешь, что невозможно, — переключился на него Грюм. — Определено точное количество обслуживающего персонала. Иначе нельзя. Поттер, меня один вопрос мучает. Почему мы еще не в союзе с Дамблдором? Что нам мешало рассказать ему все летом?

— Проверить бы не мешало, — тихо заметила Гермиона из другого конца комнаты, оторвав глаза от книги, которую сама и подарила. — Нельзя, чтобы об этом кто-то прознал, кто будет действовать во вред нам. Люпину мы можем доверять и точно это знаем. Но Дамблдор…

— Мне кажется, Дамблдор больше не станет упрямствовать в своем стремлении сделать из тебя героя, Гарри, — заметил Невилл.

— Не мешает дать ему некоторый карантинный срок, так скажем, — покачал головой Гарри. — Проверим.

Некоторое время они посидели в молчании. Грюм некоторое время походил по комнате, стуча железной ногой по полу.

— Касательно уничтожения крестражей, Поттер… Я выбил разрешение министра создать отдельную комнату в Отделе Тайн, где можно будет использовать Адское Пламя. Через полгода она будет готова.

— А протоколы? — заинтересовался Драко. — Как вы записали цель создания в отчете?

— Испытания амулетов и разнообразных магических вещей, которые создаются в нашем отделе разработок, — гордо известил его Грюм. — На самом деле такая комната давно была нам нужна. Сложностей не возникло… Так что через полгода два крестража будут уничтожены.

Крестражи так и остались у Люциуса, который окружил их всевозможной защитой, завязанной на его родовой крови. Открыть тайники мог только он и Драко, будучи с ним одной крови. Лучше хранилище вряд ли можно было придумать.

Вскоре Грюм ушел — корпеть над бумагами ему приходилось и на работе, поэтому он не чувствовал угрызений совести за то, что оставил это дело на ребят. Гарри отложил разработки.

— Выходит, они не нужны? — спросил он у Драко.

Друг пожал плечами.

— Всякое может быть. Мы же хотим сохранить артефакты? Значит, надо искать аналоги исчезнувших в природе трав и просить Снейпа сварить зелье.

Все четверо переглянулись.

Наступал вечер, и друзья вышли во двор, погулять по улице, пройти в парк. Лето выдалось исключительно теплым и приятным. Влажность сегодня пошла на убыль. Парк, располагавшийся совсем недалеко от их дома, пестрел отблесками солнечных лучей на пруду. Ветер шелестел в ветвях деревьев.

— А я завтра уезжаю к родителям, — вдруг сказала Гермиона, когда они в полном молчании присели на бережок у пруда, так похожий на берег у Хогвартского озера.

Драко встрепенулся.

— Ты не говорила!

Гермиона улыбнулась и подставила лицо лучам заката.

— Я предупредила твоего отца и маму. Мне очень понравилось у вас! Красивые места.

— Надолго?

— На месяц. Надо же повидаться с родными хоть месяц!

Драко молча глядел на нее. Кажется, в августе ему придется поскучать. Гарри кашлянул, чтобы загладить повисшую паузу, и произнес:

— Хорошего отдыха!

— Спасибо! — ласково улыбнулась Гермиона. — И все же я жду не дождусь, когда мы вернемся в Хогвартс.

— Я тоже соскучился по урокам, — встрял Драко.

— Не по урокам, Драко! Я хочу опять увидеть те места… Те окрестности так и пропитаны магией. Она так прочно захватила меня, что мир, в котором я выросла, уже кажется мне чужим, — Гермиона вздохнула.

— Не переживай, — улыбнулся Невилл. — Меня до шести лет считали сквибом. Я и сам считал магический мир чужим… А потом вдруг как понеслось!..

Летние каникулы удались на славу. Еще не прошел последний месяц лета, а они уже ждали осень. Каждый был уверен, что в новом году будет все по-другому, чем помнили Драко и Гарри. Да и что там, к этому были предпосылки! Темные артефакты заперты в надежном месте, домовик, который принес весть о беде, их лучший друг, да и беды этой больше не существует, раз Люциус на их стороне.

Что и говорить, год ожидался замечательный, а последний месяц лета — теплым и семейным!

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 19. Поворот судьбы

Этот последний день перед первым сентября запомнился надолго.

Праздничный прощальный ужин Вальпурга начала готовить еще с утра, и по дому двенадцать на площади Гриммо соблазнительные ароматы разносились, казалось, сквозь стены. Голодные ребята еще утром прибежали на кухню, но под строгим взором бабушки им перепала только пара тостов и какао, после чего мама погнала их собирать чемоданы. Гермиона, которая перебралась к ним еще несколько дней назад, игралась с Руди и маленькой Эви, которой было почти семь месяцев.

Гарри с ухмылкой выслушал все, что думает о нем Драко, когда семья Блэк пригласила Гермиону к себе на последние несколько дней после ее приезда от родителей, где она пробыла месяц. Люциус воспользовался случаем распрощаться с маленькой всезнайкой, которая, к тому же, владела нездоровым (по его мнению) вниманием его сына, а Гарри на последние несколько дней каникул приобрел свободу от брата и сестры.

Эвелин Блэк стала отрадой и заботой его матери. Теперь Лили целыми днями возилась с малышкой, а Сириус принялся ее баловать. Вальпурга была на седьмом небе от счастья, но обнять всех внуков разом теперь не могла, и Гарри пришлось оставить эту радость младшим. Эви день за днем становилась рыжеволосой красавицей, очень похожей на Лили. Ее голубые глаза были темнее, чем у отца, но такие же пронзительные и яркие. Руди, копия Сириуса, с завистью наблюдал, как Гарри собирает чемоданы. Его рев донимал жильцов дома с самого утра.

— Я тоже хочу в Хогвартс! — топал он ногой, размазывая по лицу непрекращающиеся слезы.

— Рудольф! — строго одернула его мать, и под ее взглядом Руди сжался. — Твое время придет через три года. Перестань кричать, иначе Эви будет плакать!

Руди с опаской оглянулся на младшую сестру, которая, хоть и была еще маленькой, но капризностью отличалась с рождения. Гермиона сменила Сириуса и нянчилась с девочкой. Гарри улыбнулся ему — отчим устало протер глаза и широко зевнул. Эвелин не давала им с мамой спать всю ночь.

— Гарри, — его схватила за руку Вальпурга и отвела в сторону. — Я положила тебе в чемодан пакет с пирожками! В поезде поедите. Только не забудь!

— Не забуду, бабушка, — улыбнулся Гарри. — Только мы завтра уезжаем все-таки.

— Я так, заранее, — она подхватила на руки Руди, который размазывал слезы по щекам. — Как быстро вы выросли! Вот скоро и Рудольф в школу пойдет, и Гарри женится.

— Не скоро, бабушка, — смутился Гарри и отошел.

После того Йоля покоя ему не давали. Если родители отнеслись к вести о том, что у него уже была супруга, достаточно деликатно, то Вальпурга стремилась выведать все подробности. Джинни, которая еще ничего не знала, изредка приходила к ним в гости вместе с братьями-близнецами, и Вальпурга капитально изменила свое отношение к ней. Гарри оставалось только смущаться, вряд ли он смог бы что-то ей сказать даже будучи возраста Сириуса. Она выведывала все, от того, где они жили до того, как он делал ей предложение.

— Северус скоро придет? — подбежала мама с Эвелин на руках. — Он должен достать вам список нормальных учебников, а не книг Локонса!

— Успокойся, мама!

— Совы все не утащат, если мы не успеем купить книги перед вашим отъездом! — кипятилась мама, расцепляя сильный кулачок дочери, которая дернула ее за волосы.

— Не переживай, Лили, — Сириус забрал у нее Эви и встал рядом. — Выкинем книги через камин в кабинет Снейпа, а там пусть разбирается. А кто знает, Грейнджеры и Уизли скоро придут?

— Скоро, — сообщила Августа, уже приведшая внука. — Обещали через десять минут быть всем составом, кроме Рона и Джинни.

Гарри спрятался от коварного взгляда бабушки за головой Руди, который пересел ему на колени.

— Им пора спать, дети еще, — мягко ответила на незаданный вопрос Августа. — Лили, можно тебя спросить о зелье…

Мама ушла с бабушкой Невилла, друг подошел к ним.

— Я так рад, что мы возвращаемся в Хогвартс! — возбужденно воскликнул он. — Надеюсь, этот год будет спокойным, и не придется больше лазать по искусственным тоннелям в глубинах Хогвартса!

Все участники беседы повернулись к Гарри, желая услышать его мнение.

— Я считаю, все будет хорошо, — сообщил он. — Дневник у Люциуса, Добби наш самый лучший друг. Не будет дневника в школе — воспоминание не сможет и призвать василиска, и набрать силу.

— Сколько времени прошло, — вздохнула Вальпурга. — А мне до сих пор не верится во все, что вы нам рассказали.

— Зато мы можем предотвратить кучу событий, — с позитивом воскликнул Сириус. — Два крестража уже найдены! А проблем с остальными не возникнет, если Дамблдор примет нашу сторону.

— Примет, — уверенно сообщила Гермиона, полюбившая подобные беседы за скрытую интригу. — Я, хоть и не знаю о нем столько, сколько знают Драко и Гарри, могу с уверенностью сказать — Дамблдор будет с нами. Он так же желает падения Темного Лорда и установления мира. И он вовсе не похож на последователя черной магии.

— Суть не совсем в этом, — покачала головой Вальпурга, отправляя Руди к матери подальше от этих разговоров. — Человек может и не быть последователем черной магии, но от этого не становится святым.

— Я так считаю, — тише ответил Гарри. — У Дамблдора был свой план и свой путь, который казался ему идеальным. Но мама осталась жива, а мной так просто не поуправляешь. Ему придется мириться с этим и шаг за шагом сходить с тропы, которую он наметил. Это тяжело.

Камин полыхнул зеленым пламенем, и все, присутствующие в гостиной, обратили взгляды в его сторону. Краем глаза Гарри заметил, как Гермиона глубоко вздохнула и поправила волосы. И ухмыльнулся.

— Драко скоро будет, — шепнул он ей тихо, на что она зарделась и ткнула его локтем в бок.

Из камина медленно вышел Снейп и одним плавным движением очистил мантию от сажи.

— Всем добрый вечер! — поздоровался он. — Сириус, Лили, Вальпурга!

— Здравствуй, Снейп, — поздоровалась прохладно бабушка.

— Ты принес список учебников? — поинтересовались у него Лили.

Снейп протянул ей пергамент внушительного вида и покосился на Гарри с несколько злорадной усмешкой.

— Я взял на себя смелость выбрать для Драко и Гарри отдельную литературу, так как в изучении того, что им уже известно, особой пользы нет, — ответил он. — Так что, мистер Поттер, вам здорово придется постараться в этом году!

— Если вы думали, что я буду возмущаться, вы ошиблись, — ухмыльнулся в ответ Гарри. — Я согласен, профессор! Обращать спички в иголки и варить зелье от фурункулов наискучнейшее занятие.

Камин снова заполыхал зеленым огнем. Сначала вырисовалась темная фигура, потом оттуда торопливо шагнул Драко и громко закашлялся. Лили поспешила очистить его одежду от сажи, Вальпурга протянула внучатому племяннику стакан воды, тут же поднесенный Кикимером.

— Драко? — удивился Сириус. — Мы ждали вас чуть позже. А где Люциус?

— Отец зовет всех вас срочно! — откашлявшись, хрипло ответил он. — Дневник выкрали!

— Что? — ахнула Августа. — Каким образом, у вас же стояла защита, завязанная на кровной магии!

— Отца околдовали, — сообщил Драко. — Кто и как — мы не знаем. Факт в том, что дневника нет в хранилище, а сам отец не может вспомнить лицо того, кому отдал его.

Снейп первым ступил в камин и произнес «Малфой-мэнор». Зеленый вихрь закружил его и унес. Следом за ним засобирались и остальные.

— Идите! — крикнула им Лили с Эвелин на руках. — Я переправлю к вам Уизли и Грюма, а Грейнджерам сообщу, что возникла непредвиденная ситуация.

Пока в камине исчезали взрослые, Гарри оттащил Драко за локоть от камина.

— Что значит исчез?! — прошипел он, встряхнув его за плечи. — Ты понимаешь, что Джинни в опасности теперь?!

— Уймись, Поттер! — вырвался Драко, и в его глазах полыхнул опасный огонек. — Помни, что не только твоя несравненная Джинни пострадала в этот год!

— Хорошо, прости, — Гарри не отступал. — Как так получилось? Кто околдовал Люциуса?

— Он был с утра в Министерстве, — ответил друг, потирая правое плечо. — Оттуда вернулся сам не свой, мы с матерью списали это на нервы и какие-то неудачи. Мы и подумать не могли!..

— Драко!

Гермиона повисла у него на шее, и мальчик неловко ответил на объятие. Гарри ощутил острую необходимость увидеть Джинни. Кто знает, может, ей уже сейчас передают опасный крестраж…

Он сорвался с места и прыгнул в камин перед Сириусом.

— Подождите меня у Малфоев! — крикнул он. — Я к Уизли.

Зеленый вихрь закружился перед глазами, и Гарри крепко зажмурился и прижал очки к лицу. Стремительно исчезли перед ним взволнованные лица родных и друзей.

Нора встретила его привычным шумом, и камин выкинул его вперед головой прямо на братьев-близнецов, которые собирались войти туда. Нет, никогда путешествие по камином не было и не будет его любимым способом перемещения!

— Гарри! — воскликнул Фред. — Эй, все, сюда! Тут Гарри!

— Гарри! — к нему подбежал мистер Уизли и по-дружески хлопнул по плечу. После рассказа истинной истории мальчика он не знал, как с ним общаться — как со взрослым или с ребенком. — А мы как раз собирались к вам. Что-то изменилось?

— Да, непредвиденные обстоятельства…

— Тут Рон, — шепнул ему Джордж. — Зато и Билл, и Чарли дома.

— Тогда к нам, а там слушайте указания мамы, — тихо ответил Гарри трем склонившимся к нему. — Случилось непредвиденное, дневник выкрали…

Мистер Уизли побледнел, Фреда перетряхнуло. Джордж выпрямился и сжал кулаки.

— Я сообщу всем, Рона отведу спать.

— Мне нужно увидеть Джинни, — Гарри придержал его за локоть. — Она уже спит? Она одна в своей комнате?

— Да, она ушла еще полчаса назад…

Мистер Уизли еще что-то говорил, но Гарри уже не слушал. Он пробежал мимо миссис Уизли и взлетел по лестнице к двери комнаты Джинни. Прислушался — там было тихо. Где-то внизу Джордж и Фред нарочито громко вели Рона по лестнице в его комнату, мистер Уизли стоял у основания лестницы и взволнованно объяснял причину появления Гарри у них дома.

Гарри открыл дверь и вошел в комнату без всякого стеснения. Сейчас он входил не в комнату чужой девочки, не в комнату своей будущей жены, а в помещение класса опасности Е. Его встретила темнота, которую разгоняли маленькие огонечки, кружащие вокруг кровати Джинни. Одного взгляда хватило, чтобы понять, что это всего лишь осознанный выплеск магии. Джинни испуганно вжалась в спинку кровати, старательно пытаясь убрать огоньки, но они ее еще не слушались. Девочка спрятала под подушку какую-то книжонку — в тусклом свете Гарри показалось, что ее обложка угольно-черная.

— Что это? — он вошел в комнату и, на ходу доставая палочку, стремительно подошел к Джинни. — А ну дай сюда!

— Гарри… — девочка испуганно всхлипнула.

Он протянул руку, от его резкого движения Джинни вздрогнула. Призывать крестраж Манящими Чарами было бесполезно, да и отдавать его лучше было добровольно. Гарри не был уверен, что сможет, но он готов был в случае опасности даже Империусом забрать у нее опасную вещь.

Джинни всхлипнула и вытащила из-под подушки книжку, Гарри рывком выхватил ее у девочки из рук. Свет палочки светил ярче, чем свет огоньков, которые кружились все быстрее над ее кроватью. В его руках был дневник, но не Реддла, а Джинни. Гарри вспомнил, как пришел в эту комнату в поисках воспоминаний, каких-либо улик, указывающих на пребывание тут Рона, но нашел лишь запустение. И этот дневник, который с детства служил девочке своеобразной записной книжкой и не был заполнен даже наполовину.

Гарри перевел на нее глаза. В дверной проем встревоженно заглянули мистер и миссис Уизли. Гарри опустил палочку и вздохнул.

— Не беспокойтесь, все потом объясню. Идите к маме. Я останусь здесь ненадолго.

Дверь за взрослыми, которые давно безоговорочно доверяли мальчику, закрылась. Гарри спрятал палочку в рукав рубашки и присел рядом.

— Это, кажется, твое, — он протянул ей дневник, и девочка прижала его к груди. — Прости. Я просто очень волнуюсь за тебя. Не хотел напугать.

— А что ты у нас делаешь? — спросила Джинни, снова пряча дневник под подушку. — Я думала, мама с папой и старшие братья к вам идут праздновать.

— Так и есть, — улыбнулся Гарри и поднял глаза на огоньки, замедлившие свой полет. — Твои?

— Да, — она взмахнула ладошкой и один из огоньков подлетел к ней. — Когда меня отправляют спать, мне обычно не хочется, я их призываю и пишу дневник. Только это по секрету! — строго погрозила она пальчиком. — А то мама отберет его и выкинет. Или отдаст через год. Дневник Чарли привез из Румынии, настоящая кожа дракона!

— Очень дорогой подарок, — Гарри протянул ладонь вперед и мысленно напрягся — на ней появился маленький язычок пламени. Адского Пламени. Но девочка об этом не знала. — А палочкой ты не колдуешь?

— Я не умею, — просто пожала плечами Джинни и задорно улыбнулась, когда огонек послушно стал плавать в воздухе за ее рукой. — Для этого нужно учить заклинания, да и контакт руки с палочкой должен быть не прерываем, как Джордж говорит. А так все зависит только от моего желания.

— Завтра в школу едешь, — Гарри поймал ее руку и остановил. — Не волнуешься?

— Немного, — спрятала глаза Джинни, но в них плескались смешинки, такие знакомые Гарри. — Но я рада! Я так давно ждала этого!

— А факультет? Ты выбрала уже, куда хочешь?

— Слизерин, — послушно ответила девочка. — Там вы с Драко, и Гермиона, и Невилл. На Гриффиндоре, правда, мои братья, но я слышала, что Гриффиндор и Слизерин не ладят, и мы с вами будем мало видеться… И не хочу с Роном учиться!

— А Равенкло? Ты не рассматриваешь? — Гарри чувствовал, как ухало в груди сердце, но он хотел предоставить ей свободу выбора.

— Хочу с вами учиться! С тобой, — смутилась девочка.

— Тогда нашему факультету достанется очень талантливая ученица, — с этим разговором пора было заканчивать. — Джинни… У меня такой вопрос. К тебе сегодня никто не приходил? Сову не присылал? Тебе не передавали черную книжку?

— Нет, — задумалась Джинни. — А что, ты приготовил мне подарок?

Гарри прикусил губу и глубоко задумался. Если он оставит Джинни одну, для неизвестного нынешнего владельца дневника это будет идеальный шанс подбросить его ей. Более того, он бы и Рона одного не оставил, не будь другого выхода. Или взять девочку с собой? Тогда круг посвященных станет больше, а их тайна — хрупче. Но иного выхода Гарри не видел — он не хотел оставлять Джинни с Роном. План неизвестного мог быть прост — Рон под Империо, а подарить на новый учебный год сестре книжицу с секретом, если сказать, что это для учебы, самое доброе дело. Девочка ничего не заподозрит, а следить за ней у Гарри возможности быть и не могло — если она не поступит на Слизерин. Получалось, выхода не было.

— Да, — улыбнулся он. — Ты же не хочешь спать?

— Не хочу!

— Тогда пойдешь со мной на праздник? Там будет вкусное мороженое, бабушка испекла пирожки с шоколадом, как ты любишь…

— На праздник? — радостно ахнула Джинни. — Но мне нечего надеть, платьев нету, и мама меня будет ругать…

— Не будет, — пообещал Гарри. — Я попрошу мою маму поговорить с твоей и разрешить.

— А Рон тоже?

Джинни уже подскочила с кровати и стояла перед зеркалом с расческой, пытаясь уложить уже растрепавшиеся волосы. Гарри встал и подошел к двери, чтобы прислушаться. За ней никого не было, внизу уже была тишина — Уизли ушли, а Рон, так и не узнавший о его присутствии благодаря близнецам, копошился в своей комнате.

— Нет, Рон не пойдет. Он же вредный, — подмигнул ей в отражении Гарри, и Джинни счастливо запрыгала. — А платье я тебе помогу сделать из простой мантии. Да и это просто ужин перед прощанием.

Девочка была вне себя от радости, и ей все не удавалось выпутать расческу из волос. Гарри подошел, чтобы помочь, а потом наколдовал ей красиво уложенные косы. С женскими волосами и у него были проблемы — он ведь так и не научился укладывать волосы в прическу своей дочери Лили. Джинни была в восторге.

Из обычной черной мантии, извлеченной с большим трудом из чемодана, Гарри сделал ей очень красивую накидку. У Малфоев всегда было прохладно, и если они этого не замечали, то остальные уже привыкли одеваться к ним потеплее. Джинни покрутилась перед зеркалом, а потом подбежала к кровати снова. Один из огоньков устремился к ее ладони, другие мелькнули и испарились с ароматным дымком.

— У тебя есть, куда его поместить? — спросила девочка, держа шар света в пальцах. — Это будет мой подарок тебе, Гарри!

— Не стоит, Джин, — заулыбался он, но стеклянную сферу на подставке наколдовал.

Огонек медленно втек в сферу и остался там. Теперь он стал единственным источником света в комнате. Джинни склонилась над ним и постучала по стеклу пальцем.

— Красиво, — прошептала она. — Вот и мой тебе подарок! Пусть он всегда будет у тебя, будет тебе напоминать… О нашей дружбе.

— Спасибо, Джин.

Гарри подал ей руку, и девочка счастливо вцепилась в его локоть. Так они и спустились с лестницы, стараясь не скрипнуть ни одной ступенькой, освещая себе путь только огоньком внутри стеклянной сферы.

У камина Джинни замешкалась.

— Ты так и не сказал, почему так ворвался в мою комнату…

Гарри вздохнул — Джинни была слишком умной, чтобы он пытался ее морочить. Не так-то просто было эту девочку увести с интересной для нее темы.

— Это очень серьезно, — объяснил он тихо. — Я объясню тебе все. Мы обязательно поговорим после ужина. Ты все поймешь, Джин.

Наверное, в его голосе прозвучали очень тревожные нотки, но больше любопытная девочка не стала задавать вопросов, а просто кивнула и зачерпнула Летучий Порох из горшка на каминной полке.

— Гриммо, двенадцать!

Когда зеленый огонь поглотил ее и унес, Гарри оглянулся на лестницу. Рон не заметил их ухода.

Джинни ждала его в гостиной их дома, удивленно озираясь. В доме стояла тишина, не было похоже, что здесь недавно собирались устраивать ужин.

— Я думала, я промахнулась камином, — облегченно выдохнула она.

— Нам к Малфоям, — объяснил Гарри. — Мы переместились к ним с ужином. Пойдем.

Еще одно мучительно-мутящее каминное путешествие — и вот они оказались в гостиной мэнора. Здесь уже сидели все, кто на мягких диванах, кто в креслах. Как и обещали, они ждали его, но тихий ропот затих сам собой, когда Гарри появился под руку с Джинни из камина. Даже Люциус остановился, хотя, видно, уже долго ходил из угла в угол. На его лбу пролегла глубокая морщина. Джинни смутилась и обвела взглядом свою семью. Драко, оказавшийся более тактичным, вышел вперед.

— Поттер, тебя заждались! Джинни, рады приветствовать тебя в Малфой-мэноре! На кухне домовики приготовили вкусное мороженое, если миссис Уизли не против, — он на миг повернулся к Молли. — Ты можешь съесть, сколько хочешь…

— Драко, — оборвал его речь Гарри. — Она будет здесь. Она должна знать.

Драко медленно кивнул и наколдовал ей кресло. На вопросительный взгляд Гарри Молли и Артур кивнули.

— Добби, — позвал домовика Драко. — Неси сюда торты и мороженое, какое есть у нас.

— И бодроперцовое с чаем, на всякий случай, — велел Гарри. — Я пропустил что-нибудь?

— Ничего, мистер Поттер, — ответил из своего кресла Снейп. — Мы уже полчаса слушаем, как Люциус мечется по гостиной и корит себя всем, на чем свет там стоит… Так, кажется, говорится у маглов, я не помню.

— На чем свет стоит, — шепнула Гермиона, но не посмела исправить профессора.

Люциус остановился у стола, налил себе полный бокал огневиски и выпил залпом. Нарцисса, расстроенная состоянием мужа и случившимся, не могла, однако, ничего сделать. Кажется, и она ничего еще доподлинно не знала. Грюм, прибывший одним из последних, нервно постукивал пальцем по столу.

— Итак, — рявкнул он. — Мы узнаем, что же случилось? Как сейф в кабинете Люциуса, защищенный кровной магией, был вскрыт?

Джинни непонимающе хлопала глазами. Гарри сел рядом с ней на ручку кресла, взял за руку и кивнул Драко. Между ними давно стояло негласное условие — кто-то посторонний узнает их тайну, только если оба согласны с его кандидатурой. Ему было известно, что Драко сомневается в том, что от Джинни эту тайну никто не узнает. Что ж кривить душой, сомневался и Гарри, но дал себе слово следить за ней.

— Люциус с утра был в Министерстве, — начала Нарцисса за мужа, заламывая руки. — Его срочно вызвал к себе замминистра по срочному делу о поставках из Франции вина. Это серьезное дело, от этого зависят наши доходы, и Люциус отправился туда…

— Люциус, — Снейп смотрел на всех сквозь скрещенные перед собой пальцы. — Твоя очередь говорить.

Тот тяжело оперся на стол и устало прикрыл глаза.

— В Министерство я прибыл, как всегда, ко времени, назначенному в письме. Но, как оказалось, Лесли меня не ждал, более того, был удивлен, сообщил, что с поставками все в порядке. Решив, что это чья-то злая шутка, я хотел вернуться домой, когда мне вдруг стало плохо. Я отправился в туалет, чтобы умыться и прийти в себя, но с тех пор больше ничего не помню. Только то, что очнулся на пороге мэнора и не мог вспомнить то, что делал, — Люциус глубоко вздохнул, чтобы успокоиться. — Для меня далеко не секрет, что именно так проявляется Империус. Я сразу пошел удостовериться, что с Драко и Нарциссой все в порядке, проверил и оба тайника. Хорошо, что мы храним крестражи отдельно друг от друга. Дневника не оказалось на месте. Медальон как лежал, так и лежит у нас.

— Откуда заколдовавший вас узнал о местонахождении тайника? — высказала Августа интересующий всех вопрос.

— Я ставил блок на мысли, — ответил Люциус. — Только сильный легиллимент мог проникнуть в них… Аластор, не стоит меня подозревать. Если хотите, допросите меня с сывороткой правды, я сказал, что знаю.

— Нет-нет, — покачал головой Грюм, сразу теряя свой суровый вид. — Я задумался. Просто сегодня — мы же можем высказывать все подозрения? — сегодня в Министерство прибыл и Дамблдор. Он говорил, что к министру на чай, но Фадж сегодня уехал на встречу с французским президентом Миттераном. Я приставил к нему молодого аврора, Оливера. Он походил за ним, походил, сказал, ничего подозрительного. Зашел в туалет, вышел и ушел.

— Дамблдор… был в Министерстве? — медленно проговорил Сириус.

— Был, я лично с ним здоровался, — подтвердил Грюм.

— Это не имеет большого значения, — встряла Гермиона. — Он мог оказаться там случайно. Это мог сделать кто угодно, а Дамблдора тоже могли обмануть так же, как и мистера Малфоя. Для отвода глаз.

Драко, сидевший на подлокотнике кресла Гермионы, горделиво выпрямился, а слова девочки заставили всех задуматься. Она говорила весьма разумные вещи. Размышления были прерваны появлением Добби, который принес с кухни целый поднос тортиков и мороженого

— Кстати, мистер Поттер, — обратился к нему Снейп, бросив короткий взгляд на девочку. — Меня давно терзает вопрос, место ли среди нас самым младшим?

Гарри огляделся в поисках Руди, но тот уже спал на руках у бабушки, сидевшей дальше всех от него. Эвелин мирно спала на руках Лили, вопросительно глядящей на него. Если не слышать, как Эви кричит по ночам, вообще можно подумать, что ангельский ребенок. Снейп снова указал ему взглядом на Джинни, поедавшую с молчаливого дозволения матери мороженое с шоколадом.

— Дневник пропал, — объяснил Гарри, скрестив на груди руки. — Ей грозит опасность, я не хотел оставлять ее одну дома.

— Вы полны решимости рассказать это первокурснице? — Снейп поднял бровь.

— Он прав, Гарри, — поддержал его Сириус. — Здесь собрались все, кто может закрыть свои мысли блоком, за исключением Невилла и Гермионы. Все могут хранить вашу с Драко тайну. Нельзя допустить, чтобы о ней узнали посторонние, тем более ребенок, который в будущем имеет большой шанс подвергнуться опасной связи и, соответственно, сближению с Темным Лордом. Не имеет ли смысл подождать хотя бы год?

Многие были с ним согласны. Миссис Уизли побледнела — Гарри знал, как она не хотела пускать дочь в этом году в школу. Близнецы переглянулись. Билл и Чарли напряженно наблюдали за сестрой, которая догадалась, что здесь ей не все рады. Девочка от расстройства даже перестала уплетать мороженое.

— Возможно, имеет, — ответил Гарри, сжав ее плечо. — Но я не могу ждать. Понимаешь, Сириус? Я не могу.

Все молчали, даже Невилл и Гермиона как-то неодобрительно на него смотрели. Драко пожал плечами на вопросительный взгляд Гарри.

— Она поступит на Слизерин, — словно оправдываясь, продолжил он. — Гермиона и Невилл тоже были первокурсниками, когда узнали все о нас. Мы справимся.

Грюм поводил глазом по гостиной и тяжело выступил вперед.

— Резонно. Единственное условие, Поттер — на тебе лежат все поиски артефакта.

— Миссис Уизли, — обратился к Молли Гарри. — Оставьте Джинни на ночь у нас. Я с ней сам поговорю.

Молли неуверенно кивнула.

— Мы приведем ее на платформу за полчаса до отправления поезда, — успокоила ее Лили. — Вы успеете попрощаться.

— Суть не в этом, — снова рявкнул Грюм, и все опять вздрогнули. — Нужно разобраться с тем, кто напал на Малфоя. Вернуть крестраж. И наказать виновных!

— Аластор, — строго произнесла Вальпурга. — А Аврорат не может этим заняться, если, допустим, Люциус напишет жалобу и предоставит информацию в виде оборванных воспоминаний?

— Учитывая то, что мы недавно проводили здесь обыск, — напомнил Грюм. — А также всеобщее сложившееся мнение о нашей взаимной неприязни, которое не хотелось бы разрушать… Аврорат этим займется, только если дело дойдет до министра. Я многое могу, но мои возможности не безграничны. Вальпурга, у меня тоже есть начальник.

— Дневник найдется, — подал голос тихо Невилл. — Если вор украл его, он имел особую цель: передать дневник Джинни. И как только она его получит, мы немедля узнаем, кто это, и заберем дневник…

— Она его не получит, — непреклонно заявил Гарри.

— Какой дневник?.. — пискнула Джинни, но ее никто не слушал, кроме Гарри, и он только осторожно сжал ее плечико.

— Я считаю, нужно прислушаться к Гарри, — молвил Чарли, выходя вперед. Он впервые был на общем собрании с Малфоями и чувствовал себя здесь слегка неуютно. — Нужно отправить подсадную утку. Пусть не Джинни, а кто-нибудь постарше и поумнее станет хранителем дневника. Рон уже потерян, остается надеяться, что когда-нибудь вам, Лили, и вам, профессор Снейп, удастся разработать антидот к зелью Империо… Мы не должны подставлять младших, война не должна бить по детям.

— Но она уже бьет, Чарли, — заметил Билл. — Перси, что скажешь?

Самый молчаливый из Уизли выступил вперед. Странно, раньше Гарри не замечал в нем такой решительности.

— Я готов, — кивнул он. — Только скажите, что делать. Где бы ни оказался дневник, в конце концов, он придет в мои руки.

— То есть, мы просто оставим это дело? — уточнил Драко. — И по Хогвартсу будет ползать огромная змеюка и нападать на полукровок?

— Если удастся предотвратить, — молвила Лили. — Мы предотвратим. Я очень надеюсь на это. Гарри, я надеюсь и на то, что ты не будешь лезть на рожон.

— Я тоже надеюсь, что не придется, — ответил Гарри. — Один раз я уже уничтожил этот крестраж. Единственное, чего я не хочу делать — это убивать василиска, он может пригодиться нам. Я хочу спуститься в Тайную Комнату раньше, чем придется. Возможно, мне удастся с ним договориться…

— Ох, Гарри, лучше бы ты вынашивал эту мысль про себя, — вздохнул Сириус.

— Ни за что! Ты слышал! Я запрещаю!..

Мама не могла смириться с этим. Гарри пришлось пообещать, что полезет в Тайную Комнату он в крайнем случае, и то вместе со Снейпом и старостами.

Да, они решили оставить все как есть. Не было смысла гадать, где сейчас дневник и какие на него планы у неизвестного похитителя. От мысли, что это был Дамблдор, хоть и не уверенно, но на время отказались, чтобы не обвинять беспочвенно. Сириус и мама первыми покинули мэнор, взяв с Гарри обещание вернуться не позднее полуночи и привести Джинни. Невилла тоже забрали — Августа сообщила, что они еще не закончили собирать чемодан. Снейп, что-то пробормотав, вернулся в Хогвартс, Грюм сказал, что Дамблдор позвал его на чай, заодно обещал осторожно проверить подозрения. Гермиона и Драко под шумок где-то исчезли — скорее всего, в библиотеке, они там часто пропадали. Как было известно Гарри, Гермиона стремилась постичь науку этикета, чтобы подражать Нарциссе, манеры которой приводили ее в священный трепет. Драко был только «за».

Джинни растерянно взглянула на Гарри, когда они остались одни. Тот молчаливо подал локоть, и так они прошли во двор замка, где сейчас никого не было.

Многие поколения семьи Малфой обладали изысканным вкусом и украшали замок и двор по мере своих сил. Пусть внутри он был немного мрачным — двор с легкостью сглаживал первое впечатление. Здесь можно было спокойно прогуляться и отдохнуть — низвергавшийся в неглубокий бассейн фонтан журчал, навевая спокойствие и задумчивость. Павлины, важно расхаживающие по двору, распушили хвосты при появлении людей. Месяц светил ровно и ярко. Умиротворение и покой — за это Гарри любил двор в особняке семьи Малфой.

Джинни присела на бортик фонтана и сильнее укуталась в мантию. Хотя и был последний месяц лета, приближение сентября чувствовалось. В воздухе пахло влагой, ветер трепал верхушки деревьев в недалеком лесу. Шелест разносился по всем окрестностям. Гарри присел рядом с ней и внезапно осознал, как будет звучать его рассказ для этой девочки. Все незнакомое всегда пугало Джинни. Тем больше была нужда предупредить ее о будущем, и Гарри решился.

— Джинни, от тебя многое скрывалось, потому что ты еще маленькая и… прости, но не можешь контролировать мысли. Я принял решение рассказать тебе все потому, что в этом году тебе грозит опасность.

— Как у вас с Драко, Гермионой и Невиллом в том году? — в глазах Джинни загорелись искорки.

— Нет, намного… страшнее, — Гарри вздохнул. — Мы рассказали все твоим родителям, родителям Драко и моим, бабушке Невилла, Снейпу, всем твоим братьям, кроме Рона, Грюму… Потому что нам одним не справиться.

— Я обещаю помочь, что бы это ни было!

— Дело в том, что мы с Драко… Как бы это сказать… Мы перенеслись во времени назад. Мы уже были взрослыми, понимаешь? Но с нами случилось страшное, тот мир, та магическая Англия, в которой жили мы, была уничтожена Волан-де-Мортом. И мы вернулись в наше детство, совершенно случайно, но благодарим судьбу, что она дала нам эту возможность. Вернулись, чтобы все исправить.

— Я понимаю, — Джинни немного зарделась, когда взяла его за руку. — Расскажи, и если что, я переспрошу.

Обрадовавшись такому пониманию со стороны, казалось бы, ребенка, Гарри начал рассказывать ей все. Он опустил многие моменты, в основном, в их взаимоотношениях. О детях он говорил совсем немного, чтобы это не вызвало вопросов. Он не готов был рассказывать девочке о том, что она стала его невестой, женой, матерью его детей. О том, что ей пришлось пережить, когда они исчезли с Роном и Гермионой на ее шестом курсе. О том, что ей пришлось погибнуть и увидеть смерть своих детей. А Джинни сидела перед ним и слушала, редко переспрашивая без всякого недоверия. Такому ребенку, каким она была, было гораздо легче поверить в его рассказ, чем взрослому.

В глубине ее еще по-детски наивных глаз Гарри уже видел тот самый огонек, что влек его за собой всю жизнь, но он был еще далеко, она была маленькой. Он должен ждать дольше, чем Драко, который все еще не собрался объясниться с Гермионой. Гарри на службе привык планировать свои действия надолго, вот и теперь, рассказывая ей все по порядку, он мечтал, как пригласит ее на Святочный Бал на четвертом курсе и как проведет с ней тот вечер. Ему хотелось думать, что она уже будет готова и все его чувства поймет сама.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 20. Первое сентября

— Гарри! Такси подъехало!

Мама кричала с первого этажа дома из дверей, в то время как он метался из стороны в сторону, выискивая предметы первой необходимости, которые как всегда забывал положить в сундук накануне.

— Иду!

Отчаянно махнув на все рукой, Гарри подхватил свою школьную сумку, в которую все и складывал, и слетел вниз по лестнице. Мама прикрыла дверь, чтобы магл-таксист не увидел его полета, в результате которого нормальный ребенок упал бы. Оглядев дом на предмет забытых вещей, они вышли с мамой на улицу.

Гарри все гадал, что же видит таксист, приехавший за ними, ведь дом двенадцать на площади Гриммо для маглов отсутствовал. К сожалению, этого ему не дано было узнать, а магл смотрел на происходящее спокойно. Стало быть, они выходили из дома номер одиннадцать или тринадцать для него.

Сириус, уже переодевшийся в магловский костюм, в котором выглядел весьма представительно, расплачивался с таксистом наперед. Бабушка держала на руках Эви, рядом с ней на заднем сидении сидел Руди, сонный и сердитый. Когда Гарри плюхнулся на сидение рядом с ним, брат снова начал свой ной.

— Хочу в Хог…

Пришлось пнуть неосторожного мальчишку ногой и приложить палец к губам.

— В школу хочу! — изменил слово Руди, сразу сообразив.

— Рудольф! — строго одернул его Сириус. — Прекрати. На вокзал «Кингс-Кросс», пожалуйста!

— Какой-нибудь колледж для одаренных в другом городе? — добродушно поинтересовался водитель.

Лили, севшая в машину последней, пристегнула обоих сыновей и ответила:

— Да, далеко.

— Первого сентября всегда так, — откликнулся таксист, выводя машину на дорогу. — В этот день особенно часто вызовы, родители везут детей на «Кингс-Кросс» с чемоданами. При этом некоторые странно одеты, а вместо чемоданов и рюкзаков у них настоящие сундуки! Как и у вас, кстати.

— Очень удобно, — заметил Сириус. — Сундуки вместительны. Мода из-за границы пошла на них, вот и распробовали люди. Попробуйте!

— Некоторые сов везут…

— У кого кошки, у кого попугаи, — пожала плечами Лили и улыбнулась Вальпурге. — У кого-то совы. Ничего необычного.

От площади Гриммо до вокзала было полчаса езды, хорошо, что не было пробок. Пока Сириус доплачивал, а Лили и Вальпурга выгружали вещи из багажника, Гарри пригляделся к людям, стоявшим в главном зале. Они с Драко обещали встретиться без пятнадцати одиннадцать по эту сторону барьера и убедиться, что он их пропускает. На часах было десять часов тридцать восемь минут.

— Мама, я возьму Руди, мы пойдем? — спросил Гарри. — Мы с Малфоями договорились встретиться без четверти одиннадцать на платформе девять.

— Идите, — разрешила мама. — Только осторожно, и в поезд без нас не заходите!

Руди радостно подпрыгивал, пока они бежали к платформе.

— Гарри, забери меня в Хогвартс! — упрашивал он.

Белобрысая голова Малфоя-младшего уже маячила близ барьера. Рядом с Драко, совершенно непривычно выглядевший в дорогом магловском костюме с тростью, стоял Люциус и с легким презрением поглядывал на девиц, которые рассматривали его.

— Мы здесь! — помахал им Гарри и остановился рядом с ними. — Люциус, не думал, что вы когда-нибудь смените мантию на такой костюм…

— Это чтобы проводить Драко, — Люциус приветственно склонил голову. — Меня здесь уже три минуты сверлят взглядами вон те дамы. У маглов так положено?

Драко подавился смехом.

— Нет, отец, просто ты даже в таком костюме выглядишь, как лорд.

— Молодые девушки одержимы идеей раннего замужества за богатым, красивым мужчиной, — улыбнулся Гарри.

— Полно о глупостях, — поморщился Люциус, повернувшись к девушкам спиной. — Где ваши родные, мистер Поттер?

Они уже спешили. Сириус толкал впереди себя тележку с сундуком и пустой клеткой для совы — Буклю они решили отпустить пораньше, чтобы летела в Хогвартс сама. Лили крепко держала на руках Эвелин. Вальпурга замыкала их процессию.

— Леди!

Люциус приветственно склонил голову перед женщинами и пожал Сириусу руку.

— Ну, готовы? — запыхавшись, спросила Лили. — Мы с Эвелин первые, после вы, Драко, Сириус, Гарри, Люциус. Удачи.

Оглянувшись на маглов, которые все равно ничего не замечали, Лили медленно подошла к стене и оперлась на нее. Барьер спокойно поглотил ее. В этот момент к ним подошел Невилл и усмехнулся, глядя на Драко в сюртуке, гладко прилизанного. Гермиона подошла вместе с ним. Гарри ухмыльнулся и ткнул Невилла в бок.

— Лорд Малфой, прошу! — повел в сторону барьера рукой Гарри, задрав подбородок.

Невилл и Руди рассмеялись и отвесили ему поклон. Драко, поджав губы, исчез в

барьере. Улыбавшаяся Гермиона последовала за ним.

— О, не разгибайся, миледи идет!

От вторичного поклона, адресованного ей, Гермиона раскраснелась и пробежала сквозь барьер еще быстрее. Невилл исчез за стеной следующий, за ним пошли Сириус с Руди и Вальпургой. Они с Люциусом опять остались одни. Сделав шаг в сторону барьера, где уже начиналось действие маглоотталкивающих чар, он вопросительно глянул на Гарри.

— Мистер Поттер, я все лето обдумывал ваши слова насчет будущего Драко. Я думал поговорить об этом в более спокойной обстановке, но вы напомнили мне об этом сейчас.

Гарри подкатил к нему телегу.

— Я слушаю.

Должно быть, Люциусу было неудобно говорить об этом с ребенком, который был ниже него на три головы. И этот ребенок звал его по имени.

— Не знаю, может, я поторопился с таким решением, — Люциус упрямо сжал набалдашник трости. — Но я решил дать им обоим шанс. Этим летом я смотрел на мисс Грейнджер. Ума ей не занимать, как и скрытых талантов. И одним из таких талантов оказалась любовь к этикету.

— Гермиона очень умна, — заулыбался Гарри, словно уже сватал ее. — Любая область магии ей по силам, стоит только заинтересовать! И красавицей вырастет.

Люциус поморщился.

— Мистер Поттер, потерпите с этим разговором до выпускного. Мне еще тяжело смириться с тем, что мой сын первый из нашей семьи женится на девушке… других кровей. Я хотел попросить вас. Намекните Драко, что в случае, если он захочет представить ее своей невестой, девушка уже должна вести себя, как велит этикет, одеваться как аристократка… В общем, пусть сам учит ее всему. И наша встреча, когда он ее приведет, как свою девушку, будет для нее своеобразным экзаменом.

— Справедливо, — заметил Гарри.

— После вас, — кивнул на барьер Люциус.

Разгоняясь, Гарри закрыл глаза. Страх врезаться в стену все еще имел место быть. Но сменился ветер и тележка запнулась о затормаживающие ограничители на земле. Лили, тревожно наблюдавшая за барьером, облегченно улыбнулась и махнула ему. Люциус вышел степенно и медленно, как и положено лорду.

— Хэй, Поттер!

Драко звал его в вагон, а Гермиона и Невилл уже сидели в купе и махали в окно. Руди подпрыгивал у окна и ныл:

— Хочу в Хогвартс, хочу в Хогвартс!

— Привет, Гарри!

Рядом пристроились близнецы.

— Привет! А где Джинни?

Гарри выглядывал ее в толпе и не видел. Фред помрачнел и отмахнулся.

— Мама ее ведет. Дома опять был скандал, пускать ее или нет.

Уизли появились вскоре. Джинни, сердитая и обиженная, увидев его, повеселела и оторвалась от матери.

— Гарри!

Девочка повисла у него на шее, и Гарри приложил огромные силы, чтобы не обращать внимания на широкую ухмылку Драко.

— Пошли в поезд скорее, — прошептала ему девочка. — А то мама опять начнет…

— Хорошо! — легко согласился Гарри и проводил ее к тамбуру. — Миссис Уизли, не переживайте, все будет хорошо, я обещаю.

Молли улыбнулась ему и по очереди обняла четверых сыновей. Руди бросился к нему прощаться.

— Бывай, мелкий! — хмыкнул Гарри, присев перед ним на корточки. — Учись писать, буду ждать твои письма.

— Я тоже хочу в Хогвартс…

Напоследок крепко обняв брата, Гарри поднялся на ноги и попал в объятия бабушки и мамы.

— Будь осторожен, — прошептала Лили. — Я не вынесу, если с тобой что-то случится.

— Не бойся, — подбодрил ее Гарри. — Я уже знаю, как победить, если что.

Сириус хлопнул его по плечу и отошел. Машинист просигналил готовность к отправлению, и они с Драко бросились наперегонки к своему купе. Потолкавшись там с Гермионой и Невиллом, пробились к окну. Люциус кивнул сыну на прощание.

— Удачи, сын. Береги себя и не впутывайся в передряги.

— Хорошо, отец…

Миссис Уизли тоже давала близнецам и Джинни последние наставления. Гарри по пояс вылез из окна и держал в руках пальчики Эви и руку Руди.

Поезд медленно тронулся. Руди первым пошел за поездом, за ним тронулись и остальные родные. Любимые… Гарри широко улыбался, хотя где-то внутри уже появилась грусть от прощания. Он знал, что будет очень по ним скучать.

— Гарри!.. Гарри!..

«Хогвартс-Экспресс» ускорялся, и Руди бежал за ним, тянулся ручками.

Его втащили в купе и закрыли окно, от которого шел сильный сквозняк. Еще пару минут потолкались и сели. Драко занял место рядом с Гермионой, которая тут же уткнулась взглядом в какую-то книгу. Джинни робко присела рядом с Гарри, и он сразу поделился с ней пирожками, которые вез с собой. Позавтракать мало кто успел, поэтому кулинарные шедевры Вальпурги быстро расхватали. Невилл чиркал что-то в пергаменте, на котором был нарисован отдаленно знакомый Гарри цветок.

— Это… змейкин цвет?

Странное название для цветка. Записи о нем были в рукописях Фламеля, которые Невилл, как будущий герболог, изучал с огромным интересом. Друг оторвался от своих записей и улыбнулся.

— Да. Одна из исчезнувших в природе трав.

— Почему исчезла? — поинтересовалась Джинни.

Невилл открыл книгу, лежавшую у него на коленях под пергаментом, повернул к ним и ткнул пальцем в одну строку.

— Здесь написаны последние упоминания о травах, вскоре истребленных волшебниками. Как видите, произошло это около четырехсот лет назад. Возможно, редко змейкин цвет встречался и в иных местах, но его рьяно уничтожали.

— Зачем? — поморщился Драко.

— Змейкин цвет был опасен для маглов, — пояснила ему Гермиона, не отрываясь от книги. — Ядовитый аромат, к которому у волшебников, благодаря их крови, был иммунитет. Чем больше магловской крови в волшебнике, тем опаснее цветок… В те времена волшебники ладили с маглами и ради них старались. Этот цветок использовался слишком редко в зельях. В основном, в темномагических.

— По тем временам темная магия каралась огнем и мечом, — понимающе кивнул Гарри. — Инквизиция. Помню из билетов СОВ по истории магии.

— Нет, в основном в Европе! — Невилл захлопнул книгу и ткнул пальцем в название. — Это французская история магии, в переводе на английский.

— При нашем климате змейкин цвет рос только на юге у Ла-Манша, в теплых, сырых местах, — подернула плечами Гермиона. — Многие искали его и не нашли. Эта трава считалась бы легендарной и придуманной, если бы не Николас Фламель.

— Шестьсот с лишним лет, действительно… — фыркнул Драко.

Гарри задумчиво попинал свой чемодан под сидением.

— Как думаете, может, у него есть запас?

Закончить мысль ему не дали. Некто посторонний проталкивался в коридоре к первому вагону. Обычно Гарри не обращал внимания на людей, глазеющих на него сквозь стекло двери купе, но человека в канареечно-желтом сюртуке не заметить не смог. Тот, мельком глянувший в купе, вдруг замер. На лице появилась широкая улыбка, и их будущий профессор Защиты от Темных Искусств протолкался в купе.

— Мордреда мне в штаны… — прошипел сквозь ответную улыбку Драко

— Мерлин мой, кого я вижу! — он театрально развел руками. — Сам Гарри Поттер и его легендарные… друзья, — Локонс пожал каждому руку, а Гарри — дважды. — Ах, прошу прощения, вы, верно, знаете кто я, но по правилам приличия мне следовало бы представиться!.. Конечно, как же сам Гарри Поттер может не знать меня, я же многократный победитель еженедельных соревнований по самой обаятельной улыбке…

Гарри улыбнулся так, будто у него болели зубы.

— Я вас не знаю! — членораздельно проговорил он.

Улыбка белозубого красавца в канареечном сюртуке несколько увяла, но он не сдавался. Гермиона, Невилл и Джинни, еще не встречавшиеся с Локонсом, глядели на него с неодобрением.

— Что ж, — не растерялся Локонс и улыбнулся еще шире. — Бывает! Перед вами я! Обладатель Ордена Мерлина первой и второй степени, а также самый популярный холостяк в Англии — Златопуст Локонс!

«Как у него рот еще не порвался?» — с некоторым презрением подумал Гарри.

Они переглянулись с Драко. Локонс, явно раздосадованный отсутствием внимания к своей персоне, настойчиво сел напротив Гарри рядом с Гермионой, подвинувшейся без особого желания.

— Второй курс, Гарри? — подмигнул ему Локонс, пытаясь завязать беседу со знаменитостью.

— Угу.

Гарри с преувеличенным вниманием начал разглядывать браслет на руке Джинни. Девочка, отлично понявшая причину его внимания, тут же сняла его и начала рассказывать, словно продолжала прерванный разговор.

— И вот, как я уже говорила, Гарри, этот браслет сделан из румынского золота с редкими вкраплениями русских бриллиантов с Уральских гор…

Джинни любила драгоценные камни, но редко их носила. Гарри помнил каждое кольцо, браслет и колье, которые он ей дарил, как любимой супруге. Джинни часто расписывала красивые камни, в золоте или серебре, но постоянно носила только изумруды в золотой оправе. Он мог и сказать ей об этом, если бы не настырное внимание Локонса.

— Первая любовь? — улыбнулся он и мечтательно поцокал языком.

Джинни густо покраснела от смущения. Гарри глубоко вздохнул, чтобы успокоиться, и перевел взгляд на Драко. Друг отлично понял его и без слов.

— Кхм-конс… Простите, я не очень понял, как вас зовут! — кашлянул он, скрывая веселую усмешку за кулаком.

Локонс перевел на него такой холодный взгляд, от которого заледенела бы и Сахара, а Драко все было ни по чем. Сказывалось воспитание Люциуса, который едва ли не единственный из знакомых Гарри мог изобразить ледяное презрение лучше.

— Златопуст Локонс! — членораздельно повторил он. — Победитель соревнований по самой обаятельной улыбке.

— М-м, мистер Английская Улыбка? — Драко задумчиво пожевал губы. — Простите, а такие соревнования разве были?

— Ежедневный Пророк регулярно выкладывает фотографии. Если вы плохо видите последнюю страницу журнала, возможно, вам следует проверить зрение, мистер…

Локонс испустил несколько искусственных смешков, но подавился ими и затих, глядя, как над его шуткой никто больше не смеется. Гермиона поджала губы и спряталась за своей книгой. Гарри полагал, что и у нее есть несколько резких комментариев на его счет, но она предпочитала вежливо молчать.

— Мистер Малфой, — с фирменной ухмылочкой представился Драко. — Простите, а куда вы едете в «Хогвартс-Экспрессе»?

— В Хогвартс, — поджал губы Локонс, выражая всем своим видом оскорбленную невинность.

— О, простите! Я думал в Хогсмид… Там в обувной лавке вроде требовался продавец.

Гарри прыснул, Джинни тщательно скрывала улыбку — девочка боялась нарваться на неприятности в свой первый год. Невилл несколько неодобрительно качал головой за своей книгой, но и сам расплывался в улыбке. Локонс не понравился ни одному из друзей.

— Простите, сэр… О Мерлин, простите, я опять забыл ваше имя! А на какой пост вы едете в Хогвартс?

— Преподавать Защиту от Темных Искусств!

Локонс позеленел от злости, и Гарри решил несколько разрядить обстановку.

— Можете рассказать о своем предмете?

Ну, на это честолюбивый Локонс не мог не отреагировать! Все его раздражение как ветром сдуло. Очевидно посчитав, что его взаимоотношения с легендарным Гарри Поттером налаживаются, он раздулся, как индюк, и начал вещать.

— Что ж, это я могу, Гарри! Эх, Гарри, знали бы вы, сколько всего мне удалось повидать на своем веку. Вы еще слишком молоды, молодой человек, и вам, несомненно будет интересно узнать, как же я победил йети, уничтожил баньши, спас многих волшебников от магической нечисти… Да что там! — он махнул рукой и подергал плечами, как бы смеясь. — Я уверен, что смогу преподать вам все уроки жизни. И вы будете благодарны, что вам не придется ради этих уроков сражаться с троллями и йети! На моих занятиях вы будете лицезреть воплощение ужаса!..

— Кхм, вас, что ли? — шепотом уточнил Драко, заставив снова прыснуть всех присутствующих слушателей в купе.

Гермиона, пребывающая в состоянии некоторого ужаса от осознания того, кто будет их учить, вдруг подавилась смешком и громогласно рассмеялась. Видимо, она уже была не в силах сдерживаться. Ее смех был настолько заразителен, что через пару секунд смеялось все купе, кроме Локонса.

— Нет, мое терпение лопнуло!

Локонс вскочил с места и театрально резко сдернул с сидения свой чемодан. Гермиона ткнула Драко локтем в бок, но было поздно — Локонс смертельно обиделся.

— Мало того, что я, многократный призер и обладатель Ордена Мерлина, выслушиваю оскорбления от этого наглого молодого человека! Я еще и подвергаюсь унижениям со стороны друзей самого мистера Поттера, легенды этого мира! К сожалению, да, — он откинул со лба золотистые волосы и полез свободной рукой во внутренний карман своего сюртука. — Вынужден констатировать, что вы, мистер Поттер, не умеете выбирать себе друзей!

— А это уже не ваше дело! — непочтительно съехидничал Гарри, наблюдая за его рукой суженными глазами — вдруг достанет палочку. — В моих глазах настоящий герой — Аластор Грюм. А собственную легендарность, которую заслужил еще в возрасте года от роду, я не выставляю на всеобщее обозрение.

— Ваше поведение не делает вам чести, знаете ли!

— У нас разные понятия о чести, сэр.

Дверь купе снова отъехала в сторону.

— О, Гарри!

— Наконец-то мы вас нашли!

Фред и Джордж протиснулись мимо Локонса, непочтительно отдавив ему при этом блестящие туфли.

— Не стойте на пороге! — обругал его Джордж. — Если собираетесь уходить — идите, и без вас тесно.

Джинни спрятала лицо в ладонях, но не от стыда за братьев, как они вначале подумали. Девочка сотрясалась от смеха.

— Вы не в том возрасте, мистер Поттер, чтобы судить о геройстве! — ответил обиженно Локонс, чем заслужил недоуменные взгляды близнецов. — Что ж, я ухожу, раз не нашел в вас искреннего понимания.

— И, наверное, почитания… — добавил ему вслед Драко. — Удачной дороги!

Локонс достал из внутреннего кармана одеколон и брызнулся пару раз, только после этого вышел в коридор. Памятуя о культе Локонса в школе среди девочек, Гарри проследил за мельчайшими каплями его одеколона в свете солнца. Они летели в сторону Гермионы и Джинни.

— Девочки, закройте нос! — посоветовал он и встал, чтобы протолкаться к окну. — В его духах приворотная настойка, при нескольких глубоких вдохах действует, как полноценный приворот.

— А пахнет вкусно! — заметила успевшая вдохнуть Гермиона, зажимая нос.

Драко сделал попытку ей помочь. Джинни послушно задержала дыхание, пока сквозняк полностью не вынес пахучую мерзость.

— А кто это был? — непонимающе поинтересовался Фред.

— Похож на павлина в доме Драко, — фыркнул Джордж.

— Наш новый преподаватель Защиты от Темных Искусств, — ответил им Невилл.

— Он пытался приворожить нашу сестру?

— Он, что, бессмертный?

Гарри сел на место и по-дружески приобнял Джинни. Драко подергал бровями. Девочка это заметила и подскочила на месте, густо покраснев. Ее кожа почти слилась по цвету с волосами.

— Я пойду, поищу первокурсников!

И хлопнула дверью. Гарри отметил для себя, что в этой жизни Джинни уже не такая застенчивая. Привыкнув к нему, девочка больше не стеснялась его присутствия. Они часто проводили вместе время, когда это позволяли обстоятельства.

— Ты ей нравишься, Гарри! — подмигнул ему Джордж. — Все лето говорила, как поступит на Слизерин, чтобы вы помогали ей учиться.

— Но мы-то знаем, это из-за тебя! — хмыкнул Фред. — Кстати, мы заметили, что в своем рассказе нам ты утаил от нас судьбу Джинни.

Драко и Невилл испытующе на него смотрели, Гермиона улыбнулась и отложила книгу.

— Ну, рассказывай! — поторопила она его.

Гарри закатил глаза, скрывая собственное волнение.

— Ну, что я могу сказать?..

— Правду, Поттер, только правду! — Драко не поленился встать и хлопнуть его по плечу.

Глядя на любопытство в глазах близнецов и ехидство всезнающих друзей, он только покачал головой. А что ему еще оставалось?

— Женой она моей будет.

— А мы так и знали! — хлопнул в ладоши Фред. — Вот как чувствовали.

— Мы не против! — известил его Джордж.

Все рассмеялись.

Через полчаса веселых разговоров о каникулах и обсуждении школы дверь купе снова отъехала в сторону.

— Гарри, ребята! — Джинни, возникшая в дверях, кого-то за собой вела. — Познакомьтесь! Это Полумна!

Вслед за радостной Джинни в купе буквально вплыла девочка, похожая на привидение. Гарри, не знавший, как выглядела Полумна в детстве, с любопытством ее разглядывал. Она была по-детски полненькая в этом возрасте. Детский взгляд еще не приобрел выражение глубокой задумчивости и рассеянности, но глаза выражали печаль. Гарри помнил, что в возрасте восьми лет Полумна потеряла маму. Это был большой удар для сообразительной девочки и ее отца. Длинные светлые волосы спускались почти до колен. Полумна еще не носила серьги, похожие на редиски; единственным ее украшением был маленький черный кулон, похожий на капельку. Он ярко выделялся на фоне бежевой мантии и простенького белого платья. Полумна заметила интерес Гарри к кулону и подошла, взяв его двумя пальцами.

— Это капля сока слив-цепеллин, — пояснила она, разглядывая его. — Если хочешь, папа и тебе пришлет такой.

— Больше похоже на застывшую смолу, — пригляделся Драко.

Полумна медленно покачала головой и улыбнулась.

— Нет, это не смола. Папа точно знает. Он говорит, это отпугивает морщерогих кизляков.

— А кто это? — полюбопытствовала Гермиона, одним взглядом косясь на Гарри.

Гарри чуть качнул головой из стороны в сторону, чтобы Полумна не видела.

— Я не знаю еще, — ответила девочка, садясь рядом с Невиллом. — Папа совсем недавно обнаружил их существование…

Джинни села на свое место, улыбаясь. Фред и Джордж переглянулись и оба поднялись.

— Мы пойдем…

— Да, там Ли Джордан везет в школу что-то запрещенное, хочет нам показать…

— Что? — сразу насторожился Гарри.

Близнецы переглянулись.

— Мы узнаем и тут же тебе сообщим! — пообещали они и скрылись за дверью.

Дневник или нет? Гарри и Драко переглянулись. Был ли кому-то резон отдавать дневник Джордану, который никогда не относился с должным почтением ко всему, что напоминало ему учебу? Почти сразу они пришли к выводу, что нет. Джинни тихонько вздохнула.

— Не волнуйся! — сказала она. — Если что будет, я тебе сразу расскажу.

— Спасибо, что понимаешь, — улыбнулся ей Гарри.


* * *


Сидя в Большом Зале за столом Слизерина, Гарри вспоминал, как в свою первую жизнь не присутствовал на пиру в начале второго курса. Декорации были роскошные — цветастые флаги, перемежавшиеся узорами, изображавшими четырех существ факультетов, были развешаны по всему залу. Свечи парили чуть выше, чем всегда, и тем самым создавали таинственное свечение тканей. Флаг Хогвартса висел над столом преподавателей — тяжелая ткань колыхалась от тихих сквозняков. Ароматы разносились по Залу превосходные, вызывали обильное слюнотечение и чувство счастья… Наконец-то они вернулись в Хогвартс. Пока Гарри с восторгом оглядывал Зал, Драко сидел с видом полного безучастия к происходящему и изредка поглядывал на стол Гриффиндора.

— Тебе не кажется странным, что с Рождества мы не услышали от Рональда ни одной подколки? — поинтересовался вдруг он.

— Тебя тревожит это? — удивился Невилл, но тоже бросил взгляд на младшего Уизли. — Радовался бы.

— Мне кажется, он решил залечь на дно на время, — предположил Гарри, но, увидев вопросительный взгляд Драко, тут же исправился. — Ладно, за него решили, что ему нужно залечь на дно!

— Не в этом дело, — наклонилась к ним Гермиона. — Рону на этих каникулах сильно перепадало за плохую учебу. Миссис Уизли грозилась забрать его из Хогвартса и перевести на домашнее обучение.

Все четверо медленно обернулись на Рона. Тот, заметив пристальное внимание четырех слизеринцев, тут же отвел глаза и уставился в стол перед собой. Фред и Джордж подернули плечами, Перси неодобрительно покачал головой.

МакГонагалл уже привела новичков. Джинни обернулась к столу, за которым сидели студенты Слизерина, улыбнулась и радостно помахала.

Шляпу установили на трехногий стул (почему трехногий — кто знает, кого ни спросишь, все пожимают плечами). Дамблдор выпрямился в своем огромном кресле, и Зал затих. МакГонагалл повернулась к Шляпе, и та шевельнулась. В черных складках вырисовывались черты рта и прорези глаз.

Мое приветствие, друзья,

Начнется с ноты интересной.

Волшебная в вас есть стезя,

Коль вы в твердыне поднебесной.

Давным-давно, в дали веков,

В окрестных землях незабвенных

Жил Годрик, жил средь простаков,

С ним Хельга, Салазар, Равена.

Однажды, мысль затая

Учить волшбе себе подобных,

Свои покинули края

И в путь пустились просветленный.

Так создан Хогвартс был! С тех пор

Ученье было их призваньем.

Учить лишь тех, кто в битве скор —

То было Годрика желанье.

Себе брал тех, кто мыслью прям,

Чужое сделает своим

И в хитрости своей упрям,

По уговору Слизерин.

Равена Равенкло звала

Тех, кто оттачивает ум,

Ждала своих и Хафлпафф,

Покорных дружбе и добру.

Алмазов крепче и сильней

Была их дружба… Но до ссоры.

Согласья нет — и нет друзей,

Лишившихся одной опоры.

То Салазар смутьяном был,

Он к чистой крови приглянулся.

Пути искать свои ушел,

Доселе он и не вернулся.

Я небольшую песню спела,

Такое уж мое уменье…

Но ныне, если вы не против,

Хочу начать распределенье!

— Она сократила в этом году свои песнопевные порывы! — заметил Драко, когда Зал разразился аплодисментами.

— Быстрее приступим к еде, — позитивно высказался голодный Невилл. — Стихами сыт не будешь.

Пока они переговаривались между собой, МакГонагалл уже объяснила действие Шляпы первокурсникам и вызвала первого — его имени ребята не услышали.

— Гриффиндор!

Гарри вытянулся, чтобы поверх голов увидеть, не Джинни ли это. Но это оказалась не она, а какой-то мальчик. Он облегченно присел.

— Не волнуйся за Джинни! — улыбнулась ему мягко Гермиона.

Ее очередь была в самом конце. Нервничала заметно и сама девочка, когда шла к стулу. Друзья даже привстали, вызвав внимание Майкла и Миранды. Близнецы за столом Гриффиндора дружно оказывали ей поддержку, махая руками на всю их длину. Джинни была очень красной, когда Шляпа наполовину скрыла ее голову.

— Слизерин! — наконец, выкрикнула она, когда Гарри уже искусал все губы.

Драко с хитренькой улыбочкой повернулся к нему.

— Только скажи что-нибудь, и Круцио тебе сказкой покажется! — предупредил Гарри.

Джинни, еще не знавшая о порядках на факультете, подбежала к ним и влезла между Паркинсон и Драко.

— Привет! — запыхавшись, поздоровалась она. — Наконец-то я здесь!

— Поздравляем! — радостно сказала ей Гермиона. — Теперь будем по вечерам часто пересекаться в гостиной.

— И помогать делать домашние задания! — тут же заметила Джинни.

Драко фыркнул.

— Настоящая слизеринка.

Тем временем Дамблдор поднялся с места, Зал снова затих. Гарри, счастливый, что Джинни теперь снова так близка к нему, даже забыл отметить тот факт, что ему легче будет приглядывать за неизвестным владельцем дневника, а тому, соответственно, сложнее будет передать его. Девочка выглядела раскрасневшейся и очень счастливой. Гарри думал о том, что увидь он ее такую в старшем возрасте, ему бы снесло крышу.

— Попрошу внимания! — Дамблдор широко развел руки, словно хотел обнять разом весь Зал. — Рад снова приветствовать своих учеников в школе Хогвартс! Новый учебный год начался с хорошего пополнения, — он обвел руками новичков рассевшихся за столы своих факультетов. — Хочу сообщить вам о новых изменениях в преподавательском составе, а также в учебном плане на этот год для всех курсов, кроме первого. Как вам известно, Защита от Темных Искусств в прошлом году оборвалась в связи с кончиной преподавателя. В этом году мы пригласили в школу нового преподавателя. Златопуст Локонс! Поприветствуем!

— Мерлин, какой же он мерзкий, — скривился Невилл. — Честно скажу, я его не знаю, но для меня то первое впечатление решило все.

— Поверь, ты не ошибся, — успокоил его Драко.

Локонс кланялся в разные стороны очень долго, его улыбка, казалось, скоро порвет ему лицо. Снейп холодно взирал на творившееся рядом с ним безобразие, даже чуть отклонился в сторону, а его лицо было подобно лицу человека, съевшего лимон. Не лучше выглядели и другие преподаватели. В Зале даже начали смеяться, за столом Гриффиндора этому особенно способствовали братья Уизли. Дамблдор деликатно откашлялся и продолжил.

— Благодарим, профессор Локонс! Итак, — он обвел взглядом Зал, и воцарилась тишина. — Почему-то хочется напомнить о правилах школы, которые не стоит нарушать в целях собственной безопасности, особенно некоторым озорникам. — Фред и Джордж расплылись в улыбках. — Запретный Лес, как и всегда, закрыт для посещения. Запрещено появляться в коридорах Хогвартса после отбоя, который, напоминаю, в десять вечера. Списки запрещенных предметов из магазинов юмористических поделок находится у мистера Филча, и каждый желающий может с ними ознакомиться. Многое я мог бы сказать, но… — Дамблдор улыбнулся и развел руками. — Но правилами сыт не будешь, так что… Приятного аппетита!

Голодным ребятам показалось, что запахи появились на миг раньше яств. Пиршество началось.

Драко, не вдаваясь в детали, накладывал в тарелку все, до чего дотягивался. Гарри радостно потянулся к хлебу, который еще дымился. Гермиона, глядя на соседа несколько снисходительно, медленно насыпала себе каши.

— Тебя не смущает, что ты ешь несколько не аккуратно? — мягко поинтересовалась Гермиона. — У вас дома все по-другому.

— Я не дома! — заметил Драко, помахивая вилкой, на которой повисла жареная креветка. — К тому же, Гермиона, отметь факт, что я ем все равно приличнее, чем те же гриффиндорцы.

Друзья развернулись к столу Гриффиндора, где Рон сидел передом к ним, но совершенно не замечал никого — только еду. Недовольные однокурсники Рона, сидящие поблизости, изредка снимали с рукавов мантий крошки и капли жира.

— Он немного рассеян, — сообщил Невилл. — Я в поезде с ним столкнулся случайно, и он даже не заметил.

— Может, над ним ослабили контроль, — предположила Гермиона. — Джинни, ты ничего не замечала?

— Нет, — печально покачала головой Джинни. — Жаль, что он такой. Хотелось бы мне узнать настоящего Рона.

— Пока это невозможно. И перестаньте на него таращиться! Во-первых, это неприлично; во-вторых, на нас смотрят Дамблдор и Снейп.

Директор и впрямь наблюдал за ними слишком пристально, чтобы это можно было списать на рассеянный пригвожденный взгляд. Снейп предостерегающе покачал головой, чтобы никто не заметил, кроме них, и ребята уткнулись в свои тарелки.

— Дневник еще не найден? — поинтересовалась Джинни, больше ради того, чтобы поддержать беседу.

Драко покачал головой, накалывая на вилку горошину.

— Нет, — посуровел Гарри. — И давайте договоримся, если кто найдет — сразу сдаете мне или Драко. А ты, Джинни, даже не притрагиваешься.

— Но Гарри, если мне его передадут…

— Нет, я сказал! — Гарри вздохнул и понизил голос. — Ребят… Послушайте. Я знаю, как мне одолеть василиска, но только с особым условием. Чтобы Джинни стала его носителем. А этого я позволить не могу. Поэтому постараемся изъять дневник и уничтожить как можно скорее.

Друзья, пригнувшиеся к нему, чтобы никто больше не услышал, кивнули. Глядя на поджатые губы Джинни, Гарри дал себе слово приглядывать за ней…

— Джин! Я дома!

Он снял мокрый плащ и развесил его на вешалке в прихожей. Была возможность высушить его магией, но он не хотел. Единственным его желанием было скорее увидеть семью.

Джиневра выскочила с кухни и, привычным движением задернув портьеру, за которой скрывался ворчливый портрет Вальпурги, бросилась к нему.

— Гарри, я так соскучилась!

Гарри обнял ее и с удовольствием зарылся лицом в ее волосы. Живот мешал обнимать мать его первенца, но это была своеобразная традиция, сложившаяся у их молодой семьи.

— Как провела день?

Джинни надула губки.

— Скучала… Ты можешь меньше ездить в свои рейды? Правда, Гарри… Ты возвращаешься в половину одиннадцатого вечера. Я стала забывать, как ты выглядишь…

Он рассмеялся и подхватил ее на руки, чтобы унести на кухню.

— Джин, прости, я знаю это… И я скучаю. Но через полгода меня повысят до заместителя главы Аврората. И у меня будет нормированный рабочий день.

— Я родить успею, — вздохнула Джинни.

— Обещаю, когда это случится, я отпрошусь с работы и проведу весь этот день с тобой… Джин, — он серьезно посмотрел на нее. — У нас же нет проблем? Я, правда, делаю это ради нашей семьи, и хочу возвращаться домой раньше.

— Любимый, — она ответила ему прямым взглядом. — Я понимаю. Я должна учиться терпению. Все, что я говорю — от скуки. Да, я скучаю… У нас все хорошо, и все твои поздние возвращения я вытерплю, зная, что ты делаешь это ради нас. И я буду делать все, чтобы наша семья была счастливой, ради тебя.

Он поцеловал ее в лоб.

— Джин, а чем это так пахнет с кухни?

Аромат и впрямь доносился соблазнительный, и голодный Гарри устремился на кухню. Джинни, прикрыв лицо передником, пошла за ним.

— Я тут готовила то, что ты так любишь… Училась! Думаю, сегодня у меня, наконец, вышло приготовить, как тебе нравится!

— Запеченная картошка в чесночном соусе! Но… Джин, ты же терпеть не можешь сейчас запах чеснока.

Во время беременности Джинни отличалась острой нелюбовью к данному продукту.

— Да, и меня бессчетное количество раз выворачивало, — пожаловалась она. — Зато тебя вкусно накормлю!

— Джинни, ну что ты, зачем так жертвовать своим самочувствием?

— Никаких жертв! — молодая женщина по-прежнему стояла в дверях кухни, где был хоть какой-то сквозняк, и улыбалась сквозь передник на лице. — Садись кушать. Кстати, помнишь, ты говорил, что Драко, чтобы подняться по карьерной лестнице на шаг выше, нужна не только твоя, но и чья-то сторонняя рекомендация? Так вот, я сходила в Министерство и написала рекомендацию! Так что на неделе Драко ожидает повышение, приводи на чай!

Гарри пораженно на нее уставился. Благодарность смешалась с некоторым недоумением.

— Джин, спасибо! Он оценит когда-нибудь! Но, Джинни, тебе же на таком сроке ходить тяжело.

Джинни подошла к нему мягкой поступью и, улыбаясь, поцеловала в щеку.

— Ради тебя, любимый!..

Да, Гарри знал, что у него есть повод опасаться получения Джиневрой дневника. Потому что его собственные слова только что ей объяснили с вопиющей неосторожностью — он не знает, как победить без ее жертвы.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 21. Златопуст Локонс

Заклинание Будильника жестко толкнуло под бок, и Гарри, спящий на краю кровати, резко упал на холодный пол. Набил шишку. Утреннее сентябрьское солнце тепло заглядывало в окно и радовало бы глаза, если бы они не слипались и в подземельях было окно.

Угрюмо натянув одеяло, Гарри широко зевнул и засунул ноги в тапочки, чтобы пойти попинать крепко спавшего Малфоя.

— Поттер, отвали, я пишу отчет о рейде Робертса…

Гарри собрался с силами и вытянул руку, чтобы стащить с друга одеяло. Драко поежился и сел на кровати, потирая заспанные глаза. Резкое просыпание обычно сильно сердило его, он вставал не с той ноги и ворчал весь день.

— Чего тебе?

— Скоро построение, — напомнил Гарри и пошел к своему стулу, на котором висели уже выглаженные чистые вещи. — Мы и так спали лишние пятнадцать минут. Невилл вон уже ванную занял.

Драко упал обратно на подушку и натянул на себя одеяло.

— Скажи Майклу, что меня ранили во сне и я умер от недосыпа.

— А Гермионе что сказать?

Упоминание ее имени всегда помогало. Гарри довольно ухмыльнулся и натянул брюки. Тяжелую артиллерию еще никто не отменял.

— Сколько времени? — наконец, недовольно протянул Драко сквозь зевок.

— Восемь-пятнадцать. Еще состоится общение с первокурсниками, поэтому раньше, чем обычно.

Дверь в ванную отворилась, из проема вышел довольный, совершенно не сонный Невилл.

— Доброе утро! — произнес он. — Давно встали?

— Позже тебя, — проворчал Драко, одеваясь. — Ты чего такой бодрый? Два дня высыпался до первого сентября?

— Нет, я лег не в час ночи, — посочувствовал Невилл.

Холодная вода освежила Гарри. Умывание всегда помогало ему прийти в себя, и сейчас он смотрел на свое отражение в зеркале, а мысли медленно начинали свою работу, прогоняя сонливость. Даже не верилось, что ему еще двенадцать. Детства, которое он хотел, у него почти не было, ведь в голове сидел взрослый мужчина, скептик и реалист. В зеркале на него смотрел ребенок с удивительно взрослым взглядом…

Построение прошло как обычно. Майкл и Миранда рассказали первокурсникам о правилах касательно построений, тяжелых сумок и поведения за столом. Джинни вопреки мнению друзей восприняла все спокойно, словно с детства подчинялась подобным правилам. Слизерин как факультет был ей настолько симпатичен, что девочка готова была мириться с ранним подъемом и вечерними надоедливыми построениями, обособленностью от других факультетов и жесткой дисциплиной.

За завтраком друзья сели ближе к первокурсникам среди второго курса. Правилам они подчинялись и с Джинни были рядом — это не обсуждалось.

— Я так рада, что я тут! — едва еда появилась на столах, Джинни решила поделиться впечатлениями. — Честно говоря, я не думала, что факультет настолько сплочен внутри. Я сразу подружилась с ребятами. Мне говорили о Гриффиндоре братья, что он лучше, но я не знаю, что действительно может казаться лучшим на фоне Слизерина.

— Факультеты глядят друг на друга сквозь разные призмы предвзятости, — объяснил ей Гарри, подвигая ближе вазу с фруктами. — Сидя за столом Гриффиндора, ты увидела бы чистокровных снобов, богатеньких мальчиков и девочек, которые свысока глядят на всех. Отсюда ты увидишь беспорядок и отсутствие дисциплины на других факультетах, откровенное свинство и иногда открытую враждебность. Неизвестно, кто построил между нами эту стену, но она до сих пор стоит. Мы видим в тех факультетах то, какими сами не хотим быть, а они… Соответственно, то же самое.

Студенты других факультетов спешно прибывали на завтрак. Когда поток ребят в Большой Зал уменьшился, где-то под потолком распахнулось окно, и совы полетели к хозяевам. Гарри сразу заметил Буклю — она несла тяжелый пакет и письмо.

— Поттер, ты знаешь, что твоя бабушка готовит лучше всех домовиков Хогвартса, вместе взятых? — закадычным голосом произнес Драко, и вся компания рассмеялась.

Букля ласково клюнула его, когда он протянул ей кусок мясного пирога со стола. Конверт с письмом упал прямо в тарелку, и пришлось выуживать его из яичницы.

Писем было два — от родителей и от Руди. Мама как всегда беспокоилась, как он доехал, вежливо справлялась, куда поступила Джинни и как ей факультет. Сириус снизу приписал, что дневник еще не найден. Руди учился писать, и, хоть его каляки с трудом можно было различить сквозь кляксы, Гарри долго сидел над его расшифровкой и не сдавался.

«Гарри, привет! Я скучаю. Пришли мне что-нибудь из Хогвартса! А я тебе пришлю шоколадную лягушку и твое любимое перо, которое ты забыл, потому что я спрятал его под твоей кроватью!

Руди»

— Он такой милый! — восхитилась Гермиона, заглянув в клочок бумаги, который Гарри держал в руках. — Я так мечтала о брате, но мама с папой сказали, что подумают, и забыли…

Гарри улыбался. Маленький брат и у него вызывал нежность. Подумав, он оглядел стол.

— Невилл, передай-ка мне вон тот шоколадный пудинг!

Драко принюхивался к бумажному пакету, от которого исходил сильный аромат пирожков с картошкой.

— Да бери уже, бери! — хмыкнул Гарри, получив пудинг.

— Вот это другое дело! — довольно провозгласил Малфой и раскрыл пакет.

Ребята засмеялись и, спросив разрешения, тоже взяли по пирожку. Гарри достал палочку — сейчас у него было дело поважнее. Пудинг оказался завернут в трансфигурированную из салфетки оберточную бумагу. Достав новое перо и пергамент из сумки, Гарри принялся писать брату-озорнику.

«Привет, мелкий! Вот расскажу профессору Дамблдору, что ты меня не слушаешься, а он тебе не пришлет письмо через три года! Ладно, присылаю тебе подарок, ешь, чтобы мама не видела, и только после еды.

Тоже скучаю, Руди!

Г.Поттер»

Написав на другом пергаменте пару строк для мамы, он отдал Букле письмо и пакет. Сова встопорщила перья, увидев, что ее опять пытаются эксплуатировать переносом тяжелого пакета.

— Он легкий! — успокоил ее Гарри. — Букля, отнеси пакет и письма Руди, маме не показывайся, ладно?

Букля раздраженно ухнула и улетела. Взгляды многих в зале провожали белую сову, резко выделявшуюся из облака серых сов и филинов.

— А я о сестре мечтала, — фыркнула Джинни в ответ на фразу Гермионы. — Но уже не судьба, так что мне с детства ты, Гермиона, как сестра. Мы с тобой и росли вместе, и учились. Интересно, кто быстрее замуж выйдет.!

Драко, не вовремя проглотивший пирожок, вдруг подавился. Невилл дружеской рукой начал стучать его по спине, чтобы друг откашлялся, но на его лице тоже расцветала понимающая ухмылка. Гарри рассмеялся и свел тему на «нет».

— Рано вам еще, девочки, думать об этом!

— И ничего не рано! — удивилась Гермиона. — Мама мне говорила, что она с детства женихов присматривала! И я так буду делать!

Драко откашлялся, его багровое лицо еще больше рассмешило друзей.

— А наметки уже есть?

Гермиона тоже покраснела и ответила с вызовом.

— Есть!

— Не спорьте! — улыбнулась Джинни. — Вон старосты идут, что-то раздают!

К ним приближалась улыбающаяся Миранда. В руках у девушки была стопка бумажек с расписанием.

— Это вам! — она раздала каждому его листок. — С возвращением, Гарри! Надеюсь, в этом году не будешь так геройствовать?

— Надеюсь, не придется, — улыбнулся Гарри. — Спасибо, Миранда!

Все пятеро на минуту уткнулись в расписания.

— Зелья первыми, — сообщила Джинни. — А у вас?

Друзья мрачно переглянулись.

— Локонс…


* * *


Малфой сидел за партой и с самым скучным видом тыкал палочкой в проползавшего мимо маленького паучка. Паук убегал, но невидимые стенки вокруг него сбивали его с толку. Заклинание увеличения и уменьшения, по очереди использованные на пауке, заставили остальных второкурсников Гриффиндора и Слизерина отпрянуть от них и занять парты ближе к стенам и окнам. Так вокруг них образовалось пустое пространство. Гермиона наблюдала за действиями Драко с выражением крайнего отвращения, Невилл испуганно косился и держал наготове волшебную палочку, когда паук увеличивался и таращился на него всеми восемью глазами. Гарри со скукой вертел в пальцах палочку.

— Перестань мучать паука! — не выдержал он.

Малфой дернул плечами и увеличил паука в десять раз, теперь тот походил на гигантского тарантула. Рон справа от них заскулил от страха — что ему точно удавалось делать самостоятельно в его состоянии, так это бояться.

— Драко!

Гермиона тоже не выдержала. Паук вдруг скакнул в сторону. Благодаря своим размерам, он сумел перепрыгнуть барьер и устремиться в сторону Рона. Парень сорвался на крик слишком поздно — еще в воздухе во время прыжка на парту Рона членистоногое существо вспыхнуло и осыпалось на пол горсткой пепла.

— Ну и кто его мучает? — апатично произнес Драко, наблюдая, как Рон краснеет от злости.

— Ненавижу вас! — выплюнул он, сторонясь бывшего паука.

— Ребята, вы перебрали, — с укором заметила Пэнси с задней парты, но ее никто не слушал.

— Ты отвратителен! — прошипела Гермиона.

Драко помрачнел, но не ответил ничего.

Ожидание Локонса тянулось уже пятнадцать минут, и по общепринятому правилу они могли уйти, но девочка стойко держала друзей за партами. Это был первый урок у Златопуста, к которому все четверо давно испытывали неприязнь. Наверное, подумал Гарри, если бы у них была возможность не ходить на его пары, они бы не ходили.

Но вот дверь скрипнула, и из-за легкой парчовой ткани, скрывавшей помещение за ней, вынырнул — иначе не скажешь! — сам Златопуст.

— Добрый день, мои дорогие друзья!

Молчание класса, пораженного видом беспечного павлина, смутило его.

— Что надо отвечать? — он заискивающе улыбнулся и оперся на резной парапет.

— Здравствуйте, профессор! — мрачно проскандировал класс.

— Полагаю, мне надо представиться! — Локонс начал медленно спускаться с балкончика, ведшего к его комнатам, взглядом нарочно избегая смотреть на Малфоя. — Я тот, кого вы постоянно видите на страницах Ежедневного Пророка. Я! Погибель йети, вампиров и баньши, злобных духов и ведьм… Представлен к наградам Ордена Мерлина за заслуги перед обществом, которые не мог оказать сам Аврорат. И все это — я, ваш покорный слуга, профессор Локонс!

Со столов гриффиндорцев, весьма деликатных людей, раздались жидкие аплодисменты. Слизеринцы сидели в гробовом молчании, пораженные речью до глубины души. Драко вызывающе уставился на профессора, явно находя это занятие увлекательным, но Локонс успешно избегал взглядов ученика. Гермиона, снова почувствовавшая запах дурманящих духов, резко подскочила и пошла к последней парте.

— Простите, вы понимаете…

— Ничего страшного, желания юной леди закон для джентльмена! — улыбнулся ей Локонс, видимо, не узнав насмешницу из поезда.

Гермиона холодно к нему обернулась.

— Я не с вами говорила, а с друзьями. У меня аллергия на ваши духи.

Драко тоже собрал вещи.

— Я с тобой! — сообщил он, и вместе они отправились за заднюю парту.

Локонс стоял с выражением растерянности на лице, которая чуть позже сменилась на недовольство. На него смотрел целый класс в ожидании, что он скажет в ответ на эту наглость. Гарри про себя поаплодировал Драко и назвал его дураком. Портить отношения с Локонсом сейчас не стоило, но он уже понял, что без этого не обойтись — Малфой слишком сильно выказывает свое непочтение. Казалось, Локонс понял, что от его следующих слов зависит его репутация.

— Минус пятьдесят очков Слизерину! — откашлявшись, произнес он. — Мистер Малфой, я не потерплю наглости в свой адрес. И еще пятьдесят с мисс… Как вас зовут?

Гермиона встала, сжав кулаки.

— Вы не имеете права. Я отсела по причине состояния здоровья.

— Как вас зовут, мисс?

Гермиона зло поджала губы и оглядела класс. Гриффиндорцы смотрели на нее с каким-то злодейским выражением лица, довольные неожиданным унижением девочки, которая всех достала своими познаниями и слизеринской натурой. Слизеринцы выражали только сочувствие.

— Гермиона Грейнджер.

— Вы забыли добавить «сэр»! — Локонс задрал подбородок и ухмыльнулся. — За это еще минус десять баллов.

Слизеринцы застонали. В какие-то пять минут их факультет лишился ста десяти баллов. Невилл наклонился к Гарри и прошептал:

— Уверен, что стоит так явно проявлять неприязнь и настраивать его против нас?

Гарри пожал плечами, сейчас ему было все равно. Баллы для него мало что значили, но поставить на место этого зарвавшегося павлина он был обязан. Не сейчас, позже.

— Именно так, сэр! — внезапная дерзость Гермионы удивила всех.

Локонс отвернулся и прошел к своему столу.

— И с вас минус пятьдесят очков, мисс Грейнджер. За неподобающую дерзость в адрес профессора. Мои духи не содержат аллергенов, потому я считаю ваши слова за обиду.

— На обиженных воду возят, — сообщил ему Гарри. — Но мы отвлеклись. Начинайте урок, профессор.

Локонс немного постоял, соображая, должен он что-нибудь сказать или нет, но решил не портить отношений с Мальчиком-Который-Выжил, и снова заговорил со своей белоснежной улыбкой во все лицо.

— На моих уроках вы будете созерцать страшных существ, которые редко встречаются в волшебном мире, зато всегда неожиданно. И сегодня мы будем изучать… Корнуэльских Пикси!

Театральным жестом он сбросил с клетки на столе тряпку, обнаружив в ней мерзких, маленьких существ синего цвета, с длинными ушами и огромными черными глазами. Бесята пытались открыть клетку, дрались, кусались. Невилл непроизвольно подался назад.

Неизвестно, что думал Локонс, с довольством ребенка, показавшего свой первый рисунок, стоявший перед классом, но дети шарахнулись от него. Пикси обнаружили новую добычу и пронзительно запищали. Гарри вытащил палочку и шепнул Невиллу:

— Приготовься.

Друзья за задними партами кивнули ему — Драко предупредил Гермиону о том, что сейчас будет. Профессор довольно обводил взглядом класс, полагая, что ему удалось произвести положительное впечатление о себе.

— Эти маленькие чертята только выглядят безобидно, — улыбке Локонса позавидовал бы и Чеширский Кот. — Но не обольщайтесь… Посмотрим, как вам удастся загнать их в клетку.

И, не слушая протестов, отворил замок. Бесята вылетели пулями из заточения, но реакция Гарри была быстрее. Дети, вскочившие в панике со своих мест, замерли, когда синие пикси застыли прямо в воздухе.

— Кто это сделал? — забеспокоился Локонс.

— Я.

Гарри спокойно сидел на своем месте, являя полную противоположность своим однокурсникам. В его пальцах показательно беспечно крутилась волшебная палочка. Презрение к неумехе-профессору, способному подвергнуть детей опасности, достигло своего пика. Локонс немного растерял самообладание.

— Вероятно, вы применили заклинание Пескипикси Пестерноми, — он собрался с духом и вновь улыбнулся, даже подошел, чтобы хлопнуть мальчика по плечу. — Вы полны скрытых талантов, мистер Поттер!

— Нет, это было заклинание Иммобелиус, — прохладно ответил Гарри. — Вам не кажется, что прежде, чем выпускать пикси из клетки, вы должны были, как преподаватель, объяснить нам способы защиты от них, проинструктировать и держать ситуацию под контролем?

— Вы осуждаете мой способ преподавания, мистер Поттер?

— Нет. Пока никто не пострадал.

Поединок взглядов выиграл Гарри, холодно и бесстрастно смотревший на профессора. Наверное, Локонсу почудилось, что в его взгляде неприкрытая угроза. Он сделал шаг назад и резко отвел глаза.

— Мистер Поттер, вы должны дать другим шанс сразиться с пикси. Расколдуйте их!

Гарри поморщился и взмахнул палочкой. Двери кабинета захлопнулись перед ребятами, движущимися к ним. Пикси ожили и громко запищали.

Гарри они больше не трогали, опознав в нем угрозу, зато второкурсники сразу увидели, кто может им помочь и защитить, и вскоре большая часть их стояла рядом с сидящим Гарри, без разбору, гриффиндорцы или слизеринцы, и отражала атаки бесят. Невилл яростно сражался с настырным пикси, который тянул его за ухо, еще трое подлетели к мальчику со спины.

— Гарри, помоги! — возопил Невилл, когда его ноги оторвались от пола.

Языки пламени лизнули самые кончики их крыльев, чтобы пикси успели понять — им тут не рады! — и переместиться к Локонсу. Отражая маленькие атаки бесят от гриффиндорцев и слизеринцев, Гарри все больше их направлял к Локонсу, который отмахивался от них своей макулатурой. И когда сражение в рядах учеников перешло в локальные конфликты в отдельных точках класса, как беспечно декламировал Гарри его аврорский ум, Локонс достал палочку и произнес заклинание.

Стоило ли даже допускать мысль, что оно сработает? Палочку из его рук вырвал толстый, противный бесенок и вышвырнул в окно. В панике Локонс бросился в свой кабинет.

— Загоните пикси обратно в клетки!

Дверь перед ним вдруг захлопнулась, чуть не ударив по носу, хорошо, что он успел отпрянуть. Профессор затравленно обернулся.

— Куда же вы, профессор? — с тем же олимпийским спокойствием поинтересовался Гарри.

Лестница под ногами Локонса обратилась в горку, и он совершенно не представительно съехал по ней на пол. Пикси, обрадованные новым развлечением, вновь бросились на Локонса. Его канареечный пиджак трещал по швам. Волосы, тщательно завитые и уложенные перед занятием, растрепались.

Наверное, Гарри выглядел страшно. Единственный спокойный человек, сидящий в центре хаоса и покручивавший палочку в пальцах, когда бесята носились вокруг и сшибали люстры, шкафы, рвали мебель, ломали парты и терзали книги. Вокруг него столпились испуганные дети, самые умелые из которых отражали внешние атаки осмелевших пикси. Гарри смотрел прямо в глаза Локонсу, не отводя взгляд ни на что иное. Наверное, только облик ребенка портил общее впечатление.

Это могло бы продолжаться бесконечно — как экс-глава Аврората, Гарри мог бы часами умиляться на зрелище наказания подлого обманщика, присвоившего себе чужую славу и испортившего чужие жизни. Но Драко вдруг выступил вперед и взмахнул палочкой. Демонстрация невербальной магии завершилась успешно — и пикси были сложены обездвиженной кучкой обратно в клетку. Жужжание свидетельствовало о крайнем их недовольстве.

Локонс встал на ноги, дрожа и подбирая за собой лохмотья своего пиджака. Его взгляд не предвещал ничего хорошего.

— Н-наказание, мистер Поттер! Я н-назначаю вам наказание!

— За что? — удивились в один голос Невилл и Гермиона.

— За то, что мистер Поттер насмехался надо мной и не попробовал мне помочь, видя, в каком я положении. И мы сейчас же пойдем к вашему декану! И вы с нами, мистер Малфой, мисс Грейнджер! И я все д-доложу! Остальные свободны!


* * *


Гарри не переставал «насмехаться», когда они вышли в коридор и пошли в сторону подземелий. Все, что они сделали, стоило того, чтобы пройти мимо Миранды, ведущей первокурсников на пару, и увидеть ее лицо. Она даже остановилась, разглядывая образ Локонса, гневно вышагивающего впереди них. Джинни выпучила глаза и беззвучно произнесла одними губами какой-то вопрос. Слизеринцы жались по стенам, кивали профессору, но за его спиной беззвучно смеялись и показывали ребятам большой палец. Невилл пошел с ними за компанию — не хотел бросать.

Снейп вынырнул из-за угла коридора совершенно неожиданно и при виде Локонса и его сопровождающих затормозил. Его суженный взгляд перебегал с одного на другого. Вот кого почти ничем нельзя было удивить.

— Северус, вы нужны мне! — несколько истерично заявил на весь коридор Локонс. — Я хочу донести вам на этих юнцов и дерзкую маленькую леди. Посмотрите, что они со мной сделали!

Снейп, подняв бровь, медленно окинул взглядом порванные в причинном месте штаны Локонса, его лохмотья, бывшие пиджаком когда-то, и синяки.

— Я отнял у них сто десять баллов! — Локонс взмахнул рукой.

Снейп, онемевший от чего-то, похожего на изумление, уже собирался что-то сказать, но после этой фразы ответил явно не то.

— Златопуст, побойтесь Мерлина. Как дети могли с вами такое сотворить?

Драко скрыл смешок в кулаке. Из-за угла коридора выглядывали любопытные слизеринцы, ожидавшие веселое представление.

— Это мистер Поттер! — Локонс опять истерично дернулся и продолжил восклицать на высоких тонах. — Он натравил на меня пикси! Не дал мне уйти в свой кабинет, когда я оставил ученикам задание загнать пикси обратно в клетку! Унизил меня на глазах у всех! Отнял у меня палочку!

Снейп перевел вопросительный взгляд на Гарри, тот улыбнулся и покачал головой.

— Позвольте уточнить, — Снейп говорил медленно и тихо, но его слышали в каждом уголке коридора. — Вы выпустили в классе корнуэльских пикси?

— Да! Чтобы на практике дать возможность детям узнать, как нужно от них избавляться!

— И решили оставить детей с пикси и удалиться?

— Да!

— А вам ни о чем не говорит правило школы — преподавателю запрещено оставлять студентов без присмотра в закрытом помещении с каким бы то ни было существом, принадлежащим к животному миру?

Локонс открыл рот, чтобы что-то возразить — и захлопал им, как рыба.

— Дальше, мистер Поттер! — невозмутимо повернулся к нему Снейп. — Профессор не может рассказать все, но расскажите мне вы, про палочку, а он, если захочет, опровергнет.

— Палочку отняли пикси, сэр! — честно признался Гарри. — Сначала я сразу остановил пикси на вылете из клетки, но профессор велел расколдовать их, чтобы другие дети учились с ними управляться. Многие чуть не получили повреждения. Из присутствующих здесь Невилл чуть не оказался на люстре, потому что несколько пикси его поднимали в воздух. У Гермионы выдернули клок волос. Дальше пикси набросились на профессора, но что мы могли сделать? Он же не обучил нас элементарным способам защиты и заклинаниям, просто так выпустив их в классе. Не говоря уже о том, что отдельные виды пикси бывают ядовитыми. Я хотел просить его о помощи и, видимо, неосознанно захлопнул перед профессором дверь всплеском магии. А профессор принял это за желание обидеть и унизить.

— Ваше поведение, Локонс, в данном случае мне не понятно, — мягко объяснил Снейп возмущенному профессору. — Мальчик же сказал, это ваша вина. Что с мисс Грейнджер? Она и мухи не обидит. Обычно.

Здесь профессора словно прорвало.

— Она дерзко отвечала мне, забыла назвать сэром, сообщила, что мои духи безобразно пахнут!..

— О, конечно, Златопуст, — от ядовитой улыбки Снейпа не спас бы и безоар. — Внешность на уроках превыше всего. Мисс Грейнджер?

Гермиона выступила вперед.

— Я отсела сегодня на уроке за заднюю парту, но не чтобы лениться в учебе, а потому что чувствую, что у меня аллергия на духи профессора Локонса. Значит, по причине здоровья, по Уставу Школы это разрешено. А профессор отнял у меня шестьдесят баллов. И еще, сэр, я не уверена, но мне кажется, в духах профессора Локонса содержатся искусственные феромоны и приворотный отвар. У меня всегда была аллергия на них!

Снейп кивнул ей и перевел взгляд на Локонса, который дрожал как осиновый лист и ничего не мог придумать в оправдание.

— Девочка права, Златопуст, — «удивленно» сообщил ему зельевар. — По причине здоровья она имела право даже уйти с урока. А с вами, мисс Грейнджер, давайте договоримся впредь предупреждать преподавателя о своей ситуации… — Гермиона довольно кивнула и улыбнулась. — И, естественно, вернем девочке ее баллы, семьдесят баллов. Плюс десять в качестве моральной компенсации и за знания Устава Школы! — пояснил он. — Касательно ваших духов, Златопуст… Если мисс Грейнджер найдет еще кого-то, кто подпишет с ней заявление, ваши духи придется проверить, и если в них обнаружится содержание приворотной настойки, на вас наложат штраф в двести галеонов и заберут все флаконы.

— Но почему, Северус?!

— Устав! — непререкаемо провозгласил Снейп и сурово оглядел выглядывающих из-за угла коридора слизеринцев. — В школе запрещено использование отваров, настоек, зелий, способных одурманить чувства студентов, эмоционально не устойчивых по причине возрастных гормонов. Мисс Грейнджер, у вас есть на примете кто-нибудь из студентов, кто подписал бы с вами заявление о проверке духов профессора Локонса?

Локонс умоляюще на нее взглянул, но девочка улыбнулась.

— Да, сэр! Джинни Уизли, сэр, первокурсница. После того, как профессор Локонс побрызгался в нашем купе духами, ей тоже стало плохо.

— Решено, сдайте образец, Златопуст, и через три дня будут результаты экспертизы, — Снейп выпрямился и поднял бровь. — А мистер Малфой чем заслужил ваше неудовольствие?

— Мальчик — настоящий хам! Он так долго унижал меня в поезде, что терпеть его на своих занятиях я больше не собираюсь! И сегодня тоже!

Снейп перевел взгляд на Драко, и тот вышел вперед.

— Простите, сэр, — повинился он. — У меня очень плохая память, порой Гарри и Невиллу несколько раз приходится повторять мне одно и то же, чтобы я понял, о чем они говорят. Мне было интересно узнать о вашей профессии, профессор Локонс, но тут вы начали ругать Поттера, что он выбирает себе неправильных друзей и ведет себя не достойно, не имеет понятия о чести и совести и…

— Выходит, вы, Златопуст, обвинили ребенка в том, что у него плохие друзья, и не взяли во внимание временный недуг мистера Малфоя? — перебил крестника Снейп. — Вы знаете, что мистер Малфой с доблестью, достойной Гриффиндора, выиграл живую партию шахмат в прошлом году и помог мистеру Поттеру достать Философский камень? К сожалению, в ходе выполнения этой… миссии мистер Малфой получил тупой удар по голове, что вызвало точечную амнезию и ухудшение памяти. Но врачи говорят, что это скоро пройдет. Выходит, ваши обвинения беспочвенны, Локонс. Мистер Малфой, вам я тоже присуждаю семьдесят баллов. Надеюсь, инцидент исчерпан?

Ребята радостно кивнули, но Локонс был не согласен. Молча переживавший все, что они сказали, последней фразы он не вынес.

— Да как вы?.. Северус, я пришел к вам в надежде на справедливость, а вы прикрыли своих подопечных, как смогли! Но недолго вам ликовать! Имейте в виду, я иду к директору!

И он и впрямь развернулся к выходу из подземелий. Снейп сделал шаг вперед и крикнул вдогонку.

— Только духи не забудьте принести, Локонс! И наденьте другой пиджак, у Дамблдора строгий дресс-код!..

Едва лохмотья исчезли за углом, ребята разразились хохотом. Не было ничего мучительнее сдерживаться все эти полчаса. Снейп прохладно оглядел их, потом любопытных слизеринцев, подходящих ближе, и молвил:

— Все смеетесь, Поттер… В кабинет, быстро.

Но что он мог им сказать? Посмеиваясь, ребята вошли в кабинет, заполненный зеленоватым свечением с полок. Как и всегда, стены, свободные от стеллажей с ингредиентами, были увешаны картинами, а у парт стояли котлы. Запах в кабинете витал не очень свежий, но подземелья плохо проветривались. Снейп быстро прошел вперед и сел за свой стол. Гарри, Драко, Гермиона и Невилл встали перед ним.

— Вы совсем потеряли осторожность, Поттер! — прошипел ему Снейп. — Вам, что, нужен такой враг, как Локонс?

— Нет, сэр, — серьезно ответил Гарри. — Но терпеть его, так скажем, стиль преподавания я не стану.

— О чем думал Дамблдор, когда брал его на работу? — возмутилась Гермиона. — Профессор, вы меня знаете, я уважаю преподавателей и слова дурного не скажу, но это уже слишком!.. Он половину занятия расписывал, какой он красавец, опоздал на пятнадцать минут и еще смеет высказывать претензии! Можно мне бланк заявления? Я напишу, Джинни подпишется, как, думаю, и все, кто был уже у него на занятиях, и вы проведете экспертизу.

— Пишите в свободной форме, мисс Грейнджер, — поморщился Снейп. — А вы, Малфой и Поттер, впредь не высказывайте такой неприязни. Сидите на уроках и молчите себе, а он пусть себе соловьем заливается.

— Профессор, он присвоил себе чужие подвиги, — предупредил Гарри. — Я рассказывал. Нужно сделать с этим что-то. Удалить его из Хогвартса. Ничему он не научит ребят, а студенты, у которых СОВ и ЖАБА в этом году, многое упустят из-за него. К тому же он зол на нас. Мы с Драко сумеем защититься от его Забвения. Но Невилл и Гермиона нет.

Снейп устало спрятал лицо в ладонях, но вскоре отнял.

— Я могу сообщить Грюму о привороте в духах, — сказал он, наконец. — А тот, прикрываясь своим якобы безумством, начнет расследование. И когда все выяснится, придет за ним.

Гарри усмехнулся.

— Забавно, что Аластор приходит в Хогвартс и забирает именно тех людей, которые чем-то мне вредят.

— Не позволяйте себе выражать эту мысль на людях, — посоветовал зельевар. — Ступайте.

Уже в дверях их нагнало предостережение.

— И про дневник не забывайте.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 22. Естественный отбор

Прошли две недели, обыденные и серые. Погода начинала портиться, дни становились темнее и мрачнее, все чаще неприятно моросило. Сырость проникала в каждую щелку в замок, сквозняки гуляли по коридорам. Утро обычно начиналось с тумана, который полностью перекрывал видимость. Солнце больше не проглядывало сквозь тучи. Началась полноценная осень.

Именно в такую погоду, словно закон подлости использовал все свое коварство, были назначены пробы в команду по квиддичу. Бросать любимый вид спорта Гарри не собирался, как и Драко, поэтому за неделю они оба подошли к Флинту и записались.

Усмешка на лице Флинта ясно дала им понять, что тягаться придется со старшекурсниками и, по его мнению, шансов у них нет. Гарри вспоминал свое отношение к Флинту раньше. Да, он был неприятен на вид. Парень из приличной чистокровной семьи, аристократ, — он ничем не проявлял это, в отличие от Драко, от которого прямо разило знатностью за милю. Насмешник и шутник, своеобразная пародия на близнецов Уизли — Флинт любил пошутить жестко и над ребятами с других факультетов. Язык у него подвешен был хорошо, но, как оказалось, в общении с ребятами своего факультета Флинт более или менее радушен. Свысока смотрит на младших и снисходительно общается со всеми, чьи родители имеют меньший титул, чем его. Обычный парень, обычный слизеринец.

Невилл, всегда некрепко державшийся на метле, сообщил, что будет за них болеть, и скрылся в теплицах профессора Стебль. Они как раз сажали мандрагоры. Гермиона посоветовала перестать искать способ простудиться и идти учить уроки. Джинни корпела над заданием Снейпа, поэтому зрителей у них в этот день не было.

— Знаешь, я впервые на пробах, — сказал вдруг Драко, когда они в молчании шлепали по лужам к квиддичному полю. — В тот раз меня взяли за то, что отец купил метлы всей команде. И держали меня только за это.

— И как ты его уговорил? — хмыкнул Гарри, утирая нос.

Драко нахмурился и втянул голову в теплый воротник мантии.

— Ныл все лето, что у тебя Нимбус 2000, а у меня старая Комета…

— Ну, теперь мы в равных условиях, — усмехнулся Гарри. — Ни Нимбуса, ни Молнии. И если повезет, у обоих будут старые Кометы. Мама не даст Сириусу выбросить целое состояние на Молнию, даже на Нимбус, а твой отец занят сейчас более важными вещами, и квиддич его никогда не интересовал.

— У меня есть метла, отец еще в пять лет подарил, но она детская. Думаешь, у нас есть шансы? — мрачно поинтересовался Малфой.

— Почему бы не рискнуть?

В этот раз Драко решил пробоваться в загонщики, а право быть ловцом уступил ему. Гарри понимал, что в квиддиче талант — это главное, но хорошая метла тоже была частью будущих побед.

— А, вы пришли! — не очень приветливо отозвался Флинт, увидев их. — Так, Малфой в загонщики, а ты, Поттер, в ловцы, значит?

— Именно, — кивнул Гарри, сбрасывая мокрую мантию на скамью в раздевалке.

— Исключено, — фыркнул Флинт. — Поттер, твой героизм известен всем, как и твоя знаменитость, но разглядеть снитч в очках… Готов поспорить на сто галлеонов, не сможешь. Поэтому иди на охотника, хотя ты слишком мал еще, но хоть мяч разглядишь. Ребят, честно, мне кажется, вы зря пришли.

— А ты испытай, Флинт! — поднял брови Драко. — За себя не ручаюсь, но Поттеру сто галлеонов ты проиграешь.

Ребята, бывшие в команде в прошлом году, расхохотались. Флинт с насмешкой оглядел их рост и встал рядом, чтобы показать всем разницу между ними.

— Трусишь, Флинт? — поинтересовался Драко. — Боишься проиграть?

Капитан махнул рукой.

— Так и быть, сто галлеонов лишними не бывают. Поттер, напиши только письмо родителям, пусть вышлют сразу мне, а то подложишь еще лепреконское золото.

Гарри протянул руку, и его пальцы хрустнули в крепкой ладони веселившегося Флинта. Команда, хлопая капитана по плечу, выходила на поле, где каждый ежился от холода и неприятной мороси. В последний раз вдохнув сухой теплый воздух, ребята последовали за ними.

Туман уже рассеялся, но морось отлично его заменяла. Очки Гарри сразу покрылись мелкими капельками, и перед глазами теперь все рябило. Незаметно для всех наложив на стекла водоотталкивающее, он первым из всех подошел к подставкам для школьных метел. Толпа старшекурсников, толкающаяся, громко говорящая, приближалась, и Гарри был уверен, даже будь он трижды Избранным, эти люди запросто его оттолкнут от хороших метел. Подхватив две метлы, на которых остановился цепкий, придирчивый взгляд, Гарри отошел к Драко, который почему-то стоял в стороне и совершенно безучастно наблюдал за подготовкой к отбору, словно намеревался стать зрителем.

— Ты чего? — Гарри кинул ему одну из метел.

Он мотнул головой.

— Ничего, Поттер, задумался. Иди к ловцам, а я пойду к загонщикам. Они хотя бы первыми выбираются.

И отошел в сторону. С ним творилось сегодня что-то странное, но Гарри решил пока не заострять на этом внимания и подождать до вечера. А там, если к вечеру не исправится…

Флинт поступил совсем не так, как предполагал Драко, и первым начал отбор охотников. Дождь все усиливался, видимость ухудшалась. Темные фигурки на метлах метались туда-сюда, не очень умело и криво. Квоффл много раз падал на поле, что в игре было совершенно недопустимо. То и дело слышался свисток капитана, означающий выступление новой группы. Отличившихся игроков Флинт отбирал сразу, остальных спроваживал прочь. Студенты, уставшие и мокрые, уходили довольные — дождь смыл весь энтузиазм.

Флинт показал себя не самым талантливым капитаном — Вуд был гораздо лучше и игроков отбирал строго, не по крови и не по дружбе, а с талантом. Но играть в сборной Гриффиндора и гордо носить красную мантию со своей фамилией Гарри больше не светило. Выбирать было не из чего, а квиддич в компании с Флинтом лучше отсутствия квиддича.

Отбор охотников завершился. Пьюси и Монтегю, еще в прошлом году бывшие в команде, вновь прошли испытания на «отлично». Гарри устало вытянул ноги. Ряды потенциальных ловцов, ожидающих свою очередь на скамейках трибун, постепенно редели. Одежда промокла до нитки, а промозглый холодный ветер пробирал до костей. Подумав, Гарри достал палочку, припрятанную в рукаве по привычке, и наколдовал вокруг себя теплую сферу, не пропускавшую дождь.

Но Флинт опять отступил от всеобщего правила отбора и вторыми пригласил ловцов. Капитан перемигивался с друзьями и мелко кивал на мальчика, который был почти на голову ниже всех остальных. Гарри только хмыкнул — здесь Флинт тоже не прав. Ловец должен быть маленьким и юрким, а не громадным и тяжеловесным, как стоявший рядом с ним парень (Гарри не знал его имени). Должно быть, Флинту не терпелось получить свою сотню галлеонов.

Прежде их выпустили на поле скопом — просто облететь поле. Гарри сжал древко метлы и перекинул через него ногу. Азарт вновь захватывал его, ветер трепал мокрые волосы, мальчик улавливал каждое завихрение в воздухе, угадывал направление воздушных потоков. Пусть под ним была и не самая лучшая метла, он летел, как сам ветер.

Половина участников сразу отсеялась, осталось человек десять. Флинт с хитрой ухмылочкой прошелся вдоль ряда избранных.

— Везение — это еще не все! — провозгласил он, остановившись рядом с Гарри. — Вы доказали, что умеете владеть метлой… Или просто любимчики удачи. Но отбор не закончен. Сейчас будет выпущен снитч и два загонщика из прошлогодней команды. Ваша задача: остаться в живых, увернуться от бладжеров и поймать снитч! После трех раундов останется один счастливчик. Удачи.

Драко показал ему кулак и кивнул.

По свистку Гарри снова взлетел в воздух, но не завис над сундуком с мячами, как остальные, а облетел поле у самых трибун. Флинт проводил его взглядом и пнул сундук. Второй свисток известил о том, что мячи на поле.

Ветер свистел в ушах, хотя метла двигалась раза в три медленнее обычного Нимбуса. Услышать приближение бладжера стало невозможным, и дважды Гарри чуть не сшибли. Водоотталкивающее заклинание помогало немного, но снитча он по-прежнему не видел в туманном месиве. Остальные игроки бестолково летали вокруг поля, но ни один не сбился с курса и не увеличивал скорость.

Снитч словно почувствовал в нем истинного ловца. Неожиданно он засвистел рядом с ухом Гарри, и мальчик резко извернулся на метле. Золотая звездочка, которую он видел сквозь очки, приближалась, как и темная земля. Другие игроки сбились в кучу и стали преследовать его, но пальцы Гарри уже твердо обхватили снитч.

Флинт уставился на него, как на гигантского лукотруса.

— Поздравляю, Поттер, — только и смог вымолвить он. — Поймаешь еще раз — считай, ты в команде.

Драко молча поднял большой палец и ухмыльнулся. Гарри снова взлетел в воздух.

Удача вновь повернулась к нему лицом — слегка распогодилось, дождь через десять минут после начала игры обратился в мелкую редкую морось. Снитч оказался на другом конце поля — просто вокруг Гарри крутились все потенциальные ловцы, уж один из них точно бы заметил. Вывод Гарри оказался правильным, как только он рванулся в противоположную сторону, вся орава полетела за ним, зато метрах в двух от левого кольца он заметил снитч. Флинт, рассевшийся на скамье, чтобы удобнее было наблюдать за отбором, подскочил на ноги. Гарри изо всех сил налег на метлу, подгоняя ее, и вот с трудом схватил за мокрое, металлическое крыло снитч.

Он чуть не вырвался, а острое крыло поцарапало Гарри палец, но мальчик крепко сжал его в ладони и опустился на землю. Флинт подошел к нему, забрал снитч и подозрительно осмотрел. Вокруг них с любопытством столпились слизеринцы.

— Поздравляю, Поттер, — мрачно провозгласил Флинт. — Беру свои слова обратно. Я слышал, твой отец был легендой квиддича в свое время. Приятно знать, что его талант передался тебе и попал на наш факультет. Добро пожаловать в команду.

— Спасибо, Маркус, — кивнул Гарри.

— Только метлу поприличнее найди, — посоветовал капитан. — И, уж не обессудь, но деньги отдам после победы в следующем матче.

Гарри пожал плечами и ушел на трибуны, чтобы посмотреть на отбор загонщиков и вратаря. Драко устало сел рядом, но Флинт, недовольный потерей сотни галлеонов, безжалостно погнал ребят на поле. Гарри внимательно наблюдал за игрой Драко, но у него создалось впечатление, что друг не старается. Несколько раз промахнулся, дважды пролетел мимо бладжеров — так в команду не стремятся.

— Парень, иди отсюда, — заржал Флинт, когда Драко спустился на землю после трех испытаний. — Как вырастешь, приходи, может, что-то путное покажешь! Эх, жаль я спорил с Поттером на сто галлеонов… Надо было с тобой!

Команда рассмеялась, ребята, не прошедшие пробу, громко насмехались над ним. Драко с достоинством поставил метлу обратно на подставку и отошел в сторону, давая дорогу новым игрокам. Так они и покинули поле.

— Не переживай из-за этого, у всех бывают неудачные дни! — попытался с ним поговорить Гарри, когда они переодевались в чистые сухие вещи в раздевалке.

Он знал, что если друга так унизили, он еще неделю отходить будет. Малфой славился своей ранимостью.

— Ты о чем? — вдруг спросил Драко, удивленно поглядев на него.

— Должно быть, ты уязвлен, если нет, отвечай, кто ты и где Драко Малфой!

— Оставь это, Поттер, — поморщился Драко. — Флинт меня никогда не любил, и я это прекрасно знал, когда шел на пробы.

— И ты шел, зная, что Флинт начнет издеваться над тобой?

Малфой пожал плечами, хотя нахмуренный лоб ясно показывал, что ему не по нраву унижения, которым он подвергся. Гарри замолк и отвернулся к зеркалу. В отражении он видел, как друг замер, не застегнув предпоследнюю пуговицу рубашки.

— Я для себя, — молвил Малфой. — Мне это было нужно. Ты, может, не поймешь, но это как… искупление всего того, что я совершил когда-то. Я мог бы отпираться, что делал это, исходя из детской глупости, но тогда прикрывался бы ложью. Я всегда все прекрасно осознавал. Сорил деньгами направо и налево… Покупал хорошее к себе отношение. Окружал себя такими же людьми. Чтобы не чувствовать собственного одиночества.

— Что это на тебя нашло? — удивился Гарри.

— Просто вдруг вспомнил все, что делал в детстве и юности.

Друг был слишком молчалив, чтобы проблема казалась пустяковой. Гарри встречал таких людей, очень редко, но они попадались ему в работе. Он звал это искренним раскаянием, когда человек вдруг начинал осознавать свою вину в малейших делах, что давно забыто и не имеет значения.

— Ты давно искупил свою вину, — тихо заметил Гарри. — Для нас с Джинни не было секрета в том, что ты раскаивался. Еще на шестом курсе это было заметно. Тебя увлекли по кривой дорожке, но ты выбрал верный путь. Ты многих спас. И многих спасешь.


* * *


Хотелось верить, что после этих слов Драко стало лучше. Они шли по замку в молчании, волоча за собой мокрые вещи с отборов. Изредка встречающиеся в коридорах студенты других факультетов проходили мимо молча, не обращая на них внимания. Краски сгущались по мере наступления вечера, становилось все темнее, тени в коридорах почернели. Туман, снова опустившийся на окрестности Хогвартса, мрачно окутывал замок.

День навевал мрачное настроение.

В гостиной они нашли Невилла, Гермиону и Джинни сидящими у камина за домашними заданиями. Настроение у Драко ухудшилось, как только он вспомнил о сочинении для профессора Бинса. Угрюмо ребята подошли к друзьям и сели на диван.

— О, привет, Гарри! — поздоровалась Джинни, подняв на них глаза. — Как отбор в команду?

— Я прошел, — известил Гарри. — Драко нет. Он решил пробоваться в следующем году или через пару лет.

— И правильно! — вдруг сказала Гермиона, не отрывая глаз от пергамента. — Больше будет времени на подготовку к экзаменам и контрольным!

— Видишь, Поттер, я не безнадежен, — хмыкнул Драко, протягивая ноги к камину. — Честно говоря, я бы лучше позанимался беспалочковой магией.

Гермиона подняла на него удивленный взгляд, но, подумав, снова принялась строчить эссе.

— Я постоянно забываю, что вы старше, чем кажется…

— Да, — вздохнул Драко. — Но большого желания учить историю магии от этого не появляется.

— А мы были у Снейпа, — сообщил Невилл. — Он сейчас проводит анализ духов Локонса в своей лаборатории. Девочки волнуются за результат.

Гарри перевел вопросительный взгляд на Джинни, и та нехотя ответила:

— Мы сильно испортили наши отношения с Локонсом, он может занизить нам оценки, и при этом мы ничего не сможем доказать.

— Чушь, — фыркнул Драко, вальяжно развалившись на кресле. — Этот павлин зациклен на красоте, не думаю, что его интересуют такие мелочи, как ваши оценки, девочки.

— Ваши тоже, — заметила Гермиона, бросая на него удивленный взгляд. — Снейп обещал предоставить отчет Министерству и отдельно нам к Хэллоуину, так как Локонс на неделю задержал сдачу образца. Инцидент на первом уроке заставил его изучить Устав Хогвартса. Снейп говорил не от себя — он и впрямь цитировал пункты из Устава, когда говорил с ним при нас и потом, наедине. Защитников у Локонса не оказалось в школе, поэтому с возмущениями и затаенной обидой он все же сдал духи. Но если он так сопротивлялся, быть может, он и не виновен?

— Просто надеялся, что вызовет у кого-то жалость и симпатию, — предположил Невилл. — Хотя некоторых преподавателей все же заинтересовало то, что защищать его брались только девочки.

Дальнейший разговор о Локонсе не имел смысла. Драко разглядывал, как Гермиона выводит на пергаменте красивым почерком предложения.

— Гермиона, ты мне не дашь списать?

— Еще чего! — удивилась девочка, чуть не уронив чернильницу. — Сам пиши. В той жизни не удосужился выучить, так выучишь в этой. Я уверена, что я тебя и там заставляла учиться.

— Нет, — хмыкнул Гарри. — Вы были на разных факультетах и люто ненавидели друг друга.

— В детстве! — тут же поправил его Малфой. — А потом…

— Это ничего не меняет, мистер Малфой.

Гарри ухмыльнулся, глядя, как друг с недовольством лезет в сумку и достает учебник, пергамент и перо. Джинни ласково улыбнулась ему.

— Гарри, тебе тут записка пришла…

Она достала из сумки помятый свиток и передала ему. Гарри поморщился — от свитка сильно несло духами Локонса.

— Что ему нужно?

— Наказание, — напомнил тихо Невилл, отрываясь от изучения книги по гербологии. — Ты забыл, он назначил его тебе.

Что-то вдруг щелкнуло у Гарри в голове и заставило резко выпрямиться. Друзья одновременно оторвались от своих заданий и удивленно на него посмотрели. Память начала выдавать картины одну за другой — вот он вскакивает в кабинете Локонса и вслушивается в тишину, опуская болтовню Златопуста о славе, а на конверт Вероники Сметли проливается банка чернил; вот он бредет по коридору в одиночестве, с наказания, и слышит в стене тот ужасающий голос, говорящий страшные слова; перед ним висит кошка, а на стене написана кровью фраза, впечатавшаяся ему в память.

— Что с тобой? — поинтересовался Драко.

— Н-ничего, — Гарри поднялся на ноги. — Пойду к Снейпу, попрошу его отменить наказание.

— Но это невозможно, Гарри, — покачал головой Невилл. — Снейп не может отменить наказание другого преподавателя.

Он решил, что все равно попытается. Гарри помахал им и направился к дверям гостиной. Его провожали удивленные, встревоженные взгляды друзей.

— Я не могу отменить наказание другого преподавателя, Поттер, — недовольно протянул Снейп, не отрываясь от проверки домашних работ хафлпаффцев. — Я говорил не спорить с ним? Говорил. Я помог восстановить баллы, которые Локонс отнял у Слизерина? Помог. Но если назначено наказание, я бессилен. Мы не хотим привлечь внимание Дамблдора.

— Вы не понимаете, сэр, — Гарри нервно прохаживался в проходах между парт. — В этот день я впервые услышал голос василиска. Значит, дневник уже был у Джинни. Без подпитки ее жизненными силами Реддл не смог бы призвать змея.

Снейп отложил перо и откинулся на спинку своего кресла.

— Что вы предлагаете? Конкретнее, мистер Поттер.

— Пусть они посидят у вас! Тогда все они будут у вас на глазах.

— Ко мне может прийти Дамблдор.

— Скажите, что назначили им всем отработку.

— Слизеринцам? Вы алогичны, Поттер.

— Что они вам помогают готовить ингредиенты для завтрашних пар.

— Второкурсники, Поттер? Это подозрительно. Всем известно, что я скорее лукотрусу доверю это занятие. Я даже после проведения таких отработок сам тщательно все переделываю.

— Даете дополнительные занятия для отличившихся учеников?

— Какой разброс — от отработки до отличия. Продолжайте. И сколько же времени мне их держать у себя?

Гарри неопределенно пожал плечами и развернул свиток Локонса.

— Пара часов, — неуверенно ответил он. — Думаю, дольше он меня не задержит.

Губы Снейпа сжались в тонкую, бледную полоску. Вечер пятницы он ожидал каждую неделю, как возможность отдохнуть. Перспектива сидеть со студентами вместо того, чтобы читать у камина книгу с бокалом огневиски, мягко говоря, не радовала.

— Ладно, ступайте, я сейчас же за ними пойду, — высказал Снейп, тяжело поднимаясь с места. — Но вы мне будете обязаны, Поттер. В следующую пятницу все работы, которые я вам отдам, проверять будете вы.

— Идет, — кивнул Гарри, уже исчезая за дверью.

Слух оказался напряжен до предела. Мальчик готов был поклясться, что слышит каждый шорох в коридоре. Тихо потрескивали факелы на стенах, где-то скрипело раскрытое окно. В коридорах никого не было — в этот промозглый день ребята предпочитали оставаться в гостиной и делать домашние работы под теплым одеялом с чашкой какао.

Голоса он так и не услышал, что принесло немалое облегчение.

— А, Гарри, это ты!

Локонс сидел за столом в своем кабинете перед ворохом писем. На стук в дверь поднял голову и широко улыбнулся. Гарри мельком оглядел его. Синяки от схватки с пикси, еще не прошедшие, были тщательно замазаны пудрой, новый канареечный пиджак сидел на нем как влитой. Волосы профессора украшала сеточка, и сверху они тщательно были обрызнуты лаком.

— Сэр, я хотел спросить, — начал миролюбиво Гарри. — Раз мы с профессором Снейпом разобрались, что я ни в чем не виноват, может, не будем проводить наказание?

Локонс широко улыбнулся и покачал головой, не отрывая от него взгляда.

— Гарри, Гарри, Гарри… Понимаю, что профессор Снейп хотел вас защитить, и более или менее ему это удалось. Не хочу, чтобы вы думали, что я держу на вас зло — поразмыслив, я понял, что ошибался.

— И? — мальчику очень хотелось развести руками. — Наказание будет?

— Считай это не наказанием, а личной беседой со мной, тем, кто познал обе стороны славы! — Локонс придвинул к нему чернильницу и перо. — Я понимаю, что ты испуган тем, сколько славы на тебя свалилось еще в детстве. Ты знаменитость, Гарри! И когда ты подрастешь, тебе придется точно так же, как и сейчас, подписывать открытки людям. Чтобы они помнили тебя! Чтобы хранили тебя и твою открытость в своем сердце!..

Гарри, закатив глаза, уселся на стул рядом с Локонсом и обреченно взялся за перо. Что бы такого написать?


* * *


Он вертел в руках уже, наверное, тысячный конверт, опрыскивая его вонючими духами. Письма, написанные им, были зачарованы. Все-таки отказать себе в развлечении и маленькой мести Гарри не смог. Одни письма ярко расписывали жизнь Локонса, как безнравственного негодяя, другие разоблачали его «подвиги», в третьих содержался меж строк подтекст извращенного характера, четвертые характеризовали его как личность нетрадиционной ориентации… Не слушая болтовню настырного профессора, Гарри изредка хихикал и запечатывал конверты. Реакция молодых дамочек, которые писали ему огромные письма, полные сопливой романтики и обожания, заранее забавляла его. Конечно, на каждый конверт было наложено заклятие, чтобы при случае текст по его желанию стал стандартным…

Но вот он держал в руках тот самый конверт. Вероника Сметли. Ощутив дрожь в коленях, Гарри вскочил.

— Профессор, прошло четыре часа. Я могу считать наказание завершенным? Мне еще уроки делать.

Локонс разочарованно затих.

— Гарри, я же просил тебя не считать этот вечер наказанием! Пойми, скоро слава тебя погубит, она неверная подруга, Гарри…

— Не имеет значения, — довольно грубо отозвался мальчик. — Я могу идти?

Дождавшись утвердительного кивка, Гарри отложил конверт и выскочил за дверь раньше, чем Локонс успел что-то на прощание сказать. Он весь обратился в слух. Вздрагивал от малейшего шороха и шел по коридору, держа палочку наготове.

Ему повезло. Он обошел ползамка, все места, где василиск совершал покушения на жизни полукровок. Ни звука. Только несколько привидений выплыли из стен да миссис Норрис мелькнула в конце коридора.


* * *


— Джинни, ты идешь?

Гермиона стояла у поворота коридора к гостиной Слизерина и вопросительно на нее смотрела. Снейп отпустил их после двух часов обсуждений свойств безоарового порошка и различных составов для зелий. Благодаря ему Невилл узнал многое об интересующих его растениях, а Драко смог блеснуть познаниями в высшем зельеварении. Джинни беспечно махнула рукой.

— Иди, Гермиона, я только в туалет заскочу и, может, успею проскользнуть в библиотеку за книгой по истории магии. Снейп не дал мне сходить, а завтра надо уже сдать эссе.

— Может, я помогу? Я отлично помню все…

— Нет, спасибо, я сама.

Гермиона неуверенно постояла, потом кивнула.

— Уверена? Гарри хочет, чтобы ты была в безопасности…

— Гермиона! Только ты не начинай! — поморщилась Джинни. — Гарри по десять раз в день это говорит мне. Я быстро.

Девочка вприпрыжку направилась к лестнице, ведущей из подземелий на первый этаж.

— Ладно… Только будь осторожна и возвращайся скорее, — Гермиона с беспокойством начала переминаться с ноги на ногу. — Может, я пойду с тобой?

— Мне не нужен шпион за спиной! — вдруг резко обернулась Джинни, взмахнув рыжими волосами. — Мне надоело, что меня постоянно преследуют!

И бросилась прочь из подземелий. Гермиона крепко сжала кулаки, обидно было все-таки. Развернувшись на каблуках, она пошла в гостиную. Беспокойство за Джинни достигло своего пика, девочка никогда ведь не вела себя так. Но обида была сильнее. Да что может случиться в такой час?

Джинни бежала вверх по ступеням, пока не запыхалась, после яростный пыл угас. И в самом деле, думала девочка, что же это она. Стало немного стыдно перед Гермионой. Чтобы унять совесть, Джинни пообещала себе, что обязательно извинится. А сейчас у нее было дело важнее, чем идти в библиотеку за книгой, которая и так лежала у нее в спальне в полке комода. Девочка чувствовала, что ей необходимо куда-то пойти. Она не знала куда, просто шла, подчиняясь неведомому зову. Джинни прикусила губу и выглянула за угол коридора. Ни Филча, ни миссис Норрис не обнаружилось. Можно идти.

Вынув палочку на всякий случай, Джинни медленно ступала вперед. Страх овладел ею, она впервые вышла после отбоя и нарушила правила. Хотелось верить, что ее ведет интуиция.

Как ни странно, она пришла все-таки к библиотеке, где мадам Пинс тушила свечи. Заглянув за дверь, Джинни отступила на шаг назад и вдруг на кого-то наткнулась.

— Привет, Джинни!

Позади нее стоял улыбающийся Рон.

— Рон! Мерлин, как же ты меня напугал… — Джинни прижала руку к сердцу, которое сильно билось.

— Гуляешь после отбоя? — усмехнулся брат.

— Как и ты! — капризно заметила девочка.

— Я пришел за книгой, — Рон кивнул на библиотеку. — Но, видимо, придется завтра зайти, иначе мадам Пинс на нас донесет, что мы приходили после отбоя.

— Да, — с сожалением согласилась Джинни. — На втором курсе, наверное, сложнее учиться?

— Спроси у друзей, — фыркнул Рон по-доброму. — Вы же много общаетесь с Гарри!

— Да, много…

— Жених и невеста!

Джинни вспыхнула и толкнула брата в грудь со всех своих сил. Рон отшатнулся на несколько шагов назад.

— Не смей так говорить, Рон!

Брат только отмахнулся.

— Да шучу я. У меня подарок тебе… С поступлением в школу, так сказать, — Рон начал копаться в сумке, которая висела у него на плече. — Давно приготовил, но не смог отдать, потому что ты на Слизерине… Не хотел это делать при всех, ты же знаешь, в каких я отношениях с этим Малфоем, зазнайкой и очкариком.

— Не называй их так! — снова высказала ему Джинни.

Рон не обратил внимания на ее слова и продолжил молча копаться в своей сумке.

— О, нашел! — через время воскликнул он. — Вот, держи…

Он извлек потрепанную книжечку в старинном переплете черного цвета. Джинни резко побледнела, в голове разом сложились разрозненные мысли в единую мозаику. Рон протягивал ей дневник Реддла. Девочка с испугом заглянула ему в глаза — они были ясны. Действие зелья Империо полностью убирало внешние признаки заклятия Подчинения, так, кажется, говорил Гарри. Джинни с трудом улыбнулась и протянула дрожащую руку.

— Что это, Рон?

— Это дневник, тебе! — улыбнулся брат. — Наверное, магический. Ну, попробуй что-нибудь написать там, а потом расскажешь. Ладно, пока, Джинни!

— Пока… — только и сумела вымолвить заплетающимся языком девочка.

Страх сковывал сердечко. Джинни стояла посреди коридора и держала в руках крестраж. Она его получила. Следует ли отдать его Гарри или промолчать и повторить то, чего она никогда не совершала в своей жизни, но сделала уже в параллельном мире?

Гарри сказал, что не знает, как победить, если дневник будет не у нее и все события из его памяти не повторятся. К счастью, Джинни точно знала, что за воспоминания хранил мальчик — Гарри все подробно ей рассказал тогда, в Малфой-мэноре. Тогда не благоразумнее ли утаить то, что дневник найден, и, так сказать, принести жертву во имя всеобщего блага? Джинни вспомнила, как Гарри сказал, что ее не отчислили и не убили на втором курсе. Значит, он и в этот раз сделает так, чтобы это осуществилось. Она ему всем сердцем доверяла. Крестраж будет уничтожен, василиск убит, и цена — всего лишь год ее одержимости Темным Лордом? Джинни не осознавала, что у нее уже нет выбора, когда шла к подземельям, точно сомнамбула, прижимая к груди дневник. Книжица уже была дорога ей, как мысль о победе…

— Гуляете, мисс Уизли?

Джинни вздрогнула и обернулась. Перед ней стоял Дамблдор и улыбался. Очки его посверкивали в свете факелов.

— Профессор… Извините, я ходила в библиотеку, но…

— Я понимаю, — кивнул директор и взглянул на нее поверх очков-половинок. — Взяли книжку? Уроки — это важно, без сомнения. За стремление к знаниям не может быть наказания.

— Да, сэр, спасибо, сэр…

— Однако я бы посоветовал больше не ходить по коридорам ночью! — Дамблдор кивнул ей и улыбнулся на прощание. — Ступайте, мисс Уизли, удачного вам обучения!

Облегченно вздохнув, Джинни улыбнулась в ответ и медленно пошла к лестнице. Директор лично проследил, чтобы дневник попал к ней. Это была еще одна причина, по которой девочка собралась оставить у себя книжку. Дамблдор не будет догадываться о том, что Гарри что-то известно об опасных свойствах дневника. Меньше подозрений — легче жизнь.

А Джинни на все была готова, чтобы помочь Гарри. Даже отдать свою волю в рабство дневнику.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 23. Голос Смерти

Пришел октябрь, холод и сырость затопили окрестности. Листва уже опала на землю, укрыв ее запревшим, ароматным слоем. Тяжелые капли дождя стучали по окнам замка ежедневно. Озеро вышло из берегов, клумбы превратились в грязное месиво, а тыквы Хагрида раздулись до размеров кареты. Хогвартс мрачно возвышался над голыми, потерявшими яркие осенние цвета окрестностями.

Недели текли медленно, размеренно, и один день был похож на другой. Все также учились студенты, вспыхивали мелкие конфликты между отдельными ребятами с разных факультетов, разрешались. Прибавлялись и убывали баллы. Вечера у камина за домашними заданиями тоже надоедали.

Гарри страдал скукой. Уже давно не в его правилах было бездействовать столько времени, и даже новое детство не смогло излечить его от этой привычки. Задания преподавателей он решал в уме, часто проводил время в библиотеке, изучая старые справочники и целые тома о разных областях магии. Домашние задания были просто смешны, и они с Драко не раз пренебрегали ими, урок от урока являя преподавателям блестящие результаты.

Владелец дневника не давал о себе знать, что беспокоило его не меньше, чем возможность передачи Джинни дневника. Это значило, что крестраж украден. Его не приманить, никак не обнаружить его местоположение, если только владелец дневника не пройдет с ним мимо, держа под мышкой. Тогда Гарри и увидит его, и почувствует. Но никаких ощущений не было. Грюм старательно искал дневник вне Хогвартса, по семьям, которые хоть как-то были связаны с Темным Лордом. Газеты пестрили объявлениями о контрольных проверках бывших Пожирателей.

Иное дело — квиддич, который помогал отвлечься от проблем. Вспомнив битву за Хогвартс, Драко зашел в Выручай-комнату и принес другу метлу, ту самую, на которой Гарри когда-то спас ему жизнь. Метла оказалась новенькой моделью старой Серебряной Стрелы, почти не потеряла свойств, летала быстро и послушно руке. Тренировки теперь носили строго обязательный характер, опоздания были недопустимы. Флинт не гонял их до седьмого пота, они занимались сами.

В утро Хэллоуина капитан вошел в их спальню, громко хлопнув дверью, и довольно грубо растряс Гарри.

— Маркус? — Гарри сонно шарил рукой по тумбочке в поисках очков.

— Подъем! Тренировка.

— Но разве сегодня поле не забронировано гриффиндорцами?

— Забронировано, но Снейп написал нам письменное разрешение, — Флинт сунул ему в руку заляпанные отпечатками пальцев очки. — Надо торопиться, чтобы раньше занять поле.

— Я скоро буду.

Флинт кивнул и вышел из спальни. Гарри перевел взгляд на недовольного Малфоя.

— Только не говори, что мне нужно идти с тобой! — проворчал он.

— Идем, — уверенно ответил Гарри и встал.

На сборы ушло меньше пяти минут — Флинт терпеть не мог опозданий. Вскоре Гарри вышел в гостиную в зеленой слизеринской форме, к которой еще не успел привыкнуть, в сопровождении сонного друга. Невилла они милосердно оставили спать — он вчера до отбоя копался в теплицах.

Тихое утро выходного дня для других слизеринцев еще не началось. Гостиная была пуста, только у камина сидела маленькая фигурка, склонившись над толстой книгой. Друзья подошли к ней, чтобы поздороваться.

— Привет, Гермиона!

— О, привет! — Гермиона подняла на них глаза и улыбнулась. — Встала пораньше. Не могу остановиться в изучении возможных профессий.

Она подняла книгу и показала название «Профессии волшебного мира — кем стать магу». У девочки были красные, сонные глаза, но она без устали приобретала ценные знания.

— Ты устала, — заметил заботливо Драко. — Поспала бы подольше, выходной же.

— Нет, это свободное время для самообучения, — хитро улыбнулась Гермиона. — Джинни тоже недавно встала, сейчас выйдет. А куда идете вы?

— На тренировку, — опередил друга Драко. — Поттер считает, что я должен там присутствовать, чтобы страховать падающих с метел.

Глядя, как округляются глаза девочки, Гарри хмыкнул и толкнул его в бок. Дверь в спальни девочек отворилась позади них. Мальчики обернулись. По лестнице поднималась Джинни.

— Привет, Гарри! — поздоровалась она с улыбкой и оглядела его форму. — На квиддич идешь?

— Да, на тренировку, — Гарри взъерошил волосы, чтобы скрыть некоторую растерянность. — Хочешь пойти посмотреть?

Джинни с сожалением покачала головой.

— Извини, Гарри, я бы пошла, правда, мне интересно, но я обещала Полумне сходить с ней на юбилей…

— Какой?

Гарри был несколько расстроен ее отказом.

— Юбилей смерти… — потупившись, ответила Джинни. — Почти Безголовый Ник, призрак Гриффиндора. Нас позвала Серая Дама. Я думаю, там будет интересно. Не то, чтобы мне твоя игра не интересна, просто…

— Я понимаю! — улыбнувшись, прервал ее Гарри. — Ты дала обещание. Ну, ничего, в следующий раз придешь!

Джинни облегченно улыбнулась.

— Спасибо, Гарри! Я пойду тогда.

И, помахав им ручкой, вприпрыжку устремилась к двери гостиной. Гарри проводил ее взглядом и обернулся к друзья, которые на него смотрели с доброй насмешкой. Гермиона вдруг решительно встала с кресла и захлопнула справочник профессий.

— Я иду с вами! — заявила она. — Посмотрим, падает ли кто-нибудь с метел.

Вместе они пошли по тихим, безлюдным коридорам замка.

— Что это было с Джиневрой? — поинтересовался Драко.

— А что? — безразлично спросил Гарри.

Гермиона поджала губы и покачала головой. Она всегда так делала, когда считала что-то очевидным, но другие по какой-то причине об этом не догадывались.

— У меня ощущение, что она отдаляется от меня, — мрачно сообщил Гарри, решив не таить все в себе. — Друг — это не та ступень, на которой я хочу оказаться для нее.

— Будь благоразумен, — посоветовала Гермиона. — Она на первом курсе.

— Ну ты даешь, Поттер! — удивился Драко. — Ты бы еще прямо сейчас ей объявил о намерении обручиться с ней.

— Я не могу найти грань между тем, когда рано говорить с ней об этом, и тем, когда будет поздно.

— Святочный Бал на четвертом курсе, как ты рассказывал, — уверенно ответила Гермиона. — Тогда все в порядке будет. А я, если вдруг что-то пойдет не так до этого момента, тебя предупрежу.

Они вышли в холл, где уже собралась почти вся команда. Флинт нервно расхаживал туда-сюда и крутил в руках свиток, письмо Снейпа. Команда немного настороженно наблюдала за ним. Сегодня, в ясный солнечный день, никому не хотелось ввязываться в ссору с гриффиндорцами, но капитан настаивал. Зачем ему это нужно — сам Мордред не разберет.

— Собрались? — Флинт оглядел суровым взглядом ребят и остановился на Драко и Гермионе. — А вам что нужно?

— Мы идем посмотреть на игру Гарри, — робея, известила его Гермиона.

Флинт махнул рукой.

— Пошли.

Они вышли во двор. Иногда Гарри жалел, что не видит по утрам солнца, заглядывающего в окно. Подземелья были мрачны, хоть и обустроены для жилья и оснащены всеми возможными удобствами. Все-таки Гарри больше был гриффиндорцем.

Зелени уже давно не было, зато в серых буднях наступил просвет, как в облаках в этот день. Погода приемлемая для тренировки, вынес вердикт Флинт, не справедливо, что только гриффиндорцы будут пользоваться полем в этот день. Справедливость капитана поражала сонных слизеринцев, но узы, связывающие их всех, были сильнее. Каждый считал своим долгом повиноваться капитану.

Гриффиндорцы появились с другой стороны двора одновременно с ними. Гарри поджал губы, вспомнив о Фреде и Джордже. Они на одной стороне, но для мальчиков всегда важен был квиддич, а он в команде соперника. Не повлияет ли это на их отношения?

Как выяснилось, нет. Мельком подсмотрев мысли обоих братьев, Гарри успокоился и улыбнулся им в ответ.

— Флинт! — обратился к ним Вуд. — Что вы тут делаете?

— Идем на тренировку, — достаточно миролюбиво известил его Флинт, быстро пересекая двор, чтобы оказаться ближе к выходу на квиддичное поле.

— Но сегодня наша очередь! Мы забронировали поле.

— Профессор Снейп дал нам разрешение, — Флинт протянул ему свиток пергамента и самодовольно ухмыльнулся. — Мы идем тренировать нового ловца.

Вуд нахмурился и пробежался глазами по строкам. Команда Гриффиндора зароптала у него за спиной, близнецы переглянулись и вопросительно взглянули на Гарри. Тот, словно извиняясь, пожал плечами. Сейчас он ничего не мог сделать для них.

— У вас новый ловец? — удивился Вуд, недовольно протягивая ему записку Снейпа. — И кто же?

Слизеринцы расступились, и Гарри пришлось выйти вперед. Флинт с гордостью положил руку ему на плечо.

— Гарри Поттер!

Мальчик впервые видел, как Вуд смотрит на него с откровенной неприязнью. Это было непривычно и немного обидно. Естественно, для Вуда квиддич был целью жизни. Заранее не стоило полагать, что капитан команды Гриффиндора будет сносно относиться к ловцу Слизерина.

— Гарри Поттер? — Вуд покачал головой. — Малыш принесет вам победу?

Оливер, миролюбивый и не скандальный человек, только недовольно пожал плечами и отступил. В данном случае записка Снейпа значила гораздо больше, чем их бронь. Гриффиндорцы неприязненно оглядывали команду слизеринцев. Флинт довольно выпрямился и оскалился в вежливой улыбке, и тут бы им уйти, но голос, раздавшийся с другой стороны двора, остановил их.

— Знаменитость — критерий отбора в команду?

К ним стремительно приближался Рон. Обе команды обернулись на него и смотрели совершенно одинаково. Парень, однако, не считал, что ему здесь не место, только подходил и с ненавистью смотрел на Драко. Его братья, Фред и Джордж, выступили вперед.

— Рон…

— Команда Слизерина — самая знаменитая команда Хогвартса! — Рон аж плевался ядом и был сам на себя не похож. — Но не потому, что в ней собраны лучшие игроки Англии. Просто она состоит из потомственных лордов и знаменитостей. Возможно, на следующем курсе и Малфоя возьмут, он же прирожденный…

— Наши игроки взяты за талант, и Гарри отлично играет! — вдруг воскликнула Гермиона, выступая вперед. — Не говори плохо о том, чего не видел!

— Пошла вон от меня, грязнокровка!

Раньше, чем кто-либо сумел что-нибудь предпринять, он размахнулся и влепил девочке крепкую пощечину. Гермиона упала на землю за несколько шагов от него, но быстрее, чем до них донесся глухой удар, слизеринцы выхватили палочки и направили их на Рона. Веселые и, что греха таить, глумливые улыбки в мгновение ока исчезли с лиц игроков. Кончики палочек загорелись опасными красными огоньками. Любой человек, мало-мальски подвластный инстинкту самосохранения, тут же отступил бы на шаг. Но не Рон. Гарри пристально вгляделся в его глаза, но признаков Империуса, как и следовало ожидать, не обнаружил.

— Что ты сказал, Рональд?

Малфой решительнее всех направлял на него палочку, его лицо перекосилось от бешенства. Он уже и не помнил, как сам на этом же месте когда-то обозвал Гермиону. Гарри предупредительно положил руку ему на плечо, чтобы удержать или оттолкнуть, когда он ударит, но Драко вырвался. Близнецы уже были рядом с братом, а команда Гриффиндора ощетинилась палочками. Движение во дворе и в замке, коридоры которого окнами выходили во двор, прекратилось. Студенты тревожно ожидали развязки.

Гарри отошел к Гермионе и помог подняться. Из ее глаз брызнули слезы, девочка прижимала ладошку к щеке, на которой остался красный след с полопавшимися под кожей сосудами.

— Ты в порядке? — тихо спросил он.

Гермиона кивнула, спрятав глаза. Гарри обернулся к Драко, который с каменным лицом стоял ближе всех к гриффиндорцам. Рон вызывающе на него смотрел, и рука Драко подрагивала. Холодный разум сдавал позиции перед яростью.

— Драко!

Он надеялся, что друг его поймет. Благородным рыцарем надлежит быть именно ему, а не Гарри.

Малфой оторвался от Рона и мельком окинул взглядом Гермиону. Благоразумие всегда было его сильной стороной.

— Мы еще встретимся, — выплюнул он в сторону Рона. — И ты ответишь мне. Тварь.

Он спрятал палочку и подошел к ним. Гарри видел, как Драко старался не показывать своего состояния, но трясущиеся от гнева руки выдавали. Гермиона постаралась уверить его, что все в порядке, но он все равно повел ее в школу. К Снейпу, наверное, предположил Гарри и, проводив взглядом, встал между двумя командами, напряженно наблюдавшими за ними.

— Давайте поговорим спокойно! — произнес он, подняв примирительно руки.

— О чем тут говорить?! — воскликнул Флинт. — Этот недоносок только что ударил девочку. С нашего факультета! Он должен ответить!

Команда Слизерина воинственно взревела. Гриффиндорцы напряглись, но молчали. Ударить девочку и у них считалось позором, и Рона еще ждал разнос, но уже без них. Тем временем народу вокруг становилось все больше, появились, наконец, и преподаватели, привлеченные скоплением толпы во дворе. Гарри испытал прилив облегчения, увидев Снейпа, ведущего за собой Драко и Гермиону. Напряженный взгляд зельевара перебегал с одной команды на другую. Он шел защищать своих слизеринцев с полным правом и наказать виновных. Заметившие его слизеринцы во всем дворе облегченно вздохнули, члены команды по квиддичу немного опустили палочки.

— Что здесь происходит? — членораздельно молвил он, тихо, но его слышали все в замолкшем дворе. — Молодые люди, я повторяю вопрос. Что случилось?

Флинт и Вуд опустили палочки. Снейп окидывал обоих холодным, суровым взглядом. Часть ребят, собравшихся во дворе, поспешила ретироваться и пойти по своим делам. Капитан Гриффиндора не спешил отвечать на вопрос, поэтому Маркус взял слово.

— Этот студент Гриффиндора оскорбил при нас девочку, Гермиону Грейнджер! — он указал на Рона, который уже затих. — Он обозвал ее грязнокровкой и ударил по лицу.

Снейп перевел взгляд на Рона, и Гарри тоже. Теперь по нему и нельзя было сказать, что всего пять минут назад он в безумной ярости вмешался в чужие разборки и кого-то ударил. Рон стоял с непонимающим, покаянным видом, на его плечах лежали руки Фреда и Джорджа. Близнецы встревоженно встретились взглядами с Гарри, он незаметно кивнул им на замок. Братья поняли, что Рона пора уводить.

— Не так быстро, — остановил их Снейп, сделав маленький шаг вперед. — Мистер Уизли, позвольте уточнить… Вы влезли в чужой разговор. Какими мотивами вы руководствовались?

Рон молча опустил голову. Неподалеку Гарри заметил степенно вышагивающего Дамблдора в сопровождении других профессоров. Не его ли рук это дело? Сейчас уже было ясно, что Рон выполнил свою миссию, а объяснить мотивы, естественно, не мог. Они переглянулись с Драко. Тот поддерживал Гермиону.

— Молчите… — Снейп скривил губы. — Поступок истинного мужчины, Уизли. Ударить женщину, маленькую и беззащитную. Оскорбить ее. Мне страшно думать, кем вы вырастете. Насильником? Убийцей? Вы только что посрамили честь вашего факультета…

— Не перегибайте, Северус.

Директор появился во дворе и стремительно к ним приближался, а вместе с ним и МакГонагалл.

— Вуд… — Минерва схватилась за сердце, разглядывая команды, державшие в руках палочки. — Ради Мерлина, что произошло?

— Мистер Рональд Уизли напал на мисс Грейнджер, оскорбил и ударил, — объяснил ей Снейп вместо виновато опустившего голову студента.

— А почему команда Слизерина в форме для квиддича? — поинтересовался Дамблдор. — Насколько я помню расписание тренировок, сегодня очередь Гриффиндора.

— Все так, сэр, — подтвердил Флинт. — Профессор Снейп дал нам разрешение на тренировку ловца. Гарри Поттера.

Дамблдор осмотрел протянутый ему документ, составленный, надо полагать, по всей форме. Гарри оглядел двор — любопытные студенты опять прибывали.

— У команды Слизерина есть основания пребывать на поле, — сообщил он Вуду, и тот виновато кивнул, а Флинт облегченно выпрямился. — Так почему бы не поделить поле на две части? Одна команда играет у одних колец, другая — у других.

— У нашей команды есть тактика, — сообщил Оливер. — Мы не хотим, чтобы о ней узнали соперники.

— У нашей команды тоже есть тактика! — поспешил добавить Флинт.

— Значит, одна из команд может прийти на несколько часов позже, — справедливо заметил Снейп. — Однако дело сейчас в Рональде Уизли. Моя студентка пострадала, у нее синяк в половину лица. Я требую наказания для мистера Уизли.

— В этом случае прошу определить мистера Уизли отбывать наказание у меня!

Вперед вышел Локонс с вечной белозубой улыбкой. Все во дворе перевели взгляд на него, и, польщенный таким вниманием, он продолжил:

— Мистер Поттер уже отбывал у меня наказание. Как я вижу, это пошло мальчику на пользу. Можно полагать, что и мистер Уизли исправится. К тому же я не заставляю студентов тратить свое время на бесцельное мытье котлов или чистку пробирок. Мы проводим время за беседами, отвечая на письма моих поклонников!

Снейп вполне мог закатить глаза (Гарри так и сделал), но он только наградил презрительным взглядом Локонса и обернулся к командам. Во дворе стояла тишина, все ждали именно его решения, как декана.

— Палочки убрать! — скомандовал он. — Мистер Уизли, вы будете отбывать наказание у меня. До Рождества, — и, подумав, добавил. — Кроме пятниц. По пятницам вы у профессора Локонса. Штраф в сто баллов я считаю справедливым. Извиняться или нет перед мисс Грейнджер — на вашей совести; если хотите хоть как-то себя очистить от этого позора, сделайте это немедленно.

Рон покраснел как томат и вышел вперед. Драко еле заметно напрягся. За ними наблюдал весь двор.

— Извини! — буркнул Рон.

Гермиона кивнула и отступила за спину Драко, ощущая в нем защитника. Гарри медленно подошел к близнецам и шепнул:

— Он не в себе, уведите его.

Фред и Джордж кивнули и покинули двор, уводя брата за собой. Студенты начали расходиться. Гарри поймал на себе взгляд Дамблдора — директор улыбнулся.

— Вуд, — обратилась к Оливеру МакГонагалл. — Ступайте, сейчас уже никакой тренировки не будет, два загонщика ушли. Флинт, если вам это так важно, идите, поле для квиддича свободно.

Как ни странно, Гарри не чувствовал отвращения к Флинту. Ни за что. Да, он немного жуликоват и высокомерен, эгоистичен и задирист. Такой уж человек. Но он защитил Гермиону, хотя достаточно презрительно к ней относился с первого курса. За это он заслуживал уважения. Принципы сильнее всяких чувств — это и главная сила, и большая проблема слизеринцев.


* * *


— Он не виноват.

Гермиона сидела в кресле у камина, а Драко перед ней на коленях с книгой, которая могла помочь убрать у Гермионы со скулы синяк.

Наступил вечер, тренировка увенчалась успехом. Флинт давно не был таким довольным. Гарри завоевывал его доверие раз за разом, вылавливая вертлявый снитч минут через десять-пятнадцать после начала игры. Команда воспрянула духом. Победы давно уже доставались Слизерину, но огромным трудом. Теперь жизнь стала легче, и Флинт на одном из вечерних построений факультета даже показал всем слизеринцам мешочек с сотней галеонов в знак того, что честен и справедлив. Матч не за горами, говорил он, и победа будет нашей. А раз так, то ни сотни галеонов, ни тысячи не жаль, хороший ловец стоит огромных денег для мировых команд, а Слизерину достался задаром. И честно говоря, Гарри проникся к нему симпатией. Шляпа когда-то посылала его на Слизерин не просто так. Учась на Гриффиндоре, он видел одну сторону жизни. Слизерин показал ему другую.

— Попробуем другое заклинание, — поджав губы, известил ее Драко и направил палочку Гермионе в лицо. — Dis angiitis tidis.

Синяк, обозначенный красными полопавшимися сосудами, слегка побледнел. Они искали заклинание, способное помочь Гермионе убрать или хотя бы скрыть его. Девочка подняла зеркальце, которое держала на коленях, и оглядела лицо.

— Чуть лучше стало! — удовлетворенно кивнула она. — Не переживай, Драко, правда… Он скоро пройдет, мадам Помфри дала мне специальную мазь. Несколько дней — и все!

— Этот синяк тебе не идет! — жестко ответил Драко. — Ты всегда была красавицей и будешь, я не хочу, чтобы кто-то видел тебя иной!

Гермиона зарделась, Гарри немного улыбнулся. Что ж, Драко имел полное право так говорить, хотя девочка еще не осознавала этого. Со стороны он видел, как Драко идет верным путем, и по-доброму ему завидовал. Сам он очень сомневался, что делает все правильно. Джинни относилась к нему не так, как Гермиона к Драко. Гарри часто приходилось напоминать себе, что она и взрослой будет совсем другая, что она еще на первом курсе.

— Ублюдок заплатит за это! — прошипел Малфой, с недовольством выискивая в книге другое заклинание против синяка.

— Рон не виноват, Драко!

— Я про Дамблдора. Это он подлил зелье Империо Рону. И я не понимаю, почему ты так спокоен, Поттер! — Драко обернулся к нему и вопросительно поднял бровь. — Он мог и Джинни его подлить.

— Она еще не родилась тогда.

Малфой отмахнулся и снова погрузился в медицинские термины и изредка бормотал что-то на латинском языке. Гермиона поглядела на Гарри и вздохнула.

— Джинни еще не вернулась?

— Наверное, веселится на Юбилее смерти, — усмехнулся Невилл, усаживаясь рядом. — Они с Полумной ушли еще утром.

— Странно, там не было ничего веселого.

Гарри владела вялая расслабленность, он не беспокоился. Чутье аврора крепко спало, усыпленное долгой напряженной тренировкой. Он бы и сам сейчас поспал.

— Нашел! — вдруг сообщил Драко, водя пальцем по строке в своей энциклопедии начинающего медика. — Против синяков, именно оно должно помочь. Vibicis Evanesco!

Гермиона вздрогнула, когда очередная волна магии ударила ее в лицо, потом щеку и скулы стало жечь. Друзья довольно наблюдали, как исчезает синий след в форме ладони Рона. Гермиона подняла зеркало и оглядела результат.

— Спасибо, Драко!

Малфой с довольством подставил щеку для поцелуя, но Гермиона смутилась и ограничилась скромным объятием. Гарри хитро переглянулся с Невиллом и снова откинулся в кресле. Налетела спокойная дрема, полная скрипа перьев и тихих разговоров слизеринцев, но сон не шел. Время приближалось к семи часам вечера, скоро они пойдут на ужин.

— Подъем! — без пятнадцати семь провозгласил Майкл, встав посреди гостиной. — Сегодня Хэллоуин, давайте бодрее, ребята! Строимся и выходим.

Послушно выстроились парами первокурсники. Второй курс мог идти более вольно, и ребята устало поднялись с дивана и кресел. Драко встал с Гермионой, Гарри как всегда с Невиллом. Миранда вышла из коридора, ведущего к спальням. За ней следовали те, кто решил поспать днем или занимался в спальнях в связи с нехваткой мест в гостиной. Гермиона приводила в порядок волосы, растрепавшиеся после многочисленных проб заклинаний. Оправив на себе все, чтобы выглядеть прилично, слизеринцы ровным строем, шаг в шаг, направились по коридорам к Большому Залу.

— Вот Майкл рассердится, когда Джинни присоединится к столу не с нами, а посреди ужина, — заметил Невилл. — Что-то они задерживаются с Полумной.

— Вряд ли что-то могло случиться, — пожал плечами Гарри. — Голоса не было, я ничего не слышал. Может, просто задерживаются.

В Зале Джинни тоже не оказалось, и после того, как другие столы беспорядочно заполнились учениками, они с Полумной не явились. Снейп, по привычке оглядывающий стол своего факультета, заметил ее отсутствие и вопросительно поднял бровь. Гарри кивнул ему в знак, что знает, где она, и зельевар отвел глаза.

Зал был красиво украшен, и мальчик вспомнил, что не видел таких декораций в прошлый раз. Он был на Юбилее смерти и мог только мечтать о таком ужине…

Столы вновь оказались заставлены яствами, и ребята, успевшие изрядно проголодаться, принялись за еду. Обоняния коснулся вкусный запах запеченных тыкв — главного блюда праздника. На столах стояло сладкое и соленое, горячее и холодное, первое и второе. Глаза разбегались — на завтрак все, кроме Невилла, попасть так и не успели. Принудительная голодовка закончилась, удовольствие от вида еды было громаднейшим. Гермиона что-то начала рассказывать о заклинании по трансфигурации, которое они скоро будут изучать.

— Никак не могу освоить технику! — пожаловалась девочка. — Может, есть какие-то тонкости, которые не описаны в учебнике?

Драко пожал плечами, разделывая в тарелке сочное куриное бедрышко под соусом барбекю.

— Ничего проще. Раз-два-три, Феравертум! И представить столовый прибор, в который хочешь обратить животное.

Гермиона уставилась на вилку, словно та в чем-то ее предала. Ужинать девочка не спешила — знания всегда были важнее еды для Гермионы.

— Завтра на завтраке попробуешь при мне на сове Поттера, — Драко усмехнулся, но ее чувства понял. — Если что — я подстрахую.

— На себе пробуй! — фыркнул Гарри. — Будет интересно наблюдать, как ты превратишься в поднос.

Над ними порхала большая тыква с горящими внутри свечами. От наступившей после плотного ужина неги Гарри начала почему-то задумываться, что будет, если она вдруг упадет. Студенты вокруг них вели непринужденные беседы. Драко о чем-то опять спорил с Гермионой, Невилла расспрашивали о жизни второго курса первокурсники, сидящие рядом с ним. Будь у скамьи спинка, Гарри откинулся бы с удовольствием, а так просто уперся локтями в стол, подпер голову и начал вслушиваться в разговоры.

-… Драко, ты невыносим иногда, ты знаешь…

-… А еще на втором курсе профессор Стебль расскажет вам о свойствах мандрагор…

-… Представляешь, мадам Пинс не дала мне книгу, потому что якобы она в жирных отпечатках…

-… Когда мы выиграем Кубок по квиддичу, я…

-… Знаю, я родился, чтобы тебя донимать…

-… Мандрагоры — это очень интересные растения из семейства Пасленовых, их корни…

-… Так Пинс дала мне эту книгу уже такой…

-… убить… кровь… дай мне тебя найти…

Гарри, лениво потягивающий из стакана апельсиновый сок, вдруг поперхнулся, а кусок сосиски, который он запивал, застрял в горле.

-… Кровь… Я ЧУЮ КРОВЬ…

Это был тот самый голос, страшный, леденящий кровь, который он так боялся услышать в кабинете Локонса. Голос звучал так отчетливо, что казалось, будто говорящий стоит у него за спиной. Сонная нега слетела, словно ее сняли мановением палочки, сковал страх.

— Гарри? — Гермиона раздраженно отвернулась от Драко. — Ты побледнел.

Гарри медленно обернулся к стене, к которой сидел спиной, не скрывая охватившего его на миг ужаса. Там, за слоем камня, почти позади ничего не подозревающих слизеринцев проползало огромное чудовище.

— Гарри?

Друзья встревоженно на него смотрели. Гарри изо всех сил напрягал слух, разглядывая каменную кладку, за которой слышал страшный шорох.

-… терзать… кровь…

— Поттер.

Драко напряженно позвал его, в руке уже была палочка. Они разглядывали стены, но не видели незримой угрозы. Пока его поведение не стало явным для всех, Гарри так же медленно повернулся к друзьям. Пальцы побледнели, сжимая столешницу.

— Он за моей спиной, — прошептал он друзьям, и Гермиона с Драко, сидящие напротив него, в ужасе уставились на стену позади него.

Невилл замер, пытаясь разглядеть что-то в выражении их лиц. Гарри ощутил, как первый страх прошел.

— Василиск? — тихо спросила Гермиона. — Чаша с огнем мелко трясется.

— Он только что прополз мимо, — сообщил Гарри, доставая палочку. — И Джин шляется неизвестно где!

— Нужно не дать ребятам покинуть зал, пока опасность не пропадет! — молвил Драко, сощурившись. — Класс опасности А, подвержен уничтожению.

— Никакого уничтожения! Василиск может быть нам полезен.

— Сейчас он опасен, Поттер, а на кону жизни студентов, причем двое из гриффиндорских болванов уже направились из зала прочь.

Он указывал на Рона и Симуса, которые, общаясь и одновременно доедая куски праздничного пирога, шли к дверям. Гарри мельком глянул на Дамблдора, но он весело переговаривался с профессором Флитвиком и обеими руками что-то держал.

— Рон не под его управлением, значит, в опасности, — сделал вывод Гарри.

— Запри двери! — скомандовал шепотом Малфой. — Ну же, ты под салфеткой можешь палочку держать, а мне придется напоказ обернуться!

— Там Джинни! — отчаянно простонала Гермиона, высказав мысли Гарри.

— И василиск, которым она управляет! — прошипел Драко.

— И Полумна! — тревожно заметил Невилл, косясь на двери.

Гарри мигом оценил степень опасности. Если это и правда она, и они что-то упустили, то девочка нужна Реддлу, он так просто не убьет ее. Гарри зажмурился, ему не верилось, что он опять размышляет об угрозе жизни Джинни. Он запрет дверь — это привлечет преподавателей, они выйдут в коридор, им василиск не покажется. И, решившись, Гарри сжал палочку.

Гермиона и Невилл ничего не услышали, как и окружающие их дружелюбно настроенные Кребб, Гойл и Паркинсон. Невербальный Коллопортус лишь слегка тронул волосы на голове Драко, пролетая мимо. Обернувшись, все четверо наблюдали, как Рон и Симус дошли до дверей и дернули за ручку. Створка не поддалась.

Все пошло, согласно плану Гарри. Сначала неудачливым гриффиндорцам встали помочь с дверями студенты с края стола, затем позвали старост. Простая Алохомора не помогла. Майкл проследовал к дверям с самодовольным выражением на лице, чтобы тоже опробовать свои силы. За ним настороженно следовала Миранда. У них тоже не получилось.

Толпа у дверей привлекла внимание преподавателей, но вышел помочь студентам первым тот, кто вызывал у большей части Зала закатывание глаз.

— Пропустите, отойдите, ребятки! У меня есть в рукаве парочка заклинаний, никому не известных.

Локонс достал палочку и бесцельно ею взмахнул. По Залу пронесся шепоток и тихое хихиканье. Обескураженный неудачей, Златопуст пробовал раз за разом, но дверь не распахивалась и не самоуничтожалась, а тем временем со спины к нему приближались другие преподаватели.

Когда дверь, наконец, открыли, весь Зал уже стоял у прохода. Снейп осторожно выглянул.

— Никого! — сообщил он. — Пусто. Мистер Дотер, мисс Спайдерс, ведите студентов в подземелья.

Старосты других факультетов стали собирать своих студентов, поднялась суматоха. Гарри поднялся со скамьи и с друзьями пошел за Креббом и Гойлом.

К лестнице, ведущей на разные этажи замка, их вел один коридор второго этажа, так что в дверях Зала и вне его образовалась толчея. Профессора следили за порядком, студенты старших курсов Слизерина окружили младших, чтобы дети не потерялись в толпе. Рядом с Гарри оказался Флинт.

— Как думаешь, Поттер, что с дверями случилось?

— Кто-то ради шутки запер, — предположил Гарри, сделав обернувшемуся Драко большие глаза.

— Дурно это все попахивает! — подозрительно ответил Флинт. — Чутье у меня на такие вещи.

Гарри только хмыкнул. Сейчас он размышлял о вещах, более важных — где Джин, к примеру. Так они и шли до того самого коридора, пока спереди к нему не пробился Драко.

— Поттер, он прав… — только и успел он прошептать, когда спереди раздался чей-то визг.

Ребята переполошились, а старосты устремились вперед. Те, кто шел впереди, отчаянно звали преподавателей, другие стояли в гробовой тишине.

Гарри ощутил, как бегут мурашки по телу, и, переглянувшись с Драко, Невиллом и Гермионой, они устремились вслед за Майклом и Мирандой. Старшекурсники легко прокладывали себе путь в толпе детей. Флинт, подумав, последовал за ними, но вскоре отстал.

Миранда впереди них закрыла рот рукой и побледнела. Майкл сделал два шага назад и вынул палочку.

— Здесь опасно! — крикнул он. — Ребята, срочно зовите профессоров!

Его слова передали по цепочке назад, возникла давка — каждый старался пройти вперед, чтобы узнать, что произошло. Малфой, скорее всех оказавшийся в первом ряду, вытянул Поттера за руку и молча ткнул пальцем вперед. Гермиона ахнула, Невилл побледнел и отшатнулся. На стене меж двух огромных окон огромными буквами были начертаны слова, блестящие в свете факелов.

«Тайная комната снова открыта. Трепещите, враги Наследника!»

— О Мерлин… — простонала Гермиона, прикрыв рот руками.

История оказалась жестокой, время торопило события беспощадно. Василиск начал нападения не с миссис Норрис. Его первой жертвой стала Полумна.

Девочка висела на факеле, гнущемся под ее тяжестью, подвешенная за капюшон. Она словно окаменела, ни одна ее конечность не шевелилась. Глаза Полумны были направлены вниз, на лице остался запечатленным леденящий ужас. Бледная, с волосами, которых касались сквозняки, она походила на приведение. Гарри опустил глаза — пол залит водой.

— Она, что, мертва? — ахнула Гермиона.

— Нет, — мрачно отозвался Драко. — Она в оцепенении.

— Добро пожаловать в наш мир! — добавил Гарри, делая шаг вперед.

Не будь в коридоре столько людей, которым его поведение показалось бы странным, он постарался бы выяснить что-нибудь, найти улики, что-нибудь, что указывало бы не на Джинни. Дети ахали, таращились на висящую на факеле девочку, постоянно переговаривались. А у него не хватило бы и роста, чтобы дотянуться и спустить ее на пол.

— Хорошо, что в этот раз ты не оказался около нее, — молвил Малфой, незаметно проводя палочкой на предмет присутствия магических ловушек. — Никто теперь не сможет считать тебя Наследником Слизерина.

— И тогда никто не считал, когда нас тут обнаружили, — ответил Гарри и повернулся к Майклу, который стоял в стороне и сдерживал детей. — Майкл, надо снять ее!

Майкл обернулся к ним и растерянно кивнул. Несколько старост, среди них Перси и Миранда, выделились из толпы и подошли к Полумне. Слаженно они подхватили оцепеневшую девочку на руки и положили на пол. Любопытные ученики двинулись вперед, и Майклу опять пришлось сдерживать ребят. Гарри с Драко, переглянувшись, прошли вперед, пока староста не видел, и встали около Полумны.

Зрелище она представляла жуткое. Светлые волосы намокли в воде, покрывавшей пол. Глаза словно остекленели. Она напоминала статую. Миранда опустилась рядом с ней на колени и тихо прошептала заклинание оживления. Как и следовало ожидать, это не сработало.

— Попробуй Энервейт! — посоветовал Драко.

Миранда растерянно оглянулась на него и ткнула дрожащей палочкой в грудь Полумне. Заклинание не помогло. Позади раздались шаги и вперед вышли преподаватели.

— О, Мерлин!

Профессор МакГонагалл ахнула. Дамблдор остановился поодаль с выражением недоумения. Старик явно не ожидал такого, когда просчитывал свои планы. Не все всегда шло так, как он хотел. Гарри с неприязнью отвел от него глаза и поймал взгляд Снейпа.

— Мистер Дотер, мисс Спайдерс, объясните, что произошло!

Миранда и Майкл вытянулись перед ним, и преподаватели повернулись к ребятам, сразу негласно выделив их за ответчиков.

— Профессор Снейп, мы вели ребят в гостиную, — дрожащим голосом начала говорить Миранда. — Первыми прошли в этот коридор и увидели… это.

— Девочка висела на факеле, — добавил Майкл и указал на погнувшуюся подставку для факела. — Мы ее сняли, но она словно окаменела. Заклинания оживления не работают… То же самое видели и другие старосты.

Перси, Пенелопа Кристал и остальные старосты согласно закивали головами. Снейп стремительно направился к Полумне и, взмахнув полами плаща, опустился рядом на колено. Его тихое бормотание не прерывал никто, Дамблдор подошел ближе. Зельевар водил палочкой над ней, но Полумна была тиха.

— Что скажете, Северус? — тихо спросил директор.

Снейп поднялся на ноги.

— Профессор, ее надо доставить в больничное крыло.

— Вряд ли это поможет, — высказал догадку Локонс. — Скорее всего, девочка мертва. Эх, жаль меня не было, я бы спас ее. Я знаю контрзаклятие…

— Девочка под оцепенением, — холодно произнес Снейп, и Локонс расстроенно замолк. — Директор, пускай старосты уведут своих ребят по гостиным.

— Все по гостиным! — согласился Дамблдор, и в коридоре началось движение. — Мистер Поттер, мистер Малфой. Тоже ступайте.

Гарри и Драко отступили под проницательным взглядом Дамблдора, и Майкл положил им руки на плечи. Снейп проводил их взглядом. Профессора остались в коридоре; уходя последними среди рядов второкурсников, ребята слышали обрывки фраз, которыми перебрасывались преподаватели.

— Ей поможет зелье из мандрагор, — тихо определил Снейп. — Профессор Стебль, у вас же зреет урожай?

— Именно так, Северус, — подтвердила она. — Но кто это мог сделать? Директор…

— Возможно, Трансмогрифианская пытка! — предположил Локонс, и на него оглянулись почти все с нескрываемым презрением — профессора были наслышаны о том, как проходят его уроки. — Я столько раз видел, как она действует…

— Следует ужесточить правила, Альбус! — заметила МакГонагалл. — Если Тайная Комната снова открыта… Полукровки и маглорожденные в опасности!

— Но девочка чистокровна! — воскликнул Флитвик.

— Значит, возможный Наследник имеет другую цель, а оцепенение девочки — чистая случайность…

— Споры не имеют значения, — сказал Дамблдор, и в коридоре воцарилась тишина. — Возможно, это чья-то злая шутка. Мы не можем строить предположений, опираясь на слова, написанные на стене. Филиус, уведомьте, пожалуйста, Ксенофилиуса о состоянии его дочери, принесите извинения. Профессор Стебль, сообщите, когда мандрагоры созреют, и профессор…

— Я могу сварить зелье! — вызвался Локонс.

Дамблдор смерил его оценивающим взглядом, но вперед выступил Снейп с недовольством.

— Прошу прощения, но, мне кажется, в школе специалист по зельям — я!..

Голоса профессоров затихли. Гарри повернулся к друзьям. Гермиона и Невилл, еще перепуганные из-за увиденного, шли тихо. Драко мрачно засовывал палочку обратно в рукав.

Тревожные думы навевало на него случившееся. Полумна — чистокровная волшебница, девочка себе на уме, но достаточно умная. Ее не любили одноклассники за все ее странности, но чем она могла помешать Реддлу? Мысли роились в голове, словно пчелы в улье. Была ли это просто случайность или так воспоминание решило показать свою силу? Или может, Полумна просто мешалась? Она была с Джинни. Гарри почти не сомневался — Джинни опять вмешали в это, с ее доброй воли или нет, теперь не имело значения. Девочка не в себе. Должно быть открытие Тайной Комнаты произошло сегодня или на днях, а Полумна мешалась. Гарри не знал, как ему поступить — не нанесет ли вреда Джинни его вмешательство и отбирание крестража? Если между ней и Реддлом уже есть связь…

Они прошли в гостиную, и Майкл, несколько обескураженный произошедшим, неуверенно встал перед ними на вечернем построении. Мрачно столпились на своих местах перед ним слизеринцы. Миранда словно онемела — после информирования преподавателей о случившемся ни слова не произнесла. Гарри раньше казалось, что слизеринцы бездушны настолько, что в своих гостиных после таких нападений только смеялись и шутили на этот счет, радовались происходящему. Теперь он понял, как ошибался. Все, что происходило с детьми других факультетов, касалось и их. Никто не хотел, чтобы их винили в происходящем и усложняли жизнь еще больше. Всем было жаль маленькую первокурсницу, ставшую грушей для битья в своем классе. А произошедшее показало им, что целью Наследника — не Наследника благородного Слизерина, а настоящего психопата! — являются не только полукровки и маглорожденные.

— Боюсь, после сегодняшнего происшествия ужесточат правила, — начал Майкл, беспомощно оглянувшись на молчавшую Миранду. — Наша задача подчиняться им, даже если они нам не по нраву. Ради нашей безопасности. Думаю, все прекрасно понимают смысл произошедшего. В опасности не только другие факультеты, но и мы. Мы варимся в общем котле, хотя они это и не осознают. Думаю, могу взять на себя смелость самому распределить в целях безопасности сопровождающих для младших курсов…

Стена гостиной отъехала в сторону, и на пороге возник Снейп. Майкл умолк и уступил место профессору. Зельевар вошел в гостиную, развевая полами мантии.

— Это сделаю я, мистер Дотер, — сообщил он устало, выходя в середину комнаты. — Ответственность за такие решения должен брать на себя декан. Я извещу вас об этом завтра. Думаю, как обстоят дела, вы уже намекнули. Я скажу прямо — не смейтесь над бедой факультета Равенкло, девочка была чистокровной. На ее месте мог оказаться каждый из вас. Я предоставлю шанс признаться тому из вас, кто это сделал. Я никого не подозреваю, но вся школа будет отныне сторониться вас из-за этого. Правила безопасности выполняйте ревностно. Пока того, кто напал на ученицу, не поймают, я буду относиться к нарушению этих правил так же, как и другие преподаватели. Наказания или снятие баллов — я подумаю. Я верю, вы будете поступать правильно. А теперь идите спать, — и когда слизеринцы начали расходиться по спальням, Снейп махнул рукой старостам и ребятам. — Вы рассказали то, что видели?

— Да, сэр, — ответил Майкл тише. — На полу вода была, кажется, она натекла из женского туалета.

— Поттер, — Снейп повернулся к нему. — Вы знаете, кто это сделал?

Бросив короткий взгляд на старост, Гарри кивнул. Миранда и Майкл на него смотрели с недоумением.

— Пойдемте ко мне в кабинет.

Все вместе они вышли из гостиной и направились в сторону личных комнат Снейпа. Гарри прислушивался, пытаясь уловить малейшие шорохи или шелест, но коридоры были полны тишины и мрака. Гермиона и Невилл шли за ними, оглядываясь по сторонам.

Снейп сразу отошел к камину своего личного кабинета, чтобы налить огневиски. Майкл и Миранда смущенно отвели глаза — им еще не представлялось случая увидеть, чтобы профессор пил.

— Простите, сэр, — не удержался Майкл. — Но как мистер Поттер может знать, кто это был, он ведь был с нами на ужине.

— Вам это не обязательно знать, мистер Дотер, — поднял бровь Снейп. — Я верю, что вы не понимаете всех причин, но я должен верить своим старостам, которые курируют младшие курсы. Старост школы я просить не буду ни о чем, вы всегда казались мне более ответственными. Поттер, это Джиневра Уизли?

— Да, сэр, я считаю, это так, — потупившись ответил Гарри. — С утра они ушли с Полумной на Юбилей Смерти сэра Николаса. А сегодня на ужине я услышал жуткий голос. Это был… монстр из Тайной Комнаты.

— Василиск, — кивнул Снейп побледневшим Майклу и Миранде. — Мистер Поттер змееуст, он знает, о чем говорит. И его слова имеют под собой большой корень.

— Символ Слизерина змея, — прошептала Миранда. — И он был змееустом. А его Наследник…

— Не Поттер! — успокоил их Малфой. — Он змееуст по особой причине, из-за своего шрама.

— А при чем тут Джинни Уизли? — не понял Майкл.

— Она под действием заклятия, — проинформировал его зельевар. — Не знает, что творит, и не виновна в этом. Ваша задача, мистер Дотер, мисс Спайдерс, следить за девочкой по мере возможности. Я никому, кроме вас, не могу поручить столь ответственное дело. И если заметите что-то странное, вдруг она странно себя ведет, не ходите за ней никуда и предупреждайте сразу меня или мистера Поттера.

Испытывая смешанные чувства, Миранда и Майкл кивнули. Снейп отпустил их, и, когда старосты закрыли за собой дверь, склонился к ним, заговорил тише.

— Поттер, свою задачу вы знаете. Но, когда будете забирать дневник — ради Мерлина, не давите. Это может быть опасно. Она ребенок, и связь уже может быть сильной. Вы можете травмировать мисс Уизли.

— Я справлюсь, сэр! — уверенно кивнул Гарри, стараясь скрыть дрожь в голосе.

Снейп выпрямился и устало махнул им рукой на дверь.

— Удачи, Поттер!

Больше задерживаться они не стали.

— Я не понимаю, как Джинни могла получить дневник! — тихо воскликнула Гермиона уже в гостиной.

Гарри ничего ей не ответил. У него возникали смутные подозрения, но это могло случиться где угодно и когда угодно. Джинни училась на первом курсе, он не мог приглядывать за ней круглосуточно. Все равно вина за происходящее ложилась на него. Гарри обещал себе, миссис Уизли и всем, что проследит за Джинни. Его невнимательность снова подвергла опасности ее жизнь.

Гермиона сочувствующе на него глядела.

— Возможно, она это сделала сознательно, чтобы у тебя был шанс…

Он не стал ей отвечать — знал, что так и было. Драко дернул его за локоть.

— Пошли, Поттер. Завтра поговорим с ней.

Гермиона попрощалась с ними и ушла проведать Джинни в ее спальне, а мальчишки направились в свою комнату. Магические лампы зажглись в нишах, едва они вошли. Малфой, идущий первым, обошел кровать Гарри с задернутым пологом и вдруг резко отшатнулся.

— Твою ж мать!..

Невилл замер, глядя, как он выхватил палочку и несколько театрально прижал руку к сердцу.

— Джинни, что…

Гарри отдернул полог и замер в недоумении. Все белые простыни его постели были испачканы в крови и какой-то серой пыли, а на кровати сидела Джинни, молча глядящая на них. Было похоже, что она несколько часов летала в каминной сети — настолько ее одежда была зачерненной. Мантия и белая кофточка, которую они видели на ней утром, пропитались кровью. На испачканных щеках сильно контрастировали с ее видом две светлые дорожки, по которым непрерывно бежали слезы.

Драко и Невилл молчали, пораженные ее видом. Гарри сделал несколько шагов к ней, но Джинни сама встала с кровати.

— Гарри… Я не помню ничего, я не знаю, почему я в таком виде!..

Всхлипывая, она обхватила себя руками за плечи.

— Ты получила дневник?

— Я хотела помочь тебе в борьбе с василиском…

— Бред! — недовольно хмыкнул Драко, пряча палочку. — Если бы отдала, мы обошлись без жертв.

Джинни заплакала еще горше, глядя на свои руки в крови.

— Не плачь! — Гарри бросил суровый взгляд на Драко. — Все будет хорошо, если ты отдашь дневник.

— Почему я в таком виде?

Ребята переглянулись и негласно решили не рассказывать ей сейчас о Полумне.

— Джинни, ты отдашь дневник?

Драко снова напрягся и незаметно достал палочку, пока создавал видимость уборки на тумбочке. Невилл обошел Джинни сзади, чтобы утешить, а на деле — чтобы держать, если вдруг она начнет неконтролируемо себя вести. Одержимым людям нельзя было доверять, и его друзья прекрасно понимали это. Гарри был в плену собственных сомнений и страхов, отказывался верить в то, что она может быть опасна, хотя холодный разум откликался из глубины легкой тревогой. Произошедшее с Полумной выходило за рамки обычной одержимости, Джинни могла с минуты на минуту вновь обрести силу, с которой легко подвесила девочку одного с ней веса на факел. За капюшон мантии.

Девочка всхлипнула и кивнула. Рукой потянулась во внутренний карман мантии и достала оттуда черную книжку, такую безобидную на вид. Ее магическая природа чувствовалась сразу же. Невилл чуть отшатнулся, Драко, уже сталкивавшийся с крестражем, выпрямился. Он стоял к ним спиной, но это было очень обманчивое впечатление. Как аврор он был быстр и проворен, и Гарри был уверен, что у него в голове уже роились десятки обездвиживающих и парализующих заклятий. Как и у него.

Джинни медленно протянула ему дневник, и пальцы Гарри крепко вцепились в обложку. Тревожное мгновение прошло. Он крепко держал крестраж в руке, а Драко расслабился и повернулся к ним.

— Давай сюда его, Поттер, — он протянул за ним руку. — Я позову Майкла и отнесу с ним крестраж Снейпу, у него дневник будет храниться в безопасности до ближайших выходных.

— Он не сможет отдать его сегодня же на хранение Люциусу? — спросил Гарри, передавая книжку ему.

— Нет, на этой неделе у нас заблокированы камины, а Грюм днюет и ночует у нас. Министр велел провести последний глобальный обыск.

— Хорошо, будь осторожен!

Драко ободряюще улыбнулся Джинни и вышел, а Невилл пошел в душ. Гарри остался один на один с плачущей девочкой.

— Ты поступила правильно, — сказал он ей. — Конечно, надо было передать дневник сразу, но я прекрасно понимаю, что твоя гриффиндорская суть не дала тебе так сделать.

— Меня не отчислят?

— Конечно, нет, Джин…

Он достал палочку и начал водить ею по Джинни, невербально накладывая на нее заклинания очищения. Через пять минут она выглядела уже не так пугающе, и могла вернуться в комнату. Джинни смотрела на стеклянную сферу с огоньком, который в конце августа подарила ему.

— Ты хранишь его на тумбочке?

Она не улыбалась еще, но это могло здорово ее отвлечь. Гарри усадил ее на кровать и взял сферу в руки. Она отозвалась слабым теплом, которое успокаивало.

— Конечно. Он питается от твоей магии, — объяснил он. — Он берет на себя такую малость энергии, что ты и не чувствуешь этого, это никак не скажется на тебе. Но мне он очень нравится. Он напоминает мне лето, наше детство, которое скоро подойдет к концу, умиротворяет. Когда он светится, я знаю, что с тобой все в порядке. И я буду хранить его всю жизнь.

Джинни неожиданно обняла его и спрятала глаза в его плече. Гарри неловко приобнял ее за плечи, но в этот момент ощутил счастье. Все его пустые сомнения мало что значат. Она мала, относится к нему как к другу в силу своего возраста, но это скоро пройдет. Все у них будет хорошо.

Уже засыпая спустя полчаса, Гарри вдруг вспомнил одну особенность василисков. «И гибельно для них пение петушиное». Пора проведать Хагрида.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 24. В тенях грядущего

Показательное нападение на студентку первого курса вызвало панику в рядах студентов. Преподаватели старались замять инцидент, чтобы дело не дошло до Министерства, но слишком многие видели Полумну. Попечительский Совет забил тревогу первым, информация дошла до Аврората, который, однако, не спешил реагировать — Грюм был занят другими делами и по личной просьбе Гарри не вмешивался. Мальчик не хотел, чтобы всем стало известно об одержимости Джинни. Дамблдору было вынесено предупреждение и приказ о поимке преступника, на этом дело пока и закончилось.

Подпольно студенты старших курсов, в основном, гриффиндорцы затеяли мелкую торговлю оберегающими амулетами, и их товар пользовался большим спросом у малышни. Преподаватели, естественно, ни о чем не догадывались, да и не было смысла что-то делать — амулеты действительно работали, только против мелких заклятий, таких как Тарранталегра или Риктусемпра. Отражали около пяти заклятий. Для первых курсов самое то, дальше — бесполезно.

С злосчастного Хэллоуина прошла неделя, и паника немного улеглась. О произошедшем теперь напоминала только надпись в коридоре второго этажа и ширма в Больничном Крыле, за которой лежала оцепеневшая Полумна. Не смотря на то, что девочку считали странной, многие приходили к ней оставить пожелания на открытках, обновить цветы в вазе, принести конфеты. Джинни, узнавшая о том, что ее руками сделал Том Реддл с подругой, ходила поникшая. Чувство вины терзало ее изнутри, и избавления от него пока не предвиделось. Веселый огонек, которым обычно светились ее глаза, потух. Гарри с беспокойством наблюдал, как ее мучает связь с дневником, как все больше Джинни ходит вокруг кабинета Снейпа, словно оцепенев, как на уроках часто сидит в прострации.

Извне Хогвартса, однако, пришли утешительные вести — строительство комнаты в Отделе Тайн для уничтожения крестражей подходило к концу. Люциус созывал всех, кому была известна тайна Гарри и Драко, в мэнор на выходные. Как бы Гарри не хотелось оставлять Джинни одну, взять ее с собой тоже не получалось, так как ей было тем хуже, чем дальше она отдалялась от крестража. К облегчению мальчика, Невилл сообщил, что остается, потому что ему назначил отработку профессор Флитвик. Он обещал присмотреть за ней и, если что, предупредить. Также были и Майкл с Мирандой, которые теперь не спускали с Джинни глаз по слову Снейпа.

В пятницу было больше всего занятий — зелья, история магии, трансфигурация и Защита от Темных Искусств. Утреннее построение взбодрило ребят, и они направились на завтрак. Во время передвижения по замку Гермиона шла со всеми, уткнувшись в учебник по трансфигурации, и Миранда сверлила ее недовольным взглядом. Драко подмигнул ей, и староста махнула рукой — для таких как Гермиона на факультете были привилегии. Они вчетвером приносили Слизерину баллов больше, чем третий и четвертый курс вместе взятые, поэтому многие правила были для них не писаны.

— Драко! — умоляюще воскликнула Гермиона, когда они уже насыпали себе каши. — Помоги! Я не понимаю технику этого заклинания.

Гарри послал ему настораживающий взгляд, но друг не мог ей отказать. Оглянувшись по сторонам, чтобы старосты не заметили выходящего за рамки дозволенного беспредела, Малфой направил палочку на пустой кубок рядом с Гойлом и обратил его в маленького кролика. Ахи и тихие восторги девочек разнеслись над всем столом. Гойл тупо уставился на свой бывший кубок.

— Какая магия! — восторженно прошептала Гермиона.

— Доставай палочку, — молвил Драко, перетащив кролика за шкирку к ней. — И колдуй.

— А Миранда…

— Миранда на другом конце стола.

Скрыть неуверенность у Гермионы получилось плохо. Закусив губу, девочка достала палочку и направила на кролика.

— Драко, ты так красиво колдуешь!

Друзья обернулись на секунду к Пэнси Паркинсон, которая смотрела на него с глупым выражением лица. Драко растянул губы в усмешке и снова обратился к Гермионе.

— Феравертум!

Кролик подпрыгнул, когда волна магии коснулась его, но убежать не успел. Пушистый кубок белого цвета стоял перед ними, а девочки первого и третьего курса издали вздохи разочарования — надо же, такого милого кролика испортили. Гермиона покраснела и откашлялась.

— Фините Инкантатем…

— А теперь представь кубок ярче, — посоветовал Драко сквозь набитый рот. — И забудь про кролика.

Вторая попытка принесла больший успех — шерсть у кубка исчезла, зато появились длинные уши. Смех за столом привлек внимание Майкла, и кролика пришлось на время спрятать. Гарри перевел взгляд на Джинни, сидевшую рядом с ним. Девочка не обращала внимания ни на что вокруг, кролик ее не интересовал. С каждым днем она выглядела все хуже, под глазами росли темные круги, руки тряслись, были провалы в памяти. Гарри тревожно переглянулся с близнецами и Перси, которые уже завтракали за столом Гриффиндора. Они все старались быть рядом с ней, но ей легче не становилось.

Зал заполнился голодными, сонными студентами, преподаватели завтракали за своим столом, а Майкл, наконец, ушел на свое место, подозрительно оборачиваясь на их компанию. Третий и первый курсы с любопытством склонились над столом, разглядывая, что у них там происходит. Драко снова выложил кролика перед густо покрасневшей Гермионой.

— Феравертум!

Это превращение вызвало аплодисменты — кубок слепо поскакал на четырех кроличьих ножках в сторону Невилла. На слизеринцев начали оглядываться другие факультеты. Гермиона окончательно смутилась, но тут Драко легко взмахнул палочкой и прекратил мучения кролика. Невилл передал кубок Гойлу, когда в окна Зала влетели совы.

Букля подлетела и мягко опустилась перед Гарри. Мальчик быстро отвязал письма от протянутой лапки и покосился на Джинни. Раньше Букля вызывала у нее восторг. Сова ласково клюнула ее в палец, Джинни отдернула руку, ненадолго вынырнув из омута транса.

Одно из писем было от Люциуса, который суховатым, вежливым тоном напоминал ему, что к семи часам вечера ждет их на ужин. Точно такие же письма получили и Драко с Гермионой. Второе письмо было от мамы. Она волновалась.

«Привет, Гарри!

Сегодня мы с Сириусом, Руди и Эви едем к Люциусу. Надо решать кое-что. Мы хотим, чтобы вы с Драко рассказали обо всем, что происходит с Джинни и вообще в школе. Ответили на все наши вопросы. Пора приступить к поиску сам знаешь, чего.

Скучаем по тебе очень, больше двух месяцев не виделись! Ждем!

Мама и Сириус (Руди настоял на отдельном письме)!»

Гарри аккуратно сложил письмо обратно в конверт и спрятал в сумку. С детства он хранил мамины письма, все до единого. Наверстывал упущенное.

Третье письмо было от Хагрида. Он радостно откликался на вопрос Гарри, могут ли они зайти в гости в пятницу. Лесничий очень их любил, даже Драко, и Гарри было порой стыдно, что они не могут найти для него времени.

Четвертый конверт, весь в каракулях и кляксах, подписал Руди. Младший брат поступит в Слизерин, Гарри уже не сомневался, с улыбкой просматривая содержание письма. Вальпурга, не сумевшая должным образом повлиять на разумного, самостоятельного Гарри, взялась за первого родного внука, и Рудольф многое почерпнул от нее. Впрочем, противнее характер брата от этого не стал. Мальчик рос добрым, доверчивым, пока по-детски коварным, но искренне любившим свою семью.

«Привет, Гарри!

Наконец-то увидимся! Привези мне из Хогвартса шоколадный пудинг, я попрошу бабушку испечь к твоему приезду твои любимые пирожки!

Мне скоро купят палочку, представляешь? Дядя Аластор сказал, что будет меня учить, но я хочу учиться у тебя и Драко, бабушка говорит, вы будете выдающимися волшебниками!

Я очень скучал, жду тебя!

Руди»

Гермиона умиленно вздохнула, разглядывая письмена, приближенные к английскому языку. Гарри сложил письмо и наклонился к Драко.

— Нам стоит сегодня сходить к Хагриду.

Друг не стал спрашивать, зачем, сразу все понял и мелко кивнул, косясь на Джинни. До семи часов у них время было, в этот раз торопиться смысла не было.

На зельеварении Снейп коварно объявил контрольную работу, чем привел Гермиону в неописуемый восторг, а гриффиндорцев — в уныние. Слизеринцы, обычно концентрирующиеся вокруг четверки отличников, были оставлены на местах, немногие лояльные гриффиндорцы, занимавшиеся весь семестр тем же — рассажены по разным углам.

Снейп не просто так летом упоминал о том, что собирается усложнить учебу Гарри и Драко. Зелья, данные им, отличались от простого задания. Увидев несчастный взгляд Невилла, который не мог вспомнить последний ингредиент в зелье от фурункулов, Гарри пожал плечами и помахал своим листочком. Гермиона с опаской оглянулась на Снейпа, который все равно стоял к ним спиной, и начала шептать ему список компонентов. Впрочем, Невилл был и сам способен сварить зелье, просто подстраховался.

Гарри взглянул на свой листок и ухмыльнулся. Сыворотка правды не займет много времени при условии, что все ингредиенты были приготовлены заранее и настаивались в течение нескольких недель. Его взгляд Снейп понял и кивнул на свою личную кладовую. Туда же через минуту подошел и Драко.

— Экстракт бадьяна, — поделился он мрачно. — Я готовил его только раз, в Школе Авроров, когда ты меня туда направил.

— Сыворотка правды, — ответил Гарри. — Читал в восемь лет книгу на мамином столе. Готовил несколько раз в начале карьеры.

Поделившись воспоминаниями о процессе варки, они разошлись по местам. Гарри пришлось несколько раз возвращаться, чтобы донести все ингредиенты. Любопытная Гермиона несколько раз заглядывалась на его котел, пока не обнаружила, что большинство пунктов в составе ей не знакомы. Когда размельченные бобы чуть не полетели в ее котел после корня клобука монаха, девочка опомнилась и занялась своим зельем. Класс и не знал, что кабинет зельеварения чуть не разлетелся по камешку.

Снейп присутствовал рядом с ними больше, чем с остальными детьми. Приготовление таких зелий требует большого опыта, и Драко изо всех сил напрягал память, чтобы вспомнить забытое. Гарри тем временем взвешивал в руках корень мандрагоры и перья болтрушайки, размышляя, что кладется первым.

— Перья, Поттер! — прошипел Снейп, резко отводя его руку с мандрагорой от котла. — Вы нас убьете своим талантом!

Память не подвела. В конце занятия у Гарри в котле булькала чистая, без цвета и запаха сыворотка правды, а Драко неспешно помешивал экстракт бадьяна.

— Это такое умение варить зелья! — восклицала Гермиона, когда они шли на историю магии. — Особенно на втором курсе сварить такие сложные по составу и пониманию…

— Закон Голпалотта, — ехидно усмехнулся Гарри. — Я все помню, Гермиона! Даже если ты этого не помнишь. К тому же могу сказать, что ты можешь так же, если тебе дать рецепт и ингредиенты. На втором курсе ты сварила Оборотное зелье.

— Быть того не может! — нахмурился Драко. — Зачем вам понадобилось Оборотное зелье на втором курсе?

— У тебя выведывать, не ты ли Наследник Слизерина!

— И когда же вы это сделали?

Насмешливо-потрясенное выражение лица рассмешило Невилла и Гермиону, но не Гарри, которому упоминание о Наследнике напомнило и о Джинни.

— Перед Рождеством. Я был Гойлом.

— Я сразу понял, что это не они! — хвастливо произнес Драко, и они рассмеялись.

На занятии у профессора Бинса они доверили конспекты самопишущим перьям, правда, было одно «но» — при них нельзя было разговаривать, иначе они принимались записывать беседу. Малфой сонно помахивал палочкой, гоняя по парте маленький живой огонек. Никого не заботило, что он оставляет на парте обгоревшие следы. Гарри и Невилл молча писали эссе для МакГонагалл, которое откладывали всю неделю, Гермиона тренировала на черепахе, трансфигурированной для нее Драко, заклинание Феравертум.

На трансфигурации все трое справились с этим заданием первыми и быстрее смогли уйти на обед. Профессор МакГонагалл наградила их баллами и дала домашнее задание.

Так рано на обед в Зал пришли немногие, только те, у кого было окно вместо пары, или кто раньше закончил заниматься. Гермиона и Драко разговорились по пути к Большому Залу. Создавалось впечатление, что эти двое никак не могут обойтись без ежедневных ссор, даже мелких и бытовых. На этот раз предметом спора стали лошади из конюшни Люциуса, на которых летом Драко и Гермиона катались. В чем были разногласия, Гарри так и не понял. Кажется в том, какая лошадь быстрее — Сполох или Диомеда.

Старост пока не было. Гарри наблюдал за близнецами Уизли, которые сидели за столом Гриффиндора спинами к ним.

— Я вернусь, — сообщил он, вставая из-за стола.

Драко и Гермиона кивнули, проводили его взглядами и продолжили спор. Невилл уткнулся в учебник по гербологии и только махнул рукой. Некоторые студенты за другими столами оторвались от своих дел, чтобы посмотреть, куда он направится, и Гарри радовался, что хотя бы на этот раз его не считают Наследником и не провожают со страхом в глазах. Как же ему хотелось, наконец, стать взрослым, чтобы в полной мере мочь демонстрировать свое недетское мировоззрение!

Как он и думал, Фред и Джордж сидели, склонившись над Картой Мародеров, изредка тыкали палочкой в точку с именем Джинни. Вряд ли это помогало. Гарри навис над ними, и тогда они поняли, что за ними следят.

— О, привет, Гарри!

— Я не помешаю, Фред, Джордж?

Братья подвинулись, чтобы он мог сесть между ними.

— Нет, конечно.

— Мы следим за Джинни и Роном иногда.

— И где Рон?

Фред отогнул один из уголков карты и указал в точку с именем Рона.

— Он на уроке.

Гарри устало потер лоб. Жизнь, проведенная в центре клубка интриг выработала и прочно укрепила эту привычку. И одно дело был Аврорат, его работа. И совсем другое — следить за морально неустойчивыми детьми. Постоянно. «У аврора вся жизнь — это работа», — когда-то сказал Рон. Гарри задумчиво перевернул еще пару уголков карты и увидел кабинет директора, в котором теснились две точки — Снейп и Дамблдор.

— Интересно, что Снейп делает там? — поинтересовался Джордж.

— Вы постоянно следите за картой?

— Да, как только появляется свободное время, — Фред постучал по карте палочкой и прошептал. — Шалость удалась. Недавно под ночь не нашли Рона в гостиной и спальне и решили посмотреть. Оказалось, что и Джинни в гостиной Слизерина не была. Они встретились у библиотеки, потом разошлись…

— Что?

— Это было в тот день, когда ты отрабатывал у Локонса…

Они еще что-то вспоминали по мелочам, но Гарри их уже не слушал. Тайна дневника раскрыта. И как раз вовремя. Сегодня он расскажет об этом всем.

— Едете к Люциусу? — перебил он их. — Расскажете там все.

Он вылез из-за стола и собрался уже уйти, но Фред удержал его за рукав. Близнецы согласно кивнули, и Джордж сложил карту и протянул ее Гарри.

— Гарри, мы помним, что после третьего курса на твоей памяти карта оказалась у тебя. Не знаем, при каких обстоятельствах мы ее передали тебе тогда, но сейчас она тебе гораздо нужнее…

— И всегда была нужнее, чем нам! — добавил Фред.

— Да, так мы ходим за конфетами в Сладкое Королевство и на кухню за едой…

— А ты спасаешь мир и нашу сестру!

Гарри улыбнулся, касаясь шероховатой сухой поверхности старого пергамента. Джордж отпустил карту и помахал ему.

— Пора сворачиваться, Джордж!

— Да, — поддержал его брат, коварно улыбаясь. — Больше никакого баловства…

— Никаких забав!

— Потому что отныне за нами всегда будет следить малолетний черноволосый очкарик-глава Аврората!

Близнецы расхохотались. Гарри с благодарностью хлопнул их по плечам и направился к своему столу. Драко и Гермиона уже сидели надувшиеся друг на друга и смотрели в разные стороны, Невилл меланхолично перелистывал учебник.

— Что это? — поинтересовался Драко, кивая на пергамент в его руках.

Друзья с любопытством перевели взгляды на него. Гарри оглянулся на других слизеринцев и разложил перед ними карту.

— Торжественно клянусь, что замышляю шалость и только шалость!

— Ого!

Драко подскочил и склонился над картой, разглядывая малейшие черточки. Прямо перед ним по коридору третьего этажа передвигалась точка Пэнси Паркинсон.

— Блеск!

— Это карта моего отца, — поведал Гарри. — Они с Сириусом, Римусом и Петтигрю когда-то сделали ее.

Колокол ударил несколько раз, обозначая конец пары, и в Зал потянулись студенты. Столы с последним ударом тут же оказали уставлены яствами. Появились Майкл и Миранда, и Невиллу пришлось убрать книгу. Гарри сложил карту и сел за стол. Его взгляд обратился к дверям Зала, куда только что вошла Джинни. Усталая, с тенями под глазами, бледная, она стала лишь тенью самой себя. Старосты проводили ее взглядом, очень недовольный Снейп, появившийся за столом преподавателей, мельком глянул на четверку друзей, Джинни, и сел на место.

— Привет, Джин! — поздоровался с ней Драко, потрясенный ее видом. — Как дела?

Девочка сделала попытку улыбнуться, садясь рядом с Гарри. Они с Малфоем тревожно переглянулись.

— Простудилась, наверное, — хрипло сообщила она и откашлялась. — Схожу к мадам Помфри, как вы уедете.

— Она дает мощное бодроперцовое зелье, — сообщил ей Невилл и улыбнулся, пряча в сумку учебник по Защите от Темных Искусств. — Только потом из ушей дым валит. Эй, ребят, научите нас с Гермионой заклинанию Остолбенения? Сегодня мы должны проходить его на Защите, а сами знаете, как у нас проходят уроки…

— Бездарность этого клоуна навевает на меня тоску, — мрачно сообщил Малфой, наблюдая, как Локонс выступает по Залу к столу преподавателей и пытается изобразить величественную походку Снейпа с замахиванием мантии. — Займемся этим после выходных. В выходные только отдых!

— Я хочу покататься на Диомеде, — заявила Гермиона, отламывая кусочек от тоста. — Полагаю, мистер Малфой нас рассудит.

— Поттер, скажи ей, что у меня стаж езды на лошадях сорок лет!..

— Я бы вообще на вашем месте вел себя перед Люциусом крайне прилично, как аристократы, — осторожно предупредил Гарри. — Он слишком деликатен, чтобы сказать об этом напрямую, но меня просил вам намекнуть, что пусть мы все и связаны одной тайной и он терпимо относится ко всему, но забываться в его доме тоже не стоит.

Гермиона густо покраснела, вероятно, вспомнила лето, половину которого она провела в особняке и чувствовала себя как дома, забыв некоторые правила поведения в аристократическом обществе. Малфой понял завуалированный намек и кивнул в знак, что займется этим. Ему и впрямь следовало привлечь Гермиону к изучению Кодекса Аристократа. Гарри счел свой долг выполненным и стал насыпать Джинни салат. Девочка выглядела плохо. Создавалось впечатление, что если бы он не насыпал ей еду, она и не вспомнила, что надо есть. Тревогу ему как всегда удалось скрыть за маской детской непосредственности. Гарри обвел Зал взглядом.

Фред и Джордж за столом Гриффиндора, пересевшие так, чтобы видеть стол Слизерина, кивнули ему на Рона. Он опять вел себя рассеяно. Дамблдор взглянул на Гарри и улыбнулся ему. Пришлось ответить маленьким кивком. Время для иных действий пока не настало.


* * *


Уроки Локонса напоминали собой больше комедийно-драматическое представление, чем Защиту от Темных Искусств. Первые занятия Драко, слизеринцы и часть гриффиндорцев, не наделенных избытком деликатности, сидели с выражением кривого недоумения на лицах, потом привыкли. Зато отзывы старшекурсников до сих пор пестрели резкостью и нецензурной лексикой. Сдача СОВ и ЖАБА приближалась, поблажек от комиссии ждать не приходилось, а все, что они делали на парах по Защите от Темных Искусств — разыгрывали сценки «побед» Локонса над разнообразной нечистью волшебного мира.

Малфой всегда бесился на этих уроках. Обычно сдержанный и спокойный, он смотреть не мог на Локонса, который с вечной улыбкой на лице скакал по классу, вызывая то одного студента, то другого играть роль монстра. Сегодня они проходили сценку из книги «Йоркширские йети».

— Гарри! — позвал его Локонс посреди урока. — Не поможешь мне? Сыграешь злобного йети?

— Нет, спасибо! — скривился в улыбке Гарри, не открываясь от домашней работы по зельеварению.

— Жаль! — огорчился Локонс и оглядел втянувшиеся в плечи головы. — Мистер Финниган, может, вы?

Гриффиндорец обреченно поднялся с места, остальные выдохнули. Локонс залихватски вскинул мантию, чтобы та намоталась на руку, и гордо выпрямился.

— Как вы уже читали в моей книге, я…

— Убью его!

— Не кипятись! — шептала Гермиона. — Нам не с руки сейчас ссориться с ним. Помни, что сказал профессор Снейп.

Невилл закатил глаза. Они оба выполняли домашнюю работу на уроках Локонса, им было не до того, чтобы обращать внимание на его спектакли. Гермиона обычно сидела с Драко и выполняла роль гасителя его злости. Миротворческая миссия.

В спину вдруг ударили.

— Хэй, Поттер!

Гарри опустил перо обратно в чернильницу и недовольно обернулся.

— Я знаю, как нам избавиться от посещения его занятий!

— Без хамства, — предупредил Гарри. — А так — я слушаю.

— Любой предмет можно не посещать, если сдашь экзамены комиссии, так?

— Да, но мы приехали учиться.

— Актерскому искусству? — удивилась Гермиона, которая, видимо, была уже в курсе плана.

— Пародии на актерское искусство, — поправил ее Драко, переглянувшись с ней. — Настоящее обучение полагает под собой изучение защитных чар, ситуаций, в которых они могут применяться, особенностей нумерологической структуры заклинаний…

— Полегче, — хмыкнул Гарри, глядя на немое непонимание Гермионы и Невилла. — Я понял. Полностью полагаюсь на вас, мистер Малфой.

Драко мелко кивнул, как в старые времена, когда Гарри отпускал его из своего кабинета. Они продолжили заниматься своими делами на время.

— И тогда я набросился на йети, и приложил к его горлу волшебную палочку!.. Мистер Финниган, не стесняйтесь…

Бедный Симус покраснел от натуги, изображая рев и одновременно пытаясь дышать. Профессор мягко, как ему казалось, держал гриффиндорца за шею и гнул спиной на стол.

— Простите, вы убили йети? — вдруг громко поинтересовался Драко.

Заскучавшие второкурсники взбодрились, предчувствуя веселье. Драко никогда не говорил на уроках Локонса просто так. Златопуст довольно улыбнулся.

— Именно так, мистер Малфой. Жители той горной деревни до сих пор присылают мне раз в месяц свои самые лучшие поделки.

— А вы знаете, что йети внесен в список редких волшебных существ, чья шерсть заменяет редкие ингредиенты, а потому дорого стоит?

Локонс немного растерялся. Гарри скрыл усмешку.

— Да, мистер Малфой, но этот йети похищал детей в селении.

— Полагаю, вы забрали шкуру йети себе? — продолжил как бы для себя интересоваться Драко. — Мой отец увлекается зельеварением, как и мать Поттера. Сто грамм этой шерсти стоят пятьсот галеонов. Он мог бы купить ее у вас.

Улыбка Златопуста увяла.

— Сожалею, мистер Малфой, мистер Поттер, но шкура йети осталась при нем. Я не живодер. Я оставил йети на память о себе жителям деревни.

— Он об этом не пишет в книге… — прошептал Невилл, сверившись с учебником.

— Он только что это придумал, поверь! — хмыкнул Гарри.

— Простите, вам известно, что сокрытием существования магических существ занимается специальный отдел Министерства? И это только в Англии. А вообще Международная Конфедерация Магов постановила…

Локонс вдруг сильно стукнул ладонью по столу. Его копии на портретах в классе предосудительно взирали со стен на мило улыбающегося Драко. У одного из Златопустов с волос слетела сеточка от резкого движения в адрес Малфоя. Студенты вздрогнули от громкого звука и окончательно проснулись.

— Хватит! Мистер Малфой, думаете, я не понимаю, что вы опять замыслили?

— Но я всего лишь…

Драко умело скрыл усмешку на лице и растерянно развел руками. Локонс выпучил глаза, весь его растрепавшийся вид говорил о том, что он взбешен.

— Я тут преподаватель, Малфой, и я не позволю никому критиковать мой стиль преподавания!

— Тогда вы позволите нам сдать экзамены заранее и больше не посещать ваши занятия?

Класс навострил уши. Гарри поднял глаза на Локонса и широко ему улыбнулся. Дать такое разрешение для преподавателя означало бы дать повод для сомнений в его компетентности. Если ученики не сдадут предмет, это, конечно, в плюс преподавателю. Но если сдадут…

— Если вам так не нравятся мои занятия, мистер Малфой, прошу на мое место!

Малфой вскочил со своего места, словно только того и ждал. Гермиона шепотом пожелала ему удачи, Гарри откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди, Невилл приготовил перо и чистый пергамент, чтобы записывать каждое слово. Локонс принял ответ на вызов и показательно ушел за ближайшую парту. Его обиженный вид никак не походил на манеру поведения взрослого человека.

Драко взял с собой учебник Невилла, предварительно открытый на нужной странице.

— Итак, класс, — прокашлялся он. — Сегодня по общепринятому учебному плану мы должны изучать заклинание Остолбенения первой стадии, — он захлопнул учебник и прошелся вдоль доски, сложив руки за спиной. — Относится к группе заклинаний Помех. Отличие первой стадии в том, что человек замирает на время. Ощущает, словно его ударили по голове, кратковременная парализация. Вторая стадия, согласно теории, вводит человека в бессознательное состояние при полной парализации, но угрозы жизни не несет. Третья стадия последняя — вводит человека в состояние недолговременной комы…

В классе вдруг подняли руку, и Драко подавился словами, удивленный этим фактом. Вопрос был у Дина, который довольно лояльно к ним относился.

— А как различать, заклинание какой стадии я использую? Вдруг я по незнанию нанесу вред человеку, которому не хотел вредить.

Гарри мельком глянул на Локонса, который с немым раздражением уставился на Драко. Было в его взгляде и некоторое ехидство — мол, не сможет ответить на вопрос.

— Заклинание одно, — Драко справился с удивлением и достал палочку. — На втором курсе мы изучаем первую стадию. С возрастом мы научимся контролировать выбросы энергии. Стадия заклинания зависит от того, сколько сил и желания мы вложим в заклинание. Сами понимаете, если ваш враг — школьный товарищ, испортивший ваше любимое перо, вы не захотите вводить его в кому внутренне, поэтому сильных чар третьей стадии не получится. Но если это угроза жизни, — Малфой бросил короткий взгляд на Гарри. — Заклинание будет мощнее. В этом случае используется нумерологическая константа «Максима». И возможно, это вас спасет. Взрослый волшебник сам может контролировать силу своих чар, поэтому для тех, кто без причины применяет заклинание третьей стадии, устраиваются разбирательства в Министерстве.

— Это было просто! — вдруг сказал Локонс, поднимаясь из-за парты. — Должен сказать, я знал это, мистер Малфой, как любой уважающий себя преподаватель. А теперь, если вы не против, мы продолжим…

— Мы же еще не приступили к практике! — вдруг возмутилась Пэнси, ласково улыбнувшаяся Драко.

— Интересная теория! — тихо подтвердил Дин.

— Вы могли и рассказать, если бы знали, — дополнила Гермиона.

В классе поднялся шум, за проведение нормального урока просили все слизеринцы и даже часть гриффиндорцев, которых зацепил преподавательский дух Драко. Локонс подавленно взмахнул рукой, призывая к тишине.

— Если вам так угодно, ради Мерлина. Но я иду к директору и профессору Снейпу. И пусть они разбираются с вашим неуважительным ко мне отношением!

Он резко пронесся мимо них с развевающейся мантией — на сей раз у него здорово получилось спародировать Снейпа. Когда дверь хлопнула, класс растерянно обернулся к Малфою, некоторые гриффиндорцы глядели со злорадством.

— О каком уважении он говорил? — хмыкнул во всеуслышание Драко и взмахнул палочкой. — Ну, и кто хочет попробовать заклинание?

Встали немногие, кому действительно был интересен предмет и тема. Гермиона и Невилл, Дин, Симус, все еще потирающий красную шею, Парвати, Пэнси, Кребб и Гойл (скорее, из уважения к Драко). Драко довольно повернулся к Гарри и поднял бровь. Ему пришлось тоже встать.

— Разделитесь на пары! — приказал Драко.

— А ты точно знаешь, что делаешь? — с опаской спросила Парвати, становясь напротив Паркинсон.

— У меня большой опыт в использовании этого заклинания, — отмахнулся Малфой. — Невилл! Эй, Невилл, стой, ты будешь в паре с Поттером! Гермиона, ты со мной. Кребб с Гойлом, Пэнси, ты с Парвати. Симус, ты в порядке, шея не болит? Значит так, ты с Дином. Построились, молодцы! Те, кто будет просто смотреть, уйдите в другой конец класса, чтобы не попасть под заклятие…

Гарри переглянулся с улыбающимся Невиллом. Невилл не знал, да и не мог знать, как умело Малфой строил отряд «Альфа», когда стал заместителем главы Аврората. Как твердо и прямо стояли ребята, отправляющиеся только на самые опасные из заданий! Как они по одному слову Гарри или Малфоя шли куда угодно… И ни одного глава Аврората не считал своим подчиненным, все были его друзьями до тех пор, пока не погибли в северных скалах Шотландии…

Все трое заученным движением невербально наложили на себя Дезиллюминационные и Связующие чары. В состоянии невидимости легко было потерять друг друга, поэтому эти чары были базой обучения в Школе Авроров. Где-то раздался вскрик Кетрин. Затем шум битвы прекратился. В тишине коридоров почти отдавались гулом удары их сердец.

— Они… Мертвы?

Шепот Питера раздался неожиданно громко. Гарри втянул голову в плечи, но заклятия не торопились поражать так нелепо выдавшую себя цель. Очевидно, невидимые Пожиратели еще не успели проникнуть в этот зал.

В ответ он лишь сжал локоть Питеру. Парень был совсем молод и зелен, не успел толком повидать битв, смерть была для него внове, и спокойно отреагировать на положительный ответ он вряд ли бы смог. Но сомнений в его правоте не оставалось, как и в том, что тел бывших соратников, живыми они были или мертвыми, они не найдут. Гарри ощутил, как глаза щипают редкие слезинки. Он был закаленным бойцом, но терять своих ребят он так и не привык. Ему не раз приходилось смотреть смерти в глаза, чувствовать ее ледяное дыхание, когда она пролетала в дюйме от него и поражала товарища. Но он так и не привык. Каждая потеря заставляла его смотреть в глаза людям, чьего ребенка он не смог защитить от гибели. Каждая смерть убивала где-то глубоко внутри частичку его самого. И все же он до конца надеялся. Надеялся, что соратник встанет, усмехнется, откинет с лица волосы и ринется в бой…

Питеру, которого он помнил, на данный момент было семь лет. Он поступит в Хогвартс, когда Гарри перейдет на шестой курс. На распределении тогда он не присутствовал, но мальчишку с Хафлпаффа, пучеглазого и тихого, отлично помнил.

Некоторые из присутствующих на уроке ребят оказались в Аврорате к своим двадцати пяти годам, но не успели войти в отряд «Альфа» на тот момент.

Малфой гордо вышагивал между парами, расставляя ребят в пяти шагах друг от друга. Парты, трансфигурированные им в матрасы, уже стояли за их спинами. Кажется, друг забылся, но отвлечь его сейчас не могло и появление профессоров в дверях.

— Заклинание Остолбеней! — произнес Драко, показывая движение палочкой. — Силу почти не вкладывайте, иначе навредите друзьями. Я покажу на примере Поттера и, когда скажу, вы начнете.

Драко встал напротив Гарри, который вынужденно опустил палочку. Заклинание громко прозвучало в затихшем классе и слегка толкнуло его в грудь. По конечностям пробежал легкий ток, и он повалился на матрас на минуту.

Ребята вытянули шеи, наблюдая за ним. Рон, как показалось Гарри, даже заинтересовался и собирался выйти, но путь ему заслонили другие любопытные. Малфой встал напротив Гермионы и объявил:

— Все готовы? Та сторона колдует на эту! Итак, раз, два, три!

По кабинету разнеслось дружное «Остолбеней». Гарри зажмурился, но ничего не почувствовал. Невилл расстроенно смотрел на свою палочку. Не у него одного не получилось — только у трех человек, в их числе и Гермиона. Малфой встал с матраса, потирая плечо.

— Неплохо! Уже неплохо… Не переживаем, пробуем еще раз! Итак…

— Что здесь происходит, мистер Малфой?

Гриффиндорцы, стоящие у двери, отпрянули, когда позади них раздался этот холодный ясный голос. Его обладатель стремительно вошел в кабинет первым. Драко вытянулся. Вслед за Снейпом в кабинет пожаловали удивленный Дамблдор и разобиженный Локонс.

— Мистер Малфой?

— Профессор Локонс пригласил меня к доске и попросил провести занятие вместо его постановки спектакля из книги «Йоркширские йети».

— Локонс? — Снейп удовлетворенно кивнул Драко и повернулся к Златопусту. — Вы сорвали меня с пары, где два десятка студентов пишут контрольную. В чем причина вашего негодования, мальчик делает все, как вы сказали!

— Это неуважение к преподавателю! — воскликнул Локонс. — Он критиковал мой стиль преподавания предмета.

— Обождите, Северус, — властный голос Дамблдора остановил Снейпа. — То, о чем говорит профессор Локонс, и впрямь недопустимо.

— Директор, студенты моего факультета ежедневно приходят ко мне с просьбами научить их хоть чему-нибудь по Защите от Темных Искусств, — возразил Снейп, загородив собой своих подопечных. — Я понимаю, стиль преподавания у всех свой, но постановку спектаклей на тему «Как я победил йети», при всем моем уважении, считаю бредом. Вы представляете, чтобы я на зельеварении устроил спектакль «Как я варю зелье от фурункулов»?

Слизеринцы заулыбались, представив это зрелище. Дамблдор поднял бровь и перевел взгляд на Гарри, тот мило ему улыбнулся.

— Студенты пятых и седьмых курсов, — я теперь говорю не только про слизеринцев, директор! — приходят ко мне и профессору Флитвику с просьбами помочь им в подготовке к экзаменам СОВ и ЖАБА, потому что на этих парах они только и занимаются постановками спектаклей. Если профессор Локонс не может внушить уважение к себе, как это может касаться меня и детей? С каких пор Защита от Темных Искусств стала изучаться на базе легенд и сомнительных подвигов?

Голос Снейпа был холоден как лед, сам профессор стоял прямо. Весь его облик прямо-таки излучал угрозу и уверенность в себе. Локонс, порывающийся вставить свое слово, прекратил попытки, возмущенно выслушивая откровение зельевара. Дети за спиной Гарри и Драко испускали смешки, сегодня не только слизеринцы симпатизировали Снейпу. Невилл ухмылялся, а Гермиону Гарри давно не видел такой радостной.

— Мы со всем разберемся, Северус, — произнес Дамблдор, и в классе стало тише. Он обвел взглядом матрасы и взмахнул палочкой. Они тут же обратились обратно в парты. — Кто это сделал?

Драко выступил вперед, но Гарри не бросил его одного. Вместе они встали рядом со Снейпом.

— Вы очень талантливые студенты, — улыбнулся им директор. — Но все же ваше поведение недопустимо. Я не один раз уже слышал о вас от профессоров, и все хвалят ваши способности, кроме профессора Локонса, с которым вы почему-то не ладите. И чтобы разрешить это дело, я намерен спросить — чего вы добиваетесь, молодые люди?

Малфой глубоко вздохнул.

— Сэр, мы хотим изучить теорию Защиты от Темных Искусств за этот курс самостоятельно и после рождественских каникул сдать экзамен.

Локонс опять возмущенно покачал головой, но промолчал. Дамблдор удивленно вскинул брови, когда вперед начали выходить и другие ребята. Гермиона и Невилл, Пэнси, Кребб и Гойл, Милисента. Даже Симус, Дин и Парвати, подумав, вышли за всеми. Из группы ребят, столпившихся у двери, вышла Лаванда Браун и робко присоединилась к друзьям.

— Мы все хотим сдать экзамен заранее, — поправился Драко.

Дамблдор переглянулся со Снейпом. Локонс обиженно отвернулся и подошел к окну, являя свой оскорбленный лик.

— Устав Школы разрешает при согласии декана или директора, — заявил Снейп. — Я согласен, директор.

Ребята радостно заулыбались. Дамблдор пронзительно взглянул на них поверх очков-половинок и улыбнулся. Про Локонса, кажется, все забыли.

— Ваше право, Северус. Однако студентам других факультетов необходимо дозволение их деканов.

— Я поговорю с ними, — пообещал Снейп и обернулся к второкурсникам. — Полагаю, конфликт исчерпан? Мистер Поттер? Мистер Малфой?

Они кивнули.

— В таком случае занятия больше можете не посещать, — проинформировал их холодно Снейп. — В начале следующего семестра подойдете ко мне, я сообщу о месте и времени проведения экзамена.

И вышел из класса, взмахнув полами мантии. Дамблдор, довольно кивнув, медленно покинул кабинет. Они остались один на один с Локонсом.

Впрочем, никто из тех, кто решился на сдачу экзамена заранее, не задержался в классе дольше, чем на сбор сумки.


* * *


— Ты гений, Драко!

Гермиона радостно бросилась ему на шею, как только они вышли. Гарри про себя стал отмечать, что ведет она себя так только с Малфоем, но не с ним и не с Невиллом. Значит ли это, что они на самом деле предназначены друг для друга, он не знал, но искренне радовался.

— Ну, на самом деле, я подумывал об этом давно, — скромно согласился Малфой.

— Нам потребуется ваша помощь в изучении чар, — заметил более серьезный Невилл. — Вы ведь поможете?

— Экзамены на «превосходно» сдадим! — Гарри тоже не скрывал отличного настроения. — Хоть с этой проблемой разобрались. Вы идите пока в гостиную, Гермиона, собирай вещи. Посмотрите, как там Джинни. А мы к Хагриду пойдем.

Гермиона и Невилл оторвались от них в холле и направились к лестницам в подземелье, а они, наконец, оказались на улице. Ветер трепал ветви деревьев, последние листья слетали. Первый иней на опавшей листве хрустел под ногами, как и тонкий ледок на застывших лужах. Ранние звезды изредка проглядывали сквозь серые тучи, небо на западе постепенно окрашивалось в темные цвета. Пришли холода. Поплотнее укутавшись в мантии, они побрели по тропинке в низину к кромке Запретного Леса, где уже виднелась хижина Хагрида с дымом из трубы и уютным огоньком в маленьком окне.

— Я сегодня слишком раскрыл свои способности, да? — спросил вдруг Драко.

— Я не могу тебя ругать за это, я не твой начальник сейчас, — молвил Гарри сквозь натянутый на лицо воротник мантии. — Я понимаю, что тяжело держать себя в узде столько лет. Мне и самому порой сложно.

— Я чувствовал себя… Превосходно! — Малфой, наслаждаясь воспоминаниями, прикрыл глаза и чуть не споткнулся. Камень, вмерзший в землю, полетел в сторону. — Как будто я снова стою перед отрядом «Альфа», а они вслушиваются в каждое мое слово! Как будто сейчас снова будет рейд, после которого мы, бывалые ребята, дружно соберемся в офисе Деметры и будем пить чай, смеясь и вспоминая каждую мелочь.

Гарри улыбнулся в воротник. Дорогие воспоминания…

— Они дети. Все еще дети, Малфой. И Кетрин, и Робертс, и Андреа, и Стив, и Джеймс, и остальные. И командовал ты сейчас детьми.

— Я иногда думаю о будущем, которое ждет нас! — признался Драко, застегивая пуговицы своего сюртука. — Я как и тогда твой заместитель. Возвращаюсь домой после тяжелого дня. А дома Гермиона… И Скорпиус! И, может, еще несколько детей. Родители живы, на столе ужин, и в доме всегда весело и светло. Ради этого стоит бороться каждый день и каждый миг.

Они добрались до хижины Хагрида, когда стало уже совсем темно. Времени было четыре часа, Люциус ждет их к семи. Обходя огород, Гарри пригляделся к курятнику. Там кудахтали очень даже живые петухи.

Драко первый постучался. Дверь тут же отворилась и на пороге застыл очень недовольный Хагрид. Впрочем, увидев, кто пришел, он сразу расцвел.

— А, это вы, проходите же!

— Привет, Хагрид! — поздоровался Драко.

Со временем они все больше проникались симпатией друг к другу. Хагрид стал проще относиться к нему, Драко перестал уделять внимание его происхождению и частично беспорядку в доме.

— Привет, Хагрид! — Гарри, как мог, ответил на объятие великана. — Чего это ты такой рассерженный?

— Локонс все! — хмыкнул Хагрид, убирая со стула подушку. — Думал, он ко мне пожаловал. Заходит утром, значит, грит, увидел слизняка на тыкве. И давай мне расписывать изобретенные им способы борьбы с поганцами. Учить взялся, как колодец от водорослей очищать… А то я сам не знаю. Грит, приведение какое-то откуда-то выгнал, болтал тут все. Наврал небось, он и приведение, ну представьте!

— Как пить дать наврал! — усмехнулся Гарри и сел на освобожденный стул.

— У него это вошло в привычку, — сообщил Драко, тоже садясь на соседний стул. — Хагрид, можно чая? Как бы не простыть по такой-то погоде.

— Конечно, я ж для вас и делал! — Хагрид поставил на стол чайник и кружки, похожие на ведра. — Ты-то сам как, Драко? Твой батя, небось, ярится, что ты ко мне на чай ходишь?

— Нет, — улыбнулся Драко, проверяя чистоту своей кружки пальцем. — Он сильно изменился в последнее время. Не удивлюсь, если скоро он зайдет с дружеским визитом.

— В этот день лукотрусы посыплются с небес! — добродушно проворчал великан. — Печенья будете? Фу, Клык, пшел отсюда!

На знаменитые печенья Хагрида мальчики поглядели с опаской. Зубы все-таки ценная вещь. Клык обошел стол и положил слюнявую морду Драко на колени, почему-то его он любил больше всех. Драко скорбно оглядел свое пальто и начал чесать псу за ухом.

— Совсем не заходите, скучал я по вам, ребятки! — Хагрид уселся на свой огромный стул. — А вот Джинни, сестра близнецов Уизли, заскакивала совсем недавно…

— Да? — поднял глаза Гарри.

— Так ходит тут кругом, я спросил, грит, окрестности осматривает. Но сдается мне, кое-кого искала у меня, — Хагрид подмигнул мальчику, и он улыбнулся. — Зачахла девочка совсем. Неужто одноклассники обижают? Знал я, не место Уизли на Слизерине…

— Приболела она, — сообщил Драко. — Выздоравливает. А ты, Хагрид, как живешь? Как дела вообще?

— А что нам с Клыком станется? Охотимся изредка, да Дамблдору иногда помогать хожу. Странный он стал, иногда задумчивый, что кажется, будто спит с открытыми глазами. Беспокоится за что-то. Нападение на эту девочку сильно его тревожит, думается мне… Тогда-то все и начиналось так…

Хагрид умолк, поняв, что болтнул лишнее.

— Ты про Тайную Комнату? — сочувственно спросил Гарри.

— Да, не спрашивай ты, Гарри! — отмахнулся лесничий. — Темная та история, не люблю ее рассказывать. Тогда тоже девочку убили. Но в этот раз как будто пронесло… Гм-м… Может, можем надеяться, что нападения прекратятся?

— Можем! — согласился Драко, отпивая горячий травяной чай из кружки.

Близилось время ужина, и, соответственно, отбытия в Малфой-мэнор. Друзья попрощались с Хагридом и пошли в замок. Собственные чемоданы они уже сложили, осталось только зайти за ними и прийти к Снейпу.

— Вот вы где! — на пороге гостиной их встретила Гермиона с чемоданом в руке. — Я уже боялась, что вы забыли о времени. Мистер Малфой просил не опаздывать!

— Он ждет нас через десять минут, — Драко и Гарри проскользнули мимо нее. — Сейчас пойдем.

Подхватив чемоданы, они быстро привелись в порядок и попрощались с Невиллом, который собирал гербарий.

По пути к ним присоединились близнецы Уизли. Снейп уже ждал их.

— Наконец-то! — недовольно молвил он, направляясь к камину. — Люциус ждет всех к семи.

— Мы пунктуальны как никогда! — фыркнул Драко и втащил Гермионин чемодан в камин. — Гермиона, ты первая.

Девочка благодарно что-то шепнула и вошла в камин.

Мэнор, как всегда, встретил их вкусными ароматами ужина. Гарри специально не наедался на обеде, чтобы суметь поесть тут. Бабушкины пирожки лежали на красивом серебряном подносе на столе и пахли, как казалось Гарри, сильнее всего остального. Драко и Гермиона уже здоровались с Люциусом и Нарциссой, и судя по довольному выражению лица Люциуса, они приняли к сведению его намек о приличном поведении. А Гарри попал в некрепкие, но любящие объятия Руди, который уже ждал его у камина.

— Гарри!

Он крепко обнял маленького брата.

— Рудольф! Рад тебя видеть!

— Я скучал, Гарри!

— И я, мелкий, — Гарри рассмеялся. — А ты отъелся на пудингах из Хогвартса!

Он шутил — Руди нисколько не набрал в весе, но это заставило его смешно смутиться.

— Ты принес мне пудинг?

— Вот коварный сладкоежка!

Гарри достал из чемодана лежащий поверх вещей пудинг и сунул его брату в руки. Бабушка Вальпурга, видевшая это, только усмехнулась и направилась к ним.

— Сынок! — мама и Сириус крепко его обняли. — Какой ужас, все, что случилось с Полумной! Ее отец, Ксенофилиус, так переживает! А Джинни?

— Пока с ней все в порядке, — сообщил Гарри тихо. — Но мы расскажем.

— Мистер Поттер!

К ним подошел Люциус и протянул руку для рукопожатия. Гарри кивнул и ответил. Он понимал, тяжело смотреть на ребенка и пытаться вести себя с ним как с равным, но Люциус старался. Из-за стола, кряхтя, вылез Грюм и дружески хлопнул его по плечу. Люпин тоже обнял его. Гарри подхватил на руки Эвелин, которая сразу же радостно вцепилась ему в волосы.

Наконец, все поздоровались, поприветствовали друг друга и обнялись, кто хотел. Семья Уизли сидела почти в полном составе, кроме Джинни и Рона. Специально для таких собраний вызывались из Румынии и Египта Чарли и Билл, чрезвычайно серьезно относящиеся к делу будущего. Молли и Артур сидели поникшие. Весть об одержимости сына огорчила их, но давно заставила смириться. Одержимость дочери снова открыла для них отчаяние. Перси, явившийся сюда чуть раньше, мрачно разглядывал блюда на столе. Люциус, которому до сих пор было немного не по себе за одним столом с Уизли, начал говорить первым, чтобы замять повисшее в воздухе траурное молчание.

— Нам очень жаль с Нарциссой, что такое случилось с Джиневрой. Если бы я знал, что меня могут околдовать в Министерстве Магии, я мог быть более осторожен. Теперь, однако, известно, что Дамблдор и шпионы… — он собрался и выдохнул. — Волан-де-Морта везде следят за мистером Поттером. Мы все должны быть начеку.

— Постоянная бдительность! — рявкнул Грюм, и все вздрогнули. — Основное, чему учат в Школе Авроров. И главное! Хотите знать мое мнение — я даже рад, что Гарри и Драко такие опытные. Бывший глава Аврората и его заместитель, наверняка выбранный по способностям, а не по дружбе! С ребятами так легко говорить, словно они уже много лет работали под моим началом. Такие ясные, совершенно точные наводки, именно тем языком, каким и нужно, ни единого лишнего слова! К примеру, об этом Локонсе…

— Надутый павлин! — без стеснения фыркнул Перси. — Скорее всего, вы не наслышаны еще о сегодняшнем происшествии, хотя, как Попечители, скоро узнаете, — он обращался к Люциусу, Лили и Сириусу. — Сегодня Гарри, Драко, Гермиона и Невилл, а с ними и около десятка ребят потребовали сдать экзамен заранее, после Рождества, и не посещать больше его пары…

— Смелое решение, мистер Поттер, — подтвердил Снейп, сидящий напротив Гарри. — Вся школа уже прослышала об этом. Боюсь, вы затронули больное место, и скоро против Локонса начнется бунт.

— Гарри писал о том, как он ведет занятия, и я верю! — возмущенно воскликнула Лили. — Когда мы учились, нам хотя бы нормальных преподавателей давали. А чему научит их он, при том, что пятым и седьмым курсам скоро сдавать СОВ и ЖАБА?!

— К Флитвику и МакГонагалл обратилось еще несколько студентов насчет досрочной сдачи экзаменов, — продолжил Снейп. — Как бы вся школа не подрядилась писать экзамен после каникул.

— Дамблдор не позволит всей школе сразу, — предположил тихо Люпин. — Или позволит, но разнесет экзамены для разных курсов на разные недели. А вообще, если так будет, что станет с Локонсом?

— Дамблдор уже недоволен, Люпин! — скривился Снейп, окинув его цепким взглядом. — Думаю, скоро нам понадобится новый преподаватель по защите, с марта. Дамблдор будет рад тебе.

— Я подумаю, — согласно кивнул Люпин.

— Да кого это волнует? — отмахнулся Джордж. — Пускай уволят его, а мистер Люпин, думаю, отлично нас ко всему подготовит.

Снейп, еще не до конца забывший школьную обиду, неприятно сузил глаза. Люпин улыбнулся Джорджу.

— Ну, нет, парень, никаких увольнений без моего ведома! — прорычал Грюм, запивая пирог с почками огневиски. — У меня на Локонса дело пошито уже. Иначе, как в тюрьму, из Хогвартса не уйдет.

— Вы нашли реальные доказательства? — живо заинтересовался Драко своей бывшей работой.

Аластор громко икнул. Люциус еле сдержался, чтобы не поморщиться, но это уже больше смешило.

— Не прямые, но косвенных полно. К примеру, в каждом селении, где он наследил своими подвигами, есть колдун или ведьма, которые потеряли рассудок. Не помнят ни черта. Йети, которым занимается отряд Алфеи, был убит на неделю раньше, чем рассказывает Локонс, тоже интересный факт. Целый отдел по моей просьбе занимается расследованием и экспертизой его книг, много есть всяких неурядиц, как мне уже сказали. Настоящие доказательства ждут, пока их найдут, а уж мы найдем, парень, это наша работа. И тогда, не раньше, чем ко Дню Всех Влюбленных, мы снова явимся в Хогвартс и арестуем этого болвана.

— Вопрос времени? — поинтересовался спокойно Гарри, поедая третий пирожок. Бабушка Вальпурга умиленно на него смотрела.

— Именно!

— Я передал в Аврорат результаты моей экспертизы его духов, — сообщил Снейп. — В них действительно есть искусственный афродизиак, и очень сильный. Ошибки быть не может. Пока мы ничего не стали говорить Локонсу, пусть не беспокоится и будет на месте, когда Аврорат придет за ним. А все эти проделки капают в его дело.

— А что с Дамблдором? — спросил Люциус, рассеяно теребя салфетку на столе. — Он все еще нигде себя не проявил?

— Он околдовал Рональда, — сообщил Снейп. — Рон передал сестре дневник. Думаю, сомневаться уже не приходится, что это сделал именно директор. Правда, в последнее время он очень рассеян, встревожен, постоянно спрашивает про Гарри. Думаю, он не очень хорошо продумал свой план. В одном я уверен точно — он уже не хочет навредить мальчику, даже ради всеобщего блага.

Ненадолго повисла мрачная тишина. Молли и Артур сидели подавленные свалившимся на них горем, не лучше выглядели и близнецы. Чарли и Билл пытались утешить отца и мать, но не преуспели. Бабушка Вальпурга сидела с Эви и Руди и кормила — ей пока было не до общения. Августа молча впитывала информацию. Все принялись за еду, так прошло полчаса, пока не началась беседа за крестражи.

— Я проверил ячейку Беллатрисы в Гринготтсе, — заговорил Билл, потягивая вино из кубка. — Там действительно хранится чаша Хафлпафф. Гоблины точно ее идентифицировали. Но чтобы выбить разрешение на посещение ее сейфа и изъятие чаши, мне требуется время. Нужно устроить расследование через Аврорат. Аластор, сможете?

Грюм согласно отсалютовал ему вилкой, на которой болтался кусок яичницы.

— Смогу, парень. Можно попробовать выбить у министра ордер на обыск сейфа на предмет нахождения там темномагических артефактов. Даже в отчетах можно будет указать верную информацию, — шепнул он Драко, и оба понимающе хмыкнули.

— Нам необходим список всех крестражей и примерное описание мест, где они находятся! — вдруг сказала Лили. — Гарри, продиктуй нам, мы запишем. Комната в Отделе Тайн скоро достроится, нам необходимо начинать поиски.

— И нам! — напомнил Гарри.

— Нет, — отрезала Августа. — Вы слишком юны, молодой человек. Дайте с этим делом разобраться взрослым.

Другие согласно кивнули, и Гарри поджал губы. Трудность его положения заключалась в том, что он ребенок. Да, взрослый! Но никто его таким не воспринимал, все видели мальчика двенадцати лет, сурово рассуждающего о жизни и смерти, проблемах Министерства и мира магии.

— Кольцо, — сообщил Гарри, и Лили подала знак перу. — Кольцо Марволо. Находится в хижине на окраине Литтл-Хенглтона. Там раньше жили Мраксы. Диадема Равенкло в Хогвартсе, и ею займемся мы с Драко. Три крестража у нас есть — это я, дневник у профессора Снейпа и медальон в надежном хранилище. Остались змея, которая к началу четвертого курса будет крутиться возле Литтл-Хенглтона, и чаша. Чашей займется Билл.

— Значит, самое сложное — это змея? — спросил Чарли.

— Самое сложное — это крестраж в Гарри, — покачала головой Молли. — Змея уже потом.

— Вы не придумали, как меня избавить от него? — тихо спросил Гарри.

Все только переглянулись. Люциус нахмурился и бросил на него цепкий взгляд.

— Я искал, и в нашей библиотеке, и в родовой библиотеке Блек. Но ничего не нашел. Я ошибался, и история не знает таких случаев. Змею, чтобы избавить от крестража, нужно было убить. Может, и она осталась бы жива, но, как вы сказали почти год назад, ей отрубили голову. Быть может, Дамблдор был прав, и единственный способ избавить вас от крестража — это…

— Даже не смейте думать об этом!

Лили вскочила на ноги, ее тонкие пальцы впились в скатерть так, что ткань чуть не захрустела. Глаза матери горели огнем.

— Вы не посмеете! Я не дам так поступить!

Руди и Эви испуганно смотрели на маму, поэтому Вальпурга медленно встала из-за стола и повела их спать. Сириус попытался посадить Лили на место, но она была несгибаема. Гарри пришлось ответить на взгляд отчима.

— Мама, я выжил…

— Но Дамблдор уже был мертв, он встретил тебя там, возможно, именно он каким-то неизвестным способом дал тебе возможность выжить!..

— Не исключено, — ответила грустно Августа. — Но это крайний случай, лучше не рисковать. Лили, девочка, сядь… Мы найдем способ сделать это без вреда для Гарри.

Ее успокаивающий, понимающий тон подействовал на Лили. Августа тоже потеряла сына, только с ним приключилось то, что намного хуже смерти. Глядя, как мама присела на место, безмолвно проливая слезы, Гарри позволил себе осторожно напомнить.

— Дамблдор может оказаться на нашей стороне. У него и спросим все. Я давно хотел с ним поговорить по душам, почему он о многом умолчал. Он ведь мой наставник…

— Для этого, мистер Поттер, вам надо прежде справиться с василиском, — тяжело вздохнув, откинулся на спинку кресла Люциус. — Помнится, вы хотели его завербовать. Ваше время пришло. Чтобы не пострадало еще больше учеников.

— Возможно, тебе придется спуститься несколько раз в Тайную Комнату, — молвил Сириус, обнимающий Лили. — Ты все-таки не Наследник Слизерина, и уговорить василиска будет непросто.

— Если не невозможно, — вздохнул Гарри. — Но я попытаюсь. Вреда его взгляд мне не причинит, он почувствует во мне частичку Наследника. И если она пересилит ту часть, которая в дневнике, я сохраню василиска для нас и с его помощью уничтожу дневник.

— Если не секрет, — тихо поинтересовался Чарли. — Зачем тебе живой василиск, Гарри?

Драко с интересом на него уставился. Да, он же не говорил еще не кому о своих соображениях. Гермиона, молча все выслушивающая, подозрительно сощурилась, вероятно, о чем-то начинала догадываться. К такому ее взгляду Гарри привык давно.

— Кентавр Флоренц предупреждал нас, что в Хогвартс придет беда. Последнее сражение, которое мы проиграем без помощи кентавров. Мы не можем ввязывать в эту войну тех, кто хочет остаться в стороне.

Грюм крякнул и махнул рукой.

— Кентавры — мудрые, но трусливые создания. Здесь можно задуматься, не является ли мудростью трусость.

Снейп насмешливо поднял бровь и заметил:

— Я всегда говорил так, что храбрость — это глупость, Грюм. Касательно кентавров… Свой дом им все равно придется защищать. Так что и им без нас плохо будет.

— Никто не знает, — пожал плечами Гарри. — Флоренц сказал, что без кентавров мы проиграем, но кентавры живут только у Хогвартса, а значит, последняя битва будет там. Василиск будет на нашей стороне, и мы одолеем Волан-де-Морта. Я сомневаюсь теперь, что она произойдет через пять лет, сильно сомневаюсь. Многое пошло не так, мы многое изменили. И Флоренц намекал на время… Битва произойдет намного раньше.

Все присутствующие задумчиво отвели глаза. Драко согласно кивнул и откинулся на спинку кресла, совсем как отец.

— Нам нужно только знать, когда сражаться, — тихо сказала мама. — И мы встанем за Хогвартс стеной.

Уизли согласно кивнули.

— И Аврорат, — кивнул Грюм. — У наших ребят тоже есть дети, которые учатся в школе.

— Сейчас об этом слишком рано рассуждать! — вдруг произнес Снейп, и они с Люциусом мрачно переглянулись. — Главное, мы решили, что делать дальше. Поттер получил свое задание, Билл попытается достать чашу Беллатрисы. Аластор и я займемся Локонсом.

— Девять часов вечера, — согласно кивнула Молли, и они с Артуром засобирались. — И нам пора.

Все дружно поднялись из-за стола. Снейп, Уизли и Августа прошли к камину.

— Может, останетесь? — гостеприимно поинтересовался Люциус. — Места хватит на всех.

Но Снейпу пора было проверять работы «болванов», к тому же Дамблдор его звал на чай. Молли и Артур не хотели стеснять, как и все их сыновья, а Августа без обиняков сообщила, что скучает по внуку и хотела его здесь увидеть. Прямота бабушки Невилла никого не удивляла, отсутствие деликатности было ее изюминкой. Люциус не сердился, только улыбнулся и поцеловал ей руку, как джентльмен. Молли получила от него наилучшие пожелания и обещание помочь Джинни как можно скорее, а с Артуром они впервые обменялись непринужденным рукопожатием. Гарри догнал Молли у самого порога камина.

— Миссис Уизли, подождите!

Молли остановилась и ласково улыбнулась сквозь слезы.

— Поверьте, я все сделаю, чтобы помочь Джинни! — с жаром заявил он, когда остальные отошли подальше. — Она снова будет самой собой скоро. Случившееся — большое горе и для меня. Я не могу иначе. Вы… понимаете меня?

Молли немного постояла, а потом крепко обняла его.

— Понимаю, мальчик мой. Спасибо тебе за все! Мне ведь… Фред и Джордж рассказали все, болтуны такие… Спасибо тебе, Гарри, за все!

Она отстранилась, еще раз улыбнулась на прощание и исчезла в зеленом пламени камина. Гарри отступил от него к столу, стараясь скрыть покрасневшие уши. Близнецы словно чувствовали, что их коварство скоро откроется, и исчезли в каминной сети прямо перед матерью.

На его плечо легла чья-то рука, и Гарри обернулся. Рядом стоял с хитренькой ухмылочкой Драко. В поисках избавления от его шуточек Гарри увидел Руди, бегущего к нему, и направился навстречу брату.

— Гарри! Расскажешь мне сказку про Основателей?

— Расскажу! — подхватив его на руки, сделал большие глаза Малфою Гарри.

— Расскажи ему, на ком собираешься жениться. Ты же всем рассказываешь об этом! — хмыкнул друг.

Гарри только покачал головой, пряча улыбку.

— Непременно…

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 25. Дуэльный клуб

— Читаете, мистер Поттер?

Гарри, резко вздрогнув от неожиданности, медленно прикрыл глаза. Сердце отбивало дробь, пальцы, сжавшие древко палочки, снова коснулись шуршащих страниц ветхого тома. До этого момента вокруг стояла блаженная тишина, только в камине изредка потрескивало да снопы искр вылетали на зеленый бархатный ковер. Весь вечер воскресенья он провел в библиотеке Люциуса в поисках неразгаданной загадки крестража внутри него, чтобы хоть как-то успокоить себя. Тревога исходила из мысли, что он должен быть рядом с Джинни.

— Ищу кое-какую информацию. В детстве я осмотрел нашу библиотеку, но ответа не нашел. Теперь ищу здесь.

Люциус сел в кресло напротив и отставил трость в сторону.

— Драко вам не помогает?

Все выходные Драко и Гермиона уделили разрешению своего спора и всю субботу морили лошадей скачками. Гуляли по лесопарку вокруг мэнора, сидели у пруда на уже заснеженных поваленных бревнах, как однажды тайком ему удалось подглядеть в сознании у Гермионы. Великолепные лошади, ставшие причиной спора, привыкли к ним и теперь всегда следовали за хозяевами.

Гарри покачал головой и перелистнул пыльную страницу.

— Он мне давно ничего не должен.

— Знаю, но он так упрямо старается не замечать ваших тревог.

— Мои тревоги никак не связаны с ним, — Гарри устало отложил том, написанный рунами. Глаза болели от долгого чтения перед камином. — Я всего лишь вношу вклад в свое будущее и пытаюсь себя занять, чтобы не так сильно беспокоиться за Джин. А Драко строит свою жизнь.

— Его привязанность к этой мисс Грейнджер меня беспокоит, — признался Люциус и пронзительно на него взглянул. — Пока они делают все, чтобы не попадаться мне на глаза как можно дольше.

— Почему бы вам не поговорить об этом с Драко? — удивился Гарри.

— Потому что он давно разучился слушать отца, а с вами я могу говорить обстоятельно, зная, что вы меня услышите.

— Не представляю, каково вам, — усмехнулся Гарри. — Говорить о будущем обстоятельно с ребенком.

— Не шутите, мистер Поттер, — Люциус встал и отошел к каминной полке, чтобы взять бокал и налить себе огневиски. — Вам тяжело, мне тяжело, всем. Вы — взрослый человек с сформировавшимися ценностями и высокими амбициями. Ваша мать знала вас ребенком, ей тяжело знать, что вы не чувствуете себя им. Я вижу перед собой ребенка, и мне сложно звать вас Гарри, в то время как вы спокойно зовете меня по имени, словно мы знакомы не один десяток лет. Я уверен, вы можете, как… отец, понять мои тревоги касательно Драко.

— Мои дети были еще маленькими, чтобы я волновался об этом, — прохладно ответил Гарри. — Но в чем-то вы правы.

— Так что вы думаете насчет мисс Грейнджер?

— Я думаю, после победы все уладится. Гермиона способная к обучению девочка.

Повисло неловкое молчание, заметно было, что Люциус не очень хорошо обдумал этот разговор. Гарри молча глазел на огонь из кресла, Люциус опирался на каминную полку с бокалом огневиски и задумчиво глядел на полки с книгами.

— Будем надеяться. Я не могу принять в семью девушку, не изучившую от корки до корки Кодекс и правила этикета. Я не говорю, что она ведет себя недостойно, напротив, вполне сносно в отличие от Уизли. Но не достаточно. Я смирился с дружбой с Уизли, с пребыванием в моем доме людей, которых раньше и на порог не пустил бы по доброй воле — я, конечно, про Грюма, мистера Люпина и мистера Блека. Не берите близко к сердцу. Но будущее сына для меня важно.

— Вы изменились, Люциус! — усмехнулся Гарри. — Раньше вы ревностно верили в каждое свое слово. Все ваши претензии, если хотите знать мое мнение, притянуты за уши. Вы давно не ссоритесь с Сириусом и Люпином, даже Снейп ведет себя с ними дружелюбно. Вам нравится Гермиона как будущая невестка, и единственное, что вас смущает — ее кровь. Она может изучить все что угодно, может вести себя как королева и без трудностей стать своей в элитном обществе, но свое происхождение она изменить не может.

— Возможно, когда-нибудь я последую примеру Вальпурги, — усмехнулся Люциус. — Возьму мисс Грейнджер в дом, как она взяла вас с матерью. И происхождение уже не будет иметь значения.

— Вы поступите мудро, — улыбнулся Гарри. — В конце концов, даже среди чистокровных есть свиньи, а среди маглорожденных — достойные.

Люциус кивнул ему и направился к выходу из библиотеки, но на полпути обернулся и молвил еще кое-что:

— Вы зря тратите время на эту библиотеку, мистер Поттер. Мои предки — потомственные темные маги, но никто из них не погружался в черную магию настолько, чтобы собирать сведения о крестражах. Здесь нет информации, которую вы ищете — я весь прошлый год просматривал книги и записи исследований. Мне жаль.


* * *


Проснувшись в понедельник утром в Хогвартсе, Гарри обнаружил, что до завтрака еще час. Сон, однако, не шел, пришлось тихо одеться и выйти в гостиную в ожидании построения. Оказалось, не его одного мучает бессонница — Майкл тоже был там. Махнув ему из кресла у камина, староста снова уставился на огонь. Подойдя, Гарри хмыкнул — пока никто не видит, Майкл пил сливочное пиво.

— Маленький еще для пива, предлагать не буду, — усмехнулся староста. — Через год в Хогсмид пойдете, тогда и попробуешь.

— Не спится? — понимающе кивнул Гарри, садясь рядом.

— Я привык вставать так рано, — пожал плечами Майкл. — А вообще сегодня у нас консультация у МакГонагалл, что тревожит. В прошлом году успешно сдали СОВ, но в связи с гибелью Квиррелла дали еще шанс определиться, мало ли кто не выбрал Защиту от Темных Искусств из-за того, что ее полгода никто не преподавал.

— И что ты думаешь? На кого пойти хочешь?

— А Мордред знает, Поттер! — усмехнулся Майкл. — Шестнадцать лет, на мой взгляд, рановато для определения будущего. Мой отец работает у Бегмена в отделе, не потому что нравится, а просто так, чтобы был заработок. Чтобы не просаживать богатство нашего рода. Каждый мой предок пополнял наш капитал на пять-десять процентов. Теперь это должен сделать я.

Он откупорил вторую банку сливочного пива.

— И что же ты сегодня скажешь? — Гарри с интересом подался вперед.

— Не знаю, вон справочник, если интересуешься этим.

— Я знаю, какая работа тебе понравилась бы, — мальчик даже не взглянул в сторону справочника профессий, который недавно изучала Гермиона. — Аврорат.

Майкл подавился глотком пива и потрясенно на него взглянул.

— Ты, Гарри, слишком полагаешься на… не знаю даже, на что. Выпускник Слизерина в Аврорате. Ты хорошо себе это представляешь?

— Весьма, — усмехнулся Гарри. — Дядя Грюм — друг нашей семьи, он рассказывал мне, как однажды помог одному раскаявшемуся слизеринцу после войны с Темным Лордом получить пост выше. Он с упорством шел вперед и не останавливался. И в итоге стал заместителем главы Аврората.

— Заместитель Грозного Глаза — Скримджер, — не поверил Майкл. — Ты что-то путаешь, Гарри, он равенкловец.

— Да, но я не про Скримджера, — пожал плечами Гарри и снова откинулся на спинку дивана. — Я имею в виду, что не нужно сдаваться. Подумай, ведь можно пойти в Аврорат сначала на уровень обслуживающего персонала. Доработаться до секретаря. А потом по желанию переквалифицироваться в аврора, это даст дальнейшее повышение по службе. Школа Авроров принимает всех, не важно, каких факультетов эти выпускники.

— Может, ты и прав, — удивленно кивнул Майкл. — Аврорат — это допустимо для выпускника Слизерина.

— В вас с Мирандой есть такое, что ценится в Аврорате и у служащих, и у авроров, — продолжал его горячо убеждать Гарри. — Ответственность, пунктуальность, справедливое отношение ко всем, какой бы крови они ни были. Это редкое сочетание, особенно для слизеринцев.

— Я подумаю, — дружески улыбнулся ему Майкл. — И Миранде скажу, она тоже не знает, что выбрать.

Некоторое время они сидели молча, размышляя о своем. Зеленоватое свечение стен все-таки навевало сон, и Гарри хотел уже уйти, чтобы доспать еще немного, но Майкл вдруг опять заговорил, подогретый пивом.

— Вокруг тебя происходят странные вещи, Гарри. Мы все выходные следили за Джиневрой, с ней все хорошо.

— Я рад.

Гарри сел на место и приготовился слушать вопрос, к которому Майкл подходил уже дольше, чем полагалось.

— Профессор Снейп всегда вас покрывает, но это отличается от обычной его заботы о своих учениках. Словно у вас есть какой-то секрет.

— Это так заметно?

— Значит, есть, — обрадовался Майкл. — Я наблюдателен, а Миранда много слышит.

Гарри подернул плечами.

— Это не тот секрет, который я могу рассказать тебе, Майкл.

— Я и не прошу, — отмахнулся староста. — Просто хочу предупредить. Мы с Мирандой твои друзья, но есть в Хогвартсе люди, которые не с добрыми намерениями подслушивают ваши разговоры. А объяснить не могу, так как и сам не понимаю, кто и зачем. Просто чувствую.

Гарри осторожно кивнул. В голове раздался щелчок, начальник Аврората в нем начал что-то спешно подсчитывать.

— Хочу предупредить вас об осторожности, — молвил староста, решительно поднимаясь с кресла. — Я не глуп, и понимаю, что о Квиррелле вам известно было многое. И чтобы пройти испытания на пути к Камню, требовались огромные силы. Я даже думал как-то, те ли вы, за кого себя выдаете, — Майкл усмехнулся, а Гарри нацепил на лицо кривую улыбку, взяв себе на заметку исправить свое поведение. — Так или иначе, будьте осторожны. И еще… сходи разбуди своих.

Построение прошло как обычно, и вскоре они уже сидели на завтраке. Джинни выглядела гораздо бодрее, чем в пятницу, что, в свою очередь, сделало бодрее и Гарри. Гермиона и Драко сидели и ссорились, на этот раз о том, как будет лучше на второй паре варить зелье от икоты, с толчеными жуками или резаными. Гермиона строго придерживалась теории в книге, как и всегда, а Драко настаивал на своем огромном опыте в варке зелий. А так как котел у них был один, и варили они зелья в паре, это могло стать огромной проблемой. Невилл погрузился в энциклопедию по гербологии и изредка выписывал что-то на пергамент.

— Как дела у тебя? — поинтересовался Гарри у Джинни, которая радостно уплетала тосты с какао.

— Все хорошо! — откликнулась девочка. — Первый урок сегодня зелья, профессор Снейп обещал нам дать легкое зелье.

— Нам — это слизеринцам? — хитро сощурился Гарри, довольный ее хорошим настроением.

— Да! — улыбнулась Джинни. — Я не ошиблась с выбором факультета. Мне тут нравится!

Майкл, проходящий как раз мимо них, одобрительно покачал головой. Слышать от Уизли, что Слизерин — самый правильный факультет, действительно очень лестно.

— Привет, Гарри, друг!

Голос Флинта за спиной раздался совершенно неожиданно. Отметив, как помрачнел Драко, Гарри обернулся, чтобы пожать капитану руку. Флинт нарочно не обращал внимания на Малфоя, а друг любил квиддич, хотя и убеждал в обратном.

— Маркус, как выходные?

— Терпимо, — отмахнулся Флинт. — Отрабатывал наказание у МакГонагалл. Хотел напомнить про игру. Тренировки стали реже, но про квиддич не забывай.

— Его отложили из-за нападения, — понимающе кивнул Гарри.

Джинни побледнела и бросила на него испуганный взгляд. Гарри сжал ей руку под столом.

— Да, но скоро игра будет! — сообщил капитан. — Весь факультет ждет легкой победы с тобой!

— Уж постараюсь! — усмехнулся он.

Флинт махнул рукой на прощание и снова отправился к своему курсу.

Когда Джинни ушла, как и большинство слизеринцев, ребята остались сидеть в Большом Зале. Второй пары у них не было — Локонс не желал видеть тех, кто собрался сдавать экзамены после каникул, на своих уроках. Впрочем, никто и не стремился к нему. Когда Гермиона и Драко утихомирились, сойдясь на решении спросить у Снейпа, к ним подошли Симус, Дин и Парвати.

— Привет, Гарри! — поздоровались они скромно. — Как дела?

— Хорошо, — ответил Гарри. — Не идете на занятие Локонса?

— Мы же с тобой решили сдавать после каникул, — напомнил Дин, и гриффиндорцы робко присели на краешек скамьи слизеринцев. — Мы хотели попросить у тебя…

— Чисто в целях самообразования… — добавила скромно Парвати.

— И в знак извинения за наше прошлое к вам отношение! — выдохнул Симус. — Ты не мог бы помочь нам с подготовкой? Вы с Драко.

Невилл заинтересованно оторвался от своей книги и уставился на друзей. Драко и Гарри переглянулись.

— Не знаю даже… — пожал плечами Гарри. — Если мы возьмемся за это, со стороны будет казаться, что мы подстрекатели этого бунта против Локонса.

— Мы никому не скажем! — пообещал Дин. — С нами еще несколько человек хотят к вам подойти, но они постеснялись.

Гарри чуть наклонил голову, чтобы посмотреть на этих людей. Драко пришлось обернуться. За столом Гриффиндора сидела еще Лаванда Браун и пара третьекурсников.

— А почему нет, собственно говоря? — вдруг произнес Малфой. — Я не против, давайте вместе готовиться!

— Мы будем очень благодарны вам, — улыбнулись гриффиндорцы. — Спасибо…

Драко расплылся в ехидной улыбке.

— Оно, конечно, хорошо, но спасибо в карман…

Гриффиндорцы смущенно замерли, Гермиона возмущенно обернулась и ткнула его в бок. Это не помогло. В воздухе повисла тишина и немой вопрос. Вымогательство денег почти состоялось, когда ребята полезли в карманы за серебристыми сиклями, но Гарри перевел взгляд на друга.

— Драко.

Драко по привычке отвел глаза в сторону с выражением независимости и раздражения на лице, но оклик подействовал. Стальной тон Гарри применял очень редко.

— Пошутил я, — с ухмылочкой отмахнулся Малфой. — Если что, меня зовут Драко. Эта леди — Гермиона, а тот мистер с книгой — Невилл.

Шутка за шутку — так они и покинули их, уйдя за другой стол. Гарри вопросительно поднял бровь и уставился на друга, когда тот повернулся обратно к столу.

— И что это было?

— Что-что… — передразнил его Драко. — Тешу свое самолюбие и мысленно обращаю их в подразделение «Альфа».

— Нам придется каждый вечер где-то собираться, чтобы тренировать их.

— Знаю.

— Отвечать за увечья, нанесенные ими друг другу! — напомнил Гарри.

— Знаю.

— Просить у Снейпа прикрывать перед другими профессорами наше сборище.

— Знаю. Отряд Дамблдора, ничего не напоминает? — насмешливо скривился Драко, поднимаясь из-за стола. — Тогда ты над этим не задумывался.

И ушел куда-то, оставив их втроем.


* * *


Учебный день прошел как обычно. Снейп на занятиях как всегда не ярился, единственный взрыв котла Рона ущерба никому не нанес, благодаря Драко, который вовремя поставил на ребят Щитовые чары. Рона тут же отправили в больничное крыло с ожогами, Слизерин обогатился полусотней баллов, а остальные остались соскребать результаты его талантов зельевара со стен и парт.

Заклинания у Флитвика давались им легко. На этот счет профессор был мягок и тех, кто отличился сразу, спокойно отпускал с урока. Иногда приходилось помогать только Невиллу, которому не всегда с первого раза удавались чары. В такие дни дополнительные баллы лились на них как из ведра.

После обеда они направились в подземелья и в гостиной нашли на доске объявлений пестрящую всеми цветами радуги бумагу, которая гласила об открытии Дуэльного клуба сегодня вечером. Растолкав смущенных первокурсников, Драко прочитал его друзьям и фыркнул.

— Поттер, этот павлин устраивает Дуэльный клуб.

— Я пас! — поднял руку из своего кресла Невилл.

— Это же здорово и ужасно интересно! — возбужденно воскликнула Гермиона. — Настоящие сражения на палочках — это магия высокого уровня!

— Это не здорово и ужасно, Гермиона, — хмыкнул Гарри, устало протягивая ноги к камину. — Я бы туда пошел только ради того, чтобы посмотреть, как Снейп опять швырнет Локонса в стену одним заклятием.

— А сразиться со мной? — Драко сел на подлокотник его кресла и вынул палочку, которой сделал пару впечатляющих пассов. — Ну же, не трусь, мне давно не терпится выпустить пар.

— Чтобы опять из твоей палочки вылетела огромная кобра и вся школа в одночасье узнала, что я змееуст?

— Брось, я не буду использовать заклинания, способные тебя разоблачить.

— Тогда какой пар ты выпустишь? Это же цель твоей жизни.

Они оба заулыбались пришедшим мыслям.

— Страшно, Поттер?

— Еще чего!

Гермиона и Невилл с непониманием на них смотрели.

Вечером к шести часам они направились в Большой Зал. Ученики, взволнованные открытием Дуэльного Клуба, еще не знали, кто будет его преподавателем. Им казалось, что это достойная замена Защите от Темных Искусств, как успел понять Гарри из обрывков разговоров, донесшихся до него. Они еще не представляли, как сильно им придется разочароваться.

Лестница вдруг сдвинулась с места и унесла их к другому коридору, как только они на нее зашли. Гермиона не удержалась и соскользнула на несколько ступеней назад, и Драко пришлось ее спешно ловить за руку. Гарри, крепко ухватившийся за парапет, осмотрел ближайшие этажи — никто не колдовал. Странное поведение лестницы, которая не должна была никуда двигаться, насторожило.

— Будем ждать, пока она обратно поедет? — неуверенно спросил Невилл, выпутывающийся из своей мантии.

— Зачем ждать? — Драко помог Гермионе подняться на ноги. — Пойдем через этот коридор. Всего-то на несколько этажей выше.

Осторожно сойдя с капризной лестницы, они повернули в коридор.

— Здравствуйте, ребята!

Они обернулись и не заметили, как неожиданно из бокового коридора вышел Дамблдор. Директор ласково улыбнулся.

— Здравствуйте! — пробормотали ребята.

— Мистер Поттер, мистер Малфой, могу я с вами поговорить наедине? — без обиняков тут же поинтересовался Дамблдор. — А вы, мистер Лонгботтом и мисс Грейнджер, ступайте.

Гермиона и Невилл растерянно отделились от них и пошли в сторону лестницы. Директор подождал, пока они скроются за поворотом, чтобы начать говорить.

— Я искал вас…

— Мы что-то натворили? — осторожно перебил его Драко.

— Нет, — мягко улыбнулся директор. — Я хотел поговорить с вами о ваших разногласиях с профессором Локонсом.

— В этом случае мы не виноваты, мы хотим что-то уметь! — сразу поставил его в известность Малфой. — К сожалению, он ничему не может нас научить.

— Профессор Локонс, — поправил его Дамблдор. — Позволите пригласить вас на чай в мой кабинет?

Вряд ли вопрос требовал ответа, и переглянувшись, ребята пошли за ним. Четко распознать настроения Дамблдора не удавалось, а особых эмпатических талантов у них нет — пришлось уже смириться с неизбежными ограничениями действий. Драко за спиной директора закатил глаза, но Гарри взглядом предостерег его — осторожно, он все видит.

Друг удивленно заоглядывался в кабинете директора — Малфой никогда тут не был. Все было на своих местах. Круглая просторная комната, полная еле слышных звуков. Множество детекторов лжи, определителей тайных замыслов и многих разных аврорских штучек стоит на столах и тумбах у стен. Стены увешаны портретами прежних директоров и директрис, которые делаю вид, что мирно посапывают, а на самом деле — внимательно следят за каждым их движением. Увидев Финеаса Найджелуса, Гарри приветливо помахал рукой, и предок Сириуса радостно ему ответил. Его портрет часто висит пустым в их доме, но возможность видеть знакомца в Хогвартсе, который мог в любой момент посетить их дом, приятно и по-детски взволновала Гарри. В центре громадный письменный стол на когтистых лапах, на нем красиво сложенная стопка документов, два пера и старинная чернильница. Фоукс сидел на жердочке и наблюдал за ними внимательным хитрым взглядом. Гарри решил позволить себе вольность и подойти к птичке. Дамблдор сел за свой стол и внимательно наблюдал за ним — Гарри, зная, что про себя он делает какие-то выводы, не очень торопился сесть рядом с Драко. Феникс наклонился к нему и ласково потерся головой о протянутые пальцы. Рост еще не позволял дотянуться до птицы и погладить лично. Наконец, Гарри сел рядом с Драко и взял в руки уже разлитый чай.

— Как ваши дела, Гарри? — улыбнулся им директор. — Хорошо ли провели выходные?

— Да! — ответил добродушно Гарри, останавливая изумленный порыв Драко. — Мы были в гостях у Драко. Отдохнули отлично.

— Отдых — дело хорошее, — согласился Дамблдор и достал из ниоткуда вазочку с лимонными дольками. — Сладостей?

— Нет, спасибо! — вежливо отказались мальчики.

— Я хотел спросить у вас, — Дамблдор убрал лимонные дольки и пронзительно взглянул на каждого, но оба твердо закрыли мысли непробиваемыми щитами. — Ваша ссора с профессором Локонсом… Это очень серьезно…

— Простите, сэр, что перебиваю, — вдруг заговорил Драко. — Но почему вы взяли на работу этого бесполезного человека?

Гарри поджал губы и пнул его под стулом, но исключительно бестактный вопрос уже был задан. Дамблдор удивленно глядел на Драко.

— Профессор Локонс знаменит своими подвигами, и даже если он ведет себя не слишком сурово с вами, не означает, что он не достоин преподавать.

— Он ничему не может нас научить! — воскликнул Драко, отставляя чашку. — Мы отказались у него учиться, а за нами последовали другие, знаете, почему? Потому что ребята хотят знать Защиту от Темных Искусств. А с утра к нам подошли гриффиндорцы и попросили нас с Гарри…

— Я знаю, — кивнул ему Дамблдор, и Малфой замолк. — Я обратил на это внимание. Об этом я и хотел поговорить. Ваши действия выставляют профессора Локонса не в очень хорошем свете, а школе нужно, чтобы он задержался до лета. Квиррелл в прошлом году, к сожалению, скончался, и вести Защиту стало некому. Для Совета Попечителей…

Гарри кашлянул и невольно напомнил себе Амбридж.

— Простите, профессор, но, я вижу, до вас совсем не доходят слухи из Аврората. Профессор Снейп обнаружил в духах профессора Локонса приворотную настойку. Говорить ему об этом не стали по просьбе Грюма. Аластор Грюм проводит расследование в тех местах, где Локонс якобы…

— Профессор Локонс, Гарри, — поправил его Дамблдор.

— Где он якобы совершал подвиги. Мы слышали уже много интересного, — продолжил Гарри. — К сожалению, ваши надежды не сбудутся. Вскоре профессор Локонс окажется перед Визенгамотом за совершенные им преступления.

— Ты знаком с Аластором, Гарри? — удивился директор, макающий в чай лимонную дольку.

— Моя мама, сэр. А через нее мы и знакомы. А еще он учил меня летом полезным боевым чарам.

Дамблдор задумчиво откинулся в кресле, его рассеянный взгляд остановился на мальчиках. Гарри почувствовал несильное давление на блоки и выставил наружу только самые незначительные воспоминания и мысли. Драко, видимо, до такого не додумался и напрягся, со всей силой выталкивая легиллимента из своего сознания.

— Вы — сильные маги, — улыбнулся им, наконец, директор, и Драко облегченно выдохнул. — Кем вы хотите быть в будущем?

— Главой Аврората, — без раздумий хмыкнул Гарри.

В пальцах он крутил волшебную палочку — просто так крутил, без посторонних мыслей. Дамблдор пару минут понаблюдал за ее движениями и улыбнулся.

— Очень хорошая работа, Гарри. Аластор будет рад. А ты, Драко?

— Заместителем главы Аврората, — тихо произнес Драко, потирая виски. — Я уже готовлюсь. Буду ловить преступников, уничтожать черных магов. Разрабатывать проекты законов по правам использования легиллименции и… изобличать ложь.

Гарри медленно повернулся к другу и снова пнул его под стулом, но Драко довольно враждебно глядел на директора и только. Дамблдор наоборот — с дружеской улыбкой. Настороженность в его чертах почти не наблюдалась.

— Прекрасные стремления юных дарований! — кивнул он им. — Что ж, не смею вас больше задерживать, молодые люди, Дуэльный Клуб скоро откроется, да и друзья вас заждались. Удачи!

Малфой первым вскочил и вышел из кабинета. Гарри еще постоял у стола. Наставник и покровитель, Дамблдор сейчас немного помрачнел. У них еще были неразрешенные вопросы, но на данный момент Гарри мог задать только один.

— Простите, сэр… Как вы думаете, что с Тайной Комнатой?

Директор устало поднял взгляд на него — легиллименция отнимала много сил.

— Думаю, Гарри, что нельзя на основе одного нападения строить какие-либо подозрения. Но мне приятно, что ты спросил, мальчик мой. Рад, что не меня одного это беспокоит.

— А Полумна, сэр? Может быть, она сможет сказать, кто напал на нее?

— Если девочка видела — она скажет.

— Я понял. Спасибо, сэр!

— До встречи, Гарри.

Едва горгулья встала на свое место, Гарри набросился на друга. Малфой стоял, опираясь на стену плечом и скрестив руки, вид у него был очень мрачный. В коридорах никого не было, все находятся в Большом Зале на открытии Дуэльного клуба.

— Что на тебя нашло, черт подери? Хочешь сделать его нашим врагом?

— Напомню тебе, что чертов легиллимент — твой наставник, а не мой, — огрызнулся Драко. — А он мне так в мозги залез, они чуть не расплавились! У меня в голове до сих пор пульсирует, он пытался взломать мои щиты.

Гарри бессильно отмахнулся. Что такое взлом щитов, он знал не понаслышке. Одна из ужаснейших пыток, применявшихся его людьми к Пожирателям, которые того заслуживали. Такие блоки, как окклюментивный и блок Непреложного Обета, ломались, сводя человека с ума. Яксли когда-то перешел дорогу главе Аврората и его людям. Гарри до сих пор не жалел о своей жестокости.

— Тогда почему не пытался взломать мои?

— Может, потому, что ты Мальчик-Который-Выжил, его Избранный и наша мессия?

Риторический вопрос не требовал ответа. Мельком взглянув на сознание Драко, Гарри и впрямь увидел образ помятого исцарапанного щита. Малфой зажмурился и сжал виски пальцами.

— Ладно, прости, — повинился Гарри. — Идти можешь или сегодня лучше отдохнуть?

— Меня Гермиона ждет в Большом Зале, — ответил Драко, отрываясь от стены. — С тебя должок — ты сразишься со мной.

— Если Снейп снова вызовет нас, — незамедлительно поставил условие Гарри. — И если тебе не станет плохо.

На том и порешили.

Они направились в Большой Зал, где перед ужином должно состояться открытие Дуэльного клуба Локонса. Гермиона и Невилл, с которыми они по негласному уговору встретились у дверей Зала, аж подпрыгивали от нетерпения рассказать новости.

— Представляете, Локонс позвал Снейпа ему ассистировать!

— Снейп такого ему наговорил в коридоре! — усмехнулся Невилл. — Но все же согласился. Мне кажется, сегодня Локонсу действительно предстоит серьезно опозориться. Он бы еще Грюма вызвал.

— Локонс неумеха, а Снейп согласился, чтобы скорее спровадить его из Хогвартса! — хмыкнул довольный Драко. — Профессор его на дух не переносит.

— Как у Дамблдора побывали? — вспомнила Гермиона. — Он ругал вас за что-то?

— Хотел поговорить насчет подготовки студентов к экзамену Локонса, о чем сегодня трепался Финниган… И сломать мне голову.

Друзья недоуменно переглянулись, но решили внимания на последнюю фразу не обращать. Гарри запоздало вспомнил, что они не знают понятий «легиллименция» и «окклюменция».

— И как? — живо заинтересовался Невилл. — Дал разрешение? Теоретически должен, нет такого правила, запрещающего вам тренировать других…

Гарри отмахнулся.

— Весьма расплывчатое и неуверенное. Он думает, что Драко не справится.

— Значит, дал! — заявил Невилл. — Скорее бы уже приступить к созданию Отряда Дамблдора — не знаю, уместно ли сейчас его так называть!

Они прошли в Большой Зал, где к ним обернулась большая часть студентов. О ссоре с Локонсом действительно знали уже все.

— Никакого Отряда Дамблдора больше не будет! — заявил уже тише Гарри. — Многие из тех ребят пострадали потом, я не буду больше создавать его и вам не позволю!

— Подумай хорошо! — фыркнул Драко. — У нас будет шанс учить ребят защищаться и атаковать, а лично у тебя — затащить меня, наконец, на правильное сборище!

Обеденные столы были убраны, только посреди Зала стояло некое возвышение, чтобы учителя и дуэлянтов было видно. Под бархатно-черным потолком, отражающим вечер, зависли яркие свечи. В Зале собралась почти вся школа. Одни хотели поглазеть, другие — узнать, кто же победит, Снейп или Локонс, третьи — поучаствовать…

Ребята прошли вперед и протиснулись сквозь толпу к своему факультету, который даже сейчас держался собранно и обособленно. Остальные студенты разбрелись по Залу и смешались. Гарри оказался рядом с Майклом, гордо наблюдавшим за своим дисциплинированным факультетом.

— Привет, Гарри, Флинт уже сказал, что скоро матч? — радостно поприветствовал его староста.

— Сказал, — помахав Флинту и команде, сообщил Гарри. — Думаю, мы победим.

— Уж пожалуйста! — усмехнулся Майкл. — Мы с Пенелопой Кристал с Равенкло поспорили на десять галеонов.

— Вот как? Я слышал, она и с Перси Уизли поспорила.

— В любом случае не в накладе будет, — добавил Драко.

Миранда провела их к второкурсникам, и когда раздался звон колокола, на возвышение взошел Локонс в приторно-сиреневой мантии. Снейп, сопровождавший его, был мрачен, в тон своей повседневной черной одежде. Увидев своего декана, слизеринцы приветственно зашуршали. Студенты других факультетов стояли с немым вопросом на лицах. За кого болеть, они не знали.

— Добрый вечер, дорогие студенты! — Локонс взмахнул рукой на слизеринцев, требуя тишины. — Подойдите ближе! Еще ближе, не шумите, пожалуйста! Все меня видят? Все меня слышат?

Драко изобразил, что его бурно стошнило. Майкл сурово покачал головой, но Локонс этого, слава Мерлину, не видел.

— Прекрасно! Рад вам сообщить, что профессор Дамблдор одобрил мое предложение создать в школе Дуэльный клуб, и его могут посещать те студенты, которым интереснее практическое применение боевых чар, чем занимательная теория о подвигах…

— Дамблдор еще пытается спасти положение, — покачал головой Невилл. — Просто уже стало понятно, что большинство студентов последует нашему примеру, и делать Локонсу в школе будет решительно нечего.

Друзья молча с ним согласились, Миранда, стоящая рядом, улыбнулась.

— Посещая клуб, вы научитесь защищать себя в непредвиденных жизненных ситуациях, а как показывает мой опыт, такие ситуации не редкость. Читайте об этом в моих книгах.

— Макулатура… — вдруг неуважительно отозвалась Гермиона.

— Сегодня мне ассистировать будет профессор Снейп. Он признался, что немного разбирается в дуэлях. Сейчас мы вам продемонстрируем, как взрослые волшебники дерутся на волшебных палочках!

Снейп криво усмехнулся и пошел навстречу Локонсу по помосту с развевающейся за спиной мантией. Зал затих, студенты трех факультетов еще не определились, за кого болеть. Дуэлянты приблизились друг к другу и изобразили приветствие. После развернулись спинами друг к другу и разошлись на десять шагов друг от друга каждый.

— На счет три! — воскликнул Локонс. — Раз… Два… Три!

— Экспеллиармус!

Снейп, не настроенный на проявление театральности, резанул палочкой воздух. Локонс не успел что-либо предпринять — его отбросило к стене, по которой он сполз на пол. Слизеринцы радостно зашумели, и Майкл, которому тоже досталось от Локонса, не особо упорствовал в наведении порядка. Остальные ученики с любопытством приподнимались на цыпочках, чтобы разглядеть поверженного.

Снейп изобразил вежливую усмешку и спрятал палочку в рукав. Локонс поднялся и откинул с лица выбившиеся из уложенной прически волосы.

— Браво, профессор Снейп! — казалось, белозубого красавца ничто не могло смутить. — Блестящий прием. Но, должен сказать, я сразу разгадал ваш замысел. Удар не стал отражать, чтобы продемонстрировать студентам, что бывает, если неумеренно и неумело вкладывать силу в заклинание.

Снейп медленно вскинул брови, его глаза метали молнии. Локонс широко улыбнулся и продолжил вещать.

— А теперь мы перейдем к практической части! Ну, кто желает выйти и рискнуть? Может, вы, мистер Уизли и мистер Уизли? — он обращался к Фреду и Джорджу, которые пародировали его падение.

— Не стоит! — вдруг выступил вперед Снейп с холодной усмешкой. — Фред и Джордж Уизли — умные студенты, что я не отрицаю, но если вы действительно хотите увидеть настоящую дуэль двух талантливых студентов, предлагаю Поттера и Малфоя!

Локонс бросил на них короткий взгляд, взвешивая риски.

— Ну, что же… Мистер Поттер, мистер Малфой! Пройдите сюда.

Кажется, это все-таки карма. Гарри и Драко переглянулись и вышли вперед, Невилл перехватил их сумки. Майкл показал им большой палец. Снейп довольно выпрямился и сошел с возвышения. То же самое сделал Локонс.

— Никаких серьезных заклятий, господа студенты! — молвил им Снейп. — От вас требуется лишь показательная дуэль.

— Никаких заклинаний третьей стадии! — влез Локонс, намеревавшийся блеснуть знаниями.

Его смерили презрительными взглядами, и мальчики остались на возвышении одни. Ряды студентов зашевелились, всем было известно, как эти двое умны и сильны, многие помнили демонстрацию магии Поттером, когда Квиррелл открыл свое истинное лицо, убитого тролля и добытый ими Философский камень.

Они одновременно двинулись навстречу. Гарри еле сдерживался, чтобы не улыбаться, его смешила нынешняя ситуация. Драко крепко сжал зубы, видимо, тоже с трудом держал серьезное лицо.

— Чувствую себя глупым второкурсником, — сообщил он шепотом, когда они подняли палочки в приветствии.

— Ты на всю жизнь им остался! — хмыкнул Гарри.

Они опустили палочки и разошлись в разные стороны. Отмерив десять шагов, Гарри обернулся и встал наизготовку.

— Раз! — считал Локонс. — Два… Три!

— Экспеллиармус! Протего! Лаканиум Инфламаре!

— Протего Максима! Агуаменти! Остолбеней!

— Редукто!

Оба почти одновременно сплюнули и продолжили сражение невербальными чарами. Краем глаза Драко видел, как усмехается Снейп и пугливо сторонится возвышения Локонс, мимо которого только что пролетело отраженное Поттером заклятие. В Зале теперь слышались только характерный заклинаниям шелест в воздухе и изредка ахи девочек.

А какое это удовольствие — напрячь силы и выложиться по полной, как раньше! Драко подмигнул Гермионе, с восторгом наблюдающей за ними.

Поттер, видимо, специально отражал заклятия в сторону Локонса, пока тот не спрятался за спины студентов. Драко презрительно скривился, пропуская мимо себя Чары Помех.

— Хватит.

Холодный голос Снейпа они услышали и прекратили одновременно. Гарри опустил горячую палочку. По Залу разнеслись громкие аплодисменты, и больше всех радовался, конечно, Слизерин. Майкл, забывшись, вскинул руку вверх и обнялся с Мирандой. Многие старшекурсники стояли в сторонке и размышляли, пытаясь идентифицировать заклятия по обугленным следам в коврах.

— Замечательная демонстрация умений! — воскликнул Локонс, несколько раз хлопнув. — Но прошу заметить, профессор Снейп, подученные вовремя студенты, никак не проявившие собственных знаний, положенных второкурсникам, вряд ли достойны всяких наград.

— Подученные… — холодно заметил Снейп. — То есть, я, по-вашему, подучил их?

Видимо, Локонс не услышал его слов. Он уже стоял в другом конце Зала, невежливо повернувшись к Снейпу спиной.

— Итак, все построились! Построились! Сегодня мы будем изучать заклинание, показанное нам профессором Снейпом — Экспеллиармус, заклинание разоружения!..

Не желая участвовать во всеобщем безумии, друзья отошли в сторону. Снейп развернулся и быстрым шагом вышел из Зала, а мантия за его спиной развевалась, как крылья летучей мыши. Локонс высокомерно усмехнулся, вообразив, что устранил своей колкостью соперника.

— Итак, встаньте в ряд, да, вы в один, а вы напротив!.. Так… А вы, если не собираетесь участвовать, уходите!

Гермиона и Невилл потянули было Гарри к дверям, но тут на него налетел Флинт. Капитан на бегу оправлял сбившуюся мантию, за ним спешили старшекурсники, прежде с любопытством разглядывавшие одну из опалин на стене.

— Эй, Гарри, друг, — он, нарочито не обращая внимания на помрачневшего Драко, обнял мальчика за плечи и потащил за собой к дуэлянтам. — Попробуешь сразиться со мной? Готов поспорить на десять галеонов, я одержу победу!

— Тебе не много споров за семестр? — хмыкнул Гарри. — Вообще-то я…

Друзья уселись на скамейки в стороне и весело помахали ему. Вздохнув, Гарри махнул рукой и пошел к дуэлянтам, ведомый рукой Флинта. Локонс снова взмахнул плащом, не слишком-то успешно, и продирижировал им рукой.

— Раз… Два… Три!

Невербальный Экспеллиармус Гарри Флинт легко отразил Щитовыми Чарами, будучи к нему готовым, но на этом не прекратил дуэль и бросил в соперника режущее. Парируя палочкой, Гарри вновь с досадой отметил, что за ними наблюдает весь Зал, и студенты, желающие представлений, тут же забыли про Локонса. Майкл думал вмешаться, но Миранда его мягко остановила. Они же не распрю решают так, а сражаются на дуэли со слов профессора, — услышал Гарри.

— Гарри! Гарри! — кричала Гермиона радостно, подпрыгивая на скамейке, чтобы видеть все за высокими старшекурсниками.

Малфой пробился в первые ряды и ухмылялся. Локонса оттеснили тут же, едва дуэль началась.

Тем временем, пока Гарри отражал и нападал, Флинт выдыхался. Десять галеонов терять не хотелось. Второкурсник сражался с шестикурсником и побеждал! Ребята постарше с доброй завистью наблюдали за его реакцией и заклинаниями, старшие курсы втихомолку начали заниматься невербальной магией, которую ребенок с легкостью демонстрировал.

— Прекращай уже! — воскликнул Драко, и Гарри рассек воздух палочкой, послав обманным приемом несколько заклятий.

Маркус отбил два, но коварный Экспеллиармус не успел, и в итоге остался без палочки.

Наскоро отпросившись у Миранды — другие ребята хотели его качать на руках — Гарри с друзьями в сопровождении Майкла направился в сторону гостиной. Гермиона неустанно восторгалась их силой и мечтала драться так же. Что и говорить, боевая девочка росла. Драко довольно выслушивал большую часть восторгов в свой адрес (Гарри досталось около десяти процентов) и клялся научить ее так же обращаться с палочкой.

— Гарри, я поражен! — говорил Майкл, восторженно качая головой. — Как ты ему задал жару! А ведь невербальная магия трудна…

— Что ты решил сегодня с МакГонагалл? — поинтересовался Гарри у старосты, пока друзья решали, где и когда будут учиться боевым чарам.

Майкл решительно вздохнул.

— Мы с Мирандой выбрали Аврорат. Прочитали несколько раз энциклопедию и брошюры, обдумали риск и решили попробовать!

— Вы молодцы! — от души поздравил Гарри. — Просто блеск! Поздравляю, Майкл!

— Да… спасибо. Теперь бы еще с таким преподавателем выучить Защиту от Темных Искусств к ЖАБА. Кстати, Гарри… Знаю, как это выглядит, когда старшекурсник просит второкурсника о таких вещах, но ты не мог бы мне помочь с невербальными чарами?

— Хоть с чем! — добродушно согласился Гарри. — Знаешь, сегодня к нам подошли гриффиндорцы и попросили помочь им подготовиться к практической части экзамена.

— И эти ребята не прогадали, Мордред их подери! — усмехнулся Майкл. — Таинственный Поттер… Ладно, я вас почти довел до гостиной, отсюда сами, а я к профессору Снейпу.

Наскоро попрощавшись с Майклом до ужина, они направились в гостиную.

— Вы не видели Джин? — спросил Гарри, вспомнив, что ее не было в Зале.

Друзья покачали головой.

— Она на первом курсе, — заметил Драко, разваливаясь в его любимом кресле. — За ней уследить тяжело, ты же знаешь ее. Хорошо, что Гермиона на одном курсе со мной…

Гермиона изумленно обернулась к нему, Драко, поняв, что сморозил лишнее, покраснел как редиска и закрыл лицо подушкой.

— Что? — не поняла девочка, тоже заливаясь краской. — При чем тут я?

Невилл ехидно ухмылялся, пряча глаза в своем гербарии, в который приклеивал странное растение неприглядного вида. Гарри покачал головой, скрывая улыбку.

— Ни при чем! — пробубнил из-под подушки Драко.

— Нет, ты сказал…

Стена гостиной вдруг отъехала в сторону, и на пороге очутился бледный Майкл.

— Гарри… Профессор Снейп требует всех вас срочно к себе!

Весь его вид говорил о том, что произошло нечто серьезное и из рук вон выходящее. Шутки моментально были забыты, ребята подскочили с мест и устремились к комнатам Снейпа. Староста замер на пороге гостиной, видимо, получил указание оставаться здесь.

Думать, стучаться или нет, уже не приходилось. Драко первый влетел в кабинет и тут же споткнулся о перевернутую парту, чуть не распластавшись по полу, залитому какой-то гадостью. Гарри затормозил прямо у двери, за его спиной затихли Невилл с Гермионой.

Класс и кабинет Снейпа были разгромлены. Шкафы и стеллажи, всегда заполненные огромным количеством склянок, различных настоек, едких и нет, валялись на полу, а все эти настойки мелко дымились, прожигая каменный пол. Под ногами хрустнуло стекло хрустального флакона из-под какого-то зеленого зелья. Сам Снейп стоял посреди кабинета и медленно поднимал заклинанием Левитации уцелевшие склянки с пола.

— Здесь есть летучие яды? — тут же спросил Гарри, накладывая на друзей заклинание Головного Пузыря.

— «Черная Роса», «Проклятье монаха», «Напиток живой смерти», — едко отозвался Снейп. — И зелья, когда-либо приготовленные студентами идеально, чтобы быть отравой. И они все под ногами.

— Кто это сделал, сэр?

Гарри медленно прошел в кабинет, огибая лужи едких зелий. Под ногами захрустели осколки колб. Драко принялся за уборку, но это грозило занять много времени. Гермиона и Невилл растерянно стояли на пороге кабинета, не решаясь зайти внутрь.

— Я думал, вы объясните, мистер Поттер! — ядовито отозвался Снейп, оценивающий ущерб кабинету, стоя у камина.

Наверное, оттуда открывался лучший вид на погром, а он и впрямь был огромен. В мыслях родились смутные догадки, что здесь произошло, пока вся Школа присутствовала на открытии Дуэльного клуба, но сложно поверить, что на это способна девочка одиннадцати лет.

— Репаро Максима! Эванеско!

Дело пошло быстрее, и вскоре в кабинете было хотя бы, куда ступить. Невилл и Гермиона зашли и плотно закрыли дверь. Гарри поднял магией шкаф и с сожалением оглядел свои ботинки с оплавившейся подошвой. Придется покупать новые, а они ведь такие удобные были.

— Кто-то что-то искал, — предположил Драко. — И ему это было очень нужно.

— Никто в здравом уме не залез бы в кабинет профессора Снейпа! — возразила Гермиона. — Что-то украдено?

— Я не обнаружил пропаж, — с напускной улыбкой известил ее Снейп. — Как это понимать, мистер Поттер? У вас есть предположения?

— У нас в школе только два человека с мозгами набекрень, — высказался первым Драко. — А так как Рон сейчас неуправляем никем, можно сделать вывод, что это…

— Осторожнее со словами! — предупредил его сурово Гарри. — Это Джинни. И пропал дневник Реддла.

Снейп подозрительно дернулся и ушел в свои комнаты, чтобы проверить тайник. Когда он вышел, сомнений уже не было ни у кого — настолько он был растерян.

— Так и есть, — подтвердил его слова Снейп.

Гарри сжал палочку. Необходимо срочно отправиться к Джинни и снова забрать у нее дневник, потому что он придавал ей силы и отнимал благоразумие. Она опять в опасности, как и все ученики школы. Совсем недавно его начала греть мысль об уничтожении опасных крестражей. Приближается Рождество, постройка и приготовления Комнаты Испытаний в Отделе Тайн почти завершены.

— Нет, Поттер! — вдруг остановил его Снейп. — Остановитесь.

— Надо забрать дневник! — недоуменно воскликнул Гарри. — Иначе мы опять в опасности.

— Вы можете ей навредить, — Снейп быстро пересек комнату, чтобы убрать с пола рассыпавшиеся безоары. — Это не просто связь, на нее наложено заклятие, вероятно, бытовавшее в дневнике.

— Чары Мании? — спросила Гермиона. — Я читала о таких… Они невероятно сложные, старые, почти забытые. В книге «Темные заклятия древности»…

— Не путайте с Манящими, — Снейп отправил гору осколков в мусорное ведро. — Если вы отнимете дневник, она…

— Я убью этого гада, — признался Гарри.

Джинни, девочка одиннадцати лет, в свой первый год в Хогвартсе, по сути, должный стать волшебным и прекрасным, обратился для нее в личный кошмар. Опять. А он не уберег. Заклинание Мании одно из запретных, но забытых заклинаний древности, он наткнулся на него, изучая когда-то особое дело, которое по его указу разбирал Рональд…

— Мистер Поттер, к вам можно?

В дверь протиснулась Деметра, на тот момент еще не привыкшая влетать в кабинет со срочными новостями и выбивать на стене резной узор от ручки двери. Гарри поднял глаза от горы бумаг. Секретарша поднесла ему еще одну.

— Протокол допроса Марка Сендлера готов, я могу сама вклеить бумагу в его дело. Тогда Визенгамот рассмотрит его уже лично! — Деметра скромно опустила взгляд, стесняясь смотреть на легенду этого времени.

Гарри устало потер лоб и взял протянутый протокол.

— Нет, спасибо, Деметра, я сам с ним сегодня ознакомлюсь.

— Рабочее время закончилось, — сообщила сочувственно Деметра. — Может, пойдете домой? Ваша супруга просила вам передать, что ждет вас раньше с работы, и напомнить, что сегодня к вам придет в гости мистер Малфой.

Гарри бросил взгляд на часы. Без десяти семь — как раз есть время ознакомиться с данным протоколом, тем более тема более чем интересна.

Отпустив Деметру, Гарри откинулся на спинку кресла и принялся вчитываться в разборчивый, чуть косой почерк, в то же время наливая себе огневиски в маленький бокал. Значит, предатель сознался. Сендлер, поганец. Даже спустя десятилетие после окончания войны приходится еще рыться в этом дерьме и разбирать дела бывших Пожирателей. Авроры сработали как всегда чисто и аккуратно — ублюдок признался, что не использовал на людях запретное Империо, но сделал намного хуже. Заклинание Мании заставляло их слепо любить дело Темного Лорда, а снятием чар не прекращало своего действия. Только смерть Волан-де-Морта давала свободу. Гарри зло сплюнул и отставил на стол пустой бокал. Заклинаний, подчинявших себе разум и чувства людей, всегда было много и разной степени жестокости. Но это наряду с Империо показалось ему особенно ужасным. Люди чувствовали боль, отдаляясь от объекта обожания. И Темный Лорд отсылал их как можно дальше, может, проводил эксперименты, а может, ради забавы. Такие люди никогда собой не управляли, но Империус был все же более гуманным, так сказать, для тех, кого терять жалко…

Видимо, Джинни не жалко. Гарри сжал палочку.

— Хорошо. Значит, будем ждать.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 26. Ночной дозор

Вторая половина ноября принесла легкие сухие ветра, несущие на своих крыльях мелкие снежинки. Приближалась зима, что чувствовалось отменно, особенно по утрам, когда во дворе и в подземельях каждый выдох теперь сопровождался паром. Относительное тепло царило в гостиной, постоянно поддерживаемое каминами и факелами. Именно там теперь собиралось рекордное число слизеринцев, одновременно решивших, что здесь теплее, чем в библиотеке или Большом зале. Еще одна неделя осталась позади, не отличившаяся ничем особенным. Замок успокоился. Нападений больше не было, неведомый Наследник не проявлял себя.

А впрочем студентов теперь гораздо больше волновало другое — исход первого матча по квиддичу в этом сезоне. Отложенный из-за несчастного случая с Полумной, матч теперь приближался, переноситься на декабрь не собирался, вызывал сильные трения между учениками Слизерина и другими факультетами. Школа прослышала о том, что у слизеринцев новый ловец, Гарри Поттер, и к нему теперь относились с легкой ноткой презрения, но явно никто этого не выказывал. Флинта, однако, сильно беспокоила возросшая популярность его ловца-второкурсника, и не без подсказки со стороны Майкла и Снейпа он приставил к нему настырный конвой, чтобы другие члены команды охраняли его от возможных покушений. Слизеринцы окружили со всех сторон, не оставляя даже возможности помечтать о свободе. Драко, Невилл и Гермиона, однако, беспрекословно следовали за ним, не пожелав бросать друга одного в этой навязчивой компании.

Двадцать третьего ноября в утро факультет Слизерин ровным строем шествовал в Большой зал на завтрак. Семеро студентов выделялись среди остальных, одетых почти одинаково — на них были зеленые мантии. Метлы игроки оставили в гостиных, так как матч будет после обеда.

— Все взяли теплые мантии? — беспокоилась Гермиона, разглядывая одежду своих друзей.

Драко привычно продемонстрировал серебристо-зеленый шарф с гербом Слизерина и забросил его махровый край за плечо. Замок, уже по-зимнему вымороженный, свистел сквозняками в коридорах, более или менее можно было скрыться от них только в непроветриваемых подземельях, где нехитрая система вентиляции не проводила их. Поэтому на лестнице, ведущей на первый этаж, слизеринцы дружно поежились и запахнули теплые мантии.

Невилл втянул голову в ворот мантии, но он был настолько утепленный мехом, что Гермиона решила не заострять внимания на отсутствии шарфа. Гарри по привычке не обратил внимания на нее, выглядывая рыжую голову в толпе первокурсников.

— Гарри? — Гермиона сурово дернула его за рукав.

— Я наложу на себя Согревающие чары, — отмахнулся он.

— Ты же знаешь, что они действуют только десять минут!

— Как Джин? Ты говорила с ней до построения?

Теперь общение друзей с Джинни носило менее непринужденный и спокойный характер. Девочка окончательно замкнулась в себе, что не мало тревожило Гарри, на контакт почти не шла и постоянно что-то строчила в дневнике. Невилл изредка присматривал за ней, Драко часто держал наготове волшебную палочку — незаметно для детей, но для опытного взгляда Гарри не было в этом тайны, и упоминание о нездоровье маленькой, столь милой сердцу Джин постоянно маячило теперь перед ним. До спальни девочек и иногда до самой кровати по-дружески провожала ее Гермиона, следившая за ней, а это, в свою очередь, беспокоило Драко. Осознавая ее право на истину, они в точности пересказали и повторили несколько раз ей все, что с ней может случиться, и смелая слизеринка восприняла все стойко. Что ж, теперь они могли только гадать, случится ли с Гермионой то, что уже было на их памяти, усугубится ли ситуация или девочка будет в безопасности. История упрямо развивала свои кольца по иному сценарию, медленно, но пугающе.

Гермиона пару мгновений помолчала еще, размышляя о шарфах и василисках, потом удрученно покачала головой и ответила, понизив голос:

— Не говорила, я подходила, но Виолетта, ее соседка по комнате, сказала, что ей с утра нездоровилось.

Гарри медленно повернул голову к ней, Драко и Невилл насторожились.

— Сказала, что пять минут ее будила, а Джинни лежала на кровати бледная и ледяная. Девочки очень перепугались, хотели даже Миранду звать, но потом я подошла, они рассказали мне. Когда я зашла в комнату, Джинни уже сидела на кровати, — Гермиона прикусила губу. — Гарри, что с ней не так? Она на самом деле была бледна, я даже испугалась поначалу.

— Дневник медленно тянет из нее жизненные силы, — сквозь зубы прошипел Гарри. — Эта тварь Реддл не успокоится, пока не заманит меня к себе.

— Нужно ждать, — одернул его Драко. — Ты же понимаешь, нельзя действовать без планов и опоры на воспоминания.

До Большого зала они добрались в молчании, чем очень порадовали Майкла. Староста то и дело оборачивался на шепчущихся.

Утренняя почта не принесла никаких известий извне Хогвартса. Мама написала, что Эви медленно сводит их с ума своей неуемной энергией, сравнивала дочь с сыновьями, которые были намного спокойнее. Руди прислал заколдованный рисунок, где они сидят за столом и общаются облачками слов. Гарри заулыбался, узнав их старый диалог.

«Гарри, а я когда я поступлю в Хогвартс?»

«В свое время, мелкий, в свое время!»

«Ну когда, Гарри? Когда, когда, когда?!»

«Когда я пойду на пятый курс!»

«А в Хогвартсе красиво?»

«Красиво, Руди. И знаешь, это будет твой лучший год! У меня был…»

Из-за стола Гриффиндора на него, почти не моргая, таращился Колин Криви, уже почти основавший клуб фанатов Гарри Поттера. Гарри подмигнул ему и подумал, не попросить ли его сфотографировать их на фоне Хогвартса, чтобы выслать фотографию братику?

Джинни тихонько чихнула рядом и убрала в сумку перо.

— Как вкусно пахнет! — улыбнулась она. — Так есть хочу, не представляете!

Драко и Гермиона, уже привыкшие к ее молчаливости и задумчивости, удивленно подняли глаза. Может, это знак, что ей лучше? В любом случае, поесть не мешало бы, и Гарри усердно принялся заваливать её тарелку яичницей с сосисками.

— Как ты? Как самочувствие? — заботливо поинтересовался он.

— Хорошо! — улыбнулась девочка, пытаясь дотянуться до тоста. — Голова все болела, а теперь прошла.

— А в чем причина, не знаешь? — подозрительно спросил у нее Драко.

Гарри с укором взглянул на него, и судя по тому, как поморщился Малфой, он получил неслабый пинок от Гермионы под столом. Джинни только пожала плечами и принялась уплетать за обе щеки, не нарушая при этом ни одного правила этикета, которые ей с детства вбили в голову Лили и Гарри.

— Сегодня после завтрака мы идем на встречу с ребятами, которые хотят у нас заниматься, — понаблюдав некоторое время за ее странным аппетитом, сообщил Драко. — Напоминаю. Если их будет больше пяти, тогда, думаю, резонно будет задуматься о создании подобия Отряда Дамблдора…

— Ты меня чем слушаешь? — тихо молвил Гарри, оглядевшись вокруг, чтобы не было лишних ушей. — Я уже говорил о своем отношении к новому Отряду. Малфой, создать личную гвардию из школьников я тебе не дам. Будь это совершеннолетние ребята, и тогда следовало бы подумать.

— Мы же всего лишь обучим их защитным чарам, — вдруг возразила Гермиона. — Я согласна с Драко, идея хороша, а если вспомнить, что вы рассказывали о вашем Отряде Дамблдора…

— Нет, Гермиона.

— Не спорь, — посоветовал Невилл.

Завтрак они заканчивали в тишине, думая каждый о своем. Драко всегда бесился от вечной перспективы ходить в подчинении у Гарри, но без него терялся. Здесь играла роль многолетняя привычка, ведь они давно сработались, отточив совместную работу до идеала. Гарри уверенно мог бы сказать, что Драко никогда не поступит с ним как Рон и не будет метить на его место просто из чувства превосходства. Вероятно, из-за того, что его он знал и как врага, и как друга.

После завтрака Гарри ничего не оставалось кроме как следовать за Малфоем, за ними потянулись и друзья. Джинни незаметно отвлеклась на подруг-однокурсниц, обрадованных тем, что она пришла в себя, и почти без опасений ребята оставили ее в Большом Зале. Однако на выходе из зала Гарри на миг застыл в дверях, бросив на Майкла понятный ему взгляд. Староста кивнул и привстал из-за стола, чтобы лишний раз пройтись мимо первокурсников.

— Дин и Симус говорят, что придут еще несколько человек, — Драко взволнованно вышагивал перед ними.

— Уймись, — Гарри не стал придерживать его за метающийся перед ним край рукава, его прохладный тон сам оказался способен остановить зарвавшегося друга. — Это всего лишь помощь сокурсникам, — он оглянулся по сторонам. — Это не Аврорат и даже не взрослые люди.

— Не имеет значения, — раздраженно отмахнулся Малфой.

— Драко, а куда мы идем? — спросила выдыхающаяся от быстрого шага Гермиона.

Они добежали до ничем не примечательной статуи горгульи на третьем этаже. Местом, где могла возникнуть Выручай-комната, этот коридор не являлся. Драко торжествующе остановился напротив приоткрытой двери.

— Это здесь!

Невилл и Гермиона растерянно застыли у горгульи. Гарри, поджав губы, вышел вперед и приоткрыл дверь.

— Пара человек, говоришь?

В кабинете было не продохнуть. Дин и Симус, сидевшие за первой партой, виновато взирали на застрявших на пороге ребят. За ними сидели ученики разных факультетов, и слизеринцев среди них было меньшинство. Те немногие ребята с первого по третий курс сгрудились в стороне от всех, скромно прикрыв свои зеленые шарфы, надетые в знак поддержки слизеринской команды. Среди прочих возвышались Фред и Джордж, представлявшие четвертый курс.

— Хочу напомнить, что впереди матч, а здесь слишком много тех, кто против Слизерина, — тихо сообщил Гарри вставшему рядом с ним Драко. — Наши ребята, мягко говоря, в меньшинстве…

Драко растерянно повернулся к Дину.

— Дин, что здесь.?

— Драко, — это имя сложно далось гриффиндорцу, размалевавшему лицо красно-золотыми цветами. — Мы все попросили у своих деканов разрешения сдавать предмет Локонса досрочно. Мы надеемся, ты не откажешь, потому что иначе многие здесь не сдадут… Если бы у нас был нормальный преподаватель, они не пришли бы, но сам понимаешь…

Он виновато пожал плечами. Остальные хранили гордое молчание и наблюдали за реакцией «преподавателей».

— Дамблдор нас убьет! — возразил Малфой, стремительно входя в аудиторию. Ребята расступились перед ним. — Думаю, будет резонно попросить несколько десятков из вас…

— Драко.

В аудитории повисла тишина, все лица повернулись к Гарри. Он все еще стоял, прислонившись к косяку двери, за ним робко топтались Гермиона и Невилл.

Гарри отлично помнил первое собрание Отряда Дамблдора и понимал мотивы большинства пришедших. Его даже сейчас разглядывали как гигантского кальмара. Наверное, слизеринская форма для квиддича портила все впечатление — особо настырным наблюдателям Гарри прохладно улыбнулся. Однако выставлять он никого не собирался. Драко недовольно замер, но подавлять давным-давно выработанные привычки не стал.

— Ладно, оставайтесь, — часть ребят облегченно выдохнула, другие сидели с выражением безразличия на лицах. — Итак… Кто не знает меня, я Драко, Драко Малфой. Те, кто пришел сюда, должны забыть о неприязни между факультетами. Хотя перед матчем это будет сложновато! — он окинул взглядом красно-желто-синюю расцветку шарфов присутствующих. — Мне и Поттеру известно многое, мы можем научить вас заклинаниям как первого курса, так и Высшей авр…

Своим деликатным настырным кашлем Гарри невольно напомнил самому себе Амбридж. Драко замолчал, бросив на него раздраженный и одновременно виноватый взгляд. Тот еще постоял у косяка двери, а потом выступил вперед.

— Мы поможем вам освоить то, что положено знать по программе вашего курса. Но это только при условии, что вы пришли не возложить на нас ответственность за сдачу вами экзамена, а стараться самостоятельно и в итоге освоить все, что мы вам можем дать. Несогласные могут покинуть класс.

Таковых не обнаружилось. Фред и Джордж каверзно улыбались и нетерпеливо крутили в руках палочки. Слизеринцы незаметно перебрались поближе к ним. Драко поймал кивок Гарри и оставил за собой право первым начать преподавание.

— Сегодня мы будем заниматься до обеда, раз нет занятий. Думаю, вне зависимости от того, какой факультет победит, — он поправил свой шарф. — Продолжать занятие после квиддича — не лучшая идея.

— Когда мы будем встречаться, чтобы тренироваться? — спросила какая-то девочка с Хафлпаффа, сидящая у окна.

— Думаю, выходных нам хватит, — Драко достал палочку. — После завтрака собираемся здесь же. Остальную неделю тренируйте пройденные заклинания.

— Как будут проходить занятия? — поинтересовался худенький черноволосый мальчик с шарфом Гриффиндора, которым по его размерам он мог бы укутаться целиком.

Гарри присмотрелся к первокурснику — что-то в нем прослеживалось знакомое. Драко, видимо, подумал о том же.

— Как тебя зовут?

— Джон Лонт. Я первокурсник.

Гарри так разволновался, что не заметил, как подался вперед. Джон Лонт — аврор моложе главы Аврората всего на год, которого все путали с его начальником, настолько они были похожи. Последним его подвигом, за который так и не успели дать Орден Мерлина первой степени посмертно, стала крупная операция на Ла-Манше, где он командовал отрядами авроров, притворяясь Гарри Поттером. Достойный выпускник Гриффиндора…

Еще один привет из прошлого, громко перекликающийся с будущим. Гарри переглянулся с Драко, и Малфой прервал затянувшуюся паузу.

— Примерно как Дуэльный Клуб Локонса, только мы будем отрабатывать заклинание за заклинанием, пока каждый не освоит его.

— А для четвертого курса у вас найдутся нужные знания? — весело осведомился Фред.

— Без сомнений, — ухмыльнулся Драко. — Тогда начнем. Разбейтесь по парам, первый курс с первым, второй со вторым… Фред, Джордж, вы у нас единственные экземпляры с четвертого курса, вы друг против друга.

— Мы требуем нам в учителя Гарри! — хором воскликнули близнецы.

Глядя, как спокойно и свободно ведут себя старшекурсники, расслабились и остальные. Гарри расчистил пространство от парт, которые сложились в стеллажи у стен, и встал рядом с близнецами. Студенты разделились на пары и становились друг напротив друга. Драко расхаживал между ними, указывал, как удобнее держать палочку и командовал — в общем, находился в своей среде.

— Аббот! Ханна Аббот! Ты иди к Финч-Флетчери… Кребб, ты с Гойлом, Пэнси… Пэнси, ты иди к Милисенте. Гермиона, вставай сегодня против Невилла…

Гарри отошел в сторону к близнецам и наблюдал за Драко. Друг уверенно управлял коллективом — когда-то в прошлой жизни Джинни помогла ему назначить Драко тренером в Академии Авроров. Ребята недоверчиво расходились в разные стороны, подчинялись его указаниям, некоторые откровенно высказывали недоверие всем своим видом. Да, здесь другу придется постараться, чтобы сформировать достойную команду, по дисциплинарности походящую на аврорский отряд. По мнению самого Гарри, Драко перегибает палку, но предупреждать об этом друга в сотый раз значения уже не имеет.

— Гарри! — Фред весело подмигнул, когда оба брата боком подобрались к нему и окружили с двух сторон. — Сразишься со мной?

— Я — с тобой? — усмехнулся Гарри.

— Брат хочет в полной мере ощутить свою ничтожность… — поддержал брата Джордж.

— Сразиться с великим Гарри Поттером…

— Это честь!

Гарри заинтересованно повернулся к Фреду и понизил голос.

— Да я же тебя по стене размажу… Фред, ты же знаешь о моей силе!

— В этом случае…

Фред и Джордж многозначительно переглянулись и расплылись в одинаково коварных улыбках.

— Сразись с нами обоими.

— Я брата в обиду не дам!

Ближайшие пары с любопытством наблюдали за ними. Гарри пришлось признаться самому себе, что он немного растерялся. Близнецы глядели на него с усмешкой, мол, попробуй, мы-то тебя осилим, мы в этом уверены! Драко, уже распознавший, чем пахнет, двинулся к ним с другого конца класса.

А почему бы и не дать разрядку силе, томящейся внутри в ожидании какой-нибудь битвы? В последнее время он наловчился не обращать внимания на напор изнутри, в то время как в детстве от переизбытка этой силы жало грудь. Гарри пожевал губы и решился, палочка скользнула из рукава в пальцы.

— Разойдитесь! — тут же скомандовал Драко. — Можете посмотреть еще раз, как должны сражаться профессионалы, и увидеть, как к концу школы будете сражаться вы.

Вокруг них тут же образовался широкий круг. Сзади подошел Невилл и, похлопав по плечу, тихо пожелал удачи. Уже не скрывая широкой улыбки, Гарри встал напротив близнецов, которые тут же довольно встали в стойку и поприветствовали его палочками. Драко остановился рядом с Гермионой и наложил на ребят Щитовые Чары на всякий случай.

Фред напал первый.

— Экспеллиармус!

Проба прошла безуспешно — Гарри невербально отразил заклинание в Джорджа, тот только увернулся.

— Остолбеней! Инкарцеро!

Снова мимо. Гарри чуть склонил голову вправо, видя зарождение заклинаний в незащищенных разумах соперников. Фред и Джордж читались, как открытая книга! Так и навыки легко растерять!

— Редукто! Риктусемпра! Таранталлегра! Инсендио!

— Инкарцеро! Замри! Инфламаре! Диффиндо!

Резкие движения палочки Гарри исходили из самых кончиков пальцев — со стороны все видели, как он и не сдвинулся с места. Заклинания полетели во Фреда и Джорджа, и, естественно, от отзеркаленных заклятий они не были готовы увернуться. По толпе разлетелись ахи, когда близнецы отлетели к дальней стене. Гарри с тревогой наблюдал, как они потирают ушибы и прикрывают слабые ожоги.

— Шах и мат! — тихо произнес Драко.

— Это классно! — одновременно воскликнули Фред и Джордж.

Друзья переглянулись и облегченно вздохнули.

— Тренируйте силу разума, — посоветовал Гарри. — Окклюменция. Без нее пропадете, взрослого волшебника вы бы и с места не сдвинули. Без щита на мыслях вы прямолинейны и просты как дети. Может, вам к мадам Помфри?

— Еще чего! — фыркнули близнецы. — Научи нас, как ты отразил столько заклинаний!

Гарри и Драко переглянулись.


* * *


Погода в этот день явно подкачала — на обеде Гарри, как и многие в зале, любовался потолком, который медленно затягивали снежные тучи. Драко, который не попал в команду, теперь добродушно злорадствовал и показательно кутался в свою теплую мантию.

— Эх, как не везет тем, кто собрался сегодня летать! — вздохнул он, оправляя шарф. — Одно дело сидеть на трибунах, когда вокруг толпа греет, а другое — летать в легкой форме с развевающейся за спиной мантией и высматривать в снегопаде…

— Драко! — одернула его Гермиона и заботливо поправила на Джинни шарф. — Гарри просто победит быстрее, не станет растягивать игру.

Гарри только кивнул, наблюдая за Джинни. Девочка сидела молчаливая и равнодушная ко всему. От него Драко уже получил указания быть рядом с ней даже если она уйдет куда-то. Сам мальчик корил себя за то, что не подождал с квиддичем еще год — ему ничего не стоило и от этого мало что менялось, зато он был бы с Джин в это тяжелое время. Флинт уже не давал ему сделать шаг назад. Капитан в этот день был особенно бодр и настроен на победу, даже если лишится сотни галлеонов.

Когда начали собираться гриффиндорцы, Гарри подозвал один из охотников. Он распрощался с друзьями до конца матча и направился в раздевалку.

— Всем удачи! — Флинт неспешно одергивал у зеркала мантию, уверенный в сегодняшней победе. — Поттер, и тебе. Ты наша надежда, талантливый ловец, мы верим в тебя.

— Денег не жалко? — усмехнулся Гарри, накладывая на очки влагоотталкивающее заклинание.

— А как же? Жалко. Но ради победы можно! Я даже почти надеюсь на это, — капитан обернулся к команде, с любопытством прислушавшейся к их словам. — Ладно, не размусоливаем. Побеждаем быстро и аккуратно, правила стараемся не нарушать, Поттера от бладжеров оберегать. Успеха, товарищи!

Мокрый снег, подгоняемый ветром, тут же залепил все лицо, пока обтекая зачарованные очки. Гарри поморщился и утерся рукавом, вмиг намокшим. Флинт и команда улетели вниз, к полю, где уже стояла мадам Трюк. Мальчик завис в воздухе над ними напротив ловца Гриффиндора, как его звали, он, увы, не помнил. С трибун ему приветливо махали друзья, слизеринцы превратились в бушующее зеленое море. Зрение оказалось слишком слабым, чтобы разглядеть Джин в буране.

Ветер шумел в ушах, не донося до него слов мадам Трюк, и матч начался позже, потому что капитаны не сразу уяснили, что мимо пролетел квоффл. Гарри взлетел выше, выглядывая снитч. Со лба стекала вода, неприятно пропитывая ворот. Он все пытался заметить, что происходит, но увидел только решающий бросок Флинта.

— И Гриффиндор открывает счет! — возвестил Ли Джордан с опозданием. — Простите, Слизерин, отсюда и Мордред не увидит…

Дальнейшие препирательства с МакГонагалл потонули в возмущенных воплях слизеринцев с трибуны и в шуме ветра.

— Снитч, снитч, — шептал Гарри, выглядывая золотистую звездочку.

Но это оказалось не так-то просто. За минувшую четверть часа Вуд успел отразить четыре раза квоффл, а Алисия и Кэти забили в кольца Слизерина по одному мячу. Флинт раздраженно погрозил Гарри кулаком, разворачиваясь в воздухе, но тут же увернулся от бладжеров, посланных Фредом поочередно.

— Гарри, он тебя обижает? — насмешливо поинтересовался Джордж, пролетая мимо.

— Гарри, мне кажется, я видел снитч в том конце поля! — бросил ему Фред налету, улыбаясь.

Гарри молча отсалютовал близнецам и развернулся в прямо противоположную сторону. В тот же миг из-за туч проглянуло солнце и крохотной искоркой сверкнуло у левого кольца Гриффиндора. Дальше Гарри выжидать не стал и направил метлу прямо туда.

— Кажется, ловец Слизерина увидел, наконец, в этом хаосе снитч! — завопил Джордан. — Неужели мы сейчас пойдем пить горячий чай! Друзья, поддержим же ловца Гриффиндора! Давайте, ура! Ура!

— Джордан, вы предвзяты! Вы сейчас уйдете отсюда!

Увернувшись от двух бладжеров, не очень старательно посланных к нему Фредом и Джорджем, Гарри устремился к кольцам. Очередная подсказка от солнца не заставила себя долго ждать. Золотая звездочка сверкнула буквально в пяти метрах от него, но тут же была отнесена в сторону порывом ветра и погасла.

— Давай, Поттер! — крикнул ему Уоррингтон, вскинув вверх кулак.

— Гарри, вперед! — донесся и крик Гермионы с трибуны, когда он пролетел мимо.

— Давай, Гарри! — крикнула совсем рядом еще какая-то девочка, но не со Слизерина.

Метлу занесло, но Гарри удалось ее выровнять. Рука метнулась вперед таким сильным броском, что чуть не свело мышцы. Снитч пропел совсем рядом…


* * *


Вечером Флинт вышел в центр гостиной на стол, пошатываясь от перебора сливочного пива. Под его заплетающимися ногами посыпались на пол десятки пустых банок. В Слизерине тоже умели отмечать победу, только не выносили слухи от творящемся в пределах гостиной наружу, поэтому для Гарри стало откровением общество полупьяных слизеринцев. Драко только усмехался, задумчиво покручивая в руках первую, так и не открытую банку, в то время как Гермиона с укором на него глядела. Может, именно ее взгляд и останавливал второкурсника от снятия пробы.

— Победа наша!

Майкл любовался на них из своего кресла с неодобрением, изредка потягивая сливочное пиво, но вел себя более скованно. Миранда погнала первокурсников и часть второго курса спать и велела не шуметь.

— Друзья! — Флинт не сдержался и на удивление незаметно икнул в кулак. — Всем известно, как мы с мистером Поттером поспорили на сто галлеонов, поймает он снитч или нет… Я… кхм-ик… Я проиграл, но от слов своих не отказываюсь, и теперь при всех желаю вручить ему обещанное золото! Мистер Поттер, ваш выход!

Слизеринцы вновь взревели и обернулись к нему. Невилл и Драко, ухмыляясь, вытолкнули его вперед, и Гарри возвели на стол рядом с Флинтом. Капитан команды был в разы крупнее его, так что когда Флинт стиснул его плечи в дружеском торжественном объятии, у мальчика хрустнула спина.

— Поздравляю, Поттер! — Гарри поморщился, когда пошатнувшийся Флинт дыхнул на него.

Пожав друг другу руки, они разошлись — старшекурсник в ванную комнату, умыться, а Гарри с облегчением спустился к друзьям.

— Вот ты и богач, Поттер! — отсалютовал ему Драко бутылкой пива и перебросил ее Майклу. — Эй, Майкл, забери, я решил попробовать года через два.

— Джин, — Гарри, не обращая внимания на разбушевавшуюся толпу, сел рядом с задремавшей девочкой. — Миранда твоих сокурсниц спать повела, ступай и ты.

— Спокойной ночи, Гарри! — улыбнулась ласково девочка, сонно приподнимаясь с дивана.

— До завтра…

— Я отведу ее, Гарри, — поднялась вместе с ней Гермиона. — И сама пойду, поздно уже. Скажу Миранде, пусть разгоняет этот зоопарк.

— Тише, — предупредительно покосился на нее Драко. — Слизеринцам не понравится, как ты отзываешься о празднике.

— Как и мне не нравится слушать этот шум ночью! — Гермиона все же понизила голос. — И разводить тут… бордель, я извиняюсь… при детях тоже не нормально!

Ее отзыв был вполне оправдан, так как совсем рядом в едва отвернутом от них кресле расположился Уоррингтон с девушкой со старшего курса, зовущей его медвежонком. Невилл смущенно отводил взгляд от них, пока Драко довольно равнодушно наблюдал, как он лапает ее за едва прикрытые ноги, полагая, что никто этого не замечает.

— Старшекурсникам многое позволено, — пожал плечами Гарри, отворачивая Джинни и Невилла от этой сцены.

— Посмотрим, что скажет на это профессор Снейп!..

— Гермиона, иди спать.

Драко тоже встал и потихоньку начал подталкивать друзей к дверям спален.

— На утро они ничего и не вспомнят.

Видно было, что девочка не согласна с такой точкой зрения, но Малфой был настойчив, и в итоге все четверо скрылись у лестницы, ведущей к спальням. Гарри покосился на бутылку сливочного пива, на пробу поставленную им всем Креббом. Потянулся за ней, взял и с легкостью открыл. Еще подумал и сделал глоток. Давно забытый сливочный вкус наполнил рот, по горлу разлилось тепло. Гарри посмаковал немного и отпил еще, глядя в горящий камин. Со стороны Уоррингтона и неизвестной девушки со старшего курса донеслись какие-то странные звуки, глядеть, чем они заняты, совершенно не хотелось.

— Дай и мне глотнуть, — раздался над плечом голос Драко, и Гарри, не глядя, поднял над собой бутылку. — Может, им посоветовать Выручай-комнату? Эй, ребят. На восьмом этаже есть Выручай-комната, а еще куча незанятых кабинетов.

Гарри ухмыльнулся, представив ошарашенное наглостью малолетки лицо массивного Уоррингтона. Звуки с их стороны перестали доноситься, а значит, Драко полностью завладел их вниманием.

— Только с вами и не советовался, малышня, — рыкнул старшекурсник. — Пшел спать, Малфой, и попроси Миранду сказку на ночь почитать.

Но кажется, девушке все же стало стыдно перед «малышней», и недовольно сопящий Уоррингтон, оглянувшись на задремавшего Майкла, вывел ее из гостиной. Драко плюхнулся рядом на диван и вернул ему сливочное пиво.

— Я сейчас скажу странную вещь, но на моей памяти старшекурсники никогда себя так не вели.

— Вели, — безразлично ответил Гарри, глотнув второй раз. — Едва ли что-то было по-другому.

— У вас в гриффиндорской гостиной тоже так было?

— Нет. А может, и было, но я не замечал в силу возраста. Не представляло интереса.

— Вот и я так думаю, — удовлетворенно ответил Малфой и отнял у него бутылку, выпив полностью остаток пива. — Не мог себе позволить попробовать на глазах у Гермионы. Старшие вроде, пример подавать должны.

— С тебя хороший пример как с черепахи шерсть.

— Вот и я о том же. Лучше надо становиться.

За шумом никто не заметил, как упала на пол еще одна банка из-под сливочного пива. Миранда в углу гостиной грозно разбиралась с четверокурсниками, а те виновато глядели на старосту. Слизерин праздновал победу мощно и без ограничений, однако некоторые ребята уже пришли в себя, вспомнив, что завтра учебный день. Были извлечены из внутренних карманов мантий маленькие склянки с антипохмельным, и спустя полчаса часть учеников разбрелась по спальням. В гостиной стало спокойнее.

Глядя на дремлющего Драко, Гарри и сам устало прикрыл глаза — знал, что сегодня его просто так не прогонят из гостиной, герой дня как-никак. Пламя в камине завораживало своим простым, незатейливым танцем, метая искры то в одну сторону, то в другую; то воспрянет вверх, то опустится к самым дровам — нескончаемому магическому топливу и источнику огня. Узор на дальней стенке камина изображал змею, развивающую свои кольца. Как ни странно, угрозы она не излучала, наоборот, ее неброская красота привлекала взгляд. Искусный барельеф в свете пляшущего пламени и сквозь полуприкрытые глаза казался еще живее, чем на первый взгляд, и в полудреме вполне могло привидеться как движение узора, так и удивительно живой блеск двух изумрудных точек-глаз…

«Где ты… Иди сюда… Чис-стая кровь… Недруг моего хозяина…»

Почти сон, красивое звучание шипящих звуков, лишь для него сливающихся в единые понятные слова.

«Что з-за недруг?»

— Поттер!

Его встряхнули, и Гарри скинул оковы наступающего сна, снова уставившись в камин. Драко позвал его так тихо, что шипением казались уже именно его слова.

— Не шипи!

— Что?

— Ты зачем шипишь во сне? Хочешь, чтобы кто-нибудь заметил?

Гарри недоуменно уставился на друга, затем перевел взгляд на сияющие в свете пламени глаза узорной змеи.

«Недруг твоего друга, Говорящ-щий…»

— Ты это слышал?

Драко непонимающе покачал головой, все так же глядя на него.

— Значит, мне не послышалось.

Гарри вскочил и прислушался, но шелеста больше не было слышно. Вокруг по-прежнему царило веселье, однако уже умеренное, напоминавшее чаепитие в элитном обществе. Майкл, Миранда, весь пятый курс на месте… Пересчитывать всех младше четвертого не имело смысла, все уже спят.

Уорринтон!

— Поттер, в чем дело? — ухватил его за руку Драко, уже сжимая в кармане палочку.

— Василиск, — прошипел ему Гарри, вырываясь. — Уоррингтон ушел! Я к Майклу.

— Стой, он чистокровный волшебник!..

— Тебя спасет твоя чистая кровь от взгляда василиска?

Не тратя больше времени на пререкания с напрягшимся Малфоем, Гарри устремился через гостиную в сторону задремавшего старосты. Под ногами загремели пустые банки из-под сливочного пива. Флинт, уже опохмеляющийся, но еще нетрезво пошатывающийся, громко позвал его и поймал за локоть, видимо, чтобы вновь честить своего ловца, но Гарри увернулся и, добравшись до Майкла, довольно грубо потряс его за плечо.

— Гарри? — староста устало провел рукой по глазам, словно стряхивал невидимую паутинку, но увидев его взгляд, пришел в себя. — Что случилось?

— Василиска я слышал, — оглянувшись на остальных, прошептал ему мальчик и склонился над ухом. — Уоррингтон покинул гостиную с какой-то девушкой, пока ты не видел. Снаружи опасно! Не выпускай никого из гостиной, лучше — спать гони, а я выйду наружу.

Майкл побелел, услышав о василиске, и резко заоглядывался в поисках Уоррингтона, но, как и следовало ожидать, не нашел его в гостиной. К ним быстро подошел Малфой и встал рядом, невербально произнеся заглушающее заклинание.

— Я не могу тебя выпустить, Гарри! — так же тихо произнес староста. — Зная о том, что снаружи… О, Мерлин! — он бросил взгляд на стену, ограждающую их гостиную от коридора, и явно представил за ней страшную змею. — Не могу!

— Слушай, профессор Снейп в курсе, что василиск меня не тронет. Я выйду и прослежу, чтобы ребята добрались до гостиной. А ты проследи за Джинни Уизли.

— Поттер, тебе многое придется объяснить… Ты хоть представляешь, как это звучит от ученика второго курса?

Гарри представлял. Да и их тайный разговор уже начинал привлекать внимание — эмоции Майкла слишком явно выступали на его лице. Миранда попыталась приблизиться к ним, улыбаясь, но староста только покачал головой и через силу выдавил улыбку, дескать, в порядке все.

— Ладно, Поттер, — сдался он. — Но будь осторожен, ради всего для тебя святого! Снейп мне голову оторвет!

Не став дослушивать, что ему желает еще сказать Майкл, Гарри устремился к двери гостиной, когда с другой стороны помещения послышался зов старосты. Внимание всех остальных переключилось на него, и мальчик смог без помех выскочить в коридор.

Темнота подземелий встретила его тишиной, после шума гостиной давящей на уши. Гарри вытащил палочку и сделал пару медленных шагов в пустоту. Глаза, привыкшие к свету камина, неохотно приспосабливались к тусклым отсветам факела.

— Идем?

Гарри и бровью не повел, когда раздался шепот друга. Драко снял с себя Дезиллюминационное заклинание и остановился рядом с ним с таким видом, что ни вернуть его в гостиную, ни сдвинуть с места не представлялось возможным.

— Идем.

Вместе они двинулись вглубь темного коридора.

— В чем суть нашей задачи?

— Уоррингтон ушел из гостиной, и через четверть часа я услышал василиска. Василиск говорил что-то про чистую кровь, и я думаю, ему нет дела до того, сколько магловских генов в каждом студенте школы, он исполняет приказ. Наше дело найти его и вернуть в гостиную, а так же усовестить других старшекурсников, слоняющихся по школе в комендантский час.

— И когда ты стал таким занудным?

Торжество слизеринцев три других факультета стерпеть были не в силах, и в школе царила удивительная после победы в матче тишина. На памяти Гарри после победы Гриффиндора большая часть школы находилась под риском разрушения стараниями разгулявшихся студентов.

Хогвартс молчал. Гуляли, заставляя трепетать легкое пламя факелов, сквозняки, невесть как залетающие в коридоры, завывал ветер за окном, изредка по стеклу окон стучали тяжелые капли. Где-то зловеще поскрипывали незапертые двери кабинетов, навевая легкий оттенок кошмара. В подземельях не было ни души, и пущенное во все стороны заклинание Поиска это подтвердило — Уоррингтона не было. Драко крался молча, с осторожностью, снова включив старые аврорские привычки, но выглядел чрезвычайно таинственно в пустоте коридоров. Гарри вслушивался в тишину, подмечая каждый треск факела или скрип двери, но ни голоса василиска, ни звука от передвижения массивного тела не раздавалось более.

Так они дошли до пятого этажа, временами выглядывая из ниш и из-за углов коридоров. Драко старался идти с прищуренными глазами, зная, что прямой взгляд василиска убьет его, но, в конце концов, ему это надоело.

— Может, тебе показалось, Поттер?

Гарри и сам начал сомневаться. Портреты на стенах, завидевшие двух шатающихся по школе ночью второкурсников, неодобрительно качали головами, иные отворачивались от яркого света их палочек.

— Может… Но я точно что-то слышал.

— Тебе не могло это присниться? — Драко осторожно выглянул за угол коридора, не обращая внимания на перехватившего его за локоть друга. — Поттер, тут и впрямь никого. Только Майкла зря напугали.

— Возможно, — Гарри упорно отказывался признавать, что голос василиска на деле оказался шепотом подсознания. — Предлагаю все же проверить Хогвартс до верхних этажей, чтобы быть спокойными и удостовериться.

— Отлично.

Они встали на лестнице напротив разветвляющегося коридора шестого этажа. Правый вел в башню, где, как знал Гарри, располагалась гостиная Равенкло, левый — к ваннам старост.

— Ты направо, я налево, — предложил Драко, уже ступая в коридор.

— Нам нельзя разделяться, вдруг ты встретишь змею, — предостерегающе остановил его Гарри.

— Справлюсь, ты только направь привлеченных шумом подальше.

Убеждать его было бесполезно. Когда Драко исчез в коридоре, освещая себе путь палочкой, Гарри еще немного постоял, прислушался и двинулся к башне.

Он не надеялся тут кого-то найти, хотя риск натолкнуться на старшекурсников Равенкло здесь был высок. Он просто шел, вспоминая тот единственный раз, когда был тут с Полумной. Бег по коридору, попытки скрыться от Снейпа и Кэрроу, на которых они впоследствии наткнулись в гостиной, бюст прекрасной основательницы факультета и поблескивающая темным сиянием зачарованная древняя диадема, исчезающая в Адском пламени… Тогда все было по-другому, улыбнулся сам себе Гарри, скрываясь под Дезиллюминационным заклинанием. Тогда не было подавляющих воспоминаний, не было и столько знаний о возможном будущем; было меньше забот и больше надежд, радостное детство было, полное восторга от самого пребывания в Хогвартсе. И мир казался проще, волшебнее, добрее. И друзья не предавали, и враги не становились верными соратниками. Что же теперь изменилось? Гарри многое бы отдал, чтобы вернуть хоть каплю той детской наивности, которая скрашивала серый мир перед глазами.

Дверь гостиной Равенкло появилась перед ним внезапно. Задумавшись, Гарри и не заметил, как набрел на знакомую голову орла. Он обвел палочкой коридор и собрался идти назад, когда возникла немного смешная мысль. Неизвестно чему улыбаясь, Гарри повернулся обратно к двери и встал перед ней. Что же было раньше, феникс или огонь?

— Тебя пропустить, малыш? — проскрипела горгулья с головой орла.

— Задайте мне загадку, — попросил он, отведя палочку в сторону, чтобы не слепила светом. — Хочу понять, каково это — быть равенкловцем.

Прежде статуя не двинулась, видимо, посчитав такую просьбу унизительной — задать загадку и не пропустить, и Гарри, когда выждал минуту, собрался уйти, но уже ему в спину раздался голос.

То — частица мирозданья!

Расцветает в миг прощальный.

И по ней в тоске-неволе

Сердце томится печально.

В теплый день она синеет,

В бесконечность отдается…

Но едва назреет стужа,

Серым цветом обернется.

При рожденье ежедневном

Ярким пламенем зарница

В нем воспрянет, возродится,

Ярким сполохом слепит,

Но когда приходит темень,

Нет на нем ни капли света…

Вот загадка — ночью цветом

Точно черный лазурит.

Гарри обернулся, вдумываясь в слова. Да, при таком раскладе получалось, что учиться на Равенкло представляло бы для него сложность. О чем была загадка, он и близко не догадывался, хотя значение всех слов улавливал, но никак не мог объединить их в общий смысл.

— Спасибо, — подумав, ответил он и кивнул безмолвной горгулье. — Я подумаю над вашей загадкой.

— Как ни старайся, юный слизеринец, — проскрипела она в ответ. — Ты знаешь, на каких факультетах твое место, и твой личный выбор мало что меняет в таком деле.

— Человек — не свойство характера, а сделанный им выбор, — подумав, молвил Гарри.

И отвернулся, быстро уходя из коридора. Нужно разыскать Драко и вернуться в гостиную, теперь Гарри был уверен, что ему послышалось.

Шаги глухо отдавались коротким эхом в тиши коридоров. Гарри сжимал волшебную палочку, больше не рискуя идти со светом, и вглядывался в тени ниш. Дезиллюминационное заклинание действовало без сбоев, но он не желал рисковать и выдавать себя спрятавшимся там студентам звуком шагов. Ночь, однако, была на удивление спокойная.

Коридор, знакомый ему по воспоминаниям собственного четвертого курса, открылся перед ним внезапно. Из цветных узорных окон в коридоры лился мягкий лунный свет, очертивший тени ниш и ровную поверхность пола. И ванная старост была рядом.

Только он приблизился к ее двери, как какой-то звук, разнесшийся эхом в сводах, заставил его остеречься.

Малфой стоял к нему спиной, опустив палочку и не двигаясь. В темном коридоре не было видно, что заставило его так замереть.

— Малфой… Эй! — Гарри потряс его за руку, обведя палочкой потолки. — Драко!

И только теперь, когда луна вдруг выглянула из-за туч и осветила окна, заметил.

На полу лежало тело девочки. Обездвиженное, бледное в лучах ночного светила. Глаза горели живым блеском, но она так напоминала покойницу, что Гарри невольно дрогнул.

— Чжоу? — он обернулся к другу. — Малфой!

— Я не в оцепенении, не трясись, — голос Драко обрел давно утраченные ледяные нотки. — Она чистокровная волшебница.

— А я о чем говорил…

Гарри обвел палочкой своды коридора, освещая каждый темный угол, и приблизился к телу.

— И мы с ней не были связаны. Даже не общались.

— Кроме одного момента, — Драко так и стоял на месте. — Сегодня на матче перед тем, как ты поймал снитч, она выкрикнула тебе приветствие, давай, мол, Гарри. Хотя равенкловцы болели за Гриффиндор.

— Василиск исполняет приказы, ему не зачем нападать просто так на кого-то, — возразил Гарри.

— Так может, это и был приказ?

Они огляделись в поисках чего-либо, способного на отражение. Ни зеркал, ни воды на полу; даже золотые канделябры на стенах тусклы и пыльны.

— Окна, — Малфой, наконец, сделал шаг вперед и указал на их отражения в цветном стекле. — Рядом гостиная Равенкло. Василиск просто так оказался в этом коридоре в то время, как одна-единственная студентка вышла погулять и посмотреть на луну? И совершенно случайно именно та, которая болела сегодня за тебя? И какое-то время была твоей девушкой. Даже не взирая на то, что она чистокровна.

Серебристый Патронус-олень умчался в темноту коридоров и скрылся за лестницей, ведущей вниз.

— Не намекай мне на Джин, — с угрозой произнес Гарри, оборачиваясь к нему. — Она не в себе.

— Реддлу Чанг ни к чему. И даже если ему вдруг стало известно о нас все, что знает Джин — ты же наплевал на меры, которые мы установили ради нашего дела, и рассказал ей все… Даже если ему все известно, он знает, что дороже нее у тебя нет ничего.

— Она не в себе. И твои аргументы притянуты за уши.

— Можешь злиться сколько хочешь, — Драко явно выражал сочувствие, но одним ему известным способом. — Но я работал в расследовании многих дел. Это уже профессиональное, и если об этом прознает Аврорат — а Грюм в курсе происходящего всегда — у нее могут быть неприятности. Любой детектив скажет тебе то же самое.

Отвечать Гарри не стал, присев рядом с девочкой. Чжоу лежала оцепеневшая, а на лице застыло выражение страха и обреченности. Некоторое время в ожидании Снейпа они молчали и вслушивались в звуки ночных коридоров Хогвартса, пытаясь предсказать появление курирующего это крыло преподавателя, шаги незадачливых студентов, гуляющих после отбоя, или приближение змеи. Были готовы ко всему.

— Чистая кровь, — молвил Гарри, вспоминая слова василиска. — Недруг твоего друга, Говорящий… Возможно, ты и прав. Джин всегда была ревнива. Но Полумна? За что?

— Как бы там ни было, не думаю, что она таким образом устраняет соперниц, — Драко присел рядом на корточки и попытался нащупать биение пульса Чжоу. — Возможно, просто думала о Чанг более чем отрицательно, зная о вашем коротком общем прошлом, и увидела в ее сегодняшнем приветствии тень той симпатии. А василиску нужно разминаться, и Реддл сделал такое допущение. Его цель сейчас — не они, но Темному Лорду все равно, чистокровный маг перед ним или полукровка. Он всегда шел по телам тех и других, просто… первые жили дольше.

— А Полумна? — тупо повторил Гарри.

— Попала под раздачу. Эффектное появление — одна из приличествующих темным магам черт.

В коридоре позади них раздались тихие шаги, и из тени вынырнул Снейп, а мантия за его спиной развевалась, не сразу отделив профессора от темноты.

— Поттер?! Малфой?

— Новое нападение, сэр, — произнес Драко, поднимаясь на ноги. — Чжоу Чанг, оцепенение.

— Сэр, — обратился к нему Гарри, тоже вставая. — Уоррингтон и с ним одна девушка ушли из гостиной за четверть часа до нападения.

Снейп присел рядом с девочкой и провел над ней палочкой. Его морщины углубились — в свете палочек и лунного света они показались некрасивыми вмятинами на лице, и колючий взгляд не добавлял профессору красоты.

— Жива, — с облегчением удостоверился он. — Мистер Дотер знает, зачем вы покинули гостиную? А мисс Спайдерс?

— Он — да, она — нет, — отрапортовал тихо Малфой. — Он не хотел выпускать нас сначала, но мы отпросились за Уоррингтоном. Поттер отпросился. Я пошел сам.

— Нашли этого болвана?

— Нет, сэр.

— Поттер, — Снейп поднял чарами Левитации тело Чжоу и повернулся к нему. — Есть предположения?

— Есть, сэр, — подумав, ответил Гарри. — Я расскажу вам позже все.

Со стороны коридора Равенкло донесся тихий смех парня и хихиканье девушки. Гарри и Драко переглянулись и наложили на себя невидимость.

— В гостиную идите, — приказал шепотом Снейп, направившись в ту сторону. — Я сам расскажу все директору. До завтра не выходите больше!

Дважды повторять им было не нужно, и Снейп только чутьем догадался, что эти двое ушли. С шипением заколебалось пламя факела в конце коридора у лестницы, и декан Слизерина повернулся к гостиной Равенкло, откуда в его сторону и шли два студента. Увидев их ошарашенные лица при виде декана, держащего чье-то тело в состоянии левитации, Снейп напустил на себя свой привычный вид.

— Месяц отработок по вечерам тому и другому! — прошипел он. — Один у меня, второй у Филча. Делитесь сами. Марш в свою гостиную!

Судя по ужасу в глазах студентов, они решили, будто он действительно кого-то убил. Снейпу, однако, было не до них. Он отвернулся и пошел к лестнице, зная, что ослушаться его они не посмеют. Тело бледной, не дышащей девочки летело перед ним, и когда на нее падал свет луны из окон, выглядело это действительно ужасающе.

Школа словно вымерла. За исключением Поттера, Малфоя и тех двух студентов он никого не встретил — ни добираясь за Патронусом туда, ни шествуя с парящей над ним мисс Чанг обратно. Даже привидения куда-то попрятались, словно все почувствовали, что василиск на охоте.

Сказать, что Снейп охотно пошел за Патронусом — ничего не сказать, но резкое слово «Нападение», произнесенное голосом Поттера, заставило его сбросить сонную негу и устремиться в коридоры, постоянно жмурясь и заглядывая за углы преимущественно боковым зрением. Видеть погибших детей, их изуродованные тела ему приходилось в прошлом не раз, и своим опытом Северус мог потягаться с любым аврором. Не раз и не два он видел во сне всех, кого убили на его глазах, и пытался забыть. Безжизненно повисшие в воздухе руки студентки, ее бледное лицо, переворачивающееся налету грозили обернуться для него ночным кошмаром, походящим на те, что уже много лет его не мучили. Снейп ненавидел Темного Лорда.

А там, в тех годах, которые остались в прошлом, на безымянных кладбищах покоятся сотни мертвых… И, наверное, он понимал Поттера, на долю которого выпало помнить и видеть происходящее заново. Снова и снова… Дамблдор немало раз гонял его по воспоминаниям, выискивая ценные сведения по крестражам, не щадя его рассудка, не думая, что это мучение для него. Возможно, подумал Снейп, потому он и стал таким язвительным, неприятным человеком, которого боялись и не любили, ведь мало кто может остаться нормальным после того, что выпало пережить ему.

Тогда он держался мыслями о Лили, принялся размышлять Снейп о причинах собственной значимости для директора. Это, несомненно, удобно: манипулировать чувствами других, особенно чувством любви. Отличный стимул для человека, потерявшего все. Северус и сейчас был готов на все ради победы, но как остаться прежним после новой, будущей войны, как выжить не физически, а морально?! Лили давным-давно стала чужой, ее сын больше не напоминает ненавистного Джеймса, а Блек и Люпин спокойно ходят к нему на чай. И только пустота, возникающая в одинокие вечера в самом пространстве его кабинета, напоминает о том, что он ничего не добился для себя, что все его стремления — иллюзия и самообман, и жизни без войны он больше не представляет. Не ждет его семья за обеденным столом, жена, вероятно, красивая и, главное, умная, не спросит, как прошел его день.

А тем временем на безымянных кладбищах покоятся целые семьи, у которых он отнял все то, о чем сам мечтает вечерами… Лежат мужчины, которых он убивал. Женщины, над которыми перед смертью еще издевались те, кого он звал друзьями. Дети, которых он не смог защитить…

Глаза Чжоу Чанг сверкнули в свете факела и Снейп старательно отвел глаза. Больничное Крыло оказалось совсем рядом.

— Кто там? — на стук выглянула заспанная мадам Помфри и чуть не выронила очки из рук. — О Мерлин, Северус!.. Что произошло?

— Нападение, — известил ее Снейп, опуская девочку на пустую койку. — Еще одно.

— Мерлин, что скажет директор… Бедная девочка!

По взмаху ее палочки вокруг кровати с оцепеневшей воздвиглась ширма, а сама она принялась хлопотать вокруг Чжоу. Снейп прошелся вдоль Больничного Крыла к другой ширме, за которой лежала не менее холодная и неживая Полумна Лавгуд.

— Их состояние не ухудшается?

— Нет, слава Мерлину, — откликнулась мадам Помфри, уже удостоверившаяся, что девочка жива. — Когда же это закончится, Северус…

— Когда мандрагоры поспеют.

Больше ему здесь нечего было делать. Мадам Помфри деловито занималась здоровьем Чанг, больше лопоча для себя, чем для него, а ночь выдалась спокойная. Без прощания Северус вышел и поспешил в подземелья.

Как он и думал, Уоррингтон и та девушка, о которой говорил Поттер, оказались в одном из кабинетов, ключ от которого хранился прямо в замке. Хихиканье за дверью и возможный конфуз его не остановили. Когда дверь открылась, а он черной тенью возник на пороге, на свет факела выполз сам парень.

— П-профессор?

— Спать! — прошипел Снейп не хуже василиска. — Болван твердолобый! Этой ночью было еще одно нападение, и хвали Поттера и Малфоя. Они предупредили меня о твоем отсутствии в гостиной до того, как преподаватели и директор начнут обыскивать каждый кабинет.

Из-за угла выскочила девушка, одетая, как с облегчением заметил Снейп, и оба проскользнули мимо него в дверной проем.

— С-спасибо, сэр. Спокойной ночи, сэр!

— Успеха! — рыкнул Северус.

При свете палочки он все еще глядел им в спины, раздумывая, что делать дальше. Его еще ждал разговор с директором, а затем поиски «преступника» по замку, бессмысленные, но обязательные. Нет, кажется, в эту ночь поспать ему не дадут. Не будут спать и другие.

И прошептав «Нокс», профессор зельеварения растворился в холодной темноте подземелий.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 27. С Рождеством, Гарри!

Новое нападение вызвало еще одну бурную волну переживаний и страхов, а обереги, которыми втихомолку торговали старшекурсники, расхватали даже скорее, чем билеты на Хогвартс-экспресс. Приближалось Рождество, и из школы ожидалось повальное бегство, а с паникой даже преподавателям не удавалось справляться на должном уровне.

Родители Чжоу Чанг прибыли в Хогвартс на следующий же день и, не взирая на заверения Дамблдора в скором времени вернуть их дочь к жизни, забрали девочку домой — их провожали всей школой. Аврорат тоже не стал молчать. По легенде Грюму пришли тревожные вести от коллег, которым дети писали о своих страхах, и ныне на каждом этаже стояли авроры, время отбоя перенесли на семь часов, а наказания нарушителей комендантского часа стали строже многократно — так Фред и Джордж, гулявшие на третьем этаже у горгульи без Карты Мародеров, нарвались на целую компанию в образе Снейпа, Филча и Минервы, и теперь усердно отскребали по вечерам с котлов прилипшие зелья. На Рождество им тоже послабления не дали, и сразу после праздника злополучные шутники возвращались в школу, где их ждал месяц отработок с МакГонагалл, затем с Филчем.

Джинни окончательно замкнулась в себе, узнав о происшествии с Чжоу, и в то же утро Гарри пришлось отпаивать ее успокоительным зельем из личного запаса Снейпа. Привлекать чужое внимание они не хотели и не могли — об одержимости Джинни и так знали и подозревали слишком многие. Майкл и Миранда постоянно держались рядом, а заботливая староста теперь перемещалась по замку с ней, отговариваясь, что первокурснице не должно ходить одной.

— Ты будешь в опасности, — молвил ей как-то Гарри, когда им удалось остаться наедине, без чужих ушей. — Полагаю, тебе известно, что василиск убивает одним взглядом?

Миранда выслушала его и несколько печально улыбнулась. Когда второкурсник с серьезным видом втолковывает предостережения об опасности, сложно удержать серьезное лицо.

— Я понимаю, Гарри. Но, зная об опасности, которую представляет эта девочка для всей школы, могу ли я держаться в стороне? Чжоу Чанг была чистокровной, — они говорили за завтраком, и Миранда мельком глянула на тихую компанию подруг Чжоу за столом Равенкло. — Несмотря на то, что вся школа считает Слизерин виновным в этих происшествиях, наши студенты тоже подвергаются ей.

— Джинни не виновата.

— Но именно она связана с этими нападениями, как ты дал нам понять тогда, в кабинете профессора Снейпа, — староста нахмурилась и махнула рукой каким-то четверокурсникам, которые чересчур громко разговаривали. Когда порядок установился, она вновь слабо улыбнулась и задумчиво глянула в свой полупустой кубок. — По правде, мы не все поняли с Майклом, но очевидно, что ты тоже замешан в этой истории. Гарри, в это дело вмешался Аврорат, — Миранда кивнула ему на двух суровых авроров у дверей зала. — Если они начнут допросы, ты понимаешь, что мы не сможем промолчать, как бы ни хотелось скрыть ужасную правду.

— В Аврорате все знают, так что об этом беспокоиться не нужно, — Гарри оглянулся на машущих ему с другого конца стола Драко и Гермиону и поднялся. — И все же, Миранда… Будь осторожна. Тебе нужна хоть какая-то зеркальная поверхность. Хоть что-то, что может тебя защитить.

— Не бойся, Гарри, — староста показала ему палочку. — Заклинание Головного Пузыря еще никто не запретил!

Джинни постоянно проваливалась в странную задумчивость, бродила по коридорам, как сомнамбула, но отныне всегда в сопровождении Миранды. Несмотря на резко негативное отношение к подобной идее Драко, изредка к ним присоединялась и Гермиона. Школа опять застыла в тревожном ожидании.


* * *


Наконец, семестр завершился, и зимняя тишина, глубокая, как снег на полях, легла на окрестности Хогвартса. Даже мрачным событиям, предшествующим последним дням учебы, не удалось испортить рождественского настроения, царящего в школе. Пусть даже и праздничные декорации в зале выглядели гораздо беднее, чем в прошлом году. Зима укрыла ровным слоем холмы вокруг Хогвартса, мягким, белым одеялом скрыла темный Запретный Лес. Домик Хагрида выглядел посреди этого снежного мира как сплошной сугроб, и лесничему утро за утром приходилось кое-как выталкивать примерзшую, занесенную снегом дверь наружу и разгребать дом, окна, тропинку к школе и сарай с живыми, но сонными петухами. Однажды под ночь Драко по просьбе Гарри наведался к Хагриду и установил сигнальные чары на курятник, настроенные на Джинни, однако был пойман лесничим и затащен в дом, где его отпаивали до утра чаем, кормили каменными кексами и читали нотации о том, как нехорошо гулять по ночам. После этого Драко вернулся в гостиную, злой как черт, и поклялся чуть ли не на перселтанге, что в сторону дома Хагрида в жизни больше не глянет.

В это утро накануне Рождества они собирали чемоданы, чтобы отправиться в Малфой-мэнор, избранный, по всеобщему согласию, штаб-квартирой. На этот раз отправлялись они не в полном составе — родители Гермионы уговорили дочь встретить праздник с ними.

— Поверить не могу, что ты не поедешь с нами, — бурчал недовольно Драко, помогая Гермионе затолкнуть все подарки в полный чемодан. — Мы же все время вместе были, с самого детства.

Невилл и Гарри с ухмылками переглянулись. Гермиона сидела на его высокой кровати и покачивала ногами, вжав голову в плечи.

— Рудольф по тебе скучать будет, — продолжил Драко, едва уместив книгу по волшебной кулинарии для матери Гермионы. — А Диомеда? Мы же собирались покататься, Гермиона!

— Смирись, — шепнул Невилл, пройдя мимо.

Гермиона заулыбалась, разглядывая его с какой-то нежностью и пониманием.

— Я давно не видела моих родителей, Драко, а летом у них была всего лишь месяц. Да и им обидно, что я прошлое Рождество встретила у вас, а не с семьей. Это же семейный праздник.

— Семейный, — буркнул мрачно Драко и застегнул чемодан, грузно выставив его на пол. — Но мы же тебя приглашали очень давно.

— Спасибо, — Гермиона спрыгнула с кровати, подхватила чемодан за ручки и скромно чмокнула Малфоя в щеку. — Я приеду к вам в конце каникул, обещаю, мама меня отпустит!

— Не опоздаешь? — улыбнулся ей Гарри, задернув полог своей кровати. — Хогвартс-экспресс прибывает в одиннадцать часов, а до Хогсмида еще добраться надо.

— Уже собираюсь! — Гермиона запахнула на шее теплую, меховую мантию и набросила на голову широкополый капюшон. Обняла по очереди Невилла и Гарри, с Драко чуть-чуть замялась. — Пишите мне, мальчики! О том, что решите на совете, лучше расскажите потом, при личной встрече. О Джинни тоже, — понизив голос, молвила она и улыбнулась. — Драко, не переживай, приеду скоро. Привет Диомеде передавай, я буду по ней скучать…

— Стой, — Малфой схватил с вешалки свою зимнюю мантию и набросил ее на плечи. — Я провожу тебя. Не тащить же тебе одной этот тяжелый чемодан.

И, не слушая вежливых, но не слишком усердных отказов-благодарностей, Драко забрал у нее чемодан.

— А он твердо идет к своей цели, — заметил Невилл, едва они вышли из комнаты. Мальчик уже полчаса обматывал какое-то растение в маленьком горшке влажными тряпками, так что вскоре оно обратилось в тряпичный шар размером с квоффл. — Не сомневаюсь даже, что после школы Гермиона станет его леди.

— Я в этом не сомневался и раньше, — фыркнул Гарри. — Драко умеет добиваться поставленных целей, если в них есть хоть немного смысла. А ты к Малфоям надолго? Я не выдержу долго один в его занудном обществе.

— Тем более Гермионы не будет рядом, а ты ей плохая замена, — усмехнулся Невилл. — Нет, я не надолго. Совет пройдет, и бабушка меня заберет. Мы собираемся проведать родителей, к тому же дядя Фрэнк приедет и другие… Я рад каникулам. Хоть немного отдохну от недовольной физиономии Локонса и всего этого кошмара.

— Отдых отдыхом, но про упражнения не забывай, — напомнил Гарри и сел на свой чемодан, чтобы хоть немного приплюснуть сложенные вещи. — У нас после каникул будет экзамен.

— Я слышал, что Дин и Симус договорились вернуться в школу пораньше и ждать тебя, чтобы продолжить упражняться.

Дуэльный клуб Локонса больше не пользовался такой популярностью, как в первые дни, а людей, заинтересованных в обучении Защите куда больше привлекал другой клуб, безымянный, но тем не менее очень качественно выполняющий свою задачу. С той первой встречи количество учеников увеличилось почти втрое, и Драко пришлось запросить у Снейпа кабинет побольше. Суровый декан Слизерина скупиться не стал, когда к нему пришла разношерстная толпа студентов, и выделил им несколько проходных кабинетов. На Выручай-комнату по-прежнему не соглашался Гарри, боящийся, что простые тренировки заклинаний перерастут в нечто большее, да и Дамблдор не одобрил бы подобное. Ученики успешно осваивали теорию, которой с ними занимался Драко; старшие курсы к ним не ходили, чтобы не ранить собственную самооценку, однако нередко ему приходилось давать советы и им, к примеру, касательно невербальной магии. Гарри тоже стал популярнее и предпочитал прятаться в гостиной, но и там находились желающие поучиться. В одном из писем Сириус посоветовал ему брать с них деньги.

— Невилл, а что это? — мальчик кивнул на кокон из тряпок в его руках.

— Дурман шотландский, — ответил Невилл, ласково приглаживая выглядывающий росточек. — Саженец. Выведен профессором Стебль от соединения дурмана обыкновенного, мака и еще пары сонных трав. Особых магических свойств кроме сильного снотворного воздействия не имеет, но на основе его можно приготовить хорошее сонное зелье. Мы его еще не очень хорошо изучили. Бабушке поможет, ей от профессора Стебль привезу. Ты собирайся скорей, а я к профессору Снейпу, — Невилл подхватил одной рукой ком тряпок, другой свой сундук, и направился к дверям. — Кстати, я могу дурман у тебя в комнате оставить? В мэноре. Просто на прошлое Рождество дядя Фрэнк и его любимый книззл все мои саженцы…

— Нет проблем, — хлопнул Гарри друга по плечу. — Оставляй.

— Спасибо! Я заберу его через пару дней.

Невилл ушел, хлопнув дверью и по пути неуклюже споткнувшись о порог. Гарри с трудом закрыл свой чемодан и, воспользовавшись магией выставил его к двери. На каникулы Хогвартсе он решил не оставлять ничего; была одна только вещь, которую он побоялся класть куда-либо, слишком хрупкая и дорогая ему. Гарри сел на кровать и взял с тумбы маленькую стеклянную сферу, в которой теплился яркий огонек. Подарок Джинни. Под этот свет он спокойно засыпал по ночам, зная, что раз он горит так ровно, значит, ее жизни ничто не угрожает. Он почти не отдавал тепла, но гораздо важнее было тепло, с которым он был ему подарен.

Джинни забрали на каникулах домой и обещали привести в мэнор на Рождество.

Решив больше не рассиживаться — очень уж он хотел увидеть поскорее Эвелин и Руди! — Гарри запахнул на горле мантию, в одну руку взял, как Невилл, свою сферу, в другую — чемодан, и вышел из комнаты.


* * *


— Гарри! — обрадованный Руди бросился к нему навстречу прямо в камин, из которого Гарри так и не успел выйти. Маленькая Эвелин, до того посасывающая крохотный кулачок на пушистом ковре у громадной, наряженной ели, обернулась на громкий вскрик брата и потянулась к ним.

— Руди, мелкий, — Гарри, широко улыбаясь ему в ворот, вынес его из камина и вытащил свой чемодан, оставивший на полу полосы сажи.

— Привет, Гарри, — подоспел Сириус и взмахнул палочкой, убирая золу. — А мы уже волновались! Рудольф, — голос отчима стал строже. — Дай Гарри отдышаться, не дави, успеешь еще наиграться.

— А ты к нам надолго? — не отставал счастливый брат, но с рук слез и потянул дальше в зал. — А ты заберешь меня в Хогвартс?

— Сам скоро пойдешь, — Гарри оставил чемодан приветливо взмахнувшему ушами Добби, поздоровался с ним и подхватил с пола ползущую к ним сестру. — Эви…

— Хулиганка, — пожаловался, радостно скалясь, Сириус. — Чует Хогвартский дух. Уверен, как говорить научится, сразу начнет требовать забрать ее в школу! Уж как мы с ней до одиннадцати лет дотерпим?

— А я скучал по тебе, Гарри!

Эвелин еще не говорила, но что-то утвердительно пробулькала.

— Мистер Поттер, рад встрече, — перед ними возник Люциус и приветливо протянул руку для рукопожатия. — Полагаю, мы скоро решим вопрос касательно василиска и крестража?

— И вас с наступающим Рождеством, Люциус, — усмехнулся Гарри, пожав ему руку. — Решим. У меня есть некоторые соображения насчет него, но я выскажу их, когда все соберутся.

— Можешь высказать их мне уже сейчас, Поттер, — к ним хромал из дальнего кресла Грюм, как всегда хмурый и настороженный. — Как тебе мои авроры? Теперь, когда выбью из министра дозволение, будут с нового семестра на каждом углу стоять мне! Чтобы больше никаких нападений на детей не было. Ответственным тебя назначу, пусть и негласно!

— Я был бы рад, — без шуток ответил Гарри. — Не обязательно омрачать еще одно Рождество этими проблемами.

Руди тянул его за руку к лестнице, а Эви собралась прикорнуть у него на плече. Детский организм еще не был рассчитан на такую нагрузку, и Гарри постепенно уводили в сторону. Тема была замята.

— Гарри, пошли!

— Мы еще вернемся к этому разговору, мистер Поттер, — пообещал Люциус, пока остальные расходились по местам.

— Гарри, идем, идем уже!

— Рудольф! — строго одернул сына Сириус и оглянулся на двери зала в поисках Лили.

У дверей их нагнал Драко.

— Ты уже здесь? — удивился Гарри, когда они пошли по коридорам мэнора в отведенную ему спальню. — Проводил Гермиону?

— Проводил, уехала, — мрачно поделился с ним Малфой. — Не хочешь составить мне компанию в прогулке на лошадях?


* * *


— Зря я согласился, — зло выругался Гарри, потирая несколько раз ушибленный бок. Драко помог ему подняться с кресла, когда Люциус приготовился читать старое кельтское благословение на ночь Йоля. — Вот знал же всегда, что от тебя ничего хорошего ждать не приходится! И в сотый раз наступаю на те же грабли!

— Ну, кто же виноват в том, что ты так сильно бьешь лошадь стременами, — удивился Малфой. — Правильно, только ты.

— А кто виноват в том, что ты не можешь развлечь себя ничем после отъезда Гермионы? Правильно, не я!

— Мальчики, тише, — шепнула им Лили с Эвелин на руках, когда Сириус протянул ей ее кубок с соком. Как кормящей матери ей нельзя было ничего хмельного.

— Йоль празднуется, когда темная половина года уступает права светлой половине, и ночи становятся короче и светлее. В этот день все члены семей, чтущих традиции, собираются вместе, чтобы встретить солнце, восходящее из мрака, и обозреть возрожденный мир. Магловское Рождество и магический, древний Йоль имели много общих корней, но со временем границы стали явнее. И пусть в этот день, когда старая, как мир, магия, проявляется в силе магов и стихий, объединяет семьи и рождает новые семейные союзы, познаются скрытые тайны, упадут покровы ночи и настанет счастливый новый день!

Люциус пронес бокал с красным дорогим вином над пламенем свечи, стоявшей перед ним, и медленно осушил его, с видимым удовольствием смакуя. Вслед за ним выпили вино и остальные присутствующие на празднике. Сириус насмешливо подмигнул Гарри и кивнул на полный графин сока.

— Дорогие гости, Гарри, Драко, — несколько звенящим от волнения голосом произнесла Нарцисса. — У нас есть добрая новость, которую мы хотим вам поведать в этот замечательный вечер!

Присутствующие перевели на нее взгляды. Снейп недоуменно подался вперед в кресле, а Грюм насторожился в своей привычной манере.

— Все время от вашего рассказа год назад мы искали упоминания об одном артефакте, — заговорил снова Люциус, когда все расселись. — Кольцо Мерлина упоминалось мало где, и его след немало раз терялся в истории, ведь каждое перемещение хоть одного человека вв времени меняло все, и оно оказывалось в самых неожиданных местах.

— Вы нашли его? — охнул Драко, приподнявшись.

Люциус обвел торжественным взглядом всех присутствующих.

— Да. Оно нашлось в горах Шотландии, в старой пещере, невесть как там оказалось.

— А крестраж? — вскочил Сириус. — В нем есть крестраж?

— Нет, — довольно ответил Люциус. — И предупреждая ваши дальнейшие расспросы отвечу. Никаких преград в пещере я не преодолевал. Никто об этих поисках не знал, а кто знал, тот забыл. Кольцо в безопасности, в мэноре.

— Хочешь сказать, что здесь оно в безопасности? — хмыкнул Грюм, приподнимаясь. — После того, что случилось с дневником?

— Не говоря уже о свойствах артефакта, — Снейп поднялся с кресла и заходил по залу. — Если хоть кто вздумает его надеть и повернуть в Йоль, Самайн или Белтайн вокруг пальца, ход истории изменится до невозможности.

— Слишком много соблазнов даже для крепких взрослых умов, — бабушка Невилла крепко обняла внука. — Люциус, вы подумали, что здесь бегают дети?

— Не беспокойтесь, Августа, Аластор, — понятливо кивнул Люциус. — Оно в безопасном месте, о котором знаю только я.

— Это не самое надежное заверение в безопасности, — улыбнулась Лили. — Но слава Мерлину, что оно у нас, а не в чьих-то руках, и что оно не крестраж. Люциус, не ожидала от вас такой прыти, вы молодец…

— Кхм, возможно, стоит подумать о его сокрытии? — откашлялся Гарри, подавив простудный чих. — Малфой-мэнор может стать в последствии тем местом, куда у Темного Лорда будет доступ…

— Он им не станет, мистер Поттер, — прохладно возразил Люциус. — Это случится лишь в том случае, если Хогвартс, первейшая его цель, падет, и защита моего замка тоже. Но тогда у одного из нас появится возможность надеть кольцо и вернуться в прошлое, чтобы исправить все снова.

— Вот от таких соблазнов и нужно держаться подальше! — воскликнула Августа.

— Может, спрячем его в Отделе Тайн? — рявкнул по привычке громко Грюм, и все вздрогнули. — Поттер, ты-то чего молчишь?

Гарри встрепенулся, сбросив задумчивость, пришедшую вслед за этой вестью. Он думал о том, что теперь кольцо в их власти, и все переменилось настолько, что больше не пойдет в прежнем ключе. Они ведь так и не узнали, когда Темный Лорд создал восьмой крестраж, и теперь в его планы входило не дать ему даже подумать о его создании. А на деле он не представлял, как это осуществить. Приближался также третий курс, время, отведенное ими на добычу крестражей, так как в этот год ничего существенного и опасного не произойдет, раз Сириус не сбежит из Азкабана и не будет вездесущего Петтигрю.

Но вместо него ответил Драко.

— Не самое безопасное место. Поттер у нас специалист по проникновению в Министерство и даже в Отдел Тайн. Раз смог он, смогут и другие.

— Тогда в Гринготтс? — предложил Снейп. — Места нет безопаснее.

Но на это все вокруг стали улыбаться.

— Тоже не стоит, — с той же каменной физиономией ответил Драко. — Я вот знаю специалиста и по вскрытию сейфов банка. Насколько я помню, гоблины после победы над Темным Лордом даже пускать его отказывались в банк до зимы, так что деньги на книги за седьмой курс и на одежду ему приходилось одалживать у всех, кто был в Хогвартсе, а потом возвращать. Гоблины очень обидчивы.

— Вы же тогда не общались, — заметил Сириус.

— А он так знаменит, что о каждом его шаге в последующие несколько лет репортеры писали в газетах.

— Пусть остается в мэноре, — сквозь смех произнес Гарри и приобнял подкравшегося за салатом Руди. — Спрячьте его получше, Люциус, и только. Такому артефакту лучше находиться там, где о нем никто не узнает, а никому не придет в голову искать его у вас, если вы не наследили магией в пещере.

— Я колдовал чужой палочкой, — признался отец Драко.

На расспросы, чьей же, он так и не ответил.

— Лучше бы искал способ уничтожить крестраж в Поттере, — проворчал Грюм, когда волнения улеглись.

— А я бы не стал так торопиться с этим, — вдруг ответил Гарри. — У меня есть кое-какие планы касательно василиска. Я не хочу его убивать.

— Позвольте? — вежливо удивился Люциус.

Ударился об пол чей-то выпавший из рук кубок, и Снейп тут же потянулся за новым, чистым, не сводя с него подозрительного взгляда.

— Если помните, кентавр Флоренц предсказал нам год назад, что скоро Хогвартс ожидает великое сражение, — подал голос севший обратно в кресло Драко, скептически изогнув бровь. — Как ни странно, я доверяю его предсказаниям больше, чем собственным воспоминаниям, они по большему счету становятся неактуальны. Поэтому необходимо уже сейчас размышлять над нашей стратегией. Каюсь, я еще не думал над этим, зато думал Поттер, и по его мнению, огромная змея с убийственным взглядом обеспечит перевес весов в нашу пользу.

— Гарри, это глупо, — признался Сириус. — Я не хочу толкать тебя в спину на уничтожение василиска, не хотел бы и сам оказаться перед ним с одним мечом, как ты рассказывал… Но Мордреду известно, о чем будет думать василиск, оказавшись меж двумя огнями: тобой — крестражем, и Волан-де-Мортом, истинным наследником Слизерина.

— При всем моем уважении, мистер Поттер, — вкрадчиво заговорил Люциус, положив руку на плечо подошедшего сына. — На глупца вы не похожи. Нельзя надеяться на такую непостоянную вещь, как верность василиска и крестраж в вас. Если мы найдем за эти два года возможность убить в вас частицу души Темного Лорда, полагаю, вы лишитесь возможности говорить на перселтанге…

— Мне кажется, с этим можно и потянуть, — уклончиво возразил Гарри. — Василиск — большая сила.

— Где гарантия, что нашим тоже не достанется? — выразил свое отрицательное мнение Снейп.

— А вы что молчите, Аластор? — поинтересовался Люциус у Грюма, чей глаз бешено вращался во все стороны. — Одобряете?

— Неоднозначно, — рявкнул Грюм и похромал дальше к праздничному столу, на котором стоял графин с медовухой. — Идея требует доработки, но если за нашими спинами будет такая подмога — никто не осмелится приблизиться к Хогвартсу и на сто верст окрест. Можно подключить еще и Чарли Уизли с его драконами — это была бы уже сила. Парень говорит умные вещи!

— А если он набросится на тебя, Гарри? — дрогнув, выразила свою мысль Лили. — Ты знаешь, я не могу позволить такого…

— Не думаю, что мальчик нуждается в твоем разрешении, Лили, — скривился Снейп. — Он упирает на свой возраст, хотя идеи его самого может поддержать только такой страшный человек как Грюм или Драко, весь ему под стать.

— Потому что мы с парнями смотрим дальше, чем вы, — ответил Грюм. — Поттер говорит дельную вещь. Это еще надо обдумать, так что без приказа не суйся никуда, малец.

— А как же Джинни? — не унималась Лили. — Ты не навредишь ей?

— Если василиск откажется нападать на школьников, мы только выиграем от этого, а Реддл потеряет свое единственное оружие, — лениво объяснил из своего кресла Драко.

— Вы, что же, собрались еще и до срока идти в Тайную Комнату? — нахмурилась Нарцисса.

— Нет, — успокоил их Гарри. — Только если произойдет что-то из рук вон выходящее. Тогда это придется прекратить раньше срока. И с Дамблдором говорить придется тоже всем нам.

— Я все еще не понимаю, на кой-нам Дамблдор, — рыкнул Грюм и поставил свой кубок на стол. — Да, наставник, да, добрые чувства, но ему все равно не светит ничего хорошего за то, что он сделал с молодым Уизли, это я тебе как его друг и начальник Аврората говорю, парень.

— Знаю, но он может быть нам полезен в поисках крестражей. Именно он начал распутывать узел на отдельные нити, он точно может знать все о крестражах и о местах, где они лежат. Я знаю не все. А если у мамы получится сварить антидот к зелью Империо, его можно будет даже оправдать после этой помощи нам.

— Зелье я не знаю, как варить, — призналась Лили с огорчением. — Еще слишком много неизвестных компонентов в его структуре.

— О зельях, — заговорил снова Снейп, переглянувшись с Грюмом. — Увы, создать хоть одно зелье по рецептам Фламеля не удалось, Поттер, в них используются ингредиенты с уникальными свойствами, большинство которых уже исчезло из магической флоры и фауны. Пользоваться же аналогами нынешнего мира — все равно что мешать порох с горящими углями. Поэтому рады сообщить, что уничтожить медальон мы готовы. Грюм все подготовит в Отделе Тайн. Вопросы, возражения?

Таковых не последовало, и причин медлить здесь Гарри не видел.

Уже через час мрачная беседа сошла на «нет», а рождественское настроение захватило всех без исключения, когда Добби торжественно принес главное блюдо праздника — запеченную индейку под острым соусом. Взрослые суетились вокруг: Сириус наполнял кубки, забыв о магии, Лили вытирала руки Эвелин, пожелавшей попробовать торт первой; Снейп о чем-то переговаривался в углу зала с Грюмом с двумя бокалами огневиски в руках; Нарцисса и бабушка Невилла тоже отошли к камину — Августа покидала праздник, отговариваясь встречей с родственниками, и сама приглашала Нарциссу, которая уговаривала ее остаться, к ним в гости. Сам Гарри держал на руках сонного брата и понемногу скармливал ему конфеты со стола, до которых он не мог дотянуться. Рудольф прежде беспокойно ерзал, косясь на торт около Эвелин, потом понял, что и здесь на столе можно найти много вкусных вещей, как, к примеру, пряничный Хогвартс, залитый белой глазурью. Такой шедевр даже есть не хотелось, только смотреть на него, но голодному брату было не ведомо чувство прекрасного, и Гарри, усмехнувшись, отломил ему домик Хагрида, выглядящий на диво аппетитно.

Посреди праздничного покоя, кое-как справляясь с сонной негой, Гарри отметил отсутствие одного человека. Малфоя. Каким чутьем он это обнаружил, мальчик не знал, но начальник Аврората где-то внутри него тревожно насторожился, словно почувствовал что-то дурное.

Закрылась дверь в зал, немного всколыхнулось пламя свечей от легкого сквозняка.

Усадив брата в свое кресло и наказав стеречь его, Гарри огляделся по сторонам, но никто и не думал его останавливать; он мог спокойно покинуть зал. Его передвижения заметил только Невилл, который стоял с бабушкой у камина, но останавливать и не подумал.

Коридоры мэнора были тихи в своем полумраке, а притушенные факелы издавали ровный, но тусклый свет. Никого здесь, кроме редких картин в золотых рамках, не было, все собрались в зале. Гарри пошел вперед, щурясь и пытаясь разглядеть хоть что-нибудь, и достал палочку. Что-то было не так.

— Драко?

Может, он пошел в свою комнату, мелькнула у него мысль. Малфой без Гермионы способен на любую глупость, а положение усугубляла и его излишняя сентиментальность, пришедшая, вероятно, с возрастом. Но когда свет палочки осветил впереди спину удаляющегося в темноту коридора Драко, Гарри понял, что ошибся, и с облегчением поспешил к другу.

— Драко, ты идешь спать?

— Поттер, — парень крепко сжал кулаки и говорил сквозь зубы. — Помоги.

— Что? — Гарри удивленно забежал вперед и осветил его палочкой. Драко шел неестественно прямо. — Остановись и объясни.

— Не могу! Не чувствую ног!

— Люмос Салем!

Факелы всего замка вспыхнули так ярко, что они непроизвольно зажмурились. Люди на портретах закрыли лица, и их ругань разлетелась по коридорам недовольным шепотком.

Парализующие Чары сработали как всегда безукоризненно, и Драко кулем свалился на ковер. Гарри едва успел поймать его, чтобы он не расшиб о махровый ковер лицо. Под действием его магии притушенные факелы в коридоре вспыхнули с новой силой и осветили его лучше.

— Эй, — Гарри присел рядом и провел палочкой над его головой, освобождая ее от чар. — Рассказывай, в чем дело!

— После того, как отец рассказал о кольце Мерлина, я стал чувствовать себя не так. Я и сейчас не могу точно сказать, о чем мы говорили на ужине, только отдаленные воспоминания о собственных словах.

— Тебя не заколдовали, — Гарри завершил виртуозное движение палочкой и снова огляделся. — Это что-то другое. Нужно посмотреть.

— Не нужно! — воспротивился Драко. — Это оно, я знаю!

— Полетели, — чары Левитации подняли легкое тело Малфоя в воздух и он полетел впереди Гарри. — Говори, куда.

— Поттер, я тебе серьезно говорю! Помнишь историю о волшебнике, который много раз возвращался в прошлое с помощью кольца Мерлина, а потом сошел с ума? Он сошел с ума не из-за того, что не мог исправить что-то в своей жизни! А именно из-за этой тяги!

— Почему ты об этом только сейчас говоришь?

— Потому что я раньше не был уверен и не был готов к тому, что отец так быстро найдет его, — Драко перевел дух, глядя вперед. — Оно стремится попасть к нам, и как любой артефакт имеет обратное действие, утихающее со временем.

— Вернуть нас назад, — понял Гарри и замедлил шаг.

— Та нить времени еще не до конца оборвана… Поттер, да остановись уже!

— Не могу.

Теперь Гарри понял собственную ошибку, но было поздно, ибо его влекло то же самое, что манило и Драко. Ноги не слушались, тело одеревенело.

— Расколдуй меня!

Невербальное заклинание полностью освободило Драко от чар, и он упал на пол с полуметровой высоты. Мальчик охнул, но тут же подскочил и схватился за его мантию.

— Видимо, поняв, что ты ему недоступен, артефакт взялся за меня, — напряженно ответил Гарри. — Останови его, любой ценой! Я не хочу возвращаться!

— Мордред тебя подери!

Драко метнул «Коллопортус» в дверь библиотеки, куда и вел их коридор, но Поттер в каком-то странном забытье поднял палочку и раскрыл ее. На имя он больше не откликался. Драко выругался про себя и попытался так же заколдовать его, но вокруг друга возник тот самый щит, прозрачная сфера разрослась вокруг него и отразила заклинание. Теперь он был недоступен еще и для физических прикосновений.

— Поттер! — заорал Драко.

Стена тайника взорвалась, и мелкая каменная крошка посыпалась с потолка. Разлетелись на доски шкафы, книги засыпали все свободное пространство. Драко бросился наперерез, не побоявшись даже сферы, но его отшвырнуло в стену. Поттер вошел в тайную комнатку его отца, где в маленькой витрине у камина лежало оно…

Продираясь сквозь завалы, Драко оцарапал руки до крови, пока падал, цеплялся за гвозди и осколки зеркал. Впереди скрипнула, открываясь, витрина, и сфера исчезла. Кольцо сияло непривычно ярко, приманивало взгляд, когда Гарри взял его в руки, а палочка Драко как нарочно куда-то запропастилась. Позади хлопнули двери библиотеки, и внутри оказались привлеченные взрывами и горением факелов Люциус, Сириус и Снейп.

— Не дайте ему надеть его! — дурным голосом завопил Драко.

Но уже понял, что поздно… Потому что Поттер обернулся к ним, надевая это самое кольцо. Все остальное происходило как в тумане, как в замедленном действии. Его глаза были скрыты странной пеленой, как у слепого, а на лице не проявилось ни единой эмоции при виде разгрома, Драко с окровавленными руками и троих мужчин, замерших в дверях.

Странная вспышка, источник которой возник у Гарри за спиной, ослепила его, а после исчезло все.


* * *


Чары Пробуждения сработали так внезапно, что он вздрогнул и сел в постели. Гарри сонно отер глаза руками, пытаясь разглядеть хоть что-то помимо размытых очертаний предметов в темной комнате, но не преуспел. Пришлось тянуться за очками. Тихое, ровное дыхание под боком стало более глубоким и рядом шевельнулось одеяло, над подушкой чуть приподнялась голова Джин.

— Что, уже утро? — поморщилась она и глянула на часы над камином. — Семь часов, Гарри…

— А как будто вся жизнь перед глазами, — он все еще пытался сморгнуть непонятную реальность, даже провел перед глазами рукой, чтобы отогнать странное видение. — Приснится же…

— Опять в своих рейдах был, с непривычки и снятся, — Джин приподнялась на локтях и сочувствующе положила голову ему на плечо. На мгновение прикрыла глаза и чуть не уснула. — А я говорила тебе, какие рейды под Рождество… Рано еще, ложись.

Ее рука требовательно потянула его к кровати, и Гарри поддался ей с огромным желанием, только лег не для сна, а подпер голову рукой и принялся на нее смотреть. Красавица жена легла рядом и закрыла глаза, улыбаясь чему-то, а он все не мог поверить, что это реальность. Щипать себя, конечно, не стал, но губу прикусил до боли. Больно, даже очень.

Глядя на нее, Гарри испытал невероятное облегчение, что она, живая и такая родная, сопит у него под боком. В их комнате в доме на площади Гриммо 12 стояла елка, живая, украшенная игрушками, а над ней кружили те самые огоньки, которые так хорошо давались любимой жене с детства. Спальня осталась такой, какой он ее помнил, даже странно! А может, ничего и не случалось? Волшебство какое-то… Гарри только улыбнулся краями губ, поняв, что того мальчика, живущего в мире маглов с Дурслями, который узнал о магии от Хагрида, никогда не сможет вытянуть из себя.

— Если ты будешь смотреть на меня всю ночь, я не усну, — улыбнулась Джинни, не открывая глаз.

— И откуда ты все знаешь, Джиневра Поттер? — усмехнулся Гарри и коснулся ее лица, отвел рыжую прядь за ухо.

Она прижалась к нему, как требующая ласки кошка, и до его обоняния донесся чарующий аромат ее волос, тот самый, который он так любил.

— Дети еще спят, — снова глянув на часы из-под ресниц, молвила с хрипотцой Джинни. — Пойдем класть подарки в зал? А то Лил проснется раньше и узнает, кто кладет их под елку каждый год.

— А домовик? — прошептал ей в волосы Гарри, вдыхая ее с ума сводящий аромат свежей хвои.

— Чтоб я Кикимеру доверила подарки? — фыркнула Джин и подняла на него глаза. — Мы же всегда клали подарки сами, Гарри. Это часть нашей семейной традиции, часть нашего Рождества…

— Я и забыл…

— Что с тобой? — она улыбнулась, и огоньки под ее игривое настроение залетали вокруг елки еще быстрее. — Ты как будто десять лет меня не видел.

— Как будто… — протянул Гарри и отстранился от нее, задумчиво кусая кровоточащую губу. — Приснится же. Словно я вернулся в прошлое, прожил всю жизнь заново… За одну ночь, Джин. Столько ужасов было, хорошего и плохого.

— Эй!.. — она ласково коснулась его щеки и повернула к себе, улыбаясь. — Это только сон.

— И жаль, — вспомнил он маму, Руди, которого здесь нет. Эвелин. Сириуса и бабушку Вальпургу. — У меня был бы брат, Джин…

— Гарри…

— И сестра. И мама жила бы, и Сириус.

— Это сон, Гарри… — она встревоженно приподнялась на локтях, чтобы заглянуть ему в глаза. — Я понимаю, горько такое видеть. Мне тоже Фред снится иногда… Но они ушли. Сны бывают жестоки.

-…И не жаль, — Гарри крепко обнял ее. — Потому что там ты… Тебя…

— Я жива, — Джинни всегда отличалась удивительной проницательностью. Ее глаза тревожно блестели, волосы разметались по подушке, когда он ее отпустил. Маленькая ладошка провела по его колючей щеке, даря родное тепло. — Я с тобой, Гарри.

— И слава Мерлину! — выдохнул он уже ей в губы.

— А подарки? — тень мрачного сна развеялась, и она снова заулыбалась, отталкивая его почти без прикладывания сил.

— Потом!


* * *


Ее тонкие пальчики, обхватывая его запястье, вели его по скрипящим ступеням гостиной в зал, где стояла, как он знал, огромная елка, не чета их комнатной! Гарри не раз и не два предложил ей пролететь на метле, но метла с шипением «Никакой магии!» была поставлена на место в шкаф, а они, уже одетые, крались по ночным коридорам как дети, неся в руках по несколько коробок. Джин оделась в зеленое, праздничное платье, которое так подчеркивало ее талию, что Гарри невольно не мог оторвать от нее глаз. Рыжие волосы красавицы жены так и не были причесаны, так как времени не хватило — и покачивались-подпрыгивали за ее спиной свободолюбивыми кудрями, завитыми еще вчера на празднование Рождества.

Дом было не узнать — всюду пестрела мишура, закупленная в магловских магазинах, и любимая Джинни за то, что в ней нет ни капли магии. Украшать дом всей семьей была еще одна традиция их семьи, и веселее вечеров не было. «Это не глупое махание волшебной палочкой», — как сказал бы Снейп. И действительно, Рождество — волшебное время, но и магии должно быть в меру. По всем каминам были развешаны красные, расшитые белой ватой чулки, носки, мешочки, найденные Альбусом Северусом в разных частях дома, чтобы побольше получить подарков. Этот точно слизеринец, хмыкал про себя Гарри, пока подсыпал в каждый из таких каминных чулков по галеону или сиклю. С кухни уже доносились соблазнительные ароматы праздничной индейки, которой занимался Кикимер, мычащий про себя рождественскую мелодию про колокольчики, а пара пудингов уже стояла на столе, присыпанная сладкими мучными шариками, которые мужчина без зазрения совести время от времени таскал.

Когда подарки были разложены по местам, красиво и по порядку (несколько минут горячего спора о правильности раскладки были завершены не менее горячим поцелуем и полной победой Джинни), жена сосредоточенно нахмурилась и сморщила носик от старания, и один за другим над пышными ветвями красавицы-ели начали кружиться огоньки. Гостиная осветилась их таинственным, праздничным светом, а Гарри оперся о праздничный стол и потаскивал с пудингов мучные шарики, любуясь ею.

— Ну как? — Джин закончила колдовать, подошла и поправила рубашку на нем.

— Как всегда прекрасна, — ухмыльнулся Гарри и приобнял ее за талию.

— Я про огоньки, — попыталась не очень старательно отстраниться Джинни, но тоже улыбалась.

— Я и про них говорю.

— Тащишь со стола все, как маленький, — строго шепнула она, а в глазах прыгали бесенята. — Кажется, это тебе скоро будет двенадцать, а не Альбусу Северусу. Скоро мама и братья прибудут. Причешись!

— После тебя…

— Гарри!..

На столе появился ароматный пирог с патокой, и Гарри тут же потянулся к нему, чтобы взять кусочек, но Джин шутливо ударила его по руке.

— Ступай, буди мальчиков, а я к Лил пойду! Только тихо!

Крадясь по коридору к дверям сыновей, Гарри почти не вспоминал свой сон, хотя он то и дело ярко возникал перед глазами. Странно, но несколько раз ему пришлось сморгнуть налетевшее видение, показывающее его же дом, но другими глазами. Глазами ребенка. Знакомые углы, уже без мишуры, стены в светлых, до боли знакомых обоях, кабинет зелий Лили Блек вместо комнаты с ненужными старыми вещами, портрет Вальпурги Блек, тревожно глядящей ему вслед. Здесь Гарри даже обернулся и протер глаза, непроизвольно скрипнув половицей, но нет — портрет по-прежнему недоброжелательно глядел на него, а старуха набирала в грудь воздуха, чтобы разразиться руганью. Поскорее задернув его портьерой, Гарри вошел в комнату сыновей.

Родные… Занавески на окнах взметнулись от одного движения палочки, и свет залил окно. Мальчишки недовольно морщились и постарались спрятаться, но отец никогда не сдавался так просто.

— Подъем, подъем! — крикнул каждому Гарри и сдернул одеяла с обоих. — Рождество!

— Я чувствую, — Джеймс широко зевнул и свесил ноги с кровати, поглядывая на отца косо. — Пудингами и индейкой пахнет. Очень вкусно! С Рождеством! Только зачем так рано, отец?

— Пап, можно еще поспать? — Альбус свернулся калачиком и собрался было уснуть, но прилетевший в макушку снежок быстро его взбодрил. — Ай, Джеймс!

Джеймс Сириус только посмеивался, однако пришлось уворачиваться от прилетевшей в него подушки. Завязалась серьезная потасовка, готовая вылиться в пару синяков и надутые губы обоих, а хохочущий отец только подзадоривал, кидаясь снежками с подоконника, на который насыпало снега с сугроб. Быстро разобравшись, что Джеймс тут ни при чем, Альбус бросился на отца, и Гарри позволил повалить себя на кровать и начать бить подушками.

Бурное веселье продолжалось ровно до той поры, пока мальчишки не вспомнили про утро.

— Мерлин, сегодня же Рождество! — воскликнул вдруг Джеймс и подскочил с кровати. — Кто последний добежит до елки — отдает один свой подарок первому!

— Хэй, не честно! — крикнул Альбус Северус вслед бросившемуся к дверям хохочущему Джеймсу. — Папа…

— А ну, побежали скорей! — подмигнул ему Гарри и, подхватив на плечи, бросился вслед за старшим сыном.

У елки уже сидела улыбающаяся Лили и раскрывала все подарки, без разбору, чьи. Джеймс от дверей начал возмущаться нечестностью игры, но его перебили крики задетого в прихожей портрета Вальпурги Блек, с которого они, стремительно пробежав мимо, сдернули портьеру. Джинни, недоумевающая от разнообразия криков, выбежала из кухни и навела порядок: задернула ткань на портрете и протолкнула Джеймса в зал.

— Мама, они нечестно играют!

— Ты тоже хорош бываешь, — усмехнулась Джинни, глядя, как дети счастливо копошатся в куче мишуры, цветной бумаги и праздничных коробках. — Иди к брату, Джеймс.

— Но, мама!..

— А отца я, так и быть, отзову сюда.

Гарри, радостно скалящийся, поднялся, стряхнул с себя обертки подарков и подхватил красавицу-жену на руки, закружив ее по залу.

— С Рождеством, любимый, — шепнула Джин.

— А где мой подарок? — сузил глаза Гарри.

— Увидишь его только вечером, — она задорно сверкнула глазами и зарылась пальцами в его волосы. — Ты ведь так и не расчесался, да?

— Ему и так идет! — раздался от камина знакомый, чуть хриплый голос. — С Рождеством, Поттеры! Извиняйте, что без предупреждения!

Камин вспыхнул зеленым пламенем и погас, а на ковре перед ним медленно провел над собой палочкой Драко. И над своим сыном, Скорпиусом.

— Драко, с Рождеством тебя, — приветственно замахала им полотенцем Джинни, и Гарри поставил ее на ноги. Драко чуть поморщился, когда его обняли, но с той же искренностью ответил на объятие. — И тебя, Скорпиус, — она подхватила белобрысого мальчика, который с восторгом смотрел на елку, и тоже крепко прижала к себе. — Твои подарки тоже там, но Лили их могла уже распаковать, поэтому поторопись!

— Привел к вам сына пораньше, — Драко и Гарри пожали друг другу руки, и дальше слизеринец с умилением смотрел на Скорпиуса, который вместе с Джеймсом отнимал у Лили свои подарки. — Скорпиус все рвался к вам.

— Может, ему брата или сестрички не хватает? — подмигнула Джинни.

— Как же, — уклончиво ответил Малфой. — У нас разная точка зрения насчет количества детей в семье, Джиневра. Не в обиду, конечно, сказано, не принимай близко к сердцу.

— Альбус Северус сдружился со Скорпиусом, по характеру чистый слизеринец, — заметил Гарри. — А Джеймс на Гриффиндоре и на курс старше.

— Но Скорпиус тянется к Джеймсу, по характеру ближе, — подернул плечами Малфой и обернулся к столу. — М-м, у вас тут и пудинги есть с мучной крошкой?

— Да, я тут уже немного…

— Нет! — строго погрозила ему полотенцем Джинни, сразу став похожей на миссис Уизли. — Будем ждать гостей, а то вы все тут съесть горазды! Альбус, Джеймс, слышите? Увижу, что хоть кто-нибудь таскает со стола — будете у меня все каникулы в библиотеке прибираться!

В воздух взлетела шутиха с конфетти и, проскакав в воздухе по всему залу, вдруг взорвалась над Джинни, окатив ее горстью разноцветных бумажек. Лили смешливо подскочила с пола и бросилась под стол, но медленно краснеющая Джинни была перехвачена Гарри и зацелована в висок, от чего и оттаяла. Малфой смотрел на них с легкой насмешкой, заложив руки в карманы брюк.

— А где твоя жена, Драко? — спросила Джиневра, смешно уворачиваясь от поцелуев мужа.

— Наводит красоту с мамой, — Драко зевнул, прикрывшись ладонью.

— Как придет, скажи, пусть ко мне подойдет, у меня для нее свой подарок, — вкрадчиво молвила Джинни и ушла на кухню. — Гарри, и только попробуй еще что-нибудь утащить со стола!

Гарри проводил взглядом жену, которая в своем зеленом, обтягивающем платье выглядела… М-м, если бы не Малфой и не дети!

— Вид удаляющейся женщины прекрасен? — усмехнулся Драко сквозь второй зевок.

— До сих пор не верится, что эта женщина моя, — высказал терзавшую его мысль Гарри.

— Я, пожалуй, готов тебя выслушать… За бокалом огневиски в твоем кабинете. Пригласишь? А то до Мордреда спать хочется.

В его кабинете было все в точности как он помнил. Да по-иному быть и не могло, убеждал себя Гарри! Но странное забвение не проходило, а видение то и дело показывало ему настоящее под другим углом — в светлых обоях, с тумбой, на которой почему-то стояли баночки и колбы с зельями, с мягкой кроватью у окна и парой магических детских рисунков, приколотых к стене.

Зима за окном была та же. Снег мягко ложился на подоконник, взращивая сугроб под створкой окна; пах свежей хвоей рождественский венок над камином, сделанный для него его детьми, когда они пару дней назад ездили в Королевский лес; ароматы с кухни, на сей раз сладких булочек, доносились еще ярче. Гарри сел за свой стол и взял в руки семейную фотографию в рамке, задумчиво вглядевшись в счастливые лица детей и Джинни. Драко тем временем по-хозяйски залез в минибар и достал бутылку с огневиски и два бокала.

— Мне приснился странный сон, — заговорил Гарри, пока друг наливал ему. — Как будто я прожил свою жизнь заново.

— М-м? — Драко посмаковал. — Твой огневиски как всегда бесподобен. А о снах не беспокойся, не тебя одного мучают. Мы многим обязаны за эту жизнь, и знаешь, Поттер, я ничего не стал бы менять. Осознавая, что должен вам с Джиневрой и так по гроб жизни…

— Мне приснилось, что она умерла.

Драко подавился огневиски, и долго откашливался, прежде чем смог внятно ответить.

— Как?

— Нападение на Кингс-Кросс. Волан-де-Морт восстал и начал убивать всех.

— Осознай, как это звучит, — глухо предложил Малфой. — Ты, начальник Аврората, после очередного рейда, в котором нам пришлось нелегко, как в те годы, видишь подобный сон. Поттер, не придавай этому значения, сколь бы реалистично это ни было. У тебя всю жизнь проблемы с этим местом были, — он ненавязчиво, но с намеком почесал лоб, как раз в том месте, где у него находился шрам в виде молнии. — В тебя попали каким-то заклинанием, и два дня ты был в коме, и не мне тебе рассказывать, что Аврорату пришлось пережить во время того, как туда пробивалась к тебе Джиневра, ты же ей так и не соизволил рассказать об этом. А еще ты ударился головой об ту балку. Еще перечислить возможные причины появления таких снов? Не пугай больше. А касательно Джинни — ты знаешь, что я многим вам обязан. Я за нее свою жизнь положу. Так что не тревожься, все будет хорошо.

— Не стоит об этом, — оборвал его Гарри и допил из бокала остатки огневиски. — И много пить не стоит, вечером придут Уизли, еще с ними, с каждым, пропустим по стаканчику.

— Я так надолго не останусь, сам знаешь, Рональд терпеть меня не может. Да и видеть все это их семейство не желаю. Грейнджер меня, небось, виноватым во всех грехах Темного Лорда считает.

— Уизли, — поправил его Гарри. — Зря ты так о ней, она умная женщина. Ты и сам это знаешь.

— Умная настолько, что вышла замуж за Уизли? — хмыкнул невесело Малфой, крутя в пальцах перо и не глядя на него.

— Мы договорились не касаться темы их семьи, — напомнил ему Гарри.

— Да он же тиран, как на работе, так и в семейной…

— Малфой. Не нужно. Он мой друг, как и ты.

— Но я сравнительно недавний друг, — съязвил Драко, скривившись.

— Почему тебя так задевает тема семьи Гермионы и Рона?

— Не задевает. Я всегда говорю, что думаю.

— И это не самая лучшая твоя черта, поверь.

Дверь в кабинет открылась и на пороге возникло любопытное лицо Джеймса.

— Отец, мама просила передать, что прибыли Уизли!

— Какие именно? — несколько нервно поинтересовался Драко, привстав.

— Ну, дядя Рон и тетя Гермиона, — недоуменно подернул плечами Джеймс. — С Рози и Хьюго, но скоро прибудут и остальные. Папа, можно я возьму со стола кусок пирога? Я голодный. А маме скажем, что это ты, она тебя все равно не накажет.

— Иди, у матери спроси, — не задумавшись над вопросом, ответил Гарри и смерил Малфоя пронзительным взглядом. — Ступай, Джеймс, мы сейчас придем.

Любопытный Джеймс еще минуту постоял в дверях, затем убежал — на лестнице раздался его громкий топот.

— Мне пора, наверное, — Драко встал с кресла и прошел к камину. — Я через твой камин уйду? Джин передавай привет, скажи, мы завтра зайдем еще. Скорпиуса до вечера у вас оставлю, если не против. И еще, Поттер, касательно твоих снов… Не обращай внимания. Возьми у нашего штатного зельевара зелье сна без снов и спи спокойно.

— Йоль — точка временного разлома, разлома между двумя мирами, — задумчиво процитировал Гарри старую энциклопедию по друидической магии. — И мне снится сон о переносе во времени. Мне кажется, я даже вижу что-то, когда иду по этим коридорам.

— Тогда прими к сведению все, что увидел, может, в этом кроется какой-то личный смысл именно для тебя, — пожал плечами Драко, уже набравший в горсть Летучий порох из горшка на каминной полке. — Вышли дополнительный отряд авроров в сентябре на Кингс-Кросс, приставь охрану к своему дому, это же в твоих полномочиях. Такие проблемы по силам решить начальнику Аврората.

— Вышлю, — согласно кивнул Гарри и встал. — Куда собрался? А поздороваться с гостями? Джин не простит тебе такого скоропостижного ухода.

— Там же Уизли.

— И что? Пошли.

Возражать Драко не посмел, да и не стал бы, будучи слишком гордым для трусливого бегства. Они спустились в гостиную, в которой стало еще более шумно с приходом детей Рона и Гермионы. Сами их родители стояли в стороне и разговаривали с Джинни.

Спускаясь по лестнице перед Драко, Гарри оглянулся в зеркало. Джин ведь уже несколько раз напомнила ему о том, чтобы он причесался, а любимая жена была вспыльчива и повторять не любила. Но вместо своего отражения он вдруг увидел рыжее видение, плачущую женщину. Его мать.

Гарри отпрянул от зеркала назад, врезавшись в стену и пытаясь проморгаться, и она исчезла. Что он видит, Лили никогда не была в этом доме! Странные отражения, появляющиеся время от времени, тревожили его еще больше, а от предчувствия праздника не осталось и следа, его заменила тревога.

— Поттер? — Драко тут же оказался рядом и, схватив его за локоть, поставил прямо. — В чем дело?

— Что сказали врачи, когда я оправился от комы? — хрипло спросил Гарри, пытаясь унять тяжелое и быстрое сердцебиение.

— А тебе плохо? Может, в Мунго? Ничего не сказали, только главный медик ругался, что слишком быстро тебя на ноги поставили, — Малфой тревожно оглядел его. — Да на тебе лица нет. Я за Джин…

— Нет, не тревожь ее, — перехватил его за плечо Гарри и тяжело встал, все еще глядя в зеркало. — Мне просто привиделось в зеркале…

— Что?

— Да так. Ничего. Идем.

Лили исчезла, словно и ее не было. Поверхность зеркала не рябила, следов чужой магии не было, даже аврорское чутье, выработанное с годами, молчало, а ему мужчина доверял. Гарри по старой привычке потер шрам, подумав, что ему, вероятно, слишком часто попадали в голову, чтобы можно было с уверенностью утверждать, что он в своем уме.

— Ну, если что, говори, — Малфой кивнул ему на зал, где уже виднелись Гермиона, Рональд и Джинни. — Смотри на нее. Она выглядит… Ужасно.

Да, Гарри не мог не заметить, что друг в чем-то прав, и Гермиона выглядит… помято? Устало? Он не разбирался в косметике, но синяки под глазами вряд ли были спланированной частью макияжа. Молодая женщина стояла рядом с вульгарным Роном как тихая нимфа — тень той Гермионы, которую он знал.

— Рон, Гермиона, — Гарри оказался рядом с ними и по очереди обнял друзей. — Рад вам, хорошо, что вы пришли!

— Гарри, а мы к вам детей привели! — Рон повел рукой на Хьюго и Рози, завороженно наблюдавших за огоньками елки. Друг старательно не обращал внимания на мнущегося позади него Драко. — Остальные тоже скоро придут, просто мама затеяла выпечку твоего любимого пирога и не оставит его просто так…

— Здрасьте! — фыркнула Джинни, уперев руки в бока. — А свой любимый пирог Гарри я куда дену?

— Я съем оба, — алчно улыбнулся Гарри и обнял жену. — Гермиона, как ты?

— Все хорошо, спасибо, Гарри, — слабо кивнула Гермиона и перевела взгляд на Драко за его спиной. — Здравствуй, Малфой. С Рождеством тебя.

— И тебя с Рождеством, Гермиона, — Драко вышел вперед, глядя только на нее. Он тоже избегал смотреть на Рона, но тот уже уставился на него с открытой враждебностью. Слизеринец взял ее руку и вознамерился поцеловать. — Рад тебя ви…

— Убери руки от моей жены! — прорычал Рон и резко оттолкнул его, выхватывая палочку. Гермиону при этом мотнуло в другую сторону и она испуганно схватилась за локоть Рона, чтобы не упасть.

— Рон! — воскликнули одновременно Гарри и Джинни.

— Гарри, сделай милость, не порть мне Рождество его видом не только в кресле твоего заместителя, но и у тебя дома. Он пристает к моей жене!

— Рон… — попыталась урезонить его Гермиона. — Тут же дети, что ты говоришь?..

— Поттер, я пойду, — твердо ответил Малфой и ободряюще улыбнулся Скорпиусу, который непонимающе отделился от группы играющих детей. — Зайду за сыном вечером. Еще раз мое почтение, Гермиона, Джиневра.

— Так, стоять всем! — Джинни вновь вдохновенно хлестнула воздух полотенцем. — Рон, будь добр, сходи к маме, попроси готовку пирога оставить на потом, а затем к Перси, скажи, что его мы тоже ждем.

— Джин, этот тип не останется с моей женой в одном доме!

— Он оставался в одном доме с твоей сестрой, и как видишь, все в порядке, — повысила голос Джинни. — Рон, ступай к маме! Гермиона, а ты останься, пожалуйста, поможешь мне с сервировкой стола.

Мешать своей хозяйственной жене Гарри и не подумал, стоя в стороне, чтобы не попасть под раздачу. Джин как всегда навела порядок с присущим ей великолепием, и Рон, что-то бурча под нос, спрятал палочку и отправился в камин. Гермиона скромно отошла в сторонку к детям и начала снимать пальто.

— Кто я у тебя? — вкрадчиво и задорно спросила Джинни и подставила щеку под поцелуй.

— Умница моя, — искренне ответил Гарри и чмокнул жену в щеку несколько раз. — Я помогу тебе на кухне. Эй, Драко, поухаживай за Гермионой!

Уже уходя из зала в обнимку, они обернулись и подглядели, как Драко помогает ей снять пальто и повесить его на вешалку, которую когда-то часто роняла при входе Тонкс. А Гермиона скромно садится на стул, заботливо им отодвинутый.

— Рон стал совсем невыносим, — пожаловалась Джинни по пути к кухне. — Был добрым мальчиком, а стал таким…

— Козлом, — по-дружески окрестил его Гарри. — Странное с ним творится. И с Гермионой тоже.

— Надо бы узнать, что заставило его так поменяться. Ведь помнишь, пару лет после свадьбы он в манерности и этикете не уступал нынешнему Драко.

— Ну, Драко с детства обучался манерам.

— Поговорили вы с ним насчет твоего сна? — Джинни остановилась перед старым, резным зеркалом и встревоженно взглянула на него. — Он тебя так обеспокоил.

— Поговорили, — Гарри обнял ее за талию и прижал к себе, краем глаза любуясь на их отражение. — Он дал очень дельный совет, который я надеюсь не забыть претворить в жизнь.

— Какой?

— По делам в Аврорате. Но это нужно будет сделать к сентябрю.

— Ну и правильно. Сегодня Рождество, — Джинни коварно улыбнулась и обвила его шею руками. — Все дурное должно остаться в прошлом, будь то мысли, чувства или сны. Ах, да, я же тебя не поздравила еще, Гарри!

— Вечером поздравишь, — оскалился радостно Гарри.

— А я думала, поздравлять с Рождеством нужно утром!

— Утром уже поздравила. Поздравишь еще и вечером!

— А если сейчас? — Джин задорно подмигнула и отстранилась, выгнувшись в талии чуть назад.

— Думаю, не самая удачная мысль, — на миг задумавшись, ответил Гарри. — Вот-вот нагрянут гости…

— Думаю, ничего подозрительного не будет.

Джинни, тряхнув рыжими волосами, приблизилась и с легкостью коснулась его губ своими. Где-то на кухне хихикнул и скрылся у плиты Кикимер, но Гарри уже ни на что не обращал внимания. Она дурманила его своими дразнящими прикосновениями, опьяняющим дыханием, и он уже мысленно искал свободную комнату, когда жена поднялась на цыпочки и выдохнула ему в ухо.

— С Рождеством, Гарри!.. — и вывернувшись из его рук, исчезла на кухне.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 28. Отражение

Эта зима щедро усыпала Лондон снегом и одарила праздничным настроением. Маленькие магазинчики в центре города пестрели яркими рождественскими вывесками, гирлянды на входе в каждый сверкали разноцветными огоньками, создавая для маглов такое уютное ощущение волшебства, а снег блистал на солнце не хуже мишуры и магловских блесток, которыми были украшены окна домов. Зимние каникулы подходили к концу, но празднование Рождества (местами Йоля) и Нового года как будто не прекращалось ни в магловском мире, ни в мире волшебников.

Счастливее Гарри еще не чувствовал себя, когда в ясное январское утро всей семьей они выбрались на прогулку по городу до Дырявого котла, где они договорились о встрече с Драко. На гулянии настояла Джинни, обожавшая пушистый снег, да и маленькая Лили была в восторге, а братья все время грозились маленькой хулиганке закидать ее снежками. Тут-то они и исполнили свое желание. Джинни, запиравшая дом, грозно обернулась к хулиганам.

— Джеймс, поправь шапку! — крикнула она с крыльца дома, быстро спускаясь к детям об руку с Гарри. Ступени заледенели, и им с трудом удавалось удержаться на ногах, а подтапливать лед Гарри не решился при маглах. — Джеймс, я кому говорю!

— Ну ма-ам!

Снежок Альбуса прилетел в подставленный затылок Джеймса, и воинственно взревев, мальчишки сцепились в сугробе, а Лили радостно бегала со снежками вокруг и подзадоривала их.

— Оставь, Джин, — дыхнул ей в волосы паром Гарри, когда они спустились. — А то саму себя не помнишь!

— Помню, — усмехнулась Джинни и заботливо стянула на его шее кашне. — Вот только они меня такой не помнят, а пример берут с отца!

— Мне кажется, наследственность неплохая, — Гарри глянул в витрину на их отражение и, запахнув наглухо пальто, привычным движением взлохматил волосы на затылке.

— Тяга к неприятностям неплохая… М-м, чувствуешь кофе? — Джин сощурилась от яркого солнца и потянула носом в сторону уличного кафе, от которого пахнуло уютом и теплом с кофейным ароматом. — Я уверена, там делают отличные сливочные пирожные…

— Джин, мы только что завтракали, — он подал жене локоть, и вместе они пошли с площади по аллее в центр города. — Да и Драко нас в кафе Флориана ждет. Поторопиться бы…

С Косой аллеи тянуло совсем другим, волшебным Рождеством, в котором было меньше необычного, но куда больше родного. Снег чарующе сверкал на солнце. Там и тут носились шутихи, то и дело взрывающиеся конфетти; покачивались на ледяном, спокойном ветру вывески на лавках Олливандера и магазине Мадам Малкин; в котле напротив магазина котлов кипело на магическом пламени какое-то зелье, из которого вырывались пары в форме елочных игрушек, еще и цветные, и даже по-особому сладко пахнущие; в витрине магазина метел красовалась новая модель Молнии с резной рукоятью, а над входом кружились маленькие искусственные метлы; все двери были украшены рождественскими венками из еловых ветвей с шишками и красными лентами. Много еще чудес показала им рождественская Косая аллея. Дети даже перестали играть, заоглядывались с открытыми ртами, а Лили уже приготовилась завести привычное нытье про Хогвартс, когда они увидели Малфоев.

Драко ждал их перед кафе, дыша паром в воротник. Он и одиннадцатилетний Скорпиус выглядели даже забавно с ресницами, обросшими инеем. Добежав до маленького друга, Джеймс и Альбус принялись обстреливать его снежками, а Скорпиус недолго терпел и ждал дозволения отца — броситься в игру не позволяла врожденная интеллигентность и строгое воспитание. Но на подмогу подоспела бойкая Лили, и Скорпиуса совершенно не аристократично повалили в ближайший сугроб всем скопом.

Драко поджал и без того тонкие и бледные губы и выступил вперед, пряча замерзшее лицо в ворот своего пальто.

— Мы вас уже четверть часа дожидаемся, — он косо глянул на разбившийся о его ботинок снежок. — Неужели нельзя было просто трансгрессировать?

— С детьми нужно иногда гулять, Драко, — поучительно произнесла Джинни и улыбнулась. — День-то какой, в самый раз для прогулки, тем более Джеймс и Альбус завтра в Хогвартс уезжают. Когда еще так порезвятся?

— Домой обязательно трансгрессируешь, — обрадовал его Гарри, топчась на месте замерзшими ногами. — Но уже от нас. Кикимер приготовит отличный обед на день рождения Альбуса.

— Вы только быстрее дела свои решите, — Джинни поднялась на цыпочки и чмокнула его в щеку. — Мы будем в кафе, выпьем чего-нибудь горячего, затем пойдем выбирать Альбусу подарок. Опоздаете — ждать вас не будем!

— Мы учли, учли, — ворчливо ответил Драко, переминаясь с ноги на ногу — тоже замерз. — Поттер, идем уже, не то я тут в ледяную статую обращусь.

Наспех попрощавшись с веселым семейством, Гарри и Драко направились в сторону Лютного переулка.

— Что заставило тебя вытащить меня на работу в последний выходной? — выругался Гарри, дыша в перчатки, чтобы согреть закоченевшие пальцы. — Джин недовольна. Я сказал, конечно, что мы пойдем лишь изъять темный артефакт, но она не поверила.

— Джиневра всегда проницательна, но только не в этот раз, — глухо ответил Драко из-под воротника. — Мы действительно идем изъять артефакт в «Горбин и Беркс».

— Отрядом «Бета» нельзя было обойтись? У моего сына сегодня день рождения.

— Нет, и даже отрядом «Альфа». Я хотел, чтобы ты сам увидел его.

— Подделка галлеонов? — поинтересовался Гарри, шмыгая носом. — Все остальные классы артефактов в твоей компетенции.

— Нет, лучше. Временные эксперименты.

— А с этого места поподробнее.

— Кольцо Мерлина, слышал о таком? — Малфой покосился на него, чтобы удостовериться, что задел исследовательскую жилку, и довольно кивнул сам себе.

— Что-то знакомое, но не припомню, откуда, — честно признался Гарри.

— Способно повернуть время вспять и изменить судьбу человека. К примеру, перенесешься назад в то время, в которое захочешь, и убьешь Темного Лорда раньше. Сохранишь жизни тем, кто погиб в сражении при Хогвартсе. А может, и тем, кто погиб намного раньше, — Драко загадочно подмигнул инистой ресницей. — Что скажешь?

— Что, если тебе когда-нибудь разонравится работать в Аврорате, ты смело можешь претендовать на место продавца в «Горбин и Беркс», — хмыкнул Гарри. — Они на твоем таланте заработают миллионы. Между прочим, Темный Лорд именно у них и начинал свою карьеру!

— А если серьезно? Понимаешь, сколько соблазнов, Поттер? Кто бы не хотел изменить хоть мелочь в своей жизни?

— Ты. Сам неделю назад сказал, что не стал бы ничего менять. Да понял я, понял… И ты, разумеется, хочешь сказать, что система охраны «Горбин и Беркс» не подходит для сохранности такого ценного артефакта?

— Именно. При его стоимости… Десять новых Молний стоят дешевле. А сигнализация и арбалетный болт с парализующим ядом, сам понимаешь, не спасут магазин от грабежа.

— И разумеется, артефакт попадает под Указ министра о запрете временных экспериментов, а потому изъятие не нуждается в разрешении или ордере.

— В корень зришь. Я все про него знаю, Поттер, многое изучил, когда обнаружил. Оно еще зовется перстнем Гриффиндора, и по легенде именно из-за него случилось разногласие между Годриком и Салазаром. Стоит его надеть на палец и прочесть нужное заклинание, и все, ты в прошлом со своими прежними знаниями. Меняй как хочешь. Был, правда, волшебник, который раз за разом так переносился и сошел от этого с ума, но сам виноват.

— Хорошо, убедил, — Гарри остановился в узком проходе в Лютный переулок. — А я-то тебе зачем?

— Я, как сын Пожирателя Смерти и человек, носящий Черную Метку, не имею права хранить у себя подобные артефакты. Поэтому он будет у тебя до изъятия Отделом Тайн.

— Малфой!

— Пошли уже, Горбин ждет!


* * *


Изъятие прошло на славу — Горбин ругал их последними словами, брызжа слюной и потрясая палочкой, но перечить начальнику Аврората и его заместителю не посмел. Ну почти, пока Драко с ленивым видом не начал осматривать какую-то странную куриную лапу огромной стоимости и размышлять вслух: «А не проверить ли нам тут все на темную магию, мистер Поттер?». После этого кольцо было выдано им вместе с сомнительной чистоты коробочкой, а самих их выпроводили чуть ли не пинками.

Позволяет изменить прошлое… Гарри стоял над стеклянной витриной в своем кабинете и задумчиво водил палочкой над ней, вспоминая всевозможные заклятия защиты, а на деле смотрел на кольцо. Оно завораживало. Его сила чувствовалась; она как плотная воздушная подушка облегала руку при приближении к кольцу пальцев. Следов темной магии Гарри в нем не нашел, а его древность подтвердилась одним непростым, затратным заклинанием.

Только одень его и произнеси нужное заклинание… Которое можно найти даже в простой легенде про перстень мага. Слишком просто, чтобы быть правдой? Гарри припомнил рунное звучание чар кольца, заученное, когда читал детям сказки на ночь.

Здесь его никто не потревожит, все празднуют день рождения Альбуса внизу. Рука сама собой открыла стеклянную крышку…

«Поттер! Остановись!»

Резко прозвучавший детский голос вырвал его из странного забытья, и Гарри отшатнулся от витрины, выхватив палочку. Странное эхо опять доносилось до него урывками.

«Поттер, слышишь?.. Иди на мой голос!»

— Кто это? — хрипло выдохнул Гарри и огляделся. Голос не был похож ни на один из его детей, но был знаком.

«Не подходи к кольцу! Оно будет манить, но не подходи!»

Ему казалось, он сходил с ума. Какие-то странные голоса преследовали его несколько дней, с тех пор, как он проснулся с Джинни под Рождество, но больше напоминали эхо. Их больше никто не слышал. Это было непонятно и очень его пугало, хотя начальник Аврората был не из пугливых людей. Драко не раз и не два говорил, что это последствия комы, которую Гарри и не помнил; дома он бодро прощался с женой и детьми, а на работу приходил совсем разбитый, уже не скрывая своих чувств; ему вызвали врача из Мунго, естественно, в режиме полной секретности, но колдомедик не выявил никаких отклонений, признаков болезни или осложнений в восстановлении мозга.

— Драко?

Он вспомнил, где слышал этот голос, но это было слишком невероятно. Посланное невербально «Гоменум Ревелио» не обнаружило в доме никого, кроме его семьи, Драко со Скорпиусом и Кикимера.

Голос больше не отвечал.


* * *


Дни зимних каникул проходили медленно и, вопреки логике, были лишены всяких радостей для обитателей дома двенадцать на площади Гриммо. Капель за окном звучала уныло и неприятно зимой, но антициклон не собирался уходить так скоро; дни становились угрюмей, небо заволокли тучи, лишив жителей Лондона ясного рождественского утра и солнечных дней впоследствии. Подстроившись под настроение людей, продавцы убирали с витрин магазинов пестрые гирлянды и рождественские венки, возвращаясь к унылой, совершенно не волшебной реальности.

Драко сидел в кресле в комнате Гарри и листал книгу, не замечая, что держит ее вверх ногами, а на деле прислушивался к шуму в гостиной. Прибыл Грюм, и Лили Блек собралась в очередной раз высказать ему все, что накопилось в ней за тревожные дни сидения над старшим сыном, который лежал здесь же в комнате, живой, но совершенно бездушный. В прямом смысле слова.

— Грюм спас же Гарри, правда? — спросил тихо Невилл, стоя у подоконника и ковыряя свой странный цветок.

— Спас нас всех, — рассеянно ответил Драко. — Но вряд ли его. Запереть душу в зеркале — очень темная магия, из разряда крестражной. Василиска нам мало, души Волан-де-Морта мало, видимо, и еще с душой Поттера разбираться! Если крестраж от этого хоть немного повредится или исчезнет, я не представляю, как мы выберемся из этой передряги в Хогвартсе, на него и была вся надежда.

— Зато теперь и кольцо не может забрать его душу, верно? — с надеждой спросил Невилл и заботливо перенес цветок поближе к лежащему на постели Поттеру.

— То же самое, что сказать, дескать, слава Мерлину, на него теперь никакой дементор не польстится, — Драко захлопнул книгу и еще раз прошелся мимо зеркала, которое сюда перенесли из мэнора. — Без души он овощ. Долгое пребывание в зазеркалье еще никого не приводило к добру. Кольцо не может повлиять на него отсюда, но оно же не трогает больше меня, а значит, полностью сосредоточено на Гарри, на его душе. Артефакту подвластно время, он будет существовать и там, только не так сильно манить. И боюсь, задействует всю магию зазеркалья, чтобы приманить к себе душу Поттера. Он его почти надел у нас, и мне кажется, я знаю, что Гарри видит: тот самый наш мир, только извращенный зеркалом, отраженный наоборот.

— Не уничтоженный Темным Лордом, а мирный и спокойный? — прошептал догадливо Невилл, и присел рядом с ним.

— Именно, — Малфой устало протер глаза и постарался рассредоточить взгляд, разглядывая не друга, а светлые обои его комнаты.

— Мы сможем вызволить его оттуда?

— Как только отец увезет кольцо в надежное и далекое от нас укрытие. Я сам этим займусь.

Дверь комнаты приоткрылась, и внутрь просочилась тихая как мышка Гермиона. Крики на первом этаже дома ненадолго стали громче, пока девочка не закрыла дверь.

— Чем именно? — спросила она, с жалостью глянув на Гарри. — Как он?

— Ужасно, — мрачно ответил Драко и приветственно ее обнял. — Я рад, что ты с нами, Гермиона.

— Сова долетела не сразу, поэтому я узнала позже, чем должна была, — Гермиона отстранилась от Драко и осторожно присела рядом с Гарри, тронула его за руку. — Я внизу услышала все. Зеркала, да?

— Гарри приманило кольцо, и он почти его надел, — поведал тихо Невилл. — Если бы не Грюм, вовремя заключивший его душу в зеркало, неизвестно, что было бы. Он подкрался со спины Гарри невидимым и произнес какое-то заклинание на единственное уцелевшее зеркало в библиотеке мэнора.

Все трое покосились на огромное зеркало в золотой раме, стоящее в углу, поверхность которого слегка рябила.

— Это я виновата, — всхлипнула Гермиона. — Если бы я не уехала, все могло бы быть по-другому.

— Брось, — достаточно жестко произнес Драко и завершил еще один круг по комнате. — Я до него и то не смог достучаться.

— Слава Мерлину, что это случилось сейчас, и мы убереглись от всех последствий, — риторически промолвил Невилл. — А случись это в других обстоятельствах? Представляете?

Драко не представлял.

Позже Невилла и Гермиону позвали поужинать, а Малфой отказался, предпочтя остаться с другом. Кольцо лежало на столе и изображало из себя обычное украшение, довольно безвкусное, а зеркало по-прежнему рябило. Чары для зазеркалья отбирали слишком много сил, но Драко не жалел себя, время от времени колдуя на зеркало и выискивая Поттера взглядом. Он не делал этого при всех, а нужное заклинание подсказал ему Грюм — знай об этом Лили, убила бы его. Все знания о зазеркалье Драко почерпнул из книг, но больше — из этих личных наблюдений. Неделю все было в порядке, только изредка Поттер вел себя странно: шарахался от стен, зеркал, любых отражающих поверхностей. Душа была крепко привязана к телу. Пока что.

Собравшись с духом, Драко прислушался к звукам в коридоре и направил палочку на зеркало.

Любая зеркальная поверхность отражала для него заблудившуюся душу Поттера, и ныне это было зеркало в его кабинете, который сейчас служил комнатой Вальпурге Блек. Он стоял в комнате над своей стеклянной витриной, раздумывая над чем-то. Зеркало использовало все его воспоминания и чувства, чтобы создать идеальный мир и представить его таким, каким Гарри его помнил. Странно, что идеальность не казалась ему странной, думал Драко, расхаживая перед зеркалом.

Странное дребезжание отвлекло его от дум, и Малфой перевел взгляд на стол. Перстень налился красным светом и задымил.

Драко рывком подскочил к зеркалу, как раз чтобы увидеть, как Поттер тянется к перстню в витрине. Значит, он уже там!

— Поттер! — гаркнул он так резко, что сам вздрогнул. — Остановись!

Отражение Поттера дрогнуло и отшатнулось от витрины, крышка с грохотом упала обратно.

— Поттер? — Драко схватился за раму и приблизился к ней как только было возможно. — Слышишь меня? Слышишь? Иди на мой голос!

Но зеркало не передало вопрос Гарри, когда он заоглядывался. Чувствуя, как действие чар заканчивается, Драко еще сильнее сжал раму, так, что узор впечатался в кожу ладоней.

— Эй! Не подходи к кольцу! Слышишь? Оно будет манить, но не подходи!

Дребезжание перстня затихло, а стекло приобрело обычную отражающую поверхность.

— Хэй, Поттер, — Драко улыбался от непонятного облегчения, обернувшись к лежащему на постели другу. — Услышал-таки, Мордред тебя подери! Слушай… Ты только продержись еще пару дней, а мы вытащим тебя. Непременно вытащим!


* * *


Зеркала… Теперь Гарри присматривался к ним с особой внимательностью. С тех пор, как он услышал голос Драко, юного мальчишки, все встало на свои места, просто щелкнуло в голове. Подробности сна недельной давности всплывали все чаще в памяти, но ведь сложнее всего вспомнить то, что снилось перед самым пробуждением. Гарри помнил длинный темный коридор, взрыв и боль, а мысль про зазеркалье пришла сама, подслушанная опять же «эхом из ниоткуда». Удивительная погода, несвойственная Лондону, вечно радушные люди, вечный праздник — так не могло быть на самом деле.

Дверь в свой кабинет дома он запечатал заклинанием Вечного Приклеивания и строго-настрого запретил Кикимеру появляться там, а дни и ночи напролет проводил на работе. Зеркальный Драко слишком упорно отправлял его домой и очень часто интересовался перстнем, а Отдел Тайн не спешил забирать артефакт; зеркальная Джинни вела себя вовсе не так, как повела бы настоящая — с плачем просила вернуться домой, подключила к их проблемам миссис Уизли, Рона, всех. И даже зеркальная Деметра начала вести себя по-другому, когда он захотел заметить неправильность этого мира. Конечно, Гарри сомневался. Но с пути не сворачивал.

Но через два дня после происшествия с перстнем Гарри, спящего на работе в кресле, толкнуло что-то и заставило проснуться. С колен упала на стоптанный ковер книга о зеркалах, найденная тут же в библиотеке, и задела какую-то бутылку, которая покатилась по полу с громким звоном в гнетущей тишине. Гарри потянулся и глянул на часы над каминной полкой — Деметра уже должна стучаться в дверь с кружкой кофе.

— Деметра!

Тишина. Оглядев себя в зеркало и пригладив лохмы, Гарри прошел по кабинету и открыл дверь.

— Деметра!

В приемной никого не было. Странно. Гарри потянулся к карману с палочкой, но ее не было на месте. Обыск кабинета ничего не дал — палочки не было на месте, зато детальный осмотр камина показал, что его кабинет находится в запустении, оставленный не в том порядке, в котором был еще вчера вечером.

Предчувствуя недоброе, Гарри вышел в приемную и огляделся здесь — то же самое, еще и бумаги разбросаны по всему полу. Возникло чувство, что здесь произошло без его ведома что-то страшное, и не вовремя вспомнились ужасы «сна» — последний день Министерства Магии.

Звать он никого больше не решался, заподозрив, что зазеркалье решило, наконец, показать ему подлинный его мир, каким он его оставил. Камины не работали, и в холл пришлось спускаться по лестнице. Страшная вонь ударила в нос так, что его чуть не стошнило, но Гарри успел прижать к лицу мантию. Глаза только не закрыть и из памяти не вырвать тот страшный день, когда Пожиратели Смерти уничтожали каждого, кто решил воспользоваться каминной сетью, чтобы попасть в холл, и как они их уничтожали… Спотыкаясь на осколках разбитых каминов и чего-то склизкого, на что он предпочел не смотреть, Гарри бросился к выходу в Лондон через телефонную будку.

Одно он понял точно, путешествуя по запустелому Лондону: лавина, начавшаяся с одного камешка, доросла до глобального геноцида. И Гарри не мог отделаться от мысли, что ей положили начало они вдвоем с Драко. По пути он старательно вглядывался в разбитые витрины и зеркала машин, но не видел ни намека на присутствие в отражениях мира, который они ведут к другому будущему. Происходящее вокруг все больше пугало его, напрягало и отсутствие палочки.

И теперь, как по закону подлости, истинные воспоминания проявились в памяти, прежде блокируемые зеркалом. Гарри оказался в доме на площади Гриммо очень нескоро, сполна насмотревшись на опустевший, порушенный город. Раз мертва столица, то мертва и страна? О таком даже думать ужасно.

Коридоры запустелого дома встретили его тишиной: в прихожей привычно ворчала что-то на портрете Вальпурга Блек, но никаких иных звуков не было. Гарри прошелся по коридорам, вслушиваясь в тишь, разглядывал стены в паутине и плесени, но ничего странного не заметил. Разве что…

Коридор перед ним вдруг поблек, и старые обои вновь сменились на светлые, без мишуры и украшений. Гарри дернулся назад и сморгнул — ничего, прежние ободранные стены, паутина, пыль, как будто и не было Джинни, детей всего пару дней назад. Смутно почувствовав дурное, он поднялся по лестнице к своему кабинету и уставился на распахнутую настежь дверь.

— Ну, заходи, — вкрадчиво пригласили его внутрь.

По телу волной хлынула дрожь ужаса, но зову Гарри сопротивляться не стал. Дверь за ним тихо захлопнулась, как крышка в мышеловке.

В его любимом кресле у окна, покрытом пылью, сидел Драко Малфой, слишком ухоженный и цветущий, чтобы быть настоящим. Поверхность зеркала слева от него зарябила, и из него выбрался другой, точно такой же Малфой, только потрепанный и усталый.

— Не приближайся к нему! — напряженно воскликнул тот, другой. — Он — зрительный образ перстня, которому ты доверился бы!

— Да, — пожал плечами цветущий и изогнул бровь. — Я взял образ вашего друга, потому что к нему вы испытываете доверие. Пора решать, мистер Поттер. Ваши друзья загадали хитрую загадку с зеркалом, но лишь больше запутали себя и вас.

— Но не тебя? — сглотнув ком в горле, поинтересовался Гарри.

— Не разум моего создателя. Видите ли, мистер Поттер, в те времена, когда был создан перстень, — он подкинул его к Гарри, но мужчина отшатнулся к двери, и кольцо упало на ковер к ногам Драко из зеркала. — Зеркальная магия пользовалась особой популярностью. Задержать душу в подаренном мной мире можно, спрятаться — нет.

— Время, — высказался второй и отпихнул перстень ботинком. — Ты перестанешь искать встречи с нами через время.

— К сожалению, на любой долг есть свой срок, — вздохнул цветущий из кресла. — Вам была предоставлена возможность прожить жизнь заново и исправить ее, а я получаю силы души. Увы, те, кто имел со мной дело, рано или поздно догадывались, что требуется от них, и кончали жизнь самоубийством. Но вас, мистер Поттер, я не упущу, ибо вы тот, кто нужен. Две души, пусть одна и не ваша, заключены в вас, это даже больше, чем я желал раньше.

— Дьявол, что ли? — выругался Драко из зеркала и резко протянул к нему руку. — Поттер, не тяни! Чем раньше уйдем, тем лучше!

— Пора платить по долгам, мистер Поттер, — согласился Драко из кресла, соединив перед собой кончики пальцев. — Обещаю, если уйдете со мной, ваш друг и тот мир, который вы начали строить, останется единственной нитью времени, и эта, неблагоприятная для вас, будет отсечена.

— Поттер, я не могу долго держать зеркало открытым! — выругался Драко из зеркала и снова поманил его. — Не слушай его, мы и так с тобой справлялись отлично.

Правый, в кресле, наблюдал за ним с уверенностью в том, что Гарри подойдет к нему. Левый в зеркале ретиво махал рукой, подзывая к себе. У Гарри пересохло во рту от ощущения неправильности происходящего.

— Зазеркалье все переворачивает наоборот, ведь так? — не сразу нашелся он с решением и неуверенно подступил к Драко в кресле, подав руку.

Его схватили за запястье так крепко, что оно хрустнуло. Гарри зашипел и попытался высвободиться, поняв, что выбрал не тот путь, но за спиной вдруг разбилось стекло, и глоток свежего, не спертого воздуха ворвался в грудь.


* * *


— Гарри!

Плачущие мама и Гермиона повисли на нем, то ли смеясь, то ли рыдая, а у ног возился Руди. Лежа на постели, Гарри глубоко и хрипло вдыхал воздух, которого ему, как он теперь чувствовал, очень не хватало, и рассматривал слезящимися глазами светлые стены и потолок над кроватью. Вокруг стояли и другие знакомые люди, но ему нужно было прежде прийти в себя и понять, что произошло.

— Поттер… — раздался от зеркала в углу комнаты сдавленный голос, и он дернулся, узнав Драко. — Он жив там? Правда?

— Все прошло успешно, мистер Малфой, вы — молодец, — ответил ему другой голос, старческий, глубокий.

На свет в поле зрения выступил профессор Дамблдор собственной персоной. Директор мягко улыбался ему, пряча палочку в рукав.

— Ты поправишься, Гарри, это временная слабость.

— Ты нашел какой-то темный артефакт, пока мы были в Малфой-мэноре, — известила его мама, незаметно сжимая плечо. — Он перенес тебя в зеркальный мир, где тебе виделось то, что не соответствовало правде.

— А что ты видел, Гарри? — ласково спросил Дамблдор.

Тормозящие мысли прибавили скорости, заметавшись в голове, чтобы привестись в порядок. Интересно, это ему опять кажется или он сделал-таки правильный выбор и вернулся? Гарри молча хлопал глазами, когда Гермиона и мама его посадили и оперли спиной на подушки.

— Мир, где отец жив, — пошатываясь, на ноги встал Драко и обошел директора. — Правда ведь, Гарри?

Гарри безмолвно кивнул и рассеянно обнял подползшего брата. Рудольфа.

— Твоя мама позвала меня на помощь, когда они поняли, что с тобой случилось, — улыбнулся Дамблдор и отошел к двери. — Слава Мерлину, теперь с тобой все в порядке. Я дал магическую подпитку мистеру Малфою и открыл зеркало, а он позвал вас и смог вызволить. Сейчас тебе нужен отдых, мой мальчик. Лили, дорогая, его нужно накормить и дать укрепляющих зелий, я пришлю Северуса, когда найду его. Выздоравливай, Гарри.

И директор вышел из комнаты. Мама крепко обняла его и поцеловала в висок, тоже поднимаясь.

— Ты лежи, родной мой, сейчас Кикимер принесет что-нибудь поесть. Я пойду провожу профессора Дамблдора… Мерлин, если бы не он!.. Драко и Гермиона объяснят тебе все, а мы с Сириусом придем позже немного, когда директора проводим…

Утирая слезы, Лили поднялась и вышла вслед за Дамблдором.

— Гарри, ты в порядке? — встревоженно обратилась к нему Гермиона и обернулась. — Драко?

— Со мной все хорошо, а вот он до сих пор не понял ничего, — Малфой устало подошел к нему и крепко обнял.

— Зеркала, — вдруг произнес глухо Гарри. — Вытащил-таки меня оттуда!.. А я уж думал, бросить меня там решил…

— Думал он… — хмыкнул Драко ему в плечо. — Как Джиневру увидел, так голову потерял совсем. Я думал, не дозовусь уже тебя. Неделя прошла ведь.

— Как неделя?

— Ни зеркало, ни кольцо не замедлили ход времени, — тихо пояснила, улыбаясь, Гермиона. — Перстень мистер Малфой и Снейп увезли куда-то прятать, куда, не сказали, а потом потребуют у Грюма стереть им воспоминания об этом. А профессор Дамблдор так ничего и не понял, мы сказали, что вы с Драко нашли какой-то темный артефакт его прадеда в тайнике…

— Дамблдор так разозлился на отца, — подхватил Драко, отпуская его, и Гарри тут же оказался в объятиях Руди. — Грюму досталось больше всех, сначала от мамы твоей, потом от директора. Аластору пришлось пообещать провести еще один обыск в мэноре, но, думаю, сохранить происшествие в тайне от министра и прессы нам удастся.

— Извини, я до сих пор не верю, что вернулся.

— Дело твое, Поттер, но лично я чувствую себя настоящим! — Малфой деловито ощупал собственный локоть, затем притихшего Руди. — Брат вот настоящий. И не говори, что даже в том идеальном мире не думал о нас.

— Как будто от тяжелого сна очнулся.

Гарри оглядел комнату, с облегчением узнавая родные углы, и ощущение, что все встало на место, вернулось. В углу его комнаты стояло рамой к нему разбитое зеркало, а рядом лежал такой же расколотый кувшин.

— Я пойду, позову Невилла, принесу Эви, — спохватилась Гермиона и, уже слезая с кровати, чмокнула его в щеку. — Гарри, мы так рады! Мы так беспокоились! Драко, ты тоже отдохни…

И исчезла в дверях.

— Гарри, ты заболел? — тихо спросил брат, отлипая от него.

— Теперь все хорошо, Руди, он поправится, — браво ответил Драко и, заметив взгляд друга, направленный на осколки зеркал, поведал. — То самое зеркало, в котором ты был заключен. Мы переправили тебя сюда, а зеркало отец привез вслед за нами, чтобы не удалять тело от души. Перстень больше не тянул меня к себе, и мы догадались, что он занят тобой. Грюм чудом успел, а я все эти дни подглядывал за тобой, изредка открывая зазеркалье заклинанием.

— И тогда я видел странные видения, — догадался Гарри, поглаживая брата по голове.

— Не знаю, но вел ты себя странно в эти моменты. Утром отец и Снейп, наконец, увезли перстень, после пришел Дамблдор, и мы открыли зеркало. Ты молодец, что оставался в Министерстве все это время, но мы же не знали, что зеркало так рьяно начнет сопротивляться. Кажется, зазеркалье и кольцо развернули за твою душу неслабую борьбу, а я затерялся уже где-то там в сторонке.

— Ты видел все, что видел я? — Гарри имел в виду тошнотворную картину в холле Министерства и разрушенный Лондон.

— Видел, — подтвердил, бледнея, Драко и нервно начал вертеть палочку в пальцах. — Хуже всего стало потом, когда зеркало отразило нас с перстнем наоборот. Я говорил все, чтобы увести тебя оттуда, но как будто бы и сидел в кресле том, не имея возможности даже шевельнуться, а слова вылетали изо рта того, зеркального меня. И наоборот, от меня ты слышал слова перстня, но говорил их не я. Зеркало предприняло последнюю попытку задержать тебя, а когда ты понял все и выбрал меня, Гермиона вытащила нас из зеркала и разбила его кувшином. По правде, если бы не она, я бы не смог выбраться оттуда…

— Джин?

— С ней все хорошо, она дома. Уизли очень волновались за тебя, и даже Рон. На тебе по-прежнему нет лица, — поджав губы, заметил Драко. — Думаю, надо тебя поскорее вернуть в Хогвартс. Там придешь в себя.

— Может, уверюсь, наконец, что это не очередная игра воображения, — устало потер лоб Гарри и откинулся на подушки вместе с тихим братом, который все не желал выпускать его из объятий. — Славные каникулы.

Драко встал и повел палочкой в воздухе, собирая осколки с пола. Они красиво переливались в воздухе, притягивая взгляд, но парень грубо подставил коробку и смел их все туда, накрепко закрыв крышку. Им обоим было о чем подумать в тишине и одиночестве, но Гарри еще вспомнил, что хотел сказать.

— Драко.

Малфой обернулся уже на выходе из комнаты, тоже бледный и усталый, с темными кругами под глазами. Зеркало высосало много сил.

— Спасибо. Я рад, что у меня есть такой друг как ты.

— Дамблдор сказал то же самое, — хмыкнул Драко и потряс гремящей коробкой. — Ты отдыхай, а я пойду выброшу этот мусор. Растение Невилла поможет заснуть, я тут с ним неделю в обнимку ходил, спасаясь от бессонницы.

И вышел.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 29. Избавление

Гарри никому не стал говорить, что его личный кошмар не только не прекратился, но и начал его преследовать здесь, в абсолютно реальном мире, в чем его убеждали окружающие. Видя, как тревожится мама, сколько добавилось морщин у Сириуса и что у бабушки Вальпурги стало плохо с сердцем, он просто не мог подвергать их еще большим страхам. Не стал говорить и друзьям, хотя о нем заботились и беспокоились — из памяти еще не выветрился тот Драко, другой, зеркальный, и полного доверия Гарри больше ни к кому не испытывал.

А все дело было в том, что после Рождества он стал бояться смотреть в зеркала, и это был не беспочвенный страх. В первый раз увидев отражение в ванной дома на площади Гриммо, Гарри полчаса не выходил оттуда, только смотрел на самого себя, онемев и на время потеряв способность двигаться. Тот Гарри не двигался, не повторял движений, только стоял и смотрел исподлобья, а в глазах изредка проглядывал красноватый проблеск. И за ним всегда были руины, завалы, какие-то глыбы камней вместо ровных, привычных стен. Как он не поседел от ужаса, Гарри не знал. Кое-как ему удалось уехать в Хогвартс после каникул, чтобы не тревожить маму и остальных, но и в школе это не прекратилось.

Друзей захватил обычный школьный быт, уроки, задания, построения в гостиной, и все же Драко стал замечать пустой взгляд Поттера, которого с ними как будто не было. Только молчать и медлить он не стал, и когда рассеянный друг на вопрос, что с ним происходит, не ответил, пошел прямиком к своему декану.


* * *


— Время вышло, — гриффиндорцы вздрогнули, когда Снейп, до сих пор проверяющий их теоретические познания на бумаге, встал и вышел из-за стола. — Мистер Финниган, вы опять решили порадовать нас своими пиротехническими способностями? — зелье Симуса с шипением испарилось под мановением палочки зельевара. — Когда, по-вашему, вы должны были положить сушеные бобы?

Симус опасливо взвесил на ладони сморщенные, коричневые бобы, смахивающие на изюм, и спрятал их в кулаке за спину.

— Рецепт на доске написан не для вас, я так понимаю, — прошипел Снейп. — Минус десять баллов с Гриффиндора. Мисс Браун, я сказал, время вышло!

Лаванда вздрогнула и выронила черпак прямо в котел. Зелье булькнуло и свернулось, издавая запах тухлых яиц, и студенты отпрянули от нее во все стороны. Снейп закатил глаза.

— Мистер Томас, мисс Патил, мисс Булстроуд, ваши зелья меня удовлетворили, жду образцы на проверку. Все остальные с заданием не справились, с них к следующему занятию вольное изложение правильного рецепта сонного зелья с объяснением, где была допущена ошибка, длиной в три фута. Вы, — зельевар повернулся к любимой четверке слизеринцев, в котлах которых искрили совершенные сонные отвары. — По десять баллов каждому. За, как всегда, идеальные творения. И останьтесь, будьте любезны, после урока.

Звонок прозвенел, и ученики тут же засобирались, стремясь исчезнуть из-под тяжелого взгляда профессора. Дин, Парвати и Милисента поднесли свои флаконы ему на стол и поспешили покинуть кабинет. Симус задержался в дверях, сделав Гарри большие глаза, из чего тот вынес предположение, что им предстоит разговор.

— Как вы, мистер Поттер? — бросил на него пронзительный взгляд Снейп, когда дверь в кабинет закрылась. — Пришли в себя?

— Он до сих пор не верит, что не в зазеркалье, — предположил Драко и перехватил сумку с учебниками поудобнее. — Крестный, хоть ты убеди его.

— Оно и понятно, — понимающе молвил Снейп, встал из-за стола и прошел к шкафчику с зельями в углу кабинета. — Мало кому пришлось пережить то, что пережили вы. Дамблдор велел мне приглядывать за вами. Может, вас что-нибудь беспокоит?

— Беспокоит, — подумав, кивнул Гарри и сложил сумку на парту. — Профессор, я вижу в зеркалах отражение того разрушенного мира.

Гермиона и Невилл ахнули, Драко нахмурился, повернувшись к нему. Снейп продолжил копаться в шкафчике, чему-то удовлетворенно кивнув.

— Видения всегда одинаковые? Они появляются в одно время, вы видите их всегда или отрывками периодично? Зеркала особые?

— Почему ты мне не сказал? — потряс его за плечо пораженно Драко.

— Я вижу руины Хогвартса в отражениях, всегда разные, в зависимости от того, в какой части замка нахожусь, — ответил Гарри на вопрос Снейпа, отведя взгляд от Драко. — Все периодично, строго тогда, когда я ожидаю этого меньше всего. Зеркала разные, ничего общего я не обнаружил.

— Дамблдор догадывался, что это произойдет, как и я, — Снейп извлек несколько флакончиков с зеленоватым, полупрозрачным зельем. — Такое случается, Поттер, но будьте уверены, кольцо здесь не виновато. Зазеркалье не отпускает так просто тех, кто побывал в нем. Со временем пройдет, если вы будете принимать каждое утро это зелье и после тренироваться в окклюменции, — профессор протянул ему пять склянок. — Это до пятницы.

— Я сообщу вам о своем самочувствии, — Гарри с благодарностью принял зелья и сложил их в карман мантии, чтобы тонкое стекло не лопнуло в сумке под тяжестью учебников. — Сэр, не говорите, пожалуйста, никому о том, что я рассказал. Если бабушка узнает, ей опять станет плохо.

— Не беспокойтесь, Поттер, — понимающе кивнул Снейп и прошел мимо них к оставленным зельям в котлах. Взмахнул палочкой — и комковатые шедевры зельеварения испарились, словно их и не было. Только запах тухлых яиц еще остался. — Это не самая главная проблема, к тому же легко решаемая, и я уверен, что о зеркалах вы забудете уже к концу января.

— А какая главная тогда? — поинтересовался Невилл, поднимая с пола сухую веточку череды.

— Экзамен у Локонса назначен на эту пятницу, — прохладно сообщил декан и обернулся к ним. — За вас я уверен, мистер Поттер, мистер Малфой, но вы взяли на себя ответственность за сдачу другими студентами экзамена. Не подведите их.

— Известно, что будет на экзамене? — живо полюбопытствовала Гермиона, подскакивая с места.

— Нет, — скривился Снейп. — Я пытался узнать у Локонса, но он в последнее время ходит надутый и важный и избегает встреч со мной, так что готовьтесь ко всему.

— Прогонит нас по программе СОВ? — мрачно усмехнулся Драко, взвешивая в пальцах волшебную палочку. — Этот олух не способен придумать что-то новое и легко может забыть, что перед ним второй курс, а не пятый.

Гермиона укоризненно посмотрела на него, Невилл странно крякнул и скрыл нервный смех за кашлем, однако Снейп порицать Драко за смелый отзыв в сторону своего коллеги не стал, только наградил его долгим пронзительным взглядом.

— Ты прав, Драко, — кажется, в уголках губ Снейпа заиграла улыбка. — Не расслабляйтесь и следите, чтобы так не случилось. Под экзамен будет выделен Большой зал, и там соберутся студенты с разных факультетов и разных курсов. Не исключаю, что такая возможность есть, а с вас будут спрашивать втрое больше, чем с остальных. Будет практическая часть, и вас с Гарри явно поставят друг против друга.

— Мы справимся, сэр, — уверил его Гарри.

— Надеюсь, Поттер. Помните только: один дурак задаст один вопрос — и десять умных не ответят. Ступайте.

Уже выйдя из кабинета Снейпа, они увидели на лестнице замерших Дина и Симуса, которые выглядывали их. Позади ребят почему-то топтался Рон.

— Слышали? — возбужденно встретил их Симус. — Экзамен по Защите назначили на эту пятницу! Локонс будет принимать сам, и никого из преподавателей не будет!

— Расписание переставили так, что у всех, кто сдает экзамен, в это время свободная пара, — подхватил Дин взволнованно. — Вот бы скорей увидеть лицо Локонса, когда вы ответите на все вопросы!

— Мы, — поправил его Драко, и вместе они пошли к кабинету трансфигурации. — Вы же учили теорию по учебнику?

— Все каникулы ею занимался, — пожаловался Дин. — Практиковаться не было возможности, ведь дома использование магии запрещено.

— А я шпаргалки готовил, — подавился смешком Симус. — Не могу столько нового за короткий срок запомнить.

— Вот пойдешь в Аврорат работать, — поучительно объяснил Драко. — А там придется запоминать намного больше за меньший промежуток времени.

— Я в Аврорат не собираюсь, — пожал плечами Симус. Они дошли до угла, где их пути расходились, и гриффиндорцы попятились в сторону кабинета Флитвика. — Драко, Гарри, у нас будет еще одно занятие? Напоследок.

— Будет, — с готовностью ответил Драко. — Приходите после обеда в подземелья. Хоть каждый день.

— Отлично, спасибо!

— Рон, ты идешь?

Рон застенчиво топтался в коридоре рядом с ними. Гарри с любопытством взглянул на него.

— Мы слышали, что ты на каникулах болел, Гарри, — наконец, вымолвил он и покраснел до ушей. — Надеюсь, сейчас все в порядке. Выздоравливай.

— Да… — удивленно ответил Гарри и развернулся к нему. Дамблдор ослабил свое заклинание и перед ним тень настоящего Рона, или осознал полностью свой поступок и теперь пытается исправить положение? — Спасибо, Рон.

— Буду рад, если ты составишь мне как-нибудь компанию и полетаешь со мной на метле…

— Да, как потеплеет, с радостью…

— Ну, пока, Гарри!

И Рон поспешил покинуть коридор вслед за одноклассниками.

— Что это было? — удивленно выпучил глаза Драко.


* * *


День экзамена настал внезапно — школа гудела как пчелиный улей. Радости в досрочной сдаче экзаменов не было никакой, но ученики упрямо ходили по школе с учебниками, что-то зубрили по конспектам, втихомолку практиковались в свободных кабинетах в боевых чарах. В библиотеке закончились книги, и мадам Пинс строго вела им всем учет, выдавая в порядке очередности: учебники и практические руководства расхватали в первую очередь, на любую тему и любой сложности, так как сдавали экзамены хоть по пять-десять человек, но с каждого курса. Пропал даже старый страх перед монстром Тайной Комнаты — студенты проходили мимо таинственной надписи на стене второго этажа, увлекшись чтением, а маленькая виновница произошедшего так же как все учила Защиту от Темных Искусств, не отвлекаясь на всякие глупости вроде ведения дневников.

Локонс, которому было поручено проведение экзамена, не пожелал разделить курсы по времени сдачи. Члены Попечительского Совета не одобрили такой подход, но вмешиваться не стали — очевидно, здесь осторожно нажали со своей стороны Лили и Люциус, чтобы не спугнуть учителя раньше времени.

Утром в пятницу в середине января пробуждение к построению вышло необычным. Гарри подскочил на кровати от грохота упавшей на пол вазы. Гермиона, сидевшая на кровати Драко с палочкой в руке, испуганно вжала голову в плечи.

— Прости, Гарри! Прости, Невилл!

— Мы упражняемся перед экзаменом, — беспардонно заявил Драко, ставя тяжелую вазу на место.

— А мы спим! — возмущенно проворчал Невилл, но тем не менее сел на кровати. — Который час?

— Через пятнадцать минут построение.

Гарри попал в ванну после Невилла. Снял очки, потер сонные глаза и одним глотком выпил последнее зелье, данное Снейпом. Представил твердый щит в сознании и, глубоко вздохнув, открыл глаза. Это было первое утро, когда он не видел в зеркале завал из камней за своей спиной, а собственное отражение не смотрело на него с пугающей серьезностью исподлобья. Подействовало. Гарри широко заулыбался сам себе и даже плеснул в лицо холодной воды, чтобы удостовериться, что ему не кажется.

— Чего такой довольный? — встретил его прохладным вопросом Драко, собирающий сумку.

В последние дни Гарри отдалился от друзей, потому что убедить себя в том, что вернулось на круг своя, не мог, и подозрительный начальник Аврората внутри все еще выглядывал мельчайшие неправдоподобности в окружающем мире. Сегодня сомнения отпали.

— Зелья Снейпа помогли, — ответил Гарри, еще пытаясь скрыть радость. — Я больше не вижу в зеркалах ничего плохого.

— Правда? — друг поднял на него заинтересованный взгляд. — Отлично. Нужно ему сообщить!

— Я должен попросить у тебя прощения за эти дни.

— Не хочешь — не проси, — хмыкнул Драко, но его он отлично понял. — Я рад, что ты вернулся, а то по вечерам без тебя в гостиной как в трауре сидим.

— А я и не знал, — улыбнулся Гарри.

Даже если зазеркалье еще не окончательно утратило свое влияние на него, на сердце полегчало. Теперь не хотелось жмуриться при входе в туалет, при виде зеркал Гарри больше не прикрывался рукой, делая вид, что трет висок или поправляет волосы, и подвоха вокруг он больше не искал.

К тем, кто сдавал сегодня экзамен Локонсу, Снейп проявил необыкновенное милосердие и позволил уйти с его занятий тренироваться. Глядя, как уверенно Драко руководит ребятами и с каким вниманием они его слушают, Гарри даже испытал легкую зависть — друг показал себя лучшим учителем, чем был он. Тем не менее именно на нем была подготовка старших курсов, которые сходились в подземелье постепенно и всегда очень робко спрашивали совета у второкурсника.

— И помните, рука должна быть твердой, никакого волнения, никаких тревог! — командовал Драко младшими курсами. — Гермиона, мы утром разучивали это заклинание, повтори для ребят!

Гермиона гордо вышла вперед и уверенно направила палочку на трансфигурированную вазу.

— Редукто! — осколки разлетелись по всему кабинету, и ребята заинтересованно подались вперед.

— Умница. Невилл? Почини вазу и разбей.

— Репаро, — выкрикнул Невилл. Ваза собралась в целости. — Редукто!

— Прекрасно, Невилл, — Драко хлопнул его по плечу. — Дин! Отработай поджигающее!

— Инсендио! — парта у стены вспыхнула.

— Симус, потуши!

— Аква эракто!

— Замечательно, — Драко стремительно прошелся вдоль ряда студентов с развевающейся позади мантией. — Кребб, Гойл, обезоруживание! Отлично! Ханна, левитация!..

— Откуда бы ни было столько знаний, вы великолепно выучили ребят, — к Гарри кто-то подсел, и к своему удивлению мальчик увидел Седрика. Диггори бодро улыбнулся и закрыл конспект. — Гарри, меня зовут Седрик. Я с пятого курса Равенкло.

— Рад познакомиться, Седрик, — искренне ответил Гарри и пожал протянутую руку. — Мы с детства занимались с Аластором Грюмом, по знакомству. Оттуда и знаем все.

— Страшно подумать, какая прореха осталась бы в знаниях ребят, не будь вас, — продолжил парень. — Невербальная магия, заклинания высоких уровней — все это хорошо тренирует. Я сдаю в этом году СОВ и хотел бы тебя попросить потренироваться со мной в заклинании Патронуса. До Рождества ты однажды продемонстрировал его.

— Да, без проблем, — легко согласился Гарри. — Буду рад помочь…

Посреди класса прогремел взрыв — Симус опять опалил себе брови, тренируясь на парте.


* * *


За обедом накануне экзамена царила атмосфера легкой подавленности. Свободные ученики сочувствовали сдающим, так что в зале было намного тише, чем всегда. Невилл справа от Гарри бубнил раз за разом какой-то текст, Джинни слева покачивалась на месте, пытаясь зазубрить магическую формулу заклинания, которое уж точно не будут спрашивать на первом курсе. Гарри заботливо подложил ей в тарелку салата, и девочка не глядя съела его. Гермиона то и дело ныряла под стол, где подальше от старост были разложены книги и конспекты. Впрочем, старостам тоже дела не было ни до чего — все как один отрабатывали под столом движения палочками.

После обеда, когда со звонком преподаватели и ученики разошлись по кабинетам, в вестибюле осталось не так много студентов, но Снейп был прав — собралось всех понемногу с разных курсов и разных факультетов. Экзамен назначили на послеобеденное время, и Локонс, получив в распоряжение весь зал, закрыл тяжелые двери перед учениками. Время от времени из-за дверей доносился грохот передвигаемых столов. Насколько знал Гарри, последним вышедший из зала, там ненадолго остался профессор Дамблдор, чтобы помочь Локонсу обратить обеденный зал в экзаменационный без ущерба этому крылу замка.

В коридоре периодически что-то взрывалось — похоже, Симус все еще не оставил надежду освоить заклинание Поджигания, а другие увлеченно тренировались в пожаротушении. Драко консультировал семь человек сразу, а Гарри с переменным успехом тренировал Джинни в чарах Отталкивания.

Через полчаса их, наконец, впустили в Большой зал, и Локонс, невесть когда успевший переодеться в розовую мантию, поманил учеников.

— Сюда, пожалуйста, проходите! — очевидно, рассадкой и порядком он заниматься не собирался, поэтому старосты угрюмо взяли эту обязанность на себя. — Вот так. Предупреждаю, профессором Дамблдором на зал наложены чары против списывания, также зачарованы письменные принадлежности на столах. Экзамен пройдет в формате СОВ.

— Сглазил, — поджал губы Драко, перегнувшись через парту. — Эй, Гермиона, не нервничай, все будет хорошо!

Гермиона, тревожно сминавшая в руках перо, только зло на него зыркнула.

Локонс не стал пользоваться магией, чтобы разложить перед ними билеты, а предпочел сделать это вручную («Чтобы не опозориться», — позлорадствовал Драко). Свой листочек с десятком вопросов Гарри получил в совокупности с мерзкой ухмылочкой профессора и, изогнув бровь, мельком окинул взглядом список. Воспоминаниям в формулировках из учебника, лениво прочтенного утром, поддавалась примерно половина, все остальное он мог описать в своих словах.

В общей сложности написание ответов заняло у него половину данного времени. Ему очень хотелось верить, что Локонс не решил отыграться на всех учениках и подсунул только ему вопросы четвертого курса. Гарри огляделся. Гермиона строчила как сумасшедшая; Невилл с философским видом покусывал кончик пера, размышляя не иначе как над загадками вечности; Малфой лениво развалился на своем стуле и изредка ставил пометки в исписанном каллиграфическим почерком пергаменте; Джинни сосредоточенно что-то писала на листочке с вопросами, позабыв про черновик.

Двери зала распахнулись, и Локонс, вальяжно расхаживающий по возвышению, недоуменно обернулся.

— Профессор Снейп?

— Профессор Локонс, — Снейп пронесся мимо их столов, за его спиной развевалась черная мантия. — Директор прислал меня ассистировать вам в приеме практической части экзамена.

— Что ж, раз директор настаивает… — растерялся ненадолго Локонс. — Прошу, присоединяйтесь. Но уж не обессудьте, экзамен у слизеринцев буду принимать я.

Со всех сторон послышалось расстроенное шуршание.

— Как вам угодно, — ответил холодно Снейп и обернулся к аудитории. — Тихо! На теоретическую часть осталось пять минут.

Гермиона застрочила еще быстрее. Невилл подпрыгнул на месте и так увлеченно заскрипел пером, что пятна чернил оседали у него на носу.

— Тебе тоже попались чары Слежения? — заинтересованно спросил его Драко, когда Локонс разогнал учеников по углам, чтобы освободить зал от парт. — Я бы сказал, что это пятый курс, но боюсь, он меня засмеет…

— Не жалуйся, — шепнул в ответ Гарри, наблюдая за воспрянувшей духом Джинни. — Мне попался Патронус и еще два дополнительных вопроса четвертого курса.

— Ну, как написали? — их догнала заламывающая руки Гермиона. — Мне кажется, я недостаточно подробно описала заклинание Слабости — просто времени не хватило, и листочек заканчивался! А еще три стадии боевых чар…

— Справились? — Невилл возник рядом совершенно внезапно с выражением восторга на лице. — Думаю, я да, — не дожидаясь ответов на вопрос, произнес он. — Мой вопрос был о борьбе с дьявольскими силками и какое заклинание поможет не умереть при встрече с мандрагорой.

— Да любое взрывающее или разрезающее, — фыркнул Драко. — Если успеть отгородиться заклинанием Головного Пузыря вкупе с чарами Тишины.

— Как на первом курсе! — догадалась Гермиона.

— Гарри! — их нагнал Майкл. — Драко, привет! Можно с вами повторить невербальные заклинания?

— Боюсь, уже нельзя, Майкл, — Малфой кивнул в центр зала, где уже возникло возвышение как в Дуэльном клубе.

Локонс выставил в центре зала кресло противно-розового цвета и вышел вперед, помахивая над собой палочкой ради привлечения внимания. Снейп мрачно глядел ему вслед и абсолютно не гармонировал с розовым убожеством посреди зала.

— Дорогие студенты! Тише!

— Сонорус для слабаков, — мерзко похихикал Драко. Гермиона, к удивлению Гарри, тоже ответила смешком.

Шум в зале тише не стал, и Локонс растерянно обернулся к Снейпу.

— Тихо. — с угрожающей расстановкой произнес Снейп, тоже без заклинаний, но его услышали. — Кого уличу в подсказках, наведении беспорядка или создании источника шума, тот получит оценку на балл меньше.

— Что вы, Северус, — суетливо выбежал на возвышение Локонс. — Не нужно пугать ребят. Кхм, правила, да… Настала пора сдать практическую часть. Полагаю, те из вас, кто был в моем Дуэльном клубе, уже знают, как будет проходить сдача. Итак…

— Майкл, — шепнул Гарри, и староста шевельнулся за его спиной. — Невербальное заклинание Левикорпус. Отмена — Либеракорпус. Боевое, твоего уровня. Особой техники не имеет, невербально легкое, выведет противника из колеи без вреда здоровью.

— Спасибо! — шепнули позади.

Снейп сурово глянул на них, но не сказал ни слова.

Второе его предостережение тоже сбылось — Локонс отлично помнил личные обиды, нанесенные ему Драко, и первыми вызвал именно их.

— Профессор Локонс, — произнес холодно Снейп, пытаясь отсрочить неизбежное. — Не имеет ли смысл начать с первокурсников или старших курсов?

— Профессор Снейп, — Локонс сошел к своему креслу и мягко отстранил его рукой. — Не вмешивайтесь, прошу. Кажется, мы уже договорились, что экзамен у слизеринцев принимаю я. Мистер Поттер, мистер Малфой! Прошу вас!

— Задай ему жару, Гарри! — воинственно прошептал Невилл. Отовсюду полетели пожелания удачи.

— Боишься, Поттер? — радостно скалясь, осведомился Малфой, пока они шли по залу к возвышению.

— Еще чего.

— Мистер Поттер, — Снейп подошел к ним первым и наклонился, чтобы его слова услышали только они. — Будьте осторожны, показывая силу. На зал наложены чары против серьезных заклятий.

Драко разочарованно поджал губы, Гарри кивнул, но опасениям Снейпа не суждено было сбыться. Дуэль, которую они показали, была достойна второкурсников, и подтянувшиеся с интересом к возвышению студенты разочарованно наблюдали за ними.

Однако Локонса дуэль не впечатлила.

— Замечательная демонстрация умений, но… не впечатляет! — так и заявил Локонс, несколько раз хлопнув из кресла. — К сожалению, оценить вас больше, чем на удовлетворительно, я не могу.

Шум, поднявшийся в зале, был явно неодобрительным.

— Простите? — сквозь непроницаемую маску удивился Снейп. — Они показали вам полный арсенал заклинаний второго курса и частично третьего. Кроме того, в оценке учитывается теория.

— Вы критикуете мой метод оценивания, Северус?

— Можно сказать и так, — под мановением палочки Снейпа из стопки работ на столе вылетели два исписанных листочка и подлетели к нему. — Теория — на «превосходно».

— Но, прошу заметить, профессор Снейп, подученные вовремя студенты, никак не проявившие собственных знаний, положенных второкурсникам, вряд ли достойны хорошей оценки.

— Подученные… — холодно заметил Снейп. — То есть, я, по-вашему, подучил их. Не вижу ничего предосудительного в этом, Локонс. Ваши тоже умели бы так же, если бы уровень преподавания превышал нулевую отметку.

Локонс не понял его слов.

— Мистер Малфой, позвольте узнать, последнее заклинание — это Трансмогрифианская пытка?

— Нет, — скривился Драко. — Это заклинание Остолбенения, которое мы с ребятами повторяли в понедельник.

— Я понимаю, вы не хотите выдавать секрета, так сказать, собственной изюминки, благодаря которой вы стали известным… Но ваши заклинания были слишком серьезны, чтобы их можно было оставить без внимания и наказания…

— О чем вы? — Гарри подошел к другу. — Все заклинания, которые мы использовали, изучаются на втором, максимум третьем курсе.

— Не перебивайте, мистер Поттер. Полагаю, наказание до Дня Святого Валентина будет вам…

— Никакого наказания не будет! — тихо произнес Снейп и подошел ближе. — Создается впечатление, что вы ищете, к чему придраться, Златопуст. Мальчик сделал то, что от него требовалось, а вы хотите наказать его за высокий уровень знаний.

Зал всколыхнулся шепотками. Других преподавателей не было, Снейп и Локонс сейчас были предоставлены самим себе.

Локонс выпрямился и поджал губы.

— Как мне ни прискорбно сообщать об этом, Северус, в вас отсутствует преподавательская жилка, солидарность к коллегам и чувство справедливости.

Снейп удивленно изогнул бровь и качнул головой. От его ледяного презрения во взгляде Гарри раньше сбежал бы, будь оно обращено к нему.

— Вот как?

— А в вас — такт и самоуважение! — не выдержал Драко.

Гермиона в толпе сокурсников прикрыла рот руками, но слизеринцы неожиданно торжествующе взревели. Майклу, Миранде и старостам шестого и седьмого курса пришлось постараться, чтобы унять ребят. Остальные неопределенно молчали.

— Успокойтесь, Драко, так говорить нехорошо! — мягко произнес Снейп, но в следующей его фразе прозвучал лед. — Так что вы думаете обо мне и о детях моего факультета, Златопуст?

— Вы настроили детей против меня, — самоуверенно усмехнулся Локонс. — Естественно, это так, ведь мне известно, что вы давно метите на мое место! Вы унижали меня за этот семестр столько раз, что я уже сбился со счета. Вы и этот ваш мистер Малфой.

— И что же вы предлагаете?

— Дуэль с мистером Малфоем.

— Простите, что? — вежливо удивился Драко.

Зал всколыхнулся, студенты передавали друг другу слова Локонса и все больше ребят вытягивалось, чтобы все видеть. Лично Гарри смотрел на Локонса как на ненормального. Снейп, видимо, разделил его мнение.

— Вы в добром здравии, Златопуст? Дуэль со второкурсником? Почему не со мной?

— Потому что вы, Северус, мой коллега, к которому я еще чувствую уважение и надеюсь на взаимопонимание! — с достоинством ответил Локонс. — А мистер Малфой — хам и наглец. И я, обладатель Ордена Мерлина, не позволю себя унижать. Он так старался выглядеть взрослым на моих занятиях — так пусть начинает вести себя так!

— Локонс, вы переходите…

— Я согласен! — вдруг согласился Драко. — Хотите, чтобы я вел себя как взрослый? Я готов.

— Не нарывайся! — прошипел ему Гарри, но друг откинул его руку с локтя.

— Обычная дуэль, один на один, двадцать шагов пространства и никакого смертоубийства! — продекламировал Малфой, доставая палочку. — Кто первый попадет под действие заклинания противника, проиграл и приносит ему свои искренние извинения.

Локонс, судя по его ошарашенному виду, не ожидал согласия. Гарри презрительно поморщился — трус! Снейп переглянулся с ним и покачал головой, но говорить против ничего не стал. Студенты тут же освободили путь к возвышению, а Невилл и Гермиона пробились к ним.

— Это безумие! — прошептала Гермиона, глядя, как Драко и Локонс поднимаются по ступеням.

— Ты плохо знаешь мощь Драко, — хмыкнул Гарри. — Заодно и проучим этого…

— Да я не о том! Он сражается с преподавателем!

Снейп услышал последнюю фразу и обернулся к ним. Обеспокоенные слизеринцы столпились за его спиной, Майкл пробился к декану.

— Профессор, вы не остановите это? — зашептал он Снейпу.

— Вам к мистеру Поттеру с этим вопросом, — кивнул ему Снейп и снова обратился к дуэлянтам. — Господа, удачи. Думаю, мне следует напомнить о том, что давно в Хогвартсе было такое возможно, чтобы недовольный студентом преподаватель вызвал того на дуэль и преподавал урок прилюдно. Возможно, именно этим нам и следует руководствоваться, когда директор потребует объяснений.

— Не беспокойтесь, Северус! — Локонс сбросил с плеч свою розовую мантию в толпу. Впрочем, ее никто не поймал, и она осталась лежать на полу. — Я верну вашего студента в целости и сохранности.

Драко ухмыльнулся и покрутил в пальцах палочку. Студенты подались вперед, мантию Локонса затоптали. Гермиона недовольно качала головой, зато Невилл наблюдал за Драко в немом восторге.

Снейп незаметно кивнул Драко и с насмешкой начал отчет.

— Один. Два… Три!

Драко первым сделал выпад вперед, и в Локонса полетело простенькое тормозящее заклинание. Он молодец, комментировал про себя Гарри, что сразу не выдает свои силы. Локонс с легкостью отразил его чары и направил в ответ свои собственные. Риктусемпра не причинила Щитовым Чарам Драко никакого вреда. Но единственной разницей было то, что Локонс выкрикивал заклинания, а Малфой колдовал невербально.

Профессор-неумеха все чаще уходил в глухую оборону, заклинания со стороны Драко так и сыпались на него, не было времени атаковать. Малфой не зазнавался. Гарри ухмыльнулся, вспомнив, как в Школе Авроров его однажды серьезно опозорили.

Свет тусклых факелов освещал большое помещение, площадью с Большой Зал Хогвартса точно. Стены светились от наложенных на них защитных чар. Тренировочная или, как ее еще звали, Дуэльная комната сотрясалась от мощных ударов заклятий. За границей защитной сферы сидели члены комиссии по отбору авроров. В отряд «Альфа», что маловероятно, так как туда попадали только опытные мужики, а не юные мальчики. В отряд «Бета» и так далее… Сам Гарри, как заместитель главы Аврората, сидел справа от начальника и нетерпеливо ждал очереди Малфоя.

На трибунах за гранью защитной сферы сидели другие авроры, приходившие изредка посмотреть на новичков. Там же сидел и друг Рон, о чем-то весело переговаривался с Робертсоном и не обращал внимание на отбор. Он никогда не понимал, почему Гарри так лояльно начал относиться к Драко. Гарри отвел взгляд и покосился в список претендентов в руках начальника.

— Драко Люциус Малфой! — провозгласила Анна, секретарь. Скоро она собирается уйти в декрет, Гарри с улыбкой оглядел ее живот. У его Джин такой же был недавно. На ее место придет какая-то Деметра, молодая и, видимо, очень пугливая. Недостойная замена…

Малфой, которого взяли в Школу Авроров по их с Джинни рекомендациям, вышел вперед из небольшой очереди ожидавших. Он не был самым старшим среди тех, кто проходил сегодня испытание, но разительно отличался от других. Черная Метка выделялась ярким пятном на левом предплечье. Испытуемым было позволено выходить в штанах, сапогах и с палочкой, обязательно с голым торсом, чтобы видеть малейшие царапины и на этой основе строить мнение о выпускнике Школе. Гарри отлично помнил, как неуютно себя чувствовал на собственном экзамене.

Бывалый аврор Олдридж, гроза всех учеников Школы, отер лоб от пота и ухмыльнулся ему, поманил к себе. Дуэль, единоборство, они должны показать все. Драко самодовольно скривился и позволил ему напасть первым. Это была первая ошибка гордеца.

Олдридж не скупился на слабые заклинания, такие как Таранталлегра и Риктусемпра, но при этом заставил уйти Драко в оборону, не давая ему даже приблизиться. Малфой разъярился и начал атаковать, и на миг всем показалось, что Олдридж сдается…

Что произошло дальше, Гарри предпочел не наблюдать. Ошибка уже слишком очевидна. Драко возгордился и не отправил противника в нокаут… Семью Малфой не любили, поэтому все смеялись, глядя, как двадцатидевятилетнего мужика заклинанием привязали к скамейке и использовали заклинание хлыста. Олдридж всегда славился непревзойденностью своих показательных насмешек…

Зато через месяц Драко справился с экзаменом на «отлично» и на всю жизнь запомнил этот урок.

Выкрики заклинаний Локонса с каждым разом становились все выше по тональности, Малфой спокойно отвечал на выпады профессора. Присутствующие не впервые болели за слизеринца, старшекурсники мрачно подсчитывали неизвестные им заклинания и тренировали мелкую невербальную магию в попытке хоть немного достичь великолепного результата, как у Драко.

— Откуда все-таки ему известна магия такого уровня? — потрясенно поинтересовался Майкл, но Гарри не успел ответить.

— Мистер Дотер, полагаю, теперь вас должен интересовать вопрос, как сдать экзамены и натренироваться до уровня мистера Поттера и мистера Малфоя к лету! — ехидно заметил Снейп. — Обращайтесь к мистеру Поттеру и мистеру Малфою. Они вас проконсультируют.

После такой явной рекомендации Майклу не оставалось ничего, кроме как кивнуть.

Вскоре после этого Локонс попал под Таранталлегру. Постыдно, ничего не скажешь. Студенты испускали смешки. Драко призвал к себе палочку профессора и прекратил действие заклятия.

— Вы проиграли, Златопуст! — ядовито известил его Снейп. — Будьте любезны, принесите извинения мне и мистеру Малфою.

Локонс, лохматый и покрасневший, в порвавшейся жилетке, тяжело поднялся с пола. Драко подошел и протянул ему палочку, профессор зло вырвал ее из руки мальчика и спрыгнул с возвышения.

— Мистер Снейп, мистер Малфой, приношу вам мои искренние извинения и сознаюсь, что был не прав!

И ушел прочь с экзамена, гордо выпрямившись звучавшим вслед насмешкам старшекурсников. Гарри вышел навстречу другу и крепко хлопнул его по плечу. Гермиона покачала головой, но тоже обняла его. Невилл с восторгом встретил всех троих.

— Господа студенты! — разносился по Залу голос Снейпа неподалеку. — Те, кто не хочет столкнуться с моим неудовольствием, прекратите создавать толчею в проходе и начинайте подходить для сдачи практической части. Старшекурсники, после экзамена приведите Зал в порядок и верните столы.

Четверка друзей подошла к декану под предводительством старост. Снейп даже позволил себе улыбнуться, чтобы было делом почти небывалым.

— Поздравляю, мистер Малфой!

— Спасибо, сэр! — улыбнулся Драко. — Большей части всего, что я использовал, учили меня вы.

Зельевар криво усмехнулся.

— Я рад, что вы такой внимательный ученик.

Больше никто не сомневался, что у них оценка «превосходно».


* * *


И снова полетели дни.

После экзамена у Локонса прошел почти месяц, а слухи о головокружительной победе на дуэли Драко над Локонсом с каждым днем обрастали все большими подробностями, и спустя пару недель даже очевидцы признавались, что видели, как Драко забросал профессора заклинаниями и вышиб из дверей зала. В кругу преподавателей Локонса тоже не любили, поэтому дуэль с учеником часто поминали ему в учительской.

Впрочем, на горделивость и самовлюбленность Локонса поражение никак не повлияло. Сумрачным февральским утром Флинт разбудил Гарри в выходной и объявил о незапланированной тренировке, и по пути к раздевалке Гарри случайно подслушал разговор Локонса с профессором МакГонагалл.

— Думаю, Минерва, жертв больше не будет, — Локонс пальчиками подвязывал шелковый платок под шею. — Полагаю, Комната на этот раз закрыта окончательно. Преступник осознал, что я изобличу его, это лишь дело времени. С его стороны весьма разумно именно сейчас прекратить злодеяния, пока я не взялся за него основательно. Да, между прочим, вы ведь тоже понимаете, школе нужен сейчас какой-то праздник, который поднял бы моральный дух. Долой воспоминания о бедах прошлого семестра! Сейчас я не могу сказать больше, прибавлю только, что знаю, какой дорогой нужно идти…

— Ступайте своей дорогой, Златопуст, — сухо отправила его профессор МакГонагалл и поудобнее перехватила папку, которую несла в руках.

В одном, Локонс, конечно, был прав. В Хогвартсе опять стали радоваться солнцу. Нападений больше не было, настроение у всех поднималось, оживала в сердце надежда, что сгустившиеся было тучи пройдут стороной. Мадам Помфри радостно докладывала, что мандрагоры скоро поспеют, и Полумна с Чжоу вернутся к ним уже весной. Джинни жила обычной жизнью, смеялась, шутила, ела с аппетитом и думать не думала о дневнике, что не могло не радовать Гарри.

Так постепенно бежали дни, пока не настал День Святого Валентина. Безумие захлестнуло Хогвартс, особенно среди старшекурсников. Все гадали кому, сколько и от кого придет валентинок. Между девушками разрослось негласное соперничество.

В утро дня Всех Влюбленных в комнату второкурсников опять бесцеремонно пробрался Флинт и потрепал за плечо Гарри.

— Эй, Поттер! Тренировка!

— Маркус, ты невыносим, — пробурчал Гарри, шаря рукой по тумбочке, на которой оставил вечером очки. — Мы же вчера тренировались.

— Нет предела совершенству! — Флинт оглядел комнату и вперился взглядом в Малфоя, который наряжался у зеркала в парадный костюм и подвязывал бабочку. — А ты куда такой красивый собрался, Драко?

— День Святого Валентина сегодня, — Драко неловко выронил из кармана какое-то письмо и нагнулся, чтобы поднять.

— Тебе в твоем возрасте только об этом и думать, — с насмешкой бросил ему Флинт, привалившись плечом к косяку двери. — Что, рассчитываешь на поцелуйчик в щечку от Грейнджер?..

— Что ты сказал?

— Отлично выглядишь, говорю! — Флинт скосил глаза на подрагивающий кончик палочки у своей переносицы. Драко задрал подбородок и, вновь обернувшись к зеркалу, еще раз поправил бабочку.

— Так-то лучше.

— А если серьезно? — ухмыльнулся Гарри и сел в постели, разглядывая друга.

Драко махнул рукой в сторону двери, и та захлопнулась, заставив Флинта срочно заскочить внутрь, затем он подошел к Гарри и протянул письмо.

— Отец прислал письмо. У всего Хогвартса сегодня счастливый день! — подергал он бровями и ушел к своей тумбочке, из которой вынул красивую открытку. — И встречать его я буду в лучшем виде.

— Счастливый день? — озадаченно переспросил Флинт. — Неужели экзамены отменят, а каникулы продлят?

Пробежавшись глазами по письму, Гарри только усмехнулся.

— Маркус, поклянись, что никому не скажешь о том, что услышишь сейчас.

— Ну, допустим, клянусь, — со скептицизмом скривился Флинт и заинтересованно подался вперед. — Что, что-то важное?

Невилл с любопытством привстал с кровати, зевая.

— Локонса сегодня удаляют из Хогвартса, — заулыбался Гарри. — За ужином школу ждет большой сюрприз.

— Неужели? — хохотнул Флинт и торжествующе вскинул кулак. — Что ж вы раньше молчали, а я боялся, что Локонс серьезно говорил о месячном наказании вчера!..

— Флинт, — серьезно одернул его Драко и провел рукой над кроватью, наколдовав огромный розовый букет. — Об этом никто не должен узнать до вечера! Если Локонс сбежит, Аврорат первым делом выйдет на того, кто распустил этот слух, то есть на тебя.

— Да я-то что, я молчать буду, — подернул плечами Флинт и оторвался от стены. — Ладно, Поттер, жду тебя на поле, — и хлопнул дверью, куда-то резко заторопившись.

— Зачем ты ему сказал? — поинтересовался Невилл, тоже поднимаясь и спеша занять место у зеркала.

— Чтобы подарить слизеринцам ощущение праздника. Он же явно намекнет всем и всюду, что вечером что-то будет.

— Хочешь спасти школу от уныния? — скрыл за кашлем смех Драко. — Я уже выходил наружу и вспомнил стиль Локонса в организации праздников. Невилл, тебе стоит на это взглянуть. И еще кое-что вспомнил… Поттер, надеюсь, ты не будешь ругаться, что я отправил тебе валентинку?..

Заклятье Парализации ударилось уже в хлопнувшую вторично дверь. Веяние розового аромата устремилось вслед за ним.

В гостиной Драко удачно скрылся от него за Гермионой, с восторгом принимающей от него открытку и розы под завистливыми взглядами сокурсниц и девчонок постарше.

За пределами гостиной авроры, стоявшие на каждом углу, свысока взирали на творящийся в школе бардак, но в подземельях было еще не очень много летающих гномов в пачках. Зато на верхних этажах они сновали по коридорам целыми процессиями, бесцеремонно врываясь в классные кабинеты на парах к вящему неудовольствию преподавателей. Памятуя о подло подосланной Драко валентинке, Гарри передвигался настороженно, а на первом этаже и вовсе предпочел пройти невидимкой.

Валентинки в исполнении купидонов Локонса получали не только студенты, но и молодые авроры. Над одним таким несчастливцем потешались сотоварищи по службе, когда гном вцепился ему в ноги и при толпе хриплым голосом начал зачитывать стихотворение, сочиненное какой-то слезливой старшекурсницей. Что до малышни, то дети покатывались от смеха.

Свой купидон нашелся и на Гарри, но уже к вечеру, когда он возвращался с тренировки.

— Эй, ты, Гайи Поттей!

Гарри резко вздрогнул и припустил по коридору к Большому залу, вспомнив, что забыл при входе в школу надеть на себя невидимость.

— Эй! Дейжите його!

Несколько гномов бросилось ему наперерез, и Гарри споткнулся об одного из них. Метла вылетела из рук и отлетела в сторону, но уже во время падения мальчик выхватил из рукава палочку.

— Обезъяз!

Толпа охочих до представлений студентов начала собираться вокруг них с гномом, а купидон замер, схватившись за горло и вытаращив на него огромные глазищи. Пара авроров у выхода в коридор заржали и поаплодировали ему. Улыбаясь смеющимся ребятам, Гарри поднялся с пола, приманил метлу чарами и присел рядом с гномом.

— Ну, что, еще хочешь прочитать?

Тот резко замотал непропорциональной головой, хрипя. Движением палочки он снял заклинание, и гном решил убраться подобру-поздорову, но Гарри его остановил и извлек из внутреннего кармана мантии клочок бумаги.

— Не так быстро. Сначала отнесешь вот это послание…

Розово-рюшечное безумие встретило его уже в дверях Большого зала, и мальчику даже показалось, что он, как и в прошлый раз, ошибся дверью. Стены зала были сплошь увиты пышными, ядовито-розовыми цветами, с бледно-голубого потолка сыпались конфетти в форме сердечек. Гарри подошел к своему столу — Невилл сидел с таким видом, как будто не понимал, где находится; Драко встречал его широкой улыбкой, явно ожидая эмоционального рассказа о борьбе с купидоном; что до Гермионы, она то и дело хихикала.

— Как тебе мое поздравление, Поттер? — насмешливо проговорил Малфой, манерно растягивая слова.

— Неплохо, — улыбнулся в ответ Гарри. — Думаю, мое тебе понравится больше. О, а вот и купидон!

Улыбка сползала с лица друга, как густая манная каша, по мере приближения грозного вида гнома. Слизеринцы, услышавшие их разговор, любопытно вытягивались на местах в ожидании представления; больше всего радости в происходящем Гарри доставила улыбка Джинни, которая тут же коварно подмигнула.

— Я помню, ты говорил, что я тебе посылала валентинку, — промолвила девочка. — Надеюсь, ты не обидишься, если я скажу, что не отправила ее на этот раз?

— Да нет, Поттер в восторге, — зло ответил Драко и попытался выбраться из-за стола, но не тут то было. Купидон взлез на стол и ткнул в него корявым пальцем.

— Сиди где сидишь, Д’гако Малфой!

— Только не здесь! — рыкнул Драко.

— Сиди смийно! — хрюкнул гном, дернув его к себе. — Вот, тепей слушай!

О, Д’гако Малфой, мой кумир отныне!

Нет лучше никого, чем ты, в помине!

Глаза как лед, все пейед ними мегкнет.

Он с неба всех богов низвеггнет!

Во всей вселенной не найдется кгаше,

Ты незабвенный, достоянье наше!

Непгевзойденный бог гассвета и заката!

Влюбленной деве будешь ты отгадой!

Гном как нарочно читал стихотворение громко и хрипло. Драко раскраснелся так, что розовые букеты на стенах по сравнению с ним казались бледными. Их курс обхохатывался, студенты-соседи лежали под столами, невзирая на наводящих порядок старост, у которых тоже, впрочем, улыбки лезли на лица.

— Спасибо, Джинни! — отсмеялся в ладони Гарри и дружески приобнял красную от смеха девочку.

— Так это твоих рук дело, Уизли?!

Джинни, накануне вечером сочинившая для предусмотрительного Гарри стихотворение, хихикнула и уронила голову на руки.

— Дождешься ты у меня, Поттер! — зло прошипел Малфой и стряхнул с себя озирающегося в поисках следующей жертвы гнома.

Из-за стола преподавателей на них смотрели: Локонс — презрительно, Снейп — мрачно (вероятно, из-за того, что Локонс с самого начала ужина вполголоса настырно что-то ему высказывал), Дамблдор — благодушно. Все еще смеясь вместе со всеми, друзья принялись очищать от сердечек жаркое, а Джинни вылавливала из кубка с соком конфетти, когда двери зала вновь распахнулись.

Внимание студентов мгновенно переключилось туда, по ближайшим рядам разлетелись шелестом шепотки. Аврорат… Аврорат пришел… Гарри выпрямился, выглядывая происходящее над головами — рост еще не позволял все видеть; Невилл с Гермионой свернули шеи, Малфой злобно пнул гнома, который ворча уполз под стол, и тоже выглянул. Со стороны пятого курса за столом Флинт радостно показал большой палец Гарри и принялся шептать во все стороны.

Дамблдор поднялся с места, доброжелательно улыбаясь, но ментально Гарри почувствовал его напряжение. Кажется, Грюм ассоциировался у него теперь с неприятностями, если ему не показалось. На лице Снейпа, уже четверть часа выслушивающего тихие откровения Локонса о нем, возникла борьба привычной непроницаемой маски с выражением торжества.

— Аластор! И вновь ты в Хогвартсе? Мы рады тебе в этот прекрасный праздник. Аврорат обнаружил еще один темный артефакт?

— Кхм, — резко крякнул Грюм и покосился на шмыгнувшего у него под ногами гнома так, что ближайшие студенты вжались в столы. — Нет, Альбус, на сей раз мы по части решения преподавательской проблемы.

— Какой проблемы? — удивился Дамблдор, выходя из-за стола. Среди преподавателей тоже обнаружилось напряжение, некоторые оглядывались на пустое место Сивиллы Трелони, некоторые — почему-то на Снейпа.

— Странно, что вы еще не в курсе, Дамблдор, — Грюм оперся на свой посох и, обернувшись к залу, подмигнул здоровым глазом столу Слизерина. Гарри показал ему под столом большой палец и не сомневался, что тот увидел. — Визенгамот уже кипит от волнения, назревает новый суд. В рядах преподавателей скрывается опасный преступник, а вы, Дамблдор, и не в курсе.

Зал всколыхнулся волнением, некоторые даже привстали со своих мест, чтобы ничего не упустить. Колин Криви старательно щелкал фотоаппаратом, встав на скамейку ногами, а Перси шепотом отчитывал его.

— Преступник? — Дамблдор спустился с возвышения к Грюму. — Кто? Ордер у вас есть?

— Имеется, по всей форме, подписан министром магии, — Грозный Глаз протянул директору бумагу с тяжелой печатью и бросил тяжелый взгляд на Колина. — Эх, жаль прессы нет, Скитер такой материал упускает. Эй, малец! Выйди, сделай пару снимков для протокола, — Колин выскочил из-за стола, не веря своему счастью.

— Вы все это время проводили расследование? — совсем другим голосом спросил Дамблдор, пробежавшись по ордеру взглядом.

— Это наше дело, Дамблдор, раскрывать темные заговоры и ловить преступников, — Грюм обернулся к аврорам и рявкнул. — По приказу министра магии Корнелиуса Фаджа я уполномочен арестовать Златопуста Джонатана Локонса и представить под суд Визенгамота по таким обвинениям, как… — Грюм вытащил из рук Дамблдора ордер, расправил его и, откашлявшись, зачитал. — Умышленное причинение непоправимого ущерба здоровью восьми выдающихся волшебников посредством использования заклинания Забвения; присвоение чужих подвигов и подведение их под статью об авторском праве; использование запрещенной приворотной настойки в духах.

В зале творилось невообразимое. Студенты повскакивали со своих мест, силясь увидеть лицо профессора, который на деле оказался опасным, разыскиваемым преступником; авроры бросились вперед, когда Локонс вскочил с места, но он успел только поднять дрожащей рукой палочку, когда его обезоружили и схватили; преподаватели тоже не остались сидеть: профессор МакГонагалл недоуменно выхватила палочку и бросила короткий взгляд на Дамблдора, но директор не спешил вмешаться.

— Не стоит, Минерва, — остановил ее Грюм.

Снейп сосредоточенно отдирал от своего локтя руку Локонса, которой тот вцепился с него.

— Нет! — кричал он, вырываясь из рук авроров. — Меня оклеветали! Это все ложь!

— Локонс, ведите себя благоразумно, — рыкнул Аластор и подал знак аврорам, чтобы увели его. — За все рано или поздно приходится платить.

— Я могу заплатить, у меня много денег! — визжал Локонс. Его красиво уложенные волосы растрепались, шелковую мантию порвали в двух местах, и она свисала лоскутами. — Профессор Дамблдор, скажите им, что я не виновен!..

Колин щелкал фотокамерой со скоростью пулеметной очереди.

— В Азкабане тебе поверят, Локонс, — Грюм поморщился и достал палочку. — Вы уж извиняйте, Дамблдор, что так публично в очередной раз, но гонять потом за ним по всей стране целое подразделение с риском подвергнуть ребят опасности забвения я не собираюсь. Да и проверить отряд «Гамма» нужно лично. Чтобы порядок был в школе! — рявкнул он в своей привычной манере.

— Не сомневайся, Аластор, — кивнул Дамблдор, хмурясь. — В школе установлен порядок…

— Это Снейп! Это он меня оклеветал! Он изначально метил на мое место!..

— Силенцио, — махнул палочкой через плечо Грозный Глаз, и в зале стало значительно тише. — У меня целый отдел занимался его разоблачением. Профессор Снейп только предоставил результаты экспертизы его духов, и в отделе они были перепроверены.

Брыкающегося Локонса вывели из зала. Повисла гробовая тишина. Все обернулись к директору.

— Не сомневаюсь, прежде чем выносить такие обвинения, вы их много раз перепроверили, — хмуро согласился Дамблдор. — Надеюсь, больше таких инцидентов не повторится, Аластор.

— И я надеюсь, Дамблдор. Хогвартс все-таки не близко.

Грюм задумчиво осмотрел розовое безобразие на стенах зала и кучку купидонов под столом преподавателей.

— Полагаю, с нашествием гномов вы сами справитесь, Дамблдор?

— Справимся, Аластор, — улыбнулся Дамблдор. — Только один вопрос у меня еще к тебе остался. Как быть с местом преподавателя по Защите от Темных Искусств?

— Кхм, — вновь сурово крякнул Грюм и развернулся к выходу. — Об этом не беспокойтесь, Попечительский Совет уже разбирается с этой проблемой. Пусть студенты сдадут пока экзамены досрочно; я осведомлен, что опыт в проведении контрольных такого порядка у вас уже имеется.

— Аврорату как всегда все известно. Может, подразделение «Альфа» и ты присоединитесь к нам за ужином?

— Никак нет, министр ждет мой отчет, — Грюм развернулся к выходу, и двое авроров пошли впереди него, разгоняя толпу студентов.

— Ну, вот и все, — повернулся к ним Невилл со счастливой улыбкой. — Справедливость восторжествовала.

— А по кому-то справедливость еще плачет, — прошипел Драко, все еще красный от стыда. — Поттер, я тебе припомню это.

— Это зовется возмездием, Драко.

— Осталось только справиться с василиском, — прошептала Гермиона, пригнувшись к столу, чтобы их не подслушали гомонящие одноклассники.

Шум в зале, однако, стоял такой, что вздумай гном Драко еще раз прочитать стихотворение, его бы не услышали даже Невилл и Джинни.


* * *


Тем же вечером по темному коридору первого этажа второпях передвигались три девочки: старшекурсница, второкурсница и совсем маленькая — все с одного факультета. Первокурсница бежала впереди, не обращая внимания на зов других двух.

— Джинни, — разносилось по коридорам эхо. — Джинни, постой!

— Отстаньте от меня, — крикнула младшенькая и, вырвав схваченную руку, зло обернулась. — Мне нужно пойти, Гермиона! Одной!

— Джиневра, остановись, — сурово произнесла староста, Миранда, и решительно преградила ей путь. — Школьные правила не для тебя?

— Оставь меня, Миранда!

И она припустила дальше по коридору. Миранда растерянно оглянулась на Гермиону, и обе девочки устремились за ней.

По замку растекался холод, словно где-то забыли закрыть окно. Струйки пара от дыхания не прибавляли уюта создавшейся обстановке, а на втором этаже Гермиона поежилась еще сильнее — сквозняк шел из глубины коридора. В коридоре второго этажа Джинни замерла, словно наткнулась на невидимую стену, а за ее спиной застыли и Миранда с Гермионой.

На этот раз они промолчали. В коридоре повисла жуткая тишина, изредка прерываемая свистом сквозняков и скрипом двери туалета для девочек. Староста, дрожа, достала палочку.

— Это то, о чем я думаю? — тоненько всхлипнула Миранда, не смея шевельнуться. Гермиона почувствовала, как отливает краска от лица. — Нужно позвать Поттера, профессоров…

— Джинни… — Гермиона тихонько потрепала ее за рукав мантии. — Джинни…

Рыжая девочка застыла неестественно прямо, с застывшим, замутненным взглядом, и не замечала ничего. Но было в этой ее прямоте что-то очень странное, неправильное… Дуновение сквозняка разметало ее волосы, лицо застыло безо всякого выражения.

Миранда встряхнула Гермиону за плечо.

— Ступай, позови кого-нибудь, а я побуду с ней.

— Ты хочешь осмотреть коридор?

— Да, а ты уходи.

— Погоди, — испуганно одернула ее Гермиона и сунула руку в сумку. — Вот, с этим выгляни за угол…

Миранда дрожащей рукой взяла маленькое зеркальце и кивнула.

— Иди, — подтолкнула староста ее в коридор, закусывая губу до крови. — Иди, Гермиона!..

Гермиона бросила последний взгляд на мертвенно-бледную Джинни и крадущуюся к углу Миранду, и поспешила к лестнице. Пальцы сами собой нашли на шее кулон, подаренный ей Драко на Рождество, и сжали его. Но уйти далеко девочка не успела, потому что позади раздался звон бьющегося стекла.

Когда она вернулась в коридор, половина факелов погасли, погрузив его в полумрак. Джинни куда-то пропала. Не замечая ничего, Гермиона бежала вперед, пока не споткнулась о что-то темное и большое на полу. Миранда словно окаменела под ногами. В стороне за углом блеснули осколки ее зеркальца; из тени кто-то вышел на свет, исходящий из туалета. Гермиона прижала руки ко рту, пытаясь сдержать крик, а Джинни с замутненным взглядом обернулась к ней и криво, совершенно не по-детски, улыбнулась.

— Грязнокровка… — прошипела она. — Настал твой черед…

Дверь туалета распахнулась, и вода хлынула в коридор ледяной волной. Гермиона в ужасе присела на пол с крепко зажмуренными глазами, наощупь отыскивая Миранду. Мысли лихорадочно метались в голове, и от страха девочка не могла ничего измыслить, как ей выкарабкаться.

— Помогите… — севший голос звучал трусливым попискиванием. — Драко… Помогите, пожалуйста…

Каменные плиты под замерзшими коленками дрогнули от падения на них чего-то массивного; со стороны туалета для девочек донесся скрежет и тихий шелест, и тогда Гермиона поняла — либо оцепенение, либо смерть от возможного укуса змеи или удара ее хвоста. На выбор.

Жертвы ведь всегда требуются, в любой войне, думала она, утирая слезы и поднимаясь с колен. И Джинни знала, на что идет, когда взяла из рук Рона крестраж: все ради простой, будущей победы. В коридоре повисла тишина. Крепко сжав кулаки для храбрости, Гермиона опустила голову и распахнула глаза.

— Гермиона!

Из-за угла коридора выбежал Гарри, но оскользнулся на мокром полу и упал. Гермиона счастливо выдохнула, не смея поднять глаз от залитого водой пола.

— Гарри…

Над девочкой поднималась гигантская змея, обвившая колонну с флагом Слизерина. У ее массивной туши уже лежала бледная, окаменевшая Миранда.

— Драко, нет! Нет! — мальчик вскинул руку, пытаясь остановить бегущего за ним друга, и Драко, тоже чуть не вылетевший из-за поворота, успел уцепиться за резной угол и прислониться к стене. Глаза его были крепко сомкнуты. — Стой на месте, я сам!

— Там Гермиона!

К нему обратились огромные желтые, с черной вертикальной чертой глаза змеи, и внутренне Гарри ощутил тупой удар куда-то в грудь. Но василиск не думал нападать, хотя его шипение говорило об обратном. Его удержали.

Позади василиска вспыхнул и погас яркий луч, как вспышка сигнального огня.

Змея стремительно вползла в двери туалета для девочек, открыв для взора тоненькую, маленькую фигурку рыжей Джинни, которая лежала в дальнем углу без сознания с дневником в руке.

Гермиона медленно грохнулась на пол, расплескав воду.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 30. Тайная Комната Салазара

Весна незаметно раскинулась по окрестностям Хогвартса. Покрывались зеленью холмы, сходили подтаявшие снега, постепенно просыпался Запретный Лес, шевеля ветвями на теплом ветру. Но для Гарри пейзаж утратил одну былую прелесть — для него вообще теперь не было ничего важнее самочувствия Джинни, а девочка увядала на глазах: она отощала так, что скулы заметно выделялись на лице, запястья стали тонкими и хрупкими; глаза впали, темные круги под ними резко контрастировали с бледной кожей. От миссис Уизли писем Гарри не получал, но не сомневался, что те, которые получали братья Уизли за столом Гриффиндора, полны ее тревог.

Нападение на старосту Слизерина окончательно подкосило слизеринцев, но и заставило поверить в непричастность их факультета к бедам другие факультеты. Миранду знали как добрую и отзывчивую девушку, справедливую ко всем, и к Больничному Крылу сходились сочувствующие. К сожалению, когда Драко и Гарри пытались навестить Гермиону, Больничное Крыло было закрыто для посещений.

— Простите, но мы полностью отгородились от внешнего мира. — Мадам Помфри разговаривала с ними через узкую щелку, чуть-чуть приоткрыв дверь. — Чтобы исключить повторное нападение на своих пациентов. Преступник может появиться в любую минуту…

В замке дела шли хуже некуда, но хоть извне приходили более менее утешающие вести. Гарри получил письмо от мамы, в котором она выражала соболезнования им с Драко и просила не лезть на рожон. Сириус приписал снизу, что они приступили к поиску крестражей, а Грюм забрал медальон Темного Лорда в Министерство, чтобы уничтожить сразу после дневника. Люпин также отправился на поиски змеи путешествовать в стае оборотней.

Он сидел на уроке в это время вместе с Невиллом. Ощущавший упадок боевого духа Драко сказался больным и теперь не посещал занятия с разрешения Снейпа. Прочитав послание, Гарри с трудом сглотнул и, повернув голову, посмотрел на то место, где еще совсем недавно сидела Гермиона. Пришла пора принимать решение. Это укрепило его дух. Его план был относительно прост и обсужден с Грюмом и Снейпом заранее — Гарри собирался проникнуть в Тайную Комнату и поговорить с василиском о мировой, но была и проблема, а именно — ужесточился контроль за гостиными студентов, и авроры стояли целыми взводами на этажах, вылавливая каждого, кто хоть немного оказывался под подозрениями. Поскольку хождение по замку и прогулки после шести были запрещены, общая гостиная была постоянно полна народу. Говорить было о чем, и слизеринцы не расходились по спальням до полуночи.

Снейп решил эту задачу, оставив его у себя после уроков. Гарри сразу после ужина достал из кармана мантию-невидимку и весь вечер проносил ее тонкой подушкой под рубашкой, ожидая, пока настанет момент. Друзья, кроме Малфоя, составили ему компанию в личных комнатах Снейпа. Долго играли с Невиллом в исчезающие карты, зрителем была Джинни. Она сидела в любимом кресле Гермионы и наблюдала за игрой с самым несчастным видом.

Гарри подождал, пока наверху захлопнутся двери спален и отряд авроров в подземельях сменится, накинул на себя мантию-невидимку и выскользнул из кабинета Снейпа.

— Удачи, Поттер, — донеслось ему вслед. — В случае, если освободитесь раньше утренней смены караула, приходите к Больничному Крылу.

Начался еще один нелегкий переход через замок, полный дежуривших преподавателей. В конце концов он благополучно добрался до коридора второго этажа, обошел отряд авроров у входа на этаж и прошел туда, где, по его мнению, мог находиться Драко. Карта Мародеров, предусмотрительно взятая с собой, показала его на одном из подоконников.

Легкие невербальные чары порывом ветра ринулись вперед, и невидимость слетела с безразлично сидящего у окна друга.

— Как ты?

Драко чуть повернул голову на его голос и показал на ладони какое-то украшение. В нем Гарри узнал кулон Гермионы, появившийся на ней после каникул.

— Я подарил его ей. Вспомнил, какой опасности она подвергается рядом с Джиневрой.

— Сигнальные чары? — догадался Гарри, останавливаясь рядом. В тишине коридора их голоса раздавались довольно громко, поэтому он наложил чары Тишины, как оказалось, весьма предусмотрительно.

— Активируются при сильном эмоциональном потрясении. Страхе. Гневе. Призывах о помощи. Не помогло.

С Драко явно творилось что-то не то: он глубоко дышал, говорил сквозь зубы, почти шипел, а костяшки пальцев белели все сильнее, когда он сжал кулон в руках.

— Мы же узнали о нападении, — осторожно промолвил Гарри, опустив взгляд. Бледное лицо Гермионы и у него стояло перед глазами.

— Но не уберегли! — выкрикнул Драко.

Он резко выкинул руку вперед, и Гарри отшатнулся, но друг вовсе не собирался причинять ему вреда. Просто выплескивал скопившуюся злость. Из его пальцев вылетела молния, ударила в ближайшие пустые доспехи, стоящие на углу коридора. Во всем облике второкурсника, мечущего молнии, было даже что-то жуткое, непонятное, но в коридоре никого не было, кроме них.

По этажу раскатами разнеслось громовое эхо и звук падающих вниз по лестнице доспехов. Драко сжал кулак и снова зло уставился в окно, по которому стекали капли первого дождя. Гарри посмотрел еще некоторое время на оставшуюся в стене подпалину.

— Не делай так больше, — прежним тоном, который так хорошо знал Драко, произнес он. — Большие затраты энергии. Ступай в гостиную, там Невилл, он тоже беспокоится о тебе.

— Что, проводить меня пришел? — ядовито поинтересовался Малфой. — Что бы я без тебя делал, Поттер?!

— Я с тобой не пойду, — Гарри прошелся по пустому коридору и выглянул за угол, где на стене темнела кровавая надпись. — У меня другое дело.

Драко повернулся к нему, но злословить уже не стал, услышав знакомые нотки.

— Я пойду в Тайную Комнату.

— Вот как? — оживился друг. — Я с тобой.

— Не думаю, что это отличная идея. Там небезопасно для тебя.

Драко задумчиво покрутил в пальцах палочку. На самом деле Гарри чувствовал приятное тепло внутри от того, что не пройдет этот путь один, однако и рисковать его жизнью не мог. А потому, внутренне волнуясь, ждал, что скажет друг.

— Я считаю это своим долгом, Поттер.

— Взгляд василиска не страшен только мне, — попытался его отговорить Гарри, не питая, однако, на этот счет особых надежд и иллюзий. — Я змееуст, но тебя спасти, если он не послушает меня, не смогу.

— Когда-то мы рисковали большим, чем нашими жизнями, — холодно ответил друг и соскочил с подоконника.

— И потеряли все.

— Поттер, я, как и ты, здесь ради нашего будущего. И тебе не удастся отговорить меня. Ты еще не успел привыкнуть к слизеринскому упрямству?

— Что-то не замечал его за тобой раньше, — усмехнулся Гарри. — Гермиона лежит в Больничном Крыле. Ей ты нужнее, чем мне.

— Я помогу ей гораздо больше, если разберусь с треклятым дневником.

Гарри только махнул рукой. По своему опыту знал, что спорить с ним себе дороже, а Драко отстаивать свою точку зрения умел.

— Чуть что — закрывай глаза и слушай мои команды.

Драко фыркнул и направился вслед за ним по коридору к туалету Плаксы Миртл.

— Я несколько раз по работе сталкивался с василисками. Да, с детенышами! Но приятнее взрослой особи они мне не казались.

— Будем расширять твой кругозор.

Коридор второго этажа был пуст после случившегося в нем. О нем стремительно расходилась дурная молва. Отливали красным цветом в свете многочисленных факелов впечатавшиеся в память Гарри слова. «Тайная Комната снова открыта. Трепещите, враги Наследника». Больно было смотреть на Джинни, ставшую жертвой крестража по доброй воле. Девочка увядала не по дням, а по часам; дневник тянул на себя ее жизненные силы, как паразит, и оторвать его без вреда для ее здоровья не представлялось возможным. Гарри верил в себя — в конце концов, тогда он справился, спас ее. И сейчас на карту было поставлено слишком многое, разница была лишь в том, что тогда он не чувствовал груза ответственности за будущее, так как не знал о нем, не видел и не боялся его.

Дверь туалета для девочек с легким скрипом захлопнулась за ними, и ребята оказались в подтопленном помещении. Драко брезгливо подобрал полы мантии и на носках пошлепал вслед за другом к раковинам. Память Гарри не подвела — он остановился прямо перед нужным краном. Едва заметна была микроскопическая неровность на нем — выгравированная искусными руками неведомого мастера змейка в его воображении шевельнулась и уставилась на ребят немигающим взглядом изумрудных глаз. Гарри чуть сощурился.

— Откройся!

— Пши-пы-пыпыш-пы-пыш! — передразнил его Драко. — Ты хоть сам понимаешь, что сказал?

Сомневаться в действенности произнесенного слова на перселтанге ему больше не пришлось. Раздался скрип неведомых пружин и пришел в действие механизм двери. Раковины разъехались в разные стороны, открывая за собой черный тоннель труб, уходящих в недра земли. Драко прищурился и приподнял палочку — он был прав, за любым поворотом трубы мог сверкнуть желтый смертоносный взгляд василиска. Гарри первый ступил вперед и бросил взгляд вниз.

— Никого, — предупредил он, оборачиваясь.

За Драко парила Плакса Миртл, с любопытством разглядывающая вход в тоннель.

— Это женский туалет! — гаркнула она на ухо Малфою.

Тот от неожиданности рванулся вперед, закрыл глаза рукой, а в Миртл полетело заклинание Коньюктивитус. Та порхнула под потолок и обиженно надула губы.

— Твою мать!

— Это Миртл, — успокоил друга Гарри. — Привет, Миртл. Мы ненадолго, не переживай.

— Привет, Гарри Поттер! — еще немного обиженно произнесла девочка. — Мальчишки! Вам сюда нельзя!

— Мы ненадолго и не подглядывать ни за кем! — развел руками Гарри и повернулся к другу, ставя жирную точку в разговоре с не в меру эмоциональным привидением. — Я пойду первым, ты за мной.

— Может, лучше на метле? — с сомнением в голосе спросил Драко, оглядывая ржавчину на металлическом скате.

— Тебе дороже мантия или жизнь Гермионы? — вопросительно поднял бровь Гарри.

Драко только кивнул на яму, где-то далеко внизу переходящую в плавный скоростной спуск. Приготовившись к неприятным ощущениям от падения в пропасть, Гарри шагнул вперед.

Их полет длился сравнительно недолго. Едва упав на пол подземелья, парень вскочил и заоглядывался, но василиска было не видать. Гулкий удар и хруст костей мелких грызунов за спиной возвестил, что друг тоже благополучно приземлился.

— Открой глаза, — скомандовал Гарри. — Чуть услышишь посторонний звук — знаешь, что делать.

Драко встал на ноги и осмотрел пещеру, обведя потрескавшиеся своды светящейся палочкой. Влажные потеки на стенах и плесень значительно подточили крепость хода.

— А Филч тут нечасто бывает, — отметил Драко, попинав ногой бренные останки мышей. — Как думаешь, подкинуть ему идею? Василиска гонять будет, чтобы чешуей не крошил по вымытым коридорам...

— Пока его не выпустит хозяин, он не появится в коридоре, — предупредил Гарри. — Главное, помни, на мой авторитет надежды мало, и заклинания нужны высокоразрядные, чтобы отпугнуть его.

— Сколько лет особи? — поинтересовался Малфой и осветил палочкой своды пещеры.

— Около тысячи лет.

— Первичный панцирь уже давно оброс защитным слоем кожи, магией его не уничтожить, — Драко задумчиво процитировал «Серпентологию магического мира» и скептически повернулся к нему. — Ты извини, Поттер, я все равно не понимаю, что мы тут делаем.

— Ищем возможность прекратить атаки на детей и подружиться с василиском, — Гарри пошел вперед.

— Бессмертный, что ли? Хоть Гоменум Ревелио пусти вперед! — удивился Драко. — Ты подумал о том, что со взрослой особью и отряду авроров не справиться?

— Но мы же не побеждать его идем.

Заклинание, предложенное Малфоем, ничего не обнаружило — живности впереди не было, и ребята медленно двинулись вперед. В памяти Гарри постепенно воскресали знакомые повороты коридора и величавые своды пещеры, когда-то созданные самим Салазаром. Или нет? Кто знал, может, этот тоннель был еще до того, как на это место пришли Основатели, и Слизерин только немного обустроил его. С тех пор, как Аврорат под его руководством нашел данные о кольце Мерлина, они с Драко изучили многие легенды и мифы о Хогвартсе, казалось, знали все его тайны. Только искали они сведения о Годрике и его общении с Мерлином. Все же, что касалось Слизерина и его Тайной Комнаты, осталось покрыто завесой тьмы.

Коридор сужался и потолок стал ниже, теперь явственно прослеживалось искусственное творение. Камень был гладко отесан, потолки сходились со стенами почти под прямым углом, потеков и плесени здесь почти не было. Грот тянулся все дальше, и шире не становился, так что вскоре им обоим пришлось идти боком.

— Ты уверен, что мы идем туда, куда нужно? — через время поинтересовался Малфой, дергая мантию, зацепившуюся за острый камень где-то у ног.

— Нет... — Гарри растерянно прокладывал путь вперед. — В тот единственный раз, когда я тут был, случился обвал. Рон остался с Локонсом, а я пошел по единственному коридору, который был передо мной.

— Надеюсь, ты не сообщишь мне, что мы заблудились?!

— Нет. Мы просто пошли не тем путем.

— Там было два коридора.

— Мы можем радоваться, что заклинание не выявило здесь никакой живности, — этот факт его действительно радовал. — Я думаю, мы должны пойти до конца.

— Снейп нас хватится, — проворчал Драко. — Сейчас уже ужин, Майкл опять начнет возникать.

— Не хватится, я предупредил, куда иду, на всякий...

Договаривать не пришлось — впереди возник конец коридора, дальше хода не было. Гарри ощупал левой рукой камень впереди себя — никаких тайных рычагов не было.

— Тупик? — разочарованно поинтересовался Драко. — Пошли назад.

— Погоди... Грюма бы сюда.

— Зачем? — он подался вперед и тем самым вдавил Гарри в камень.

— Фонит магией. От камня.

Перед ними был обычный валун, от пола до потолка, неровный и ребристый, словно... в этом искусственно созданном коридоре кто-то специально постарался придать ему естественный, не бросающийся в глаза облик.

— Люмос Максима! — шепнул Драко, и грот залил яркий свет от его палочки.

Внимательного взгляда Гарри не избежали ни чересчур резкие очертания кромки, ни гладкие выступы, ни сколы на острых краях камня. Никаких змей нарисовано не было.

— Успешная маскировка, — хмыкнул Драко. — Попробуй-ка пошипеть чего-нибудь.

— Откройся! — послушно приказал Гарри.

Он был почти уверен, что ничего не произойдет, и им придется возвращаться в головную пещеру, чтобы пойти другим путем. Почти. Прошло несколько секунд в полной тишине и Драко уже двинулся было назад, когда в камне что-то лязгнуло и громким эхом разнеслось по коридорам грота. Камень дрогнул, с потолка посыпалась каменная крошка, и стена поползла на них.

— Назад, ходу, ходу! — заорал Гарри.

Драко рванулся в темноту уже изведанного коридора, но споткнулся и упал. Гарри перескочил через него и тоже распластался на полу, но быстро вскочил и потащил друга одной рукой, боком пробираясь сквозь узкий проход. Малфой шипел и цеплялся за ногу. Штанина разорвалась и открыла небольшую, кровоточащую рану. Стена скрипела и двигалась на них — потрясающая ловушка для Наследников-самозванцев!

Свободной рукой Драко перехватил палочку и швырнул в камень Взрывающее Заклинание, но оно не достигло цели, а испарилось в нескольких сантиметрах от нее. Та же участь постигла и второе, и третье.

— Стой, Поттер! — Малфой вдруг зацепился рукой за еле заметный выступ у самого пола. — Смотри!

Рефлекторно Гарри обернулся и наставил палочку на неизвестную опасность. Малфой отполз и с трудом поднялся на ноги. Каменная стена, двигающаяся на них, вдруг остановилась и медленно отъехала вправо, открыв за собой темный, уже не тупиковый ход. Одышка прошла довольно быстро, но кровь в висках стучала несколько минут. Крепко сжав палочку, Драко захромал к нише, в которую ушла, как они теперь понимали, дверь. Свет огонька осветил тончайшие изгибы полосы, оставшейся между ней и дверью.

— Гоменум Ревелио! — услышал Малфой за спиной.

Волна энергии пролетела вперед по тоннелю, но ни дуновения не вернулось оттуда. Путь был по-прежнему чист.

— «Слабый духом да не пройдет»! — произнес Поттер, и Драко нехотя повернулся к нему.

Друг провел пальцем по каракулям на внутренней стороне двери, которые он принял за обычные изломы камня.

— Перселтанг, — пояснил он. — Интуитивно понятные руны.

— Стало быть, проверка, — сделал вывод Драко и принялся залечивать рану на ноге. — Теперь, я думаю, мы не имеем права не исследовать этот ход.

— Слизерин сомневался в своих потомках, — хмыкнул Гарри. — Быть того не может, чтобы ставший носителем частицы души его потомка прошел испытание, а настоящий Наследник даже не нашел этот ход.

— Может, он тут был, — усомнился Драко. — Ты всегда недооценивал Темного Лорда.

— Есть один способ узнать это, — уверенно произнес Поттер. — Вперед.

Они снова осторожно двинулись вглубь коридора. Гарри, как истинного гриффиндорца, влекла непознанная тайна, Драко — то, что она связана с основателем его факультета и, вероятно, их целью. Грот довел их до места, где стояла дверь, дальше расширился, и свет от палочек озарил просторную, обустроенную пещеру. Здесь был камин, скорее, магический, чем обычный, потому что чаду от пламени некуда было бы выходить. На стенах висели картины, наполовину изъеденные молью, ссохшиеся и облупливающиеся. Кресло темно-зеленого цвета стояло напротив стола из дорогого дерева, на нем лежал иссохший пергамент, казалось, готовый рассыпаться от любого дуновения пещерного сквозняка. Чернильница, треснутая по краю, держала в себе тростинку, когда-то бывшую пером, но выдернуть ее не представлялось возможным — древние чернила давно высохли. Сомнений не оставалось — свет впервые за долгие столетия коснулся этих предметов.

— Здесь давно никто не бывал, — подтвердил догадку Поттер. — Я бы сказал, со времен Салазара, но подробный анализ нам проводить некогда.

Они с благоговейным трепетом вошли в настоящую Тайную Комнату, именно ту, ради создания которой Слизерин и искал место, неведомое остальным Основателям. Пыль взметнулась под ботинками ребят, старая шкура какого-то зверя заменяла здесь ковер. Она не истлела во времени, ее не съела моль. Пыль была повсюду, но не паутина — должно быть, паукам здесь нечего было ловить, и они предпочитали подземелья повыше уровнем. Да и близость василиска в немалой степени влияла на отсутствие в подземелье потомков Арахнидов.

Проверка на скрытые чары прошла успешно — это была просто давно покинутая комната. Драко с интересом склонился над верхним пергаментом, где еще были видны следы написанных рун, а Гарри прошелся вдоль стены, изучая портреты. Некоторые еще двигались, некоторые же были магловскими — или из них давно выдохлась магия, но масляные картины не шевелились. Два портрета были больше других и висели рядом. Гарри прибавил света. На серебряной раме, которую не тронуло время, лишь пыль, было выгравировано имя — Равена Равенкло. Краска на полотне давно посерела и местами облупилась, но все равно выступали ярко контуры молодой женщины в синем платье. Равена была в самом расцвете сил. Девушка улыбалась, ее портрет походил на портрет Моны Лизы. Искусные руки неизвестного художника, создавшего это великолепие, творили магию — но он не был волшебником.

Гарри перевел взгляд на второй портрет и чуть не отшатнулся — эта картина тоже облупилась от времени, но удивительно ярко среди пыльных контуров выделялись глаза — и они не потускнели со временем. Угадывалось разительное сходство, такие похожие черты, врезавшиеся за столько лет ему в память. Том Реддл был истинным потомком Салазара. Смутное чувство того, что за ними наблюдают, проявилось во всей красе. Захотелось уйти подальше от этого проницательного, такого живого взгляда.

— Это дневник Слизерина! — вдруг сообщил Драко, занявшийся чтением пергамента на столе. — Он пишет о Равенкло. Он без ума от нее. «Равена — суть душа, душа самой магии, отождествление жизни. Изумление ли судьбе презлейшей...», а, нет, «Изумляться ли судьбе презлейшей, что выбор ее падет на безбашенного храбреца Годрика, а не на меня, горечь от безответной любви познавшего?..». А знаешь, Поттер, многие старинные источники упоминают о чувствах Салазара к Равене. У нас дома есть несколько рукописей. Они в лучшем виде, чем эти, отец хранит их под множеством сохранных заклятий, как зеницу ока...

— Пошли, — немного напряженно шепнул Поттер. — Нечисто тут что-то.

— Брось, Поттер, мы нашли Тайную Комнату Слизерина! — его возмущение можно было понять. — Да если бы Темный Лорд знал об этом месте, он все в этой комнате обратил бы в крестражи! Да и Салазар вовсе не был повернутым на чистокровности ублюдком, — Драко кивнул на записи. — Равена-то явно была полукровкой. Не знала отца... Об этом он пишет дальше.

— Все равно мне здесь не нравится. Что-то не так.

— Уймись, — отмахнулся Драко и снова склонился над старой рукописью. — Заклинания показали, что все в порядке. Сейчас пойдем, только расшифрую последнее предложение.

Подавляя чувство тревоги, Гарри снова прошелся вдоль картин и оглянулся на портрет Салазара. Он готов был поклясться — портрет наблюдал за ним, и это не был эффект фотографии, когда как бы ни повернул ее, она будет смотреть на тебя!

— Драко, мне не по себе, пошли!

— Некуда торопиться, юный волшебник, — вдруг проскрипел голос с холста. — Все тленно, все обратится в прах и пыль, вечно лишь время.

Побледневший Драко рывком оторвался от рун и отскочил к двери. Гарри унял дрожь в коленях от осознания происходящего и снова бросил взгляд на портрет. Очертания преобразились; теперь очень тяжело и медленно, словно в замедленной съемке, Салазар поднимался с нарисованного кресла и искал возможность встать у края холста, который не был совсем изъеден молью.

— С-салазар? — Гарри не был уверен, что говорил не на перселтанге.

— Портреты тоже стареют, сынок, — Слизерин говорил хрипло и невнятно, его черты плавали по треснувшим кускам краски. — Только призраки в отличие от нас живут вечно и ходят там, где хотят, а мы обращаемся в пыль и живем в каждой ее крупице до скончания мира. Нас никто не слышит и не видит. А по прошествии веков даже двигаться — и то бесполезно и не нужно.

— Что же ты не перешел на новый портрет? — справившись с голосом, поинтересовался Драко.

— Волей самого себя был заключен в эти четыре грани рамы, — ответил невнятно Салазар. — И никто, кроме потомков, не узнал бы секретов моей души — ибо я не могу выйти и раскрыть их.

— Мы можем чем-нибудь помочь? — спросил Гарри.

— Вестями. Что изменилось в мире с моей смерти? Жизнь полна скуки, и тому, кто на протяжении многих столетий жил без движения в картине, нужны сведения, чтобы было, о чем измышлять в последующие века...

Гарри и Драко переглянулись — старый Салазар явно представлял интерес для всего магического сообщества, но, видимо, за столько лет сошел с ума от одиночества. Но Гарри пришла в голову удивительная мысль: а что, если Салазар может им чем-нибудь помочь? Подсказать? Посоветовать? Это огромный шаг вперед Волан-де-Морта в этой войне, огромный обходной шаг, который значительно может сократить их путь к победе.

— Великий Салазар, — откашлялся Гарри в кулак. — У нас есть некоторые вопросы и мы были бы благодарны, если бы вы...

— Не хватит сил, — бодро вздохнул портрет и переместился, чтобы еще лучше видеть их. — Я стар, малыши, стар...

— Можно ли вас извлечь в новый портрет? — спросил Драко. — Тогда мы смогли бы в обмен на все сведения о вас и вашей эпохе перенести вас наверх и передать вам в распоряжение целую библиотеку.

— Не под силу это малышам, — улыбнулся Салазар, и его глаза снова ярко сверкнули в свете палочки мальчика необычным блеском. — Ты, Знающий Перселтанг, приходи, когда возмужаешь, тогда и свершим этот справедливый обмен ради великой цели! — обратился он к Гарри. — А пока ступай.

Контуры портрета опять задвигались и замерли в том положении, в котором и были, когда ребята вошли в Тайную Комнату. Мальчишки переглянулись и поспешили покинуть ее — дверь, словно ощутившая потребность в себе, вновь двинулась по коридору и надежно замуровала проход в обитель Салазара.

— И о чем мы думали, входя туда?! — вдруг воскликнул Драко, и эхо его голоса разнеслось по гроту.

Он продирался сквозь узкий ход так, словно за ним гнались злые собаки.

— Что тебя злит? — не понял Гарри. — Мы познакомились с Салазаром, настоящим Салазаром, кто из ныне живущих способен еще такое сказать?

— Может, ты и не заметил, но мы потеряли время, — огрызнулся Драко. — А Гермионе могло стать хуже! Теперь я понимаю, что нас туда вполне могли заманить какие-то чары, а мы, простаки, и не заметили. Как мухи на мед!..

— Брось, — отмахнулся Гарри, благо ширина грота уже позволяла. — Ничего не случилось дурного.

— Не знаю, как ты, а я больше туда ни ногой, и не стану ничего делать, чтобы помочь его обветшалому портрету не сгнить в ближайшее десятилетие! А его взгляд, — Драко перетряхнуло. — Бр-р! Ты видел? Он говорит как старик, но на портрете изображен молодой мужчина, я разглядывал его внимательно! Надо было сразу убраться!

Друг был прав, Гарри и сам еле сдерживал мурашки, когда вспоминал Взгляд Салазара. А его голос...

— Точь-в-точь как голос Волан-де-Морта в юности...

— Да, и от этого мне тоже не легче! — не утихал Драко. — Все, если еще будет нас туда тянуть, берем Снейпа, он разберется.

Они вышли из грота и очутились в головной пещере, откуда все началось. Гарри поднял голову и повел палочкой над собой, чтобы рассмотреть потолок. Трещины давно покрыли его неровной тонкой сеткой, и любой толчок мог привести к обрушению. Обвал непременно замурует проход в Тайную Комнату, и тайна Салазара была бы погребена навсегда.

Драко, наконец, замолчал и кивнул ему на другой ход, широкий и очень похожий на тот, в котором они только что были. Внезапно вспомнив об опасности быть обнаруженными голодным василиском, Гарри выставил вперед палочку и первым двинулся вперед. Первоначальный план должен был быть исполнен. Тоннель сворачивал снова и снова, и каждый нерв у Гарри был напряжен до предела. Драко медленно ступал где-то сзади — чтобы не упустить никакого движения где-нибудь за углом грота, Гарри не оборачивался, ориентируясь больше по звуку. Страха почти не было — был только боевой азарт, столь знакомый ему по ощущениям. Толпа Пожирателей Смерти за углом? Должны быть уничтожены. Злобный василиск со смертоносным взглядом? Ха! Класс опасности А, подкласс первый, подлежит немедленному уничтожению. Гарри никогда не одобрял правила Грюма, которое тот внедрил, казалось, в саму суть Аврората. «Умри, но сделай» — так выражалось большинство его подчиненных. Гарри не приветствовал подобной жертвенности — но сам всегда беспрекословно ему следовал.

Наконец, миновав последний поворот, Гарри увидел перед собой гладкую стену, на который были вырезаны две свившиеся в кольца змеи с поднятыми головками. Вместе они как будто изображали круг, но стоило приглядеться, как тут же становился видным знак бесконечности. Перевернутая восьмерка. Суждения Дамблдора оказались заблуждениями, именно здесь стало, наконец, ясно, почему же Темный Лорд выбрал число восемь для создания крестражей. Семь — самое могущественное магическое число? Зато восемь — перевернутый символ бесконечности, к которой он так стремился.

Драко прижал к глазам руку и зажмурился для пущего эффекта. Гарри снова повернулся к змеям. Их глаза-изумруды словно горели таинственным огнем.

— Откройся! — прошипел Гарри.

В стене появилась щель, и обнажившиеся створки отъехали в стороны. Они оказались на пороге просторной, тускло освещенной комнаты. Колонны, уходящие под потолки, были обвиты огромными каменными изваяниями змей. Все было точно так, как подсказывала дрогнувшая от воспоминаний память. Гарри вслушивался в холодную тишину, но ни звука, кроме плеска воды от капель, не было слышно. Драко еле заметно поежился и сжал палочку. Впереди никого не было.

— Пошли, — почти не вздрогнув от звука собственного голоса, произнес Гарри.

И они двинулись вперед. Каждый шаг гулким ударом разносился по залу. Все виднее становились контуры громадной фигуры в конце зала — то была статуя Слизерина.

Гарри сбавил шаг и сжал зубы, готовые застучать. Странно, но боевой азарт прошел, а скинуть все на холод он не мог. Да, ему было страшно. И интересно, что же чувствует Драко, обделенный еще при рождении храбростью.

— Говори со мной, Слизерин, величайший из хогвартской четверки!

Еле слышно лязгнули и задвигались старые механизмы люка, открываемого магией. Гигантское лицо Салазара пришло в движение, открылся его рот, образовавший черное жерло. Драко крепко сомкнул глаза, и Гарри дорого бы дал, чтобы сделать то же самое.

Огромная змея, чья чешуя поблескивала зеленоватым тусклым светом, выползала изо рта Слизерина. Завороженно Гарри наблюдал за ней, как сверкают хищным желтым огнем глаза. Тупой удар пришелся куда-то в грудь — но крестраж отлично держался, и взгляд василиска его носителю был нипочем. Мальчик только пошатнулся.

— Здравствуй, любимица Салазара, — произнес он как можно более вежливо.

Змея молчала, и палочка только сильнее была сжата в руке. Гарри, однако, крепко стоял на своем, больше чувствуя, чем слыша, как скрипит зубами от невиданной храбрости Драко.

— Здравствуй, любимица Салазара!

— И ты здравствуй, неведомый, — после страшной паузы донеслось до него громкое шипение. — Зачем ты явился в обитель Великого?

Змея говорила с расстановкой, не утруждая себя вкладывать эмоции в слова, а может, просто не умела. От ее шипения шел мороз по коже, но Гарри держался и твердо смотрел ей в глаза.

— Пришел поклониться твоей мощи, прекраснейшая. И просить о дружбе, чего мало кто из смертных удостаивался.

И ткнул в бок Драко с крепко сомкнутыми глазами.

— Кланяйся! — прошипел он на английском.

Огромное тело змеи мягким ударом обрушилось на пол, залитый водой. Каменные плиты содрогнулись, василиск лег в воду кольцами и обнажил клыки. Гарри очень хотелось верить, что это доброжелательная дружеская улыбка.

— Еда... — раздвоенный язык затрепетал.

— Это мой друг, — твердо ответил Гарри. — И он вместе со мной пришел просить тебя о милости и дружбе, великая.

— Дружба, неведомый? — василиск резко сбросил кольца и медленно подползал к ним. — С тобой?

— В мире грядут перемены, — молвил парень, чувствуя, как по спине ручьями течет пот. — Многое из того, что было, исчезнет, изменится, станет бессмысленным. Я прошу тебя, великая, стать другом и союзником в войне против того, кто попрал честь твоего владыки и наплевал на его наследие. Против того, кому ты служишь сейчас, почитая его своим хозяином и наследником великого Салазара.

Змея угрожающе развивала кольца и немигающим взглядом смотрела на него.

— Ты прочишь мне измену потомку моего владыки, — после недолгого молчания раздался ее шелест. — Но ты и с-сам носишь в с-себе его частицу, неведомый, — василиск окружил их мощью своего тела. — Ты не потомок С-салазара, но я не с-смею убить тебя, так как предам доверие хо-с-зяина и причиню ему вред.

— Ты милостива, великолепная, — Гарри сморгнул, так как глаза начали слезиться. — Но ты и сама ведаешь, что темная магия поглотила его душу. И я хочу просить тебя прекратить нападения в Хогвартсе.

— Не тебе требовать такое, — василиск снова уполз к статуе. — Но, глядя на тебя, я вижу, что мой хо-с-зяин с-сам не в ладу с собой, раз не может держать в повиновении частицу с-самое с-себя. Поединок рас-с-судит, кто же прав. А будь так — правому и с-служить мне...

Облегчение приходило с каждым скрывшимся во рту каменной статуи кольцом тела василиска. Словно громадный груз сняли с плеч. Гарри глубоко вдохнул и ощутил, как лицо залито потом, хотя в подземелье не было душно.

— Да будет так, — подтвердил он слова змеи. — Пошли.

— Ну что? — спросил дрожащим голосом Драко. — Договорился? Он оживит Гермиону? Я только шипение слышал, ужаснее я себя, пожалуй, никогда еще не ощущал, — его передернуло.

— Не знаю точно, что нас спасло! — несколько философски заметил Гарри. — Но уходим мы чудом. Поединок с крестражем — и василиск наш.

— Ну, значит, проблемы нет? — с надеждой поинтересовался Драко, разом ускоривший шаг. — Мы уничтожим дневник, и змея нам в ножки поклонится?

— Проблема в том, что я сомневаюсь, что уничтожение крестража — честный поединок, — пожал плечами Гарри.

— Не суть, — вздохнул Драко. — Пошли скорее, нужно Гермиону проведать!

Метлы прилетели по простому Акцио. Короткий полет по водосточной трубе — и вот они уже идут по коридорам родного Хогвартса, грязные, усталые, голодные. Миртл с некоторым сожалением во взгляде проводила их до дверей туалета и снова принялась стенать.


* * *


У дверей Больничного Крыла их поймал Снейп.

— Хвала Мерлину, Поттер, вы живой... Что с вами?.. — он оглядел их вид. — Малфой?

Гарри поддержал друга под локоть и втащил в Больничное Крыло. Снейп оглядел коридоры и захлопнул за ними дверь, после чего пронесся по Крылу и опустился рядом с Драко.

— Это наш директор, — прошипел Гарри, бросив короткий взгляд на комнатку мадам Помфри, и невербально наложил заклинание Глухоты.

— Дамблдор? — недоуменно сощурился Снейп. — Что с Драко?

Двух бредущих в ночи по темному коридору слизеринцев остановил оклик. Гарри и Драко развернулись — к ним приближался сам Дамблдор, удивленно на них глядящий. Да, вид у них был тот еще: склизкие, мокрые, в какой-то грязи измазанные.

— Попали... — поджал губы Драко.

— Гарри, Драко, — директор шел быстро, словно куда-то спешил, но рядом с ними, естественно, остановился. — Что вы делаете в такой час в коридоре?

— Мы...

— Шли в библиотеку, но заблудились в темноте.

— А вы, профессор? — Гарри сделал попытку дружелюбно улыбнуться и разойтись с Дамблдором по-дружески, как на первом курсе, но на этот раз директор был серьезен.

— Не следует вам здесь ходить. Три нападения, одно — двойственное, это вам не шутки.

— Сэр, мы, правда, заблудились, — состроил наивный взгляд Драко, но вкупе с бравым видом вернувшегося из подполья бойца этот прием мог бы обмануть только ну очень глупого тролля.

— Больше здесь не появляйтесь, — строго велел Дамблдор и осмотрел коридор. Затем снова перевел взгляд на них. — Гарри, я серьезно.

— Мы поняли, сэр, — Гарри потянул Драко к лестнице.

— Мы пойдем, сэр!

— Доброй вам ночи.

Их изможденный, грязный вид, как и наигранная наивность, не обманули Дамблдора — это Гарри чувствовал уже в стороне от директора. Дамблдор был догадлив; остановившись в коридоре, он переводил взгляд с них на дверь женского туалета, затем обратно; его щиты на сознании остались непробиваемыми, да и грубо прорваться, чтобы узнать, о чем думает директор, Гарри бы не посмел.

Точно легкая воздушная птица пролетела рядом с ним и затронула Драко. На себя он успел наложить защитные чары с помощью беспалочковой магии и точно так же замер в коридоре на один миг, а после они вместе побрели по школе.

— Конфундус. Легкий, и тем не менее.

— Зачем он это сделал?

Гарри был уверен, что искушенному в боевых чарах Снейпу не нужен его ответ. Вместо этого они усадили безразличного к происходящему Драко на ближайшую кушетку.

— Вам удалось договориться с василиском, Поттер?

— Нет, сэр, но мы узнали кое-что не менее важное. Мы нашли настоящую комнату Слизерина в подземельях и его портрет.

— Портрет Салазара? — нахмурился Снейп, проводя по Драко палочкой.

— Да, сэр. Он может многое рассказать нам о своей эпохе и будет интересен всему магическому сообществу, если мы сможем его оттуда достать. Он не может перемещаться из портрета в портрет.

Диагностирующие заклинания не выявили у Драко никаких повреждений, от собственного обследования Гарри отказался.

— Проблема в том, что его нужно еще достать, сэр. Дамблдор наложил чары на этот коридор, и боюсь, едва мы туда войдем, сигнальные заклинания оповестят его. В это время Дамблдору лучше быть подальше от Хогвартса.

Снейп поднял на него тяжелый взгляд.

— Что вы хотите сказать, Поттер?

Гарри прошелся по Больничному Крылу, вспоминая в малейших подробностях свой настоящий второй курс и возможное решение проблемы.

— Я думаю так, сэр. Дамблдор изначально похитил дневник и подбросил его в школу, чтобы я его нашел, значит, он этого хотел. Не станем разочаровывать профессора, но нужно его убрать из школы на время, чтобы не мешал. Пусть Люциус начнет воздействовать на Попечительский Совет.

Скелет примерного плана уже выстраивался в его сознании. Снейп еще несколько минут пронзительно смотрел на него, затем встал и вышел из Больничного Крыла. Гарри обернулся к покачивающемуся из стороны в сторону другу и взглянул на четыре огороженные ширмами кровати.

— Ничего, Драко. Мы еще со всеми поквитаемся.

Драко промолчал. К сожалению, действие Конфундуса так быстро не проходило, и вместе с подошедшей мадам Помфри они уложили его на кушетку. Когда она занялась им, часы на башне пробили полночь, и Гарри понял, что ему пора уходить.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 31. Первый крестраж

Наступил март, ничем, впрочем, не отличающийся от февраля. Все так же дули холодные ветры, солнце растапливало снег и лед днем, а ночью он опять замерзал. На деревьях набухали почки, готовясь к теплому апрелю. Кое-где расцвели подснежники. Пришел и апрель. Окрестности Хогвартса оттаивали день за днем, пока весна, наконец, не пересилила упрямую зиму. Наступил новый сезон (стал, наконец, заметен), аромат цветения взбодрил учеников школы и заставил поднять головы даже самых пугливых.

Нападения прекратились, и сейчас основной проблемой, которая тревожила умы студентов, был экзамен по Защите от Темных Искусств для тех, кто не сдал его в январе. Предоставив решение по назначению нового преподавателя Совету Попечителей, Дамблдор махнул рукой на поиски нового преподавателя, а ученики получили в расписаниях по две-три свободных пары. Такой расклад устраивал почти всех.

Джинни изредка терзалась муками совести и пыталась отложить от себя дневник, но чары, связывающие ее волю, были крепче. Девочка писала в дневнике уже при всех, не скрываясь, и отбирать у нее книжицу Гарри не решался из страха навредить. Ее одноклассницы иногда подходили к нему и говорили, что Джинни плачет в женском туалете или спальне, но утешению не поддается. Она скатилась по учебе — далеко не всем преподавателям можно объяснить, что первокурсница одержима. Миссис Уизли тревожилась за дочь и ежедневно справлялась у Гарри о ее здоровье. Гарри, в свою очередь, не ленился отвечать правдиво, потому что точно такие же письма получали близнецы и Перси. Братья тоже не могли помочь Джинни. Оставалось ждать.

Еще хуже было Драко, который целые дни проводил у койки Гермионы в Больничном Крыле. Снейп выбил для него у мадам Помфри разрешение на посещение девочки, и теперь в свободное от уроков время он сидел рядом с ней. Малфой словно потерял ее во второй раз. Иногда приходили и Гарри с Невиллом проведать их обоих. Ей, как и Чжоу, Миранде, Полумне, лучше не становилось.

Тайная Комната после их встречи с Дамблдором оказалась недоступна. Директор, явно обеспокоенный провалом своего плана, выставил там несколько отрядов авроров.

Время словно приостановило свой ход вопреки предсказанию Флоренца. Они теперь учились, как все, жили спокойно, ели в Большом Зале, занимались в библиотеке. Только что-то изменилось незримо, необратимо… Ни Гарри, ни Драко не устраивала такая жизнь. Они много раз вспоминали и говорили о том, как хотели жить простой жизнью учеников школы. А теперь… Если это нормальная жизнь, не лучше ли вернуть все так, как было? Терпеть рутину ни один больше не мог.

В этот день в начале апреля первым лопнуло терпение у Драко. Прежде они по очереди ходили с Джинни, дежурили, можно сказать. Следили, чтобы она не натворила дел.

— Сегодня я проведу день с Гермионой, — сообщил он за завтраком, мрачно помешивая кашу в тарелке. — Надоело все. Не пойду на пары. Скажите, что я приболел.

— Эй, — Гарри сделал ему большие глаза, указав взглядом на Джинни, которая в этот момент что-то быстро строчила в дневнике. — А как же Джин?

— Твоя — ты и разбирайся! — прошипел Малфой. — Я терпеть уже не могу, я словно тону в какой-то вязкой жиже…

Невилл и Гарри молча посмотрели на его кашу, которую он мешал.

— А как же занятия по Защите? — спросил Невилл растерянно.

У него только начали получаться чары. Драко по особой просьбе многих второкурсников помогал им в свободное время осваивать Защиту от Темных Искусств в теории и практике.

— Без меня обойдетесь.

— Но, Драко, Гермиона же не знает, что ты с ней…

— Невилл! — предупредительно остановил его Гарри. — Драко! — Малфой почти начал возмущаться. — Успокойтесь. Всем нам тяжело.

— Мы сидим без дела уже два месяца! — прошипел ему с вызовом Драко, склонившись над столом. — Сколько можно? У отца давно готова бумага, подтверждающая временное отстранение Дамблдора. Пусть придет, и чары с туалета Миртл спадут. Заберемся туда…

— И что дальше? — раздраженно поинтересовался Гарри. — Во-первых, директора надолго не отстранят; во-вторых, дневник у Джин, и мы не должны ей вредить; в-третьих, я хочу, чтобы василиск остался жив и служил мне, а не Темному Лорду. Тогда у нас будет против него мощное оружие.

— Да плевал я на василиска. Эта тварь наложила оцепенение на Гермиону. А могла убить! А кто тебе сказал, что, увидев подлинного Наследника Слизерина, василиск не сменит сторону?

— А еще василиск дает яд, который нужен для уничтожения крестражей! Известно, что качественного на рынке не найти. Это тебя убедило?

— Ни капельки.

— Ребят, тише! — попросил Невилл. — На вас уже оглядываются.

Они отвели друг от друга взгляды. Гарри разозлился. В этой привычной колее эмоции, не находившие выхода, начали выплескиваться в злость. Джинни, сидящая в отдалении от него, испуганно оглянулась на них и продолжила писать. Майкл, привставший было с места, сел обратно.

Прилетела почта. Мама как всегда спрашивала о состоянии Джинни, его самочувствии, планах. Писал и Руди, просил прислать ему что-нибудь все время. Гарри давно перестала занимать эта переписка. Отсутствие настроения сказывалось. Обижать брата не хотелось, и он все равно писал ему. Гарри и сам не заметил, как Руди стал его единственной отдушиной.

Драко вскочил с места, получив письмо и не развернув его. Конверт полетел в сумку, а сам мальчик подхватил свои вещи и направился к дверям Большого Зала. Гарри и Невилл молча проводили его взглядами.

— Давай сначала я до обеда, — предложил Невилл, кивнув на Джин. — А потом ты.

— Спасибо! — от души поблагодарил Гарри.

Занятия проходили как всегда, нудно и слишком просто для его организованного ума главы Аврората, поэтому Гарри не испытывал муки совести, отпрашиваясь и с первого раза выполняя задания. Сидеть в одиночку на парах было совсем невыносимо, поэтому он ушел в библиотеку в ожидании обеда.

Мадам Пинс подозрительно оглядела протянутый ей листок с разрешением от Снейпа.

— «Истины Основателя»? — и сощурилась. — Зачем тебе эта книга?

— Буду делать доклад, — безразлично сообщил Гарри. — О жизни и советах начинающим магам Салазара Слизерина.

Библиотекарша еще повертела в руках разрешение и ушла в Запретную Секцию. Вышла оттуда, держа в руках тяжелый ветхий том в потрескавшемся переплете. Гарри осторожно подхватил книгу и унес ее в дальний угол библиотеки, где никто не смог бы его оторвать от чтения. За столом тускло чадила магическая лучина, хотя света в библиотеке хватало. Обновив ее на всякий случай, Гарри сложил сумку на соседний стул и раскрыл книгу на последней странице в поисках содержания.

На самом деле он не знал, что ищет. Когда-то задался целью узнать кое-что о щите, который может выставить и защититься им даже от Авады Кедавры, но едва ли книга могла чем-то помочь. Его заинтересовал заголовок «Суть чар — энергия или субстанция». Раскрыв на нужной странице, Гарри принялся читать.

«Субстанция — физическая форма разных состояний, чей вид принимает большая часть бытовых чар. Трансфигурация, Заклинания Щитов — суть заклятия, приобретающие в процессе чародейства физическую форму, чего возможно коснуться. Энергия — живая сила, что выплескивается сильным чародеем, необъятна и не материальна. Используется, как легкий вид боевых чар…»

Легкий вид боевых чар… Гарри еще раз провел пальцем по строке. Видимо, в древности волшебники предпочитали изучать материальную магию, как и беспалочковую. От летящего в тебя огромного камня сложнее уклониться, чем от луча, защитные чары от материальной магии тратят больше энергии. Наверное, поэтому она считалась тяжелой. Волшебники измельчали. Используют энергию в чистом виде в попытке снизить ее затраты и усталость, а сами загнали себя в ловушку. Гарри сел удобнее и отложил книгу в сторону, чтобы не давила на руки своим весом.

Когда-то он читал одну книгу из Отдела Тайн, но не помнил, как она называлась. Этот том был обязателен к прочтению новым главой Аврората, и Гарри помнил, как презрительно отнесся к книге. А потом и сам не заметил, как втянулся. Там рассказывалось о волшебниках, об их популяции, о причинах вырождения, о магии… Смысл большинства глав заключался в объяснении простой истины — чем больше волшебник колдует до изнеможения, тем сильнее углубляется резерв его сил. Тем мощнее становится его магия. Может, его шанс на победу в этот раз — именно такая сила? Гарри коснулся ветхих страниц тома и перелистнул пару листов. После многих лет войн между маглами и магами Международная Конфедерация Магов, древнейшее из учреждений, древнее даже Министерства Магии, постановила одно — понижать уровень магии волшебников с детства в целях безопасности и сохранения мира. За века магия сходила на быт, теперь ею пользовались в повседневной жизни, а древние тома, заключавшие в себе великие знания прошлого, пылились на полках. Люди отвыкли от действительно великой магии.

На сильных детей ставили ограничители и, как следствие, это вызывало вырождение сильных магов. С детей не снимали ограничительную магию на протяжении всей жизни. Гарри поджал губы — как с него в тот раз. Сильные маги стали появляться все чаще в родах, где часть крови — магловская…

Прошло время за раздумьями.

Гарри резко выпрямился и поднялся. Книга затрещала, когда он захлопнул ее с силой. Он знал, у кого может узнать всю нужную информацию. Ему нужен портрет Салазара.

Большой Зал заполнялся медленно, по коридорам сновали студенты, уткнувшиеся в книги. Гарри единственный быстро пересек коридор и вошел в Зал. Невилл и Джинни уже сидели за столом Слизерина и обедали. Мальчик приблизился к ним, и сел на свое место.

— Драко так и сидит в Больничном крыле, — сообщил Невилл. — Мадам Помфри не пустила меня туда, чтобы я передал ему задания.

— Ему все равно, — отмахнулся Гарри, накладывая себе мясной пирог. — Оставь его, Невилл, на самом деле Драко все равно.

К ним подошел Майкл и протянул ладонь для рукопожатия.

— Привет, — поздоровался он. — Я к вам от профессора Снейпа. — Майкл бросил короткий взгляд в сторону Джинни. — Он просил передать, что сегодня завершил зелье из мандрагор. Мисс Грейнджер скоро вернется.

У Гарри словно камень с души свалился. Теперь появилась надежда, что все наладится. Невилл заулыбался, Джинни оторвала взгляд от дневника и с надеждой взглянула на старосту, воспрянув духом.

— Мы так рады!

— К вечеру пострадавшие вернутся в гостиные, — Майкл склонился к ним и понизил голос. — Хочется думать, что на этом все прекратится, но я еще кое о чем хочу попросить. Не затронь василиск девочку с нашего факультета, слизеринцы не обратили бы внимания. Ну, ты понимаешь, Гарри, Наследник Слизерина и все такое… Своих не трогает, так думали все до тех пор, пока он не напал на Гермиону и Миранду. Ребята начнут расспрашивать. Будет хорошо, если она скажет, что не видела нападавшего. Что на нее напали со спины.

— Я понял, Майкл, — тихо ответил Гарри. — Я справлюсь.

Староста кивнул и отошел, чтобы сделать замечание третьекурсникам, слишком громко разговаривающим. Друзья обратили взгляды на стол преподавателей. Снейп сегодня выглядел сонным, но достаточно взбодрившимся. Гарри только вздохнул, встретив его взгляд. Слава Мерлину, обошлось только несколькими жертвами и без смертей. Слова Флоренца продолжали преследовать его, присоединившись к пророчеству о нем и Темном Лорде. Каждое событие заставляло его тщательно анализировать ситуацию, виновен он или нет.


* * *


Наступил вечер.

— Гарри! Гарри!

Его тряс за локоть Невилл.

— Послушай… — заплетающимся языком молвил мальчик, выпучив от ужаса глаза.

Гарри рывком сел в кресле, сбросив все сонное настроение на раз. В гостиной также не осталось ни одного спокойного или равнодушного человека. Эхом прокатился по замку усиленный заклинанием голос профессора МакГонагалл:

— Всем ученикам немедленно вернуться в свои спальни. Всем преподавателям собраться в учительской. Пожалуйста, как можно скорее.

Невилл обернулся к Гарри и сквозь шум тревожных переговоров в гостиной прошептал:

— Неужели новое нападение?

Гарри не стал отвечать, только вскочил и пронесся под тяжелым, подозрительным взглядом Майкла в спальню. Как он и думал, сфера Джинни, прежде яркая, как маленькое солнышко, поблекла, начала медленно гаснуть.

— Невилл, я к Снейпу, — выпалил он, выхватывая мантию-невидимку из чемодана.

— Я отвлеку всех, — Невилл, белея, схватил его за локоть. — Гарри, что происходит?

— То, что и должно было.

Уже за его спиной друг изобразил какой-то нервный припадок, но насладиться его актерским талантом Гарри не успел. Взвод авроров оказался в гостиной быстрее, чем догадливый староста успел хоть слово молвить, но его было не остановить. Уже мчась по коридору, Гарри пытался унять паническое сердцебиение. Вот то, чего они ждали… «Ее скелет будет пребывать в комнате вечно».

Не дождется поганый Реддл.

По подземелью разнесся звук чужих шагов.

— Поттер! — шепнули от двери кабинета Снейпа. — Ты?

— Драко, — Гарри сбросил с себя мантию. — Ты тоже.?

— Слышал, — Малфой завершил взмах еще невидимой палочки и обрел видимость. Он пытался отдышаться. — Как услыхал, так сразу и побежал сюда. Теперь-то разберемся с крестражем.

— Не кричи, — их громкий шепот слышался довольно сильно. — Сначала с Дамблдором нужно разобраться. Послушай меня, — Гарри перехватил его за руку. — Дай знак своему отцу, пусть срочно придет, а я…

— Поттер, я видел министра. Они вместе с Дамблдором сейчас, вышли из замка. Снейп уже отослал весть моему отцу.

— Они идут к Хагриду, — хрипло проговорил Гарри, пытаясь справиться с дыханием. — Все вместе, как в тот раз. Значит, все не так уж сильно и поменя…

— А я предполагал, что ты сюда придешь, — Драко резко отнял у него мантию и набросил на них. — Это мы проверим уже там, и что все прошло удачно — нужно удостовериться, что Дамблдор покинул школу.

— А Джинни?


* * *


Стояла ясная звездная ночь. Между деревьев Запретного леса светились окошки небольшой хижины лесничего. Мальчики подошли к самой ее двери и только тогда сбросили с себя спасительную мантию. Для мальчиков осталось загадкой, как они успели к лесничему раньше, чем министр и Дамблдор, но факт оставался фактом. Постучали и в ту же секунду увидели Хагрида, словно он ждал их за дверью, за его спиной оглушительно залаял Клык.

— Эвона кто! — Хагрид опустил оружие и удивленно посмотрел на них. — Вы чой-то на ночь глядя по лесам шастаете?

Все вместе вошли в дом, и Гарри спросил, оглядываясь в окно на приближающиеся фигуры директора и министра:

— Как ты, Хагрид?

— Да нормально… Что мне будет… — замялся Хагрид. — Я в общем… того, ожидал… Садитесь… Чай приготовлю…

— Фу, Клык, назад! — гаркнул Драко нервно на слюнявящего его мантию пса. Грозный волкодав испытывал к нему особую симпатию.

Казалось, лесничий с трудом понимал, что делает. Расплескал воду, почти загасив огонь, нервно отдернул здоровенную ручищу и разбил заварной чайник.

— Хагрид, что с тобой?

— Так эта… За Гермиону уже который день сердце болит…

Такого голоса они у Хагрида никогда не слышали.

Тревожно поглядывая на окна, он разлил кипяток по кружкам, забыв налить заварки, отрезал большой кусок пирога с орехами, как вдруг в дверь громко постучали. Гарри понял — он знал, что за ним идут.

Пирог полетел на пол. Драко с Гарри, обменявшись настороженными взглядами, отступили подальше в угол и закутались в мантию-невидимку. Хагрид убедился, что их не видно, взял арбалет и открыл дверь.

— Добрый вечер, Хагрид.

В хижину вошел Дамблдор. Лицо у него было мрачное, брови сдвинуты. Вслед за ним переступил порог министр. Фадж был невысок, но осанист, седые волосы спутаны, усталое лицо озабочено. Одежда его являла собой необычную смесь красок: костюм в полоску, малиновый галстук, черная мантия и остроносые лиловые ботинки, под мышкой он держал светло-зеленый котелок.

Хагрид побледнел, на лбу у него проступили капельки пота. Он тяжело опустился в одно из кресел, переводя затравленный взгляд с Корнелиуса Фаджа на Дамблдора.

— Неважные дела, Хагрид, — короткими фразами заговорил Фадж. — Хуже некуда. Надо что-то решать. Четыре нападения на полукровок. Дело зашло слишком далеко. Министерство обязано принять меры.

— Я… это… я никогда… — Хагрид умоляюще посмотрел на Дамблдора. — Вы ведь знаете, это не я… Я никогда… профессор Дамблдор, сэр…

— Мне бы хотелось внести ясность, Корнелиус. Хагрид пользуется моим полным доверием, — твердо сказал Дамблдор, еще больше нахмурив брови. — Он вне подозрений.

Явно ощущая неловкость, Фадж продолжал.

— Послушайте, Альбус, прошлое Хагрида говорит против него. У Министерства нет выхода. Необходимо действовать. Попечительский совет в курсе дела.

— Я вам еще раз говорю, Корнелиус, удаление Хагрида не поправит дела.

Гарри с беспокойством переступил с ноги на ногу — под мантией все-таки было тесно, он пользовался ею больше по привычке. Дезиллюминационное заклинание было все-таки лучшим выходом, а Связующее, которое в последний раз использовалось им с Драко, когда они шли к Хагриду, помогло бы не потеряться. Ему оставалось только вздохнуть — прошедшие в детстве годы сказывались, он терял былую хватку. Драко пнул его под колено и привлек внимание к окну, из которого открывался вид на окрестности Хогвартса. По дороге, ведущей от школы к дому лесничего, шел человек, укутавшийся в черный теплый плащ. Едва заметно в свете луны поблескивал серебристый наконечник его трости и светлые длинные волосы. Люциус отлично играл свою роль — был самим собой.

— К сожалению, вынужден настаивать, Хагрид, — вздохнул министр. — Едва преступника найдут, вы будете отпущены с положенными извинениями и моральной компенсацией, пока же… Простите, Хагрид.

— Господин министр, не я это, — глухо повторил великан. — Пусть меня считают опасным, но среди жертв были дети, были мои друзья… Гермиона Грейнджер, неужели вы считаете, что я причинил бы девочке вред?

Фаджу было явно не по себе, но он только чуть виновато развел руками. Хагрид вздохнул и шумно высморкался в свой платок, похожий на скатерть. Дамблдор взирал на него с сочувствием. И Гарри было жаль друга, и уже второй раз на своей памяти он не знал, как ему помочь в этой ситуации. Если бы они успели тогда спрятать дневник лучше!..

В этот момент раздался размеренный, громкий в наступившей тишине стук в дверь, и Фадж поспешил открыть дверь. На порог ступил Люциус, сегодня выглядевший особенно по-деловому. Волнение он скрывал идеально, только трость оставила две неглубоких дырки в старых досках пола, когда он опирался на нее с каждым шагом.

— Ба, кого я вижу! — с наигранным удивлением произнес он. — Министр, и вы здесь? Дамблдор, мое почтение!

Драко еле сдержался, чтобы не хмыкнуть. Происходящее более всего напоминало ему комедийную постановку, а ему было с чем сравнивать — летние хождения по театрам и музеям с Гермионой явно надолго отпечатались в его памяти. Гарри приложил палец к губам и указал на Дамблдора, который оглядывал хижину с выражением крайнего удовольствия от встречи с Люциусом. Оный занимался тем же самым, только искал следы присутствия здесь сына. Но мантия работала как всегда безотказно.

— Я не желаю вас здесь видеть! — Хагрид проявил явную бестактность. — Убирайтесь из моего дома!

— Милейший, поверьте, я не имею никакого желания находиться в этом, с позволения сказать, доме, — Люциус поднял бровь и оценивающе взглянул на бордового Хагрида. — Я здесь по поручению Совета Попечителей, знаете ли… По вашу душу, Дамблдор.

— По мою? — удивился директор.

— В свете произошедших недавно событий… — Люциус прошелся по хижине и мельком бросил взгляд на угол рядом с камином, где по изначальной договоренности и скрывались Гарри и Драко. — Так вот, в свете недавних событий Совет Попечителей Хогвартса принял решение временно отстранить вас от должности, директор.

Дамблдор с некоторой иронией бросил на него взгляд поверх очков-половинок. Фадж недоуменно переглянулся с Хагридом и выступил вперед.

— М-м, Люциус… Отстранить Дамблдора сейчас? Мне кажется, это не самый мудрый…

— Вот подписи, — Люциус протянул ему свиток пергамента, не сумев достаточно хорошо скрыть торжество во взгляде. — Заметьте, за это решение проголосовало более половины попечителей.

— Даже Лили и Сириус? — взревел Хагрид. — Отстраните Дамблдора от должности — и конец полукровкам, слышите?!

— Мистер и миссис Блек совершенно солидарны со мной, — отец Драко повернулся к нему.

— Как же! — не унимался великан. — Запугал всех, и после этого городит тут свои истины!

— Я не нуждаюсь в этих методах, — кривовато улыбнулся ему Люциус и повернулся к Дамблдору. — Директор, вам надлежит покинуть Хогвартс немедленно и ожидать дальнейшего решения Совета.

— Нет, профессор! — встревожился Хагрид.

— Успокойся, Хагрид, — спокойно молвил Дамблдор, и его пронзительный взгляд упал в тот угол, где притаились мальчишки. — Я уверен, Совет Попечителей знает, что делает, и раз таково его решение, я последую ему. Однако помните. В Хогвартсе тот, кто просит помощи, всегда ее получает.

— Сентиментальная речь, Дамблдор, — сузил глаза Люциус. — Не беспокойтесь, это всего лишь мера предосторожности. В ваше отсутствие временно исполнять ваши обязанности будет Минерва МакГонагалл. Пройдемте в ваш кабинет, чтобы подписать все необходимые бумаги. После вас, министр!

Фадж угрюмо вышел за дверь. Дамблдор еще немного постоял на месте, потом, словно обдумав каждый последующий шаг, ступил за порог, и вместе с министром, негромко переговариваясь, они пошли к Хогвартсу. Хагрид еще потоптался напротив Люциуса и, словно задумавшись, произнес:

— Было бы неплохо, если бы кто-то кормил Клыка, пока меня не будет. И еще… Тот, кто следует за пауками, найдет ответы на все вопросы. Это все, что я хотел сказать, м-да…

— Не переживайте за собаку, Хагрид, — уже немного мягче произнес Люциус. — Кто-нибудь да присмотрит. Я передам вашу просьбу Минерве МакГонагалл. Ступайте, вас ждет министр.

Хагрид снова высморкался и вышел. Люциус быстро оглянулся на дверь и шепнул в пустоту.

— Действуйте, мистер Поттер.

— Спасибо, отец! — произнес Драко тихо, выбираясь из-под мантии-невидимки.

— Спасибо, Люциус, — Гарри ее свернул.

— Что с Джиневрой Уизли? Что передать ее родителям?

— Все будет в порядке, я ее вытащу из Тайной Комнаты, — предупредил Гарри.

Люциус кивнул и исчез за порогом. Дверь глухо захлопнулась, ребята остались одни в полутемной хижине. Клык жалобно заскулил и спрыгнул с кресла. Голоса постепенно удалялись.

— Ладно, Поттер, — молвил Драко, выкладывая в миску собаке шмат мяса из котла. — Только не говори, что хочешь пойти в лес.

Гарри передернуло.

— Не скажу. Теперь нам надо как можно скорее отправиться в Хогвартс.

Они выглянули из-за двери, чтобы выйти без свидетелей, и направились в сторону Хогвартса под Дезиллюминационным заклинанием. Ночь была такой тихой и спокойной, и не верилось, что сейчас придется спускаться на несколько миль под Хогвартс и уничтожать крестраж, первый из восьми.

До школы добрались без приключений.

— Ступай за Снейпом, — скомандовал Гарри. — Он уже должен быть готов. Спуститесь в Тайную Комнату и достаньте портрет Салазара.

— Желчный старикан, — проворчал Драко, послушно, однако, делая шаг в сторону подземелий. — Так ли он нам нужен? Я понимаю, что портретов Основателей не сохранилось, и это великая ценность… Но, по правде, тебе скажу свое мнение — так себе реликвия. Не лучше ли оставить все как есть? Его — великим и таинственным Основателем, а ребят — со здоровой психикой.

— Все же мы ему обещали, — усмехнулся Гарри. — Выполнять приказ.

— Слушаюсь! — хмыкнул друг.

И по пути к комнатам Снейпа сказал негромко еще кое-что:

— Будем ждать тебя в головной пещере.

Ждите, молвил бы Гарри, если бы не тряслись колени и он не боялся бы, что дрогнет голос. Быть храбрым легко — когда стоишь перед выбором, спасать свою жизнь или жизнь любимого человека, как-то не задаешься уже вопросами выгоды. К чести Гарри, он никогда не выбирал спасение собственной жизни, наверное, в этом и состояла его гриффиндорская суть. Гораздо труднее идти этим путем, когда все вокруг ждут от тебя немыслимой храбрости, чтобы впору было слагать легенды, а у тебя трясутся поджилки. Не за себя, нет. Просто возникает слишком много «вдруг». Вдруг что-то пойдет не так, как подсказывает память, вдруг он опоздает, и жизнь медленно вытечет из Джинни, словно в насмешку над ним и его тщетными потугами? Вдруг он настолько изменил будущее незначительными поступками, что уже опоздал? Именно эти сомнения терзали его сейчас, когда, крепко сжимая палочку в руке, он поднимался по лестнице на второй этаж к туалету Плаксы Миртл.

Лужи на втором этаже школы, казалось, стали неотъемлемой частью этого крыла замка. Ни души не было в коридоре — указ МакГонагалл исполнялся ревностно и нерушимо. Преподавателей тоже не приходилось избегать, они сейчас должны быть в учительской, куда их собрала директриса; авроры патрулировали коридоры, но пройти мимо невидимкой труда не составило. Призраки не представляли угрозы, да и сам мальчик хотел бы посмотреть, кто его сейчас остановит.

Жертва Джинни не прошла без последствий. Раньше он не знал, насколько изменится суть сражения. Она пошла на риск ради того, чтобы ему удалось пройти по заранее известному сценарию и не подвергать риску других. Только лучше от этого Гарри себя не чувствовал — в груди росло неприятное чувство; перед глазами то и дело возникала одна и та же картина — ее бледное личико на фоне серого камня и чернил, вытекших из дневника.

— Привет, Гарри!

Миртл расположилась на умывальнике и кокетливо поправила словно случайно задравшуюся с костлявой коленки юбку. Привидение девочки весело болтало ногами — настроение у Миртл было хорошее.

— Привет, Миртл, — вздохнул Гарри.

— Ты, как всегда, к умывальникам? — она надула губки. — Сюда недавно прошла девочка, рыжая такая. По-моему, она была не в себе. Я следила за этим местом, но, как ты знаешь, я не могу никого остановить…

— Я за ней, — предупредил Гарри. — Сюда еще придут скоро Драко с профессором Снейпом.

— Драко красавец, — заулыбалась Миртл.

— М-дя, — растянул губы в ответной улыбке Гарри. — Скоро его помолвка. Таких красавцев как он просто с руками отрывают.

— А-а, — в голосе Миртл прозвучала знакомая обида. — Ну, передавай привет.

И с визгом бросилась в унитаз, расплескав воду. Гарри закатил глаза и снова обернулся к раковинам, за которыми скрывался вход в тоннель. На этот раз даже не пришлось искать глазами змейку — переход на змеиное наречие дался ему просто.

— Откройся!

Сработали без задержки неведомые магические пружины. Облачко пыли обыденно взметнулось в воздух, когда раковины разъехались, образуя проход. Оглянувшись, не стоит ли в проходе Драко или Снейп — в какой-никакой поддержке он все-таки нуждался — Гарри ступил вперед и ухнул в яму.

Воздушная подушка, созданная им в самом конце, сдержала его от падения, и мальчик приземлился прямо на ноги, даже не пошатнувшись. Хрустнули под ботинками кости мышей. Гарри зажег палочку и обвел настороженным взглядом потолки — они пока вроде не собирались осыпаться, и Локонса не было, чтобы устроить обвал под прикрытием заклятия Забвения.

Его шаги гулко отдавались в пустотах коридоров. Свет палочки освещал потеки на стенах и отчего-то мерцающие зеленоватым светом потолки. Теперь ему следовало задуматься, как уничтожать крестраж, ведь теперь он не собирался убивать василиска, а достать у змеюки, принявшей, по-видимому, нейтральную сторону, клык с ядом возможным не представлялось. Тем не менее сражаться с воспоминанием Реддла Гарри не собирался. Оставался один способ. Если меч Гриффиндора не убьет в этот раз василиска, то и он будет бесполезен. Если не будет клыка, оставался только Адский Огонь.

Вскоре он оказался в начале нужного коридора. Он шел вперед, мимо рядов каменных голов змей, раскрывших клыкастые пасти, готовых к атаке. Оформление прохода к главному залу Тайной Комнаты было так себе, усмехнулся про себя Гарри, стиль подкачал. Пусть Салазар в первую встречу с портретом и показался странным, но мрачным чистокровным снобом не был, либо портрет недостаточно ясно выражал весь характер прародителя теории чистокровности. Впереди, открывающаяся во всем своем огромном величии с каждым шагом, росла фигура каменной статуи Слизерина. А у ее подножия лежала Джинни… Гарри с трудом сдержался, чтобы не броситься вперед, только крепче сжал палочку. И зубы. Адское Пламя подчинялось лишь холодному разуму, в этом была главная проблема.

Присутствие воспоминания Реддла, как и крестража, он ощутил сразу — сильно забилось сердце, опять же лишая его хладнокровия. Дневник манил его к себе. Гарри подошел к Джинни и опустился рядом на колено, тронул жилку на шее. Пульс едва прослеживался. Уже не скрывая своей силы, мальчик создал вокруг них теплую сферу и наставил палочку ей в висок.

— Оживи.

Джинни вздрогнула, но глаз не открыла. Дневник держал девочку крепко, но надежда была, и Гарри, сжав ее маленькую ручку, поднялся на ноги. Одновременно с этим позади раздался голос молодого Темного Лорда.

— Она не оживет.

— А я знаю, — Гарри обернулся. — Ее волю пытается поработить твой дневник. Но она осознанно пошла на жертву. Тебе ее не одолеть твоей изломанной, черной душонкой.

Реддл словно воскрес из его памяти. Молодой, красивый парень, в чертах которого еще не сильно прослеживались темные замыслы, стоял перед ним. Видя его, Гарри вспоминал, каким сам был и еще будет на пятом курсе. Как же далеко разошлись их дороги, что противопоставили их друг другу — простого парня, ставшего Волан-де-Мортом, и… его. Тоже простого парня.

Реддл в удивлении поднял бровь.

— Осознанно или нет, не играет значения. С каждой минутой я все больше вытягиваю из нее жизнь — и сам становлюсь сильнее. А маленькая Джинни… Она слабеет. Девочка умрет.

— В этом случае я хочу разобраться с тобой прямо здесь и сейчас, — Гарри сжал в пальцах палочку с твердым намерением не отдавать ее Реддлу.

— И тебя даже не интересует, кто я? — наигранно удивился Реддл, хотя в его глазах промелькнуло какое-то мрачное понимание.

— Я знаю о тебе все, твое прошлое, настоящее и будущее. Мне известно, сколько у тебя крестражей и кто твои сторонники. Мне хотелось бы знать лишь одно.

Том немного склонил голову на бок.

— Что же ты хочешь, мальчишка?

— Как дневник оказался в руках Джинни?

Риддл расхохотался, запрокинув голову. Зловещее эхо разнеслось по подземелью, заставив своды дрогнуть над ними. По воде, покрывающей здесь большую часть пола, пошла рябь, опали капельки испарений с потолка. Непрочная пещера, сделал вывод Гарри, или слишком тяжкий груз держат каменные крепления и колонны, на которые опирался потолок. От пространства сквозило магией, она истощалась с каждым веком. Пещера не сможет быть полноценным убежищем в случае осады. Но мальчик и бровью не повел, чтобы не выдать мысли врагу.

— Интересный вопрос перед смертью. Но я утолю твое любопытство. Когда дневник находится в чьих-то руках, мне ведомы его мысли, его чувства. Дамблдор, стремящийся подготовить тебя к взрослой жизни и борьбе, прознал о дневнике сравнительно недавно. Но, увидев, что Люциус не торопится ссориться с твоей семьей, он решил взять дело в свои руки и при этом остаться инкогнито.

— Он мой наставник! — покачал медленно головой Гарри, поднимая палочку. — Он не стал бы подвергать опасности школьников.

— Ты глуп! — внезапно разозлился Том. — Ты пленник собственных эмоций, которые мешают тебе мыслить хладнокровно. Глава Аврората…

Гарри крепко сжал палочку, на ее кончике загорелся угрожающий огонек. Естественно, он знал. И слава Мерлину, что это не настоящий Темный Лорд. Информация, которую так неосторожно выдала в забытье Джинни, останется здесь, в стенах Тайной Комнаты.

— Да. Это я.

— Проживать вторую жизнь и совершать те же ошибки? — Реддл покачал головой. — Доверие Дамблдору. Думаю, не ошибусь, если скажу, что скоро ты побежишь к нему кланяться и просить стать твоим другом. Он только того и ждет. А еще, мне кажется, ты отлично знаешь его историю. Я изучал на досуге. Дружба с Геллертом во времена Второй Мировой… Отречение от семьи… И коронный девиз его жизни «Все ради общего блага».

— Он один из самых сильных магов современности, и я буду с ним говорить о будущем сотрудничестве, — Гарри осторожно наложил на Джинни Щитовые чары. — Он заплатит за то зло, которое совершил, в частности, за рабство Рональда Уизли. А я уничтожу по одному все твои крестражи, как ты уничтожал тех, кого я любил. И на этот раз я предусмотрю все.

— Рабство Рональда Уизли?

На миг в глазах Тома мелькнуло удивление, впрочем, тут же сменившееся усмешкой. Он медленно прошелся вдоль гигантской лужи у стоп Салазара, как бы невзначай посматривая туда, откуда должен был явиться василиск. Магия не нанесет ему вреда, и Гарри ненадолго снял его с прицела палочки, чтобы проверить состояние Джинни. Она не шевелилась и с каждой минутой все больше походила на покойницу. Гарри осторожно пригладил ее разметавшиеся волосы и встал с корточек. Пора положить этому конец. Реддл, кажется, подумал о том же.

— У меня есть вопрос, Гарри Поттер…

Его облик вдруг начал меняться, приобретая змеиные черты лица. Он возрождался. Гарри направил палочку на него, встав между ним и Джинни.

— Как ты желаешь умереть?

Его глаза полыхнули красным цветом. Волосы втягивались в череп, кожа бледнела. Его ухмылка ужасала. Реддл повернулся к статуе.

— Говори со мной, Салазар, величайший из хогвартской четверки!

Гарри выхватил дневник из рук Джинни и сосредоточился. Рука дрогнула, когда по ней пошла направляемая энергия. Невербально произнесенное заклинание Адского Пламени не привлекло внимания Реддла, он был поглощен созерцанием открывающейся в стене дыры. Заклинание не сработало, а энергия уходила впустую. Гарри крепко сжал зубы и еще раз направил палочку на дневник. Магия не работала.

Наблюдая за трансформацией Реддла, Гарри все быстрее с ужасом осознавал, что не может уничтожить дневник сейчас. Он вскочил и сделал пару шагов назад, пока мозг искал причины подобного поведения палочки. Гарри вспомнил, что в тот раз, когда он уничтожил василиска, палочка была в руках у Реддла, он не пользовался ей. Быть может, это особенность комнаты — невозможность использования чар? Может, здесь установлена предусмотрительным Томом, а может, и самим Салазаром специальная сфера против магии? Но заклинание «Оживи» сработало! Или это была реакция Джинни на его зов?

На этот раз он не боялся глядеть прямо в глаза василиску — крестраж, наделивший его способностью говорить со змеями, дал еще и возможность встретить прямой взгляд василиска без каких-либо последствий. Фоукс не прилетел, меча нет. Остается справляться подручными средствами. Гарри быстро оттащил Джинни в сторону, чтобы змея не раздавила ее своим массивным телом, а сам отступил назад и сжал бесполезную палочку.

— Том, — негромко позвал он. — На твоем месте я не делал бы этого.

Том обернулся, на его лице возникла ядовитая улыбка.

— Отчаяние душит, Поттер? — и снова глянул на василиска. — Убей его!

Змея зашипела, своды вновь содрогнулись, когда массивное тело громоздко опустилось на пол.

— Остановись! — приказал Гарри, смотря на василиска.

— Змеиный язык тебе не поможет, Поттер! — усмехнулся Реддл. — Он подчиняется только наследнику Слизерина.

— Да, и часть его — во мне.

Змея остановилась, когда Реддл взмахнул рукой. Он взглядом выказал высокомерие и презрительность, однако Гарри нашел, чем его заинтересовать. Лишь бы потянуть время, а все потому, что он почувствовал Связующие Чары.

— Я — крестраж. В ту ночь, когда ты явился в мой дом и убил моего отца, я направил твое заклинание против тебя, и от твоей души откололся кусок, который вселился в меня.

— Ты лжешь, мальчишка…

Шипение Реддла, переходящее в знакомый шелест, который он так боялся услышать, снова напомнило Гарри о том, что времени у него в обрез. Безжизненно лежащее в стороне тело Джинни тревожило.

— А почему я тогда понимаю, что ты говоришь? Ведь мы беседуем на перселтанге! Я смотрю в глаза змее, я спокойно сюда пришел.

— Это не имеет значения! — прошипел Темный Лорд, выпрямляясь; назвать Томом его уже язык не поворачивался. — Убей его!

Гарри отступил, но напоролся спиной на какое-то препятствие.

— Это я… — шепнули в ухо, и он моментально узнал Драко. — Я закрыл глаза.

— Какого Мордреда ты тут стоишь, придурок?!

Василиск неуверенно дернулся в его сторону, и пока Реддл шипел ему что-то (Гарри научился отличать звуки нормального английского и перселтанга), Драко потащил его в сторону тоннеля, мимо которого он прошел, когда преодолел дверь люка.

— Дай мне две минуты. Салазар сказал, что на боевые чары здесь наложено Табу, щит.

— Какого черта он сказал об этом только сейчас?!

— Сказал, что ждал, пока мы его вытащим, старый пень, умеет же хранить секреты. Я знаю, где Салазар оставил лазейку, где узел этого заклятия. Две минуты, Поттер, побегай пока.

Ощущение Связующих чар исчезло, Драко отпустил его локоть и бесшумно куда-то исчез. Дезиллюминационные чары действовали у него всегда безотказно. В этот момент воля Тома заставила василиска слепо ему подчиниться, и гибкое тело плавно заскользило по полу по направлению к Гарри.

— Ты не знаешь, что делаешь! — крикнул ему Гарри пятясь спиной к тоннелю.

Том только кисло улыбнулся и принялся наблюдать, как мальчик спотыкается. Гарри отвернулся от них и бросился бежать. Снова повторялась безумная гонка по пещере наперегонки с василиском. Невербально Гарри тренировал заклинание за заклинанием — Обезоруживающее, Замораживающее, Затормаживающее, Оглушающее — но они не действовали. Драко медлил. Не ко времени вспомнились меч Гриффиндора и феникс. Гарри сильно подозревал, что они прилетели к нему только потому, что он был гриффиндорцем.

— Остановись! — приказал Гарри василиску.

Змея выглядела пугающе, но при звуке его голоса замерла на мгновение.

— Прости, неведомый… Я предупреждала…

— Я ношу в себе такой же кусок его души, как и тот, кто тобой повелевает.

Гарри бежал вперед, проклиная каждую секунду промедления друга.

— Еще минута — и он станет моим повелителем, подлинным Наследником… И его слова — закон для меня…

Пожелавший побеседовать с ним василиск чуть замедлил ход, видимо, змея все же имела свою точку зрения на происходящее и давала ему возможность уйти. Из палочки внезапно вылетел красный луч. Он угодил в потолок, и сверху посыпались камни. Поставив щит над собой, Гарри свернул в сторону главного зала и вскоре пошлепал по лужам.

Из палочки вырвались языки пламени, а в глазах сразу посинело от нехватки энергии. Реддл дернулся и истошно закричал, когда одна из огненных змей рванулась к его дневнику. Где-то неподалеку раздался торжествующий клич Драко…

Гарри, будучи вне себя от радости, споткнулся и упал. Палочка вылетела из его рук, и на какой-то миг Пламя обрело свободу. Рев живой стихии перемежался с криком Тома, за судьбу которого Гарри больше не волновался. Василиск замер где-то позади и свернулся в кольца в попытке защититься от огненных ястребов.

Адское пламя, наверное, самое страшное из заклинаний, чьи творения способны обрести разум без контроля создателя. Гарри бросился за палочкой, упавшей в воду, но дорогу ему преградило вспыхнувшее пламя.

— Поттер!!!

Драко снял с себя чары Невидимости и бежал к нему, отражая атаки увязавшегося за ним огненного льва. Джин… Но ее огонь не трогал, посчитав слишком слабой для подпитки. Пламя лизало подножие статуи, и камень крошился там, где оно касалось гранита. Своды опять дрожали, с потолка сыпалась мелкая крошка.

— Поттер, не тяни!

Гарри выбросил вперед правую руку.

— Акцио, палочка!

Пальцы твердо сомкнулись на древке.

Яркое пламя исчезло так же быстро, как и возникло, и Гарри устало повалился на пол. Драко опять где-то замер, потому что позади него стремительно разворачивал кольца василиск.

— Остановись! — Гарри поднял палочку, встав между ним и слабо шевелящейся Джинни.

Змея замерла.

— Ты уничтожил того, кто был моим полноправным хозяином…

— Теперь я твой единственный хозяин, — жестко произнес Гарри на перселтанге. — Ты обещала.

Василиск пополз по направлению к нему, и спустя пару секунд уже обползал мальчика. Гарри почувствовал, как на затылке зашевелились волосы. Массивное тело змеи окружило его, сомневаться не приходилось: миг сомнения или неверия со стороны василиска — и он покойник. До него донесся стон Джинни, и Гарри похолодел. Девочка очнулась, но если она глянет прямым взглядом…

— Джинни! Закрой глаза! Драко, уведи ее!

Змеиное тело заслоняло от него происходящее, он их не видел. Гарри еще раз проклял свой рост, но тут же различил в тишине подземелья легкие быстрые шаги. Василиск не обратил внимания на двух человек за пределами обрисованного им круга, что принесло немалое облегчение. Мальчик глубоко вздохнул, чтобы успокоиться, и сжал палочку.

— Что же мне с-с тобой делать, неведомый?..

Шипение василиска разнеслось эхом в тишине. Гарри понадеялся, что друзья уже ушли.

— Я просил тебя о дружбе недавно, — молвил он. — Ты сказала, что поединок рассудит, кому ты будешь повиноваться.

— Повиноватьс-ся… — прошипела змея. — Но разве дружба — это повиновение?

— Дружба — это вряд ли то, что связывало тебя с ним, — мальчик кивнул на дневник, истекающий чернилами, точно кровью.

— Нас-следник Великого имеет безграничную влас-сть надо мной…

Голова василиска взвилась еще выше, но круг не разомкнулся — настолько змея была велика.

— А кем ты была для Великого, прекраснейшая? Слугой?

Огромная голова василиска обернулась на него и стала плавно опускаться. Длинный раздвоенный язык трепыхался прямо над Гарри. Мальчик почувствовал, как по спине течет пот, напряжение достигло своего пика.

— С-слугой? Нет…

— Я предлагаю тебе дружбу, — храбро продолжил Гарри. — Ты перестанешь нападать на учеников, будешь жить здесь, как жила все эти века, в покое и тишине. Будешь давать мне свой яд иногда. Ты согласна, великая?

Василиск глядел на него прямо, огромные желтые глаза вызывали тупую боль где-то в груди, но Гарри держался. Странная реакция беспокоила его, но замертво он не падал.

— Ты не такой с-сильный, каким желаешь казаться, неведомый… Я чую твою с-слабость… Твой коз-сырь в том, что ты носишь в с-себе частицу Нас-следника, но это вс-се, чем ты можешь убедить меня не убивать тебя и твоих с-спутников…

— Ты согласна? — твердо повторил Гарри, не отводя взгляда.

Змея развила кольца и поползла к статуе Салазара. Повисшая в воздухе пауза никак ее не смущала, василиск не утруждал себя отвечать на вопросы недоНаследника. Даже лесть более не оказывала влияния на него. Как только хвост змеи исчез в статуе Слизерина, Гарри опустил палочку и устало осел на пол.

— Гарри!

Звук шлепков по воде заставил его обернуться, и на шее тут же повисла Джинни. Драко довольно подходил, пряча палочку в рукав.

— Ты прошел еще одно испытание. Молодец!

— Змея ничего не сказала в ответ на предложение дружбы, — поведал ему Гарри, обнимая Джин, уткнувшуюся лицом ему в плечо.

Малфой подошел к одиноко валяющемуся в луже чернил дневнику и поднял его с пола двумя пальцами.

— Я видел Темного Лорда… Как будто снова вернулся в прошлое. Я сумел не смотреть в глаза василиску и прятаться даже от потенциального взгляда, но не мог оторваться от Реддла, когда увидел, как он превращается. Мне даже показалось, что левую руку опять начинает жечь.

— Ты вспоминаешь это жжение, — предположил Гарри. — И проецируешь воспоминания на себя. Метки у тебя нет, а если постараешься, и не будет.

Драко отмахнулся и поднял дневник левитацией.

— Идем уже отсюда. Мне тут не по себе, родных надо обрадовать, да и с Дамблдором разобраться.

— Джин…

Джинни отлепилась от него, и только сейчас Гарри заметил, что она плакала.

— Прости, Гарри! — девочка вытирала глаза рукавами мантии. — Я хотела как лучше…

Драко показательно закатил глаза. Гарри, сделав вид, что не заметил, встал с пола и поднял ее на ноги.

— Я знаю, — мягко произнес он. — Я давно знаю тебя, не забывай!

Она улыбнулась сквозь слезы.

Вместе ребята направились прочь из Тайной Комнаты. Позади оставалась громадная статуя Салазара, поеденная огнем. Своды успокоились — каменная крошка уже не сыпалась с потолка, пещера выдержала, только кое-где по стенам пошла сетка тончайших трещин. Джинни шла с ним рука об руку, еще не очень твердо, зато уверенно и спокойно.


* * *


Снейп тревожно мерил шагами главную пещеру, периодически обводя взглядами ее ответвления. Сейчас он совершенно один, если не брать во внимание старейший портрет Хогвартса с молчаливым основателем его факультета и самой школы. Драко ушел полчаса назад, Поттер — и того раньше. Несколько раз стены пещеры сотрясались так, что ему приходилось укреплять потолок чарами и опасливо пригибаться с надеждой, что ни один булыжник не ударит его по голове. В такие моменты профессор истово надеялся, что эти двое гениальных болванов живы. Портрет, приставленный к стене пещеры, был прикрыт тканью, потому что ясный взгляд Салазара действительно устрашал и напоминал взгляд Темного Лорда. Драко успел узнать от него какую-то важную информацию, пока посещал грот, запомнивший его. Побледнел и помчался на помощь Поттеру, словно от него зависела жизнь друга и василиска там не было. Снейп сделал вывод, что эти двое хорошо влияли друг на друга даже в своем неприятном прошлом. Слизеринцам не хватало капли храбрости, а гриффиндорцам обычно — ума. Что еще заставило бы откровенно трусливого от природы Драко броситься за безрассудным другом, презрев опасность?

Снейп нервно прошелся от одной стены к другой, хрустя костями мелких грызунов на полу. Его проблемой было решение о том, как выбраться отсюда и вытащить подопечных, но, как назло, тревожные мысли о том, живы ли они и не требуется ли им помощь, не давали сосредоточиться. Он хотел бы броситься им на помощь, только вряд ли его хладный труп, упокоенный василиском, много чем им поможет.

Наконец, в широком гроте раздался какой-то скрип, и зельевар вздрогнул. Палочка тут же оказалась направлена на ответвление пещеры, но по стенам коридора заплясали тени и послышались голоса.

— Поттер! — Снейп постарался скрыть вздох облегчения, когда увидел всех троих живыми и целыми. — Малфой! Мисс Уизли…

Драко шутливо выпрямился перед ним и приложил руку к невидимому козырьку.

— Перекличка завершена, сэр!

— Драко, ты взрослый человек, а ведешь себя до сих пор, словно тебе двенадцать лет, — Снейп опустил палочку, но не преминул съязвить. — Хорошо, что Поттер василиска за собой не тащит.

Джинни улыбнулась, но увидела строгий взгляд декана и спряталась за спину Гарри. Драко обернулся к нему и фыркнул.

— Как?! Мы забыли василиска, Поттер!

Гарри только отмахнулся. Другом после серьезных рейдов, где его жизни угрожала опасность, овладевало шутливое настроение. Оставив Джинни рядом с ним, мальчик подошел к тоннелю, который вел вверх и метров через тридцать превращался в обыкновенную трубу.

— Змея осталась в Тайной Комнате, сэр. Я уверен, нападений больше не будет.

— И слава Мерлину! — мрачно порадовался Снейп. — Это крестраж?

Он разглядывал дневник, который брезгливо левитировал Драко. Книжка все еще капала на пол чернилами. Зельевар подцепил дневник собственной магией и смотрел, как он переворачивается в воздухе. Обгоревшие листы на глазах обращались в пепел, хотя пламя давно потухло; переплет еще дымился и тлел.

— Носитель, — Гарри коснулся его палочкой, и дневник медленно и покорно перевернулся в воздухе. — Уничтожен.

Вердикт разнесся звонко по пещере и эхом улетел куда-то в коридор.

— Еще один якорь, удерживающий жизнь Волан-де-Морта, упразднен! — торжественно провозгласил Драко, пройдя по пещере, и оглядел трещины. — А теперь давайте оставим все, что хочется сказать, для тостов на праздничный вечер и начнем думать, как нам отсюда выбраться. У меня уже есть вариант! — он дважды хлопнул в ладоши. — Добби!

Тихий хлопок оповестил, что домовичок уже появился в пещере. Гарри улыбнулся его удивленному взгляду, когда большие глаза домовика при виде места, где они находятся, стали круглыми как тарелки. Добби, их вечный спасатель, оглядел изумленно пещеру. Видимо, домовому эльфу и в этой жизни придется стать их собственным якорем, за который в крайнем случае можно цепляться. Гарри вспомнилась могилка у коттеджа «Ракушка»…

Он приходил туда сравнительно редко — раз в год, в тот самый день, когда Добби вытащил их из Малфой-мэнора. Приближавшийся день Победы приносил с каждым годом все больше горького послевкусия. Он вспоминал каждую жертву той войны… Драко однажды тоже побывал на могилке домовичка, возможно, спасшего мир и победу своей жертвой. Тогда друг уже оттаял сердцем, перестал поминать каждую обиду, стал умнее…

— Молодой хозяин звал Добби? — домовик преданно смотрел на Драко.

— Добби, — Драко присел перед ним. — Перенеси, пожалуйста, нас в кабинет профессора Снейпа, а затем вернись к моему отцу и отдай ему вот это.

Снейп отлевитировал к нему дневник. Добби послушно взял книгу за обгоревшую обложку и кивнул. Его большие уши затрепыхались.

Когда они оказались в Хогвартсе, была уже глубокая ночь. Хотя окон в подземельях не было, это ощущалось по общей усталости. А еще часы показывали три часа ночи. Гарри почувствовал приятную усталость, но вместе с ней пришло давление где-то в груди. Он полагал, что это из-за неоднократно направленного на него взора василиска, который он смело (и, возможно, глупо!) встречал прямым взглядом. Сердце билось ровно, но его стук перемежался еще и другими ударами — тревожно бьющимся крестражем. Гарри откашлялся и мысленно унял его биение. Когда Добби испарился вместе с дневником, стало полегче. Снейп, однако, заметил его состояние.

— Я всю ночь буду варить дополнительную настойку на мандрагоре на будущее, — сообщил он. — Пусть все жертвы ожили сегодня. На привидение потратили весь запас… Мистер Поттер, если чувствуете себя плохо, ступайте в Больничное Крыло, и там с утра примете ее. Она должна снять негативные эффекты от прямого взгляда василиска.

— Он смотрел прямо на змею, — сообщил Драко, заглядывая другу в глаза. — Болван ты, Поттер. Ты больше человек, чем крестраж.

— Обошлось, — отмахнулся Гарри и отвел притихшую Джинни в сторону к стулу. — Садись! — предложил он и повернулся обратно к профессору. — Сэр, Люциус придет сейчас?

— Нет, — ответил устало Снейп, достающий с полок какие-то склянки с содержимым пугающего цвета и формы. — Все завтра. Я сообщу МакГонагалл о вашем… подвиге, к полудню явятся и родители. После беседы с Ксенофилиусом Грюм вернет в Хогвартс Дамблдора. Тогда и будет разговор по делу. А пока отдыхайте, завтра можете не ходить на занятия, я предупрежу Минерву и мистера Дотера, чтобы не трогали вас.

Хотя главная фраза и не была произнесена, все поняли скрытый смысл. Завтра обнаружится, друг им директор или враг. Гарри отчаянно надеялся на дружбу. У него целая куча вопросов, ответы на которые может дать только Дамблдор.

Портрет Слизерина удачно встал на комоде, его обитатель не шевелился — то ли притворялся, что спит, то ли знал, что придется отвечать, почему не сообщил раньше о невозможности творения боевых чар в Тайной Комнате. Только его взгляд чересчур ярко сверкал на потрескавшемся, объеденном молью холсте.

Они распрощались с профессором и пошли по тихим коридорам темных подземелий. Только свет факелов освещал им путь, а глаза настолько привыкли к сумраку, что светить палочками не хотелось. Их шаги отдавались эхом в полной тишине. Усталость давала о себе знать. Джинни уверенно держалась за руку Гарри и шла за ним, хлопая сонно глазами, но казалось, что она идет больше по инерции.

В гостиной тихо потрескивал огонь в камине. Вид уютных кресел и диванчиков и тепло помещения навевали сон, но…

— Джинни!

Лохматое чудо вылетело из кресла у камина и бросилось им наперерез. Гермиона обняла Гарри и Джинни так крепко, что он закашлялся. Драко стоял в стороне, скрестив на груди руки, и недоуменно таращился на нее.

— То есть, герой, жертвовавший жизнью, вовсе не я? И я не достоин дружеских, крепких объятий?

Гермиона усмехнулась и повисла теперь у него на шее, Драко неловко обнял ее за талию и удовлетворенно подмигнул Гарри.

— Гермиона, я так рад, что ты вернулась! Мы скучали. Нам пришлось уйти раньше, чем ты очнулась, но я надеялся, что ты нас встретишь.

Гермиона смущенно отстранилась и спрятала улыбку.

— Мадам Помфри мне сказала, что ты каждый день приходил.

— Когда ты очнулась? — спросил Гарри.

— В девять часов, — радостно откликнулась девочка. — Мадам Помфри заставила меня съесть шоколад, выпить укрепляющий раствор и отпустила. А когда я пришла, Невилл сказал, что вы ушли со Снейпом.

С дивана тем временем поднялся сонный Невилл.

— Мы так волновались, что не пошли с вами… Я сразу вспомнил, что как только вы узнали о пропаже Джинни, отправились в Тайную Комнату, но Майкл не выпустил нас из гостиной, оставалось только ждать.

— И хорошо что не пошли! — хмыкнул Гарри. — Там было опасно, не то что с Философским камнем.

— Дневник у отца, Добби вернул его в наш дом, — сообщил Драко, понизив голос. Все-таки была ночь, и весь факультет крепко спал.

— Мы с Гермионой остались здесь ждать вас, — сообщил Невилл и крепко пожал руки друзьям, радостно улыбаясь. — Не шли спать, пока не увидим вас… ну, в целости.

— Мы поняли, — довольно кивнул Гарри и поднял бровь. — Это поэтому ты храпел на диване так, что в подземельях с потолка камешки сыпались?

— Меня сморило, — пожал плечами друг, обнимающий Джинни. — С возвращением, Джинни, мы так скучали и беспокоились за тебя! А вот Гермиона не сомкнула глаз, стойко ожидала, когда вернетесь вы с Драко.

Видимо, со сна Невилл нес все, о чем думал, но в том, что он говорит правду, Гарри не усомнился и насмешливо повернулся к густо покрасневшей Гермионе. Драко скрестил на груди руки и бросил на нее пронзительный взгляд взрослого мужчины.

— В самом деле?

Они опять начали веселую перебранку, Невилл закатил глаза и отправился в комнату. Гарри тоже немного погодя повел Джинни к лестницам, которые вели в спальни.

— Ты в порядке? — заботливо поинтересовался он.

Джинни тяжело вздохнула и прикусила губу.

— Да, но у меня ощущение, что меня исключат. Что я все испортила. Гарри, извини, что я подвергла вас всех опасности! Я думала, что делаю правильно, потому что ты говорил, что не знал, как справиться с Реддлом, если дневника у меня не будет…

— Джин.

— Я не контролировала себя, и мне было страшно, я ничего не могла поделать…

— Джин! — Гарри обхватил ее личико ладонями, предотвращая запоздалую истерику. — Во всем, что произошло с тобой, виноват только я.

Они остановились за углом, чтобы не быть в поле зрения Драко и Гермионы, даже если им было не до них. Он пригладил ее мокрые, спутавшиеся волосы и провел рукой по щеке, где вырисовывалась светлая дорожка слез.

— Ты молодец! — прошептал Гарри и обнял ее, надеясь, что она не поймет его действия превратно. — Я не знаю, что делал бы, если бы не ты. Ты так много для меня сделала, Джин! И в той, и в этой жизни…

Из их комнаты с любопытством выглянул Невилл и спрятался обратно, когда Гарри указал ему взглядом на дверь. Друг его отлично понял. Джинни смущенно отпрянула, услышав скрип двери, и улыбнулась.

— Спасибо, Гарри. Я… пойду, наверное.

— Не пугай своих одноклассниц, — усмехнулся Гарри. — Они думают, что тебя утащил монстр.

Девочка неловко пожала плечами.

— Спокойной ночи!

Она убежала в сторону спален девочек, а Гарри еще стоял на месте, слушая, как затихают ее шаги и закрывается дверь. Мелькнула полушутливая-полусерьезная мысль, что будь они старше, он ее ни за что не отпустил бы так быстро… А впрочем Гарри сразу обругал себя за такие мысли и направился в спальню. В гостиной тоже стояла тишина, значит, Драко с Гермионой либо сидят по разным углам, по-детски дуясь друг на друга, либо… Тоже глупая мысль, навеянная гормонами.

Как же он хочет сейчас быть взрослым!

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 32. Истина

От гостиной Слизерина до кабинета Дамблдора было примерно равное расстояние, как от башни Гриффиндора, однако Гарри казалось, что они шли целую вечность. Гулкие шаги их несравненной четверки отдавались эхом в коридорах. Наслышанные о произошедшем авроры расступались, шептались за их спинами, привидения, которым в том нужды не было, тоже держались у стен, ученики явно чувствовали, что эта четверка к чему-то опять оказалась причастна — и все-все глядели им в спины.

Естественно, все, что произошло глубоко под Хогвартсом, знали только уполномоченные лица — Грюм, авроры, Снейп, Дамблдор и остальные. Но слухи откуда-то все равно брались...

Остановившись перед горгульей, Драко и Гарри переглянулись и кивнули двум вытянувшимся аврорам. Пароль был назван, лестница медленно опускалась вниз, а Гермиона и Невилл неуверенно топтались за ними. Что ж, неуверенность чувствовал и Гарри, но когда-то проблема должна была разрешиться.

В кабинете директора их встретила мрачная тишина. Здесь было все по-старому. Это была круглая, просторная комната, полная еле слышных странных звуков. Множество таинственных серебряных приборов стояло на вращающихся столах — они жужжали, выпуская небольшие клубы дыма. Стены увешаны портретами прежних директоров и директрис, которые мирно дремали в красивых рамах. В центре громадный письменный стол на когтистых лапах, а за ним на полке — потертая, латаная Волшебная шляпа.

— Заходите, — гостеприимно пригласил их Дамблдор, улыбающийся за своим столом.

Гарри с Драко медленно прошли внутрь и разошлись к своим родным. Мама, Сириус и бабушка Вальпурга сидели на диванчике справа от стола директора, и выражение лица Лили ничего хорошего ему не предвещало. Невилл ушел к Августе, которая сидела в красном, бархатном кресле у окна, Гермиону Драко забрал с собой. В стороне у шкафа Люциус как раз предложил Нарциссе единственный свободный стул, а для них со Снейпом и сыном трансфигурировал диван. Грюм стоял отдельно от всех, опирался на свой посох, а его глаз перебегал с одного присутствующего на другого, оценивая обстановку. Из Уизли в кабинете был только Артур — очевидно, Молли предпочла остаться в Больничном Крыле с дочерью и повидать сыновей.

— Итак, Гарри и дорогие гости, с чего бы начать, — лучезарно улыбнулся Дамблдор, соединив перед собой кончики пальцев. — Прежде всего я должен поблагодарить мальчиков за доблесть, ведь если бы не они, я бы считал виновной во всем маленькую мисс Уизли. Никто никогда бы не доказал, что она поступала так не по своей воле…

— Отставить, — рыкнул нетерпеливо Грюм. — Дамблдор, к чему весь этот фарс?

— Простите? — удивился директор.

— Господин директор, мне хотелось бы прояснить для вас некоторые вещи, — тихо заговорил Снейп, опередив гневную отповедь Лили и Августы. — Которые держались по сей день от вас в строжайшей тайне. Не поймите превратно. Меня вы спасли от многого, и я ваш должник. Я уважаю вас. Для мистера Поттера вы наставник и учитель, и именно по его слову мы сейчас собрались здесь...

— Зачем вы подлили моему сыну зелье Империо? — с горечью произнес Артур, перебив складную речь Снейпа. Дамблдор нахмурился, но сразу бросаться в оправдания и не думал, вероятно, недопонимая еще, о чем предстоит беседа. — Мой сын Рон был совсем младенцем, когда это случилось. Мы не знаем как и когда именно, но...

— Какая наглость, обвинять в подобном директора школы! — воскликнул портрет Финеаса Найджелуса. — Где видано такое, Дамблдор?! — но директор только повел рукой в его сторону, заставляя гомонящие портреты успокоиться.

— Вы держите ребенка под Империусом, Дамблдор, я прав? — рявкнул Грюм, внося свои пять кнатов в разговор. — Будь я сейчас при исполнении и не слушай Поттера, сидеть бы вам сейчас в...

— Давайте не будем наводить беспорядок, — голос Люциуса разнесся по кабинету звонко, хоть и был тихим. — И предоставим слово мистеру Поттеру.

Драко изначально высказался против идеи рассказывать все Дамблдору. «Что мы, сами не справимся?» — был его главный аргумент. Но для Гарри это было важно. Когда-то он думал, что не хочет выполнять приказы директора и следовать его плану, однако помощь Дамблдора была необходима им. Пусть даже от мыслей о том, что он сделал с Роном, становилось противно в душе. Сильный Дамблдор на их стороне, с такими знаниями, что Темный Лорд останется далеко позади них — это было то, в чем они нуждались, и, выйдя к знакомому шкафу за спиной Дамблдора, Гарри махнул рукой. Дверцы распахнулись, обнажив чашу Омута Памяти.

Шепотки портретов обратились в настырное, возмущенное жужжание. Пожалуй, Гарри впервые видел недоумение и полную растерянность директора, когда тот повернулся к нему лицом. Взвесив на ладони флакончик с взвихрившимися воспоминаниями, он подал его Дамблдору.

— Сэр, когда-то вы учили меня всему, — дрожащим голосом молвил он. — Давали смотреть воспоминания, связанные с Темным Лордом, чтобы найти ту единственную лазейку, которая помогла бы нам победить. Те времена ушли в небытие. Отсечены могущественным артефактом, с которым вы недавно боролись, вытаскивая меня из зазеркалья. И несмотря на все сделанное вами, на ваш план, который мне не по душе, на Империус Рональда Уизли, настала моя очередь подать вам руку дружбы и помощи. Просмотрите это.

Дамблдор медлил.

— Господин директор, выставьте этого дерзкого мальца из Хогвартса! — вновь вспылил Финеас и от возмущения даже уронил свой котелок.

— Альбус, — обратился к нему Снейп. — Прошу вас.

Так прошел час. Чувствуя, что надо довериться, Гарри ослабил щиты на сознании, и по его знаку Драко неохотно сделал то же самое. В кабинете стояла тишина, никто не переговаривался. Только Фоукс не разделял настроения общей мрачности: сидел себе на своей золотой жердочке, изредка распахивал золотистые крылья и оглядывал кабинет мудрым, лучистым взглядом. Стараясь скоротать время и не сидеть все время под прицелами взглядов, Гарри изредка проходился по кабинету и останавливался возле птицы. Феникс дружелюбно подставлялся под руку и даже странно, по-кошачьи, мурчал, когда его гладили. Заметив неловкость Гермионы, оказавшейся между Драко и его отцом, Гарри подставил фениксу локоть и отнес его к девочке.

— Это Фоукс, — представил он птицу, и Гермиона облегченно отвлеклась от общей мрачности. — Феникс. Полагаю, про фениксов ты все знаешь, Гермиона?

Рука сгибалась под тяжелой птицей, но Гарри мужественно держался.

По кабинету раздались тяжелые шаги — Дамблдор оторвался от Омута Памяти, дверцы шкафа за ним сами собой закрывались. Все встрепенулись.

— Что скажете, Дамблдор? — произнес Грюм, отлипая от стены. — Каждый из нас это видел, эта тайна поможет нам сокрушить Темного Лорда в будущем. И каждый из нас делает свой вклад, чтобы обрести желаемое будущее. Что мы услышим от вас?

На плечах директора словно бы лежал призрачный мешок кирпичей — таким Гарри еще никогда его не видел. Дамблдор тяжело уселся за свой стол и поднял на него взгляд; на всякий случай мальчик напрягся, но увидел такие же щиты как на себе. На миг приоткрылись и вновь укрыли сознание мудрого старика непроницаемой стеной. Но Гарри уже знал, что они приобрели союзника.

— Начну с того, что я о многом догадывался, многого же не зная, — заговорил Дамблдор и перевел взгляд на Драко, сравнивая его с тем взрослым мужчиной из воспоминаний. — Темная магия, бессмертие Тома — но в чем все это заключалось... Крестражи, значит, — взгляд директора упал на подложенный ему на стол сгоревший дневник. Из-под твердой обложки сыпался пепел страниц. — И вы начали их поиски.

— Мы знаем, где они находятся, — высказался Драко, проницательно на него глядя. — Ваша помощь, как помощь великого волшебника, была бы неоценима. Какими бы мы с Поттером ни были, вы все равно могущественнее нас.

— Спасибо, Драко, — кивнул Дамблдор. — Я понимаю, почему вы здесь собрались, и отвечу на первый же ваш вопрос — да, я помогу вам и буду делать все, чтобы защитить Гарри и будущее! — его взгляд упал на обессиленно сникшего Артура Уизли, и директор внезапно сгорбился. — Артур, не я подлил зелье Империо твоему младшему сыну.

— Доказательства, Дамблдор, — вскинулся Грюм. Отец Джинни поднял голову.

— Это были наши домыслы, — вдруг вспомнилось Гарри.

— Что-то случилось, Драко?

Нынешнего Драко с большим трудом можно было принять за былого аристократа, за которым охотились многие девушки Министерства. Побитый жизнью, уставший от нее же, инвалид. Как бы эта мысль не казалась Гарри несколько прозаичной, в его глазах смешались боль от утрат, ненависть к своему теперешнему положению, сожаление, что больше не сможет участвовать в рейдах. Хоть бы раз промелькнула радость. Теперь он походил на человека, из которого какой-то злополучный дементор высосал все лучшие эмоции. Только вернуть их теперь не представлялось возможности.

— Не особо много. Просто задницу покатать по Министерству решил.

— Удалось узнать еще что-нибудь у Яксли?

— Ты как в воду глядишь. Мои парни выпытали у него, что Уизли не сам предал семью. Он не виновен во всем случившемся.

— Подробней.

— Он действовал под Империусом. При чем... Поттер, обопрись на спинку кресла, не то упадешь. Причем всю свою сознательную жизнь.

— Что?! Ты хочешь сказать, в Хогвартсе...

— Именно так, — хмуро подтвердил Драко.

— Это невозможно, — уверенно ответил Гарри, приходя в себя. — Я знал его, знал настолько, что не мог бы не увидеть такого. У него не были застелены пеленой глаза. Он был всегда глуповат, это да, но глупец с ясным взглядом. Да и тогда такой вопрос. Когда его успел зачаровать Темный Лорд? До четвертого курса он был развоплощен настолько, что сотворить простенькое заклятие, не говоря уже о Непростительном, влекло бы за собой использование громадного для него расхода энергии.

— А я не говорил, что он был заколдован Темным Лордом, — заметил Малфой, сложив перед собой на уровне груди кончики пальцев.

— Чт... — одно невероятней другого. — А кем?!

— Всемирным светочем Дамблдором. — и, видя, что Поттер не может поверить, продолжил. — Поттер, не думай, что он был такой уж и святой. Великие волшебники всегда темные лошадки, вопрос только в том, насколько. Знал ли ты Дамблдора или не знал... Тебе дали узнать ровно столько, насколько он сам хотел раскрыться перед тобой. Ведь вряд ли его будут боготворить, если узнают, как он победил Гриндевальда. Вряд ли одобрят вечную жизнь раба Рональда Уизли.

— Я... не понимаю.

Драко протянул ему протокол, который привез с собой. Пока Поттер вчитывался, он начал рассказывать то, что думал.

— Тебе же известно, что есть такое зелье Империо?

— Нет, — Гарри поднял глаза от свитка.

Драко хмыкнул. Начальник Аврората, понимаете.

— Оно древнее. Почти стерлось из памяти волшебников. Только отдельные старинные кланы и семьи еще хранят его рецепт. Исключительно сложное в составе и приготовлении. Скажем, гораздо сложнее Феликс Фелицис. Дамблдор был частый гость, как в вашей семье, так и в семье Уизли. И вот вопрос — что ему стоило подлить зелье Империо в бутылочку Рональду, пока родители отвлеклись? А дальше все просто. Империус — и ребенок послушен только тебе без тех самых затрат энергии, о которых ты только что говорил. Что стоило ему прийти в дом твоих родителей и наложить на тебя ограничитель? Да ничего.

— Я полагаю, глупо винить во всем Дамблдора, — молвил Гарри, откладывая протокол и потирая виски.

— Темный Лорд установил это точно, — ответил Драко, покосившись на бар. — Друг мой, ты не нальешь мне огневиски?

Гарри густо покраснел и переглянулся с Драко. Друг тоже вспомнил тот давний разговор.

— Я впервые обнаружил зелье Империо в Рональде, когда ему было пять лет, — глухо признался Дамблдор, разглядывая перо на своем столе. — Меня позвала Молли. Она была обеспокоена, что в свои годы сын абсолютно равнодушен к окружающему миру, ничего не учит, не запоминает, не интересуется ничем, что несвойственно ребенку, — Артур, бледнея, кивнул в знак того, что вспомнил. — Я остался тогда с малышом наедине, а когда Молли вернулась, ее встретил совершенно счастливый, здоровый ребенок. А я ушел от вас, Артур, с таким грузом на плечах, что долго еще не мог прийти в себя. Простите меня.

Лили отпустила Сириуса и перешла к Артуру, чтобы как-то утешить его. Гарри сжало внутри неприятное чувство от того, что так долго они подозревали в ужаснейшем преступлении невиновного волшебника. А по сему выходило, что Дамблдор спас Рона. Спас не только от участи жить всю жизнь безвольной куклой, но и от много другого. Директор помог ему развиваться и велел учиться, а сам за душой носил такое бремя много лет.

— Простите, Альбус, — вздохнула Лили и подняла на него глаза. — Нам так жаль... Но кто же?..

— Когда? — Снейп тоже потерял маску безразличия.

— Не имею понятия, — Дамблдор гипнотизировал шкаф где-то за плечом Гарри. — Произошло это до падения Темного Лорда, но вот от чьих рук... Признаюсь вам и в другом. Рональд рос, рос и Гарри. Мне казалось, что мальчику будет лучше на Гриффиндоре, под моей защитой и опекой, поэтому я пытался подружить их с Роном. Драко казался мне не лучшей кандидатурой на роль лучшего друга. Прости, мальчик мой.

— Вы многого не знали, сэр, — учтиво ответил Драко, поджав бледные губы. — Я рад, что недоразумение разрешилось.

— На первом курсе я подверг Гарри испытанию, забрав Философский камень на хранение... Хотел проверить его силы. Возможность достать камень из зеркала Еиналеж — одна из самых моих потрясающих идей, но меня напугало, как мальчик прошел испытания, направленные на защиту от взрослых волшебников.

— Простите, сэр, — обратился к нему Гарри. — В той жизни я жил с ограничителем до поступления в Школу Авроров. Узнать о нем до поступления туда у меня не было возможности, и я понимаю, что спрашивать у вас то, чего вы не делали, не слишком продуктивно, однако...

— Я боялся, что ты станешь новым Темным Лордом, Гарри, — Дамблдор встал и прошелся по кабинету. — Ведь и у твоего щита есть объяснение. С таким же родился Грин-де-Вальд. Боюсь, не случись с тобой в детстве те трагические события, ты вырос бы иным, таким как он.

— Прошу прощения? — удивилась Августа. — У Грин-де-Вальда был такой же щит, который мог спасти от убивающего заклятия?

— Именно поэтому он еще жив, — пояснил Дамблдор и достал из маленького шкафчика в углу кабинета какие-то записи. — Это его дневник. Я изучал его, чтобы понять, откуда такая сила. Геллерт хвастался, что это из-за Даров Смерти, что он сумел подчинить себе один из них, чему я по юношеской глупости сильно завидовал... Геллерт был несравненным волшебником, а со своим щитом мог бы повелевать миром... Но гордыня его погубила. Он умрет своей смертью в Нурменгарде, тюрьме, созданной его же руками. А его сила по-прежнему остается неизученным феноменом.

— То есть вы не знаете, что это за щит? — разочарованно спросил Гарри. Это был один из главных вопросов, которые он готовил, но Дамблдор удрученно покачал головой.

— Теперь я уверен, мальчик мой, что ты не станешь Геллертом. Я рад, что мои опасения оказались напрасными.

— Теперь надо прояснить, кто же подлил Рону зелье, — глухо молвил Артур Уизли.

— К сожалению, вынужден вас встревожить. Мистер Уизли периодически вырывается из-под моего контроля.

— Так это не вы наложили на меня Империус и забрали в конце лета дневник? — холодно осведомился Люциус.

— Люциус, единственный Империус, лежащий на моей совести — на Рональде.

— Да и не стал бы Дамблдор подвергать школу опасности, — крякнул Грюм, подходя поближе. — Василиск... Да кто мог знать о нем, кроме нас?

— А я знала, что эти догадки ни к чему не приведут, — подергала Драко за рукав Гермиона, но Гарри услышал. Драко сжал ей руку.

— Профессор Дамблдор, если Рон вырывается из-под вашего контроля, не по вашему приказу передал Джинни Уизли дневник, тогда по чьему же? — друг всегда рассуждал трезво, видя упущенные мелочи.

— Понятия не имею, Драко, — Дамблдор нахмурился. — Это случается нечасто. Тот, кто забрал у вас из тайника дневник, знал и о кровной защите, и о тайнике, и о нахождении дневника, и о его ценности. И о Рональде. И боюсь, встречался с ним. Достать воспоминания из сознания, замутненного зельем Империо, не выйдет. Если отбросить всех, кому известна ваша тайна, боюсь, мы имеем дело с очень опасным противником, к тому же неизвестным нам.

— Поттер, у вас есть мысли, кто это может быть? — хмуро спросил Снейп, что-то просчитывая.

Гарри и Драко переглянулись. Фоукс, доселе пребывающий на коленях Гермионы, взлетел и приземлился на свою жердочку. Увы, мыслей никаких не приходило, и мальчики покачали головами.

— Хоть кто-нибудь, кто в вашей прежней жизни долгое время успешно выдавал себя за другого! — подал голос Сириус, тоже поднимаясь. — Из друзей или приспешников Волан-де-Морта.

— Нет.

— Нет, Сириус, я... — Гарри поморщился, но так и не поймал за хвост какую-то похожую мысль. — Не помню.

Дамблдор, прошедшийся кругом по кабинету, вновь вернулся к столу и поднял левитацией дневник. С его обгоревшей обложки посыпался серый пепел страниц, попал на стол и чистый ковер, но директор не обратил на него внимания, наблюдая, как переворачиваются в воздухе под мановениями палочки мертвые листы.

— Дамблдор, — Грюм, хромая, прошел к нему и достал из кармана какую-то золотую цепь. — Мои ребята уничтожили сегодня второй крестраж. Медальон Слизерина, хранившийся в доме Блеков.

На лице Драко возникло плохо скрываемое торжество, Гарри тоже почувствовал приятную дрожь. Люциус выпрямился, Снейп и Сириус подошли посмотреть покрытый золой Адского Пламени медальон.

— Как вы объяснили уничтожение крестража сотрудникам Отдела Тайн? — поинтересовался Снейп.

— Хе, — хмыкнул Грюм. — Сказал испытать на прочность Адским Пламенем, и все тут. Мои ребята вопросов не задают, в Отделе Тайн болтуны не работают. К тому же в созданной комнате и без крестражей работы хватает, я же говорил, что давно выбивал из министра такой бункер?

— Потрясающая работа, Аластор! — восхитился Гарри.

— Вы подошли к делу основательно, — похвалил Дамблдор. — Сознаюсь вам, до этого дня я и не подозревал о крестражах.

— Альбус, простите нас за подозрения, — подошедшая Лили мягко положила ладонь на локоть старого волшебника и улыбнулась. — Мы не знали, как еще все объяснить.

— Насколько я понял, в той жизни Темный Лорд старался нас уверить в том, что некоторые особые его злодеяния совершил профессор Дамблдор, — доходчиво и тихо пояснил Драко. — О правде не догадывались даже его собственные слуги, поэтому то, что сказал нам под пытками Яксли давным-давно, мы приняли за чистую воду. Поразительный ход...

Портреты на стенах зароптали, да и Гарри отметил про себя, что Драко слишком увлекся, рассказывая о своем страшном прошлом с такой простотой и равнодушием, будто описывал свой обычный будний день.

— Он умеет смотреть вперед, — жестко сказал Дамблдор, выпрямившись. — Темный Лорд. Жестокость порождает жестокость, однако следует помнить о том, что не на все надо отвечать тем же, ведь есть и иные средства достижения целей.

— Тогда их не было, профессор, — ответил за друга Гарри. — В данном случае жестокость породили жестокие времена, ответственность и боль. И за что-то мы сейчас испытываем угрызения совести. Но за многое — нет.

Они с Драко понимающе переглянулись.

— Альбус, что же делать с Роном Уизли? — спросила снова Лили, чтобы разрядить обстановку. — Неужели мальчик проживет так всю жизнь?

— Ни за что не поверю, дорогая Лили, что ты не пыталась искать противоядие, — улыбнулся Дамблдор и отдал бывшие крестражи Люциусу.

— С вашего позволения, директор, — произнес Снейп. — Мы старались, но еще не нашли. Примерный рецепт, набросанный мной еще прошлой весной, содержит массу неточностей и ошибок, не сходятся несколько магических формул, а пара ингредиентов — яйцо лукотруса и огонь-трава — вступают в реакцию и выделяют опасные для жизни токсины. Кое-что нам удалось уравнять, но работать еще очень долго.

— Северус, я хотел бы взглянуть на ваш рецепт, — согласно кивнул Дамблдор. — Возможно, вместе нам удастся найти решение. Не тревожьтесь, Артур. Как говорил великий зельевар Зигмунд Бадж, на любой яд найдется противоядие. А теперь, если вопросов больше нет, позвольте мне остаться наедине с Гарри. Нам нужно поговорить.

— Да и мне пора, — Грюм тут же похромал к дверям, стуча своим посохом по полам на каждый шаг. — А то без меня Аврорат как без головы.

Драко улыбнулся на старую шутку и забрал Гермиону и Невилла. Ушли и остальные, только мама и Сириус еще с любопытством обернулись прежде чем закрыть дверь.

— Простите за это удаление из школы, сэр, — заговорил первым Гарри, чтобы прервать повисшую в кабинете тишину. — Вы волновались за нас, отправили туда авроров, поставили сигнальные чары, а я не мог не спасти Джинни. Как вы знаете, она очень мне дорога.

— Я не виню тебя ни в чем, Гарри, — улыбнулся Дамблдор и сел за свой стол. Взгляд старого волшебника, казалось, пронизывал насквозь, и Гарри вновь вспомнил, каково это — сидеть и разглядывать коленки. — Ты обзавелся могущественными друзьями. Ты нашел применение своей силе и усмирил внутреннюю мощь. Ты принимаешь мудрые решения, с тобой считаются друзья, и ты заставишь считаться с тобой твоих врагов. С такими данными, я думаю, у нас есть шансы на победу. Однако ты не развиваешь свою силу, а то, чем ты не пользуешься, рано или поздно может исчезнуть.

— Вы же предостерегали меня от нее, сэр, — вежливо удивился Гарри.

— Но я не знал, что ты взрослый волшебник. Гарри, с возрастом сила Геллерта Грин-де-Вальда стала расти, вырываться непредсказуемыми всплесками. Это сделало его жестче, а осознание того, что его не убить, если он сможет открыть этот щит в нужный момент, чересчур сильно ударило по его тщеславию, — Дамблдор задумчиво полюбовался Фоуксом, который внимательно к ним прислушивался, точно понимал все. — Уничтожение крестражей, уничтожение Волан-де-Морта — все это сложно, и я думаю, ты найдешь в себе силы развить ее и не стать его подобием.

— Как это сделать, сэр?

— Я не знаю, — серьезно взглянул на него Дамблдор. — Возможно, следует спросить у самого Геллерта... Он когда-то изучал ее истоки. Но время у нас еще есть.

— Сэр, мы достали портрет Салазара из подземелий. Он тоже может помочь.

— «Ежедневный Пророк» ожидает сенсация века, — директор улыбнулся и достал из стола чистый пергамент и чернила. — Придется заняться ею, пока Рита Скитер все не изобразила на свой лад. Но ты ведь с ней уже знаком, да... И Хагрида нужно вытащить из Азкабана.

— Сэр, — Гарри снова разглядывал свои брюки. — К сожалению, не все получается так, как мы с Драко хотим. Мы не хотели, чтобы с Хагридом такое случилось, но не получилось его уберечь. Мы пытаемся подвести все к наилучшему исходу, но что-то постоянно меняется. Предсказание кентавра Флоренца вам известно, и я хотел спросить вас...

— Правильно ли вы все делаете? — вскинул брови Дамблдор. — Не знаю, Гарри. Мне ли знать? Это естественно. Вы изменили какую-то мелочь в прошлом, а из нее вырос целый снежный ком, который скатится лавиной с противоположной стороны горы. Сейчас мы можем строить планы, но никогда не посмотрим в будущее, каким оно уже есть. На пятый курс или на шестой, но Волан-де-Морт придет в Хогвартс так или иначе, здесь его второй дом, как и твой. Мы будем готовы.

— Сэр, — Гарри встал с кресла, поняв, что время беседы подходит к концу. — Есть ли возможность предотвратить Турнир Трех Волшебников? Вовремя куда-то отослать Людо Бегмена, написать в Аврорат анонимное письмо о том, что Барти Крауч держит своего сына при себе под мантией-невидимкой и Империусом...

— Сожалею, Гарри, но такой глобальный проект, как Турнир Трех Волшебников, нельзя остановить заменой человека в Министерстве или анонимной жалобой на главу Департамента международного магического сотрудничества. Я не узнавал о нем подробно, но слышал, как решаются организационные вопросы, а в Болгарию и Францию готовятся делегации из Департамента, чтобы подписать договоры об участии. Гарри, мы сделаем все, чтобы ты не участвовал в нем. Поверь, мальчик мой, — подумав некоторое время, молвил Дамблдор и вывел на пергаменте первую красивую строку. — Такого у меня в планах никогда не было. Я не подставил бы тебя под такой удар.

Уже уходя от директора, Гарри вспоминал о Добби, носках и дневнике и размышлял, стоит ли просить Драко и Люциуса освободить свободолюбивого домовичка. Добби сейчас жилось хорошо, и он ни разу не слышал от него жалоб на хозяев, не видел следов самобичевания, что несомненно радовало.

Возможно, все не так уж и плохо.


* * *


— Древние руны?

— Изучение кельтского и друидского алфавита, в целом интересно, но затратно по времени. В Отделе Тайн изучают влияние основных рун на магические свойства заклятий, ведь у каждого заклятия есть своя формула.

— Астрономия?

— Ведет профессор Синистра. Изучение неба, влияние звезд на рост и свойства тех или иных трав, прогноз смены сезонов, разливов рек, влияние на магическую составляющую различных сердцевин волшебных палочек и так далее.

— Нумерология?

— Профессор Вектор. Система и свод правил о связях чисел с физическими объектами, жизнью людей и их сознанием, которые взаимосвязаны и влияют друг на друга, — Драко зевнул и раскинулся на земле, вдыхая запах свежей травы с видимым удовольствием. — Гермиона, нам обязательно именно сейчас это прояснять или можно оставить до вечера? За ужином все равно весь наш курс будет ждать тех же самых рассказов о предметах будущего года.

— От того, что я выберу, зависит мое будущее, — поучающе молвила Гермиона и, поставив три жирные галочки напротив названий предметов, села поудобнее на земле.

После пасхальных каникул второкурсникам подкинули новую пищу для размышлений. Перед завтраком Майкл и Миранда прошлись вдоль стола и раздали листочки с целым списком предметов, настоятельно посоветовав внимательно ознакомиться с каждым хотя бы по отзывам других учеников. Нужно было выбрать предметы для обучения на следующие три года, но третьекурсники не спешили делиться своим мнением, или делились, но исключительно некорректно. Сроку дали три дня, но Гермиона со всей ответственностью решила подойти к данному вопросу сразу же после завтрака во время свободной пары.

Гарри мало что мог рассказать — названия большинства предметов он до сих пор видел иероглифами, зато Драко невероятно порадовал Гермиону, вдруг сообщив, что когда-то ходил на те же предметы, которые нравились ей, и может выдать справку по всем. О причинах, по которым он посещал те же пары, что и Гермиона, друг благоразумно умолчал, но Гарри догадывался.

— Прорицания?

— Не советую, — усмехнулся Драко. — Бесполезная трата времени. Ты сама же с них сбежала, перед этим нахамив профессору Трелони и сбросив хрустальный шар на пол.

— Вот как? — Гермиона задумчиво закусила кончик пера. Его острие вопросительно подрагивало над клеточкой. — А если я ошиблась?

— Твое право, — насмешливо хмыкнул Гарри, отрываясь от учебника Джинни. — Но ходить туда ты будешь одна.

— Да? — Гермиона с сомнением глянула на Хогвартс. — Ну, ладно...

На луга вокруг замка незаметно подкралось лето. Небо и озеро поголубели, споря яркостью красок с барвинками, а в оранжереях все буйно и пышно зацвело. Холмы позеленели, мелодичнее шелестел листьями, а не голыми ветвями Запретный лес. Последние дни весны предвещали необычайно теплое и ласковое лето.

Они сидели на траве у озера, у своей любимой ивы. Кое-кто, правда, лежал — и это был Драко, который положил голову Гермионе на колени и любовался небом и изредка ее кудрями. Невилл ушел от них полчаса назад к озеру, так как, по его словам, там росло необыкновенно интересное растение, указанное ему профессором Стебль, и мальчик не мог не занести его засушенный экземпляр в свой гербарий. Уж он-то безо всяких мук совести отложил выбор предметов на три дня вперед. Невилл был завален письмами, содержащими противоречивые советы родных колдунов и колдуний, какие предметы больше всего пригодятся в жизни. Растерянный, сбитый с толку, он читал список предметов перед каждой парой, высунув язык, и смущенно спрашивал окружающих, что труднее — кабалистика или изучение древних рун.

Подготовка к экзаменам была в самом разгаре, и они были не единственными, кто решил под свежий воздух почитать на берегу учебник, с удовольствием лакомясь взятыми с обеда бутербродами. Джинни сидела рядом, но смущать ее подобным Драко жестом Гарри не стал, а сел рядом и спокойно разъяснял все непонятное.

— М-м, — Гермиона расположила листочек с предметами на груди у Драко и старательно перечеркнула прорицание. — Хорошо. Кабалистика?

Драко фыркнул и принялся наматывать на палец сорванную травинку.

— Средневековое полумистическое-полумагическое учение, гадание при помощи письменных знаков, графомантия. Объясняет все материальные и нематериальные аспекты Вселенной, физическую и метафизическую природу человечества, затрагивает вопросы обретения бессмертия.

— А это интересно, — заинтересованно нагнулась над листком Гермиона. — Драко, а ты почему не проставляешь предметы в своем листочке?

«С тебя спишу», — так и слышал Гарри его саркастический ответ, но Драко сделал вид, что очень увлечен божьей коровкой, ползущей по его пальцу, поэтому помолчал и не заметил ухмылки на лице друга.

— Устала я от этих экзаменов, — Джинни захлопнула книгу и потянулась, подставляясь солнышку. Озерные волны соблазнительно бились о бережок, маня тихим шелестом и пеной, но вода еще была холодной. Хотя Гарри уже видел безбашенных сорванцов-близнецов, которые плескались чуть поодаль в воде. — Может, есть какое-нибудь заклятие, чтобы все запомнить с первого чтения, и чтобы держалось подольше?

— Нет, — ответил Драко, поворачивая голову к ним. — Но я Поттеру уже говорил, что с дневником можно было бы и подождать. Тогда экзамены отменили бы — и был бы праздник! Но нет же...

— Пустая бравада, — усмехнулся Гарри и глянул на солнце, пробивающееся сквозь листву. — Сам в подземелье чуть ли не впереди меня бежал. А об экзаменах и не вспомнил.

— Думаете, теперь все будет по-другому? — полюбопытствовала Гермиона и тоже отложила свой листочек. На время, конечно.

— А что изменилось?

— Ну... Дамблдор теперь с нами. Он мудрый волшебник, он может заняться крестражами наравне с другими взрослыми, а у нас будет свободный год.

— Я не стану расслабляться, — пожал плечами Гарри, понизив голос. — Многое ведь и от нас зависит.

— Поттер расслабляться не любит, — вполголоса добавил Малфой. — Готова к такой жизни в будущем, Джиневра?

Джинни густо покраснела, но взгляда упрямо не отвела.

— Драко, она же маленькая! — Гермиона ткнула его в грудь и снова занялась листочком. — Уход за магическими существами?

— А он разве не обязателен?

— Нет, тут написано, можно выбрать.

— А ты на него подпишешься?

— Естественно, это же интересно! — Гермиона нарисовала жирную галочку. — Изучать магических существ, ухаживать за ними... А может, среди них есть и те, кто встречается маглам, а они и не знают, что встретили магическое существо.

— Понятно.

— А что такое?

— У Драко сложные отношения с гиппогрифами, — улыбнулся Гарри. — Подписывайся, Гермиона, не сомневайся. Вести будет Хагрид.

Так постепенно Гермиона заполняла свой листок. Про маховик времени Драко выяснил все давно, но поскольку двоим сразу его не дадут, а сидеть на любом предмете без Гермионы он не желал, то делал все, чтобы девочка выбрала не все предметы сразу. И у него вполне удачно получалось.

К часу Джинни ушла в замок на экзамен по истории магии, а Гермиона отлучилась к профессору Снейпу за советом, как посещать все интересующие ее предметы. Солнце давно вышло в зенит и чувствительно припекало, поэтому мальчишки пересели в тень. Невилл тоже куда-то делся (оставалось только надеяться, что не в пасть гигантского кальмара).

— Как планируешь лето провести? — лениво поинтересовался Драко. — Бесконечная погоня за крестражами?

Гарри пожал плечами.

— Пока можно выдохнуть, ведь на это будет целый год еще.

— Это точно. И на меня не надейся летом. Я летом буду с Гермионой. Кстати, — друг привстал на локтях. — В августе начинается борьба за первенство в Лиге Чемпионов по Квиддичу. Первый матч — англичане против французов. Не хочешь поехать с нами? Правда, это во Франции, но почему бы и нет? Повидаем Шармбатон, там как раз недалеко.

— Недалеко от Шармбатона? — Гарри заинтересованно кивнул. — Я поговорю с моими. А Гермиону родители спокойно отпустили во Францию?

— Ну... — Драко сосредоточенно почесал затылок. — На самом деле, мы с отцом еще не говорили с ними. Гермиона едет во Францию с ними в конце июня, а в середине июля мы планируем перехватить ее и провести экскурс по магическим достопримечательностям, примерно до августа. Гермиона уже согласна, да и Невилл с нами едет. Подумай, Поттер. А то на следующем Чемпионате через год мы же кем-то вроде авроров будем — следить, чтобы не случилось ничего.

Гарри вновь окунулся в мрачные мысли о будущем. Когда легкий порыв ветра погнал серебристую озерную рябь от берега, ему пришла в голову мысль, очень невероятная, но от этого не менее правдоподобная.

— А Кольцо Мерлина ведь тоже крестраж...

— Что? — закрывший глаза Драко снова привстал на локтях и нахмурился. — Мы же его проверяли, на нем нет следов темной магии Темного Лорда.

— А я и не сказал, что это крестраж Темного Лорда, — Гарри швырнул в воду маленький камень. — Помнишь, что сказал мне перстень в зазеркалье?

— Что магия зеркал может запутать нас...

— Но не разум его создателя. Предметы не обладают разумом, Драко, если они не что-то большее, чем просто вещи.

Драко сел и нахмурился.

— Поттер, отец увез кольцо, ему стерли воспоминания о его местонахождении. Но даже если мы его найдем, оно попытается утянуть нас обратно.

— Нам не нужно его искать, — жестко сказал Гарри. — Через время перстню дела до нас не будет и та линия времени отсечется. Это просто факт. Кольцо Мерлина — крестраж. Я догадался об этом, когда он сказал мне, что в обмен на этот мир заберет мои жизненные силы и душу. Потому что дневник Реддла действовал точно так же.

— Тогда почему заклинание не обнаружило темную магию?

— Потому что в те времена умели создавать чистые крестражи. Не поганить великие артефакты темной магией, а создавать свои. Я так думаю.

— Видимо, у Волан-де-Морта кишка тонка создать что-то свое, — невесело хмыкнул Драко. — Только разрушать и может.

— Все мы такие сейчас... Измельчавшие, — ответил Гарри и бросил в воду еще один камень.

— Сколько еще непознанного в мире, — мечтательно потянулся Малфой. — Сколько людей стремилось во все времена к бессмертию, Поттер, и сколько его достигло... Призраков можно тоже ведь назвать относительно бессмертными. Фламель... Этот неизвестный... Темный Лорд. Нам, конечно, до этого дела уже нет, но из чистого интереса хочется задать пару вопросов. Чей же тогда крестраж кольцо Мерлина? Значит ли это, что таинственный его обладатель до сих пор живет на свете? Влияет ли на что-нибудь «чистота» крестража?

Гарри опять пожал плечами. Те же вопросы приходили и ему в голову, но ответы на них едва ли возможно получить, только додумать. Может, владелец перстня умер давным-давно и живет бесплотным духом в кольце, заманивая души соблазном исправить прошлое с целью вернуться и продолжить свою жизнь? Или скитается по миру, как Волан-де-Морт у себя в Албании?

Кто знает... Ведь крестраж — просто вещь, артефакт, хранилище души с возможностью взимать определенную плату с тех, кто им воспользуется. Есть великие артефакты вроде кольца Мерлина, способные отсекать линии времени и обращать события вспять, упоминания о величии которых сохранились лишь в детских сказках и легендах волшебного мира. Есть артефакты-бессмыслицы, единственным козырем которых является древность и принадлежность древнему роду, вроде медальона, и никакой пользы или магии они не могут сотворить, и душу, в них заключенную, высвободить не могут, заменив ее другой или другую же принеся в жертву. Есть артефакты-пустышки, вроде дневника.

Все творения несут в себе частичку своего создателя, а вопрос их силы в том, насколько был силен создатель.

Жертва не была принесена — душа древнего волшебника не воскресла в новом теле; новая линия времени стала основной. Реинкарнация не совершилась. Поменялись судьбы, артефакт ищет новую жертву, подчиняясь магическому механизму и своей цели. Из столетия в столетие...

Кольцо Мерлина — крестраж Мерлина... Кто его знает?

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 33. Академия Волшебства

Лето выдалось на удивление теплым, даже жарким, но ветреным. Лондон два месяца изнывал бы от жары, если бы не ветер. Он был наполнен шелестом листьев в парках, подрагиванием культурно выстриженных кустов; парк перед домом двенадцать на площади Гриммо стал ежедневным пристанищем толп детей с окрестных улочек и местом прогулок молодых мам с колясками. Там шум машин был тише, а вода в небольшом пруду — как парное молоко, только купаться нельзя, но ноги помочить и с удовольствием помечтать о приближающейся двухдневной поездке во Францию — это было можно.

Тому самозабвенно и предавался Гарри, сидя на берегу перед прудом и лениво листая книгу, которая лежала на коленях. Он нашел ее в конце июня в библиотеке во время летней уборки, старую, пыльную и потрепанную временем и молью, но ее внешний вид не уменьшил радости от ее нахождения. Ветер упрямо шелестел ее страницами, но мальчик упрямо не давал им перевернуться, положив руку на трепещущие листы. «Истины основателя» — настольная книга для легкого летнего чтения — тяжелым, плетеным переплетом придавливала ноги к земле, как если бы он положил на колени булыжник. Гарри потянулся и оперся спиной на ствол могучей ивы. Он мог не бояться, что его унесет ветром, а вот за брата побеспокоиться стоило.

— Гарри! — Руди, девятилетний мальчишка с удивительной чистоты голубыми глазами — порода Сириуса, — подбежал к нему со спины и навалился всем весом, да так, что Гарри даже сполз на несколько дюймов к воде.

— Что, мелкий, всех уток словил?

— Они сами летят ко мне, — по воде к ним и впрямь приближалась внушительная стая уток, за которыми, веселясь, посуху бежали ребятишки и бросали хлеб вперемешку с камнями. — А если мне понравится Шармбатон, я могу туда перевестись из Хогвартса?

— А зачем тебе туда? — ухмыльнулся Гарри, перетягивая брата к себе на колени вместо книги. — Чтобы отправиться в Шармбатон, ты должен в совершенстве владеть французским языком. А ты что? Даже на родном с ошибками пишешь. Вот запишешь неправильно какое-нибудь заклинание, и вместо, допустим, чар Левитации наколдуешь буйвола… Что ты смеешься, я серьезно, профессор Флитвик рассказывал о таком случае.

— А почему ты не знаешь французский язык?

— Как-то не нуждаюсь в этом знании, — пожал плечами Гарри. — Да и волшебники могут понять друг друга, даже если они иностранцы… А ты, мелкий, уже собрал вещи?

— Не до конца, — скуксился Руди. — Гарри, когда мне купят волшебную палочку? Дядя Грюм обещал, что будет меня учить чарам, пока ты в школе.

— Дядя Грюм много чего обещает, но у него в Аврорате много дел, — Гарри отвел взгляд, вспоминая их планы по извлечению чаши Хафлпафф из сейфа Лестрейндж. На лице брата возникло выражение расстройства, и Гарри мирно похлопал его по плечу. В парке стало довольно тихо, и он огляделся. С севера приближались грозовые тучи. — Пошли домой вещи собирать, гроза надвигается, да и мама не велела задерживаться.

Он захлопнул тяжелую книгу и взял под мышку заглавием к себе, чтобы какой-нибудь глазастый магл не высмотрел название. Задул прохладный ветер, и он поспешил выбраться на тропинку, ведущую к выходу из парка.

— Гарри…

Руди растерянно встал у воды, поверхность которой вдруг вскипела. С громким кряканьем в небо взлетела вся стая уток. На расстоянии в три фута от мальчика водоросли начали всплывать к поверхности, точно варилось какое-то ужасное зелье. Гарри давно убедился, что чем сложнее зелья, тем страшнее они выглядят, взять хотя бы оборотное, которое мама уже две недели готовила крупной партией по заказу Аврората. А пахло…

— Спокойно, — Гарри огляделся по сторонам, удостоверившись, что происходящее видят только они. — Медленно отойди от воды и глубоко выдохни пару раз. Это из-за чего?

— Волнуюсь из-за поездки во Францию…

Брат послушно сделал все, как он сказал. В стороне от них сидела на берегу молодая мама с коляской, но она была слишком поглощена своей книгой, чтобы обратить внимание на такую мелочь, как мгновенно вскипевший пруд. Гарри сосредоточился и повел рукой на воду, спуская воздушную волну магии. Она затронула кипящую поверхность пруда, пролетела водной бороздой до его середины, и кипение прекратилось. Теперь ветер срывал с успокоившейся глади только клочья пара.

— Ух, ты! — воскликнул Руди, наклоняясь над водой и трогая ее пальцем. — Холодная…

— Сдерживай эмоции, — предупредил Гарри и, взяв его за руку, повел в сторону скрытого от глаз маглов дома двенадцать.

В свои девять лет Руди поражал родных и друзей своими способностями. Всплески магии случались неожиданно и обычно в самое неподходящее время, и всегда носили характер глобального бедствия. Лили тревожилась и то и дело вспоминала об ограничителе, ведь однажды всплеск его магии чуть не навредил мальчику. То озеро заледенеет, то трава загорится, то кошка взлетит на крышу в самом центре Лондона, когда они гуляли мимо. Но Гарри запретил накладывать на брата ограничитель и взялся за его обучение сам, помогая каждый день брату вкладывать энергию во что-нибудь менее безобидное, чем горящие баки с мусором у соседнего дома или полеты по библиотеке. Рудольф почти не гулял, только в сопровождении брата или Сириуса. Мама варила зелья, требующие ее присутствия почти постоянно, а бабушка Вальпурга стояла на страже библиотеки, в которой после одного из посещений Руди попадали все шкафы и перемешались древние книги. Теперь при уборке иногда оттуда доносились странные звуки, когда находилась книга о черной магии, издававшая их. Сириус предложил избавиться от большинства книг насовсем, но здесь наткнулся на несгибаемое упорство своей матери.

К слову, бабушка Вальпурга больше всех была довольна силами Рудольфа.

— Гарри, прилетела сова, — крикнула мама из лаборатории. — Будь любезен, не пускай ее ко мне. Если прилетит и испортит зелье — будешь пить его у меня вместо чая!

— Поттер! — раздался грозный рык из гостиной, и в коридоре показался Грюм, весь в золе.

— Дядя Аластор, — радостно бросился к нему Руди, но был отстранен и вдавлен в стену.

— Здравствуй, Аластор, — поздоровался Гарри, откладывая куртку. Они с Грюмом давно перешли на «ты»: Грозный Глаз общался с ним, как со своим преемником, докладывая последние новости из Аврората и ожидая выводы, а Гарри раз от раза его радовал своими познаниями и способностью выстраивать логические цепочки там, где, по общему мнению, их быть не могло. — Ты не рано?

— Рано — не рано… — проворчал Грюм и ткнул ему в лицо каким-то пергаментом. — Семь раз за это лето, Поттер! Семь раз в Отделе по надзору за несовершеннолетними тебя уличили в использовании магии в общественных местах.

— Я не нарочно, Аластор, — серьезно ответил Гарри. — Тяжело жить без магии. Ты же знаешь, у Рудольфа она рвется наружу, приходится ликвидировать последствия.

— Значит, сидите дома! — Грюм сурово навис над ним, и Гарри, рост которого еще позволял ему тыкаться лбом в грудь начальнику Аврората, поднял на него взгляд. — Так, Поттер. Во Франции с этим осторожнее, там люди внимательные, чудеса любят, и туристы шибко глазастые, фотоаппараты эти их на каждом шагу щелкают, камеры! Я вообще не понимаю, как ваша мать отпускает вас…

— Дядя Аластор, это ты отвезешь нас во Францию? — повис на нем Руди, и напускной гнев Грозного Глаза начал испаряться, уж больно он любил мелкого проказника.

— Мордред вас отвезет… На «Ночном рыцаре» поедете. Поттер! — снова рявкнул Грюм, что Гарри аж подпрыгнул. — Вещи готовы?

— Гарри, это тебе! — Руди сунул ему в руки письмо в совиных перьях.

— Иди, заканчивай сборы, — Гарри помахал Грюму письмом. — Вот и Драко прислал адрес, куда ехать.

— Сразу в Шармбатон? — Грюм повращал своим глазом, о чем-то задумавшись. — Ах, да, с днем Рождения, Поттер.

— Спасибо, Аластор.

Очистив письмо волшебством под подозрительным взглядом Кикимера, выглянувшего из кухни, и не менее подозрительным — Грюма, Гарри развернул его, встряхнул и зачитал вслух.

«Здравствуй, Поттер!

Пишу тебе я, хотя Гермиона вырывает из рук перо, а Невилл диктует под руку. Чемпионат по Квиддичу прошел великолепно, зря тебя тут не было. Наши победили, но, думаю, в Косом переулке об этом и так на каждом углу плакаты развешаны, а Пророк захлебывается восторгами. Гермиона чуть не вывалилась за ограду, когда в свой бинокль рассматривала последний гол наших. Но об этом и обо всем другом позже, когда увидимся лично. Мы остановились в Ле-Виллаж, гостиница „Le monde magique“, чемоданы оставишь у портье, нас найдешь в зале.

Драко Малфой!»

— Отлично, — проворчал Грюм и прошел в лабораторию, где хлопотала над Оборотными зельями Лили.

Гарри счел возможным подняться в свою комнату и выкатить готовый еще со вчера чемодан в прихожую, но на пути его остановил Сириус.

Крестный-отчим почти не изменился. Горели веселым огоньком голубые глаза, вокруг век появились веселые морщинки, а волосы подравнены и аккуратно уложены, но пара особо упрямых длинных прядей все равно упали на скулы. Сириус откинул их и бодро кивнул Гарри.

— Собрался, Гарри?

— Волнуюсь немного, — признался, улыбаясь Гарри. — Никогда раньше не бывал в Шармбатоне.

— Я тоже, признаться по секрету, — Сириус подмигнул и улыбнулся. В коридор по мягкому ковру выползла маленькая Эвелин и, пуская слюни на подбородок, поползла к ним. — Надеюсь, ты не сильно разочарован, что не попал на Чемпионат по Квиддичу?

— Говорят, игра была великолепна, — пожал плечами Гарри и подхватил сестренку на руки. — Но разобраться с крестражами было важнее, да и дожидаться вестей от подразделения «Альфа» спокойнее здесь, чем во Франции. Я, по правде, и сам мог съездить в Албанию, если бы не этот Надзор…

Они прошли на кухню и под внимательным взглядом Кикимера, готовящего жаркое, утащили с кухни пару пирожных.

— Грюм обещал, что сможет снять Надзор раньше следующего лета, но это еще придется потерпеть.

— На кого его тогда переложат вместо меня? — полюбопытствовал Гарри.

— На миссис Фигг, с Тисовой улицы. Дамблдор сказал, что она сама предложила свою кандидатуру, но я не сомневаюсь, что Дамблдор умеет говорить так, что у собеседника не остается иллюзий насчет наличия у него выбора.

— Брось, Сириус, — поморщился Гарри, улыбаясь. — Мы прояснили, случившееся с Роном — не рук Дамблдора дело.

— Но кто-то же сделал это. Кто-то передал Джинни дневник. Тебя это не заботит?

— Это откроется со временем, — его голос стал жестче. — Пока же я уверен, что ничего серьезного не случится. У нас есть свободный год на поиски крестражей, нужно ими заняться основательно, потому что до четвертого курса осталось не так уж и много времени.

Эвелин стащила у него из рук пирожное и надкусила прорезавшимися молочными зубами, и Сириус, радостно скалясь, перехватил ее на руки и зацеловал.

— Сириус, — задумчиво позвал его Гарри, разглядывая их отражение в зеркале. — Именно в этот день ведь мы с тобой впервые встретились. Ты следил за мной, когда я сбежал от дяди и тети.

— Я же не мог оставить тебя одного даже тогда, — улыбнулся Сириус, но прежняя веселость уже пропала. — Наверное, я каждый день должен благодарить тебя за такое будущее, Гарри. Хотя даже не знаю, какое оно было бы, не закрой ты тогда свою маму щитом… Тяжело все это помнить; я же знаю обо всем из ваших отрывочных воспоминаний, а другое дело — знать каждую мелочь, которая не стирается из памяти, как бы ты ни хотел ее забыть.

— Я покажу тебе однажды, — улыбнулся Гарри и сжал маленькую ручку Эвелин. — Оставлю флакон с воспоминаниями…

— Ладно, ладно! — в коридор из лаборатории вышел Грюм, за ним маячило взволнованное лицо мамы. — Пора, парни, у меня и без вас дел невпроворот!

Тут же все засобирались, поднялась суматоха. Редкие картины на стенах махали им, желали приятного путешествия, бабушка и мама по очереди несколько раз обнимали мальчиков, пока Сириус и Грюм тащили чемодан в прихожую. Наскоро попрощавшись с Кикимером, который при расставании с Руди даже утер какой-то тряпкой скупую слезу, Гарри все же удалось выйти за Аластором.

— Следи за братом, — мама обняла его так крепко, что ребра чуть не хрустнули.

— Это точно, — усмехнулся Сириус и подхватил Руди на руки. — А то этот господин любит колдовать в самое неподходящее время.

— Во Франции порядки с применением магии вне школ жестче, так что осторожно, — напутствовала бабушка Вальпурга и хитро подмигнула. — Гарри, привези мне оттуда какой-нибудь сувенир. Например книгу по темной магии высшего разряда…

— Мама, у нас этой гадостью вся библиотека полна, — закатил глаза Сириус, пока бабушка вручала им мешочек галлеонов.

— Время, Поттер, — рявкнул Грюм, поглядывая на свои часы.

Гарри с улыбкой кивнул всем в последний раз, подхватил Руди за руку и волоком выволок чемодан на крыльцо. Теплый и солнечный день постепенно прятался за тучами, где-то вдали грохотал гром, но, насколько знал мальчик, у Ла-Манша и южнее сегодня был сильный ливень, поэтому теплые плащи, прихваченные по настоянию мамы, лежали на самом верху в чемодане, чтобы по надобности их можно было сразу достать. До них дохромал Грюм и, оглядевшись по сторонам, взмахнул палочкой. Маглоотталкивающие чары плавно скользнули во все стороны и встали невидимым щитом.

Жуткий рев чуть не оглушил их; Руди подался вперед, завидев огни волшебного автобуса, но Гарри резко рванул его на себя и прыгнул на тротуар, и как раз вовремя: на том месте, где они стояли секунду назад, была пара гигантских колес. Трехэтажный ярко-фиолетовый автобус возник не иначе как прямо из воздуха, залив все вокруг потоками света. По лобовому стеклу тянулась длинная золотая надпись: «Ночной рыцарь».

— Эй, — посох Грюма звонко постучал в распахнувшуюся мигом позже дверь. — Парень!

— Добро пожаловать! Это автобус для ведьм и волшебников, попавших в трудное положение! Взмахните палочкой и входите в салон: мы домчим вас куда угодно! Я, Стэн Шанпайк, ваш кондуктор на сегодняшний веч…

— Ладно! — Грюм заволок на ступени и передал согнувшемуся от тяжести чемодана Стэну поклажу. — Довези этих молодых людей до Ле Виллаж, Франция.

— Путешествуете? — с любопытством перегнулся через порог Стэн, пока Гарри поднимал Руди на первую ступень, слишком высокую для ребенка. — Эй, Эрн, слыхал? Мы сегодня будем во Франции?

— Это там, где статуя свободы?

— Нет, Эрн, она в Америке!

— Поттер! — рявкнул Грюм и втолкнул его в автобус. — Чтобы вечером письмо прислал, что все в порядке! И с магией поосторожней!

— Да-да, — поспешил заверить Гарри — Стэн, а сколько стоит до Ле Виллаж?

— Одиннадцать галлеонов, — произнес Стэн. — За четырнадцать получишь кружку горячего какао, а за пятнадцать — еще грелку и в придачу зубную щетку любого цвета.

Гарри достал из чемодана мешочек и сунул в руку Стэна несколько золотых монет. Поставив клетку на чемодан, они втащили багаж внутрь.

Сидений в автобусе не было. Вдоль занавешенных окон — кровати с бронзовыми спинками. Над каждой кроватью — подсвечник, освещавший обитые панелью стены. Руди пристроился на одной такой кровати и радостно выглянул в окно, принявшись размахивать Грозному Глазу, когда автобус тронулся. Их дом тут же скрылся из глаз, кровати заходили ходуном.

Брат-сладкоежка тут же достал из чемодана пакет с пирожками и начал уминать по одному в минуту. Тем временем Стэн, сузив глаза, подозрительно уставился на Гарри.

— Как, говоришь, тебя зовут?

— Да я не говорил, — усмехнулся Гарри, развалившись в кресле, которое тут же поехало в другой конец салона. — Стэн, почему бы не остановить все это заклинанием Вечного Приклеивания?

— Это у Эрна спрашивай, — отмахнулся Стэн. — Но все же…

— Его зовут Гарри Поттер! — задорно воскликнул Руди, которого всегда забавила реакция волшебников на его имя.

— Мерлин мой… — Стен его не разочаровал, вылупив глаза так, что казалось, будто они вывалятся сейчас. — Это же Гарри Поттер! Эрн! Эрн, слышал! Мы везем во Францию Гарри Поттера!

— Вы еще прибейте памятную доску на это кресло, — поморщился Гарри без тени усмешки.

— Само собой, — похоже, Стэн принял его слова за чистую монету. — Мерлин же мой… Ты же в детстве победил Сам-Знаешь-Кого!..

— Знаю.

— Он победил Волан-де-Морта, — снова вставил Руди.

Прыщи на лице Стэна побелели, Эрни крутанул руль, и фермерский дом в ужасе шарахнулся от автобуса.

— У тебя как с головой?! — завопил Стэн, схватившись за сердце. — Ты чье имя назвал?!

— Ой, извини, пожалуйста, — поспешно сказал Руди. — Я… я просто забыл…

— Забыл! — передразнил Стэн. — А если у меня разрыв сердца будет?!

— Страх перед именем усиливает страх перед тем, кто его носит! — в детском исполнении излюбленная фраза Гарри звучала даже забавно.

— По-твоему, его не нужно бояться, молодой человек? — уже без наигранного страха полюбопытствовал Стэн.

Руди промолчал, растерянно оглянувшись на старшего брата, но Гарри ответил за него.

— Бояться — нет. Нужно уважать такого врага и учитывать его сильные стороны. Нужно чувствовать себя борцом, а не жертвой.

— Золотые слова, — признал Стэн, и ненадолго в салоне повисла относительная тишина.

Автобус катил в темноте, разгоняя с пути кусты, мусорные баки, телефонные будки и деревья. Гарри сидел в кресле, пока брат, уже понявший, что в «Ночном рыцаре» лучше находиться в горизонтальном положении, любовался с выделенной им кровати на струи ливня, скатывающиеся по стеклу. Автобус сделал последнюю остановку в Англии. Стэн наконец вспомнил, что Гарри оплатил горячий шоколад, и принес кружку. Тут автобус рванул, держа курс на Ла-Манш, и Стэн весь шоколад вылил ему на подушку. С верхних этажей потянулись волшебники и волшебницы. В халатах и шлепанцах, иногда в мантиях и еще реже в магловской одежде они спешили к выходу, радуясь, что поездка завершилась.

Руди подергал брата за рукав.

— А как мы переедем через пролив?

— Хе, — крякнул Стэн, убирая злополучную кружку с глаз долой. — Так недавно маглы проложили под проливом Евротоннель. Он, конечно, официально заработает еще через год, но сам он достроен почти, остались только реставрационные работы. И пробок никаких, а то так проблемно дергаться и шнырять между машинами! Великие строители эти маглы. Гарри Поттер, — молодой кондуктор пристроился рядом, взволнованно разглядывая его шрам. — Куда же вы едете? На каникулах, небось, экскурсия по Франции? Чемпионат-то уже прошел. О результатах слышал? Как наши французов разделали… Ух, мой близкий друг был там, а сам я в записи видел, он специально для меня записал, как наша сборная влепила французам последний гол! У Реньера чуть припадок на месте не случился… А это их тренер, как ты, конечно, знаешь…

Похоже, Стен не нуждался в диалоге, заливаясь соловьем о голах и выражениях лиц французов. Гарри потрепал расслабившегося Руди по голове и уставился в окно, в которое било то солнце, то струи дождя, пока, наконец, небо, мелькающие холмы и дорожные знаки магистрали не скрылись за черным тоннелем.

-… А сейчас, господа, мы проезжаем Евротоннель, — опомнился Стэн, отметивший внимание Гарри к окну. — На протяжении получаса точно ничего не увидишь, сплошная темнота, даже освещение еще не настроили. Едем вслепую.

— А не опасно? — поинтересовался Руди.

— Нет, мы тут не в первый раз, Франция, она, знаешь ли, популярна. — Стэн сощурился, разглядывая его. — А ты кто будешь, малец?

— Рудольф Артур Блек.

— Еще одна известная фамилия! Не так часто чистокровные пользуются нашими услугами, — Стэн радостно помахал водителю Эрни.

— Чистокровные или нет, какая разница? — прохладно спросил Гарри. — У всех кровь одного цвета.

— Оно, конечно, так… — Стэн внимательно оглядел его. — Да вот только после войны Сам-Знаешь-С-Кем эта грань стала призрачнее. Раньше эта тема не задевалась, а как пришел Он к власти, так стали убивать не только маглов, но и полукровок, и тех, кто от маглов… А казалось бы — маги, мудрецы… Маги. Одно слово.

— Мне про ужасы войны можешь не рассказывать. А Волан-де-Морт и сам полукровка. Ты не знал этого? Перестань дергаться, Стэн. Страх выдает бессилие духа.

— Тебе-то чего бояться, ты Гарри Поттер, — хохотнул Стэн. — Министерство трясется над тобой, и все магическое сообщество. Ты Его одолел. Кхм… Волан-де-Морта… — совсем тихо молвил он.

— Неплохо сказано, — хмыкнул Гарри и кивнул ему. — В Англии мир, Стэн. Нет войны, а все, кто виноват в прошлой, сидят в Азкабане.

— Все да не все… — так же тихо продолжил говорить Стэн. — Подвозили мы недавно одного молодого человека. До Албании запросил довезти его тайно, место точно не назову, но глушь глушью… Молодой, красивый парень, обычный, если со спины смотреть, а как в глаза глянет, так жуть берет. Золота нам вывалил за молчание, чтобы провезли тайно — мы с Эрни его пополам и поделили, мне за год столько не заработать! А этот устроился в уголке, в плащ укутался и сидит, смотрит. Глаза как черные провалы, худой, жилистый такой, словно год не ел, — Стэн нахмурил лоб. — Лохматый еще.

Внутри все встрепенулось, словно что-то важное ускользнуло прежде из внимания. Гарри и сам не заметил, как напрягся, и впился взглядом в молодого, беспечного кондуктора.

— Албания, значит?

— Места заброшенные, — подтвердил Стэн, и его перетряхнуло. — Дернуло меня за язык с ним беседу завязать, да он и не особо разговорчив был, только таращился, что не по себе было. Он-то мне про чистокровность и стал заливать, что важно это, что маглы — зверье, которое бить надо, что полукровки — выродки и мусор магического сообщества. Такого наговорил, что жутко стало.

— Когда подвозили? Число, время?

— В середине июня, где-то в полночь, а Десмира в Албании — это не Франция вам, ребятки, ехали мы туда едва ли не до полудня. Я Эрни еще попросил подождать, глядел все на этого… Нырнул в ближайшие кусты и пропал в чаще.

— Леса Десмиры, значит? — сощурился Гарри, выпрямившись в своем кресле.

— Именно. Но ты же никому не скажешь, Гарри? — опомнился Стэн. — Тайно все-таки.

— О темных делах говоришь. Не думал рассказать в Аврорат за этого чистокровного ублюдка? С такими речами по Албании только и разгуливать, а в Англии сумасшедшим надо быть.

— Он и был сумасшедшим, — убежденно заявил Стэн. — А уж в Аврорат — нет, мороки только больше, допросы пойдут, дознания всякие…

В этом он был прав, хмуро согласился с ним про себя Гарри, снова откидываясь на спинку. Аластор будет пытать до самого конца, не ограничится даже воспоминаниями, которые не каждый рискнет отдать.

Выходит, кто-то бродит по Албании, по лесам, где, возможно, скрывается Волан-де-Морт… Заброшенное местечко — Десмира, темное; отчет подразделения «Альфа», прочесавшего в начале лета под видом туристов Албанию, явно говорил не в пользу тех лесов, но приказа сталкиваться с Темным Лордом они не получали, да и не стремились, судя по всему. Одно дело биться с ним в родной Англии, и совсем другое — в чужой стране Албании, посреди древних лесов, куда ворон костей не заносит. Гарри не давала покоя эта весть, а как получить больше сведений от замолчавшего не вовремя Стэна без сыворотки правды… Глава Аврората где-то внутри него кривовато улыбнулся такой решаемой проблеме, а Грюм… только порадуется за него, как только Гарри сможет объяснить, зачем применил магию.

Руди, вслушивающийся в их разговор, вздремнул, а Стэн задумчиво почесывал нос, глядя на сплошную черноту за окном. «Ночной рыцарь» ехал ровно, изредка вздрагивая от строительного мусора под колесами.

В автобусе было пусто, а Стэн устало зевал, любуясь на рассвет за окнами. Не обычный английский рассвет. На пути к Албании «Ночной рыцарь» пересекал несколько стран — для волшебного транспорта такого вида все дороги были открыты Международной Конфедерацией Магов, что, по мнению Стэна, являлось большим упущением Отдела Безопасности Министерства Магии. Ибо того черного человека, которого они сейчас везли, следовало проверять с самым что ни на есть пристальным вниманием. В Азкабане таким место, подумал Стэн и покосился на него еще раз.

В дальнем конце автобуса, в кресле у окна сидел человек, закутавшийся почти по глаза в мантию. Грязную, потертую, со следами то ли глины, то ли засохшей грязи. Лохматые патлы вываливаются из-под капюшона густой, немытой копной, падают на глаза, черные провалы в глазницах. Стэн поёжился, но решил, что беспечный энтузиазм развяжет молчуну язык, и подошел.

— А ты откуда родом, друг? — с наигранной веселостью поинтересовался он, хотя внутри все сжалось. — Земляк или в Албанию, на родину?

— Англичанин я, — сухо ответил ему из-под мантии незнакомец, но взгляда не оторвал.

— И я коренной англичанин, — обрадовался Стэн. — Из Абердина едешь. Там живешь?

— Нет.

— Там и до Хогвартса недалеко, может, ты из Хогсмида?

— Нет.

— Понятно, — Стэн не знал, расстроился он или нет, но факт, что возле Хогвартса не ошиваются такие типы, несомненно, радовал. — Но то, что ты волшебник, уж точно… Иначе нас бы не вызвал.

— А похож на это отребье маглов? — незнакомец почти прошипел эти слова.

— М-м, нет, — на всякий случай озадаченно ответил Стэн. — Ты имеешь в виду полукровок или самих маглов?

— А что, есть какая-то разница? — он усмехнулся так, что по телу пробежала дрожь. — Все они прислуживать должны настоящим магам, в чьих руках сила сосредоточена. Маглы — грязь, смешавшаяся с нашей кровью.

— Ну, моя мама магл, например…

— Я и не сомневался. Я сразу отличить могу чистокровного волшебника от смешанной грязи. Не обидно, что тебе всю жизнь придется вот так, в автобусе, провести? Судьба вечных прислужников, и из-за того, что кровь такая…

— Что ты заладил, кровь да кровь… — прервал его Стэн. Обидно было до злости, но человек он был мягкий, даже слегка трусоватый, поэтому ругаться с незнакомцем не спешил. — Как будто не одинаковые мы все.

— Такие как ты только об этом и думают. Утешают себя. Отрицают. Тебе сколько лет было, когда закончилась война с грязнокровками? Два-три?

— Четыре. Зачем ты так говоришь?

— А я воевал, — сощурился говорящий и даже немного приспустил мантию с лица. — И знаешь, что могу тебе сказать, полукровка? Все это было только началом. Не закончилось еще все и не закончится никогда.

— Так наши же победили, — преувеличенно бодро напомнил Стэн. — Гарри Поттер размазал Сам-Знаешь-Кого по стенке, Убивающее отразил. А Он с ребенком не справился. Стало быть, наша правота восторжествовала, и полукровки имеют право жить в мире с чистокровными.

— Отвратительный полукровка… — послышалось Стэну сквозь шипение, и глаза незнакомца стали попросту злыми. — Все еще будет. Вы еще посмотрите… Шелудивое зверье, возомнившее себя хозяевами мира!

— Полно об этом. Как звать-то?

— Помнишь, я говорил тебе, что хочу сохранить свои перемещения в тайне? — поинтересовался вкрадчиво незнакомец, и под мантией дрогнула рука. — Конфундо!

Легкий туман сомкнулся вокруг воспоминаний, но Гарри все равно заметил как раз перед выходом из воспоминаний Стэна, как вокруг откинувшего мантию человека смыкается стена леса…

— А знаешь, Гарри Поттер? — вдруг задумчиво сказал Стэн, видимо, приняв пролетевшие в мозгу картинки за непроизвольный налет воспоминаний. — Может, он и бежал из страны? С такими-то мыслями находиться подальше от Англии — мудрое решение.

— Может… — отрешенно повторил Гарри, слушая свист сквозняка и тихое сопение Руди.

Еще один неспокойный год ожидал его в Хогвартсе. Черт знает, может, в его прошлом так все и было, однако этот человек появился намного раньше, чем Гарри ожидал, и это появление лишило его спокойствия и трепетного ожидания прибытия во Францию.

Потому что в сгорбившемся, исчезнувшем в лесах Албании мужчине он узнал Барти Крауча. Младшего.


* * *


Ле-Виллаж оказался небольшим городком, а вовсе не деревней, как казалось Гарри. «Ночной рыцарь» высадил их на окраине городка, так как водитель Эрни побоялся задеть двухэтажным автобусом дома в узких улочках и балконы, увитые цветами. Гарри подхватил свой чемодан, спрятал палочку поглубже в рукав, взял Руди за руку и повел по дороге в городок.

Больше всего Ле-Виллаж напоминал Годрикову Впадину, где маги уживались с маглами, упрямо делавшими вид, что не замечают ничего необычного. Старый город разросся кругами вокруг красивой центральной площади с чудесными фонтаном. У него Гарри впервые остановился передохнуть, и взгляд привлекли маленькие рыбки в бассейне фонтана: они переливались серебристым цветом так ярко, что казались металлическими, а Руди даже поймал одну, прыгнувшую прямо в руки мальчику. На одной из улочек стоял средневековый, узкий, чуть покосившийся домик. На другой — желтый симпатичный дворик винодельческого дома с великолепнейшим и недорогим шампанским. Там и тут болтались деревянные вывески, окованные металлом, прямо как в старых фильмах о Средневековье: одна указывала на таверну, находившуюся за прекраснейшим садом, какой только видел Гарри; другая — на книжный магазин; третья — на лавку ювелирных изделий и изделий из металлов; на четвертой были изображены котел и метла. Она покачивалась на легком ветру, чуть искря, и Гарри, остановившийся рядом, даже улыбнулся, поняв, что маглы видят все совершенно по-другому, и даже в лавке с котлами увидят обыкновенный магазин посуды.

День здесь был теплым, но не слепящим, потому что солнце то и дело скрывалось за теплыми тучками, но в городке Гарри почувствовал настоящий домашний уют. Всюду цвели цветы (балкончики и окна были ими пышно увиты), каменные мостовые, пролегающие над ручьями и мелкими речушками (самую широкую мог перепрыгнуть даже Руди), извивались и уходили вглубь еще более интересных улиц; всюду покачивались вывески на французском языке, но знакомого из письма названия Гарри еще не видел. Это не огорчало, здесь было на что посмотреть. Там, где расходились дома, видны были цветущие сады, а вокруг деревни — зеленые холмы.

— Нравится? — Гарри с улыбкой потряс за руку восторженно оглядывающегося Руди.

— Великолепно, — смешно протянул брат. — А у Хогвартса так же, Гарри?

— У Хогвартса… — Гарри вспомнил простирающиеся луга, темную полосу леса и высокие горы, меж которыми петляла озерная река. — У Хогвартса тоже очень красиво.

Французские маги поддерживали стиль Средневековья, хотя одевались очень современно, почти как маглы.

Вскоре он обнаружил барельефную вывеску, окованную сталью, с надписью «Le monde magique», а за невысокой каменной кладкой — выложенную булыжником гравиевую тропу. Она вела к крыльцу огромного коттеджа с беседками и вьющимся виноградником. Как только Гарри и Руди прошли по ней к ступеням, буквы на вывеске таинственным образом переплелись и снова соединились в витые английские буквы. «Добро пожаловать!» — гласила надпись.

Приветливо улыбающийся портье уже ждал их.

— Мистер Поттер? — спросил их по-английски молодой парень в черно-белом костюме.

— Да, — кивнул Гарри и подтащил чемодан. — Мне написали, что я должен отдать вещи вам.

— Да, прошу, не беспокойтесь, — портье принял чемодан и подмигнул Руди. — Прежде я должен известить вас о том, что Ле-Виллаж — деревня, где уживаются и маги, и маглы, — его чудной акцент заставлял вслушиваться в каждое слово. — Безопасности ради здесь сделано все, и маглы видят совсем не то, что видите вы, поэтому прошу вас не говорить на улицах громко о котлах, метлах и прочих волшебных принадлежностях, которые вы увидите в витринах, а также остерегаться пользоваться магией. Ваши друзья уже ждут вас в отдельной беседке в саду «Тени магии», можете пройти туда сразу или подняться прежде в вашу комнату.

— Мы пойдем в сад, спасибо, — поблагодарил Гарри, но заметил озадаченность на лице портье и кивнул. — Merci.

Парень расцвел улыбкой, поблагодарил по-французски и перевел дух. Видимо, ему нелегко дался этот разговор, звучавший заученным текстом.

По пути к саду Руди восторженно подпрыгивал и осматривал открывшиеся виды. Под его ногами взлетали камешки гравия, которым была усыпана тропинка, уходящая в арку меж двумя густыми ивами, за ветвями которых не было ничего.

— Успокойся, — предостерег его Гарри. — Руди, вызовешь опять всплеск магии, будет нехорошо.

— Гарри, а мы скоро пойдем в Шармбатон? — спросил тихо мальчик, раздвигая ветви ив.

— Ну, не раньше, чем мы отпразднуем его день рождения в стиле «а-ля Франс»! — донесся до них знакомый голос, и со всех сторон на Гарри вдруг навалились друзья.

— С днем Рождения, Гарри! — кажется, это была Гермиона.

— С днем Рождения! — в тенях сада он разглядел Билла Уизли?

— С днем Рождения, друг, — из беседки вальяжно выплыл Драко с чашкой кофе, улыбавшийся во весь рот.

— Малфой… — понимающе ухмыльнулся Гарри, отдав должное роскоши обстановки и нарядов друзей. — Теперь понятно, зачем именно здесь, почему не в Шармбатоне сразу и откуда такая точность во времени.

— Шармбатон подождет, — они крепко пожали друг другу руки, когда Драко перехватил чашку в другую руку. Гермиона возмущенно на него глянула. — Твой день Рождения мы праздновать будем здесь, в обществе друзей, — он хлопнул Невилла по плечу и кивнул на Билла. — Этого Magnifique café, великолепного кофе, немного le bon vin, конечно же, я говорю о несравненном вине! Между нами, только для нас по чуть-чуть и Билла, этим не дадим… И в обществе очаровательных дам, — Гермиона порозовела, отвернувшись от него. Драко вторично повел рукой вглубь сада, откуда вышла смущенная Джинни в светло-зеленом платье. — Несмотря на то, что мы все, кроме Билла, еще маленькие, да и тебе только тринадцать, недомерок!

— Джинни! — вот уж кому Гарри был очень рад, завидев, как девочка светится. — На себя посмотри, Драко… Билл! Я думал, ты в Египте этим летом.

— Рад встрече, Гарри, — улыбнулся Билл и пожал руку. — Неделю назад вернулись. Родители нарочно спланировали поездку так, чтобы вернуться к твоему дню рождения и направить меня с Джинни к вам. Люциус Малфой, к сожалению, не может в эти два дня быть с вами, а без совершеннолетних нельзя, сам понимаешь… Вот я с вами и буду, заодно за Джинни присмотрю.

— Отлично! — восхитился Гарри, подталкивая Руди с Гермионой к столу. — Правда, я очень рад, Билл!

— Временно буду работать во французском отделении, перевелся, — похвастался Билл, когда они всей гурьбой прошли к витой беседке и сели на винтажные мягкие стулья. — Не привык к такой роскоши, но честно скажу, мне здесь нравится. Когда-нибудь у меня будет свой дом на побережье, беседка, сад…

— Будет, Билл, — сообщил Драко, наливая Гарри в чистую чашку кофе. Невилл с улыбкой во все лицо протянул ему круассан с шоколадом. — Поттер, пробуй, очень вкусно.

— Как Чемпионат? — полюбопытствовал Руди, пристраиваясь к подносу с шоколадными кексами.

— Восхищение! — воскликнула Гермиона. — Гарри, Руди, как жаль, что вас не было, я такого в жизни не видела! Стадион как Колизей, правда! А поле такого размера, что десять обычных вместятся. А кольца… А трибуны!.. — она всплеснула руками, не в силах описать свой восторг. — Мы сидели в VIP-ложе, спасибо мистеру Малфою, и так прекрасно все видели…

— Это не наш Хогвартский матч, — подхватил Невилл, когда Гермиона вместо слов начала размахивать руками. — Они летали с такой скоростью, что едва уследишь, но когда привыкли, начали видеть все, узнавать игроков даже по комментариям судьи. Это действительно матч высшего разряда, ради такого не жаль потратить и сто галлеонов за билет!

— А судья был француз, — поморщился Драко. — Не хотел засчитывать последний гол наших, который забили почти одновременно с пойманным снитчем. Как водится все… Французы поймали снитч, но наши успели их обыграть на двести очков вперед, а в больших матчах, как знаешь, столько и дается за поимку снитча. По десять за гол. Последний был двадцать четвертым против трех французских, напряжение страшное, когда счет пошел на доли секунд, и все же им засчитали поражение!

— Вейлы из группы поддержки рвали и метали, — добавил Невилл, поедая кекс.

— Меня все-таки поразило, как такое огромное пространство сумели оградить от маглов, поисковых систем и самолетов, — произнесла Гермиона в свойственной ей манере.

— Рад, что встретил вас всех здесь, — облегченно покивал Гарри и отпил кофе. Он подарил спокойствие и расслабленность; теплый ветер продувал беседку, обновляя ароматы цветов от лаванды до поздней сирени. Вино, которое ему на донышке бокала подал Билл, оставило приятное послевкусие и страшно ему понравилось, но Гарри твердо решил, что тринадцать лет — еще слишком рано для более серьезной пробы, и удовольствовался кофе, который и впрямь был великолепен. — Здесь чудесно, а дух Франции чувствуется везде.

— Руди, а тебе здесь нравится? — спросила Джинни радостно.

— Ошшень! — с набитым ртом ответил брат.

— А как вы съездили в Египет? — спросил Гарри у Билла и девочки.

— Я провел их на экскурсию по пирамидам, — ухмыльнулся Билл, подмигнув сестре. — Да не в обычные коридорчики, куда маглов водят, а в настоящие лабиринты, где еще остались нетронутые сокровища, потому что на них страшные проклятия. Говорят, их до сих пор не могут снять наши колдуны.

— Египетские жрецы считаются одними из самых великих магов прошлого, — доложила Джинни, ласково улыбаясь. — Я много читала о них перед поездкой, папа брошюры привез из Министерства. Мама даже не пустила меня в последнюю пирамиду, там столько скелетов, ужас! Сейчас египетские маги ограждают ловушки пирамид от маглов, а раньше они вскрывали все, и заклятия начинали действовать: у кого вырастет десять рук, у кого десять ног — и это самые безобидные!

— Джинни под впечатлением, — улыбнулся Билл. — По сути-то там действия заклятий каждого предмета изображены на стенах рисунками, а в свете факелов на самом деле выглядит устрашающе. Туда с палочками не пускают. Смотрители на каждом углу сидят…

— Да, а теперь я во Франции, — восторженно молвила Джинни. — Шармбатон отсюда не видно, он в горах, но говорят, завораживает… Это волшебное лето!

— После такого года — заслуженно! — сообщил Драко и отставил пустую чашку в сторону.

Гермиона, вытаращив глаза, пнула его под столом.

— В тебе совершенно отсутствует чувство такта и деликатности, — услышал Гарри ее шепот, но Джинни не изменилась в лице и вообще не показала, что еще как-то переживает из-за прошлого года, поэтому пинать друга в свою очередь он не стал.

— Зато присутствует любовь к красоте и эстетике, — не остался в долгу Драко и поднялся со стула. — Раз Поттер уже выпил свой Magnifique café, а Руди торжественно прикончил последний кекс, — Руди смущенно отполз подальше от пустого подноса, но все только рассмеялись. — Предлагаю, наконец, посвятить время экскурсии в холмы, где нас ждет Шармбатон.

Гермиона и Джинни тут же слетели со стульев и устремились к тропинке, ведущей к гостинице, Невилл поспешил за ними, незаметно, как ему казалось, запихивая последний кекс в карман. Билл пошел договариваться с портье, и у Гарри было время осмотреться. И осмотреть друзей.

— Приучаешь Гермиону к роскоши? — тихо хмыкнул он, разглядывая новую пушистую муфточку на девочке поверх изысканного платья цвета спелого каштана. — Осторожнее с этим.

— Моя леди будет лучше всех, — довольно вздохнул Малфой. — Ей и впрямь очень идет.

— Идет, — согласился Гарри. — Но не забывай, что это мы с тобой смотрим на них и видим любимых, в чем бы они ни были. Гермиона не была завидной невестой из-за, так скажем, своей крови и отсутствия приданого, но стоит ей появиться в таком виде у нас, и к ней выстроятся толпы поклонников. Тринадцать лет — уже солидный возраст для заключения помолвок, к тому же она теперь слизеринка, растет красавицей, каких поискать. Смекаешь? Ты сам копаешь себе яму.

— Яму себе копает тот, кто вздумает даже подумать о ней как о потенциальной девушке или невесте, — мрачно ответил Драко. — А что это ты за кровь заговорил? Ты стараешься опускать эту тему обычно.

— Я рад, что ты не теряешь способность глядеть сквозь строки и видеть скрытый смысл, — Гарри понизил голос, и Билл подошел к ним, поняв по кивку мальчика, что этот разговор его уже касается. Они пошли по какой-то боковой улочке, ведущей к речке. — Мы не приехали на матч, чтобы я мог дождаться вестей от Аластора; как вам известно, он послал подразделение «Альфа» в Албанию на поиски змеи и, по возможности, Волан-де-Морта.

— Вести пришли?

— Они следов не нашли, но и вглубь лесов заходить не стали. Сегодня мы с Руди ехали в «Ночном рыцаре», и Стэн Шанпайк рассказал, как какой-то человек заплатил им много золота, чтобы его тайно отвезли в Албанию.

— Тайно? — нахмурился Билл.

— Албания… Стэн не умеет хранить секреты по долгу службы, — сообщил Драко тихо. — Оно и понятно, такая работа, хоть о чем-то поговорить хочется.

— Мне пришлось заглянуть в его память. Это был Барти Крауч, младший.

— Не слишком ли рано? — насторожился Билл.

— Вот и мне показалось странным. Возможно, так было и у нас с Драко, просто я об этом не знал.

— Ты его точно опознал? — встревожился Драко. — Может, следует направить «Альфу» еще раз, на этот раз уже по следам?

— Аластор не сможет, — уверенно покачал головой Билл. — У министра все меньше доверия к нему, а Грозному Глазу и этот рейд пришлось выдать за массовые отпуска, с доплатой огромных премиальных. Более того, в Аврорат попадают новые люди, кто знает, есть ли среди них пособники Сами-Знаете-Кого или Фаджа? Впутывать в такое дело авроров уже опасно, Драко.

— И мне кажется, не стоит мутить воду раньше времени, — подумав, изложил свою точку зрения Гарри. — Мы не должны спугнуть Волан-де-Морта. Пусть лучше появится на своем месте в свое время, а не невесть когда. Мы многое знаем, но надо давать свободу действий и врагу, пусть даже она сильно призрачная. Пусть он ее видит. Тогда все будет хорошо.

— Хорошее решение, — нехотя согласился Драко. — Билл, а у тебя что с сейфом Лестрейндж?

— Ничего, — помрачнел Билл. — Гоблины наотрез отказываются впускать меня в сейф, с проверками или без них. Среди гоблинов тоже зреет скрытое недовольство политикой Министерства. Как вы знаете из газет, Фадж стремится наводнить Гринготтс своими агентами и упрочить свое влияние на гоблинов. Такие статьи обычно пишутся мелким шрифтом на последних страницах «Пророка». Гоблины, в свою очередь, недовольны притеснением и отвечают тем же. Все больше наших работников уходят на другую работу. Но мы своего добьемся.

— Пусть Грюм выбьет ордер на обыск сейфа, — посоветовал Гарри, переступая через небольшой камень на дороге. — У Аврората есть на это право, тем более если семья Лестрейндж была осуждена по их протекции.

— Мы обязательно этим займемся с Аластором, — кивнул Билл. — Но у нас будет еще время обсудить все это, а пока возвращайтесь к Гермионе и Невиллу, а то они заметят ваше отсутствие.

За последним домом, который они прошли, вдруг выросла стена (никто не сомневался, что маглы не могут пройти ее и даже подойти к ней), а через речку перекинулся каменный мостик. Горная тропа возникала впереди них все дальше с каждым шагом, удлинялась и петляла в дивном разнотравье. Окрестности были и впрямь волшебными: земля так и дышала волшебством; такой зеленой травы Гарри на родине в жизни не видал; огромные шмели порхали над цветами, ароматы которых распространялись невероятно ласковым, теплым ветром. Возможно, он привык к суровому, влажному климату Англии, но это место казалось ему раем.

— Как вам, кстати, удалось напроситься в Шармбатон? — осведомился Невилл, махая Руди, который счастливо гонялся за огромным шмелем. — Я слышал, что они скрывают свое местоположение от других волшебников.

— Ага, — фыркнул Драко. — Но при этом принимают студентов из разных стран с распростертыми объятиями. Мы скажем, что собираемся перевестись из Хогвартса к ним, они не упустят шанса хоть в чем-то стать выше нас и помахать ручкой, мол, даже ваши переводятся к нам. И покажут нам все в лучшем виде. Да и это не единственный наш козырь. Друг у нас с Поттером есть, он и помог.

— Уверен? — спросила Гермиона тревожно, подождав их на тропе. — Я думала, есть какие-нибудь билеты или договор, как в Оксфорде…

— Уверен, — небрежно отмахнулся Драко и подал ей локоть, чтобы Гермиона положила на него руку.

— Смотрите, мы проходим границу меж мирами магии и маглов, — тихо произнес Билл.

Пространство перед ними ничем не отличалось от пейзажа, и только рябь воздуха и ощущение прошедшей через грудь силы дали понять, что они пересекли стену защиты. А дальше… Невилл восторженно выдохнул, Руди остановился где-то в поле, так и не заметивший грани миров, а остальные замерли, почти не дыша и разглядывая выросший среди холмов замок захватывающей дух красоты. Его окружали цветущие луга, которые пронизывали тонкими серебристыми нитями мелкие речушки. На холмах за замком расположился сад, за ним — скала с невысоким, но красивым водопадом.

— Проходим, проходим, не задерживаемся, — вдруг заговорил Драко тоном экскурсовода, проведшего по этим местам сотню экскурсий. Гермиона рассмеялась, даже Джинни и Билл улыбнулись. — Перед нами Magique de la vallée, что в переводе означает «долина магии», «волшебная долина». Названа так еще друидами галлов, племенами которых и была заселена эта часть Европы от пятого века до нашей эры до римского периода в истории…

— Как красиво, — ахнула Джинни. — Идемте скорей, надо осмотреть тут все.

— А нас в замок пустят? — настороженно спросила Гермиона, ступая за остальными.

— Через границу пропустили, — улыбнулся Билл. — Пропустят не всякого, значит, и в замок попадем.

— Драко, расскажи еще, — попросил Руди и подергал его за рукав.

— Я не очень много изучал об этих местах, не силен во французском, — скромно признался Драко и обернулся к другу, но Гарри ухмыльнулся и кивнул ему на замок. — А другие источники сведений о Шармбатоне редко можно найти на других языках, и они все переписаны друг с друга. Но, в общем-то, гида нам здесь не дадут, поэтому… Согласно старым свиткам, Шармбатон был создан примерно шесть веков назад, и его строительство в немалой степени было профинансировано за счет золота алхимиков. Покровительствуют академии особо Николас Фламель и его жена Пернелла. Ходят также слухи, что Николас спонсировал строительство и украшение шикарного замка Шармбатон самолично. Одно известно точно — во дворе замка расположен фонтан, чьи воды производят омолаживающий и целительный эффект, а так как Николас является создателем Философского камня… — Драко многозначительно замолчал.

— Так это он помог нам с этой экскурсией? — усмехнулся Билл. — Слыхал о вашей с ним переписке, Гарри, слыхал.

— Я написал ему еще в мае, — подтвердил Гарри и подставил лицо солнцу. — Фламель ответил, что уж такую мелочь, как экскурсия по Академии Волшебства, мы можем себе позволить, и никто нам препятствовать не будет. А так французы очень трепетно относятся к сохранению своих тайн и не любят, когда их выведывают.

— Здесь такая богатая история, — возбужденно сообщила Гермиона. — Вот бы попасть в здешнюю библиотеку. Я бы даже французский выучила, чтобы все прочитать.

— Боюсь, Гермиона, именно это и называется выведыванием тайн.

При ближайшем рассмотрении оказалось, что Шармбатон построен на холме, как старые крепости. Это и было понятно — во Франции в те времена было неспокойно, а в девятнадцатом веке, как утверждали некоторые источники, именно здесь проходила армия Наполеона Бонапарта, и магам с большим трудом удалось скрыть школу от армии марширующих маглов. Драко, казалось, изучил все: от стиля, в котором был построен Шармбатон, до значения этого слова.

— Слово «Шармбатон» имеет прямой перевод с французского, и не всякий может понять его смысл с первого раза, — повествовал Малфой, когда они поднялись по тропинке на холм и оказались во внутреннем дворике. — Значение слова «шарм» известно как «очарование», «чаровать». «Батон» — это не только французское название булки, но и «посох», «палка». Таким образом, хоть я и не силен во французском, можно составить простой перевод. Чарование палочки. Со смыслом французского понятия красоты и волшебства. О том говорит и герб Шармбатона — две скрещенные палочки, из которых сыплются искры, — он махнул рукой на одну из башенок, где трепыхалось расшитое полотно. — Замок отстроен в готическом стиле, который получил широкое распространение в те века…

Хогвартс был прекрасен и невероятно хорошо вписывался в пейзажи шотландских гор. Та твердыня, казалось, возникла вместе с землями Туманного Альбиона и простояла там века, прежде чем четыре основателя нашли ее. Шармбатон выглядел по-иному: не только готика сказалась на общих ощущениях этого места, хотя чарующее мерцанием стекло витражей и одухотворенные статуи в нишах каменных стен уже не походили на творения рук маглов; образ мыслей французских магов тоже дал свое этой земле и замку, так что магия ощущалась по-другому. Во всем чувствовался налет изыска и легкости французского стиля.

Не смотря на то, что на дворе стояло лето, из дверей школы то и дело выбегали студенты, в основном, девушки. Насколько Гарри сумел рассмотреть, они занимались общественно-полезными работами или просто сидели у фонтана с книгами в чудных переплетах. На них все глазели, с удивлением, непониманием. Группа девушек-старшекурсниц выпорхнула из дверей и остановилась посреди двора. Шелковые платья одного цвета могли претендовать на школьную форму.

— Я думал, здесь летом каникулы, — удивился Невилл, а Руди даже приблизился к брату и взял его за руку.

— Это похоже на летний лагерь, как в магловских школах, — прошептала Гермиона, почему-то неодобрительно их разглядывая.

— Фи! — послышалось за их спинами, и компания обернулась. — Qui êtes-vous? Que faites-vous ici? (Кто вы? Что вы здесь делаете?)

— Э-э… — протянул Малфой, таращившийся на девушку за их спинами. Все знание французского вдруг улетучилось, а внимания они привлекали все больше, так как студенты подходили к ним со всех сторон. Гарри пришлось пнуть его под колено, чтобы он отмер. — Рад знакомству.

— А… — разочарованно протянула Флер Делакур и испустила смешок, обернувшись к подружкам. — C’est les britanniques (Это британцы)…

— Это… кхм… — закашлялся Драко. — Это же Флер?

— Je m’appelle Bill, — вдруг молвил Билл со сбивчивым акцентом и вышел вперед, без стеснения взяв руку девушки и запечатлев на ней поцелуй. Девушки, до этого насмешливо и слегка снисходительно разглядывающие Гарри и Драко, перевели заинтересованные взгляды на него.

— Билль, — повторила Флер и улыбнулась.

А посмотреть действительно было на что, потому как Билл ради такого дня оделся в лучший свой костюм, зачесал рыжие, выглядевшие весьма экстравагантно волосы назад, и снял серьгу в виде волчьего клыка. Гарри, про себя улыбаясь, отвел Джинни в сторону к фонтану и предложил друзьям осмотреть эту достопримечательность школы, чтобы оставить Билла с Флер наедине.

— Je m’appelle Fleur Delacour… — услышали они уже за спинами кокетливый щебет.

Флер своего не упустит.

— Красиво, — Гермиона еще раз осмотрела двор и возвышающиеся над ним башни замка. — Кажется, это директор? — В витражном, арочном окне Гермиона увидела темную фигуру великанши.

— Это мадам Максим, — пояснил Гарри. — Она является директором школы и, естественно, осведомлена о нашем приезде, однако так любоваться ею не стоит. У нее хорошие связи с Николасом Фламелем, как и у любого директора Шармбатона, а сам Фламель является чем-то вроде достояния и гордости академии. Его не раз приглашали быть директором в ней, но он предпочитает вольную жизнь.

— Хэй, Поттер, — ткнул его в ребра Драко, пока остальные восторженно касались воды фонтана. — Билл знает французский?

— Он же не просто так переводится в местный филиал, — шепнул в ответ Гарри и сердито потер бок. — Встреча с Флер — случайность, но почему бы и нет?

— Инвестиции в будущее…

— Именно.

— Что ж, — Драко улыбался во весь рот. — Оставим их наедине и поспешим с осмотром достопримечательностей Академии Волшебства…

— Не стоит, Драко, — позвал их Билл и подвел к ним за ручку снисходительно улыбающуюся Флер. За ними передвинулась и стайка хихикающих девчонок, но Флер явно являлась авторитетом в своей Академии, поэтому вопросов к ним больше ни у кого не возникало. — Флер согласилась показать нам местность и рассказать историю академии.

— Мы не поймем по-французски, — менторским тоном заявила Гермиона, которая уже сжимала в руках какую-то книжку, извлеченную из сумочки.

— Я буду переводить, — пояснил Билл и взглядом указал положить книгу на место. — Идемте?

— Оперативно он, — шепнул Драко, когда их повели всей толпой в ворота школы. — Как думаешь, может, мне взять с него пример, а?

Флер оказалась совсем юной, почти девочкой, но была на несколько лет старше них. Гарри сомневался, что она превосходила хотя бы Драко в знаниях боевых чар, но здесь сравнивать не приходилось — лучшая студентка Шармбатона только закончила пятый курс. Насколько знал Гарри, в следующем году ее ждали переходные экзамены, и последний год в Академии приходился как раз на их четвертый курс.

Джинни смотрела на нее неодобрительно, явно не подозревая, кого в будущем будет приглашать на обеды и за глаза, совершенно беззлобно называть Флегмой. И Гарри решил пока ей не говорить… Все-такие лето намечалось приятным и познавательным, Франция радовала своей погодой, да и ничего темного и дурного от будущего года ждать не приходилось.

Он предложил Джинни локоть, за которой девочка с радостью взялась. С другой стороны к нему подошел Руди, схватился за руку, и все вместе они степенно проследовали в цитадель французского изящества.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 34. Родня

Со дня возвращения из Франции прошел почти месяц, и время с тех пор полетело как скоростная метла. В конце августа листья, сорванные сильными ветрами этого лета и уже сухие, хрустели под ногами звучно и приятно. Приближался новый учебный год, что вызывало суматоху в торговых центрах Лондона. Школьный сезон начался раньше обычного, но прозорливые продавцы успели заставить прилавки. Чего только не было теперь в продаже! Разноцветные гелевые ручки с блесками, тетради, пахнущие неповторимой осенней романтикой; сумки и рюкзаки, детская школьная форма и обувь на все случаи жизни; учебники по разным магловским предметам, свежие, с хрустящими, еще ни разу не открытыми листами…

Двадцать восьмого августа Гарри и Руди по особому настоянию мамы отправились в Лондон за покупками. Для самого Гарри было радостью просто погулять с братом, показать ему магловский мир, к которому сам мальчик еще не привычен. Руди же был против — он как раз втайне от мамы трудился над беспалочковой Левитацией, а левитировать решил Буклю. Когда старший брат нашел его на чердаке, сова горестно ухала о помощи, мечась по комнате и тыкаясь в запертое окно, а из ее хвоста начали выпадать перья. Пришлось выпустить на волю несчастную птицу и запретить брату проводить на ней эксперименты. Едва ли сова подала сама идею такого времяпрепровождения, как пытался уверить его Руди, свою вину не признающий.

Он все больше становился похожим на слизеринца, думал Гарри, ведя его по многолюдным улицам Лондона. Брат все еще дулся, на его рассказы о местных достопримечательных магазинах не реагировал, но вызывать выброс магии не решался.

— Как тебе здесь? — спросил Гарри, оглядываясь в большом торговом центре, разукрашенном осенними цветами и транспарантами с призывами покупать школьные принадлежности.

— Обычный свинарник, — презрительно скривил губы Руди. — Много людей, ничего магического, свалка из наиболее востребованных товаров.

— Может, оно и так, — терпеливо ответил Гарри, рассматривая книги по математике для младших классов. — Но мир маглов — неотделимая часть нашего мира. Нужно знать, чем они живут…

— На кой-мне это?

— Когда я поступал в Хогвартс, я знал кое-что из школьной программы, — Гарри положил в корзину пару учебников по английскому языку, математике и истории Великобритании. — К сожалению, наше образование после войны несколько хромает, и держать воспитание нового поколения на должном уровне с нашими книгами не представляется возможным. И в такие дни мы можем обратиться к миру маглов за помощью. Мы можем, Руди, не забывай об этом. Они не могут.

— Зачем мне изучать историю маглов? — поморщился брат, прочитав название выбранной книги. — Бесполезная трата времени. Если на меня нападет Темный Лорд, я не стану отмахиваться от него учебником, а ударю заклинанием!

Это было сказано громко, поэтому на них несколько подозрительно обернулись несколько семей, выбирающих здесь же учебники для своих детей. Гарри пришлось остановить Руди и присесть перед ним на корточки.

— Знание прошлого помогает нам с большей точностью прогнозировать будущее, — тихо проговорил он, и Руди сразу свернул недовольство, услышав в его тоне жесткие нотки. — Война с Гриндевальдом была предвестницей последующей войны и прошла она в одно время со Второй Мировой. В том или ином мире идет война — она касается и магов, и маглов. Одна земля, один язык, одна кровь.

— Я могу изучать науки по книгам в бабушкиной библиотеке…

— Не можешь. Мир не в книгах и картах нашего дома, а за твоим окном.

Брат притих, и Гарри любя потрепал его по голове. Поднялся на ноги, огляделся… И мигом утащил Руди за стойку с тетрадями.

— Ай, больно! — заныл Руди, но Гарри еще сильнее стиснул его руку, поднес палец к губам и выглянул из-за их укрытия.

У полки с учебниками стояли, негромко переговариваясь, Кребб-старший и… сам Барти-младший. Само по себе было невероятным видеть их здесь, в магловском универмаге и вместе! И… так рано. В голове мелькали самые разные мысли, одна хуже другой, и Гарри морщился, тяжело дыша и стараясь продумать исход всех возможных ситуаций. Пальцы сами собой сжали палочку в кармане, а воздух вокруг зарябил от его непроизвольной готовности выпустить щит. Руди испуганно таращился на него, не понимая, что вызвало такой ужас у брата, начали глазеть и охранники.

— Уходим, — одними губами прошептал Гарри и, отложив корзину на пол, толкнул Руди вперед себя.

Увы, выйти в ту или иную сторону из-за стойки с тетрадями значило открыться их обзору, но кажется, эти двое были серьезно увлечены взятой с полки книгой.

— Выходи первый и спокойно иди к выходу, — скомандовал Гарри. Плохое зрение опять подвело, и разглядеть, что за книги были на полках, ему никак не удавалось. — Не привлекай внимания и стой у эскалатора, жди меня.

— Гарри… — широко распахнув глаза, подергал его за руку Руди. — Пошли со мной? Пошли, Гарри!

— Ступай, — холодно велел Гарри и сжал волшебную палочку.

— А что такое эскалатор?

В голосе и на лице Руди проскользнула паника.

— Не бойся, — сбавил тон Гарри и ободряюще сжал его плечо. — Выйди из магазина и стой у движущейся лестницы, больше никуда не ходи. Я приду через минуту, Рудольф, я прошу тебя.

Дрожа и ежеминутно оглядываясь, Руди двинулся из-за стойки мимо книжных полок и благополучно добрался до выхода под немигающим, колючим взглядом старшего брата. Гарри выдохнул и совершил короткий пасс рукой.

«Конфундо Максима»

Весь торговый комплекс замер, движения замедлились и люди непонимающе оглядывали себя, других, вещи, которые держали в своих руках. За стойкой с тетрадями его уже не было — под Дезиллюминационным заклятием Гарри вышел без свидетелей и быстро прошел к Барти Краучу. Полка перед ними была предназначена для книг из разряда высшей математики и физики. Толстый учебник, который Кребб с интересом листал, звался «Ядерная физика». Мудрецом быть не надо, чтобы понять, что изучает Пожиратель Смерти.

Соблазн убить обоих, пока маглы заняты осознанием бытия, стал настолько велик, что Гарри даже поднял палочку, но два слова заклинания так и не смог произнести. Кляня себя, он забежал в ближайшую к выходу примерочную, снял с себя чары и вышел из магазина.


* * *


— Я не думаю, что этому нужно придавать серьезное значение, — задумчиво высказал свою точку зрения Сириус. — Я согласен, что это странно, встреча в подобном месте с Креббом и Краучем. Если бы я был рядом…

— Что тогда? — хмуро поднял на него взгляд Гарри.

Сразу после прихода домой они собрались на строго семейном совете. Подумав, Гарри не стал сразу обращаться в Аврорат, ибо, зная Грюма, он с уверенностью мог бы сказать, что тот сразу отправит «Альфу» прочесывать Лондон в поисках Барти. Притихший Руди сидел на коленях бабушки в кресле, мама оторвалась от зелья и успокаивала сестру, а Сириус без дела слонялся по дому до их возвращения и теперь жалел, что не отправился с ними в Лондон.

— Я мог бы навесить на него маяк. Известно, что мы с твоим отцом, Римусом и Хвостом создали Карту Мародеров. Я бы вспомнил, что для этого нужно, и у нас была бы карта Барти Крауча.

— Магия высокого порядка, — с интересом заметила Вальпурга. — Не будем углубляться в научный спор, но карта должна быть закреплена на особое место, а Крауч может быть где угодно.

— Можно следить за конкретным человеком, где бы он ни был, — пояснил Сириус. — Я смог бы, но увы, меня там не было. А ты, Гарри, опять пользовался магией в людном месте, и Грюм тебе этого не простит.

— Не было выхода, они заметили бы меня, — пожал плечами Гарри. — Никогда не думал, что поход в Лондон может быть сопряжен с такой опасностью, ведь завяжись дуэль, пострадали бы маглы.

— Там могли быть камеры, — молвила недовольно Лили, укачивая Эвелин. — И все же я считаю, ты все правильно сделал, сынок. Аластор должен понять, а с Краучем… Главное, мы знаем, где он и чем интересуется. Учебник по ядерной физике… Сомневаюсь, что они сами разрабатывают свои бомбы, но кто-то для них это определенно делает, а ведь Волан-де-Морт еще даже не возродился.

— Я предлагаю не привлекать пока к этому внимания Аластора, — снова заговорил Сириус, ставя решительно точку в разговоре. — От Люпина тоже пришло утром письмо. Он говорит, что оборотни собираются в окрестностях Литтл-Хенглтона, но ни о чем серьезном речь пока не ведется. Их созвали, чтобы проверить, кто откликнется на имя Темного Лорда.

— Он проверял дом Реддлов? — спросил Гарри.

— Проверял — там никого, как и во всей округе. Нет следов ни Крауча, ни Волан-де-Морта, ни его змеи.

— Но Крауч тут появился… — рассеянно повторил Гарри, ломая голову над загадкой. — А Волан-де-Морт сам не доберется из лесов Десмиры до Англии.

— Боюсь, все, что мы можем, это ждать, — невесело сделал вывод Сириус. — И подрезать одну за другой нити, соединяющие его с жизнью. Два года до его возвращения осталось, давайте не будем пугать Пожирателей и Крауча раньше срока, пусть делают свое дело, а у нас есть свое. И когда он вернется, его будет держать на земле только груз собственного разлагающегося тела.

Бабушка, только что надкусившая поднесенный Кикимером пирожок, сплюнула с выражением отвращения на лице, но Гарри был согласен с Сириусом. Собственное бездействие ему не нравилось, но выбора не было. Нужно действовать мудро.

— Несколько дней осталось до школы, — перевела невеселый разговор в иное русло мама. — Раз не вышло с магловским универмагом, нужно хоть в Косом переулке закупить учебники, а их в этом году немало. Мы сами сходим потом за учебниками для Руди.

— Я справлюсь, — пообещал Гарри и встал с места. — Прямо сейчас и отправлюсь, мы с близнецами как раз договаривались встретиться примерно в этот час в Норе.

— Я собираюсь проведать Петунью, — неожиданно сообщила мама, улыбнувшись. — Визит затянется до вечера, я хочу передать ей сигнальный амулет… Мало ли что произойдет, пока мы будем заниматься крестражами. Я хочу быть уверена, что сестра и ее семья в безопасности. Сириус, составишь мне компанию?

— Э, нет! — резко вскинул руки перед собой Сириус и резво двинулся к выходу. — Не обижайся, дорогая, но как мы ладим с Петуньей, тебе известно, а уж Вернон меня и вовсе приводит в ужас, еще не понятно, кто из нас волшебник.

— Гарри? — с надеждой повернулась Лили к сыну.

— Я пойду, — легко согласился Гарри. — Трансгрессировать со мной не стоит, но из Лондона я сам могу добраться на такси до Литтл-Уингинга. Главное, найти дом, все время там теряюсь…

— Увидишь меня, — улыбнулась Лили и встала. Эви уснула, и завершался разговор шепотом. — Буду ждать тебя там к четырем часам.

Медлить Гарри не стал, только взял с собой галлеоны вместо магловских денег и рюкзак. Переодеваться ему тоже не было смысла, ибо добираться до Литтл-Уингинга предстояло не магическим способом. Даже интересно было проехать по этим памятным улицам на машине, чего он давно не делал.

К моменту его ухода Сириус уже нашел себе дело — принялся изучать какие-то старые конспекты, написанные его рукой, а Руди из интереса присоединился к нему в гостиной с книгой, чтобы почитать вслух. Бабушка исчезла в библиотеке, а у мамы варилось в лаборатории Оборотное зелье для Аврората. Таких крупных партий они давно уже не заказывали.

Убедившись, что дома все будет идти в том же ключе, что и сейчас, Гарри зачерпнул из горшка немного Летучего Пороха и щедро сыпанул в камин.

— Нора!

Огненный вихрь привычно завертел его волчком и понес куда-то вверх. Свист пламени оглушительно бил по барабанным перепонкам.

Он довольно изящно вышел из камина Норы, хотя перед самым вылетом его начало трясти. Может, качество выхода зависело от состояния камина? В Малфой-мэнор Гарри всегда попадал легко.

Его уже ждали.

— Рад видеть тебя, Гарри! — важно поприветствовал его Перси, поднимаясь из-за стола. — Эй, мам, Гарри приехал.

— Гарри? — послышалось с лестницы. — Какой-такой Гарри?

— Да! — заговорил второй близнец, и оба тут же вышли на гостиную. — Не знаем мы никакого Гарри!

— И вам поздорову, — ухмыльнулся Гарри, и пожал протянутую Перси руку. — Как твои дела, Перси?

— Хорошо, а ты как? — Перси был деловит как всегда. — Слышал, тебе этим летом немало доставалось от Грюма за использование магии вне школы. Должен предупредить…

— О нет!

— Опять он…

— Начал.

Перси поджал губы и, вежливо, но чересчур жеманно кивнув, покинул гостиную.

— Гарри! — Фред первым налетел на него с дружескими объятьями, но на полпути передумал и отвесил земной поклон. — Ты выглядишь великолепно.

— Просто потрясающе! — вторил Джордж, отодвинул брата и начал трясти руку Гарри. — Бесподобно!

— Не обращай внимания, Гарри, этим летом их чувство юмора страдает, зато языки не умолкают.

На лестнице показалась Джинни, и Гарри улыбнулся ей — никому он не был рад так, как ей. Ее лицо было еще больше усыпано веснушками, которые он так любил, рыжие волосы чуть посветлели, но в глазах не было смущения, которое она когда-то питала к нему. Только ее бесподобная смешинка и легкий, дерзкий взгляд.

— Джиневра, — Гарри улыбался ей, в простом домашнем халатике, не обращая внимания на то, как Джордж усердно пытается оторвать ему руку.

— Он нет!

— Опять она…

— Со своими нравоучениями.

— Как мама.

— Да? — из кухни выглянула миссис Уизли и расплылась в улыбке. — Гарри! Дорогой, здравствуй!

— Добрый день, миссис Уизли.

— Ты слышал уже, у нас замечательное событие!

— Про Египет? — на всякий случай уточнил Гарри.

— Нет, хотя… Ну, да ладно. Наш Перси назначен старостой школы! — преисполненным гордости голосом сообщила она.

И как он мог об этом забыть?

— Э-э, поздравляю!

— Поверить не могу, — Молли утерла уголки глаз фартуком. — Лучший ученик в семье и второй староста школы…

— И последний, — шепотом добавил Фред.

— Не сомневаюсь, — помрачнела миссис Уизли. — Вашими выпускными листами с оценками только полы вытирать.

— У них большой функционал, — заметил Джордж, подмигнув Джинни, и она хихикнула.

— Молчи уже, шутник нашелся… — проворчала их мать. — Весь аппетит перед обедом испортишь. Гарри, дорогой, останешься на обед с нами? У меня как раз печется пирог с патокой.

— Никак нет, миссис Уизли, — виновато улыбнулся Гарри и для наглядности покачал головой. — Мне нужно к четырем часам приехать в Литтл-Уингинг, а до тех пор купить все необходимое к школе в Косом переулке. Вот зашел спросить, отпустите ли со мной Джинни, близнецов и Перси?

В дозволении матери ни сыновья, ни Джинни, кажется, не нуждались, наперегонки бросившись к своим комнатам переодеваться. Миссис Уизли только улыбнулась и кивнула, но на кухне что-то начало пригорать, судя по запаху, и она поспешно убежала к плите.

— Как мистер Уизли? — Гарри прошел за ней и оглядел знакомую кухню.

— На работе он, сегодня в ночь вызвали, — Молли старательно размешивала куриный суп половником. — Что, Гарри, спокойный год ожидается? Рад?

— Рад, — улыбнулся он. — Будет полегче, в этом году мы сами себе хозяева, и страшных событий не будет. Я надеюсь.

— Билл мне рассказывал, что у него ничего не вышло с гоблинами и сейфом. Хоть в самом деле взламывай Гринготтс…

— Надеюсь, до этого не дойдет, — серьезно ответил Гарри. — Справиться — справимся, но не в условиях мира, а потом может быть слишком поздно.

На лестнице послышался какой-то шум, затем крики. Молли вручила Гарри кружку холодного компота и бросилась туда, но на полпути он ее обогнал и встал у лестницы с палочкой наготове.

— Что произошло? — сурово крикнул он.

— Мой значок! Он лежал здесь, я его положил, чтобы отполировать! — верещал где-то сверху Перси.

— Я не трогал его, понял?! — орал Рон.

— Что у вас стряслось? — спросил Гарри, поднявшись на несколько пролетов к ним. Перси обернулся.

— Он стащил мой значок!

— Не трогал я его значок, я вообще ухожу сейчас! Гарри, скажи ему…

— Ты никуда не пойдешь, пока не найдешь мой значок!

Из своей комнаты с любопытством вышла Джинни. На ней, как заметил Гарри, уже было выходное платье, волосы причесаны и заплетены.

— Я не пойду в Косой переулок, пока мне не вернут мой значок! — кричал Перси.

На «нет» и суда нет, Гарри спустился с Джинни на этаж ниже, подальше от криков Перси, от которых заложило уши. На лестнице стояли близнецы и покатывались от смеха, слушая, как старший брат переворачивает все в своей комнате, включая вещи Рона, временно живущего рядом с ним.

— Это мы его взяли, — сказал Фред. — Смотри, как усовершенствовали!

На значке красовались витые слова «Серьезная шишка». Гарри улыбнулся, Джинни прыснула от смеха.


* * *


Ждать Перси по справедливости «Семеро одного не ждут» они не стали, и сразу из Норы отправились в Дырявый Котел. В Косом переулке сегодня было людно. Приближался сентябрь, и новый пергамент, учебники, перья, совы, котлы и палочки стали невероятно популярны у волшебников именно в эти дни. К книжному магазину они продирались сквозь плотную толпу, тем временем разговорившись о путешествиях.

— Билл написал маме, что познакомился во Франции с какой-то очаровашкой Флер, — протянул Джордж, и Фред насмешливо подергал бровями. — Чувствую, дурно это закончится.

— Свадьба.

— Дети.

— Вилла на берегу моря.

— Миллионы в Гринготтсе.

— А нас во Францию так и не свозил. Может, меня тоже ждет моя Жизель, а Джорджа — Вивьен.

— Почему это Жизель ждет именно тебя? — шутливо оскорбился Джордж.

— Сами съездите! — улыбнулся Гарри. — Не сейчас, после совершеннолетия и победы, но обязательно. Еще и Джин с собой возьмете.

— Еще чего! — фыркнул Фред. — Она и так из всех звезд на небе самую удачливую выхватила.

— Миссис Поттер…

Джин залилась краской, Гарри тоже, и от его взгляда близнецы сразу поняли, что не обо всем нужно так громогласно кричать. Фред сбавил тон, извиняясь.

— Оно, конечно, поедем, да смысл? Ты говорил, у нас будет свой магазин, не отлучимся даже.

— «Всевозможные волшебные вредилки». Вон там! — Гарри указал на покосившееся двухэтажное здание на углу.

Месторасположение у будущего магазина действительно было удачное: около него Косой переулок расходился на две маленькие улочки, и на перекрестке всегда было много людей. Гарри помнил яркую вывеску и большой ассортимент в магазине, даже живую очередь снаружи, ибо он не вмещал столько клиентов. Воистину, Фред и Джордж тогда нашли свое призвание, и в этот раз он им поможет, чем сможет.

— У нас будет лучший магазин, — широко улыбнулся Джордж. — У нас уже есть идеи, что бы мы там продавали.

— А еще мы помним, откуда у нас появились деньги на его создание и открытие, — подхватил Фред, похлопав Гарри по плечу. — Поверь, друг, мы бы оба их отдали вместе с нашей мечтой, чтобы тебе вновь не пришлось переживать Турнир Трех Волшебников.

— Сочтемся, — ухмыльнулся Гарри, скрыв невеселое настроение.

— Ну, раз уж последующий год ожидается таким интересным… — заявил Джордж.

— А главное — прибыльным!

— Сделаем все, чтобы насладиться процессом!

— Ставим тысячу галлеонов на то, что Гарри опять надерет задницу Темному Лорду!

— Один на один!..

— Фред, Джордж! — неожиданно строго одернула их Джинни, увидев лицо Гарри. — Вы до невероятности бестактны!

— А вы, миссис Поттер, с возрастом становитесь все больше миссис Поттер!

— Хватит уже смеяться, — усмехнулся Гарри и передал им руку Джинни, лежавшую у него на локте. — Сходите пока в свой будущий магазин, осмотритесь, примерьтесь, где разместите качественные приворотные зелья, а где порошок мгновенной тьмы, а я пока Драко и Гермиону поищу, они тоже должны быть здесь.

Оставив близнецов, мечтательно оглядывающих халупу, Гарри развернулся в обратную сторону и вдохновенно оглядел Косой переулок. Заглядывать в лица прохожим в надежде, что это будут Драко или Гермиона, не приходилось, ибо он знал, где искать их обоих.

— Я тебя вижу, — мрачно сообщила ему белобрысая макушка у витрины магазина метел. Гарри открыл было рот, чтобы с сарказмом поприветствовать друга, как услышал следующее. — Когда-нибудь я куплю тебя, даже если мне будет сорок лет. Ты великолепна…

Гарри удивленно подался вперед, чтобы узнать, за что раздают такие комплименты, и громко фыркнул, увидев витрину.

Парень вздрогнул и обернулся, сощурившись. Уличить Малфоя в смущении или стыде было непросто из-за аристократической бледности, но уши покраснели вполне натурально.

— Что делаешь? — усмехнулся Гарри, тоже приближаясь к витрине. — Молния?

— Она великолепна! — выдержав короткую паузу, словно ничего необычного не произошло, выложил Драко и вновь вожделеюще уставился на метлу. — Кленовая рукоятка обтекаемой формы отполирована алмазной крошкой, имеет собственный номер, выгравированный вручную. Каждый из березовых прутьев тщательно отобран и идеально подогнан, что придает ей совершенные аэродинамические свойства, а также непревзойденное равновесие и точность… Обалдеть!

— Будь эти комплименты в человеческом восприятии адресованы Гермионе, она давно дала бы согласие стать твоей женой, — заметил Гарри с усмешкой. — Цену спрашивайте у продавца… Страшно подумать, сколько золота нужно выложить за обладание такой хрупкой красавицей.

— Он еще меня отчитывает, — фыркнул Драко. — Гермиона собиралась в магазин магических домашних животных, но я не уверен, что она еще не в библиотеке.

— В этом году она купит Живоглота. Своего кота, — уточнил Гарри и за локоть оттянул друга от витрины. За стеклом прослеживалась злодейская физиономия продавца, знающего, чем заманить покупателя. — Как прошла оставшаяся часть каникул?

— Мы ходили в музеи, зоопарк и планетарий, — поделился друг, возвращаясь в суровую, мрачную действительность, где он и не касался Молнии. — Иное интересно даже мне, но большая часть посещенных мест немного меня утомляла. Все равно я ценю время, проведенное с Гермионой.

— С ней ты проводишь времени больше, чем с каждым из нас, — Гарри вывел его к библиотеке, где в витрине за стеллажами с книгами уже виднелась густая копна волос Гермионы. — Либо смири себя, либо пора действовать. Ваш возраст подходит для заключения помолвки.

— Она откажется, — помрачнел Драко, пиная камешки. — У нее блестящее будущее, карьера, и вряд ли ей хоть чем-то интересна спокойная, размеренная жизнь леди, какую я могу ей предложить.

— Леди… Что-то не припомню, что ты сам был в восторге от такой жизни.

— Аврорат меня изменил. — Драко остановился и уставился пустым взглядом в витрину на свое отражение. — Астория — прекрасная жена для аристократа чистой крови и наследника древнего рода.

— Ты же не хочешь снова на ней жениться? — не поверил Гарри.

Они стояли посреди переулка среди толпы слоняющихся по делам волшебников. Впереди в лучах солнца сияли белые колонны Гринготтса, в магазине животных ухали совы, раздавались еще какие-то странные звуки.

— Жениться на Астории? — Драко усмехнулся и оттаял, по-дружески толкнул его в плечо. — Что ты обо мне думаешь, Поттер? Разве я похож теперь на аристократа? Нет. Наследником древнего рода я уже побыл, теперь хочу жить для себя.

— Дело только за помолвкой, — напомнил Гарри с облегчением. А он-то подумал, что у друга помрачение разума.

— За ее согласием. Я его добьюсь со временем, а пока еще слишком рано.

— Эй, Драко, Гарри!

К ним из библиотеки бежала взъерошенная, улыбающаяся Гермиона с рыжей шапкой на голове. В руках громоздились книги, пачки с новым пергаментом, три пера приткнулись где-то у локтя, грозя вот-вот упасть. К ней сразу же бросился Драко, и Гарри не стал ему мешать.

За лето она немного вытянулась и загорела. Мягкий климат Франции и месячное пребывание в ней благотворно повлияли на нее: Гарри никогда не был специалистом по женской красоте, но Гермиона, как ему показалось, раскрылась, как бутон гибискуса. Именно такое сравнение пришло на ум. Оттенок кожи стал однотонным, чуть смуглым, глаза сияли; каштановые волосы местами посветлели из-за солнца и больше не выглядели, как воронье гнездо, а лежали ровно, прядь к пряди. Принимая от нее тяжелые книги, Драко даже не согнулся под их весом, глядя на нее такими глазами, что Гарри невольно задался вопросом, к месту ли он тут.

— Уф, Гарри, привет! — Гермиона избавилась от книг стараниями Драко, благодарно ему улыбнулась и, наконец, соизволила снять с головы совершенно не нужную в этот теплый день рыжую шапку. При ближайшем рассмотрении плохим зрением она оказалась котом. — А я покупала учебники. Смотри, какого прекрасного котеночка себе завела!

Назвать котеночком здоровенного кота Живоглота было несколько поспешным решением, когда он вздыбил шерсть и потянулся прямо у нее на руках. Гермиона уткнулась носом в его пушистую рыжую шерсть, а Драко почесал за ухом — мурчание, донесшееся в ответ, было похоже на раскатистый храп.

— Живоглот, — улыбнулся Гарри. — Ну, здравствуй, старый друг. — Как он и думал, кот коротко глянул на него и спокойно потянулся мордой к руке, как к старому знакомому. — Знаете, коты — поразительные создания. Они умеют видеть призраков, и я говорю не о привидениях. В древнем Египте коты хранили царство мертвых. Они путешествуют по параллельным мирам и видят тех, кто путешествует, совсем другими. Глотик знает меня, Гермиона. У нас с ним был длинный путь…

— Я думала купить сову, — призналась Гермиона и восхищенно глянула в ленивую морду кота. — Но он как выпрыгнул из самой высокой клетки в магазине, прошелся передо мной… Я поняла, что это мое животное, да и всегда хотела кота завести.

— Он чудесен, — признал Драко в свою очередь. — Мы с Гермионой уже купили все, Поттер. Если свободен вечером — приходи к нам в мэнор, будет небольшое застолье со Снейпом и родителями, также родители Гермионы приглашены.

— Свободны?

Вокруг сновало слишком много людей, и Гарри огляделся в поисках тихого места, где никто не мог бы их подслушать.

— Есть разговор.

За магазинчиком Олливандера был пустой сарай, где хранились старые коробки из-под волшебных палочек. Место безлюдное, туда-то Гарри и вошел первым.

— Твои гениальные идеи всегда имеют смысл, но иногда меня пугают, — заметил Драко, нагибаясь, чтобы не стукнуться головой о низкий дверной косяк с гвоздем. — С годами ты превратился в настоящего маньяка, ты знаешь?

— Я видел Барти Крауча в магловском магазине.

— Я ожидал услышать что-то подобное, ибо не каждый день меня затаскивают в вонючий сарай… Погоди, что?

— Что он купил? — хмурясь, спросила догадливая Гермиона.

— Учебник по ядерной физике. Он был с Креббом-старшим.

— Что такое ядерная физика? — не понял Драко.

— Ты говорил, что Его приспешники используют бомбы… — ахнула девочка, перехватив поудобнее Глотика, заметившего в углу сарая мышь. — Значит, то, что они не использовали их в ваши школьные годы — всего лишь воля случая и их недоработка, а остальное…

— Они успели где-то доработать и создать бомбу, — Гарри мысленно проклял собственное невежество в физике. — Я наложил на весь универмаг Конфундус, смог уйти оттуда с Руди, но убить их не посмел. Не могу прямо сейчас настолько изменить ход истории.

— Это верно, — одобрил Драко. — А бомба — это тот самый механизм? Магловский… Из того самого дня, когда детей в поезде…

Гермиона побелела и, наконец, выпустила Живоглота. Тот рванул в угол сарая, раздался грохот, и кот скрылся за упавшими досками и горой неровно стоящих коробок из-под палочек.

— Именно он. — Гарри затошнило при упоминании того дня. — Что ж, по крайней мере, теперь мы знаем, что где-то уже создан бункер, и это явно не людное место. Драко, я не смогу сегодня к вам прийти, мне с мамой к Дурслям надо, но ты предупреди отца, пусть будет наготове и замечает каждое течение в рядах бывших Пожирателей. С ним должны связаться, он — главное доверенное лицо Темного Лорда в прошедшей войне. Но главное, пусть обозначит при своих знакомых, что готов сражаться за старые идеи и желает этого. Кребба будет достаточно.

— Сделаем, — кивнул Малфой.

Распрощавшись с друзьями, Гарри нашел близнецов и скучающую Джинни в их будущем магазине, и они пошли по магазинам. Из-за близости первого сентября очень большая очередь из волшебников стояла у магазина книг; Гермиона проскочить еще успела, а вот они нет. После книжного магазина, с сумками, полными учебников, они отправились в ателье мадам Малкин, где она каждому подобрала мантию, а Джинни по настоянию Гарри платье. Ингредиенты для зельеварения Гарри отбирал самостоятельно для каждого, опытным взглядом отличая годные от просроченных или некачественных.

На этом поход по магазинам завершился, а время подходило к трем часам, поэтому Гарри наспех распрощался с близнецами и Джинни, запер в рюкзаке «Чудовищную книгу о чудовищах» и отправился через Дырявый Котел на лондонскую улицу искать такси. Ему повезло — как раз одна машина подъехала к тротуару, и из нее вышла профессор МакГонагалл.

Вот так день встреч.

— Профессор! — обрадовался Гарри неожиданной встрече и направился к ней. Из машины вслед за ней вылез какой-то мужчина и мальчик одиннадцати лет.

— О, мистер Поттер! — улыбнулась она и захлопнула дверь машины. — Прошу вас, познакомьтесь, — МакГонагалл обернулась к своим спутникам и с гордостью подвела к ним Гарри. — Это Гарри Поттер, лучший ученик нашей школы, тоже «необычный» мальчик.

— Провожаете первокурсника впервые в Косой переулок? — догадался Гарри и приветливо подмигнул смущенному мальчику. Вспомнилось, что когда-то и его так же провожал Хагрид, а он и поверить не мог, что является волшебником. — Привет, меня зовут Гарри Поттер.

Мальчик спрятался за отца, который с любопытством его разглядывал, очевидно, искал посох или волшебную палочку взглядом. Минерва улыбалась.

— Один из нескольких мальчиков, порученных мне директором. А куда вы отсюда идете, мистер Поттер?

— Мы с мамой договорились встретиться у дома моих дяди и тети, — ответил Гарри и махнул таксисту. — Мне до Литтл-Уингинга, Тисовая улица, дом четыре.

— Хорошо, — кивнула профессор и отвела своих подопечных на тротуар. — Передавайте потом Лили, пусть зайдет ко мне с Сириусом, чай попьем, и сами приходите. — МакГонагалл похлопала его по плечу, второпях прощаясь. — Ну, удачи, мистер Поттер!

— До встречи, профессор.

Гарри сел в такси. С таксистом договорились о цене и тронулись.

— А что это рычит у тебя в рюкзаке? — подозрительно спросил таксист.

Гарри незаметно пнул свою сумку, в которой заворочалась «Чудовищная книга о чудовищах». Оставалось надеяться, что она не испортит в такой тесноте остальные учебники.

— Хорек. Тетка просила привезти. Он очень любит забираться по штанине и кусать за колено, поэтому возить приходится именно так…

Поездка длилась недолго. Такси остановилось за пару кварталов до Тисовой улицы, и таксист вернул ему половину денег, сказав, что без карты не разберет, куда ехать. Здесь и в самом деле все осталось по-прежнему, заметил Гарри, когда вышел на подметенный тротуар. Знакомые дома сливались друг с другом, сады и газоны выстрижены совершенно одинаково и даже машины здесь были одна на другую похожи. Закинув на плечо нелегкий рюкзак, Гарри пешком направился к знакомому повороту, гадая, так ли выглядит дом тети Петуньи и дяди Вернона, как он помнит.

— Эй! Ты, мальчишка! — ему кричала из окна какая-то старуха, потрясая жилистыми кулачками. — Прочь с газона! — оказалось, одной ногой он наступил на траву.

— Простите, мисс Андерсон! — ухмыльнулся Гарри и повернул на Тисовую улицу.

Да, здесь все по-прежнему, как будто в свое первое детство попал.

Кроме стройной, рыжеволосой женщины, с улыбкой машущей ему от ворот дома №4. Несмотря на то, что он виделся с ней несколько часов назад, Гарри испытал невероятное облегчение и нежность, и поспешил к ней.

— Мама, — он обнял ее, пытаясь скрыть повлажневшие глаза. Лужайка перед домом сразу начала расплываться.

— Сынок, ты что? — ласково обняла его в ответ Лили и пригладила растрепанные волосы на макушке.

— Просто рад, что впервые на этой улице я с тобой, — Гарри протер глаза и преувеличенно бодро огляделся. — Все как раньше. Словно я не в гости приехал, а иду домой из магазина с полным рюкзаком продуктов, которые все равно не попробую.

Лили помрачнела.

— Сейчас все по-другому, не будем это вспоминать, Петунья все равно не поймет. Будем вести себя спокойно и вежливо, особенно при Верноне, он, как ты знаешь, терпеть не может все «ненормальное».

— Знаю, — хмыкнул Гарри и поднялся первым на ступени крыльца. — Был свидетелем.

— Одеты прилично, выглядим как маглы, — мама с критикой осмотрела себя и его и улыбнулась. — Звони.

Гарри смело нажал на кнопку звонка и предусмотрительно отошел от глазка. За дверью послышался топот, и дверь отворилась. На пороге возник Дадли. С глупым выражением лица он осматривал Гарри, щурясь и напрягая память, а затем и Лили, приветливо ему улыбнувшуюся. Дадли был едва ли не толще, чем Гарри его помнил в эти годы, но едва ли он настолько объедал толстяка тогда. Как ж он давно не видел двоюродного брата… Пусть он его и не любил, но они были одной крови. Кто знает, подумал Гарри и приветливо улыбнулся, может, и в роду Дадли когда-нибудь родятся волшебник или волшебница.

— Привет… — промычал Дадли неуверенно.

— Дадличек, дорогой, кто там? Это тетушка Мардж? — послышался тонкий голосок тети Петуньи, и она сама вышла на крыльцо.

И тетя нисколько не изменилась: все такая же тощая, похожая, но лошадь, с тем же недоумением на лице при виде Гарри. Гарри почти услышал: «Что ты стоишь на пороге, песок нанес мне на крыльцо? А ну, марш в свою комнату, до завтра без еды сиди!». Но она молчала, будто проглотила язык, и вместо него теперь уставилась на маму. Лили приветливо улыбнулась.

— Здравствуй, Петунья, — вежливо поздоровалась она. — Мы можем войти?

— Нет, — внезапно ответила тетя и постаралась закрыть дверь, но Гарри, готовый к этому, с милой улыбкой подставил ногу к косяку. — Мы ждем гостей, сегодня Мардж приезжает…

— Мы не займем много твоего времени. Нужно серьезно поговорить.

— Мама, а кто это? — подергал мать за фартук Дадли, глупо глядящий на Гарри.

— Я твоя тетя Лили, — мама зашла в приоткрытую Гарри дверь, и Петунье пришлось посторониться. — А это Гарри, твой кузен. Мы давно у вас не были, кажется, с пятилетия Гарри, но ты его должен помнить. Вернон не дома, Петунья?

— Он уехал за Мардж, — тихо сказала тетя, выставив вперед половник. Опасалась чего-то? Ах, да, в прошлый раз Гарри натравил на нее летучих мышей — любимый прием Джинни — за то, что она прогоняла из дома маму и Сириуса.

— Мы с миром пришли, — в замешательстве попыталась уверить ее Лили. — Тогда был несчастный случай, Гарри был мал, магия сама вырвалась. Но сейчас все по-другому.

— Мы в любом случае не можем вас принять, вы не сообщили о приходе, — ответила настороженно тетя Петунья. — К нам Мардж на неделю приезжает, и они вот-вот вернутся…

Раздался звонок в дверь. «Кажется, не успели» — констатировал про себя Гарри развитие ситуации. Петунья вздрогнула и обреченно засеменила к двери. На пороге стояла тетушка Мардж.

Эта краснолицая, внушительной комплекции дама очень походила на дядю Вернона. У нее были даже усы, правда, не такие пышные, как у дяди. В одной руке она держала здоровенный чемодан, второй прижимала к груди старого, угрюмого бульдога Злыдня, истекающего слюной.

— Петунья, дорогая! — воскликнула тетушка Мардж и двинулась к ним. — У тебя гости? — тетушки поцеловались, Мардж прижала массивную челюсть к впалой щеке Петуньи.

Вслед за ней в дом вошел дядя Вернон.

— Петунья?.. Ах, это наш племянник и сестра Петуньи, — дядя растекся в улыбке, но когда обернулся к ним, она больше напоминала оскал. — И они уже уходят, не беспокойся, Мардж.

— О, так это сестра Петуньи, Лили? — тетушка Мардж грузно протиснулась к ним в гостиную и придирчиво оглядела Лили, одетую просто, но со вкусом. Возможно, больше всего ей не понравились мамины рыжие волосы, распущенные и ниспадающие до пояса. — Вы же не общались, Петунья? С чего вдруг гостями стали?

Ощущение было, как будто их и нет в гостиной, подумал Гарри и почувствовал, что злится. Мама, напротив, была спокойна и даже бровью не повела. Здороваться, однако, тоже не стала.

— Я не знала, что они придут, Мардж, — залебезила перед ней тетя Петунья и встала между ними. — А это племянник.

— Гэри? Гарольд?

— Гарри.

— Вот как? Безвкусное имя, — Мардж даже причмокнула, подойдя к нему, чтобы поближе осмотреть. У Гарри возникло ощущение, что он находится в контактном зоопарке, и его только что оплевали. — Что ж, познакомились, и хорошо, теперь хоть знаю, что за Гарри.

— Они уже уходят, — повторил дядя Вернон, красный, как вареная свекла.

— Извините? — удивилась Лили.

— Нет-нет, Вернон, Петунья, пусть посидят с нами, мне интересно узнать твою сестру.

Когда тетя Петунья и дядя Вернон переглянулись, у них было одно, смешанное выражение лица — словно в бочке с дорогим вином они обнаружили протечку, и вино залило дорогой паркет. В это же время на кухню зашел Дадли. Соломенные волосы прилизаны, из-под пяти подбородков торчит галстук-бабочка.

— А вот и мой Дадличек, мой любимый племянничек! — хрипло гаркнула тетушка и подбежала обнимать Дадли.

Гарри прекрасно помнил, что ее объятия Дадли терпит только потому, что тетушка ему за это платит. И действительно, это не изменилось: когда тиски, в которых сжало Дадли, ослабли, в кулаке двоюродного брата хрустнула двадцатифунтовая бумажка. Лили широко распахнула глаза и недоуменно переглянулась с Гарри, но сын только сдержанно улыбнулся. Так здесь заведено, мама.

— Что ж, — дядя Вернон боком приблизился к ним, стараясь смотреть в противоположную сторону. — Чаю? — выдавил он из себя.

— Спасибо, Вернон, — вежливо отказалась Лили. — Мы на минуту, поговорить с Петуньей, и пойдем, дома много дел…

— О, так вы уходите? — обрадовался дядя.

— Да… — радушие и гостеприимство дяди Вернона немного выбило маму из колеи, но договорить ей не дали.

— Нет, посидите с нами, прошу вас! — тетушка Мардж подошла и совершенно неожиданно для Гарри обхватила его за плечи. — Мне всегда было интересно познакомиться с вами. Лили, дорогая, садись здесь.

Гарри усадили на стул рядом с чавкающим Дадли, а маму — рядом с ним, и тетя Петунья с выражением неопределенности на лице вынесла им посуду из самого, как знал Гарри, недорого сервиза. Лили попыталась остановить сестру и шепнуть, что им пора, но Петунья только нагнулась и прошипела:

— Сидите и молчите! И ради всего святого, ничего ненормального!

Пришлось остаться. Вскоре тетушка уже попивала чай с фруктовым тортом, а в углу Злыдень шумно лакал чай из блюдца. Пол вокруг был забрызган слюной и чаинками. Тетя Петунья, как ярая блюстительница чистоты, была явно не в восторге.

— Послушай, Мардж, а кто присматривает за другими собаками? — дядя Вернон явно пытался создать непринужденную семейную обстановку и отвлечь внимание сестры от нежеланных гостей.

— Полковник Фабстер, — с чавканьем ответила тетушка и подмигнула Дадли. — Он вышел на пенсию, и ему все равно нечего делать, но моего бедного старичка я на него оставить не могу. Злыдень без меня так грустит!

Гарри скосил взгляд под стол, и собака, перебежавшая к нему под ноги, зарычала.

— Дядя Вернон, как прошло заключение договора с фирмой «Мейсон-Трейд» в прошлом году?

Все на кухне на него удивленно обернулись. Дядя Вернон, еще больше покрасневший, вылупил на него глаза, из-за чего стал похож на огромную жабу.

— Х-хорошо, спасибо, Гарри.

— Я читал в газетах, что вам удалось заключить выгодную сделку на поставку дрелей в эту строительную фирму, — продолжил налаживать контакт Гарри и с удовольствием утащил с ближайшего к тете Петунье блюда сочный кусок жареной индейки. В прошлом на это никогда бы не осмелился.

— Да, в тот вечер, когда мы подписали договор, семья Мейсон пришла к нам в гости, — обрадовался дядя, поняв, что о «ненормальных» вещах речи не будет. — Кажется, год назад это и было, Петунья, не так ли?

— Так, так, — закивала тетя Петунья. — Мы тщательно все распланировали, и уже на следующей неделе на вырученные средства вместе с Дадли отправились отдохнуть на Майорку.

— О, Майорка! Какое роскошное место, — восхитилась тетушка Мардж и с интересом подалась вперед. — А вы бывали на каких-нибудь курортах, Лили? Петунья, правда, говорила, что ты вышла замуж в университете, будучи беременной, и у мужа нет денег. Тот самый мистер Поттер, из неблагополучной семьи, видимо?

Лица тети Петуньи и дяди Вернона вытянулись — наверняка, не думали, что Мардж начнет выяснять про их семью. Гарри сжал под столом кулаки, снова вспомнив, почему ненавидит это место, и с беспокойством посмотрел на маму. Ее лицо не выражало абсолютно никаких чувств.

— Нет, — холодно ответила Лили. — Петунья ошиблась. Мы поженились после университета и только потом родили Гарри.

— М-м, — помычала Мардж, внимательно разглядывая Гарри. — Я слышала, он давно погиб, кажется, был криминальным авторитетом?

— Нет, — зло ответил Гарри прежде мамы. — Его убили за то, что трижды отказался им становиться.

— Надеюсь, этого урода поймали и посадили в тюрьму, — скорчила печальную физиономию тетушка. — Что за время, Вернон, не правда ли? Убийцы ходят по улицам, уже не боясь ничего, нападают и убивают, совершенно безнаказанно. Куда власти смотрят?

— Верно, Мардж, — закивал дядя, беспокойно косясь на Гарри, мало ли мальчишка брякнет что-то неподходящее. — Смотрела утренние новости? Кажется, в каком-то Лондонском универмаге на школьной ярмарке применили газ, затуманивающий рассудок. Люди по полдня не могли прийти в себя, еще и камеры стояли только у касс, ничего не заметили.

— Да, да, видела. — тетушка Мардж хлопнула по столу, и посуда зазвенела. — Кажется, сегодня это случилось? По предварительным данным, ничего не украдено, но власти говорят, что это акт устрашения. Я считаю, бред, просто кому-то…

Гарри с тревогой смотрел на маму. Лили сидела за столом, пустым взглядом сверля чистую тарелку перед собой, и не обращала внимания ни на что. Давно он ее такой не видел. Гарри осторожно коснулся ее руки под столом, и мама вздрогнула. Петунья, внимательно прислушивающаяся к разговору Мардж и Вернона, перевела на них настороженный взгляд.

Все в порядке, кивнула ему мама и выпрямилась, но тут же привлекла внимание Мардж.

— Не печалься, Лили, все в прошлом, — хрипло посочувствовала она. — А что же мальчик, без отца растет?

— Лили снова вышла замуж, — попыталась замять эту тему Петунья. — Мардж, а где ты купила такой прекрасный костюм?..

— О, как это чудесно, вновь замуж! А за кого? Надеюсь, теперь выбор пал не на бедного студента? — Мардж весело прищурилась и погрозила пальцем. — Я всегда говорила, рай в шалаше бывает недолго, потом наступает быт, а шалаш — довольно недолговечное жилище, не так ли, дорогая? Лучше уж за богатого папика, чтобы и деньги были, и дом. А ты, Гарольд, в какой школе учишься? — смачно срыгнув, она похлопала себя по животу. Под твидовым пиджаком ему было явно тесновато.

— Имени Святого Брутуса, — со злой усмешкой ответил Гарри прежде, чем тетя или дядя успели вставить свое слово. — Как раз самое подходящее место для таких, как я.

От негодования у Гарри дрожали руки, к лицу прилила кровь. «Нельзя опять раздувать тетушку Мардж, думай о маме и запрете Грюма. Не обращай на нее внимания», — внушал он себе, уставившись в тарелку.

Стакан в руке тетушки вдруг лопнул.

— Петунья! — Лили резко встала, и Гарри, чувствующий, как в груди аж клокочет от гнева, вскочил вслед за ней. — Можно тебя на два слова, и мы пойдем?

— Говорите при нас, — посоветовала тетушка Мардж, погрозив ей толстым, похожим на сардельку пальцем. — Дорогая, невежливо при такой компании говорить что-то втихомолку.

— Нет-нет, мы отойдем, — тетя Петунья так же резко поднялась и повела рукой в сторону прихожей. — Я скоро вернусь, Мардж. Лили, Гарри, идемте!

Громко топая, Гарри первым вышел в прихожую, за ним последовали и мама с тетей. На лице Лили не было больше улыбки, и глазки тети Петуньи заискивающе забегали. Вряд ли она собиралась извиняться, но русло, в которое ушла беседа, ей тоже не понравилось.

— Настали опасные времена для нашей семьи, — безэмоционально известила сестру Лили. — Я принесла тебе этот кулон с Сигнальными чарами. Едва ли вас что-то коснется, но такая вероятность существует, и если увидишь что-нибудь необычное или жизни твоей семьи будет грозить беда — возьми его в руку и проси о помощи, я тут же приду. Это все.

— Не нужно… — попыталась возразить тетя Петунья, но не успела, пришлось быстро спрятать кулон в карман.

— Лили, дорогая, уже уходите? Что же не прощаетесь?

Из гостиной, чуть пошатываясь, выплыла Мардж с третьим по счету бокалом бренди в руке. Жидкость расплескалась по ее руке, рукаву пиджака, и пара капель попала на пол. Из гостиной тут же выскочил бульдог и, капая слюной, слизал бренди с пола.

— Уходим, — за маму ответил Гарри. — Прощайте.

— Хм-м, — Мардж неприятно сощурилась. — Не очень-то ты вежлив сегодня, Гарольд, ну, ничего. Вернон предупреждал меня, что у тебя трудный характер, спишем все на наследственность…

— Простите? — Лили выходила из себя, но ее выдержке Гарри сильно завидовал. — О какой наследственности вы говорите?

Мардж пьяно покачивалась из стороны в сторону, поддерживаемая только косяком двери с одной стороны, и Дадли, любопытно протискивающимся сквозь тесный для двоих дверной проем, с другой.

— Я предлагаю открыть вино! — провозгласил из гостиной дядя Вернон и за спиной Мардж махнул рукой Петунье, мол, выводи уже. — Мардж, включим твое любимое шоу?

— Сейчас приду, Вернон, — откликнулась Мардж и снова перевела плавающий взгляд на Гарри. — А я ведь совсем ничего не знаю про нового мужа Лили. Кто он хоть? Работает хотя бы, чтобы обеспечить семью? По внешнему виду, прости уж, дорогая Лили, этого не скажешь, а у нас, как известно, встречают по одежке…

— Он — лорд, — отчеканил Гарри, выпрямившись так, что хрустнула затекшая шея. Петунья и Дадли уставились на них, словно они отрастили крылья.

— Не удивительно, — хмыкнула Мардж, видимо, не услышав или уже заготовив фразу. — Бездельник! Увы, дорогая Лили, вынуждена констатировать, ты не умеешь выбирать…

На этом терпение Гарри лопнуло, и он махнул рукой в сторону брошенного в прихожей рюкзака. Молния медленно отъехала в сторону, и все в прихожей кроме них с мамой замерли, наблюдая за сумкой. Минута затишья взорвалась криками, и Дадли с Мардж, застрявшие в дверном проеме, устремились попасть обратно в гостиную. Петунья верещала, как сирена, забравшись с ногами на тумбочку, дверцу которой изгрызала в щепки «Чудовищная книга о чудовищах».

Гарри так увлекся происходящим, что даже не сразу заметил порыв ветра, который взъерошил волосы на макушке. Мама вышла из дома и теперь быстрым шагом удалялась по тротуару Тисовой улицы от дома №4. Задерживаться он больше не стал, подхватив сумку и выскочив за ней на крыльцо. Подчинившись мановению руки, «Чудовищная книга о чудовищах» вернулась в рюкзак, молния закрылась и дверь в дом сама собой захлопнулась.

— Мама? — он догнал ее и приобнял. Лили украдкой утирала слезы. — Не нужно обращать на этих людей внимания, мам. Они этим живут, что оскорбляют всех подряд, кто на них не похож. Даже если бы мы приехали на Феррари в сопровождении королевы, они не захотели бы нас видеть, и Мардж даже магия не сможет сделать учтивей и деликатней…

— Я знаю, — улыбнулась Лили и замедлила шаг, чтобы он поспевал за ней. — Не от этого мне горько. Петунья не сахар, но она моя сестра. И все же я не представляю, каково тебе там жилось одному. Как ты это терпел, как жил без меня, без Сириуса, без бабушки и брата с сестрой? Ведь тогда тебя защитить было некому, и пойти не к кому.

— Что ж, — с облегчением выдохнул Гарри. — Я каждый день благодарю судьбу, что мне представился шанс прожить жизнь с тобой, мама. С живой и веселой, и с Сириусом, а уж про бабушку и брата с сестрой я даже не думал никогда. Представить, что я когда-нибудь побываю вместе с тобой дома у тети? Настоящее волшебство!

Лили приобняла его, и вместе они пошли по улицам. Где-то сигналила машина, мимо которой прошмыгнула кошка, чуть поскрипывали на ветру качели во дворике, но вечер был ясен и спокоен. Впервые они вместе шли, не глядя, куда, в обнимку, не имея дел с магией. Наверное, сейчас Гарри мог бы сотворить отличного Патронуса.

— Мы почти никогда не говорили с тобой об отце, — молвила мама тихо и поцеловала его в макушку. — Джеймс словно возродился в тебе — ты так похож на своего отца… Я не хочу, чтобы ты думал, Гарри, что спустя столько лет я его забыла. Нет! У нас новая семья, и Сириус — мой любимый муж, а Вальпурга прекрасная свекровь. Я счастлива. А Джеймс… Он всегда будет в нашей памяти. Его облик скрыт забвением прошедших лет, но те, кого мы любим, всегда с нами. Мы можем их найти. Вот здесь… — она коснулась груди Гарри, где находилось сердце.

И сразу стало тепло, словно не дул предвещающий осень ветер. Мама улыбалась и больше не плакала, шла рядом с ним, и после этих слов у Гарри с души словно упал какой-то нелегкий груз, не замеченный им ранее.

Под ярко-синим небом Литтл-Уингинга эти двое шли довольно долго, любуясь на звезды и просто наслаждаясь покоем, а затем хлопок, разнесшийся по улице, спугнул пару кошек, таращивших на них светящиеся глаза. Людей больше не было.


* * *


— Ну, как вас встретили? — по заботливому тону Сириуса сразу стало понятно, что ничего хорошего от их похода он не ждал.

— Они были в своем репертуаре, — ответил за маму Гарри и раскинул руки при виде брата, несущегося к нему. — Мелкий!

Из комнаты по пушистому ковру ползла Эвелин, улыбаясь и пуская слюни, а бабушка выглядывала с лестницы.

— А у нас гости! — объявил Сириус и махнул рукой на гостиную, в дверях которой показался Снейп.

— Добрый вечер, Поттер, рад вас видеть.

— Сэр, — кивнул Гарри, высматривая, что могло привести его сюда. — У вас какое-то дело или вы просто в гости? Драко говорил, что сегодня вы будете в мэноре.

— Верно, Поттер, — подтвердил Снейп, разглядывая рычащий рюкзак за спиной мальчика. — Но я по делу. В июле мы с Дамблдором создавали рецепт зелья Индивидуальности, но увы, первичный результат чересчур токсичен, не годен в употребление и подойдет только тому, кто захочет умереть самой страшной смертью.

— Легче, Снейп, — предупредил его Сириус. — Тут дети.

— Я сейчас же хочу посмотреть на рецепт! — заявила Лили и подхватила на руки Эвелин. — Гарри, уложи сестру спать и с Рудольфом долго не сиди, ему завтра заниматься чистописанием с Люциусом.

Руди скорчил рожицу, и Гарри улыбнулся и кивнул в знак согласия.

— Тебе пришло письмо от Аластора, Гарри, — крикнул ему Сириус, когда они уже поднялись в комнату Гарри. — Я не рискнул его открывать.

Поднявшись в свою комнату и войдя в нее, Гарри сразу заметил конверт ярко-красного цвета на столе, который при нем сразу же начал дымиться. Руди выпучил глаза и вжался в него, Гарри же поспешил как можно скорее захлопнуть дверь комнаты и зажать брату уши.

Когда громовещатель перестал излагать свое содержимое хриплым и таким злодейским голосом, что Волан-де-Морт бы обзавидовался, Руди убрал от своих ушей руки брата и с ужасом наблюдал, как письмо рвет само себя на части. При нем такого еще не случалось. Гарри улыбался и потирал свои уши, в которых немного звенело от столь громогласного изложения изысканных выражений Аластора.

Но общую суть мальчик уяснить успел — колдовать вне школы нельзя ни в коем случае, а кто это делает, сам расписывается в том, что он неблагодарная и безответственная свинья!

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 35. Корнелиус и тревоги

На утро первого сентября — самое волшебное утро в году — Гарри проснулся из-за Руди, с задором залезшего под одеяло к брату и крепко его обнявшего. Искренняя любовь брата всегда трогала Гарри, а уж злиться и ругаться на него по таким мелочам он не мог по определению. Солнце уже заглядывало в окно, из чего Гарри сделал вывод, что он все-таки проспал, а Сигнальные чары установить забыл.

— Доброе утро, мелкий.

— Ты опять уезжаешь надолго? — в голосе мальчика было столько грусти, что Гарри невольно захотелось остаться.

— Я буду приезжать, — пообещал он и пригладил темные пряди Руди. Сам брат был еще в пижаме, значит, пришел самовольно из своей комнаты, чтобы проститься. — Мама и отец уже встали?

— Да, они на кухне, пьют кофе, тебя велели не будить.

— А ты и ослушался.

— Не уезжай, Гарри, — попросил брат.

— Ну, — Гарри сел на кровати и потянулся свободной рукой за чистой, разглаженной рубашкой на спинке кресла, а другой приобнял Руди. — В этом году мы часто будем видеться.

Думая о крестражах, Гарри вспоминал их с Роном и Гермионой отчаянные метания по стране в течение целого полугода. И это те-то времена казались ему страшными: ни теплой, вкусной еды, ни чистой воды и возможности мыться в душе; постоянное бегство и страх, что их обнаружат, найдут и отведут к Темному Лорду; разгадка загадок, на которые Дамблдор убил последние пять лет жизни; отсутствие надежды на то, что им удастся выжить и увидеть новый мир.

Медальон и дневник сейчас хранились у него в комнате, в надежно сокрытом от глаза сейфе. Глядя на место, где стоял его невидимый тайник, Гарри чувствовал уверенность в завтрашнем дне. Они не одни! И как же много надежды кроется в этих трех словах.

— Мы скоро увидимся, — бодро пообещал Гарри, одной рукой уже натягивая носок, другой пытаясь влезть в рукав рубашки.

— Тебя Драко ждет, — предупредил Руди, слезая с его кровати. — Он велел пойти разбудить тебя. Хотел сам, но мама не разрешила.

Наспех одевшись, Гарри спустился в гостиную, где нервно расхаживал из угла в угол Драко и стоял у камина Сириус.

— По какому вопросу аудиенция? Ты знаешь, что твои явления на утро первого сентября с такой физиономией давно вызывают мою тревогу?

— И не напрасно, — мрачно сообщил Драко, и они поздоровались рукопожатием. — К нам сегодня пожаловал министр магии. Простой визит вежливости, а может, что-то по благотворительности обсуждалось, но Фадж между делом заикнулся, что осведомлен, что мы с тобой дружны, поэтому, если это возможно, он хотел бы встретиться с тобой.

— Фадж не может прийти к нам, — откликнулся Сириус. — Наш дом защищен от входа лиц, не имеющих в него доступ с моего личного согласия, но, видимо, Фадж нашел способ дотянуться до тебя.

— Через Люциуса? — Гарри спешно привелся в порядок волшебной палочкой и пригладил непослушные лохмы на макушке. — Что ему нужно?

— Пойди и сам узнай, — Драко уже стоял одной ногой в камине. — Он в кабинете отца, ждет тебя.

— Так а… Погоди, — но Малфой уже исчез со словами «Малфой-мэнор», пришлось, кляня его на чем свет стоит, спешно перекусывать кексом, заботливо принесенным Руди, прямо в камине.

— Пока вы были во Франции, Фадж добивался у Дамблдора, чтобы тот как директор Хогвартса назначил вам встречу, — хмуро сообщил Сириус и зевнул. Утро было раннее. — Отношения между ними стали холоднее.

— Знаю, — проворчал Гарри. — Читал в газете. Это закончится плохо для Фаджа, но объяснять ему, что нужно быть умнее и терпимей, я не собираюсь. Меня заботит только, что он и раньше перед третьим курсом позвал меня поговорить, но не преследовал иных целей кроме как пожурить за раздувание тетушки Мардж и увидеть собственными глазами, что ты меня еще не убил. А теперь…

— Узнаешь — сделаешь вывод, — сказал Сириус. — Не задерживайся, мама не любит долго ждать.

Зеленое пламя закрутило его в вихре и выставило из камина в кабинете Люциуса Малфоя. Очистив себя от золы и пепла медленным движением палочки, Гарри вышел на ковер.

— Добрый день, мистер Поттер, — поприветствовали его из тени комнаты, и на свет вышел Фадж.

Он выглядел весьма молодо. Гарри совсем недавно видел его в хижине Хагрида, но тогда был озабочен василиском и дневником, что значительно мешало мировосприятию. В прошлом он помнил Фаджа желчным и с возрастом приобретшим мудрость, а не утратившим ее. Как говорится, ценить мы начинаем, когда теряем; вот и потеря поста министра магии заставила его многое переосмыслить в жизни. Прежде Гарри встречался с ним как Избранный, затем — как представленный к награде Орденом Мерлина герой магического сообщества, и потом, после долгого перерыва — как начальник Аврората. Он возмужал и окреп, а Фадж к тому времени сильно поседел и состарился, но им было что вместе вспомнить, более того, их отделам часто приходилось работать вместе и обеспечивать безопасность действующего министра магии. Но Гарри всегда честно говорил себе: не будь Кингсли, и первым, за кого бы он стал голосовать, был Фадж.

Сейчас Фадж являл полную противоположность самому себе в преклонном возрасте. Сущности людей Гарри чувствовал, как голодный пес чует кости, и в министре было куда больше фальши, чем присущей зрелым людям мудрости. Была нервозность, какое-то недоверие к окружающим. Постоянно мечущийся по сторонам взгляд явно искал противника. От Люциуса и Артура Гарри знал, что конкуренты сильно давят на Фаджа.

— Добрый день, господин министр, — поздоровался Гарри и пожал протянутую руку. — Люциус сказал, что вы хотели меня видеть.

— Да, это даже для министра магии честь — познакомиться с юным Поттером, — улыбнулся ему Фадж и прошелся к камину, вращая в руках свой котелок. — О вас ходят легенды, ваше имя чаще других мелькает в учебниках по современной истории. Нелегко, должно быть, нести бремя такой известности в столь юном возрасте.

Фадж замолчал и выжидающе на него глянул, и Гарри понял, что это был вопрос.

— Не знаю, я не обращал на это внимания, — подернул плечами он.

Слизерин не делает из него «избранного», как бы странно это не звучало в отношении факультета честолюбцев. Должно быть, предполагал раньше Гарри, это связано с тем, что он является убийцей и главным врагом господина многих их родителей, но умы детей еще не были испорчены политическими разногласиями. Бремя, о котором говорил Фадж, действительно лежало у него на плечах, и тяжко давило к земле каждый раз, когда он поднимал голову, но верные друзья делили его с ним. Ему было гораздо проще учиться на Слизерине, чем в Гриффиндоре.

— Конечно, в твои годы сложно осознать, какую роль тебе выпало играть на политической арене, — фальшиво хохотнул Фадж. — Я давно хотел встретиться с тобой, Гарри.

От внимания Гарри не ушло, что в разговоре министр перешел на «ты» медленно подбираясь к цели их встречи, но помогать ему дойти до сути дела он не собирался. Кажется, Фаджа несколько смутил его открытый, прямой взгляд — едва ли он ожидал, что тринадцатилетний подросток не будет перед ним благоговеть и заглядывать в рот.

— Зачем? — спросил Гарри, чтобы прервать затянувшееся молчание.

— Времена тяжелые настали, — вздохнул Фадж. — Тебе ли не знать, что происходит в Хогвартсе. Ученики в опасности, василиски, тайные комнаты… Родители боятся отпускать детей в школу, не зная, что их там ждет в этом году. Не можем, увы, закрыть глаза и на то, что в обоих случаях Дамблдор попытался скрыть происходящее от Министерства. Что нам говорить людям?

— Как и всегда, что все будет хорошо, — предположил Гарри и уселся в кресло у камина, как в старые времена. — Аластор Грюм, мне кажется, неплохо справляется со своими обязанностями, и авроры подразделения «Альфа» уберегли Хогвартс от беды в прошлом году.

— Однако как нам быть уверенными, что в этом году не случится еще какой беды? — Быстро спросил Фадж. — Пускать дела на самотек очень и очень безответственно, Гарри.

— Это школа волшебства, сэр. В месте, где собраны столько юных волшебников под присмотром горстки профессоров, всегда будет что-то происходить, а уж чудеса самого Хогвартса и вовсе не все изучены.

— Я рад, что ты понимаешь, что нужно наводить порядок в школе, — обрадовался министр, и котелок в его руках завращался с такой скоростью, что превратился в размытое пятно. — Конечно, я пошлю своего человека в Хогвартс, проверяющего установленный порядок. Давно нужно провести инспекцию профессоров…

— Простите, сэр, но Министерству, на мой взгляд, не нужно вмешиваться в дела Хогвартса. Дамблдор держит все под контролем, и вмешательство другого человека с большими полномочиями так или иначе отразится на установленном в школе порядке.

— То есть, по-твоему, это порядок?.. Гарри, — вспомнил Фадж, что говорит не с одним из своих подчиненных, и снова вымученно улыбнулся. — Дамблдор для многих кумир, его популярность практически равна вашей или моей. Насколько вам должно быть известно, Гарри, ему уже несколько раз предлагали пост министра магии…

Пока министр определялся, как его величать, Гарри мельком глянул на его мысли и ухмыльнулся. Фадж неисправим.

— В последнее время наши отношения немного испортились.

— Да, я читал о вашей ссоре в «Ежедневном пророке».

— Политикой интересуешься, Гарри? — подмигнул ему Фадж.

— Текущим положением дел в магическом сообществе, — Гарри внимательно на него глядел.

— Ну да, — кажется, министру было не по себе от его взгляда. — Итак, я хотел бы предложить тебе сотрудничество, Гарри.

В свое время и Скримджер предлагал Гарри сотрудничество несколько иного формата. Почему-то оба предложения подразумевают под собой некое противодействие с Дамблдором, которого Гарри не хотел. Отношения с ним были налажены с трудом, а осознание того, что его старый учитель с ними заодно, придавало ему сил. Фадж совершал ту же ошибку, что и Скримджер, но упрекнуть его Гарри не смел, во-первых, из-за своего возраста; во-вторых, Фадж просто не понял бы, о чем он говорит.

— Какие у вас планы на будущее? — Фадж искал зацепку, чем его можно заинтересовать, так как в его голове бродили мысли, что мальчик вовсе не так прост. К тому же слизеринец, а о корысти этого отдельного, как он не побоялся думать, слоя общества знали все. — Понимаю, рано еще думать о работе, обучении после школы, но все же?

— Я стану преемником Аластора Грюма, — честно ответил Гарри, едва сдержавшись, чтобы не улыбнуться.

— Аврорат! — воскликнул Фадж обрадованно. — Для этого нужно пройти все ступени обучения и карьерную лестницу. Боюсь, только годам к сорока…

— Я справлюсь к двадцати семи. Считайте меня ясновидящим.

— С должной поддержкой — справитесь, — поддержал его Фадж бодро. — Должен сказать, Грюма уже давно подпирают в спину молодые преемники, и один из них — Руфус Скримджер — станет достойным главой Аврората. Я намерен в скором времени сместить Аластора, но мог бы предоставить вам возможность поговорить со Скримджером о вашем будущем.

Гарри чуть в голос не расхохотался. Безумно интересно, что сказал бы Грюм, узнай он об этом разговоре. Вероятно, детей из комнаты, где он вздумал бы выразить свое мнение, придется удалить, а в остальном… Он не стал изображать провидца и намекать, что через пару лет Скримджер, возможно, сменит его на должности министра, а его место займет совершенно не подготовленный к столь непростым обязанностям Гавейн Робартс. И после войны упадок Аврората сможет остановить только сам Гарри.

— Я слушаю вас, — поторопил его Гарри.

— Если бы, скажем, вы, Гарри, какое-то время сообщали мне, чем занимается Дамблдор и как в школе обстоят дела, мы могли бы заключить взаимовыгодное соглашение.

— Для меня ваша просьба была очевидной, как и мотивы. Но есть ли смысл? Возможно, не стоит доверять такое дело человеку, который заведомо близок к Дамблдору настолько, что может легко отказать, а повесить эту обязанность на вашего инспектора?

— Мне бы хотелось слышать мнение двух людей, чтобы найти истину было легче.

— Мне кажется, инспектор Долорес Джейн Амбридж прекрасно справится сама.

— Вы прекрасно осведомлены, — прохладно заметил Фадж. — Можно узнать, откуда…

— Я же сказал, считайте меня провидцем.

— Вы отказываетесь, Гарри?

— Вы верно поняли, министр, — Гарри удержался от того, чтобы назвать его Корнелиусом, и встал с кресла. — Могу заверить вас, что Дамблдор никогда не являлся и не будет угрозой для вас. Вы выбрали не того человека себе в соперники и не в том видите опасность.

И вышел из кабинета Люциуса.


* * *


Вокзал Кингс-Кросс встретил их привычной суетой. Осень в этом году наступала рано и была холодной, так что вся платформа была скрыта паром от Хогвартс-экспресса. Каждый выдох тонкой струйкой поднимался вверх и рвался на клочки пронизывающим ветром. Солнце, еще утром светившее в окно, скрылось за тучами, начиналась противная морось.

Гарри прибыл на вокзал вместе с семьей Драко и высматривал в толпе и облаках пара свою семью или рыжие головы Уизли.

— Не волнуйся, мы не перепутали поезд, — довольно мрачно одернул его не выспавшийся Драко.

Неподалеку Гарри увидел Невилла с бабушкой, которая очень сильно его ругала, и мешать не стал. Люциус провел их сквозь барьер и теперь немного свысока оглядывал суетящийся народ, а Нарцисса тепло прощалась с Драко.

— Пора, дорогой, — она указала на часы, указывающие без пяти минут одиннадцать, и Гарри отошел, чтобы не мешать прощанию. — Застегни покрепче пальто, сегодня холодно. И не влезай никуда без Гарри и профессора Снейпа.

— А то я не знаю, — улыбнулся ей Драко и обнял. — Ты мне каждый год об этом говоришь. Куда же я без Поттера?

— Гарри, последи за ним, пожалуйста, — попросила его Нарцисса и подтолкнула сына к нему. — Не ищите неприятности. В этом году у нас достаточно дел, чтобы еще и с ними разбираться.

— Не волнуйтесь, Нарцисса, — понимающе кивнул Гарри. — Он будет под моим жестким контролем.

— Эй, Гарри! Драко!

К ним со стороны головы поезда бежали наперегонки Гермиона и Руди, а позади шли мама, Сириус и семья Уизли. Гарри поймал брата и крепко обнял, а Невилл, заметивший их, незаметно, как ему казалось, от бабушки скорчил им скорбное лицо с призывом о помощи.

— Я с тобой говорю или с твоим плечом? — выругалась Августа громче, чем раньше.

— Да, бабушка…

Сириус подпрыгивающей походкой приблизился и обнял его, приветственно кивнул Люциусу.

— Как встреча с министром? — он был взволнован. — Что хотел Фадж?

— Приглашал меня быть шпионом и следить за Дамблдором, — тихо ответил Гарри, когда вокруг них сгрудились все остальные. — Взамен моего восхождения на пост главы Аврората годам к сорока.

— Слабовато взял, — все ухмылялся Драко. — Вот если бы сразу после школы…

— Все это нехорошо, — заговорил Сириус, но машинист поезда издал первый гудок, и Невилл первым заскочил в вагон. — Но я тебе потом напишу, а впрочем, ты и сам догадываешься, как быстро сгущаются тучи.

— Сириус, — с укором поторопила его Лили. — Не порти момент прощания.

— Он уже пытается поссорить всех, — быстро проговорил Сириус и отошел, чтобы мать могла его обнять. — Займитесь поисками диадемы. Грюм сказал, что сам лично за ней в Хогвартс придет, так как пересылать с совой или камином…

— Сириус!

— Я знаю, — Гарри обнял Руди и незаметно сунул ему в карман шоколадную лягушку. — Все будет хорошо, мы известим, когда она будет у нас.

— Поторопитесь.

Машинист издал последний гудок, и Гарри влетел в уже тронувшийся поезд, ухватившись за протянутую руку Драко.

— Гарри, пока! — кричал ему брат и бежал по перрону за поездом, пока он закрывал дверь. — Пока!

— Пока, мелкий, — махал ему Гарри.

Вскоре семья скрылась за поворотом, и поезд спокойно проехал по мосту.

— Туда, — уже махнула им Гермиона из коридора. — Профессор Люпин здесь сидит.

— Вы идите, — кивнул ей Гарри и задержал за локоть Драко. — Мы позже придем.

В тамбуре не осталось учеников, и здесь они могли поговорить спокойно.

— Диадема? — понимающе спросил Драко.

— Нам нужно любой ценой достать ее как можно скорее. Чем больше их будет уничтожено, тем спокойнее мне будет.

— Займемся в сентябре, — подумав, сказал друг. — Явление Грюма в Хогвартс уже на второе сентября будет выглядеть странно, лучше подождать, придумать ему причину посещения школы. Дамблдор нас, конечно, поддержит и спрашивать с него не станет, но не мне тебе об отчетах министру рассказывать.

— Думаешь, надо ждать? — со сомнением нахмурился Гарри и скрестил на груди руки.

— Она там столько лет лежала в сохранности. Что может измениться?

— Да, ты прав.

— Эй, — Драко потряс его за плечо. — Все в порядке? На тебе лица нет.

— Не беспокойся, идем, — Гарри открыл дверь в шумный вагон. — Тебе, кстати, кто-нибудь говорил, что у тебя в этом году ужасная прическа?

Так, перешучиваясь, они нашли свое купе, но зайти не успели.

— Гарри! Гарри!

К ним, активно работая локтями в толпе, приближался их староста Майкл Дотер. На груди таинственно посверкивал значок старосты школы. Мантию зажевала толпа студентов, пробивающихся в последний вагон, где, по слухам, было полно свободных купе, зачесанные набок русые волосы растрепались, а лицо было красным от напряжения.

— Майкл, — Гарри и Драко повернулись к нему и пожали ему руку. — Рады тебя видеть!

— Староста школы? — ухмыльнулся Драко, рассматривая значок. — У меня такой же будет.

— Доучись до такого сначала, — Майкл горделиво поправил новенькую, с иголочки мантию и огляделся. — Как у тебя дела, Гарри?

— Как обычно, — с насмешкой мельком просмотрел его мысли Гарри, на предмет, что он подразумевает. — Уже ищу, с кем бы в конце этого года сразиться.

— И я уверен, ты его найдешь, — улыбнулся Майкл, ничего не заметив, затем заговорщически к ним склонился. — Могу подсказать — Миранда! Она так носится со своим значком, что покоя вам не даст уж точно. Кстати, вы ее не видели? Я тогда в противоположную сторону пойду.

— Нет.

— Седьмой курс уже? — Драко с завистью оглядел взрослого волшебника перед ним. — Одобряю! — они втиснулись в купе, где Гермиона и Невилл с Люпином постепенно распихивали вещи по полкам. В коридоре все равно теснее было.

— ЖАБА в этом году, — с волнением сообщил Майкл и сел на сидение.

— Какие предметы ты выбрал на пятом курсе? — заинтересовался Гарри.

— Да все. Теперь думаю, не перебрал ли.

— Не переживай, Гермиона явно больше будет сдавать в свое время, — Драко как раз перенял у девочки ее сумку и запихнул на багажную полку. — Кем будешь в будущем?

— Я еще не знаю, — растерянно пожал плечами староста и поглядел на Римуса. — А, профессор Люпин? Слышал о вашем назначении, очень рад познакомиться.

— Я удивлен, — улыбнулся ему Римус и пожал руку. — Мне казалось, Дамблдор не придавал огласке мое устройство на работу. Но и я рад с вами познакомиться, мистер…

— Майкл Дотер, — поздоровался Майкл. — Мой двоюродный дядя работает в администрации министра и обо всех назначениях осведомлен. От него я и узнал про вас.

— А я уж думаю, — к удивлению Майкла Римус оказался не чопорным профессором, а вполне обычным человеком. — Когда это успел завоевать такую популярность. Мы бы с вами так или иначе познакомились, Майкл. Староста школы — серьезное назначение, — все сели. Гарри оказался напротив Римуса, Невилл сел рядом с ним, а Драко и Гермиона устроились у окна. — Когда-то и я был им. Очень почетно и непросто заслужить этот значок.

— Я сам очень удивился! — Майкл был счастлив, но когда врал, у него краснели кончики ушей. — Хотел рассказать тебе, Гарри. У нас в этом году, как писали в газетах, будет проводиться инспекция школы. Наконец-то с должности снимут профессора Бинса, — староста понизил голос, как бы извиняясь перед присутствующим здесь Люпином. — Вы меня поймите, я уважаю его как профессора, но доверить ведение такого важного предмета скучному привидению, значит, обречь поколения студентов на полное незнание прошлого.

— И неумение понимать будущее, — с полным пониманием кивнул Люпин и снова искренне улыбнулся. — Я тоже учился у Бинса и могу понять вашу радость, мистер Дотер. Несмотря на то, что вы почти отучились, вас заботит качество образования. Похвально.

— Спасибо, профессор, — за дверью купе промелькнула Миранда, и Майкл поспешно вскочил. — Приятно было познакомиться с вами. Ребята, рад был всех вас повидать; надеюсь, и в этом году не поскучаем…

— С нами не поскучаешь, — пообещал Драко.

— Шикарный кот, Гермиона.

— Спасибо, Майкл, — заулыбалась девочка, приоткрывшая корзину с Живоглотом.

— Майкл, кто будет проводить инспекцию? — заинтересовался Гарри.

— М-м, — уже стоя одной ногой в коридоре, поморщился Майкл в раздумьях. — Женщина какая-то. Кажется, ее имя Долорес Амбридж.

Дверь купе хлопнула, и они остались впятером.

— Может, вступим в Инспекционную дружину по-быстрому? — предложил Малфой.

Проходили часы. Поезд ехал по равнинам и долинам, а вокруг постепенно появлялся горный пейзаж. Хогвартс находился в горах Шотландии, старых как мир. Завораживало наблюдать за сменяющимся постепенно пейзажами и вспоминать полузабытые легенды из старых, частично истлевших свитков библиотеки на площади Гриммо. Ведь когда-то по этим горам прошли, претерпевая трудности, сами Основатели; и каково думать, что где-то в нехоженых местах остался какой-нибудь след, потерянная и уже искрошившаяся в веках вещь Основателей или след сильнейшей магии, используемой ими?

— Еще полтора года назад я заметил движения в рядах оборотней, — тревожно рассказывал тем временем Люпин. К ним успели присоединиться близнецы и Джинни, а за окном — свечереть. — Узнав историю Гарри и Драко от Сириуса, я попытался прийти на зов — он интуитивно понятен и слышим только тогда, когда я нахожусь в другой ипостаси. Ты просто знаешь, что надо идти, и голос этот приятен на слух. Его зову нельзя сопротивляться, даже если я выпью зелье Северуса. И так ведут себя многие стаи.

— Куда же тебя привел зов? — хмурясь, Драко полировал палочку.

— Никуда, в том-то и дело, — Люпин понизил голос, и всем пришлось склониться к нему, чтобы не пропустить ни слова. — Я даже не думаю, что он осознан его хозяином, и больше всего это похоже на гонки за собственным хвостом. Но его не было раньше, а теперь он есть. И только альфам известно немного больше, чем нам, а у меня нет никого знакомого, кто хотел бы мне доверять. Одно скажу — происходящее неслучайно.

Зов все усиливается, со временем становится звонче и тревожней, и это сводит с ума стаи оборотней. Это может привести к печальным последствиям. Одна из таких стай кружит рядом с Годриковой Впадиной — я был у них, и настроение оборотней меня напугало. Когда слышишь то, что не можешь осознать, когда чувствуешь нутром, что этому голосу нравится, когда убивают маглов, ты идешь и убиваешь. А в Годриковой Впадине много маглов. И первые нападения уже не за горами.

— Альфы не думают, что Министерство объявит охоту на оборотней, если вдруг так случится? — возмутилась Гермиона и выпрямилась. — Тогда этой стае не поздоровится от своих же… сородичей, — она виновато глянула на Люпина, но тот не обратил внимания.

— Ты безусловно права, Гермиона, но оборотень подчиняется инстинкту, если не подготовился к превращению с помощью зелья, оставляющего разум. А в этом случае мы рассматриваем не отдельную стаю, а все сообщество оборотней в целом.

— И сколько их в Англии? — севшим голосом спросил Фред.

— Тысячи полторы. Может, больше.

Все притихли.

Много знаков было и еще будет. Портилась погода. В одной из старых книг в Аврорате Гарри удалось прочитать небольшую строку, и слова врезались в память, как клеймо. Книга была посвящена самым необыкновенным проявлениям магии на свете, и автор просто собрал воедино множество известных фактов и изложил их. Гарри нашел ее, когда искал информацию о собственном щите, почти сразу после снятия ограничителя. Он разочаровался. Описания действия и причин появления щита в книге не было, но возможно ли описать в одном ветхом томе все чудеса света?

«И пуще средь всех миру явленных знаков великих бед приближений доносит о них погода, суть тонкая энергия стихий — на оную повлиять легко, если разум сильный в темную магию окунется»

— А Сивый? — сам не знал зачем спросил Гарри, глядя в окно.

— Его не видел, — озадаченно покачал головой Люпин и обеспокоенно на него глянул. — Прошу тебя, не вмешивайся в это. Ты нужен ему, и теперь тебе как никогда нужно беречься.

— Рановато еще думать об этом, — возразил Невилл робко.

— Никогда не рано начать оценивать врага по достоинству.

— Посмотрим, — сказал Гарри, думая о своем.

Не только крестражи его тревожили в этом году, но и разгадка тайн собственного щита. Что это может быть? Салазар Слизерин может дать ответ на этот вопрос, а он Гарри многим теперь обязан.


* * *


В горах погода совсем испортилась, и на станции Хогсмида их встретила полномасштабная гроза. Дождь заливал лицо, глаза и уши; первые вышли на перрон старосты и явно не додумались о Водоотталкивающих чарах.

— Спасибо, Гарри, — помахал ему мокрый, словно только что вылез из озера, Майкл и поежился на ветру, любуясь на растекающуюся по прозрачному щиту прямо над ним воду. — Не очень-то погодка в этом году, не так ли?

Неподалеку Перси, чьи рыжие волосы облепили все лицо до глаз, пытался построить смеющихся над ним первокурсников, тоже мокрых. Посмотрев по сторонам на промокший народ, Фред, Джордж и Джинни никуда не ушли из-под поддерживаемого Гарри магического навеса, а позже к ним прибились и другие слизеринцы. Таких островков в толпе было немного.

— Первокурсники! Сюда, пожалуйста! — Послышался вдалеке зов Хагрида.

— Ужасно, — возмутилась Гермиона. — Как можно детей везти сегодня через озеро, они же все простынут.

— Вылечим, — Драко подсушил заклинанием мантии ближайших к нему второкурсников, которые брызгали ему на брюки водой. — Мрачноватая погодка, особо не погуляешь. Но я очень рад, что в этом году зима настанет раньше, и чтобы пойти в Хогсмид, мне не придется накладывать на обувь и одежду водоотталкивающее…

— Зато придется утепляющее, — пожал плечами Гарри и подтолкнул Гермиону к одной из карет.

Люпин куда-то исчез — они его потеряли в толпе.

Студенты, дошедшие с ними под магическим зонтом до их кареты, убедились, что места на всех там не хватит, и решительно бросились врассыпную к остальным, пока дождь не усилился. Когда карета тронулась, они проехали мимо Хагрида и продрогших малышей, и, сжалившись, Гарри наколдовал над ними теплую сферу. Долго не продержится, но хоть немного согреются. А совсем неподалеку искали карету Лаванда Браун и Парвати Патил, нарядившиеся так, словно на подиум собирались; Гарри даже испугался сначала, увидев их черно-фиолетовые лица, пока не обнаружил, что это растекшаяся косметика.

Войдя в школу, они окунулись в приятное тепло, которое не нужно было подпитывать магией. От студентов повалил пар, стекали с мантий ручьи воды, и когда все прошли в Большой зал, вестибюль стал напоминать огромную лужу. Тысяча свечей вились под потолком, своды которого, казалось, собрали все тучи с неба. Началась привычная сортировка старостами Слизерина студентов, чтобы оставили достаточно места для первокурсников, а Гарри с друзьями пересели немного дальше от стола преподавателей, как и было заведено.

— Как же я голоден, — Драко голодными глазами осмотрел огромный стол, на котором лежали пока что только сумки и локти рассевшихся учеников. — Съел бы сейчас целую индейку и не подавился.

— У тебя был шанс купить в поезде что-нибудь съестное, — напомнила Гермиона и потрясла промокшими башмаками.

— Сладкое вредно есть в моем возрасте.

— Ты имеешь в виду тринадцать лет или пятьдесят? — невинно спросил Невилл, и друзья рассмеялись.

— О, шутник нашелся, — Драко всегда был язвителен в той же мере, в какой и голоден. — Эй, Джиневра, не найдется ли у тебя завалящего сэндвича в сумке или пирожка от матери?

— Кто я, по-твоему? — удивилась Джинни. — Твой снабженец? Все это давно Фред с Джорджем съели.

— Вечно им все лучшее… — Но тут Гермиона достала из своей сумки кусок какого-то пирога с глазурью. — Гермиона, ты великолепна! Вот вечно мне все лучшее…

Ждать первокурсников пришлось долго, а когда они вошли в зал, даже у профессора Снейпа на лице появилось сочувствие. Продрогшие дети жались друг к другу, пугливо оглядывались по сторонам и оставляли за своей шеренгой широкую мокрую полосу. Но страх перед распределением и холод не мешали им с интересом и восторгом рассматривать Большой зал.

— Какие они все маленькие, — привстала на своем месте Джинни.

— Ты была такой же, — заметил Гарри.

— И такой осталась, — сквозь набитый рот проговорил Драко. — Если не можешь разглядеть их, сидя ровно.

— На твоем месте я бы ее не злил, — посоветовал другу Гарри. — В будущем Джин будет отлично владеть Летучемышиным Сглазом, и ставлю десять галлеонов, что в первый же раз она опробует его на тебе.

— Тихо! — шикнула на них Гермиона, и товарищи устремили взор на Распределяющую Шляпу.

Та, недвижимо лежавшая на стуле, вдруг шевельнулась и расправилась — кто-то из первокурсников вскрикнул, — затем две складки образовали своеобразный рот, и она запела.

Я сказала б, что в древности знаю я толк,

Но обманывать вас не стану.

Дни, когда старый сказ преподаст нам урок,

Как мне кажется, скоро настанут.

Я спросила того, кто шутить не горазд,

Кто знал сумерки, свет и мрак:

«Как ты Хогвартс творил, с кем твердыню создал?»

Он легенду поведал мне так:

В неизвестных местах, там, где горы и лед

Простираются в сто миль окрест,

Вместе четверо жили, для них неба свод

Упирался в магический лес.

Они жили, тая волшебства ремесло,

И безоблачны были те дни.

Но земля сотряслась, вышло древнее зло,

Мир ушел. И восстали они.

Как сражались без сил, кровь теряя в бою,

Мне поведал мой старый друг.

Годы шли, победили они в том краю,

И пошли по земле без разлук.

Как со славной земли прогоняли врага,

Как долину освободили,

Как нашли старый храм и, расчистив луга,

Воздвигали твердыню силы.

Тогда Хогвартс возник. По согласью творцов,

Одаренных людей созывали.

Но уперся один: «Я учу храбрецов,

Что в сраженьях стеною стояли».

Отказался второй. Он коварством силен,

Предпочел хитрецом быть силе.

Так забыли Салазар и Гриффиндор,

Как с рождения братьями были.

Глупой ссоре, увы, не положен конец,

И из века в век длится злодейство.

Не судите, не ссорьтесь. Продолжит глупец

Без нужды разобщать чародейство.

Вам придется восстать, как четверке друзей,

Но сплотите в себе их черты.

Заповедано так. Так вы крепче, сильней,

И придет торжество правоты.

Мне веками дано лишь свой долг исполнять,

Разделяю вас на факультеты.

Если б дали мне шанс — я хотела б молчать,

Чтоб не путать приоритеты.

— А я смотрю, Салазар быстро сориентировался и промыл Шляпе мозги, — заметил Драко, когда рукоплескания прекратились и началось распределение.

— По сути верно все сказала, — поддержал Шляпу Гарри. — Сплотиться надо факультетам, а мы, что ни год, то все дальше друг от друга.

— Поглядим, — выпрямился друг. — У нас есть друзья с разных факультетов, так что полностью разобщиться нам не удастся.

За столом Гриффиндора Фред и Джордж в очередной раз рассказали какой-то веселый и явно не очень приличный анекдот, и окружавшие их взорвались хохотом под строгим и недовольным взглядом МакГонагалл. Равенкловцы важно что-то обсуждали, а их главная знакомая, Полумна, сидела в спектрально-астральных очках и читала «Придиру» вверх ногами. Пуффендуй уже вовсю что-то тренировали палочками под столом, а пара знакомых увидели, что он на них смотрит и приветственно помахали.

В Слизерине относились терпимо и степенно ко всему, что происходило в зале, но глядели на другие факультеты свысока, и это было заметно всем.

Темный Лорд ведет на войну взрослых мужчин и не ставит Черные Метки несовершеннолетним. Воевать, когда в твоей армии фанатичные дети, значит, обречь себя на поражение.

А кого они с Драко поведут в бой?

Распределение закончилось, и первокурсники расселись по разным столам, а со своего места поднялся директор.

Хотя профессор Дамблдор был очень стар, энергия била в нем ключом. У него были серебряные волосы до плеч и такая же борода, очки-половинки и необычайно длинный крючковатый нос. О нем часто говорили, что он самый великий волшебник, но Гарри особенно его уважал не за это. Дамблдор у всех вызывал доверие. И, увидев, какими сияющими глазами он смотрит на учеников, Гарри впервые за полное тревог лето ощутил настоящее спокойствие.

— Приветствую всех! — сказал директор школы. — Приветствую и поздравляю с началом нового учебного года в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс»! Мне надо многое вам сказать. Начнем с самого важного и серьезного, чтобы уж больше к этому не возвращаться. Счастлив представить двух наших новых преподавателей. Во-первых, профессор Люпин, который любезно согласился занять должность преподавателя защиты от темных искусств.

Послышались редкие хлопки, известие было принято без особого энтузиазма. Горячо хлопали только те, кто ехал сегодня в одном купе с профессором Люпином, включая Гарри. Профессор выглядел особенно жалко среди преподавателей, одетых в свои лучшие мантии.

— Что касается второго назначения, — заговорил Дамблдор после того, как стихли жидкие аплодисменты, — должен, к сожалению, напомнить, что профессор Кеттлберн, наш специалист по уходу за магическими существами, в конце прошлого семестра подал прошение об отставке. С большим удовольствием сообщаю вам, что его должность согласился принять сам Рубеус Хагрид. Он будет совмещать работу лесничего с преподаванием.

Разразилась буря аплодисментов, которые были особенно сильны за столом гриффиндорцев. Гарри подался вперед, чтобы лучше видеть Хагрида. Лесничий был красный как свекла, глядел, опустив глаза, на свои огромные ручищи, а в его черной всклокоченной бороде играла широкая довольная улыбка.

— Это еще не все, — склонился над столом Драко и кивнул им на дверь за преподавательским столом.

Друзья даже привстали, чтобы разглядеть, кто там.

— Этого еще не хватало, — сквозь зубы произнес Гарри.

— А теперь, друзья, позвольте представить вам Долорес Джейн Амбридж. В этом году Министерство Магии настояло на проверке

— Ну вот, кажется, и все, — заключил Дамблдор. — Во всяком случае, самое главное. А теперь будем праздновать!

Золотые тарелки и кубки наполнились едой и питьем. Гарри почувствовал, что умирает от голода, и положил себе на тарелку все, до чего мог дотянуться.

Пир был хоть куда! Зал наполнился смехом, разговорами, звоном ножей и вилок. Но Гарри и его друзья не могли дождаться, когда праздник кончится, — так им хотелось поговорить с Хагридом. Они знали, как много означает для него должность преподавателя. Ведь у него даже не было диплома волшебника. На третьем курсе его безвинно исключили из школы за преступление, которое он не совершал. Гарри и Драко в прошлом году вернули ему доброе имя.

Наконец последние куски тыквенного пирога исчезли с золотых блюд и Дамблдор намекнул всем, что пора идти спать.

— Она даже не произнесет свою речь? — Заинтересованно спросил Драко, когда поверх голов они разглядывали отдельно сидящую Амбридж.

— Она же не преподавать сюда приехала, — поучительно напомнила Гермиона. — К тому же у Министерства нет повода влезать в дела Хогвартса, насколько я поняла по вашему рассказу.

— Фадж уже прозрачно намекнул, что будет следить за школой, — сказал Гарри и вытащил Джинни за руку из толпы пуффендуйцев.

— Может, в Инспекционную Дружину записаться по-быстрому? — повторил свое предложение Драко. — Я серьезно, к Слизерину у нее лояльное отношение, и нам будет проще…

— Когда это мы шли простыми путями? Мы с Гермионой даже завели ее в Запретный лес, вместо того, чтобы по-простому пристукнуть. А во-вторых, чтобы я этой твари улыбался и желал приблизиться к ней, у нее должен находиться хоть один из крестражей. Его нет — меня нет. Более того, ты подорвешь отношения с нашими друзьями с остальных факультетов, — Гарри кивнул на Колина Криви, которого Амбридж отчитывала за невыглаженный галстук.

В этом году никаких авроров в школе не было. В подземелья они спустились в сопровождении Снейпа, решившего проводить их и сразу все сказать первокурсникам, чтобы скорее пойти спать. Было сыро и очень холодно, и в гостиной оказалось не лучше.

Гарри очень устал, у него болела голова от постоянных дум, и даже желания искать пижаму в чемодане не было. После сытного ужина слипались глаза, и он лег в постель сразу после того, как написал маме письмо.

Все было хорошо. Он дома.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 36. Инспекция гиппогрифа

Войдя следующим утром в Большой зал, Гарри первым делом отметил присутствие некоторых знакомых с других факультетов за завтраком. Это было странно, ведь гриффиндорцы обычно предпочитали приходить позже всех прочих. Но Симус, Дин, близнецы и Ли Джордан явно забыли об этом за лето. Либо тренировались вставать спозаранку.

— Тише! — велел Майкл, когда гомон за столом Слизерина стал превышать допустимые нормы. Ученикам не терпелось поделиться с друзьями вестями о своем лете. — Третий курс, рты любезно прикройте!

Миранда, блистая прикрепленным на грудь значком старосты школы, понесла им расписания на листках пергамента. Когда она приблизилась, Джинни дернула Гарри за локоть и кивком указала на нее. Гарри сначала не понял, а потом заметил на пальце бриллиантовое кольцо с большим камнем.

— Привет, Гарри, Драко, ребята, — приветливо поздоровалась она и прикусила губу, выбирая из стопки листков их именные. — Как прошли каникулы?

— Неплохо, — Драко с благодарностью взял из ее рук свое расписание, а затем Гермионы, и углубился в чтение. — Ты как, Миранда?

— Замуж выходишь? — полюбопытствовал Гарри.

Миранда смущенно заулыбалась.

— Перстень заметили, да? Верно, скоро выйду замуж. Летом помолвка была.

— Тебе идет быть счастливой, — улыбнулся робко Невилл. — Давно с ним встречаешься?

— Ну-у, — Миранда передала ему расписание, но прежде искренняя улыбка стала натянутее. — С лета. Это было заключение брачного договора между двумя семьями.

— Но… — Гермиона ужаснулась.

— Рад, что у тебя все хорошо! — перебил подругу Драко и сделал ей большие глаза. — Будьте счастливы.

— Но, Миранда…

— Кто он, мы можем узнать? — поддержал разговор Гарри и собрался осторожно пнуть ее под столом, но попал в Драко. — Или секрет?

— Нет, не секрет, — рассеянно сказала Миранда, все копаясь в своих листках. Ее щеки покраснели. — Билл Бёрк.

Гарри сразу заметил его за столом — Билла в столь юном возрасте он даже не узнал. Несомненно достойный человек, хороший аврор, ходивший под его началом, сейчас был семикурсником с Равенкло; юн, зелен, мрачноват, все время сидит с книгой и водит под столом волшебной палочкой, явно тренируя пассы — таким был юный Билл, однажды возглавлявший эскорт Люциуса, возвращаемого из Азкабана в семью. Его последними словами были слова послания ему, Поттеру, от Темного Лорда.

Еще один факт о нем вспомнил Гарри. Фамилия Бёрк была внесена в список золотых двадцати восьми фамилий, чье магическое происхождение не вызывало сомнений у общества. Они бережно хранили свою кровь и место в списке, как семья Малфой, Блек, Аббот, Лонгботтом и прочие.

— Бёрк? — Глупо повторил Драко, тоже, видимо, вспомнивший исполнительного аврора. — Это он?

— Кхм, он! — Сквозь кашель ответил Гарри, думая, что все же не зря его пнул. — Спасибо, Миранда. Майклу привет передавай.

Миранда ушла — к ней уже тянули руки за расписаниями другие и спешили поздороваться с любимой старостой. Невилл выложил свой гербарий со скамейки обратно на стол и продолжил шепотом просвещать Джинни о свойствах сушеного корня асфоделя.

— Как же это?.. — Гермиона сжала в руках свой листок, глядя куда-то сквозь него и стол. — Договор…

— Ты как будто не читала Кодекс Аристократа, — откликнулся Драко задумчиво, не отрываясь от листка. — А ведь Миранда сама его тебе вручила на первом курсе, не помнишь?

— Да, но… Там было написано, что такие договоры между семьями почти не встречаются в наше время.

— Важно хранить традиции, — неожиданно сказал Невилл и печально улыбнулся. — Бёрк — хорошая партия для нее, не обидит уж точно.

— Драко, — вспомнил вдруг Гарри. — А ведь мы знали, что у Билла была жена. Какая-то Миранда, но мы ее не знали и не интересовались никогда…

— Все будет хорошо, — наконец, поднял взгляд Драко на Гермиону. — У тебя точно так не случится. Ты по любви выйдешь замуж.

На столе появились блюда с едой: дымящаяся овсянка, гренки, пироги с патокой и почками, яичница, какао, чай, кофе и прочее. Дальше Гермиона поддерживать этот разговор не стала, но и на весь день осталась молчаливой.

— Ух ты, смотри-ка, Поттер, — Драко протянул ему листки их с Гермионой. — Трансфигурация. Потом Хагрид… О, Невилл, ты записался на прорицания?

— Бабушка посоветовала, — покраснел Невилл и забрал свой листок. — Сказала, там я многому научусь.

— Научишься, — подтвердил Гарри с ухмылкой. — Искать знаки смерти в чаинках, зернах кофе, в положении Сатурна относительно оставленных в комнате ножниц и в периодически перебегающих тебе дорогу черных собаках.

— Расскажешь потом, — живо заинтересовалась Гермиона. — А то я не записалась… Драко отсоветовал.

— Потом спасибо скажешь!

Так, перешучиваясь, они продолжали завтрак. Джинни упорно читала какой-то трактат, как сказала, чтобы отличиться на первом же уроке по Защите от Темных Искусств. Но, насколько помнил Гарри, всякую бредовую теорию Люпин не спрашивал, а предпочтение отдавал практике. У их курса урок с Люпином был назначен на пятницу после сдвоенного зельеварения с гриффиндорцами, что сильно расстроило Гермиону. Она хотела поскорее приступить к курсу Защиты от Темных Искусств.

Когда завтрак слизеринцев подходил к концу, в зале стало значительно многолюднее: в двери проходили толпы сонных и вялых студентов, рассаживались за столы в хаотичном порядке. Кто успел, то и сел. А те, кто пришел раньше, постепенно начали подниматься с мест и неуверенно сходиться вместе неподалеку от стола Слизерина. Гарри внимательно за ними наблюдал, краем уха слушая беззаботную болтовню друзей. Когда внушительная компания с разных факультетов собралась, все направились к ним.

— Драко, ты брал взаймы у Симуса денег?

— Что? — не понял Малфой. — Нет.

— А у Джастина Финч-Флетчери или близнецов?

— Все, что я могу взять взаймы у близнецов… — Собрался съязвить Драко, но остановился, увидев ответный взгляд Джинни. — Это пару их шуток.

— Тогда зачем они все идут сюда?

За столом Слизерина их соседи тоже заинтересовались приближением процессии, а Майкл даже встал со своего места и подошел поближе. Когда ребята остановились, вперед неуверенно выступил Симус.

— Привет, Гарри, — начал он и приветливо улыбнулся. — Драко, Гермиона, Невилл, как дела?

— Как прошли каникулы? — Поинтересовался Дин.

Что им надо от него, задался вопросом Гарри и обежал взглядом толпу. Среди второкурсников наиболее выдающимся знакомым лицом был Джон Лонт, тот самый парень, так похожий на Гарри внешне и ходивший у него в подчинении. Мальчик улыбался, заметив на себе внимание Гарри.

— Прекрасно прошли, — развернулся к ним Малфой и перекинул ногу через скамейку. — Мы вот с Гермионой ходили по музеям Лондона — прекраснейшие места, я вам скажу. — Гермиона зарделась. — Но меня терзают смутные сомнения: я, да и Поттер тоже, сомневаемся, что вы пришли столь рано утром и досидели до конца завтрака, собрались все вместе и пришли сюда только чтобы спросить, как у нас дела.

Майкл насмешливо хмыкнул и встал за спиной Гарри.

— Точно, — с облегчением выдохнул Симус и обернулся к товарищам. — Но раз у вас все хорошо, то нам очень хотелось бы уточнить… Будут ли в этом году занятия с вами? — выпалил он.

— Я сдал экзамены в прошлом году на «превосходно», — возбужденно поделился с ними Дин. — Даже не готовясь!

— А у нас в доме завелся упырь, которого мы с треском прогнали! — в один голос сообщили близнецы. Гарри не стал уточнять, не имели ли они в виду Перси.

— Я чуть не победил в дуэли своего двоюродного брата, и обещал, что следующим летом точно надеру ему…

— А мне вообще нужно изучать защитные чары, так как я пойду в Академию Аврората! — вещал громче всех Ли Джордан.

Поднявшийся гул голосов привлек внимание преподавателей, но Амбридж среди них, к счастью, еще не было. Снейп откинулся на спинку стула, чтобы из-за голов увидеть Гарри, и раздраженно вскинул брови, спрашивая, что происходит.

— Тише! — рыкнул Гарри, и гомон прекратился. На него преданно смотрело ползала студентов.

— Зачем занятия? — недоумевал Драко, но палочку в пальцах уже задумчиво крутил. — Мы же просто хотели подготовиться к сдаче экзамена Локонса.

— Профессор Люпин — отличный преподаватель, — Гарри окинул всех строгим взглядом. — На первом же занятии вы в этом убедитесь. И Драко прав: сейчас, когда Хогвартс инспектирует мисс Амбридж, мы не должны подставлять директора и выходить за грани дозволенного.

— К тому же в этом году больше предметов и уроков, — напомнила Гермиона. — У многих разное расписание, будет сложно выкраивать время.

— Так на выходных, — предложил Джастин Финч-Флетчери. — Ребята, вы — классные учителя.

— Кхм… — за спиной Гарри деликатно откашлялся Майкл. — Гарри, нет такого правила в Уставе Хогвартса, которое запрещало бы студентам заниматься группами. В присутствии совершеннолетних это возможно, и то — на случай повреждений в период занятий.

— Староста дело говорит! — провозгласил Джордж.

— Уважаемый человек, между прочим, староста школы! — указал всем Фред. — Серьезная шишка, я вам скажу!

В толпе пару раз хихикнули. Преданный взгляд Джона Лонта чуть не пробуравил в нем дыру. Кажется, Гарри успел стать его кумиром. Страшно не хотелось расстраивать ребенка, который так напоминал ему брата и прошлое, но будущее было важнее.

— Никаких занятий не будет, — отрезал Гарри, поднимаясь из-за стола. — Я серьезно, в этом году у нас хороший учитель, да и ситуация в школе обострена инспекцией.

— У Гарри много курсов, на которые он записался, — защитила его Джинни, и Гарри благодарно ей кивнул. — Ему надо когда-то отдыхать. Вам тоже.

Столько разочарованных им лиц вместе он в жизни не видел.

— Мы подумаем, — вдруг обнадежил их Драко и вылез из-за стола вместе с другими слизеринцами. — И донесем до вас ответ позже. А пока нам пора идти в классы.

— Так колокол еще не звонил, — удивился Симус.

— Так заведено.

Расстроенные ребята начали расходиться, и Гарри обернулся к столу преподавателей. Дамблдор добродушно взирал на них поверх очков-половинок, и он мог поклясться, что директор краем губ улыбнулся.

— Вообще, идея хорошая на мой взгляд, — присоединился к ним Майкл, когда они шагали к кабинету трансфигурации. — Столько знаний, навыков, таланта к обучению. Ты мог бы и мне помочь, Гарри, я век был бы благодарен. Ведь ты берешься только за старшекурсников, как я заметил…

— Вовсе нет, — усмехнулся Гарри. — Просто Малфой любит повыпендриваться.

— Мы могли бы заниматься в гостиной, в Хогсмиде, если для тебя принципиально делать это не на основной территории школы, но я знаю нескольких ребят с Равенкло, которые готовы даже заплатить за возможность заниматься с тобой чарами.

— Я не стану брать деньги за это, — поморщился Гарри. — И, Майкл, я помогу, чем смогу, но брать ответственность за толпу студентов в этом году на себя не хочу. Мордред вас всех подери, я еще третьекурсник!

— Ты свободнее тех же четверокурсников.

— Ты не представляешь, как ошибаешься.

Дверь в кабинет МакГонагалл уже была открыта специально для слизеринцев. Драко нагнал их и сказал расстроенному Майклу:

— Я поговорю с ним, поверь, он согласится.

— Ну-ну, — мрачно откликнулся Гарри. — Удачи, Майкл.

— И Драко удачи, — рассеянно ответил староста и ушел.

— Малфой, и не думай, — в часы недовольства Гарри звал его по фамилии.

— Кто сказал, что такие организации запрещены? — Драко отодвинул удивленного Невилла к Гермионе и плюхнулся за парту рядом с ним.

— Вот почему тебе это не приходило в голову тогда?

— Я был завербован Амбридж и своими стереотипами. Я тоже серьезно, Поттер. Ты еще вчера говорил, что связи между факультетами нужно укреплять.

— Есть другие пути. Фадж подозревает Дамблдора в чем-то. Амбридж в Хогвартсе что-то вынюхивает, и ее конкретные цели еще не ясны.

— Ты удивительно умеешь совмещать неприятное с бесполезным, — выругался Драко и достал учебник. — А именно: придумывать всякую маету и искать коварные замыслы там, где их нет.

— Поэтому мы так хорошо сработались. Глобальных проблем ты не замечаешь, а когда мои подозрения оправдываются, ты находишь мелочи, которые я упустил из виду.

— Не ругайтесь, мальчики, — попросила их Гермиона, когда остальные слизеринцы в классе начали оглядываться на них.

— Не ругаемся, — раздраженно молвил Гарри. — Просто кто-то не хочет признать мою правоту.

— Естественно, ведь ты не прав! Сплачивать факультеты, держать в узде Слизерин, готовый встать в будущем на сторону Темного Лорда, — Драко заговорил громким, чуть злым шепотом, склонившись к нему. — Такова была наша цель при поступлении сюда. Только вот все это не делается щелчком пальцев, и никто не пожмет друг другу руки, потому что ты так велишь. Это долгий труд.

— А то я не знаю.

— Они считают тебя героем, и чтобы слизеринцы следовали за тобой, ты должен им быть для них.

— Блестящие перспективы, носить маску клоуна всю жизнь. У тебя странное представление о героях; правильным не полагается хвалиться своими подвигами. Почитай магловские сказки, там черным по белому написано, что тот, кто хвастается своими успехами, в конце оказывается на самом дне.

— Мы живем не в сказке, Поттер.

— Да, в реальном мире. Здесь героями не рождаются, а умирают.

— Чтобы люди готовы были сражаться за тебя, научи их этому, — высокомерно заявил Драко и выпрямился, хрустнув затекшей шеей. — И будь готов биться за них.

Гарри устало стиснул ладонями виски, зажмурившись от головной боли. Не было никакого желания и сил спорить.

— Хорошо, — нехотя согласился он. — Только в Выручай-комнате, и ты будешь лично отчитываться перед Амбридж.

Какой толк противостоять такому энтузиазму? Если бунт нельзя предотвратить, его нужно возглавить.

— Вот и отлично! — просиял Малфой и вскочил с места. — Невилл, сдвигайся обратно.

На уроке МакГонагалл рассказывала об анимагах и демонстрировала на собственном примере превращение человека в кота. Все восхищенно ахали и вскочили с мест, когда на полу перед столом вместо профессора оказалась серо-белая кошка. Драко же, воодушевленный собственной речью, откровенно заскучал и все время порывался кого-нибудь отвлечь от урока.

— Мистер Малфой, — поджала губы МакГонагалл, когда ей надоело наблюдать за крутящимся туда-сюда слизеринцем. — Может, вам не интересна тема моего урока? Конечно, это не имеет значения, но еще ни разу превращение человека в кошку и обратно не наблюдали с таким кислым выражением лица.

— Если вы настаиваете, — Драко под прицельными взглядами класса встал с места, вдохновившись возможностью разбавить урок своим блестящим выступлением. — Я процитирую…

— Я не сомневаюсь, что вам многое известно, — губы Минервы сжали в одну тонкую белую полосу. — Не зря вашу четверку зовут самыми талантливыми учениками за последние сто лет. Но мне бы хотелось, чтобы вы не подавали плохой пример остальным учащимся, которые не смогут процитировать учебник за весь курс по памяти.

Гарри, собственными силами справившийся с головной болью, испустил смешок, когда Малфой неуклюже сел на место и скис еще больше, уставившись в учебник. МакГонагалл — не Локонс и не Квиррелл, а замечательный преподаватель, и напроситься на сдачу ее курса экстерном не получится.

После трансфигурации общим в расписании был Уход за Магическими Существами, но до него стояло окно, которое только у Невилла было заполнено надписью «Прорицания», потом графики расходились: Драко и Гермиона отправлялись на кабалистику, а Гарри и Невилл отдыхали. Гарри невероятно радовала возможность не посещать уроки Трелони и не задыхаться в душном помещении, слушая ее весьма артистичные предсказания всевозможных бед. Драко рассказал, что он использовал прорицания как возможность выспаться и редко — для домашних заданий.

За этот час они быстро сделали домашние задания и даже успели недолго прогуляться во дворе Хогвартса, а потом пошли встречать Невилла. Он пришел на обед совершенно бледный, к еде старался не притрагиваться, даже не смотреть.

— Она сказала, что Гарри предстоит встретить свою смерть совсем скоро, — сдавленно ответил мальчик на расспросы друзей.

Гермиона подняла на него полный недоумения взгляд, Драко хмыкнул и подавился.

— Я и не сомневался, — с сарказмом ответил Гарри, пока Драко утирал нос, из которого пошел тыквенный сок.

— Но, знаешь, Гарри, видеть Грима очень плохо, — Невилл действительно выглядел плохо и нервно трепал в руках учебник по предсказаниям. — Я слышал о многих волшебниках, которые, увидев Грима, умирали от страха…

— От страха, — прервала его Гермиона, уверившаяся в правильности решения не посещать прорицания. — Именно от страха. Грим — не предвестник смерти, а ее причина.

— Она предсказала, что я разобью чашку, — отстаивал свое Невилл. — А еще что опоздаю на следующий урок, и что бабушка приболела. Сказала, что совсем скоро моего друга ранит дикое, необузданное существо, и это повлечет за собой предвиденные последствия.

— Скажем так, — подвел итоги Драко и отставил тыквенный сок от греха подальше. — Пророчества Трелони играют в нашей жизни не последнее значение, и в случае с Поттером она была все-таки права, он умер…

— Спасибо, — отозвался Гарри, стараясь не смеяться.

— Но тем не менее, годные предсказания она выдает раз в несколько лет, и бессмысленно пытаться уловить в ее словах дурное предзнаменование для себя.

— Если бы я ее каждый раз слушал, то давно бы помер от страха, — добавил Гарри.

— А еще предсказания — довольно туманный предмет, — заявила Гермиона, решительно раскладывающая под столом учебники подальше от старост. — А вот древние руны — это и впрямь очень увлекательно, правда, Драко?

— Да. И уж точно полезнее, хотя лишний час на уроки…

— Меня сейчас стошнит.

Невилл позеленел и вывалил под стол все содержимое своего желудка, и друзья едва успели отпрянуть в стороны. Драко и Гарри подхватили его с обоих сторон и потащили в сторону Больничного Крыла, а Гермиона взяла их сумки.

— Все в порядке, — махнула она Майклу, который направлялся к ним. — Несварение желудка.

— Чаек несвежий попался? — посочувствовал Гарри, очищая заклинанием одежду Невилла.

— Я до сих пор чувствую дымный запах ее кабинета от своей одежды, — Невилл зажал рот рукой, но рвотный позыв сдержал.

— Прости, — повинился Драко, обеспечив ему приток свежего воздуха. — Тогда у тебя такой реакции не было на ее уроки, да и знай мы об этом, не пустили бы тебя к ней.

Мадам Помфри приняла Невилла под свою опеку и решила задержать его у себя на час, пока не найдет причину тошноты, а значит, друг не попадал на первый урок Хагрида. Пообещав, что расскажут, что происходило на уроке, Гарри и Драко справились о его здоровье и, искренне пожелав удачи, отправились в сторону библиотеки, на чем настояла Гермиона. Но по пути встретили толпу второкурсников.

— Джон, эй, Джон! — Драко сорвался с места и помахал Джону Лонту, который стоял с остальными гриффиндорцами-сокурсниками в холле школы. — Привет, Джон. Ты же был с остальными сегодня на завтраке, кто хотел упражняться с нами в свободное время?

На них заоглядывались гуляющие студенты, и пара ребят, которых Гарри тоже видел в толпе, подошедшей за завтраком, заинтересованно приблизились.

— Да, — мальчик округлил глаза, глядя на Гарри. — Я тоже очень хочу заниматься, Гарри, — сказал, словно Драко здесь и не было.

— Сильно хочешь? — подошел ближе Гарри.

— Сильно.

— Значит, будешь.

— Передай остальным, кто там с тобой приходил, что я уговорил Поттера, и он дал добро, — гордо сообщил ему Драко. — И на время занятий от меня не отходи, моим помощником будешь.

Восторг мальчишки трудно было описать, и Гарри скользнул поверхностно в его мысли.

Его заметили! Он будет рядом с Драко и Гарри Поттером! Другие мальчишки так завидовать будут, когда узнают, что он их личный помощник. А как хорошо он будет уметь колдовать, отец будет восхищен им!

«Джон, Джон…» — думал Гарри, пиная камешки по пути к хижине Хагрида. — «Даже не представляешь как дорог мне. Всю дорогу за мной следовать будешь. И не допущу, чтобы погиб за меня той же смертью»

Теперь он знал его ребенком и никогда не сможет забыть открытый взгляд, полный восхищения, и манеру подражания кумиру. Мало ему похожей внешности, так Джон даже жесты Гарри перенимал в точности. Он никогда прежде не знал его таким, а ведь Джон учился в одном классе с Колином Криви.

Было приятно после обеда выйти на свежий воздух. После вчерашнего дождя небо было то ясным, то бледно-серым, а под ногами пружинила еще мокрая трава. Лесничий поджидал учеников у двери своей хижины. Он стоял в своей кротовой шубе, а позади него Клык. Всем видом Хагрид выражал нетерпение поскорее приступить к уроку.

— Всем добрый день, — поздоровался он, в волнении сминая в руках края мешка, из которого подозрительно пахло дохлятиной. — Подходите ближе! Еще ближе. Хватит болтать. Вас ждет много интересного. Начнем урок? Все за мной.

— Кхе-кхе.

Слава Мерлину, что в этом году соперничество между Слизерином и Гриффиндором сбавило обороты, подумал Гарри. Хорошо, что Драко на их стороне и тоже не в восторге от Амбридж, которая явилась на этот урок, старательно обходя деревья, с которых на нее шипели лукотрусы. Этот год на его памяти был не лучшим, он готов сделать все, чтобы ей не к чему было придраться.

Приторный розовый цвет ее костюма, ногтей и даже пера вызвали у Хагрида легкое недоумение. Лесничий выпрямился и упер руки в бока, не заметив, что при его росте этот мирный жест выглядел довольно устрашающе.

— А, вы та инспекторша из Министерства, значит, — сбивчиво кивнул он, явно волнуясь. — Что ж… Очень рады вам на нашем уроке.

— Полагаю, мы не пойдем в Запретный лес? — Амбридж, выглядевшая на пару лет моложе, чем в воспоминаниях Гарри, брезгливо переступила на зеленую траву. Ее розовые каблуки тут же утонули в земле. — Профессор, между прочим, я так и не увидела вашего учебного плана.

— Так, эта… — Хагрид смутился и оглянулся, ища поддержку в рядах солидарных с Амбридж гриффиндорцев. День и впрямь был не лучший для долгой прогулки. — Обычный план. Как в книжке написано.

— Вы хотите сказать, в этой? — Амбридж указала ему на Чудовищную книгу о чудовищах в руках у Рона.

— Хорошая книжка, заграничная, — гордо выпрямился Хагрид. — На севере заказ делал, по таким в Дурмстранге раньше обучали детишек.

От пристального взгляда Амбридж его густая, лохматая борода чуть не задымилась. Гарри и Драко переглянулись.

— Что ж, — инспекторша неприятно сузила глаза и стала похожа на очень косоглазую жабу. — Будьте любезны начать урок.

Хагрид улыбнулся ей широкой улыбкой — это выглядело устрашающе из-за одного выбитого зуба, — и пригласил учеников в лес. Гарри показалось, Амбридж стала еще неприятнее, чем он ее помнил; Гермиона смотрела на нее с неприязнью, умница, сразу поняла, откуда ветер задул; Драко всегда был довольно лоялен к ней, поэтому на урок шел легким шагом. Оглядевшись по сторонам и не найдя иного достойного ее сопровождения, Амбридж пристроилась к слизеринцам и теперь шла об руку с Пэнси Паркинсон.

— Ты явно от такого соседства не в восторге, — заметил Малфой, приближаясь к нему справа.

Гарри не стал отвечать.

Загон, огороженный грубым плетнем, находился на опушке Запретного леса. По правде, хлипкая ограда не задержала бы дикое существо, вздумай Хагрид его туда посадить, и самим гиппогрифам она была по колено. Ученики, первые попавшие на поляну, внезапно подались назад, кто-то особо чувствительный даже вскрикнул. Из дальнего конца загона к ним приближалось около дюжины гиппогрифов, и все статны, красивы — уж лучше выглядят, чем те же фестралы. Туловище, задние ноги и хвост коня, передние лапы, крылья и голова — орлиные; сильный стального цвета клюв и огромные блестящие, как апельсины, глаза. Когти на передних лапах величиной в треть метра — настоящее орудие убийства. На каждом животном кожаный ошейник, вместо поводка — длинная цепь. Концы поводков крепко зажаты в огромных ручищах Хагрида, который рысью следует за «волшебными существами».

Гарри бесстрашно ступил вперед и вдруг заметил, что из всех учеников он один вышел. Кое-кто забрался на ближайшее ветвистое дерево, кто-то спрятался за спинами более храбрых (слизеринцев среди них не было), а некоторые стояли рядом с Амбридж, которая держала трясущуюся палочку нацеленной на них. Драко усердно делал вид, что у него очень сильный насморк, поэтому ему просто необходимо находиться ближе к выходу из загона. Конечно, Гермиона стояла рядом с ним, и, пока никто не заметил его самого, Гарри отошел к друзьям.

— Ты чего здесь стоишь? — он развернул друга за плечо к себе.

— Безрассудное гриффиндорство у меня не в чести, — Драко с опаской смотрел на приближение крылатых. — Ты, помнится, получил когда-то несравненное удовольствие от полета на гиппогрифе, а для меня это был кошмарный год. И самый спокойный.

— А мне казалось, — вкрадчиво заметил Гарри. — Ты был счастлив, что Хагрида так подставил.

Друг отмахнулся, и встал рядом с Гермионой, придерживая рукой палочку в рукаве.

— Не надо меня винить за те грехи, я давно уже поумнел.

Гарри с сомнением хмыкнул.

Хагрид привязал зверей к частоколу, ученики опасливо попятились.

— Знакомьтесь! Гиппогрифы! — восторженно махал рукой лесничий. — Красавцы, а!

Гарри мог, в общем-то, его понять. Изумление при виде коней-орлов быстро сменилось восхищением, вызванным их изяществом и игрой красок. Одетые перьями голова и холка плавно переходили в лоснящийся торс. И все они были разные — сизые, рыжие, красные, каштановые и аспидно-вороные.

— Ну как? — Хагрид потер ручищи одну о другую. Лицо его сияло восторгом. — Если хотите, можете подойти ближе.

Драко глухо откашлялся в рукав и заозирался с видом, будто забрел сюда случайно.

— Я, — смело вызвался Гарри. И, толкнув друга, шепотом ему сказал. — Не будешь злить гиппогрифа, не ударит. Не подводи Хагрида еще раз, гриффиндорцы ведь тоже не устоят, если мы вперед выйдем…

— Кхе-кхе… — Хагрид, обрадованный вызвавшимися добровольцами, опустил руки и воззрился на Амбридж. — Мой долг, как представителя Министерства, напомнить вам о том, что эти существа внесены в список самых опасных существ. Вы, как преподаватель Хогвартса, знаете об этом?

— Э-э, — великан растерялся. — Конечно.

В рядах выступивших вперед гриффиндорцев проскользнула паника. Несколько слизеринцев подались обратно в толпу, когда из стаи гиппогрифов к ним выступил серо-сизый, обласканный, с красивыми золотыми глазами.

— Это Клювокрыл, — простодушно представил гиппогрифа Хагрид и потрепал того по холке. — Гиппогрифы — хорошие существа. А этот малыш — мой любимчик, добряк. Всегда чистит перья, да…

Но если Амбридж кто-то не нравился, его оправдания уже не имели значения. Будь Хагрид профессором года, общепризнанным гением и даже личным другом министра — все его заслуги в глазах инспекторши перечеркивались одним небольшим минусом. Он великаньей крови. Эти мысли мелькали в глазах Амбридж, и быть легиллиментом не нужно, чтобы видеть это.

Хагрид, запинаясь, пытался убедить ребят, что приближаться к гиппогрифам совершенно безопасно, и Драко, увидевший взгляд друга, медленно вышел вперед.

— Профессор Хагрид, — произнес он твердо. — Мне очень интересно, где водятся гиппогрифы в дикой природе?

— Отлично, Драко, — подхватил нить беседы ободрившийся Хагрид и с надеждой окинул взглядом ряды студентов. — Может кто-нибудь ответить на этот вопрос?

Гермиону и в бок не нужно было тыкать — девочка медленно подняла руку, прижимая к себе учебник.

— Да, Гермиона? — обрадовался лесничий.

— В магической Англии не подходящая среда обитания для гиппогрифов, — проговорила она без запинки. Амбридж, поджав губы, что-то начиркала в своем блокноте. — Они распространены на севере, где известны с давних времен. Живут в норвежских горах неподалеку от фьордов, гнездятся на скалах и утесах.

— Как же они стали известны в Англии? — спросил Дин Томас.

— В 1957 году на севере проходил Турнир Трех Волшебников. После его окончания наши маги заинтересовались необычными существами и привезли их в Англию для изучения…

— Где они были внесены в Статут о Секретности и список опасных магических существ, — повторила Амбридж.

Зная великана, Гарри точно мог сказать, что тот не знает, к чему ведется разговор. И первый урок был бы безнадежно испорчен, но тут Гарри сам выступил вперед.

— Отдел регулирования магических популяций относит гиппогрифов к классу опасности «С» и не ровняет с горными троллями или драконами.

Амбридж удивленно воззрилась на него. Гарри почти видел цепочки мыслей, цеплявшиеся одна за другую в ее голове.

«Так вот с каким напутствием отпустил тебя Фадж»

— Мистер Гарри Поттер, я полагаю?

Она расплылась в самой сладкой жабьей улыбке, какую только смогла из себя выдавить. Увидев ее, Драко подавился и закашлялся.

— Все верно, — прохладно откликнулся Гарри и, повернувшись к ней спиной, ступил к Клювокрылу первым.

— Не спеши, Гарри, поклонись, — всполошился Хагрид. — Только очень медленно и уверенно. Не бойтесь, гиппогрифы очень умные существа, верные, но ранимые. Завязать с ними дружбу нелегко, м-да… Если гиппогрифу покажется, что в вашем приветствии нет должного почтения, он может навредить. Драко, не желаешь попробовать?

— Й-я?

Подталкиваемый Гермионой Малфой неуверенно ступил вперед на сухой сук, и тот с громким хрустом переломился пополам. Парень тут же стал объектом презрительного наблюдения пяти гиппогрифов из загона.

Тем временем Гарри с удивлением отметил, что Клювокрыл обходит его стороной и вообще интересуется в большей мере дохлыми хорьками в руке Хагрида, чем им. Зато он стал объектом внимания золотисто-коричневого гиппогрифа. В данный момент красивый гордый зверь высокомерно разглядывал его неуклюжий поклон. Гарри тут же склонился ниже и спрятал глаза.

— Это Торлунд, — Хагрид довольно потер руки под взволнованный ропот в толпе учеников. — Я так… э-э… назвал его, в честь одного северного колдуна, значит…

Гиппогриф Торлунд щелкнул клювом и медленно склонил могучую шею к земле. Гарри облегченно выпрямился, избегая прямого взгляда, и повернулся к Клювокрылу. К тому очень медленно и настороженно подступал Драко, так пронзительно глядя ему в глаза, что зверь уставился на него как на ненормального. Что же он делает… И в тот раз было нежелательно портить Хагриду урок. А сейчас еще и эта жаба наблюдает за ними с явной целью изгнать Хагрида из школы.

— Гиппогриф все делает по своему хотению и очень любит блюсти церемонию, — продолжал беспечно рассказывать Хагрид. — Действуй, как Гарри. Подойдешь к нему, Драко, поклонись. И жди. Он в ответ поклонится, можешь его погладить. Если на поклон не ответит, не тронь и скорее отойди подальше: когти у него как сталь… Э-э, и вот еще что. Гарри, десять баллов Слизерину, — великан подмигнул. — Можешь покормить Торлунда, вон там еще хорьков возьми.

Гермиона с волнением следила за напряженным как натянутая струна Драко. Гиппогрифы вскидывали свирепые морды и шевелили могучими крыльями. Им, похоже, не очень нравилось сидеть на цепи. Амбридж раздраженно топталась на месте, не замечая под ногами дохлого хорька.

Конечно же, у Драко начали слезиться глаза. Тут как нужно: либо не моргай, либо кланяйся быстрее. А он все медлил. Гарри и сам видел, что терпению гиппогрифа приходит конец.

Ничего страшного так и не случилось бы. Клювокрылу быстро надоел медлительный поклонник, и тот всхрапнул, распустил крылья и щелкнул клювом, углядев у ног Амбридж лакомство. Все случилось в один миг: ее резкое движение, вспышка света, озверевший гиппогриф отмахивается от слепящего света крыльями и задевает Драко когтистой лапой.

— Эй! — побелевший Хагрид бросился к разбушевавшемуся птице-зверю. — Эй, Клювокрыл, назад! Отойдите от загона все!

Крепко сжав зубы, Драко не испустил ни звука и попытался скрыть рану. Оказавшись рядом с ним, Гарри помог ему встать на ноги и зажать глубокий порез на локте. Руки тут же окрасились кровью.

— Безалаберность! — верещала Амбридж, прячась за спинами слизеринцев. — Безответственность! Как вы могли приводить детей на урок, прежде не обезопасив этих поганых тварей! Я знала, что вам доверять нельзя!

— Это не профессор виноват! — выкрикнул Драко, перебив ее. — Это я неправильно подошел к гиппогрифу! Я сам виноват!

— Мне все ясно!

Амбридж стряхнула с завитых шапкой волос сухой листик и, вздернув нос, быстро пошла коротенькими шажками к школе. Ее каблуки увязали в грязи и влажной земле.

Гермиона и слизеринцы уже стояли рядом и поддерживали Драко как могли. Белый как снег Хагрид опустился рядом с ними на колено, что их головы ему по плечо были.

— Ты как? — хриплым, дрожащим голосом спросил он. — Драко, ты прости. Это случайность…

— Мы знаем, это Амбридж виновата! — зло воскликнула Гермиона. Гарри удивленно на нее глянул: обычно девушка не позволяла себе высказываться о преподавателях в таком резком тоне. — Она ослепила Клювокрыла заклинанием, мы все видели!.. Все?!

Она обвела угрожающим взглядом поляну. Глаза метали молнии, распустившиеся из пучка волосы трепал ветер. Как с ней не согласиться? Даже несколько робких гриффиндорцев кивнули.

— Все в порядке, это царапина! — уверял всех Драко. — Мадам Помфри за пару минут вылечит, да и само заживет.

Конечно, он приукрасил — рукав уже пропитался кровью.

— Мы отведем его в Больничное Крыло, — сказал Гарри, и Драко первым пошел к школе. За ним потянулись молчавшие слизеринцы. — Не беспокойтесь, профессор. Мы все расскажем директору, как было. А урок великолепный, Хагрид.

— Спасибо, Гарри, — лесничий поник. — Что же это будет-та?.. Рекорд, значит, поставил… По учительствованию. Один день.

— Не вешай нос. Мы разберемся. И сам не робей, все, как было, расскажешь Дамблдору. Может, за неквалифицированность эту Амбридж выгоним из Хогвартса, пока порядки свои наводить не начала.

Оставив расстроенного Хагрида успокаивать гиппогрифов, Гарри поспешил вслед за друзьями. За ними увязались несколько гриффиндорцев.

— Подлая гадина! — Симус огляделся, нет ли профессоров рядом. — Сама во всем виновата, а на Хагрида вину спихивает.

— Амбридж известна в Министерстве, как лютый ненавистник всех магических существ, разумом к человеку приближенных, — от гнева Гермиона смешала цитирование книги и собственные мысли.

— Знаю, мне отец о ней рассказывал. Она много раз пыталась протащить законы о содержании кентавров и оборотней в загонах, как зверей. Но оборотней, я понимаю…

— Ничего подобного, — вступился за Люпина Гарри. — Думаешь, кто-то хотел стать оборотнем? Это проклятье.

— Справимся, — твердо сказал Драко и деловито оглядел пропитавшийся кровью рукав. — И суток не пройдет, как заживет. Правда, в Больничном Крыле задержать могут. Помфри и на ночь может оставить.

— Мы слышали, вам не нравится Амбридж, — сказал Дин, прыгая с камня на камень. — Что бороться с ней собираетесь. Мы поддержим. Будем заодно, ребята?

— Да, — подхватила Лаванда Браун. — Пусть факультеты сплотятся перед новой бедой, мы же так хорошо действуем сообща.

— Выгоним ее пинками! — воодушевленно поддержал Симус. — Никто не смеет обижать наших друзей и выгонять хороших преподавателей из Хогвартса!

У ворот школы ребята разошлись: пробил колокол, урок закончился, а у Симуса и Дина внезапно обнаружилось несделанное домашнее задание. Гриффиндорцы побежали на трансфигурацию, а троица слизеринцев отправилась в Больничное Крыло.

Там их встретил Невилл, расслабленно потягивающий зелье от тошноты.

— Привет, как урок? — он выпучил глаза, разглядывая окровавленный локоть Драко. — Что случилось?

— Инфекции нет, — вынесла вердикт мадам Помфри, разглядывая ранение. — На всякий случай продезинфицируем и перевяжем.

— Достаточно выпить кроветворное зелье и полить экстрактом бадьяна, — блеснул знаниями Драко. — Затянется вмиг.

— Ты как? — Гарри присел на кровать Невилла. — В итоге, отчего твое отравление?

Друг посерьезнел.

— Зелье Правды. Я какое-то время по твоему совету принимал антидот к нему, потом стало лень, и я начал употреблять с чаем вместо сахара безоаровый порошок с примесью веритасерума. Так и вышло, что чересчур много зелья правды.

— Интересный факт. Кто же мог не знать о том, что мы с Драко не выберем прорицания.

— Не знаю. Но чувствую себя все еще погано.

К вечеру их вызвали в кабинет директора. Избавиться от бинтов Драко не удалось, мадам Помфри пообещала заколдовать их заклинанием Вечного Приклеивания, если еще раз попробует снять. Пришлось оставить гипс на неделю.

— Поттер, я не хотел, чтобы так вышло, — наконец, выругался он. — Я прямо чувствую, как ты злишься.

— Не на тебя, а на ситуацию.

— Вот и я так же думаю. С одной стороны, да, плохо, хоть и не я подставил Хагрида. А с другой, хорошо. Теперь мы знаем, что от нашей истории не так уж и далеко ушли.

У каменной горгульи, охраняющей вход в кабинет директора их нагнал Снейп.

— Сэр, здравствуйте! — поздоровался Драко на весь коридор. — Вас тоже позвали?

— Я еще ваш декан, мистер Малфой, — напомнил Снейп недовольно. Вечер уже был поздний, зельевар только-только сел с бокалом огневиски у камина. — Разговор директора и инспектора в данных обстоятельствах должен проводиться при мне.

— Мне это непонятно, сэр, — хмуро изложил ситуацию Гарри. — Вот вроде все хорошо, и гиппогриф не собирается вредить Драко. Тут Амбридж срывается и насылает на него Коньюктивитус, и вновь Драко ранен. Еще Невилл рассказал, что ему в чае на прорицаниях попалось зелье Правды. У нас явно есть противник.

— Он есть, но не будем сейчас об этом, Поттер, — прошипел Снейп.

Горгулья медленно подвинулась и открыла лестницу. В кабинете директора помимо него самого уже была Амбридж, и ее надутый вид прямо вещал о том, в каких выражениях она изливала претензии к Хагриду. При виде компании она приняла дружелюбный вид, в чем Гарри не обманулся. Образы, мелькавшие в ее мыслях, были просты как булыжник.

Вот кабинет министра магии и назначение. Вот договор с описанием условий ее нахождения в школе чародейства и волшебства Хогвартс, прав и обязанностей. А помимо прочего с огромной цифрой гонорара за выполнение личного поручения министра. Завуалированный разговор, в процессе которого Фадж указывает на фотографию в газете Мальчика-Который-Выжил и его друзей. Собственные чувства Амбридж по поводу ее задания были смешанными, но цифра с четырьмя нулями в договоре уничтожила все сомнения на корню.

Гарри вежливо улыбнулся, дав себе зарок позже проверить ее на причастность к случаю с Невиллом на прорицаниях. Амбридж сладко улыбнулась в ответ.

— Добрый вечер! — приветливо поздоровался Дамблдор. — Я ждал только Драко и профессора Снейпа, но мы рады тебе Гарри, проходи.

— Я свидетель, сэр, — вежливо ответил Гарри и сел на ручку кресла, в котором оказался Драко.

— Профессор Дамблдор, — перебил его Снейп, которому не терпелось вернуться в уютное кресло у камина. — Драко признался, что вины профессора Хагрида в утреннем происшествии нет. Мальчик ранен несильно, — Драко продемонстрировал свой локоть в бинтах. — В связи с этим я не считаю, что профессор Хагрид заслуживает наказания. На зельеварении весьма часто случаются и худшие травы. Студенты нерадивы.

— Прошу прощения, — слащаво растянула губы Амбридж. — Профессор Хагрид явил серьезную неграмотность в подготовке урока. Звери даже не были привязаны, а детей он спокойно провел в загон. Вследствие его безответственности был ранен студент. На меня это существо тоже хотело наброситься…

— То, что мистер Поттер мне рассказал, полностью снимает вину с профессора Хагрида, — перебив ее, обратился Снейп к директору. — Ученики, даже гриффиндорцы, наперебой рассказывают, как госпожа инспектор применила чары Слепоты к гиппогрифу, отчего тот взбесился и ранил моего студента.

— А я почти не ранен, — вставил свои пять кнатов Драко.

— Звери должны быть привязаны! — непререкаемо возразила Амбридж. — Профессор Снейп, как инспектору Министерства, мне известны постановления касательно уроков по уходу за магическими существами, трансфигурации, и зельеварения в том числе. Министру будет очень интересно узнать, что и на своих уроках вы не соблюдаете технику безопасности.

— Давайте успокоимся, — миролюбиво предложил Дамблдор и придвинул к Амбридж вазочку с лимонными дольками. — Угощайтесь, Долорес, с ними чай становится еще вкуснее.

Глядя, как Амбридж, оттопырив палец, берет дольку и кладет ее в рот, Гарри испытал вящее раздражение.

— Сам мистер Поттер сказал, что отдел регулирования магических популяций относит гиппогрифов к классу опасности «С», — уже спокойнее молвила она и снова улыбнулась. — Кстати, как инспектор Хогвартса, добавляю мистеру Поттеру за знания законов пять баллов.

— Вы хотите сказать, что поэтому гиппогрифы должны были быть привязаны? — обратился к ней Дамблдор.

— Единороги тоже относятся к классу опасности «С», — высказался Гарри. — Но при этом их не спешат привязывать или загонять в загоны. А встретившиеся с ними говорят о них, как о чуде.

— Между единорогами и гиппогрифами большая разница, — заметила Амбридж. — Вторые никакой пользы магическому сообществу не приносят, а их опасность доказана.

— Почему же в Дурмстранге к ним относятся, как к единорогам у нас? А французские маги используют их как средство передвижения?

— Мы не северяне и не французы, мистер Поттер. Естественно, там и там эти звери выучены так, что за счастье считают служить людям, но англичанам они чужды.

— Простите, директор, — остановил перепалку между ними Снейп. — А где сам профессор Хагрид? Мне казалось, раз его дело разбирается, он должен тут присутствовать.

— Он ушел незадолго до вашего прихода, — печально сообщил Дамблдор. — Должен сказать, профессор чрезвычайно расстроен случившимся на уроке.

— Директор так добр, — с ядом в голосе ответила Амбридж. — Он не признает профессора Хагрида виноватым. Я, как сторона Министерства, считаю его неквалифицированным преподавателем. Пусть его уволят. На его уроках жизни учеников подвергаются опасности.

— Я жив, — разозлился Драко. — Это порез, которым я обязан вам, мадам. Вы испугали гиппогрифа чарами, а всем известно, что существ, относящихся к классу опасности «С», объединяет один общий признак — они не любят, когда рядом с ними колдуют.

— Я считаю, виноваты все, — негромко вынес свое решение Дамблдор. — Профессор Хагрид должен был проявить больше внимания к безопасности студентов на уроке. Ему я сделаю выговор. Мистер Малфой, мне известно, что вы неправильно подходили к гиппогрифу. Впредь будьте осторожны, теперь вы знаете, чем может обернуться невнимательность к словам преподавателя. А вы, мисс Амбридж, применили чары вблизи существ, магию презирающих. Это послужило толчком к случившемуся на уроке. Буду вам благодарен, если впредь вы будете инспектировать моих преподавателей, но не вмешиваться в ход уроков.

В справедливости вынесенного решения лично Гарри не сомневался, хотя Амбридж оно не понравилось. Пробормотав что-то о том, как все будет преподнесено министру, она раскланялась, снова улыбнулась Гарри и, похлопав его по плечу, вышла из кабинета директора. Дамблдор доброжелательно улыбался им.

— Слава Мерлину, все обошлось, — сказал Драко, встав с кресла.

— Впредь будьте осторожнее, — посоветовал Снейп, неприязненно проводив глазами инспекторшу. — Фадж слишком явно проявляет интерес к делам Хогвартса. Если подставят еще какого-то преподавателя, будет хорошо, если вы не окажетесь и там рядом.

— Увидим, — ответил Гарри. — Профессор Дамблдор, спасибо. Вы спасли Хагрида и Клювокрыла.

— Профессор Снейп прав, Гарри, — директор задумчиво макнул лимонную дольку в чай. — Не на каждую спорную ситуацию есть такое простое решение.

— Амбридж — это еще не все, — хмуро сказал Гарри. — Невилл на прорицаниях нарвался на зелье правды в чашке чая. Вопрос в том, кто и что от нас хотел узнать.

— Воспоминания просмотрели? — тут же заинтересовался Снейп. — Кто-нибудь особо подозрительно наблюдал за ним?

— Невилл ничего не замечал.

— Будь вы там, многое могли бы рассказать неизвестному, — медленно кивнул Дамблдор. — Кто знает, кто из ваших знакомых шпион врага. Вдруг кто-то из гриффиндорцев, мне донесли, что они очень хотят сплотиться с вами. Да и встреча с младшим Краучем в супермаркете странное дело, подозрительно. Отныне нужно быть начеку.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 37. Боггарт в шкафу

Спустя неделю небо Хогвартса заволокла пелена серых, непроглядных туч. Теперь погода была однообразна и скучна, на улице противно моросило, дули сильные ветры. Подземелья просквозило, появился специфический осенний запах влажности. От духоты в коридорах запотели окна, а в уголках у резных рам появились наросты плесени. Неладное творилось в магическом мире.

Гарри проснулся в холодном поту, пытаясь понять, холодно ему или жарко. С самого приезда в Хогвартс где-то в легких поселилось противное жмущее чувство. Драко жаловался на то же. В целом, это можно было бы списать на простуду: в подземельях постоянно сквозило, а кое-где на стенах появлялись потеки. Однако этот год запомнился Гарри самым дождливым и мрачным. Не смотря на мнимый покой в ближайшем будущем, он нутром ощущал надвигавшуюся бурю.

«И пуще средь всех миру явленных знаков великих бед приближений доносит о них погода, суть тонкая энергия стихий — на оную повлиять легко, если разум сильный в темную магию окунется»

— Доброго утра, — донеслось мрачное приветствие с койки Драко. — В целом, мне не нужно выходить на улицу, чтобы узнать, какая там сегодня погода. Как хорошо, что из-за размытой дороги отменили уроки Ухода за Магическими Существами.

— Хагрид расстроен, — заметил Невилл, натягивая поверх рубашки теплый свитер. — Амбридж сама не своя от счастья, думает, получилось убрать его.

— Опять ты раньше всех встал, — Гарри сел, высунув из кокона одеяла только голову. В комнате было слишком холодно. — А я растерял навык вставать раньше с подачи силы воли.

— Просто я говорю себе: чем дольше лежу, тем меньше мне будет хотеться вставать.

— Что у нас сегодня в расписании?

— Понедельник? — Невилл деловито пролистал учебник и достал свой листок с расписанием. — Сегодня зелья, прорицания, затем трансфигурация и Люпин. Второй раз у меня профессор Трелони будет, — Невилл расстроенно опустил книгу. — А я уже придумываю оправдания, как не приходить туда. Почему вы меня не отговорили?

— Потому что ты не хотел, чтобы мы это сделали.

— О! — Драко внезапно обнаружил отклеившийся конец бинта своего гипса.

— Что, мадам Помфри сняла свое проклятье? — ухмыльнулся совершенно не по-свойски Невилл и перекинул через плечо лямку сумки.

Такие пациенты-бунтари доставались мадам Помфри часто, но Драко превзошел всех. Конца и края не было терпению этой женщины, когда она с железным спокойствием направила на сдиравшего с себя бинты Малфоя палочку и заколдовала его гипс. По ее твердому слову гипс держался на локте Драко неделю, и сегодня чары спадали. Что бы он ни пытался сделать с бинтами, они словно змеи возвращались на место.

Завтракали быстро. На построении медлительный, еще не до конца проснувшийся Майкл передал просьбу Снейпа не опаздывать, так как на сдвоенном уроке зельеварения будет присутствовать инспектор Хогвартса. Ровным строем третьекурсники Слизерина следовали по коридорам подземелий, когда их нагнали несколько гриффиндорцев.

— Всем привет! — здоровался с каждым недоуменно молчавшим слизеринцем Фред и жал им руки.

— Рады вас видеть! — Джордж попытался протиснуться между Креббом и Гойлом, но не преуспел.

— Вам не кажется, что вам тут не рады? — возмутилась Пэнси Паркинсон. — Фи! Водить дружбу с гриффиндорцами, хуже не придумаешь...

— Остынь, Пэнси, — широко улыбнулся ей Драко и махнул рукой. — Дин, Симус, Парвати? Что за встреча!

— А мы по вопросу занятий, — громогласно известил его Фред.

— Мы опросили всех, кто занимался с вами в прошлом году, — к ним, запыхавшись, прорвался Симус. — Они все хотят продолжать, и присоединяются еще люди.

— С этим вопросом к Драко! — представив полчища студентов, внимавших каждому его слову, Гарри предпочел скинуть проблемы на друга.

Тот был только рад.

— Хэй, Фред, Джордж, сколько у нас людей?

Один из братьев-близнецов протянул ему свиток с именами, который развернулся в руках Драко до самого пола.

— Это ребята с первого по четвертый курс, — пояснил Фред. — Старшие, как мы, например, предпочитают заниматься у Поттера.

— Ваша слава гремит на слуху у каждого, — Джордж все же протиснулся меж двумя глыбами мяса, именуемыми Креббом и Гойлом. — Поэтому первокурсники не валяют дурака. Некоторые, конечно, придут просто посмотреть, но очень многие хотят заниматься магией основательно...

— Вы поступаете очень опрометчиво, оповещая весь Хогвартс о несанкционированных занятиях под предводительством ученика третьего курса, — строго заметила Гермиона. — А если узнает инспектор Амбридж?

— И что она сделает? — фыркнул Фред.

— Хотел бы я посмотреть, как она попытается выставить Драко взашей с наших занятий, — подхватил Джордж.

Гарри мельком оглядел коридоры. Вроде никого. Слизеринцы прислушиваются, но в них врагов он не видел. Некоторые из них, судя по внимательным взглядам, тоже вписали свои имена в список Фреда и Джорджа. Заметил Гарри и витую подпись Джона Лонта, и каллиграфический почерк Перси, и даже круглые буковки имени Полумны.

— Я думаю, стоит разделить студентов по курсам и по дням недели, — Драко покусывал губу, растерявшийся от количества желающих видеть его преподавателем. — Скажем, первокурсники в понедельник, вторые курсы во вторник и так далее. Собираемся в подземельях после последнего урока и тренируемся до ужина.

— А может, лучше распределимся по факультетам? — со слабой надеждой спросила Пэнси Паркинсон.

Гарри позабавило, как она смотрит на Драко. Они уже вошли в возраст заключения помолвки, и сын Малфоев был весьма завидным женихом. Этакий кошачий взгляд с долей щенячьего обожания. Совместить несовместимое — это про Пэнси Паркинсон.

— Нет, — посуровел Драко. — Мы выступаем за объединение факультетов и прекращение вражды. Студенты разных факультетов будут упражняться вместе. Если у нас одна цель, мы должны смотреть в одном направлении и, как из этого следует, стоять плечом к плечу.

— Гарри, — Фред оказался рядом с ним. — Старшекурсники с пятого по седьмой курс возлагают на тебя надежды...

— Мечтают проверить свои силы...

— И убедиться, что лучше тебя никто из нас все равно не колдует.

— Поэтому на нас возложена ответственная миссия...

— Узнать, как будут проходить наши занятия.

Хотя все сказанное ими касалось только старших курсов, на него выжидательно уставились все присутствующие.

— Вообще я изначально был против этой идеи, — заметил Гарри. — И считаю, что старшекурсники могут подготовиться к экзаменам сами. Но так и быть, пару вечеров в неделю я выделить могу. Сегодня и в пятницу, — добавил он уточнение. — В коридоре восьмого этажа у портрета Варнавы Вздрюченного.

— Джордж, ты слышал?

— Да, Фред, кажется, сегодня мы отлично проведем вечер!

Гриффиндорцы прятали ухмылки. Фред и Джордж, горланя на весь коридор, удалились, а ребята вошли в кабинет профессора Снейпа.

Тот уже их ждал в компании вежливо улыбавшейся Амбридж. Едва Гарри вошел в класс, по обонянию ударил удушливый запах сладких духов. Стало понятно, отчего у Снейпа такое лицо, будто он лимон съел.

— Проходите. — убийственно холодно молвил профессор зельеварения. — Садитесь.

Все в классе поежились. Тон Снейпа не предвещал ничего хорошего, даже слизеринцам. Пока ребята молча раскладывали базовые ингредиенты и черпаки согласно заданию на доске, в класс ввалились прочие гриффиндорцы. Гарри мельком бросил вопросительный взгляд на Снейпа. Тот подумал и хмуро указал ему взглядом на Драко, который как раз обеспокоенно разминал руку под столом. Гарри подошел к нему.

— Сегодня ты варишь зелье со мной в паре.

— Я с Гермионой.

— Сегодня со мной.

— Рад приветствовать вас всех. На контрольной, посвященной нашему прошлогоднему курсу, — Снейп говорил с расстановкой. Ни у кого не возникло сомнения, что он вне себя от ярости. Гарри невольно задался вопросом, чем его успела вывести из себя Амбридж. — На листах пергамента, которые я сейчас раздам, вы не встретите ни одного повторяющегося вопроса. В чем состоит ваша задача? Смею надеяться, вы напишете ответы к вопросам и приготовите зелья достаточного качества, чтобы не вызвать мое... неудовольствие. Неумехи, получившие за контрольную «Отвратительно», будут до конца семестра сдавать мне теорию за все предыдущие курсы в устном виде после уроков. Иначе удовлетворительных для перехода на следующий курс оценок вам не видать. Я надеюсь, вам все понятно, — он не задавал вопрос, а утверждал, тем не менее студенты закивали и так же молча взяли подлетевшие к ним листочки.

Прочитав содержимое своего контрольного листа, Гарри исподлобья глянул в угол и наткнулся на прямой взгляд Амбридж. Она улыбнулась ему и что-то чиркнула в своем розовом блокноте.

Как и предполагали Гарри и Драко, Снейп выбрал для них чрезвычайно трудное зелье, требующее кропотливой работы. Ингредиенты необходимо было добавлять в котел в строго определенном порядке и строго определенных количествах. Помешивая состав, надо было совершить строго определенное число движений, сначала по часовом стрелке, потом против; перед добавлением последнего ингредиента температуру огня, на котором варится зелье, необходимо было уменьшить до определенного значения на определенное количество минут.

Драко хмурился, держа подрагивающий в руке нож. Видимо, рука еще не очень хорошо его слушалась. Гарри поймал предостерегающий взгляд Снейпа и молча придвинул к другу доску с нарезанной им смоквой. Сегодня ему предстояло за полтора часа приготовить два зелья.

— Профессор Снейп, возможно, я чего-то не знаю о системе образования, но мне кажется, ученики не должны выполнять работу друг друга на контрольных.

Амбридж, заметившая его движение, встала с кресла и мелкими шажочками засеменила к Гарри и Драко. Слизеринцы и гриффиндорцы отвлеклись от контрольной, чтобы посмотреть, как отреагирует на ее слова суровый профессор.

— Это мистер Поттер и мистер Малфой, — небрежно ответил Снейп, подойдя к ним. Бросил взгляд на прикрытую мантией руку Драко и доску с идеально нарезанной смоквой. — Лучшие ученики школы наряду с мисс Грейнджер и мистером Лонгботтомом. Зная об их головокружительных успехах в изучении моего предмета, я могу попустительствовать им по таким пустякам.

— Условия должны быть для всех равны, профессор, — что ж, она была справедлива, Гарри признал. У нее была своя корысть, и навредить ему она никак не хотела, наоборот, старалась вызвать у Гарри одобрение.

— Без сомнения, школа штампует одинаковых студентов с одинаковыми поверхностными знаниями целыми поколениями, — без каких-либо эмоций в голосе ответил Снейп. — Но если я вижу, что ученики способны на большее, нежели глупо махать палочкой и цитировать зазубренные заклинания, я буду им помогать. Каждый из перечисленных мной студентов сможет с закрытыми глазами сварить чистейшее зелье Правды, полезный навык, не так ли?

Удочка, закинутая наугад, в цель не попала. С директором и Снейпом Гарри уже обговорил любовь Амбридж к допросам с использованием зелья Правды. А окклюментом она была плохим. В мыслях, скользивших по самой поверхности щита, было приятное удивление, какой-то просчет, снова воспоминания о наказе Фаджа.

— А как же теоретическая база? — не сдавалась Амбридж.

— Они владеют теорией на уровне седьмого курса, — уверенно ответил Снейп. — Мистер Поттер, почему нельзя смешивать бобовый сок и раствор чемерицы?

— Они вступают в реакцию и образуют взрывоопасную смесь, — послушно ответил Гарри.

— Мистер Малфой, — Амбридж с улыбкой остановила следующий вопрос Снейпа мановением руки и снова что-то чиркнула в своем ярко-розовом блокноте. — В какой пропорции нужно смешивать кровь саламандры и яд василиска? Чем чревата ошибка?

— Яд василиска и кровь саламандры — один к семи, — Драко нахмурился. — Напутать нельзя, иначе возникнут ядовитые испарения, одного вдоха которых достаточно для смертельного отравления.

— Вас устраивает уровень подготовки моих студентов? — с пугающим дружелюбием осведомился Снейп.

Амбридж с приторной улыбкой кивнула и заглянула в листок Гарри.

— Я нисколько не сомневаюсь в вашем преподавательском таланте, Северус, но мне кажется, что Напиток Живой Смерти изучают на последних курсах.

— Мистер Поттер превосходно варит зелья любой сложности. Нам часто приходят заказы из больницы Святого Мунго на поставку хороших зелий от студентов. Школа пополняет свой бюджет, мистер Поттер набирается опыта, а больница получает превосходные зелья в необходимом количестве.

— Вы весьма образованы, мистер Поттер.

Амбридж улыбнулась ему и под ледяным взглядом Снейпа вернулась в свое кресло. Дин показал большой палец и со вздохом углубился в написанный им на листочке рецепт зелья, размышляя, оригинальный или уникальный состав получился. В трех партах от него Рон махнул ему рукой. Гарри повернулся к своему котлу и молча продолжил готовить зелья.

— Как рука, Драко? — нарочито заботливо спросила после урока Пэнси Паркинсон. — Болит?

Но ответа от него так и не получила. Едва Амбридж удалилась, Снейп подозвал их.

— Какие вести от Билла, сэр? — тут же поинтересовался шепотом Гарри, следя, чтобы собиравшиеся студенты не прислушивались к их беседе.

— Неутешительные, Поттер. Ему удалось достать список всего, что хранится в сейфе Лестрейндж, и единственная хорошая новость — чаша там есть. По архивам проверено время хранения — она попала в сейф именно в тот период времени, когда Темный Лорд был на пике своего могущества. Однако гоблины наотрез отказываются пускать туда посторонних. Как известно, проверки сейфов с такой могущественной защитой проводятся раз в десять лет. Легально попасть туда мистер Уизли сможет только через шесть лет.

— Возможно, так случилось потому, что мы сейчас не в условиях войны, — предположил Гарри. — Аврорату на моей памяти всегда был открыт доступ к сейфам преступников.

— Да, — поддержала его Гермиона. — Я читала о таком. Можно же послать туда мистера Грюма с ордером на обыск.

— Гениальное решение, — Драко переглянулся с ней.

— М-м, — Снейп задумчиво пожевал губы. — Вы уже брались за диадему, мистер Поттер, мистер Малфой?

— Нет, — покачал головой Гарри. — Для нас пока приоритетно получение чаши, потому что передать диадему Грюму сразу мы точно не сможем, он сам должен за ней явиться. А хранить ее где-либо кроме места, где она была в сохранности столько времени, я не рискну. К тому же я заметил, что все эти дни от начала учебного года Амбридж за мной следит.

— Хорошо, я передам ваши слова директору. Он просил вас общаться с ним через меня, пока в Хогвартсе находятся шпионы министра магии. И еще кое-что. Как, вы говорите, убрали Долорес Амбридж из Хогвартса в тот раз?

Снейп раздраженно крутил свою палочку в пальцах. Пока ребята подходили и сдавали образцы зелий, они молчали, но потом Гарри понимающе улыбнулся.

— Мы справимся с ней, сэр. У нее нет намерения навредить нам, только Дамблдору. Со мной она даже должна подружиться, такой завет дал ей министр перед отправлением сюда.

— Мне это известно, — рассеянно сказал профессор. — Ладно, ступайте. И, ради Мерлина, Драко, будьте осторожны на своих занятиях, не позволяйте ученикам калечить друг друга на территории подземелий.

— Я понял, сэр.

Во время обеда прилетели совы. Гарри получил аж три послания: от мамы, справляющейся о его делах, от Рудольфа, который ждал «несравненные хогвартские пудинги» со следующей посылкой, и от Хагрида. Великан звал его в гости.

— Я не могу, — Драко поднял ладони и даже отодвинулся подальше. — Мы с Гермионой придем к нему позже, серьезно. На сегодняшний вечер у нас запланирована тренировка с первыми курсами. А у тебя со старшими, не забыл?

— Забыл, — раздосадованно признался Гарри. Очень уж хотелось проведать доброго знакомого. — Без меня начнут, я передам Фреду и Джорджу. Невилл, ты не хочешь к Хагриду?

— Извини, не выйдет, — Невилл виновато пожал плечами. — Меня позвала к себе профессор Стебль, мы договорились пересаживать побеги смоковницы.

— Джин? — повернулся Гарри к сидящей рядом второкурснице.

— С радостью! — весело откликнулась Джинни. — А потом вместе пойдем на тренировку старших курсов, так ведь, Гарри?

— Фи, — скривила лицо Пэнси, сидевшая неподалеку. — Зачем ходить к этому полувеликану? Покалечит еще кого-нибудь, как Драко, вот тогда его точно из школы прогонят.

Третий курс Слизерина затих и обернулся к компании, что скажут они.

— Вообще-то профессор Хагрид весьма уважаем нами, — негромко, но отчетливо произнес Невилл. — Неприятность и стечение обстоятельств — то, что случилось на первом уроке.

— Драко мог пострадать из-за него, — на этот раз Пэнси глазами, полными обожания, уставилась на Драко.

— Это была несчастливая случайность, — одернула ее Гермиона. — Пэнси, если Драко и даже сам его отец говорят, что не винят его, значит, у этого происшествия есть объяснение.

— Забудьте уже об этом, все зажило, — Драко беспечно продемонстрировал слизеринцам абсолютно здоровую руку и взял со стола хрустальную вазу. — Гермиона, тебе долить еще варенья на тост?

После обеда был первый в этом году урок защиты от темных искусств. В пятницу его отменили из-за того, что сильный ветер разбил стекло, и целую ночь ливень заливал полы класса. Домовики прибирали свидетельство разгула стихии до ужина. Ученики вошли в класс, расселись по местам, достали книги, пергамент, перья и в ожидании профессора перекидывались шутками. Вскоре Люпин вошел, улыбнулся и бросил на стол видавший виды портфель. Одежда на нем была та же, потрепанная и заплатанная, но выглядел он лучше, чем в поезде, как будто поздоровел после нескольких сытных обедов.

— Добрый день, — приветствовал он учеников. — Учебники можете убрать. Сегодня у нас практическое занятие, оставьте только волшебные палочки.

С любопытством переглянувшись, ученики спрятали книги и бумагу с перьями. Практическое занятие по защите от темных искусств было у них всего один раз, они его хорошо помнили: Локонс принес клетку с шалунами пикси, выпустил их, и они перевернули все в классе вверх дном.

— Мистер Лонгботтом, — Люпин с доброй улыбкой повернулся к Невиллу, которому прямо не терпелось показать свои силы: пару дней назад Драко научил его справляться с боггартами. — Буду благодарен за помощь. Поглядите на гардероб, — обратился профессор ко всем и жестом указал на дальний конец комнаты, где стоял старый гардероб для мантий. Люпин подошел к гардеробу, внутри что-то завозилось, и гардероб покачнулся, ручка дверцы задергалась. Ученики в переднем ряду отшатнулись. — Там всего-навсего обычный боггарт, — успокоил их учитель. — Так что бояться нечего.

Большинство все-таки полагало, что боггарта стоит бояться. Дин с ужасом глядел на профессора Люпина. Симус Финниган не сводил опасливого взгляда с дверцы: только бы не открылась.

— Боггарты любят темноту, — рассказывал Люпин. — И чаще всего прячутся в гардеробе, под кроватью, в ящике под умывальником, одного я нашел в футляре напольных часов. Этот появился здесь только вчера. Я попросил директора оставить его для нашего сегодняшнего урока. Кто ответит, что такое боггарт?

Гермиона подняла руку.

— Боггарт — это привидение, которое меняет свой вид. Он превращается в то, чего человек больше всего боится.

— Замечательно, даже я не ответил бы точнее, — похвалил Гермиону Люпин, и та зарделась. — Так вот, боггарт в гардеробе еще ни на что не похож. Он не знает, кого и чем станет пугать. Как он выглядит, неизвестно, но стоит его выпустить, он тут же станет тем, чего мы боимся больше всего на свете. Рон дико вытаращил глаза и что-то забормотал. — А это значит, — продолжал профессор, — что у нас перед боггартом огромное преимущество.

— Нас много, — подсказал Невилл на незаданный вопрос.

— Верно. Поэтому с боггартом лучше сражаться вдвоем, втроем, вообще, чем вас больше, тем лучше. Он сразу теряется, не может выбрать, в кого ему превратиться. В безголового мертвеца или огромного плотоядного слизняка? Однажды боггарт на моих глазах хотел напугать сразу двоих и превратился в половинку слизняка. Вот смеху-то было! Заклинание против боггарта простое, нужно только одно: хорошенько сосредоточиться. Лучшее оружие против него — смех. Превратите его во что-нибудь смешное и рассмейтесь, он тут же исчезнет. Сперва поучим заклинание без волшебных палочек Повторяйте за мной: Ридикулус!

— Ридикулус! — хором воскликнули ученики.

— Замечательно! Но это самая легкая часть. Волшебное слово само по себе вам не поможет. Тут-то как раз мне и понадобится, Невилл, твоя помощь. Подойди сюда.

Гардероб снова задрожал. Гарри с интересом подался вперед. Что бы теперь ни страшило Невилла, относился он к этому со смелостью, без боязни показать свой страх одноклассникам. Ребята зашептались, ободрившись — никто не хотел выступать первым.

— Невилл, — Римус встал рядом с ним и показал палочкой на шкаф. — Чего ты боишься больше всего?

— Змей, — уверенно ответил парень. — Мое хобби — травология. Неприятно столкнуться с живой змеей, когда лезешь за особо жирным клубнем к земле.

— Отлично, — улыбнулся Люпин. — Когда я открою дверь гардероба, боггарт примет вид твоего страха. Бояться нечего. Представь себе как можно ярче какую-то веселую вещь, в которую тот может обернуться, и заколдуй его. Заклинание — еще раз! — Ридикулус!

— Ридикулус! — повторил класс.

— Начнешь, Невилл, на счет «три». — Профессор Люпин нацелил палочку на дверь гардероба. — Раз, два, три!

Из волшебной палочки вырвалась струя искр и ударила в ручку двери. Гардероб распахнулся, из него прямо на Невилла выползла огромная зеленая змея, с шипастым гребнем, с капюшоном и огромными клыками. С них капал яд. Вот-вот набросится... Невилл отшатнулся, но волшебной палочки не опустил, шепча заклинание одними губами. Змея взаправду угрожающе зашипела, дети побледнели.

— Ридикулус! — выкрикнул Невилл. Раздался щелчок, и змея покачнулась, вмиг обратившись в болванчика с дергавшейся головой. Все так и покатились со смеху. Боггарт растерялся и замер как вкопанный.

— Парвати, теперь вы! — крикнул профессор Люпин. Парвати уверенно вышла вперед. Голова болванчика замерла. Щелчок — и вместо него появилась обвитая пеленами в кровавых пятнах мумия. Она слепо уставилась на Парвати, вытянула руки и, медленно волоча ноги, поплелась к девочке...

— Ридикулус!

Путы на ногах мумии развились, заплели ноги, и мумия ничком грохнулась на пол, голова оторвалась и покатилась по полу.

— Симус, — вызвал Люпин.

Симус стрелой выскочил к привидению. Щелчок — и вместо мумии появилась баньши, костлявая ведьма-привидение с длинными, до пола, волосами и зеленым лицом — вестница смерти. Она широко раскрыла рот, и комната огласилась пронзительным воплем, от которого волосы на голове у Гарри встали дыбом.

— Ридикулус! — крикнул Симус.

Баньши захрипела, схватилась за горло: совсем пропал голос. Щелчок — вместо нее крыса гонится за своим хвостом. Еще щелчок — и мышь обернулась бешеной собакой, которая скалила окровавленные зубы, и вдруг превратилась в гигантского осьминога.

— Смотрите, он растерялся! — крикнул профессор Люпин. — Скоро совсем сгинет. Дин, ваша очередь!

Дин выбежал к боггарту. Щелчок — на полу запрыгала оторванная рука и по-крабьи поползла к Дину.

— Ридикулус! — заорал Дин.

Хлоп — руку захлопнула мышеловка.

— Браво, Дин! Теперь Рон.

Рон выскочил на середину комнаты. Щелк! Огромный, ростом выше взрослого человека, косматый паук, угрожающе клацая жвалами, пошел на Рона. Кто-то взвизгнул, Рон на мгновение оцепенел и вдруг как взревет:

— Ридикулус!

И ног у паука как не бывало, он покатился к Лаванде Браун. Та, пискнув, отскочила. Паук покатился к Драко, и тот, смеясь, вышел вперед.

В этот миг развеселившийся Гарри понял, что сейчас случится страшное. У детей и у взрослых разные страхи, те, кто постарше, повидали жизнь, а им довелось увидеть столько кошмаров. Он не успеет добежать, вот боггарт и Драко уже лицом к лицу!.. И Люпин занят наведением порядка.

Снова щелчок, и перед другом образовалась серая панорама, заполненная красным туманом. И он будто бы снова в самый кошмарный сон окунулся. Яркая вспышка озарила класс до самых темных углов, и от грохота сотряслись стекла окон.

Там, в дали, оставшейся в исчезнувшем прошлом, снова и снова взрывался каждую ночь Хогвартс-экспресс. Горящие обломки поезда, камни развороченного виадука разлетались по округе, и от страшного крика матерей закладывало уши тех, кто стоял в ужасном онемении на платформе 9¾.

Зеленые вспышки озарили площадку, и особо ярко в адском месиве огня и крови выделялось белое лицо взрослой Гермионы. Она не успела ничего осознать, только обернулась. Волосы вырвались из неплотного пучка и разлетелись по ветру, глаза блестят от слез и полны боли. Она не мучилась. Ее сразило в грудь одно из первых Смертельных заклятий, и женщина ужасающе медленно падала на землю.

Это была память. Воспоминания, которые они не могли отдать или сбросить в Омут Памяти, жили в них и каждую ночь напоминали о себе. Всякий был бы рад по прошествии стольких лет забыть ужасы последней войны. Но они не могли.

У перстня Мерлина все-таки было проклятье, которое будет их преследовать всю жизнь. Их память.

— Ридикулус! — во все горло заорал Гарри, и туманная панорама рассыпалась тысячами блестящих конфетти. У самого пола они испарялись в воздухе. Боггарт был уничтожен.

Класс замер, сам Драко будто окаменел, глядя в пустоту, которую только что заполнял собой боггарт. Гермиона выглядела не лучше него. Каково увидеть себя в таком возрасте? Увидеть свою гибель в такой обертке?

Люпин молчал, осознав, что только что произошло, и не знал, что сказать. Но тишину разрезали шаги. Драко покинул класс.

— Извините, — наконец, подал Гарри голос в полной тишине. Отметил, что говорит сдавленно, с хрипом. — Сны. Самый большой его страх — ночные кошмары.

И удалился вслед за другом.

Тот вскоре нашелся. Поскольку урок еще не закончился, коридоры школы пустовали. Картины никогда не обращали внимание на гуляющих студентов, а привидения проплывали мимо. Второй этаж у туалета Плаксы Миртл после нападений прошлого года был весьма непопулярен, а сам туалет Драко давно облюбовал как место уединения. Пожалуй, еще на шестом курсе. Там Гарри и нашел его у зеркал.

— Будешь упрекать? — совершенно безэмоционально спросил он.

— Нет, — подумав, коротко ответил Гарри.

Некоторое время постояли молча.

— Она видела, — снова молвил он.

— Я сказал, что это сны. Кто может объяснить, как боггарт показывает такие бесплотные вещи как воспоминания и сны?

— Это сны... — повторил Драко.

Это было ужасное происшествие, поставившее под угрозу все их новое будущее. Не известно, кто может доносить врагам информацию о нем. И как проверить это достоверно? Им казалось, что они начеку, но только теперь Гарри понял, как они расслабились в условиях мира, возомнив, что спасенные семьи — уже залог счастливого будущего.

— Это мучает меня, — неохотно признался Драко, через какое-то время придя в себя. Пробил колокол, урок закончился, и они вышли из туалета Плаксы Миртл, отправившись на первый этаж. — Столько лет прошло. Время могло бы стереть эту страшную память, а она въелась в мысли, как черные корни. Они слишком глубоко вросли. И уничтожить их, наверное, можно только вместе с разумом.

— Время не все стирает из памяти, — они остановились у лестницы в вестибюль, где их уже ждали Джинни и Гермиона. — Наверное, таково наше бремя. Кошмары не перестанут сниться, ты не перестанешь видеть в каждом углу тени прошлого. Боггарты не примут другого образа. Я это понял еще в зазеркалье. Вернувшись сюда, я испытывал ужас, глядя на себя в зеркала. Ты помнишь, моего отражения там не было. На фоне руин брошенного нами мира оно оживало, было само по себе; оно смотрело на меня так зло, словно я предал того невинного мальчика, каким был когда-то. Теперь я знаю, что от бесконечного кошмара меня отделяет только щит разума. Такова плата. И я точно знаю, что мы платим не зря.


* * *


Маленькая ладошка Джинни на его локте всегда успокаивала, и тревожные мысли уносились в неведомые дали. Под вечер дождь закончился, а сильный ветер подсушил тропу, по которой они шли в гости к Хагриду. Уже окрасились красно-желтыми отблесками вершины гор, по мерзлой земле ползли длинные темные тени. Зрелище было завораживающим, воздух свеж. В этом году похолодало довольно рано, и с каждым выдохом в небо поднимались струйки пара.

— Гермиона рассказала мне, что случилось, — произнесла Джинни тихо. — Ее это сильно напугало.

— Мы не хотели, чтобы так случилось, — хмуро ответил Гарри в воротник. — Я бы хотел сказать, что мы забылись, но в нашем случае нет такого оправдания. Мы не имеем на это права. Это была ошибка, способная причинить нашему делу огромный вред.

— Люди ошибаются, — тепло ответила Джин, переступая через дождевой ручей. — Хорошо, что Амбридж не было.

— Это не важно, слух до нее быстро дойдет.

— Гермиона поговорит с Драко. Хочет узнать о себе немного больше. Мы никогда не спросим вас о том дне, но знай, что ты всегда можешь мне все рассказать. Это будет нашей тайной.

Они постепенно приближались к дому Хагрида. Там, весело прыгая по огороду, гонялся за курами волкодав Клык, а в Лесу совсем недалеко виднелась ограда загона для гиппогрифов.

— А тебя что тревожит? — спросил Гарри. — Когда мы встретились, у тебя не было настроения.

— А, — беспечно махнула рукой Джинни. — Это все Фред и Джордж. При тебе слова не скажут, но едва мы встречаемся с ними в коридорах, зовут меня миссис Поттер. Надо мной одноклассники смеются.

— Тебя это смущает? — вдруг серьезно спросил Гарри и осекся, гадая, как она отреагирует на неожиданный вопрос.

— Немного, — призналась девочка. — Особенно когда они говорят об этом при маме или девочках. Многие в туалете шепчутся, как бы неплохо уговорить родителей просватать их за тебя.

Он мысленно надавал себе подзатыльников.

— Если хочешь, на этом занятии я заколдую их так, что больше и слова тебе не скажут. И никому больше.

Джинни рассмеялась, и он облегченно выдохнул.

— Будь добр!

Хлюпая по лужам, они добрались наконец до деревянной двери.

— Постой! — Джинни указала на маленькие следы грязи на пороге хижины. Туда явно кто-то пришел совсем недавно.

Приложив палец к губам, Гарри отвел ее подальше от двери и встал у приоткрытого окна. Рост едва позволял дотянуться до него, но заглядывать он не стал, вместо этого прислушиваясь. Слух уловил два голоса: зычный и громкий Хагрида и тоненький, визглявый — Амбридж.

— ...Некомпетентность преподавателей Хогвартса — основная причина упадка магического сообщества. Мне очень хотелось бы знать причину, по которой Дамблдор счел вас достойным этой должности. Вы ему угрожали?

— Что значит — угрожал? — Гарри давно не слышал в голосе Хагрида клокочущий гнев. — Директор Хогвартса, это... мой покровитель. Достойный человек, великий волшебник.

— Кажется, вы недавно сидели в Азкабане по подозрению в открытии Тайной комнаты?

— Не моя вина. Справедливость установлена. Сам министр магии, значит, приехал ко мне и сказал, что виновник наказан.

— Но суду так и не представлен, я изучала ваше дело, — Амбридж говорила на высоких тонах, Гарри почти видел, как она морщится, оглядывая привычный Хагриду порядок в хижине, как что-то чиркает в своем розовом блокноте розовым пером, как держит его своими противными, когтистыми пальцами... — Вас выгнали с третьего курса обучения. Сложно представить, чему вы можете научить детей, имея за плечами такую невпечатляющую биографию академических достижений.

— От меня-то вы что хотите?

— От вас, дорогой мой, я хочу, чтобы вы по мере своих сил помогали мне в наведении порядка в Хогвартсе. И если для этого потребуется ваше увольнение, вы имели совесть уйти с должности по своему желанию.

— А мне вот что интересно... Кто дал вам... эта... право решать, кого увольнять. Скажет мне директор уйти, я и послушаю.

— В таком случае я буду ходатайствовать перед министром. Положение дел в Хогвартсе крайне настораживающее, если не сказать катастрофическое. Я вынуждена прибегнуть к жестким мерам.

Послышался стук каблуков по деревянным доскам пола, и дверь со скрипом распахнулась. Гарри вжался в стену под окном, закрывая собой Джинни. Когда Амбридж, оскальзываясь на грязи, удалилась достаточно далеко от хижины, они подошли к двери. Гарри трижды постучал кулаком, из огорода к ним бросился жизнерадостный Клык.

— Кто там? — рыкнул сердитый хозяин.

— Хагрид, это мы!

Дверь тут же распахнулась, на пороге застыл сердитый лесничий. Небось думал, что Амбридж вернулась

— Гарри, Джинни! Заходите! Клык, — рыкнул Хагрид и развернул пса за ошейник назад. — А ну, назад!

— А почему ты его гонишь? — полюбопытствовал Гарри.

— А неча дома сидеть, по углам мне подарки прятать. Пес, и дом охранять должен, значит. Покуда не научится справлять свои... ну, дела на улице, там жить и будет.

Хагрид смел метлой натекшую с туфель Амбридж лужу грязи и пригласил их к столу. Когда огромные кружки были наполнены горячим чаем, а каменные кексы выставлены на стол, он сел рядом и принялся распутывать узлы на вязальных нитках.

— Во дела-то, Гарри, — шумно вздохнул великан. — Только Локонса этого сплавили, теперь эта вылезла из ниоткуда. Уволит грозит, ишь ты...

— Хагрид, не обращай на нее внимания, — Джинни сидела на высоком стуле и болтала ногами, дуя на чай. — За тебя, если что, весь Хогвартс встанет. Вот Гарри тебя любит, я люблю, и Драко с Гермионой, Невилл, братья мои. Ты наш друг, а за друзей мы стоим горой.

Хагрид аж прослезился.

— От мамы тебе привет, Сириус клянется навестить в ближайшее время, — передал Гарри. — В Хогвартс, кстати, вернулся Римус Люпин.

— Да знаю, знаю, — по-доброму проворчал Хагрид. — Пересеклись в учительской уже, заходил он, молодость повспоминали... — вот почему под кроватью стоят пустые бутылки из-под огневиски.

Под остывший чай разговорились о летних каникулах, о школьных уроках, затем о традициях магического мира.

— Что, Гарри, — подмигнул Хагрид, уже в который раз морщась. Видать, вечер воспоминаний все еще давал о себе знать болезненным эхом. — Не обхаживают тебя еще девчонки?

Гарри поперхнулся чаем. Джинни, вопреки его ожиданиям, заулыбалась.

— С чего это они меня обхаживать должны?

— Ты не обижайся на меня, вот чего. А я про это... Слизерин, как-никак. Дочери лордов всяких, аристократских рож, учатся там. А и возраст пришел тебе, помолвочный вроде зовется... Хех!

— Хагрид! — возмутился Гарри.

— Еще как обхаживают, — вдруг хихикнула Джинни. — В туалетах только о том и шепчутся, в особенности слизеринки.

— Ну, еще бы, — у Хагрида даже борода встопорщилась от широкой улыбки. — Наш парень вон какой красавец вымахал. И эта... семья у него богатая. Сам — продолжатель рода поттеровского.

— Я думал, сначала разбирают чистокровных!

— Ты вона, Гарри, любому чистокровному форы дашь. Известен больно, сильный маг, грят, да и собою недурен.

— А вот и нет, — возмутился Гарри, тоже не сумев сдержать улыбки при виде довольной Джинни. — Драко хуже что ли? Сын лорда, с хорошей родословной, тоже вроде ничего, а о том, как богаты Малфои, в народе легенды ходят. Даром, что ли, Паркинсон так и вьется рядом?

— Пора бы Гермионе насторожиться, — как бы мысли вслух высказала девочка.

— А что, они друг дружке нравятся, что ли? — Хагрид глубоко вздохнул. — Бедная. Ведь Люциус старой закалки, и близко не подпустит, и к сыну меры принять может. Для меня вообще странно, что он позволяет Драко с Гермионой общаться, зовет ее в гости в мэнор. Вот так.

— Драко сам кого угодно за пояс заткнет, Хагрид. И Гермиона умница, красавица.

— А тебе не пора насторожиться? — в шутку спросил Гарри.

Джинни зарделась, а Хагрид расхохотался так, что стены дрогнули.

— Амбридж эта приходила, Гарри, — рассказал он позже. — Да ты, наверное, и видел ее. Уволить меня хочет, уж и не знаю, самому идти к Дамблдору за этим или ждать от министра этого... официального визита. Как в прошлом году.

На лицо друга налетела тень, и Гарри поспешил успокоить его.

— Об этом не думай. Ты только никого опасного нам не приводи на занятия, пока Амбридж курирует твои уроки. Флоббер-червей нам показывай, единорогов, лукотрусов — кто не сможет укусить, ужалить, и принадлежит к самым низким классам опасности. А вот когда уедет, можешь нам показывать интересных существ.

— Заметил я, значит, что Амбридж эта ходит только на уроки, где вы появляетесь, — Хагрид строго на него взглянул. — Скажи, это с вами никак не связано?

Иди разговор еще в русле предыдущей темы, и Гарри мог бы с уверенностью сказать, что единственная «девчонка», которая его обхаживает — Амбридж. Самому от такой мысли стало и смешно, и противно. Она действительно часто появлялась рядом, иногда настолько настырно, что он несколько раз просто сбегал от нее в мужской туалет. А с его приезда в Хогвартс прошла всего неделя.

— Нет, — соврал Гарри.

Хагрид еще порассуждал в мягкой форме о том, откуда, по его мнению, произошли предки Амбридж, чем изрядно повеселил их. Затем принялся рассказывать об урожае тыкв для грядущего Хэллоуина.

Ушли они от него, когда совсем стемнело. Лесничий проводил их до дверей школы и опомнился только там.

— И не смейте больше приходить так поздно, вас же могут наказать! Если нет времени зайти, письмом предупредите, потом зайдете, на выходных, а ночью неча шляться по окрестностям, — строго наказал Хагрид.

Отбоя еще не было, а вот ужин они пропустили. Гарри запоздало вспомнил об обещании старшекурсникам потренироваться с ними и без всякой надежды пошел с зевающей Джинни на восьмой этаж. К его удивлению, они еще дожидались.

— Хэй, Поттер, — ему помахал увидевший его первым Майкл. — Мы уже заждались.

— Пришлось задержаться, — они пожали друг другу руки. — А остальные?..

— Они в ближайшем классе, решили начать тренировку без тебя. А я дозорным стою, высматриваю преподавателей, Амбридж и тебя. Идем, там народу внушительно.

— Как началась неделя? — хмыкнул Гарри, увидев, как староста зевает. — Не высыпаешься?

— Несправедливость, — проворчал Майкл. — Старшие курсы имеют право даже проспать завтрак. А старосты школы — нет.

Он открыл дверь класса, и им тут же представился полный разгром в классе. Обломки парт и стульев были разбросаны по разным углам, в стенах и на портьере пестрели и дымились подпалины от чар, запах гари бил по обонянию. А посреди этого беспорядка, окруженные толпой старшекурсников, стояли в боевой изготовке Уоррингтон и близнецы.

— Что происходит? — Гарри вошел в класс, на всякий случай держась впереди Джинни. — Опустите палочки.

Близнецы, помедлив, исполнили наказ. Уоррингтон славился своим буйным нравом — и не подумал послушать его.

— Поттер, сгинь отсюда, здесь взрослые со своими делами разбираются.

Откуда-то неожиданно выплыл Перси Уизли.

— Мы занимались, — высокопарно сообщил он. — Но Уоррингтон стал задирать Фреда и Джорджа. Случилась короткая дуэль. Где ты был? Мы тебя долго ждали. Скоро отбой...

— Опустить палочку, — выслушав Перси, скомандовал Гарри.

Уоррингтон вздернул нос и с издевкой фыркнул.

— Ты кто вообще такой, чтобы мне указывать, что делать и чего не делать? Иди, мелкой Уизли сказочки читай, нянька.

— Уоррингтон, ты не прав, — осадил его Майкл. — Немедленно опусти палочку, я как староста тебе это говорю.

— Староста ты за пределами этого кабинета, а здесь...

— Я здесь, потому что вы попросили меня научить вас магии высшего порядка, — не обратив внимания на этот выпад, холодно произнес Гарри. — Как любому преподавателю, вы должны подчиняться мне на время наших тренировок. Если кого-то не устраивает такой распорядок, тот может покинуть этот кабинет. Прямо сейчас.

Уоррингтон нехотя опустил палочку, но с места не сдвинулся.

— Я согласился помогать вам, в ответ жду уважения и послушания. Я могу вас научить идеальному Патронусу, чарам Невидимости, навыкам, необходимым для прохождения экзаменов. Но это при условии, что вы не будете вести себя как стадо баранов! Фред, Джордж! И не будете задирать друг друга по мелочам. Все обиды, старые или недавние, решаются отныне на дуэли при мне. Оставьте за порогом ребячество. Вы почти взрослые люди, поколение, которому предстоит поднимать магическое сообщество и обеспечивать ему процветание.

Какая-то пятикурсница с Равенкло попробовала возмутиться, но ее тихо осадили. Некоторые ему не доверяли. Гарри их понимал: весьма необычно доверить свою подготовку третьекурснику со Слизерина. У кого-то была задета гордыня. Сейчас он, однако, чувствовал себя увереннее, чем в прошлом году. За лето он вытянулся в росте, стал шире в плечах. Забавно, должно быть, выглядел подросток, поучавший таких дылд.

— Откуда ты столько знаешь? — спросила миловидная девочка с Хафлпаффа.

— Меня с детства обучал друг семьи, Аластор Грюм, — ответил Гарри. — Он рассказывал мне многое, в том числе, про экзамены, сдачу, вопросы, интересные детали. Могу сказать с уверенностью, что он готовил из меня бойца. В будущем я собираюсь поступать в Академию Аврората.

— Будешь простым аврором? — усмехнулся Монтегю.

— Буду, — холодно известил его Гарри. — От старания зависит, поднимешься ты дальше или так и будешь всю жизнь сидеть в патрулях отряда «Дельта». Еще вопросы?

— Где мы будем заниматься? — спросила Алисия Спиннет.

Она, Анжелина, Кэти Белл и Вуд тоже были здесь.

— Не здесь. Выходите и идите к стене напротив портрета Варнавы Вздрюченного.

Они с Майклом и притихшей Джинни отошли в сторону от дверей. Старшекурсники двинулись друг за другом из класса к Выручай-комнате.

— Гарри, Миранды сегодня не будет, — предупредил Майкл. — У нее запланирована встреча с женихом.

— С Биллом Бёрком? — заинтересованно спросил Гарри. — И его сюда зови. Буду рад познакомиться с ним, говорят, он талантливый студент.

— Хорошо, — они вышли вслед за остальными. — Как ты умело поставил Уоррингтона на место... Я и не знал, что ты можешь так говорить. Думал, тебя смутит его хамство.

— И не таких осаживал, — усмехнулся Гарри.

Они прошли к стене напротив картины, где тролли колотили Варнаву Вздрюченного. Недоуменные старшекурсники расступились, кое-кто скептически хмыкнул. Гарри прошел вперед, оставив Джинни с Майклом и сосредоточился.

«Мне нужен тренировочный зал №5»

Охи за спиной тут же показали ему, что Выручай-комната исправно работает. Прямо в стене появились железные витые ручки, металлический узор пополз там, где только что была сплошная стена. Когда трансформация закончилась, Гарри положил руку на ручку и повернулся к старшекурсникам.

— Это Выручай-комната. Она заменит нам тренировочный класс. Уровень подготовки каждого из вас весьма высок, поэтому нам нужна была аудитория немного выше уровнем, чем обычный класс. Это — точная копия тренировочного зала Академии Аврората. Здесь вы сможете тренировать любые чары без вреда здоровью окружающих.

— Клево! — в один голос воскликнули близнецы.

Войдя внутрь, Гарри ощутил ностальгию и приятный трепет. Когда еще он сможет войти туда, где прошли годы его молодости в давно ушедшем прошлом? Все здесь было таким, как он помнил. Правда, идеальная копия тренировочного зала Аврората; это намного больше, чем требовалось студентам-старшекурсникам. Две противоположных стены были зеркальными: зеркала поглощали излишки магии, позволяли другим аврорам видеть, кто и что колдует, чтобы суметь вовремя увернуться. В левом дальнем углу были трансформировавшиеся в маты полы. Для спарринга. Академия Аврората всегда уделяла большое внимание физической подготовке бойцов. В дальнем конце зала стояли тренировочные модели Пожирателей Смерти, даже способные ответить рядовыми чарами — они были заколдованы чарами Запоминания, могли воспроизвести любые заклинания, которые к ним применялись. Над головами разинувших рты студентов был куполообразный потолок с рунной вязью вместо барельефов. Такие чары делали зал прочным, магия здесь сама защищала людей от своих переизбытков, а переизбытки магии разрушающей обращались в защитную магию. Когда-то Гарри задался вопросом, почему не строить дома магов с такими рунами, чтобы в доме не было убийств во время войны или несчастных случаев. Только потом узнал, что руны приводились в действие кровной жертвой. Эти были привезены из какой-то магической деревни Скандинавии и выложены барельефом. Пожалуй, это единственное место, где Адское Пламя не сможет нанести никакого вреда.

— Невероятно, — выдохнул Майкл.

— Проходите, — пригласил всех Гарри и вышел в центр зала.

Забавно было наблюдать, как студенты разных курсов сбиваются в одну кучку, никак не догадавшись встать в ровный ряд. В чем-то Драко был прав, оказывается. Молодые авроры, только пришедшие в Академию, вели себя точно так же, и Гарри ощутил себя как в старые времена, когда занимал пост заместителя главы Академии. Ему было доверено проводить занятия с новобранцами, чему он посвящал много своего времени и сил.

— Этот зал был выделен нам, — ну, точно, как в старые времена, даже слов других подобрать не смог. — Чтобы мы упражнялись в серьезных чарах. Здесь вы не сможете навредить друг другу. Зал оборудован моделями преступников нашего времени. Они не совершенны, но могут ответить вам чарами на чары и отзеркалить ваши, совершенно внезапно, так что это отличная подготовка к возможным дуэлям. Тренировка скорости реагирования. Порой это очень важно даже в быту. В той стороне мягкие полы для спарринга. Для желающих привести в порядок физическую форму. Я в вашем распоряжении. Мы будем готовиться к СОВ и ЖАБА, обговорим все детали сдачи. К теории вы будете готовиться сами, но если возникнут вопросы, я готов помочь.

— Ты действительно так хорошо владеешь чарами уровня седьмого курса? — растерянно спросил Седрик Диггори, которого Гарри все близоруко выглядывал в толпе.

— Да. Вопросы?

— Когда будут проходить занятия? — уточнил недовольный Перси. Его любовь к исполнению закона даже удивлением не пробить. — Отбой через пять минут. Если нас обнаружат в коридорах в такое время, мы будем наказаны.

— Один мой знакомый живет по правилу «Постоянная бдительность», — подумав, ответил Гарри. — Всех своих подчиненных он настроил так же, и я должен сказать, под его руководством Аврорат стал сильным учреждением. Это известный вам Аластор Грюм. Вы должны понимать, мы не всегда будем заканчивать к ужину или отбою. Поэтому первые чары, которые вам предстоит в идеале освоить — Дезиллюминационные... Да, и вам, Фред с Джорджем. Не важно, какого вы курса или факультета. Если вы пришли ко мне учиться, вы должны быть заодно. Уоррингтон, это касается тебя, — слизеринец презрительно поджал губы, но не сказал ни слова. — Помните о том, что все великие волшебники когда-то были такими же, как мы, учениками. Если получилось у них — получится и у нас.

— Конечно, ты много знаешь, — Майкл хитро улыбнулся. — Но я знаю, что тебе точно пока неизвестно.

— И что же? — ухмыльнулся Гарри.

— Аппарация!

Староста был так доволен собой, что готов был лопнуть от удовольствия. Смог подловить Поттера на невежестве в теме шестого курса, как же... Готовьте свечи!

— Об этом я расскажу тебе позже. А пока поделитесь на пары! Джинни, — Гарри трансфигурировал для нее скамейку. — Я подойду, побудь пока там. Уоррингтон, ты будешь в паре с Седриком. Монтегю, ты с Чжоу Чанг. Так будет лучше, не нужно на меня так смотреть! — ответил он на укоризненный взгляд Седрика. Они с Чжоу как раз приглядывались друг к другу. — Вы должны быть сосредоточены на тренировке, а все отвлекающие моменты оставьте за порогом этого зала. Здесь вы бойцы. Маркус!.. Маркус, ты встанешь с Вудом...

Слизеринцы упорно не хотели стоять в паре с гриффиндорцами, Гарри даже разругался с одной старшекурсницей Амелией Отто. Однако установить порядок ему удалось. Старшекурсников собралось две дюжины со всех факультетов, а улыбавшийся Майкл, которому не досталось пары по причине его нахождения за спиной Гарри во время распределения, достался в пару ему самому.

— Отработаем сначала простые боевые чары, — скомандовал Гарри. — Я хочу видеть полноценные дуэли, с атакой и защитой Щитами разных уровней. Вы старшекурсники, вы должны понимать меня с первого слова. Когда комиссия ЖАБА скажет делать что-то подобное, у вас уже будет понимание, и возможно, вы не будете стоять и медлить, теряя драгоценные минуты экзамена и баллы.

— Поттер, — за шумом разразившихся дуэлей Майкл не спешил затевать свою, а приблизился. — И все же, про аппарацию.

— В шесть лет я аппарировал из Лютного переулка в лондонский океанариум, — усмехнулся Гарри. — И обратно. Так что опыт у меня есть.

— Как? — староста был вне себя от недопонимания и восторга. — Ну, как, я не понимаю этого?!

— А тебе и не нужно. На позиции, дуэлянт!

— А что ты делал в Лютном переулке? В шесть лет...

— Искал место, где аппарация шестилетнего ребенка не вызовет вопросов. Майкл, ты пришел разговоры разговаривать или учиться?

— А мне поможешь? — Майкл был серьезен. — Нелегко просить об этом третьекурсника, но мне аппарация до сих пор плохо дается. В Хогсмиде мы могли бы...

— Поговорим об этом потом, — Гарри без предупреждения атаковал его чарами Забвения, и староста едва успел их отбить.

До чар Невидимости дело так и не дошло. Выпустив пар, старшекурсники уходили усталые, но довольные. Первая тренировка удалась на славу; каждый показал свои силы и на что способен. Теперь будет легче строить занятия.

После тренировки Гарри распрощался со всеми, проследил, чтобы Дезиллюминационные чары каждого были наложены безупречно, много кому помог в этом. Они с Джинни хотели войти в Выручай-комнату за диадемой, но с ними ожидаемо остались Майкл, Уоррингтон и Флинт. Уходя, Гарри обернулся, однако не решился войти туда «за забытой вещью» при свидетелях.

В другой раз.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 38. Загадочная пропажа

После случая с боггартом третьекурсники уяснили, что борьба — дело вовсе не веселое, раз сам Драко, мастер волшебства, не смог дать должного отпора привидению. Как и боялся Гарри, слух о том, что случилось на уроке по Защите от Темных Искусств, распространился очень быстро, но к счастью, на следующий же день оброс невероятными подробностями, в которые никто уже не верил.

Теперь ребята удвоили свою бдительность и были во всем осторожны. Правда, как водится, после такой шумихи осторожность стала излишней. Уроки у профессора Люпина становились один лучше другого. После боггарта сражались с красными колпаками. Эти свирепые карлики водились всюду, где когда-то проливалась кровь — в затканных паутиной закоулках замков, в оврагах на месте сражений, — и дубинами убивали заблудившихся путников. Потом изучали ползучих водяных. Они были вылитые обезьяны, только в чешуе, жили в прудах и душили перепончатыми лапами всех, кого им удавалось заманить к себе.

Где-то в начале октября Гарри поймал себя на мысли, что с начала этого года не следил ни за Роном, ни за Креббом и Гойлом. Вторые были угрозой, очень реальной, если вспомнить, что именно отец Кребба был в том универмаге с Краучем-младшим. Откуда им было знать, скрывает отец Винсента от сына, чем занимается в свободное от пресмыкания перед Министерством время, или послал его следить за Поттером и его близкими людьми? Ни тот, ни другой ничем себя не выдавали, не пытались сблизиться с ними и вообще держались особняком. Какими были, такими и остались. Ну, и слава Мерлину.

Дамблдор сообщил в короткой записке, что Рональд вновь вышел из-под его влияния. Возможность того, что парень действует самостоятельно, Гарри и Драко тут же отмели: он так рьяно напрашивался к ним в друзья, что это становилось подозрительно. Невилл, самый свободный из всех, получил в распоряжение Карту Мародеров, по которой отслеживал передвижения Рона по школе, с кем он встречается и как часто делает странные вещи. Например, нарочно заходит в тупик или, идя куда-нибудь, вдруг разворачивается обратно. С братьями парень общаться перестал, влиянию Перси не поддавался, кажется, даже не слушал его. Молли писала Гарри письма по залитому слезами пергаменту, а сам он ничем не мог ей помочь. Оттого и тяжело было.

Самым нелюбимым уроком для Гарри оставалась история магии. Она была, по общему мнению, самым скучным предметом из всех, что когда-либо преподавались в мире волшебников. Профессор Бинс, их учитель-призрак, говорил глухим монотонным голосом, который практически гарантировал тебе сильнейшую сонливость уже на десятой минуте урока, а в теплую погоду — на пятой. Форма преподавания у него была ровно одна — бубнить и бубнить без перерыва, а ты сиди и записывай или, если невмоготу, тупо пялься в пространство. Гарри предпочитал отдавать час истории магии домашним заданиям, Драко иногда присоединялся к нему, иногда развлекал Гермиону историей в изложении преподавателей Академии Аврората. Невилл спал.

А еще Гарри стал бояться профессора Трелони. Через Невилла она силилась передать ему слова каких-то предсказаний, предупреждений о близившейся смерти, до которой осталось «ровно двадцать четыре месяца». Драко на эти слова крутил пальцем у виска, Гермиона скептично фыркала. А Трелони стала появляться на завтраках, обедах и ужинах в Большом зале, и стоило ей взглянуть на Гарри, огромные глаза заволакивало слезами. Он старался не замечать ее взгляда. Нет, профессор Трелони не нравилась ему, хотя многие испытывали к ней чуть ли не благоговение. Пэнси Паркинсон и Милисента Булстроуд то и дело бегали в башню к профессору Трелони на переменах и возвращались с таким высокомерным видом, будто они узнали что-то неведомое остальным. А случись им беседовать с Гарри, они приглушали голос, будто он уже лежал в предсмертной горячке.

Уроки ухода за магическими существами на всех наводили тоску. Хагрид после случая с Клювокрылом все же прислушался к совету Гарри, но его состояние больше походило на потерю веры в себя. Теперь урок за уроком класс занимался флоббер-червями, а существ скучнее, как известно, нет во всем мире.

— Жаль, что я не выбрал прорицания, — ворчал Драко шепотом, второй час запихивая в слюнявую глотку червяка нарезанный листьями салат. — Так хоть бы высыпался.

Наступил октябрь. Скоро начнутся матчи, и скучные уроки легче будет терпеть. В день отборочных испытаний Маркус Флинт, капитан команды Слизерина, созвал кандидатов в раздевалку.

— Поттер, — Флинт проскользнул к нему между двумя переодевающимися пятикурсниками и хлопнул по плечу. — Бесконечно рад тебя видеть в постоянном составе нашей команды.

— Спасибо, Маркус, — усмехнулся Гарри, поправляя мантию. — Но пробную игру я все же пройду. Вдруг на факультете есть еще скрытые таланты.

— Тебе не обязательно все это проходить, — Флинт отвел его в сторону от Драко и вкрадчиво шепнул. — Я даже Малфоя готов в команду взять, лишь бы ты остался с нами.

— А я не поощряю кумовство, — Драко, конечно, будет рад, если его возьмут с первого же испытательного круга, но никогда не простит ему, что друг снова налаживает его жизнь. — Он способен пройти твои испытания сам. А я из команды Слизерина никуда не уйду.

— Тогда я рад.

Когда они вышли из раздевалок на поле, невзрачный серый день вот-вот готов был превратиться в дождливые сумерки. Драко шел рядом, бодро размахивая новой метлой.

— Сам купил, — гордо сообщил он. — Не заработал, но хоть накопил. Отец мне с детства карманные деньги давал, а я собирал их на серьезную покупку, которая мою жизнь изменить сможет.

— И ты купил метлу? — с насмешкой спросил Гарри.

— Не Молния, конечно, но Комета вполне хороша для игры. Поттер, это для тебя ерунда — метла, — с вызовом бросил ему Драко. — Я тратил деньги на мелочи, на подкупных друзей. Мне обидно, что я был глупцом. И я меняюсь. Живу так, как правильно, а не как хочется.

— Я уважаю это, — признал Гарри, когда они делились на группы.

Среди младших курсов, подавшихся в охотники, взгляд вдруг выцепил знакомую рыжую макушку.

— Джинни! — Гарри оторвался от состава ловцов и пошел к ним. Драко тоже пришел туда. — Ты пробуешься в команду? Почему не сказала?

— Сюрприз хотела сделать, — девочка откинула за плечо тугую косу, заплетенную, чтобы волосы играть не мешали. Форма охотницы явно была ей велика, выглядела она в ней забавно. — Ты ведь тоже второкурсником вошел в команду.

— Поттер — талантище, каких поискать, — Драко оперся на плечо друга. — Учти, я тоже охотником быть хочу.

— Фи, — фыркнула без смущения Джинни. — Флинт рассудит, кто из нас лучше играет. Правда, Маркус?

— А? — капитан, отчитывающий какого-то плечистого шестикурсника, недовольно обернулся на зов по имени.

— В любом случае, победит сильнейший, — заключила Джинни и протянула ладонь, которую Драко молча пожал. — Вот ты, Гарри, за кого будешь болеть?

— За тебя, конечно, — широко улыбнулся Гарри.

— Эй, Гермиона! — Малфой развернулся к трибунам, где в окружении слизеринок сидела замерзшая девушка. — Ты за кого будешь болеть: за меня или Джиневру?

Слизеринки все как одна сыграли дурочек: привставали, посылали воздушные поцелуи, махали, кричали приветствия Драко. Гермиона заулыбалась.

— За Джинни, конечно!.. — донес до них ветер ее слова.

— Вот и верь после этого людям, — в шутку оскорбился Малфой.

— Не тревожься, Драко, — подмигнула Джинни и указала взглядом на трибуны, полные девчонок. — Ты популярен в других кругах.

— Убейте меня…

— Кандидаты! — рявкнул Флинт, и гомонившие слизеринцы замолкли. — Выстроиться в ряды! Первый ряд — охотники, второй — загонщики. Ловцы? Ловцов больше всего? Расходитесь, ребята, у нас есть великолепный ловец!

— Маркус! — Гарри подавился воздухом.

— Я капитан, я так решил, — кажется, Флинт и мысли допустить не мог, что потеряет своего знаменитого ловца. — Ну, что встали, рты любезно прикройте и расходитесь! Охотники, вперед!

Через два часа, после множества жалоб и истерик, одной поломанной «Кометы-260» и нескольких выбитых зубов, Флинт отобрал в команду троих охотников: некоего Джима Томсона, которого Гарри вообще впервые видел, прекрасно выступившего на пробах Драко, который необыкновенно ловко уворачивался от бладжеров, и Джинни — она летала быстрее всех, да еще забила семнадцать голов. Гарри был доволен выбором, но успел стереть пальцы за двадцать два раза поимки снитча и оглохнуть на одно ухо от воплей Флинта, который общался с обиженными претендентами.

На загонщиков терпения капитана не хватило, и он оставил Монтегю и Уоррингтона.

Джинни неслась к нему через все поле со счастливой улыбкой. Гарри думал, что она остановится в шаге от него, как всегда, но никак не ожидал, что девочка крепко обнимет его.

— Молодец, — похвалил он ее.

— Драко, блестяще! — с трибун к ним спешила Гермиона, за которой неспешно шли кокетливые девчонки со старших курсов.

Флинт назначил первую полноценную тренировку на следующий четверг, после чего они с Джинни и Драко попрощались с остальными и отправились на обед, чувствуя себя героями дня. Дождик наконец перестал, бледное солнце пыталось пробиться сквозь тучи. Наступали солнечные, морозные деньки.


* * *


Наверное, именно из-за постоянной загруженности уроками, домашними заданиями, а плюс ко всему три тренировки в неделю по квиддичу и две со старшекурсниками — Гарри не заметил, как пролетели целых два месяца с их приезда.

Большой зал сегодня был украшен совсем по-другому. В честь Хэллоуина во всех концах зала стояли груды тыкв, уставившиеся на них вырезанными глазами на вырезанных лицах. На стенах и потолке сидели, помахивая крыльями, тысячи летучих мышей, а еще несколько тысяч летали над столами, подобно низко опустившимся черным тучам. От этого огоньки воткнутых в тыквы свечей трепетали.

На завтрак впервые на памяти Гарри слизеринцы опоздали. Тайна появления шкафа, загородившего выход из гостиной Слизерина, открылась очень быстро: в вестибюле Перси очень сильно ругался на близнецов, а те слишком коварно усмехались при виде друзей, чтобы их можно было заподозрить в непричастности. Над ними порхал донельзя чем-то довольный Пивз, а когда увидел преподавателей, идущих на завтрак, загорланил непристойные частушки и с хохотом улетел прочь.

Совы уже нетерпеливо дожидались своих хозяев, в отместку за опоздание поклевав завтрак. На своем месте Гарри обнаружил Буклю и три письма в своей тарелке. Его сова высокомерно взирала на птичий хаос и вела себя так достойно, что он расщедрился для нее на тарелку гренок.

Мама написала ответ на его недавнее письмо.

«Гарри, будь осторожен. Почта может отслеживаться.

Мы пока не можем порадовать тебя. У Билла ничего не вышло. Грюм выбил ордер на обыск, даже вновь завел дело на обладательницу сейфа. Но гоблины слишком упрямы, если решились стоять на своем, их ни золотом, ни камнями ценными не купишь.

Я доварила антидот к зелью Империо и испытала его действие на мышах. К сожалению, рецепт, составленный мной, Северусом и Дамблдором, оказался несовершенен. Конгресс зельеваров уже заинтересовался нашими опытами и с нетерпением ждет результатов доработки.

Грюм передает тебе привет и торопит с поисками известной нам затерянной в школе вещи. Также предупреждает, что самое желанное тобой событие скоро наступит.

Гарри, мы так сильно по тебе соскучились, что решили втроем к Рождеству приехать в Хогвартс повидать тебя и преподавателей. Руди в восторге, Сириус полностью разделяет его настроение и хоть сейчас готов отправиться. Бабушка Вальпурга передаст тебе пироги, но сама останется с Эвелин дома. А я просто жду момента, когда смогу тебя обнять.

Мама»

Гарри всегда улыбался, читая ее письма, и каждое сохранял. Грюм обещал снять с него Надзор — единственное, что мешало ему колдовать на каникулах. Вопрос с гоблинами оставался нерешенным, это его расстроило. До чего-то почти додумался, пока читал, но отвлекся и запомнил только фразу, его побеспокоившую. «Их ни золотом, ни камнями ценными не купишь».

— Отец говорит, что обыски в мэноре не прекратятся до зимних каникул, а это значит, придется провести их здесь, — мрачно поведал о содержании своего письма Драко, накладывая тыквенный пирог Гермионе, читавшей Пророк. — Кто-то явно стоит за этим, и это точно не мистер Уизли. Пишет, что в Аврорат поступают письма от анонимного лица, о них неизменно узнает министр и одобряет проведение обысков.

— Фадж все равно не играет роли в нашем плане, — заметил Гарри, читая письмо от Руди, который счастливо расписался на два листа и докладывал о том, чем хочет заняться в Хогвартсе. — А Грюм Люциуса не сдаст. Здесь мы защищены.

— Грюм не вечен, — тихо молвил Невилл, указывая на статью в своем Пророке. — Скандал в Министерстве. Глава Аврората и министр магии повздорили.

— Да, — подтвердила Гермиона. — Тут сказано, что на Грюма поступил донос. Кто-то уличил его во взяточничестве и пристрастности… Опять эта Рита Скитер нос свой сует везде.

— Бред, — выразил свое мнение Драко. — Если и узнавать детали дела, то у самого Аластора. Рита часто собирает сплетни.

Гарри обнаружил еще одно письмо, подписанное каллиграфическим дамблдоровским «Мистеру Поттеру». Он поднял взгляд на директора: тот сегодня был довольно хмур и приветливо кивнул ему.

«Буду рад, если вы зайдете сегодня до ужина ко мне на чай»

На лаконичное послание Гарри кивнул тарелке, а когда перевел взгляд на директора, тот уже на него не смотрел. Амбридж сидела с края стола, близкого к слизеринцам, и безоблачно им улыбалась. Она повязала голову ужасающей ярко-розовой лентой под цвет пушистой вязаной кофточки, которую надела поверх мантии. Вот она чуть повернула голову, чтобы отпить из кубка, и Гарри был одарен самой дружелюбной улыбкой, какая только нашлась в ее арсенале.

Ближе к концу завтрака случилось долгожданное событие — Снейп призвал старост школы Слизерина и велел им собрать разрешения от родителей на посещение Хогсмида. Так как Хэллоуин в этому году выпал на субботний день, поход ожидался сегодня. Гарри очень обрадовался — всегда приятно хоть на несколько часов выбраться из замка. Разрешение он уже несколько недель носил с собой, поэтому, когда Майкл подошел к третьекурсникам, он первым отдал заветную бумажку.

— Собираетесь сегодня в Хогсмид, ребята? — спросил староста. — Сегодня туда стоит сходить. Вообще объявить первый поход в деревню обещали еще на прошлой неделе, но отложили из-за сильной непогоды в выходные. Там столько интересных лавок и кафе… И еще туда не распространяется школьная защита от аппарации.

— Я понял, Майкл, — усмехнулся Гарри.

— Что ж, — Майкл, донельзя довольный его согласием, сжал в руках стопку разрешений на дорогих пергаментах. — Тогда встретимся в «Трех метлах».

Друзья вопросительно на него смотрели.

— Что? — пожал плечами Гарри. — Я обещал помочь ему в аппарации.

— А не Майкл ли — тайный осведомитель наших врагов? — перегнувшись через стол, шепнула Гермиона. — Я тоже не хочу об этом думать, но ты же видишь, как он крутится вокруг нас. Спрашивает много.

— Что это с тобой? — удивился Драко.

— Мне Грюм написал. Велел проявить бдительность и в ближайшее время вычислить любителя подслушивать разговоры.

— Это не Майкл, — возразил Гарри, хотя на душе остался неприятный осадок. — Я проверю его, если хочешь.

— Надо бы, — Гермиона покачала головой. — А то мне уже повсюду чудятся угрозы. Недавно ходили с Драко гулять в Запретный Лес… Что? Хагриду помочь хотели, у него гиппогриф сбежал, — по лицу Драко было ясно, что не он был инициатором прогулки. — Я точно видела кого-то в лесу. Человека в темной мантии.

— Узнала?

— На его лицо не падал свет, но он высок и весьма худ.

Гарри принял сведения к вниманию и обещал поразмышлять над ними вместе с Дамблдором.

В это утро черные тучи стремительно проносились над горами, но не спешили разразиться ливнем. Над землей нависло тяжелое, напряженное ожидание. Когда они впятером выходили из ворот Хогвартса, ветра затихли: ни травинка, ни листок не дрогнут. Только в небе продолжали нестись с севера тучи.

По всей дороге в деревню виднелись ученики, сгибавшиеся под напором безжалостного ветра. Из-за утренней хандры Гарри несколько раз приходило в голову, не лучше ли было бы ему сидеть сейчас в уютной теплой гостиной с Джинни. Второкурсников не пускают в Хогсмид. Что он там не видел? Забавные поделки из лавки Зонко он часто покупал детям, иные из других магазинов изымал в порядке необходимости, как опасные вещи. На игрушки он давно уже насмотрелся. Разве что купить Джинни сладостей в «Сладком королевстве» и с друзьями прогуляться.

До Хогсмида они добрались в компании гриффиндорцев, которые поделились планами по обходу волшебных лавок. По пути к ним присоединился Рон и некоторое время шел рядом, слушая разговоры.

— Как дела, Рон? — Невилл первым протянул ему руку для рукопожатия.

— Все отлично, спасибо, — Рон поздоровался со всеми. — Я к вам присоединюсь? Я хотел пойти с братьями, но Перси занят в школе обязанностями старосты, а Фред с Джорджем сказали, что будут ждать меня у развилки дорог, но их там нет.

— Они как бы есть, но их как бы нет, — смешно пробубнил Драко.

Дин и Симус рассмеялись. Парвати строила Драко глазки.

— Как учеба, Рон? — поинтересовалась Гермиона, несущая на руках Живоглота. По ее глубокому убеждению, Глотик заскучал в подземельях, поэтому было решено вывести кота на прогулку. Тот и правда был не такой пушистый, как всегда, сонный и странный. Гарри почесал ему за ухом.

— Нас учат какой-то ерунде, — признался Рон. — Домашние задания — переписывание целых глав из учебников, какие-то сочинения и исследования. Огромное спасибо Лаванде, которая дает мне на прорицаниях списывать.

— Как тебе прорицания? — спросил Драко. — Нравятся?

— Полная чепуха, — поморщился рыжий, и Дин с Симусом согласно закивали. — Высматриваем в чаинках плохие предзнаменования. Но если сесть в дальний конец класса, есть возможность списать домашнее задание.

— Профессор Трелони, кстати, спрашивала о тебе, Гарри, — вспомнила Лаванда Браун. — Говорила, это плохое предзнаменование, что ты не пришел на прорицания. Она должна была открыть твой третий глаз. Говорит, твоя жизнь канет во мрак, если не придешь к ней.

— Мир стал мрачным, когда я родился, — проворчал Гарри. — Неужели кто-то верит во всю эту ерунду?

Парни-гриффиндорцы покачали головами, девочки обиженно надули губы. Дальше речь пошла о занятиях с Драко. Дин жаловался, что у него не получается освоить Уменьшающее заклинание.

— Ты слишком сильно размахиваешь палочкой, — в который раз терпеливо объяснил Драко. — Во-вторых, нужно же представлять, до какого размера ты хочешь уменьшить парту. Она может и в пыль превратиться, а от простого махания палочкой сильных чар никогда не выйдет. Магия прежде всего в твоей голове, и образный приказ следует к самым кончикам пальцев.

— Ты очень интересно рассказываешь, — признал Рон, вклиниваясь между ними с Гермионой. Малфой сразу посмотрел на него волком. — Я бы с большим удовольствием учился у вас с Гарри…

— Мы с Поттером не друзья, — вдруг сообщил ему Драко.

Гермиона поперхнулась воздухом, Невилл недоуменно глянул на него. Рон с вежливым интересом перевел вопросительный взгляд на Гарри.

— Мы просто знакомы с детства, а еще соседи по комнате, — столь же деревянным голосом сказал Гарри. — Поэтому не ведем занятия вместе. У меня ты учиться не сможешь, я помогаю товарищам со старших курсов. Слава Мерлину, я очень хорошо учился у Грюма с детства. Он мне много рассказывал о деталях сдачи экзаменов, а старшекурсники теперь интересуются. К тому же, через Грюма я могу связаться с экзаменаторами и узнать, кто будет принимать экзамены, какой сложности вопросы…

Невилл попытался что-то вставить, но Гермиона вовремя схватила его за руку — положила свою на его локоть и крепко стиснула пальцы на локте, заставляя друга замолчать. Дин, Симус и Лаванда с Парвати восприняли их слова как шутку и посмеивались. А Гарри с Драко мрачно переглянулись. Мимо них только что прошли Кребб и Гойл.

— Можешь прийти ко мне, — добавил Драко. -Я с удовольствием тебе помогу, а обиды прошлого вспоминать не будем. Мир?

— Мир, — Рон довольно пожал протянутую руку.

Вскоре гриффиндорцы удалились в Зонко.

— Умница, Гермиона, — сказал Драко, провожая их сощуренным взглядом.

— Я уже понял, понял, — вздохнул Невилл. — Так Рон, Кребб или Гойл?

— Либо первый, либо второй, — Гарри глянул на «Три метлы» и увидел Майкла, который махнул ему рукой. — Хотя третьего тоже не мешает проверить.

— Пока проверь Майкла, — печально посоветовала Гермиона. — Перед отъездом Грюм дал мне немного зелья Правды. Миранду я уже угостила имбирным чаем, она как раз болела. Она чиста.

— Гермиона, ты страшная женщина, — признался Драко.

— Проверю, — согласился Гарри и сделал шаг в сторону паба. — Вы куда пойдете?

— Хочу Гермионе Зонко показать. Невилл, ты с нами?

— Да. А мне хотелось бы попробовать сливочного пива.

— Я в паб, наверное, заходить не буду, — предупредил Гарри. — Пойду сразу в школу, не ждите меня.

— Почему? — не понял Малфой.

— Дамблдор просил зайти до ужина. Джинни помогу с уроками.

— Ладно, потом расскажешь.

Друзья распрощались, и Гарри отправился к Майклу.

— Привет еще раз, — староста топтался на месте, пытаясь согреться. — Ну, думаю, в этот раз длительной тренировки не получится.

— Холодно, — согласился Гарри. — Пойдем поищем тихое место?

Они немного удалились от Хогсмида в сторону Визжащей хижины. Тем временем немного начало снежить. Снежинки падали на мокрую землю и тут же таяли, грозя превратить дорогу в слякотное болотце.

— Вот здесь вроде не многолюдно, — когда они добрались до Визжащей хижины, Майкл поправил шапку и вздохнул. — Начнем?

— Э, нет, — остановил его Гарри. — Конечно, для декана и директора мои способности не тайна, но я не хочу, чтобы весь Хогвартс знал, что я учу тебя аппарации. Мне лишнее внимание не нужно. Помнишь, на тренировках мы изучали чары Сокрытия? Демонстрируй.

— Мне иногда кажется, что ты — не ты, а какой-нибудь аврор из Министерства, работающий у нас под прикрытием, — ошарашенно признался Майкл, наводя нужные чары.

— А где же тогда настоящий Гарри Поттер? — развеселился Гарри.

— А Мордред его знает, — пожал плечами староста и принялся рассеянно чертить сапогом круг, в который должен аппарировать. — Где-нибудь в Дурмстранге. А то и вовсе погиб в младенчестве… Но я, конечно, не серьезно, прости.

— Аврор… — Гарри усмехнулся и покачал головой. — Куда собираешься после школы, Майкл?

— В администрацию Министерства. Отец устроит, он уже готовит мне место помощника заместителя главного секретаря министра.

— Все-таки не Аврорат?

— Помню, говорили с тобой об этом. Смутно, но помню. Я бы пошел, Гарри, честно, — Майкл поймал себя на том, что оправдывается, и осекся. — Отец против. Говорит, пусть наша фамилия и не входит в «священные двадцать восемь» чистокровных фамилий из-за ошибки прадеда, но дальше его род будет блюсти чистоту крови. Сестру выдали замуж за старшего брата Флинта, ему уже за тридцать. Флинт, как видишь, сам не подарок, а его брат еще хуже.

— А Аврорат причем тут? — допытывался Гарри. — Ты талантливый волшебник, такие как ты Грюму нужны.

— Вот из-за Грюма. А еще отец говорит, что это «рассадник грязнокровок».

— Он поддерживал идеи Темного Лорда?

— У него нет Метки, если ты об этом. Но — да, он воспитан моей бабкой, а она считает смешение крови преступлением.

— Не будем об этом, — помрачнел Гарри. — А ты запомни. Работу не плечи — на душу примеряют. Итак, правило трех «Н»…


* * *


Стучась в кабинет директора, Гарри точно знал две вещи.

Майкл не предатель. Легче всего зондировать разум старшекурсника, когда он увлечен попытками почувствовать знакомые ощущения от аппарации. Староста учился окклюменции, но его щиты были подобны тонкой пленке, которая рвется от одного прикосновения. Мысли как на ладони, одна легче другой читались: ему нравилась сокурсница Амалия Отто, он досадовал, что не вспомнил о ней, когда просил Поттера помочь ему в Хогсмиде с аппарацией, могли бы провести день вместе; он снова увидел бы ее шикарную улыбку… и прочее, о чем думают влюбленные по уши семикурсники. Гарри помнил себя примерно таким же на седьмом курсе. Они с Джинни сровнялись по годам обучения и вместе заканчивали школу. Это был лучший учебный год из всех.

Второе — за ними кто-то следил, и это был не Рон. Закрывая купол невидимости на поляне перед Визжащей хижиной, Гарри обнаружил темную фигуру, которая мелькнула среди кустов реденького леска. Рон в это время виднелся вдалеке: выходил из «Сладкого королевства» за компанию с Дином и Симусом. Кребб?

Впрочем, разогнать подозрения не получилось. Они с Майклом тренировались около двух часов до замерзших костей, затем староста все же увидел свою возлюбленную с подругами в кафе мадам Паддифут и как пьяный направился туда, поблагодарив Гарри. А он пришел в «Сладкое королевство», взял понемногу сладостей для Джинни и Руди, и ушел из Хогсмида.

В кабинете Дамблдора горели все лампы, на портретах тихо похрапывали в своих рамах прежние директора школы. Директор сидел в своем кресле и тщательно изучал какие-то записи.

— Добрый вечер, Гарри, — улыбнулся ему старец. — Прекрасная погода, не правда ли?

— Мы гуляли в Хогсмиде, сэр, — сообщил ему Гарри и сел в кресло, наслаждаясь теплом. — Там довольно холодно.

— Что ж, тогда позволь предложить тебе горячего какао. Домовики сегодня предлагают только его.

— Благодарю, профессор.

Разомлев от тепла, Гарри в полусонном состоянии наблюдал, как чайник, не пролив ни капли какао мимо, наполнил его чашку.

— Я слышал, у Аластора и министра магии случился скандал?

— Увы, — Дамблдор отложил в сторону бумаги и соединил перед собой кончики пальцев. — Корнелиус не воздержан и довольно упрям в своих домыслах. Ему нашептали, что Аластор не собирается уходить с поста главы Аврората ближайшее десятилетие. Полагаю, это сделал кто-то из подпирающих его преемников.

— Так эта ссора не касается нашего дела?

— Нет. Аластор бдителен, и даже случайно не откроет никому свои тайны. А их у него много. К примеру, как он потерял свой нос. Никогда его об этом не спрашивай.

— Это мне известно, — покачал головой Гарри. — Я смотрел воспоминания о суде Визенгамота над Каркаровым, когда он об этом рассказал. Тогда схватили Крауча-младшего.

— Крауч… — Дамблдор печально вздохнул. — Мой брат Аберфорт передавал, что у него в «Кабаньей голове» в начале сентября останавливался худой, высокий мужчина с соломенными волосами. Даже позволил мельком заглянуть в его память. Мне неизвестно, что здесь делал Крауч. Он ни с кем не встречался, ничего ценного с собой не проносил, даже почти не отлучался из «Кабаньей головы». И все, что мы можем, это надеяться на Аластора и его авроров, которые уже две недели под прикрытием прочесывают Запретный Лес.

— Гермиона видела кого-то в Запретном Лесу, — вспомнил Гарри. — Они пошли помогать Хагриду, так как у него разбежались гиппогрифы. Насколько мне известно, одного не досчитались.

— Скорее всего, она видела аврора, — предположил Дамблдор. — В любом случае, о том, где находится молодой Крауч, мы можем только догадываться. У нас есть шпионы и поближе.

— Амбридж, — догадался Гарри. — Она продолжает следить за мной, сэр. Несколько раз прибавляла баллы слизеринцам, всегда пристрастна в разборках межфакультетских ссор…

— Я должен поблагодарить тебя за то, что их стало меньше. Факультеты стали сплоченными, дети относятся терпимее к различиям между факультетами.

— Сэр, как думаете, Амбридж может работать с Краучем заодно?

— Нет, — опроверг предположение Дамблдор. — Своим присутствием здесь она обязана нашей с министром ссоре. Фадж укрепляет свои позиции в обществе и прислушивается к людям, которые настроены против нашей дружбы. У нас случились некоторые расхождения во взглядах. Только и всего. Хогвартс — кладезь полезной информации не только для студентов, но и для нее. В данном случае, я говорю о происшествии на уроке Защиты от Темных Искусств.

В начале октября ты интересовался, не повлекло ли появление боггарта Драко дурные последствия. Полагаю, Гарри, ты понимаешь, что это только вопрос времени. От учеников поступают жалобы: кто-то опаздывает на занятия, кто-то оказывается в Больничном крыле с нервным расстройством. В школе значительно увеличилось количество боггартов. Кому-то очень интересно подробнее рассмотреть главный страх мистера Малфоя.

— Это всего лишь страх, — Гарри покачал головой. — Я сказал, что это сон.

— Если сон стал страхом, в который обращается боггарт, значит, этот сон — точная копия пугающего происшествия, — тихо пояснил Дамблдор. — Гарри, как ты мог заметить, профессор Снейп все чаще начал пересаживать Драко к тебе. Это не случайно. Только вы сможете защитить друг друга. Не оставляй его одного, и друзей тоже. Мисс Грейнджер, мисс Уизли и мистер Лонгботтом стали хранителями вашей тайны, поэтому подвергаются не меньшей опасности.

— Я понял, сэр, — хмуро кивнул Гарри.

В кабинете повисло молчание, они говорили почти шепотом. Слышалось только тихое сопение директоров Хогвартса с портретов и легкий звон хрупких серебристых приборов на полках., но длилось и длилось, нарушаемое лишь похрапыванием висящего над головой Дамблдора портрета Армандо Диппета. У Гарри было странное чувство, словно он стал меньше, немного усох с той минуты, как сюда вошел. Когда сносить молчание стало уже не по силам, Гарри сказал:

— Что-нибудь прояснилось с крестражем Литтл-Хенглтона, профессор?

— Да. Об этом я тоже хотел тебе рассказать, — Дамблдор протянул ему через стол листы пергамента, которые изучал до его прихода. Это оказались записи по воспоминаниям, которые Дамблдор в спешке собирал по всей Англии. — Я нашел кольцо Марволо. В ближайшее время мы с профессором Снейпом отправимся в Литтл-Хенглтон и заберем его.

— Ни в коем случае не надевайте его, сэр, — предупредил Гарри, подмечая запись «Дар Смерти». — На него наложено проклятие. Я помню, как оно подтачивало вашу жизнь каждый день в течение года, отпущенного вам.

— Жаль, что такие великие магические реликвии будут уничтожены из-за глупой гордыни человека, который возомнил себя великим, — печально сказал Дамблдор. — Дары Смерти — мечта моей юности, — он взглянул на отложенную Бузинную палочку.

— Я знаю, сэр.

— Ну, главное ведь напоминать себе, зачем мы все это делаем. — Директор улыбнулся. Как показалось Гарри, через силу. — А теперь расскажи мне о своих успехах, Гарри.

— Мы с Драко пока не занимались диадемой. В начале сентября у меня были мысли забрать ее, но я быстро от них отказался.

— Почему?

— Я не могу быть уверенным, что с момента извлечения из шкатулки диадема будет в безопасности. — От пронзительного взгляда директора поверх очков-половинок ему было не по себе. — За ней может следить наш неведомый осведомитель Волан-де-Морта. Аластор сможет забрать ее только при личном появлении, а оно пока откладывается.

— Аластор собирается завтра ко мне на чай, — предупредил Дамблдор, с пониманием кивнув. — Он предупредил, что хочет забрать диадему с собой. Уйдет не через камин, а пешим ходом через Хогсмид.

— Есть еще одна проблема, сэр. Амбридж следит за мной, и кажется, несколько студентов по ее просьбе.

— В этом случае нет ничего проще, чем забрать диадему сегодня вечером, — с улыбкой намекнул директор. — Я позову ее к себе и попрошу отчет об инспекции. До ужина нужно управиться. Думаю, для вас с Драко нет ничего проще, чем ускользнуть от слежки.

— Это так. Я понял, сэр.

Уходя из кабинета профессора Дамблдора, Гарри с интересом бросил взгляд на стену над дверью. В течение всего разговора его не оставляло ощущение зуда в затылке. И правда. Там висел портрет Салазара, чей взгляд до ужаса напоминал глаза Темного Лорда.


* * *


— Петрификус Тоталус.

Драко вышел из-за угла и со сноровкой оттащил тело парализованного шестикурсника в кладовку. Гарри приложил палец к губам и указал на следующий коридор, по которому кто-то шел. Когда мимо пробежали две второкурсницы с Равенкло, они вышли из ниши и пошли к лестнице.

— Зачем ты так с ним? — укоризненно спросил Гарри. — Человек просто спросил, куда мы идем.

— Скажи еще, что возможно он хотел пойти с нами, если нам по пути, — отмахнулся Драко. — С шестерками Амбридж у меня разговор короткий. Эх! Наконец-то на дело вышли. А то мне начало казаться, что в этой жизни мой удел тухнуть на уроках и в гостиной.

— Остерегись так говорить. Вот увидишь, еще будет время, когда ты будешь мечтать о таких спокойных днях.

— Нисколько в этом не сомневаюсь. Но я не люблю бездействовать.

— Ты не бездействуешь, ты используешь это время на творение будущего с Гермионой. Как у вас, кстати, дела?

— Пока не родила, — помрачнел Драко. — Гермиона сейчас полностью увлечена учебой.

— Не переживай, — успокоил друга Гарри, когда они, пыхтя, поднимались на восьмой этаж. — Отношения ее начнут интересовать только с четвертого курса.

По всему замку разносился великолепный аромат запеченной тыквы, а в Большом зале уже началось празднество, и все привидения постепенно слетались туда. В коридорах не осталось ни души в прямом смысле слова. Со стен ворчали портреты, да еще у Гарри урчал желудок: с самого завтрака ему так и не удалось поесть. Драко хоть в Хогсмиде чем-то перекусил в «Трех метлах».

— Не то чтобы это сильно меня беспокоило, — Малфой сгорбился и смотрел под ноги. — Просто… при данном раскладе я не вижу нас рука об руку в будущем.

— Все будет, — хлопнул его по плечу Гарри и остановился. Пару раз за спиной ему слышался подозрительный шорох, но когда он оглядывался, никого не было. Тогда он пустил назад волну парализующих чар и прислушался. Звука падения тела на каменный пол не было. Значит, показалось. — Пришли.

Едва они переступили порог Выручай-комнаты и закрыли за собой дверь, их обступила полная тишина. Они оказались в помещении размером с большой собор и похожем на город. Его башни состояли из предметов, спрятанных здесь тысячами давно покинувших Хогвартс школьников.

— Неужели он не понял, что сюда может войти любой? — спросил Драко. Его голос гулко разнесся под сводами. — Хотя бы по горам оставленных здесь вещей.

— Он думал, что он один такой, — ответил Гарри. — Ему просто не повезло, что и мне в свое время нужно было кое-что спрятать… Сюда.

Они двинулись по проходам, углубляясь все дальше в лабиринт, ища предметы, которые остались путеводными указателями в памяти Гарри. Сколько лет прошло, воспоминания о школьных годах померкли давным-давно. Он с трудом вспоминал дорогу.

Среди завала пестрых стульев восемнадцатого века внезапно обнаружился покрытый серебристой тканью шкаф. Гарри не шел к нему нарочно, но когда Драко сдернул ткань, он испытал гамму смешанных чувств: он знал, что идет в верном направлении, и это радовало; но в свое время эта вещь и человек, починивший ее, сильно изменили будущее, и не в лучшую сторону.

— Исчезательный Шкаф… — Драко коснулся пальцами пыльного узора на дверце, и под сводами пронесся эхом скрип.

— Только попробуй и в этот раз прогнуться под Волан-де-Мортом, — поджал губы Гарри, следуя дальше. — Идем!

С каждым шагом сердцебиение учащалось, что казалось ему верным признаком приближения к крестражу. Они почти бежали вперед, минуя витое, разросшееся дерево пугающего вида и гнездо пикси стороной.

И вот уже она, шкатулка на столике среди всякого хлама. На груде мусора над ней стоял уродливый бюст в парике. Вещи сложены без контраста, неприметно. Не ища этого места нарочно, легко пройти мимо. Но Гарри не прошел.

Драко навис над его плечом, когда он протянул руку и откинул крышку шкатулки.

Диадемы не было.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 39. Тайна веков

Две недели у Гарри было ощущение, что всю жизнь, — и первую, и вторую — он прожил с закрытыми глазами, ибо память не давала подсказок, когда и при каких обстоятельствах он впервые увидел диадему. Живя по воспоминаниям, он совершенно растерялся, не увидев на месте то, что должно было лежать в покое годами. Самым правдоподобным было предположение Гермионы:

— Может, диадему принесли в Хогвартс позже по приказу Темного Лорда?

Но тогда возникали вопросы, на которые не было ответа: кто и когда? Лже-Грюм на четвертом курсе? Пожиратели Смерти на шестом? Или неизвестный, завербованный Краучем слуга в Хогвартсе? Драко сказал, что о диадеме на шестом курсе даже не слышал. Люциус успешно влился в снова собравшийся Ближний Круг, но тоже ничего узнать не смог. Во главе Круга стоял пока не Темный Лорд, но кто-то, руководивший всем через Крауча и Кребба-старшего. Изящный виртуоз по части тайн: они соблюдались так тщательно, что это вызывало тревогу. Что-то приближается, оборотни готовятся к чему-то. Большего они не знали.

Тем временем приближался первый матч сезона: Гриффиндор — Слизерин. Флинт требовал чуть ли не ежедневных тренировок, и в дополнительных занятиях с ребятами часто наступали перерывы. Предстоящую игру ожидали с повышенным интересом и даже волнением. Живо интересовались ею и хафлпаффцы с равенкловцами — и тем, и другим предстояло сразиться с обеими этими командами. Деканы факультетов, пытаясь сохранять приличествующую им беспристрастность, на самом деле горячо желали победы своих. Насколько важен для профессора МакГонагалл выигрыш у Слизерина, Гарри понял по тому, что за неделю до матча она перестала давать гриффиндорцам задания на дом. Это было удивительно, Гарри никогда раньше не заподозрил бы ее в пристрастности. Фред с Джорджем, которых полностью захватил азарт приближающейся игры, какое-то время смеялись над слизеринцами, уходившими с непомерными домашними заданиями. Но лучше всех смеется тот, кто смеется последним.

Профессор Снейп проявил не менее горячую заботу о своей команде. Он так часто бронировал поле для тренировок слизеринцев, что команда Гриффиндора зачастую оставалась на земле. Драко очень полюбилось летать над близнецами и горланить в их сторону их излюбленные шутки про аутсайдеров. Конечно, по-дружески, но атмосфера стабильно накалялась.

Гарри считал, что у них довольно неплохие шансы на победу. В этом году команда пополнилась Драко и Джинни, и оба тренировались с огромным усердием. Не обходилось и без подколок, что Флинт нарочно набрал в команду знаменитых и именитых людей. Обидчикам с Равенкло Гермиона тогда достойно ответила, что имя таланту не мешает. Флинту фраза понравилась; он был ею горд и даже прилюдно пообещал включить в команду в следующем году. Шутник-семикурсник нашелся.

Ноябрь начался проливными дождями и воем ветра, но к середине месяца пришли холода, заморозки по утрам и ледяные бури, обжигавшие лицо и руки. Небо на потолке Большого зала затянула жемчужно-серая мгла, горы вокруг Хогвартса надели снежные шапки, а в замке стало так холодно, что ученикам приходилось обогреваться собственными силами. На занятиях Драко Согревающие чары стали весьма популярны.

Утро матча выдалось холодным и ясным. Драко в боевом задоре уплетал гренку за гренкой, а Джинни подкреплялась овсянкой. Большой зал полнился гвалтом, разговорами и смехом, команда Гриффиндора сидела тесной кучкой и обсуждала свою стратегию. Флинт, завидев это, с милостивого позволения Майкла и Миранды подсел к Гарри и Драко, остальные члены команды подтянулись за ним.

— Гриффиндорцы стремятся подорвать наш боевой дух, — стукнул капитан кулаком по столу, и пара хрустальных салатниц жалобно звякнули. — Ребята, в прошлом году у нас не было возможности завоевать Кубок по Квиддичу из-за трагических событий. Но в этот год, мой последний, мы просто не имеем права сдаваться.

— Мы согласны, Маркус, — поддержал его Драко. Фред с Джорджем вытянули головы из общей кучи команды Гриффиндора, с подозрением за ними наблюдая.

— Так как наш факультет в этом году первым наряду с Гриффиндором открывает соревнования, и погода не располагает к затяжной игре, постараемся скорее победить. Поттер, снитч нам нужен уже в первой четверти часа.

— Сделаем.

— Джинни, Драко, Джим, постарайтесь с первых же минут завладеть квоффлом. Загонщики, выведите из игры Вуда. А вы, болельщики! Чего молчите? — Флинт снова ударил кулаком по столу. -Покажите нашим соперникам нашу сплоченность!

Стол Слизерина взорвался приветствиями и рукоплесканиями.

Без пяти одиннадцать команда отправилась в раздевалки, но на пути Гарри внезапно встала Амбридж. И как он раньше не заметил приближавшееся розовое сумасшествие?

— Удачи в игре, мистер Поттер, — приятно улыбнулась она, держа при себе блокнот и перо. — Буду рада, если после игры вы зайдете ко мне на чашечку какао.

— Мне казалось, вы инспектируете только преподавателей, мисс Амбридж, — холодно улыбнулся в ответ Гарри. Джинни у дверей зала заметила, что его нет, и вытянула Драко из толпы поклонниц; вместе они встали в отдалении, ожидая его.

— Так и есть, — мило проворковала она. — Ваша знаменитость в обществе, ваша сила и подвиги могут обеспечить вам достойное будущее. Министр просил меня поговорить с вами об этом.

— Хорошо, я зайду, — коротко пообещал Гарри. — А теперь, извините меня, мне пора.

— Еще раз удачи, мистер Поттер.

— Что ей было нужно? — спросил Драко.

— Перешла в наступление.

Замерзшая трава похрустывала под ногами, пока они спускались к стадиону. Безветрие, небо затянуто жемчужно-серой мутью, видимость хорошая, и солнце не будет слепить глаза. Гарри объяснял это Джинни по дороге, но та даже не волновалась. Флинт уже переоделся и, когда они вошли, раздавал последние указания команде. Гарри и Драко сменили мантии и сели, чтобы выслушать установку на игру. Гомон снаружи усиливался — зрители валили из замка на матч. Слышно было шарканье сотен ног, поднимавшихся по лестницам трибун. Доносилось пение, но Гарри не мог разобрать слова. Он волновался, но знал, что его волнение — пустяк.

— Пора, — вполголоса сказал Флинт, взглянув на часы. — Идем. Кто проиграет — того я прикончу своими руками.

Они вышли на поле под оглушительный рев трибун и свистки болельщиков команды противника. Одна половина стадиона была красной с золотом, другая — сплошь зеленое с серебром. Многие хафлпаффцы и равенкловцы тоже болели за ту или другую команду. В первых рядах трибун Равенкло Гарри с живейшим удовольствием заметил Седрика и Чжоу, которые разворачивали серебристо-зеленый флаг.

— Капитаны, пожмите руки, — приказала судья мадам Трюк, когда Флинт приблизился к ней. Они с Вудом с такой силой совершили рукопожатие, словно хотели сломать друг другу пальцы. — Седлайте метлы…

Свисток судьи. Мячи выпущены, и четырнадцать игроков взвились в воздух. Краем глаза Гарри увидел, как Флинт устремился к своим кольцам. Сам он поднялся выше, увильнул от бладжера и полетел вдоль боковой линии поля, высматривая, не блеснет ли где золотом снитч. В точности то же проделывал ловец Гриффиндора на другой стороне поля.

— С мячом Джонсон, Джонсон овладела квоффлом. какой игрок эта девушка, я годами это твержу, а она не хочет со мной встречаться…

— ДЖОРДАН! — крикнула профессор МакГонагалл.

— Биографический факт, профессор, для оживления репортажа… Она уходит от Уоррингтона, обводит Монтегю, она… ох… ее настигает бладжер от Уоррингтона, Малфой перехватывает квоффл, Уизли устремляется к кольцам соперников… Отличный бладжер Джорджа Уизли, точно в голову Малфою. Малфой выпускает квоффл, мяч у Кэти Белл… гриффиндорка Кэти Белл продвигается с мячом, пас назад Алисии Спиннет…

Комментарий Ли Джордана разносился над стадионом, и Гарри напряженно прислушивался к нему — насколько позволял свист ветра в ушах, общий гам, улюлюканье, крики и пение.

— Спиннет обходит Уоррингтона, уклоняется от бладжера — еще бы чуть-чуть, Спиннет… Зрители в восторге! Гриффиндор забивает первый гол!

Джинни показала кулак Фреду и Джорджу, а те ей — большие пальцы. Гарри с беспокойством оглянулся на Драко, но тот как ни в чем не бывало летел за квоффлом. У ворот Слизерина его привлекла мелькающая зеленая точка — это Флинт размахивал руками.

— Поттер, что ты… в воздухе?! Ищи этот… снитч!

— Гриффиндорцы ведут игру, Кэти Белл рвется к кольцам Слизерина…

Гарри пронесся мимо Кэти, высматривая, не мелькнет ли где золотое оперение снитча. Ловец Гриффиндора, не отставая, висел у него на хвосте, и приглядевшись, Гарри с удивлением узнал Колина Криви. Он отлично летал, но без фотоаппарата был практически неузнаваем. Вот что значит стратегическое преимущество и эффект неожиданности — Гарри чуть не врезался в трибуны, разглядывая его. И, обругав себя, продолжил искать снитч.

Облетая ворота гриффиндорцев, Гарри резко прибавил скорость, и Колин заметно отстал. Как раз в это время Кэти закинула в кольцо второй мяч, трибуна гриффиндорцев взорвалась восторженными криками, и тут Гарри увидел его — снитч порхал над самой землей у барьера, отделяющего трибуны от поля. Гарри вошел в пике, Колин увидел его маневр и ринулся за ним. Гарри прибавил скорость, он ликовал! Пике — его любимая фигура высшего пилотажа. Снитч был всего метрах в трех… Но под носом внезапно возник бладжер, посланный коварным Фредом. Гарри свернул и потерял несколько драгоценных секунд — желанная добыча исчезла из виду. По трибунам болельщиков Слизерина пронеслось разочарованное «о-ох!», гриффиндорцы же приветствовали своего загонщика бурными аплодисментами. Джордж Уизли в порыве чувств отправил второй бладжер в сторону охотника Джима Томпсона, который избежал столкновения, сделав в воздухе сальто.

Но, пока Гарри лупил глаза, высматривая снитч, удача повернулась лицом к слизеринцам, и Джинни забила сначала один, потом второй роскошный гол. Счет сравнялся. Он лихорадочно искал глазами маленький крылатый мячик Ага, вот он! У самых ворот слизеринцев блеснула золотая вспышка…

— Поттер, Мордредовы штаны! — рявкнул на него Флинт, когда он пролетал мимо. — Бери его живей, иначе в следующий раз… Твою ж Моргану!

Гарри не успел увидеть, что его так удивило.

— Вратарь сборной Слизерина Флинт поймал мяч, — скучающим голосом сообщил Ли Джордан. — Он передает его Малфою, Малфой летит к воротам Гриффиндора…

Гарри развил бешеную скорость. Снитч все ближе с каждой секундой… Протянул руку, все еще сжимавшую палочку, и пальцы сумели крепко схватить крошечный сопротивляющийся мячик.

Праздновали так, как будто выиграли Кубок. Фред с Джорджем после игры подошли со скорбными лицами и пожали им руки, Джинни задорно показала им язык. Конечно, выбрать в охотницы их сестру было лучшим решением Флинта — вздумай они метить бладжерами по Джинни, и их убили бы сначала Гарри, потом миссис Уизли. По мнению Гарри, она играла лучше всех. Гермиона встретила их с расцарапанными от волнения щеками, а Невилл охрип от приветственных воплей. Слизеринцы подхватили своих игроков и понесли с поля на руках. Последним, что увидел Гарри, было расстроенное лицо МакГонагалл. А по Снейпу вообще не было видно, что его хоть как-то заботил исход матча. Победили — и ладно, в первый раз, что ли?

Но на первом этаже он увидел Амбридж, и настроение резко упало. Попросив ребят отпустить его и пообещав прийти на праздник через час, он подошел к ней.

— Благодарю вас, мистер Поттер, за уделенное мне время, — приторно улыбнулась Амбридж и повела рукой в сторону лестницы. — Прошу вас, пройдемте в мой кабинет.

Кабинетом она называла класс, переделанный в комнату специально для нее. Уже на подходе к нему чувствовался легкий налет розового кошмара и изыска.

На все поверхности были наброшены ткани — кружевные или обычные. Стояло несколько ваз с засушенными цветами, каждая на своей салфеточке, а на одной из стен висела коллекция декоративных тарелочек с яркими цветными котятами, которые различались, помимо прочего, повязанными на шею бантиками. Котята были такие мерзкие, что Гарри ошеломленно пялился на них и пялился, пока профессор Амбридж снова не заговорила.

— Проходите, садитесь, прошу вас.

Гарри прошел по махровому, лиловому ковру и сел в розовое с котятами винтажное кресло. Он молчал. На столе стоял портрет Фаджа, взгляд которого он ощущал на себе, как взгляд реального человека.

— Мне давно хотелось познакомиться с вами, — мягко проворковала Амбридж, ставя на стол чашки для него и для себя. — Если вам это неизвестно, я — первый заместитель министра магии, уполномоченная проводить инспекцию в Хогвартсе. Корнелиус много рассказывал о вашей с ним встрече. Он впечатлен.

— Я тоже никогда раньше не встречался наедине с министром магии, — не слишком искренне признался Гарри.

— Он упоминал ваши необыкновенные таланты к магии, — продолжала с милой улыбкой Амбридж. — Мне представилась возможность воочию увидеть в вас большой потенциал к работе в Министерстве.

Гарри промолчал, взяв в руки чашку. Поболтав немного, он увидел, как смешиваются слои какао и воды, налитой в чашку прежде. Зелье правды не имеет ни цвета, ни запаха, и парень спрятал кривую улыбку, готовую вылезти на лицо. А затем улыбнулся Амбридж со всем дружелюбием, на которое был способен, и отхлебнул какао.

— Я рад, — молвил он негромко, чувствуя легкую изжогу от борьбы ежедневной порции безоара и нескольких капель веритасерума. — Я, как и многие мои сокурсники, мечтаю работать в Министерстве.

— В каком именно отделе, мистер Поттер?

— Аврорат.

— Превосходный выбор! Корнелиус уже говорил об этом. Не знаю, известно ли вам, что министр подыскивает нового претендента на пост главы Аврората. Знаю, говорить об этом пока рано. Время пройдет, пока вы доучитесь, пройдете подготовку…

— Я читал в газетах, — невежливо перебил ее Гарри, — что мистер Грюм отказался покидать свой пост. Он друг нашей семьи. Извините, но мне кажется, вы не найдете главу Аврората лучше Аластора Грюма.

Он действительно так считал, не было смысла привирать. Амбридж явно смутил прямой взгляд подростка, который не испытывал никакого волнения, говоря с «первым заместителем министра магии».

Ее высокая должность мало что значила для него. В те времена, когда он поднялся к верхам власти, Аврорат стал отдельным учреждением и откололся от Министерства. Он не перестал зваться Отделом обеспечения магического правопорядка, не перестал обеспечивать безопасность наслеления и признавать власть министра магии. Просто после войны Аврорат получил право не опираться на административную бюрократию, не ждать дозволения из верхов власти, а действовать в рамках закона сразу при поступлении тревожных сигналов. Это позволило скорее навести порядок в стране. Гарри пришел на пост главы Аврората, когда тот уже полностью обособился. Ему приходилось и ходить с министром плечом к плечу, и стоять с ним рядом на публичных выступлениях или при даче ответов на вопросы журналистов.

Что ему мелкая сошка Амбридж?

— Интересуетесь политикой, мистер Поттер? — она не была довольна его словами. Гарри про себя усмехнулся: хотела услышать правду — услышала.

— Сейчас такие времена, что скрыть что-то от журналистов очень сложно.

— Мы и не ждали, что точку зрения министра все поймут, — сказала она, с куда меньшим успехом, чем Гарри, скрывая раздражение. — Времена непростые, мы вынуждены принимать кое-какие жесткие меры…

— Из опасения, что Аврорат станет отдельно стоящей от Министерства инстанцией власти? — дружелюбно осведомился Гарри.

— Верно, — теперь Амбридж уверилась, что зелье Правды заработало. — Но что мы о политике, Гарри. Давайте поговорим о вас.

— Давайте, — согласился он, отпивая из кружки еще какао. Амбридж, ободрившись, выпрямилась.

— Какая истинная причина того, что вы не хотите работать на министра магии?

— Работать на него он мне не предлагал, — «удивился» Гарри.

— Насколько мне известно, Корнелиус предлагал вам информировать его о передвижениях директора Дамблдора. Должна сказать, мой отчет по инспекции его не устроил, он сказал, что я предвзята, — Амбридж несколько секунд помолчала, глядя куда-то сквозь него. — Дамблдору тоже недолго осталось. Его стиль… руководства несколько отличается от проводимых министром реформ в системе образования.

— Пока Дамблдор руководит Хогвартсом, школа будет оставаться великой. Вы хотите сместить таких людей как Грюм и Дамблдор, но их замены будут менее опытны. На мой взгляд, вы просто хотите убрать тех, кто, по мнению министра, представляет угрозу его абсолютной власти. Передайте министру, мисс Амбридж. Эти люди верны ему.

— Незаменимых людей нет, мистер Поттер. То есть вы полностью поддерживаете профессора Дамблдора и Аластора?

— Все верно.

Странно, ему даже не приходилось лгать.

Они посидели в молчании, таком же ледяном, как ветер за окном.

— Говорят, вы с рождения владеете необычной силой, — Амбридж даже подалась вперед, уже не скрывая алчное выражение лица. — Можете мне ее продемонстрировать, мистер Поттер?

Гарри не стал упрямиться, к тому же, ему нужно было тренироваться выпускать щит по своей воле, а не только в минуты опасности. От напряжения спина сразу взмокла, хотя в лице он никак не поменялся. И через минуту его окружила синяя, рябившая сфера.

Амбридж оторопело разглядывала Гарри сквозь нее. Прошла еще минута, и держать ее стало невыносимо. Гарри без сил откинулся в кресло и утер испарину со лба рукавом.

— Невероятно, — проговорила она. — А вам известна природа этого щита?

Он замешкался, прикидывая, что лучше — соврать или сказать правду. Он рассматривал котят на тарелочках, кружевную скатерть на столике, потом внезапно вспомнил, что тем, кто на допросе под действием зелья Правды, положено говорить сразу, без запинок.

— Нет. Я изучал этот вопрос, но ответа, откуда он у меня взялся, до сих пор не смог найти.

— Но такую силу нужно исследовать. Я же вижу, вам плохо. Бывало такое, что рождались слишком сильные волшебники. Всплески магии такой силы способны навредить не только вам, но тем, кто рядом с вами.

— С моей магией все в порядке, — теперь уже раздраженно возразил Гарри.

— Что вы скрываете, мистер Поттер? — она вдруг снова подалась вперед. — Вы полны загадок.

«Вот теперь ври, ври как никогда в жизни!» — велел себе Гарри. Именно из-за опасения, что ему однажды зададут такой вопрос, он каждое утро через лень и «надоело» принимал по половине чайной ложки тертого безоара. До сих пор не представлялось случая убедиться, что он делает это не просто так.

— Я ничего не скрываю, — осторожно ответил он.


* * *


— Я думаю, Амбридж догадывается о чем-то.

Гермиона сидела с края дивана у камина, на ее коленях устроился Живоглот и уже давно гипнотизировал взглядом Драко, чье место по праву занял. В гостиной было шумно, команда Слизерина шумно праздновала победу фонтанами из сливочного пива и ходящей по рукам старшекурсников бутылкой огневиски. Их никто не подслушивал. Гарри чувствовал усталость после демонстрации щита и сидел рядом с Джинни, которая делала уроки, смотрел в огонь.

— Гарри, третьекурсник не может столько знать. Ты, в конце концов, подросток, которому положено лениться делать домашние задания и праздновать победу в квиддиче. Ты сколько угодно можешь объяснять свои силы огромным магическим резервом, но в мире, где волшебники измельчали и магия сошла на быт, ты выглядишь ненормальным. Ты в Хогсмиде учил семикурсника трансгрессии… Ты учишь старшие курсы чарам такого уровня, что впору брать тебя преподавателем в Академию Аврората. Зря ты продемонстрировал ей щит. Это любопытное магическое явление, Гарри. Тебя захотят исследовать, едва вести дойдут до нужных людей.

— Она права, ты был неосторожен, — негромко поддержал ее Невилл, оторвавшись от книги «Тысяча растений магической Англии».

— Мордред тебя подери, ты экс-глава Аврората или заурядный, наивный школьник? — выразил свое мнение возмущенный Драко. — Сказал бы, что он появляется в определенные моменты.

— Об этом щите и так знают многие, — устало ответил Гарри.

Гермиона озабоченно наклонилась к нему. Придавленный Живоглот сердито заурчал.

— Ты должен узнать о нем все раньше Амбридж. Желательно, при прессе… Чтобы ни у кого не было ни единого шанса заточить тебя в лабораторию Отдела Тайн.


* * *


Спустя неделю утром в понедельник они явились в Большой зал одновременно с почтовыми совами. Гермиона была не единственной, кто с нетерпением ждал свежего номера «Ежедневного Пророка»: почти всем слизеринцам не терпелось прочитать интервью с Гарри Поттером, которое провели неделю назад. Отчего выпуск так запоздал, Гарри не знал: только недавно Дамблдор смог узнать, что Рита обрабатывает полученную информацию, чтобы вышла сенсация. Вроде как эта статья может вывести ее на новую ступень карьерного роста и сделать главным редактором газеты. Гермиона отдала сове кнат и торопливо развернула «Пророк», пока Гарри наливал себе и Джинни апельсинового сока. Чуть не уронив кубок с соком, перед ним на стол бухнулась первая сова.

— Ты к кому? — спросил он, отодвигая у нее из-под клюва стакан с соком, и, наклонившись, прочел имя и адрес получателя:

«Гарри Поттеру, Большой зал, Школа „Хогвартс“

С благодарностью, Рита Скитер»

Хмурясь, он протянул руку, но не успел взять у совы письмо, как еще три, четыре, пять сов сели на стол рядом с ней и принялись теснить друг друга, наступая в масло и опрокидывая солонки: каждой хотелось вручить свое послание раньше других.

— Это еще что такое? — удивился Драко и принялся ему помогать забирать у сов письма.

Все слизеринцы обернулись посмотреть, что происходит, и тут на стол, ухая и хлопая крыльями, опустились еще семь летучих почтальонов.

Гарри разорвал желтый конверт. Из него выпал плотно сложенный номер «Ежедневного Пророка». Гарри развернул его и увидел свое лицо, робко ухмыляющееся с обложки. Поперек фотографии большими красными буквами шла надпись:

«СЕКРЕТ МАЛЬЧИКА-КОТОРЫЙ-ВЫЖИЛ: ЛЕГЕНДАРНАЯ ВСТРЕЧА ГАРРИ ПОТТЕРА С ПОРТРЕТОМ ОСНОВАТЕЛЯ ХОГВАРТСА»

— Мне сначала показалось, что подписано «Разыскивается», — со смешком заметил Драко. — Отлично, Поттер. Теперь о том, что у тебя есть щит, известно не только школе.

— Гарри все правильно сделал, — возразила Гермиона, пробежавшись глазами по статье. На ее лице сияла улыбка. — Молодец. Скрыть это у тебя все равно бы не получилось, а так ты разом заткнул рты всем исследователям и уничтожил слухи.

— А теперь меня ассоциируют с потомком Мерлина.

— О, Мерлин, — закатил глаза Драко. — Не сомневаюсь, в каком-нибудь из этих писем есть просьба благословить младенца.

Все, кто сидел рядом, рассмеялись.

— Я вынужден признать, что мисс Грейнджер была права, — сообщил ему Снейп, когда тащил его в тот же вечер победы в кабинет директора.

Точнее, Гарри шел сам, но с огромным нежеланием. Ну не мог он подумать, что с одной встречи Амбридж сможет создать ему столько проблем: сообщить в Отдел Тайн о его щите и предоставить отчет министру о необходимости исследования данного феномена. Министр отреагировал мгновенно. Уже через час директору доложили, что к ним собирается наведаться делегация из Отдела Тайн и забрать Мальчика-Который-Выжил на обследование. Как подопытную крысу.

— Сволочь, — ругался Гарри, хотя знал, что уже ничего не изменить.

— Вашим родителям уже сообщили, они будут в школе с минуты на минуту. Дамблдор был вынужден действовать быстро, так что готовьтесь.

— К чему, сэр? Что теперь можно исправить?

— Отдел Тайн прибудет в следующем часу. Но пресса слетается все равно быстрее.

— Смотри на Амбридж, она прямо светится от счастья, — Драко мотнул головой в сторону стола преподавателей.

Там, в отдалении от крайнего Хагрида, сидела Амбридж — ее жабьи глаза навыкате озирали разгром, учиненный совами на столе перед Гарри. Ее план по экспресс-доставке Поттера в Министерство провалился, министр прислал гневное письмо, в котором указал, что понизил ее в должности и урезал жалование; поганый мальчишка, все испортил; как бы наказать Риту Скитер за такое поспешное вмешательство: такие мысли Гарри прочитал у нее. Видать, Фаджу он был нужен как воздух. Очень странно, он не понимал, зачем он так срочно понадобился в Министерстве. Чутье аврора подложило весьма дурное предчувствие, подсказало, что он нарушил какие-то далеко идущие планы. Но что это все значит?! От множества домыслов у него всю эту неделю болела голова.

— Гарри, ты не будешь возражать, если мы откроем письма? — спросила его Гермиона, и он отвлекся от Амбридж.

— Конечно…

Драко, Джинни и Гермиона тут же принялись вскрывать конверты. Невилл все еще читал газету и чему-то ухмылялся.

Со стороны стола Гриффиндора к ним приблизились Фред с Джорджем.

— Великий!..

— Мерлин!..

— Милорд, мы осмелились подойти к вам с просьбой…

— И просим не судить строго!..

— Не благословишь ли ты наших детей?

— Каких детей? — оторопел Гарри.

— Когда они появятся.

Фред с Джорджем расхохотались, ударив по рукам, а за ними разразился хохотом весь стол Слизерина. Майкл громко хлопал им. Флинт, уже прознавший, что Амбридж вздумала лишить его команду ловца, размахивал газетой как флагом.

— Разреши, мы твой портрет над кроватью повесим! — Фред потрясал «Пророком».

— Святой!.. — вторил брату Джордж.

— Заткнитесь, — прошипел Гарри.

Статья гласила:

«УНИКАЛЬНЫЙ ВЫПУСК!

Мистер Поттер, ученик факультета Слизерин, известен всем как Мальчик-Который-Выжил. Многим интересна жизнь человека, который во младенчестве смог победить Того-Кого-Нельзя-Называть. Его история вызывает много вопросов. Ваша покорная слуга Рита Скитер нашла путь к тайне, прежде тщательно оберегаемой. Студенты разных факультетов поделились тем, что знают о легендарном Мальчике.

„Гарри мой друг, — сообщает нашему эксклюзивному репортажу капитан команды по квиддичу факультета Слизерин Маркус Флинт. — Он великолепный игрок, хотя сначала я, конечно, этот талант не разглядел. Многие злословят, что в свою команду я набираю лишь знаменитостей, и был лишь вопрос времени, когда в ней окажется Поттер. Да, он знаменит. Но посмотрите, как он играет!..“

„Не секрет, что до появления Поттера гриффиндорцы взаимно предосудительно относились к Слизерину, — рассказывает ученик третьего курса факультета Гриффиндор Симус Финниган. — Когда я услышал, что Шляпа отправила Гарри на Слизерин, — а мы одногодки! — я подумал: они испортят героя волшебного мира. Я рад, что ошибался! Гарри Поттер, выступая за сплочение факультетов, стал другом мне и многим моим друзьям-гриффиндорцам. Благодаря ему мы больше общаемся со слизеринцами и лучше их узнаем, это помогает нам разрушать стену непонимания, которая веками стоит между студентами наших факультетов…“

„Что я могу сказать о Гарри Поттере? Он — исключительно сильный волшебник, — делится с нами шестикурсник Седрик Диггори с Хафлпафф. — На первом курсе он первым бросился на защиту студентов, когда оказалось, что профессором Квирреллом завладел темный дух албанских лесов. На втором курсе он показывал удивительные чудеса своей палочкой — такие, на которые многие взрослые волшебники не способны. Я видел его щит! А еще Поттер помогает студентам старших курсов подготовиться к экзаменам СОВ и ЖАБА — вы можете в это поверить?!..“

Но знают ли уважаемые читатели, что это за щит, способный защитить младенца от Смертельного заклятия?

На втором курсе в школе чародейства и волшебства „Хогвартс“ произошла серия нападений на учеников. В результате решения этой трагедии были выяснены любопытные обстоятельства: Гарри Поттер нашел Тайную Комнату и сразил василиска, который нападал на студентов. Им же была найдена уникальная реликвия — истинный портрет Салазара Слизерина, не рассыпавшийся в пыль и живой. Потрет был отреставрирован и помещен в кабинет директора Хогвартса, куда на днях и была приглашена ваша покорная слуга.

Между Мальчиком-Который-Выжил и портретом Салазара Слизерина состоялась встреча, и главной целью ее было выяснить у мудрого Основателя: откуда все-таки берется щит Гарри Поттера.

„Радуйся, мальчик, — разобрать, что на древне-английском языке говорит портрет, непросто. — Ты стал обладателем великой силы. Твоему рождению предшествовали великие трагические события, магические войны и смерти. Знай же, что в день твоего рождения звезды встали в то же расположение и над миром светила та же луна, под которой родился тысячелетие назад сам Мерлин. Его щит — твой щит. Не по крови, а по сути ты защитник людей, ибо в такие годы в мире происходят страшные события. Каждое тысячелетие будут рождаться такие дети. Так было. И так всегда будет. Таков великий круг жизни, мальчик“

Мы знаем, что за великие трагические события предшествовали рождению Гарри Поттера. И вправду: магическая война с Грин-де-Вальдом, перелившаяся в самую кровавую в истории магловскую войну, охватившую всю Европу; короткое затишье, увеличение числа оборотней в сотни раз; война с Тем-Кого-Нельзя-Называть, принесшая много бед и горя, затронувшая каждую семью.

Гарри Поттер — Избранный? Уже в юном возрасте мальчик отличается невероятной силой, а его щит видели на первом курсе все ученики и учителя школы. Значит ли это, что в скором времени Гарри Поттер будет объявлен самым великим волшебником этого столетия и затмит даже страшную славу Того-Кого-Нельзя-Называть?

Об этом вы узнаете в новом выпуске „Ежедневного Пророка“.

Репортаж подготовила специальный корреспондент Рита Скитер»

Еще неделю назад Гарри и не подозревал, что ему придется участвовать в такой авантюре. А дело было так.

Дамблдору пришло официальное уведомление из Отдела Тайн о том, что им нужен Гарри Поттер. Не успел директор как следует удивиться такой лаконичной просьбе, после которой не оставалось иллюзии, что у них есть выбор, как на пороге появился Снейп и сообщил, что Поттер рассказал о его беседе с Амбридж, в которой она выведывала тайну его щита. Мозаика сложилась во мгновение ока. Только благодаря слаженной работе коллектива Хранителей Тайны они сумели управиться раньше приезда комиссии. Гермиона верно догадалась про прессу и раскрытие тайн, но откуда они могли узнать про щит все что нужно за четверть часа?

— Щит? — вдруг подал голос с портрета над дверью Салазар Слизерин. Прежде он прислушивался к беседе, помнил о нем только Дамблдор, сидевший лицом к двери. — Если руководству школы нужна моя помощь, я помогу, но мне нужно увидеть этот щит, чтобы я мог о нем рассказать.

Лили и Сириус вышли из камина как раз в тот момент, когда Гарри стоял посреди кабинета, окруженный синей сферой. Дамблдор поднял руку, давая маме Гарри понять, что сейчас не время для расспросов.

— В свое время мне довелось увидеть однажды такой щит. Я понял с самого начала, что речь идет о нем, — подумав, ответил Основатель, польщенный вниманием портретов и людей. — Только такой щит способен отразить Смертельные чары. Знай же, мальчик, что, овладев великим артефактом Мерлина, ты был одарен его силой Защитника Магии. Не по крови, а по сути ты — его преемник. Перстень никогда не находится просто так, всегда существует определенная цепочка событий, ведущая к его появлению в руках достойного, который родится через двести-сто лет или уже завтра.

В кабинете повисло молчание, нарушаемое только сопением портретов и жужжанием серебристых инструментов с книжных полок.

— Необыкновенно… — вдруг произнес Финеас Найджелус и исчез с портрета, вероятно, чтобы рассказать новости в доме 12 на площади Гриммо.

— Почему вы раньше мне этого не рассказали? — возмутился Гарри.

— А ты не спрашивал, юный волшебник.

— Директор, — Лили обеспокоенно оперлась руками на стол. — В наши планы не входило снова делать Гарри достоянием общества. Этот рассказ только усилит интерес к нему.

Дамблдор хмурился, сосредоточенно прожигая взглядом ковер под ногами Гарри. У мальчика возникло нехорошее предчувствие, а рассказ Салазара выбил из колеи. Какой еще защитник?!

— Боюсь, сейчас этого не избежать, Лили. Господин Слизерин, — обратился Дамблдор твердым голосом к портрету. — Через десять минут сюда прибудет магическая пресса. Мы были бы очень благодарны вам за этот же короткий рассказ при них, но в несколько иной формулировке…

— Кажется, это твоя судьба, быть Избранным, — заметил Драко, надкусывая тост.

— Главное, Салазар исполнил нашу просьбу и объяснил все так, чтобы Отдел Тайн не посмел забрать Гарри на исследования, — тихо проговорила Гермиона, листая Ежедневный Пророк. — А Рита за то, что быстро среагировала и приехала за четверть часа, получила возможность подробнее рассмотреть портрет и написать о нем еще одну статью.

Гарри отдал Джинни статью, и она понимающе убрала ее с глаз подальше. Отхлебнув апельсинового сока, он оглядел зал. Все только о нем и судачили; он и забыл, как это раздражает. Там и тут пестрела с первых страниц «Ежедневного Пророка» его фотография.

Когда «экстренное интервью» завершилось, Дамблдор вежливо выставил за дверь журналистку, а Гарри и мама с Сириусом выдохнули.

Ждать пришлось недолго. На пороге кабинета директора объявилась комиссия из Отдела Тайн во главе с торжествующей Амбридж.

— Добрый вечер, господин директор, — поздоровался с ним зрелый, бородатый мужчина с острым взглядом. — Меня зовут Дерек О’Райли, я глава отряда реагирования Отдела Тайн… О, и мистер Поттер здесь. Прекрасно, прекрасно…

— Мы вам рады, что бы вас сюда ни привело, — вежливо ответил Дамблдор. — По какому делу вы явились в Хогвартс?

— Мы прислали вам уведомление. Нам стало известно, что мистер Поттер владеет необычным оружием, способным останавливать Смертельное заклятие. Должны сказать, рано или поздно вопрос исследования поднялся бы так или…

— О, как вы вовремя. Мы как раз давали интервью «Ежедневному Пророку» на эту тему, — улыбнулся директор.

Драко дорого дал бы, чтобы увидеть лицо Амбридж в этот момент. Она, должно быть, не хотела придавать огласке исследования силы Мальчика-Который-Выжил. Как бы отнеслось общество к новости, что ребенка, победившего в младенчестве Темного Лорда, отправили в лабораторию «для опытов»?

— Давали интервью? — уточнила она тоненьким голосом.

— Выяснились интересные подробности, — Лили, поджав губы, указала на портрет над дверью. Все присутствующие повернулись туда. — Основатель рассказывал, откуда берется этот щит.

— Именно, — весело подтвердил Дамблдор. — Так что нужда в исследованиях отпадает. Мальчик просто родился под счастливой звездой, как когда-то волшебник Мерлин.

— Дамблдор, вы знаете, что для науки это не ответ, — возразила Амбридж, но Лили выступила вперед, побелев от гнева.

— Я не знаю, кто вы, и не знаю, кто дал вам право решать судьбу моего сына. Вы хотели сделать из него подопытную крысу? Сдать в Отдел Тайн без согласия родителей? Даже говорить вы с ним не смеете без присутствия декана факультета или моего разрешения! Мне известно, что это дело ваших рук, — она глубоко вздохнула, ее глаза блестели яростью. — А так же то, что вы напоили моего сына зельем Правды. Гарри сознателен, он знал с детства, что люди будут пытаться узнать о природе его щита незаконными методами, и принимает безоаровый порошок уже очень давно. Знайте, так вам это с рук не сойдет!

— Сам министр выразил пожелание, чтобы Гарри был сдан в Отдел Тайн, — срывающимся голосом проверещала Амбридж и потрясла каким-то свитком. — Дорогуша, как вы можете противоречить желанию министра?..

Лили резко взмахнула рукой, и свиток в руке Амбридж вспыхнул. Она вскрикнула и разжала руку, а на ковер в кабинете Дамблдора осела всего щепоть пепла. Со своей жердочки при виде огонька мелодично чирикнул Фоукс, а Гарри даже вздрогнул. Никогда еще он не видел маму в такой ярости.

— Да как вы?!..

— Плевать я хотела на пожелания министра, — тихо и зло произнесла Лили, и Амбридж осталось только хлопать ртом, как жабе. — Пусть придет ко мне лично, я и его поставлю на место. Каждый, кто вздумает причинить вред моей семье, будет иметь дело со мной. А теперь пошли вон все!

— Лили… — деликатно кашлянул Дамблдор.

Гости из Отдела Тайн удалились вместе с Амбридж, признав, что связываться с прессой, людьми и матерью звездного мальчика, «видать, Избранного», из-за счастливой звезды, примеры явления которой уже были в истории, не стоит. Лили оказалась в кресле, где Дамблдор угостил ее лимонными дольками и успокаивал, а Сириус и Гарри подошли к двери, над которой висел портрет. За какие-то пару минут до прибытия прессы они сумели уговорить Салазара сказать, что щит — не последствия перемещения во времени, использования кольца Мерлина, как он им поведал, а результат удачного стечения обстоятельств. Сделать Гарри снова Избранным было их единственной возможностью вывернуться из сложившейся ситуации.

— Господин Салазар, — обратился Гарри с самой искренней благодарностью, на какую только был способен. — Спасибо вам, что помогли мне.

— Твоя благодарность неуместна, мальчик, — безразлично ответил Салазар с портрета. — Помня, каким гонениям в свое время подвергался Мерлин, я не мог поступить иначе. Как вижу, в вашем веке ничего не изменилось: люди по-прежнему не желают принимать как данное силу магии. Правда, сказанное мной относилось не к тебе. Это Мерлин был защитником, а его перстень люди находили тогда, когда над магическим миром нависала угроза истребления — так он, понимаете ли, защищал магию. Годрик хранил его.

— Перстень пропадал в веках?

— Мерлин был нашим учителем, мальчик. И особливо Годрика любил. Вам известна еще одна вещь, зачарованная Годриком. Она появляется лишь в минуты опасности перед тем, кто действительно достоин… Перстень работает по тому же принципу.

— Перстень Мерлина пытался вернуть Гарри в его время, — произнесла Лили.

— Красавица, — Слизерин улыбнулся ей. — Всякая магия имеет свою цену, и плата часто направлена проверить, достаточно ли силен человек, достоин ли владеть ею. Дети волшебников проходят эту проверку с детства, когда у них начинаются выплески магии. Перстень Мерлина — удивительный, единственный в своем роде артефакт. Какая еще вещь сможет перенести вас на долгие годы, десятилетия, века назад да еще одарить кровной силой своего создателя? Его проверка очень сложна, и если человек не сойдет с ума и пройдет ее, перстень исчезает. Чтобы появиться вновь уже в другом времени.

Гарри вспомнил зазеркалье и свой непростой выбор, перед которым стоял. Прогулка по руинам Лондона, борьба с магией перстня, усиленная зазеркальем, не прошла для него даром. Ему и впрямь начало казаться, что он сходил с ума, когда вместо своих отражений видел в зеркалах отражение того разрушенного мира.

— Значит, Мерлин владел тем же щитом? — спросил Сириус, близоруко щурясь, чтобы разглядеть выражение лица Салазара. Портрет висел над самой дверью, что было не слишком удачным выбором места. Он сам так пожелал — Слизерин объяснил это тем, что когда люди не видят его, они говорят то, о чем думают, без преклонений и прикрас.

— Верно. Он был великим волшебником. Но сказать, получил он эту силу в юности из стороннего источника или родился с ней, я не могу. Мне известно лишь, что его воспитывали друиды королевства Эрин — по вашим картам эта земля зовется Ирландией. Большего он о себе не рассказывал, и свои портреты, в отличие от меня, писать запрещал.

— Значит, перстень просто счел меня достойным роли защитника людей и перенес в детство? — Гарри почувствовал, как внутри что-то оборвалось.

— Не людей. Магии, мальчик. Это так.

— Я перенесся не один. Со мной здесь оказался мой друг, находившийся в момент уничтожения перстня рядом.

— Интересный феномен, — Салазар облокотился на ручку своего зеленого кресла. — Вероятно, один ты не справишься, и вам было уготовано идти обе жизни плечом к плечу. Но точно я утверждать ничего не могу. Возможно, это простая случайность, для тебя счастливая.

Мама положила руку ему на плечо, понимая, что он расстроен. Спроси она его, Гарри и сам не смог бы сказать, чем именно. Может быть, тем, что из него опять делали Избранного. Теперь в квадрате.

— У меня будет вопрос, — тихо произнес Дамблдор, прежде молча слушавший ответы Основателя. — Что случилось в ваши времена, если сила, которой велено защищать магию, проявилась в волшебнике по имени Мерлин?

Слизерин некоторое время молчал, скрестив перед собой пальцы. Другие портреты с почтением вслушивались в каждое слово, кажется, даже не дышали.

— Из недр мира вышло древнее зло. Сумасшедший колдун Мордред желал власти короля. Он привлекал сторонников, но волшебников было мало из-за разрушительных войн между королевствами Англии. И он не нашел лучшего решения, чем освободить демонов древнего мира. Они до сих пор там таятся, Дамблдор, — негромко и зловеще произнес Слизерин. — И ждут. Они терпеливы. Вместе с Мерлином мы загнали их обратно и запечатали Дверь. Подземелья под Хогвартсом стали тропой к этой Двери, а я с особого доверия Мерлина был назначен ее Хранителем. На моей крови держится замок Двери. Жаль, что не на крови Годрика. Он не хотел, чтобы его потомки становились гордецами из-за великой фамилии, потому дал им фамильное имя матери с острова Эрин — О‘Донелли. Они были одними из первых учеников Хогвартса. В ваших учебниках сказано, что их род прервался спустя сотню лет после появления первого предка О‘Донелли — сына Годрика.

— У нас тоже есть один сумасшедший волшебник, — Сириус переглянулся с Гарри. — Твой потомок, Салазар. На нем прервется твой род.

Основатель скривился и отвернулся от них. Никакого ответа ни на какие вопросы они больше не получили.

— Люди выражают тебе свое восхищение, — отвлекла его от дум Гермиона, читавшая письма.

— А я нашел письмо, в котором какая-то девушка прислала тебе свое фото и предложение «встретиться в неформальной обстановке», — Драко ухмылялся уже пять минут, все не выпуская из рук фотографию, в которой эта самая девушка успела уже несколько раз одеться и раздеться до купальника.

— Кошмар, ему же только тринадцать, — ужаснулась Гермиона, глянув на фотографию, а Джинни хихикнула.

— Она не одна такая, — Фред, присоединившийся к ним, помахал еще стопкой писем. — О, великий, я отобрал для тебя письма поклонниц со всего Туманного Альбиона…

Совы продолжали атаковать. Глянув на письма в руках Фреда, Гарри махнул рукой, и они вспыхнули необжигающим огнем — у мамы научился. Фред охнул и выпустил их в салатницу.

Ему не давала покоя мысль про демонов, которых мимоходом коснулся в своем рассказе Салазар. Выходило, что Волан-де-Морт мог открыть ворота в их мир и выпустить их, пользуясь кровью Слизерина. Еще Гарри понял, когда он узнал об этой тайне в той реальности — в самый последний год перед трагедией на платформе 9¾.

Зазеркалье показало ему пустынный Лондон, уничтоженную Англию. Могла ли такое сотворить кучка волшебников с целой страной?

Нет.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 40. Нурменгард

Напрасно он думал, что все так просто смирятся с сенсацией Риты Скитер и быстро забудут о ней за разнообразием школьных будней. Если на выходных он еще мог скрываться в своей комнате, то в будние дни встреч с учениками было не избежать. Он уговаривал себя относиться к этому как взрослый. В конце концов, в известном ему и Драко прошлом о молодом начальнике Аврората писали чуть ли не каждую неделю, затем стабильно каждый месяц. Но здесь было тяжелее, как раз потому, что окружавшие его люди относиться к газетным строчкам, как взрослые, по определению не могли.

Правда, в этот раз на него не смотрели так, будто он отрастил клыки и плюется ядом. За спиной шушукались, буравили взглядами затылок, цитировали строки статьи из газеты наизусть уже вечером того же дня. Он очень устал от того, что народ обходит его стороной и расступается в коридорах, когда он идет с урока на урок.

Фред с Джорджем, однако, обратили благоговение перед ним в забаву. Увидев Гарри, они все бросали и важно вышагивали перед ним, громко оповещая всех вокруг о его появлении: «Дорогу! Расступитесь! Идет Гарри Поттер, преемник самого Мерлина!».

Перси решительно осудил их поведение.

— Этим не шутят, Фред, Джордж, я напишу маме о вашем поведении! — но кто его слушал?

— Ушел бы ты с дороги, Перси, — вздыхал Фред. — Не видишь, Гарри торопится.

До прежней тирании Амбридж не дошла, прав не имела, однако, завидев номер «Ежедневного Пророка» с фотографией Гарри на обложке, тут же зеленела от злости. За завтраком Снейпу доставило огромное удовольствие выражение ее лица, когда он достал газету и разложил ее на весь стол. Гарри был уверен, что с тех пор она зареклась садиться рядом с ним.

— Не обращай внимания, Гарри, — с достоинством произнесла Гермиона, когда они пришли на завтрак в Большой зал. Она всю неделю его поддерживала, везде появлялась рядом. У Джинни просто не было такой возможности — она училась на втором курсе. Драко отпускал едкие шуточки, а Невилл предпочитал соглашаться с любыми доводами Гермионы, глядя в книгу. Она и Джинни были единственными людьми, которые его сейчас не раздражали. — Просто не обращай внимания. Ты сделал все правильно, кстати, в полном соответствии со своими слизеринскими чертами — обошелся меньшим из зол, обхитрил саму Амбридж. Мне кажется, так и должно было случиться рано или поздно. Я помню, ты в равной степени достоин всех факультетов, но научись пользоваться Слизерином внутри тебя.

— Мне не положено, — буркнул Гарри. — В моем возрасте уже не переучиваются.

— Не переживай, — рядом села пришедшая со вторым курсом Джинни и тепло улыбнулась. — Скоро все про это забудут.

Но газеты и сплетни, к сожалению, были не единственной вещью, из-за которой переживал Гарри. Дело в том, что после рассказа Салазара ему начали сниться кошмары с черными крылатыми тварями. Они были похожи на огромных летучих мышей, но с куда более острыми мордами и кожей без единого волоска. Они вылетали из туалета Плаксы Миртл и били окна коридоров, за которыми открывался вовсе не вид на прекрасные окрестности Хогвартса, а непроглядная, плотная как камень тьма.

Конечно, это были простые сны, от которых он мог избавиться с помощью зелья «Сна без снов», но тем не менее они выражали его тревогу за будущее. Библиотечные книги могла перерывать до бесконечности только Гермиона, а у него уже через несколько часов уставали глаза и путались буквы. Свидетельств существования подобных тварей и Двери он не нашел. Поэтому в следующую пятницу после сенсации Риты, не выдержав незнания, после ужина отправился в кабинет Дамблдора. Тот отсутствовал в Большом зале весь день, и Гарри сделал вывод, что сможет с глазу на глаз побеседовать с Салазаром. Угадать пароль горгульи для него ничего не стоило, поэтому он очень быстро оказался перед дверью и по привычке постучал.

— Войдите! — раздался усталый голос.

Он толкнул дверь и вошел в кабинет.

— Гарри! — изумился Дамблдор. — Чему обязан столь поздним визитом?

Кабинет Дамблдора встретил его привычным постукиванием серебристых инструментов на полках, а так же сопением и сонным ворчанием портретов директоров.

— Простите, профессор, — проговорил он медленно. — Я заметил, что вас не было на ужине и подумал, что вы отсутствуете.

— Да, меня не было сегодня. Я уезжал по делам. А твои дела как, Гарри?

Парень пожал плечами, присев на ручку гостевого кресла, и скрестил на груди руки.

— В целом, неплохо.

Дамблдор блеснул очками.

— Знаю, что тебя мучает. Это нужно принять. Чем раньше ты примешь свою Избранность, тем легче тебе будет идти по намеченному пути.

— Я и раньше ее не принимал. Я просто делал то, что должен был.

— Вот именно, это хорошо. Тогда почему ты отвлекаешься на ярлыки, которые вешает на тебя общество? Пусть зовут тебя хоть сыном Мерлина, хоть самого Салазара. Ты делаешь свое дело — и все.

Дамблдор сел в свое кресло, налил из зеленой бутылки чего-то крепкого в чистый бокал и только потом улыбнулся, поняв, какой вопрос скрывался за молчанием.

— Нет, Гарри, за крестражем я еще не ездил. Мы с профессором Снейпом собираемся в Литтл-Хенглтон только завтра. Сегодня я ездил в банк Гринготтс и выяснял у Билла, как продвигается дело с чашей Хафлпафф.

— Ему удалось войти в хранилище? — Гарри сел в кресло для посетителей правильно.

— Прости меня за это, Гарри, — Дамблдор чуть-чуть отпил из бокала и прикрыл глаза. — Когда мы уже не молоды, хмельные напитки разгоняют стынущую кровь и согревают разум. И нет, Билл не получил разрешение на разовое посещение сейфа. У него предположение, что кто-то просто запретил впускать в сейф Беллатрисы посторонних. Или из самого сейфа гоблинам платятся неплохие годовые проценты за конфиденциальность данных о сокровищах сейфа и их сохранность. Банк полностью под гоблинами, и не будь на то их желания, мы никогда не узнаем правды.

— Не только Беллатриса богата, — заметил Гарри задумчиво, вспоминая старые схемы гоблинских интрижек, с которыми ему приходилось бороться. — Есть еще минимум дюжина лордов, чье золото представляет для гоблинов интерес. А может, не только золото? Может, гоблины так трудятся за обещание вернуть утраченные ими реликвии? Они очень ценят изделия своей работы.

— Ты хочешь сказать, что здесь как-то замешаны Крауч и Кребб? Не думаю. Вряд ли Темный Лорд рассказывал всем и каждому, в каком сейфе у него спрятан крестраж. Сомневаюсь, что об этом знает и Беллатриса. Она фанатично предана Волан-де-Морту, но он никогда не полагался на фанатиков и безумных. Да и ни на кого в жизни, кроме самого себя.

— Возможно, у Беллатрисы можно добыть разрешение на посещение ее сейфа, — предположил Гарри. — Узники Азкабана обычно сговорчивы за лишнюю тарелку супа в день или теплое одеяло.

Дамблдор нахмурился.

— Нет, заслать к ней Северуса или Люциуса будет не слишком хорошей идеей. Тем более в Азкабане ее уже нет.

— Как?!

— Я был не только в банке Гринготтс, но и в Министерство ездил решать мои с министром проблемы. Увы, первоначальной цели я не добился, все Министерство на ушах стояло, Аврорат отсутствовал почти в полном составе. Завтра в газетах ты прочитаешь все подробности массового побега из Азкабана.

Дамблдор выложил перед опешившим Гарри какой-то лист с надписью «Разыскиваются». На нем мелкими буквами был написан список из десяти фамилий, первыми строками в котором фигурировали Беллатриса Лестрейндж и ее муж Рудольфус.

— Аластор вне себя, — доложил Дамблдор печально. — А ты оказался прав, и Темный Лорд набирает силу быстрее, чем в… ином витке времени. Нам нужно торопиться во всем. Я интересовался Турниром Трех Волшебников — его готовят в полном соответствии с твоим рассказом. Это значит, нам осталось чуть больше года.

— Мне нужно узнать больше о щите, — Гарри в растерянности повернулся к двери, но Салазар довольно-таки фальшиво посапывал. Без его желания он ничего не узнает.

— Он не знает, — Дамблдор остановил его, когда он уже вынимал палочку, чтобы разбудить незадачливого Основателя. — Я знал еще одного человека, который владел тем же щитом. Раньше мне казалось, что эта сила пришла к тебе о темной материи, как и к нему, но проверил кое-что. Это Грин-де-Вальд. Я хочу посетить его вместе с тобой и развеять сомнения. Ведь, как известно, в истории оба человека со щитами пользовались артефактом времени — ты и Мерлин. Теперь я вспомнил про третьего. Думаю, ты понимаешь, почему не смог его убить в свое время в той страшной дуэли.

— Щит не дал, — догадливо кивнул Гарри. — Поэтому Геллерт Грин-де-Вальд считался одним из страшнейших волшебников двадцатого столетия, и заперт в Нурменгарде.

— Верно, — вздохнул Дамблдор. — Как убить того, кто способен отразить Смертельное заклинание? Всего лишь дать ему умереть естественной смертью. Эта госпожа, как известно, рано или поздно приходит за всеми.

— Когда мы отправимся туда, сэр? — Гарри с готовностью встал с кресла.

Директор улыбнулся его торопливости.

— Я сообщу тебе. Добыть разрешение на посещение Нурменгарда непросто, но когда у нас в рядах сторонников есть Аластор Грюм, нет ничего невозможного. Я тебе сообщу, Гарри. А пока ступай. Я очень устал сегодня.


* * *


На следующий день Гарри проснулся слегка обалдевшим от серии запутанных снов, где Амбридж гоняется за ним с микроскопом и верещит: «Мистер Поттер, вернитесь на разделочную доску!», затем они оба убегают от вылетающих из туалета Плаксы Миртл демонов.

Он не выспался, ко всему прочему был очень раздражен утренней встречей с Фредом и Джорджем. Во время завтрака прибыла утренняя почта. В своем письме мама его утешала и повторяла в точности слова Гермионы. Дочитав милые сердцу аккуратно выведенные маминой рукой слова, Гарри, наконец, смог расслабиться. И впрямь, зачем ему переживать? Рядом верные друзья, дома живая семья, а сейчас только третий курс. Пресса немало донимала его раньше, но пережил же!

Как оказалось, пришел он в себя вовремя, чтобы новые вести не вогнали в депрессию еще больше. За столом начали противно похихикивать, и раздраженный Гарри снова отнес это на свой счет — как оказалось, не зря.

— Пытаешься на двух стульях усидеть, Грейнджер? — внезапно прошипела Пэнси Паркинсон.

Застигнутая врасплох Гермиона подавилась овсянкой, и Драко пришлось стучать ей по спине. На них уставились все третьекурсники и немного малышни со второго курса. В руках у Пэнси был «Ежедневный Пророк», на первой странице которого вновь красовалась фотография Гарри, но уже с Гермионой.

Заголовок гласил: «Несчастная любовь Гарри Поттера».

— Что ж, — разозлился Гарри и вырвал из рук сокурсницы газету. — Посмотрим, что еще пишет эта мразина…

— Гарри! — возмутилась Гермиона. — Тут же дети…

Но ему было уже ни до чего.

«Гарри Поттер — необыкновенный мальчик тринадцати лет, — гласила статья. — Как и все в юном возрасте, он испытывает муки юности. Знаменитость в таком возрасте может вскружить голову, но мальчик весьма скромен, хоть и окружен имущими власть и влияние в обществе друзьями. Прекрасное общество юных дам, изысканное окружение, обстановка, полная аристократизма и идейности — в такой атмосфере живет герой нашего времени, о котором нам прежде не удавалось узнать ничего. Создавалось впечатление, что Гарри Поттера прячут от общества — но почему?

В прошлом номере мы узнали, что мистер Поттер является в своем роде уникальным волшебником. Благодаря своему щиту, которым когда-то владел величайший маг тысячелетия, в детстве он отразил заклятие Того-Кого-Нельзя-Называть в него самого. Что уж говорить, многие сейчас зовут мальчика преемником самого Мерлина, и слава его еще больше возросла. Когда репортерам стало известно, что его хотят поместить в Отдел Тайн для исследований, ваша слуга отреагировала мгновенно. Действительно, как можно себе представить, что Мальчика-Который-Выжил заберут „для опытов“?

Но бюрократия отступила, покой снова восторжествовал, и нашим читателям, дорвавшимся до истины, несомненно, интересно, чем занимается в свободное от спасения мира время Мальчик-Который-Выжил.

Гарри Поттер — знаменитый тринадцатилетний мальчик, окруженный со всех сторон красивыми сокурсницами. Во время мирных будних дней он нашел утешение в своей школьной подруге Гермионе Грейнджер. Но догадывается ли он, что не вокруг него одного крутится мир этой девочки?

Гермиона Грейнджер родилась в семье маглов, это простая, но весьма амбициозная особа. Ее тянет к именитым сокурсникам, а так как она учится на Слизерине, вы догадались, дорогие читатели, что вокруг нее много именитых наследников знатных родов. Гарри Поттер проводит с ней много времени, но выяснилось, что она проводит свое время не с ним одним. Молодого наследника рода Малфоев, Драко, она просто околдовала.

— Она очаровала меня с первой же минуты, как я ее увидел, — признается Драко Малфой. — Она просто сводит меня с ума. Я не знаю, какое будущее нас ждет, но без нее я просто не смогу жить.

Пользуясь своей сногсшибательной красотой, Гермиона Грейнджер продолжает играть чувствами обоих мальчиков, но в ней ли дело? Поговаривают, что юная волшебница — одна из лучших учениц Хогвартса, и особенно хороша в зельеварении. Мы не будем делать скоропалительных выводов, дорогие читатели; может, и правда, все дело в безмерном обаянии юной девушки.

Третий курс — время, когда знатные семьи старой закалки заключают помолвки между юными наследниками. Гарри Поттер и сын лорда Малфоя как раз вошли в возраст, и оба, как известно, происходят из семей, чтущих традиции.

Приворотные зелья запрещены в школе „Хогвартс“. Возможно, семьям Блэк и Малфой следует задуматься об успешных партиях для наследников уже сейчас, а директору Хогвартса Альбусу Дамблдору — проверить, насколько верны слухи о потрясающих способностях мисс Грейнджер к зельеварению.

Статью подготовила специальный корреспондент Рита Скитер»

— Вот тварь! — возмутилась Гермиона, дочитав до конца.

— Гермиона!.. — передразнил ее раздраженно Гарри. — Тут же дети!..

— Не понял, — Драко, мельком глянувший в статью, увидел свое имя. — Что там?

Гермиона густо покраснела, а Гарри с мстительным удовольствием наблюдал за изменениями выражения лица друга. Из-за стола за ними отрешенно наблюдал Снейп, которого по счастливой случайности эта статья совершенно никак не касалась. Вообще это странно! Многие старшекурсницы постоянно ходят к нему на дополнительные занятия по зельеварению! Или Рите интересно придумывать сплетни только с его участием?!..

Прочитав статью, Драко не мог вымолвить ни слова. Весь побелел, ожидая реакции от Гермионы, но ему повезло. Кажется, всю статью она приняла за досужий бред Риты Скитер.

— Давай убьем ее! — предложил он запальчиво, когда пришел в себя. Затем оглянулся на стол преподавателей и увидел цветущую физиономию Амбридж. — И ее тоже, чтобы число красивым было.

В целом, все довольно неплохо, и Гарри выдохнул. По крайней мере, не по нему одному проехались. Они с Драко переглянулись, вспоминая вечер третьего дня, когда вышли после тренировок подышать свежим воздухом на Астрономическую башню.

— Как дела? — довольно безразлично поинтересовался Гарри, с удовольствием подставив лицо свежему ветру. Ветер с каждым вдохом наполнял легкие воздухом, а выжатый до капли резерв новыми силами.

Ночь опустилась на землю подобно темному покрывалу. Покрытые тонким снежком деревья Запретного Леса к утру покроются пушистым инеем. Природа неминуемо засыпала, уютно укутавшись в снежное одеяло под синий сумрак зимних вечеров и отсветы лунного света на снегу, а замок стоял посреди этого великолепия, светя теплыми огнями окон. Озеро покрылось тонким слоем льда, и частые снегопады запорошили его. Теперь только редкие черные пятна на белоснежном, ровном покрове выдавали секрет застывшей глади.

— Занимался с третьим курсом Веселящими чарами, — Малфой устало оперся на парапет локтями. — Вроде все освоили.

— Ты чем-то расстроен.

— М-м?

— Я тебя не один год знаю, — Гарри повернул лицо к другу, искоса на него глядя. — Что-то случилось. Рассказывай.

Драко фыркнул и скривился.

— Паркинсон ко мне лыжи навостряет. Видел, как смотрит каждый раз? Паркинсонам всегда золотом отливало объединение наших родов, только в прошлом поколении дочерей ни у кого не было, только мой отец и отец Пэнси. А теперь вот появились я и она. Она намекнула мне, что ее отец послал моему предложение о помолвке и брачный договор.

— Что тебя смущает? — хмыкнул Гарри. — Она довольно мила.

— Спасибо за поддержку, Поттер! — огрызнулся Малфой. — А то сам не знаешь…

— Гермиона… Знаю. Все еще надеешься?

Он помедлил, а потом… покачал головой. Гарри даже удивился — такого ответа он не ждал.

— Отец не даст мне согласия на брак с ней. Он дал понять это в последнем письме.

— Как? — Гарри нахмурился и повернулся к нему, отвлекшись от созерцания красот. — Не может быть, — он сам помнил, как увещевал Люциуса позволить Драко хоть эту жизнь прожить счастливо. Тот вроде бы согласился, признал доводы справедливыми.

— Ха, — Драко невесело усмехнулся и глянул вниз, где виднелся запорошенный снегом двор школы. — На что я надеяться мог? Ты сам знаешь, как мы следуем традициям старого мира.

Гарри нечего было сказать, он просто смотрел на друга и сочувствовал.

— Она очаровала меня с первой же минуты, как я ее увидел, — Драко крутил в пальцах палочку, прямо над пропастью, совершенно не замечая того. — Безумие или временное помутнение рассудка это — но оно охватывает меня каждый раз, как я ее вижу. Ее глаза, такие темные и глубокие, ужасно выразительные. Брови дугой, волосы шелковые — по ним так и хочется провести рукой, каждый раз удерживаюсь от соблазна. Она так юна еще… Она сводит меня с ума. Я не знаю, какое будущее нас ждет, но без нее я просто не смогу жить.

— Что за старческий пессимизм на тебя временами нападает? — попытался поддержать друга Гарри, усмехнувшись. — Держи себя в руках. Молод, прекрасен, умен не по годам, чего тебе еще надо?

— Значит, что-то надо, — резко ответил Драко и смахнул с парапета огромного жука. Видать, ветром занесло…

— Я убью ее, — повторил Драко и в самом деле начал вставать.

— Эй, друг, — Невилл по знаку Гарри схватил его за локоть и усадил на место. — Успокойся. Все знают, что Скитер та еще писака.

Со стороны стола Гриффиндора к ним решительно направились с газетой в руках Фред и Джордж. Гарри тяжело вздохнул и поковырялся ложкой давно остывшей яичнице.

— Эй, Гарри…

— Слушай, что это такое?..

— Ты знаешь…

— Нас такое положение дел не устраивает!

— Идите-ка вы отсюда, — погнала их Джинни, угрожающе покручивая в пальцах палочку. — Не нагнетайте.

— Так, сестрица, за тебя радеем! — возмутился Джордж.

— И чем это нам угрожает сопливая второкурсница? — не оставил без внимания угрозу Фред.

— Летучемышиным сглазом, очень качественным, но в будущем, — строго ответила она, сразу став похожей на миссис Уизли.

— Вот уже и поговорить нельзя…

— А еще за нее волнуемся, разборки устраивать идем…

— С женихами достойными общаться…

— Пошли, Фред.

— Да, не ценят нас здесь, Джордж.

На уроке истории магии Паркинсон забрасывала Драко записками гневного содержания, в которых уточняла, что уже считает его своим женихом, поэтому ему не стоит компрометировать себя перед ней и в глазах общества. Драко после прочтения первого послания демонстративно сжигал все остальные, засыпая пеплом учебник Гермионы. А когда Пэнси решила высказать все ему лично, попросил Гарри наложить на него чары Глухоты. Что, собственно, друг и сделал с пониманием.

На обеде Гарри пришла записка без подписи, написанная почерком Дамблдора.

«Жду вас завтра в шесть часов утра в моем кабинете»


* * *


На следующее утро Гарри и Снейп встретились на лестнице по пути к кабинету директора. Время было предрассветное, тихое. За окнами падал мягкий, пушистый снег — уже не первый снег в этом году; за окном стояла ночь, на горизонте едва заметно брезжили утренние сумерки, а коридоры были безлюдными. Что уж тут, говорить, порой так приятно пройтись одному, послушать тишину, а может, шепот привидений, видевших из этих самых окон не одно ушедшее столетие. Снейп, очевидно, думал так же, потому что, встретившись, они ни слова друг другу не сказали и шли, продолжая думать каждый о своем.

Дамблдор в эту рань уже не спал, а расхаживал по кабинету взад-вперед в сумрачной задумчивости. За ним молча наблюдали несколько проснувшихся портретов, и Финеас Найджелус в том числе. Увидев на пороге кабинета Гарри, он встрепенулся и ушел за раму — наверное, с докладом на площадь Гриммо.

— Доброе утро, директор, — поздоровался Снейп. Под его глазами залегли тени бессонной ночи, так что было очевидно, что для него самого утро выдалось недобрым.

— Здравствуйте, Северус, Гарри, — Дамблдор был хмур. — Полетим в Нурменгард прямо сейчас, из Хогсмида. Так безопаснее, удобнее и быстрее.

Дамблдор отошел в дальний конец кабинета, а когда вернулся, в руках у него была дорожная теплая мантия с меховым воротником.

— Сходите за теплыми мантиями, — посоветовал он. — Нурменгард на севере, там гораздо холоднее. Крепость не наносима на карту, но на моей памяти она находится неподалеку от Дурмстранга. Впрочем, времени на знакомство с великой северной школой магии у нас не будет. Я буду ждать вас у ворот школы. И еще, Гарри, не попадись, пожалуйста, патрулирующим школу преподавателям. Времени на объяснения с ними у нас нет.

— Теперь понятно, кто его учил нарушать школьные правила, — проворчал Снейп и скрылся в камине.

Гарри тоже воспользовался камином и на выходе чуть не споткнулся о низкую каминную решетку гостиной Слизерина. Ему повезло, в гостиной никого не было, в такое раннее время даже старосты еще спали. Спящий чутким сном Драко дрогнул и сонным взглядом уставился на него.

— Мы в Нурменгард, — шепнул ему Гарри, чтобы не разбудить Невилла.

— Любишь ты тратить свободное время на посещение тюрем, Поттер, — буркнул Драко и упал обратно на подушку. — Потом расскажешь.

Через несколько минут он поднялся на первый этаж и без препятствий вышел во двор школы к воротам, где его уже ждали директор в серебристой мантии и черный как клок тьмы Снейп.

— Какой сильный снегопад, — заметил Гарри, кутаясь в теплую мантию. Давно он не выходил на улицу в утренних сумерках зимой. Это было красиво, так и хотелось остановиться здесь и смотреть на звезды сквозь метель. Раньше он не замечал за собой такого романтизма.

— Время, Гарри, — поторопил его Дамблдор, и оба волшебника пошли впереди по заметенной дороге к Хогсмиду.

По пути к деревне никто не вымолвил ни слова. Гарри мог бы воспользоваться легиллименцией, чтобы узнать, что на уме у каждого, но знал, что наткнулся бы на непонимание. Интуиция подсказывала, что Дамблдор немного волнуется. По длинным, размазанным следам Снейпа угадывалось раздраженное напряжение.

Когда они достигли границы магического барьера школы, Дамблдор остановился и вытащил из внутреннего кармана мантии старые часы на цепочке.

— Мы попадем в тюрьму с помощью портала? — осведомился Гарри.

— Плюс пять баллов Слизерину за вашу догадливость, — едко поощрил Снейп.

— Аластор выдал нам разрешение на посещение Нурменгарда в обход бумаг и ведомства министра, вообще это незаконно, — вздохнул Дамблдор и протянул им часы. — Портал действует всего два часа, за это время мы должны справиться. Так, судя по часам, нам осталось ждать около пяти минут.

Они замерли. Со стороны это, должно быть, выглядело странно — три волшебника стоят кружком, молчат и держатся за цепочку часов.

— А если Грин-де-Вальд откажется нам помочь? — спросил Гарри, когда до перемещения осталось пятнадцать секунд.

— Не исключено, — ответил Дамблдор. — Геллерт весьма эксцентричный волшебник.

— Если не поможет, вашим возможностям покорить силу щита до возрождения Темного Лорда конец, — равнодушно отозвался Снейп.

Через миг Гарри с силой рвануло с земли. Когда под ногами снова была твердая почва, в лицо ударил сильный пронизывающий ветер. Как же хорошо, что он сходил за теплой мантией! Что-то ему подсказывало, что Согревающие чары держались бы при таком ветре от силы минут пять. А за время, которое пригодилось бы на повторное накладывание чар, он успел бы окоченеть.

Перед ними возвышался мрачный замок с высокими воротами. Совсем рядом бушевало ледяное море — Нурменгард стоял на скалах, возвышаясь над водами Северного океана, а те бились о каменную преграду с таким шумом, что его было слышно с любой точки острова. По правде, и остров сам был невелик. По рассказам Дамблдора, Грин-де-Вальд в годы своего правления искал место то ли для заключения своих идейных врагов, то ли для своей собственной недостижимой для них крепости. Если так, то в обоих вариантах ему удалось исполнить задуманное.

Тут было намного холоднее, чем в горах Шотландии. Буран разъярился, в лицо бил ледяной колючий ветер. Снейп вцепился в его плащ и потащил за собой, чтобы не потерять в этой морозной мгле. Впереди маячил огонек палочки далеко ушедшего от них Дамблдора.

Охраны здесь, к вящему удивлению Гарри, не было. Хотя сами ворота крепости были способны напугать возможных туристов, он понимал, что на остров наложена куча охранных чар. Без разрешения Аврората они не нашли бы его.

— Люмос Максима!.. — прозвучал в шумном мареве голос Дамблдора, и свет от палочки осветил ворота перед ними. По ним печатью шла выгравированная черным металлом надпись «Für das höhere Wohl».

— А почему по-немецки? — проорал, перекрикивая шум бушующей стихии, Гарри.

— Немецкий — второй родной язык Грин-де-Вальда, — столь же громогласно ответил директор. — Ради общего блага!

Он провел рукой в воздухе, и створки металла расползлись в стороны колючими змеями. Присмотревшись, Гарри обнаружил, что металл повторял очертания шипастых ветвей. В руке Дамблдора блеснули часы и принялись громко тикать, отсчитывая драгоценное время.

— Вперед, — рыкнул Снейп и потащил его во двор крепости за директором.

До замка было около ста ярдов. Это расстояние Гарри преодолел с огромным трудом. Ветер трепал края его мантии, а ноги вязли в нерасчищенных сугробах. Привык к комфорту, ругал себя он. Забыл, как каждую неделю приходилось мотаться в такие места, куда ворон костей не заносит…

По велению руки Дамблдора, в которой были сжаты часы, ворота крепости раскрылись перед ними с жутким скрипом. Сразу за ними обнаружилась зловещая темнота, которую не разгонял даже свет палочки. Несмотря на возможное наличие охраняющих крепость монстров, Гарри устремился туда, Снейпу даже подталкивать его не пришлось. Чувствовал, как леденящий ветер пронизывает насквозь даже сквозь мантию.

Проследовав по длинному лабиринту коридоров и лестниц, они попали в круглый зал с одной-единственной дверью. Здесь уже вспыхнули магические факелы, заставив посетителей сощуриться от яркого света.

— Ключ! — велел странный, хриплый голос. Дамблдор спешно подошел к двери и вложил часы в круглое отверстие в стене, ровно по мерке часов.

Дунул резкий сквозняк, факелы погасли и разожглись заново. Когда свет снова осветил площадку, дверь была открыта. До их цели оставался какой-то десяток шагов.

— Ну, чего ждем? — раздраженно шикнул Снейп и втолкнул его в дверь за Дамблдором.

Комната, в которую они попали, не отличалась изыском и убранством. Запах стоял сногсшибающий, тесную камеру освещала единственная свечка в углу. На грязном, искрошившемся от времени матрасе, привалившись спиной к стене, сидел очень тощий старик с длинными, но редкими седыми волосами и взирал на них острым как буран за окном взглядом.

— Дамблдор. А я считал дни до последней встрече с тобой.

— Возможно, и не последней, — тихо проговорил Дамблдор.

— Мы оба знаем, что больше не увидимся, — хриплый смех Грин-де-Вальда был похож на лай собаки. — Скоро уже Смерть приберет одного из нас.

Гарри поразился изменениям, которые с ним произошли. В один миг сильный, крепкий волшебник стал похож на седого старца. По правде, Дамблдор таким и был, но раньше ничто не мешало ему выглядеть уверенно всего на сто с лишним лет.

— Пусть так, — отозвался Дамблдор негромко и прошел по камере, наводя палочкой порядок. — Уединение, свобода, которую ты так любил — таким ты видел свое будущее?

— Свобода, — хмыкнул Геллерт. — Такой свободой ты наградил меня за мою дружбу. Награда за преданность. Возмездие за измену. Так ты назвал меня, Альбус. Предателем.

— Как твое здоровье? — заботливо осведомился директор.

— Я на седьмом кругу ада, спасибо!

— Ладно. Не хочешь говорить, не нужно. Геллерт, мы не просто так выбили в Министерстве разрешение на посещение Нурменгарда. Этот мальчик — Гарри Поттер, если ты вдруг не знаешь…

— Откуда мне знать? Ты отнял у меня даже возможность следить за происходящим в мире. Более пятидесяти лет я сидел здесь, зная лишь о том, что ты жив, по магии, которая содержала меня в чистоте и поддерживала подобие жизни, и какая за окном погода.

— Ты сам виноват, — Дамблдор тяжело вздохнул. — Проникшись ядовитыми идеями господства волшебников над людьми, ты залил кровью всю Европу. Жертвы, которые ты принес ради общего блага, неисчислимы…

— Ты пришел поностальгировать вместе со мной? — ворчливо перебил его Геллерт. — Лучше бы стопку газет сквозь окошко подкинул. За годы одиночества я привык к молчанию, и знаешь, Дамблдор, что-то мне все меньше хочется говорить…

— Хорошо. Тогда послушай. Этот мальчик владеет тем же щитом, что и ты. Я знаю, ты много лет исследовал эту силу, прежде чем сразиться со мной. Подскажи нам, как развить щит. Что он из себя представляет?

Дамблдор наколдовал четыре кресла, и в одно из них с удовольствием запрыгнул, как молоденький, Грин-де-Вальд. Сел прямо с ногами, поджав их под себя. Гарри его не винил. За пятьдесят лет еще как устанешь сидеть в позе лотоса на голых камнях.

По знаку Дамблдора Снейп молча и со сноровкой извлек из внутреннего кармана мантии огромную тяжелую бутыль лучшей медовухи мадам Розмерты и четыре бокала.

— Отдай сюда! — Геллерт вырвал из рук Снейпа бутылку, отодрал крышку и пригубил. Поморщившись, Снейп спрятал бокалы обратно. — Вот это уже обстоятельный разговор, но ты знаешь, как я отношусь к этому сладкому пойлу, Альбус…

— Есть еще огневиски, — Дамблдор хлопнул по своей мантии, и Гарри в самом деле услышал соблазнительный бульк. — Но после того, как ты нам поможешь.

— А ты запаслив, — смерил его презрительным взглядом Геллерт и пригубил еще раз. — Ну, ладно, — он заботливо заткнул пробкой горлышко и обнял бутылку, спрятав под мантию. — Хватит еще года на три, если экономить. Не достояла твоя медовуха, Дамблдор, ты никогда не умел пить правильно… Так ты, мальчик, пользовался перстнем Мерлина?

— Приходилось, — не стал отрицать Гарри.

— Зачем тебе знать про свойства щита?

— Да объявился в мире похожий на тебя безумец, — буркнул Снейп под осуждающим взглядам Дамблдора.

— Уж не Томас ли Реддл?

— Он самый, — Гарри поджал губы.

— Хочешь убить Тома Реддла? — Грин-де-Вальд издал долгий и непристойный звук. — Я в этом не стану участвовать.

— Видать, из солидарности, — снова вырвалось из Снейпа.

— Дамблдор, убери этого дерзкого юнца, он мешает обстоятельному разговору двух умных людей! Кстати, я имею в виду мальчишку, а не тебя, так что не хорохорься.

— Так что с щитом? — памятуя о времени, поторопил его Гарри.

— Ты знаешь, что перстень никогда не дается в руки просто так? — перевел на него колючий взгляд Геллерт.

— Да.

— А то, что он был создан самим Мерлином?

— Да.

— Значит, ты меня поймешь, когда я скажу, что и я пользовался им. Это был тридцать девятый год двадцатого века, а я искал способ найти три Дара Смерти и вознестись над нею. Почему тридцать девятый, ты спросишь? А ты подумай, что случилось в этот год.

Гарри поморщился, вспоминая обе версии истории — магловскую и магическую.

— Началась Вторая Мировая война, — подсказал Дамблдор. — Не с твоей ли подачи?

— О, да, Адольф был прекрасным учеником. Он исполнял мой приказ: маглы стояли бы на коленях перед ним, а он передо мной. Чувствуешь, какой размах? Кстати, как он? Смог завоевать Европу и поставить мир на колени перед новой властью?

— Нет, — Гарри даже сплюнул на грязный пол камеры. — Был уничтожен. Туда и дорога.

— Жаль. Но речь не о нем. Думай еще.

Тридцать девятый год… Да много дурного случилось в эти годы в мире, страшнее периода в истории не придумаешь. Но как все это объединить в одно верное слово?

— Том Реддл, — вдруг сказал Дамблдор. — Он только поступил в Хогвартс.

— Верно, а ты не теряешь хватки, старый верблюд! — хохотнул Геллерт. — Верно. Малолетний поганец уже тогда представлял угрозу миру. В целом, я его не виню. Амбициозен, упорен, умен — страшная смесь для волшебника, интересующегося темной материей. Пожалуй, слишком темной… Но не суть. Я не понял, зачем кольцо нашло меня — конечно, я знал о нем с самого начала после изучения всех возможных книг о магических артефактах. Увы, я имел глупость надеть его на палец, хотя и успел подумать, что менять в своей жизни я, в общем-то, ничего не хочу. Поддался роковому соблазну. И перстень забросил меня не в младенчество, а в юные годы, когда я повстречался с Альбусом. Я помню, как твоя сестра Ариана осталась жива, — обратился он к Дамблдору. — А в новом витке истории во время дуэли щит, который возник, отразил твои чары в нее. Теперь она мертва. Мы с тобой строили новый мир, Альбус. А в этом варианте мира я остался совсем один.

— Я… убил Ариану?

Дамблдор судорожно вдохнул и резко отвернулся от них к окну. Какое-то время они посидели в молчании: Гарри стало от этой новости очень тоскливо, а еще он не знал, куда деть глаза. На Дамблдора, переживающего вновь свое личное горе, он смотреть не хотел; на Грин-де-Вальда, сковырнувшего кусок грязи с груди, — тем более.

— Сожалею ли я? Да, очень, — вскоре Грин-де-Вальд перестал безумно улыбаться, и на миг в его выражении лица проскользнуло сочувствие. — Но я не знал, что ты способен на такую жестокость по отношению ко мне, а мы были лучшими друзьями. Я тебя никогда не прощу.

— Что дальше? — кашлянул Снейп, бросив на Дамблдора извиняющийся взгляд.

— Перстень знал о явлении нового Темного Лорда в этот мир. И пусть я был удостоен чести быть занесенным в список самых опасных волшебников двадцатого века, в сравнении с ним я был магл-монах. Перстень выбрал меньшее из двух зол вариантов развития исторических событий и достойным титула защитника магии избрал меня.

— Почему не профессора Дамблдора? — возмутился Гарри.

— Спроси у Мерлина, — истерично выкрикнул Геллерт и снова откупорил бутылку медовухи. Засунул язык в горлышко и лизнул жидкость, снова запихнул пробку на место и спрятал за пазуху. — За кого ты меня принимаешь? Я вообще потерпевший во всей этой темной истории.

— Итак? — снова поторопил его Снейп.

— Угадай, из-за чего перстень-таки появился у меня? Этот малолетний ублюдок нашел Тайную комнату.

— Тайную комнату? — переспросил Снейп.

— Парень, ты глухой? Именно так. Я следил за тем, что происходит в оплоте Дамблдора. Больше не из-за чего.

— Мы знаем в истории только один подобный сюжет, — вдруг догадался Гарри, и по коже поползла дрожь, но не от холода. — Мерлин… Он тоже владел этим щитом. В тот раз в мир явились демоны, заточенные в недрах много веков до Мерлина и Основателей, с подачи Мордреда. Мордред был таким же безумным уродом, как Волан-де-Морт.

— О! — Геллерт хлопнул в ладоши. — Говорю же, мальчишка не обделен разумом! Достойного издалека видно… Так, за это надо выпить! — он повторно лизнул медовуху.

— А в сорок третьем году была открыта Тайная комната, являющаяся Дверью в темницу этих самых демонов, — продолжил мысль Снейп. — В тридцать девятом Реддл начал свои исследования.

— Парень, ты мне начинаешь нравиться!

— Магия не хочет, чтобы демоны вырвались наружу! — вскричал Гарри.

— Ну, наконец-то мы добрались до сути нашего чересчур длинного разговора, — поморщился Геллерт. — Именно так, плюс мне пришлось в спешке провести активную мобилизацию и вернуться в Англию. Поганец притих, в Комнату больше не заявлялся, а вот мне кронты настали. Я говорил, что перстень выбрал из двух зол меньшее? Я ошибся. Магия такого порядка всегда права, наводит порядок после великих войн сама не хуже людей. Вот Дамблдор и одолел меня магическим искусством — щит позволил ему меня одолеть. А поскольку убить меня он не мог из-за щита-таки, заточил сюда… Он у нас знатный шутник, вы замечали?

— Щит может отказать? — Снейп задал этот вопрос за миг до Гарри.

— Когда угроза минует, магии не нужен защитник. Думаешь, до меня не было таких случаев? Кто-то умирал, кто-то пропадал без вести — такая вот кровавая цепочка прослеживается среди тех, кто рассказывал о чудесных перемещениях во времени. Все книги есть в Хогвартсе. Мне сдается, что вы просто не умеете читать.

— Значит, щит может отключиться, когда я буду сражаться с Волан-де-Мортом?

— Мальчик, — строго погрозил ему грязным пальцем Грин-де-Вальд. — Я похож на победителя Темного Лорда? Я до него и добраться не смог. А все благодаря Дамблдору. Я всего лишь отпугнул его от Тайной комнаты. Я не справился со своей миссией полноценно, за то и наказан. Если справишься ты — слава тебе и почет, хотя лично я в тебе сомневаюсь. Он стал невероятно велик, должно быть…

— Стал, — поджал губы Снейп и скрестил на груди руки, греясь. — Все потому, что вам не хватило проворства. Столько жизней испорчено.

— Не груби, парень. Ты понятия не имеешь, каково это — проживать жизнь заново, но уже имея другую цель, далекую от мечтаний юности.

Дамблдор по-прежнему стоял у окна и не вступал в беседу.

— Как мне сделать мой щит сильнее? — наконец, спросил Гарри.

— Так, как в старину волшебники повышали свой магический потенциал. Тренировки и тренировки. Долгие годы тренировок. А теперь совет века. Наплюй на этот щит, наплюй на свою миссию, Поттер, — мрачно откликнулся Грин-де-Вальд. — Ты видишь, куда меня привела эта сила? Или слепой-таки?

— Кому-то нужно исправлять ваши ошибки.

— Я рассказал вам все, что вы хотели, — ворчливо отмахнулся старик. — Дамблдор, хватит скорбеть, отдавай огневиски, а то после медовухи градус понижать нельзя.

Когда Дамблдор развернулся к ним лицом, по нему не было видно, что он справлялся с переживаниями. Только две мокрые дорожки в длинной седой бороде доказывали, что это лишь маска. Он протянул Грин-де-Вальду бутылку огневиски и стремительно вышел из камеры. За ним молча последовали Гарри и Снейп.

— Альбус, — вдруг негромким, но очень ясным голосом окликнул его Геллерт. — Возможно, это последние слова, которые я успею сказать тебе в этой жизни. Мне правда жаль. Если бы я понял тогда, что произошло, если бы смог изменить прошлое снова — она не погибла бы. Это самый тяжелый камень на моей совести.

Они обернулись. Грин-де-Вальд стоял в проходе камеры с двумя бутылками за пазухой, словно наткнулся на какую-то невидимую стену. Так содержали в тюрьмах волшебников, имевших большие способности к беспалочковой магии.

Дамблдор замер посередине площадки с факелами. Затем обернулся, смерил его тяжелым взглядом, в котором была лишь боль. Взмахнул рукой — и дверь камеры захлопнулась, стала сплошной стеной, а портключ из замка вернулся в протянутую руку.

— Прощаю.

И исчез во мраке коридора.


* * *


Когда они выходили из Нурменгарда, в Хогвартсе как раз начинался завтрак. Гарри думал, что они все вместе вернутся в школу, однако Дамблдор безоговорочно велел ему вернуться одному, а они со Снейпом отправились добывать еще один крестраж. И воспрянувший духом Гарри вернулся в Хогвартс с уверенностью, что теперь они на один шаг к исполнению его миссии станут ближе.

Однако история Грин-де-Вальда не могла его не взволновать. По пути к школе Гарри задавался вопросом, мог ли Волан-де-Морт хотя бы догадываться об истинной тайне Тайной комнаты, и неизменно приходил к выводу, что нет. Однако мир уже был когда-то на грани уничтожения, и вступать ему в Хогвартс, вновь объявляться в Тайной комнате нельзя. Иначе случится катастрофа. Хогвартс не должен снова пасть.

Не о том ли предупреждал их Флоренц на первом курсе, думал Гарри, разглядывая в сумрачной заснеженной дали покрывшийся белой шапкой Запретный Лес. Если так, то возрождение Темного Лорда неминуемо, что бы они ни делали в следующем году. Он уже привык, что худшие моменты в новом витке истории никогда не меняются. Собственные решения вдруг представились ему глупыми ошибками, от которых его все пытались отговорить. Не оставляй василиска в живых, Гарри! Он может знать тайны Салазара не хуже его самого!

Досадуя на самого себя, Гарри пришел в школу, прошел мимо ругавшегося на первокурсников Филча, и вдруг его озарило. Предупрежден — значит, вооружен, так он подумал и направился прямиком в пустующий кабинет директора.

— Господин Салазар, — он остановился посреди кабинета. — Я хочу знать, как вы победили демонов древнего мира, — портрет за его спиной насмешливо хмыкнул, и Гарри поднял глаза на него. — В старых книгах я не найду подробной истории, как все началось и закончилось.

— Еще бы, — снисходительно усмехнулся Салазар Слизерин. — Это тайна за семью печатями. И семь друидских печатей — тоже не присказка.

— Только от вас я могу узнать всю правду. Расскажите.

— Мерлин говорил так: «Стремление к истине — единственное занятие, достойное героя». Ты хочешь знать о том, как был создан твой мир, в котором ты живешь? Похвально, юный волшебник. Что ж, тогда слушай…

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 41. Рассказ Основателя

— Скорее! — среди холмов замелькали огни факелов. — Колдун бросил свое жилище, но он не мог далеко уйти!

— Пустите собак! — приказал шериф мелкого городка Бови, что расположился в холмистой местности к югу отсюда, уже за болотом. — Что бы там ни было, вы должны его поймать!

Под ногами проминались влажные мшистые кочки, хрустели ветви. Болото Дартмур перестало быть его домом: когда маглы находят дома волшебников, они ведут себя как тупое, безликое стадо. Не стало теплой хижины — вон как огнем полыхает, даже отсюда, за несколько верст видно. Нет больше запасов мороженого мяса, которое нашли по запаху голодные гончие псы, ягодных сборов, которые растоптаны ногами его преследователей, ладного маминого котла и отцовского посоха. Все, что он успел с собой захватить — волшебная палочка отца и теплый плащ. Да и нужно ли что-то еще ему, великому волшебнику?

— Господин шериф, — к человеку на коне подбежал один из стражников в черном плаще палача и доложил. — Колдуна нет в окрестностях.

— Он здесь явно долго жил, — презрительно выговорил шериф Бови. — Запасы сделаны надолго, зимой не бедствовал, поди, как наши бедные люди. Волшбой своей выловят всех куропаток и оленей, а добрые селяне голодают и мрут… Найти. И меня не интересует, сколько времени на это будет затрачено!

Молодой Салазар опустился на одно колено, не отрывая серого, колючего взгляда от далекого пожарища, и шепнул на ветер несколько заговорных слов на гэльском языке. Рукой взял горстку листьев с лесного покрова, раскрошил их на ветру, отбивая нюх у собак, затем встал и скрылся в редком леске, взмахнув полами плаща.

И снова один, снова в бегах — доколе это будет продолжаться, тоскливо думал Салазар, продолжая шагать по сухой тропинке вдаль. Уже и лесок остался позади, уже миновал высокие холмы, за которыми его с болота не увидит самый острый глаз, а он все шагал. Нужно идти, пока его и погоню не разделят полсотни верст — тогда его точно не догонят. Ветер помогал: дул в спину, поторапливал, почти нес его на своих крыльях, делая один шаг трем равным. Когда с неба ушла убывающая луна, он добрался до могучей дубравы и здесь решил сделать привал. Отныне можно было не торопиться.

Лежа на холодной земле завернутым в теплый плащ, Салазар безразлично разглядывал далекие звезды в ночном небе. Едва змеи донесли, что на колдуна Дартмурских болот началась охота, он покинул жилище, не пожелав сражаться за убогую хижину насмерть. Он знал, что найдет место лучше. Знакомство с другими волшебниками подсказывало несколько путей, по которым он может пойти. Можно взять ученика с магическими способностями из семьи, в которой маглы боятся за судьбу своего ребенка — вдвоем легче, да и шумное общество вокруг себя Салазар не любил, привыкши к одиночеству. Можно поступить на службу к королю — так делали многие маги, и их уважали, боялись и преклонялись перед ними. Но служить маглам Салазару было принципиально противно. А можно найти общину магов — таких было немало, — и поселиться с ними. Или снова искать место, где в округе он сможет достать ингредиенты для своих зелий, где будут змеи, его друзья, где маглы появляться боятся.

Увы, зелье «Сна без снов» осталось в разграбленном маглами доме, запаса он взять не успел, поэтому сны этой ночью снились дурные, пробиравшие его до дрожи.

Мать, заживо горящая в запертом доме… Отец, приколоченный к воротам кривыми гвоздями… Псы, которых натравливали на него, восьмилетнего ребенка.

…Салли…

Она, кричавшая от боли и ужаса, билась в маленькое окно, а ее пронзительный крик до сих пор отдавался эхом в ушах.

Салли, беги! Убегай, уходи!..

На восьмилетнего испуганного ребенка лязгнул зубами огромный пес, в котором было больше волчьего, чем в самом лютом волке.

Нет, нет!.. Убегай от них!.. Салли!..

…Мама!

Салазар резко сел на земле, словно вылетев из царства своих личных кошмаров. Он глубоко дышал, его пробил холодный пот, а одежда пропиталась водой — мох был слишком мокрым, чтобы выдержать его вес и не промяться до лужи. Отерев лицо тыльной стороной ладони, он пересел к корням старого дуба и чарами высушил свою одежду.

Ночь, тишина, холод первого месяца весны. Среди темных ветвей дуба видно звезды. Лиловая гряда камней на холмистой равнине создает русло тихой мелкой реки, которая вытекает из леса. Чуть слышно стрекочут насекомые, слышно, как порхает в ветвях беспокойная крохотная птица. Таким Салазар увидел мир, когда впервые очутился в нем совершенно один.

Но здесь он один не был. Хрустнула сначала одна ветка, затем вторая — уже громче, как если бы какое-то крупное животное подкрадывалось. Волшебник насторожился и вжался в дерево, уже сжимая под плащом волшебную палочку. Миг, два — и он выскочил на середину поляны, оглядывая высокие кроны.

Он никак не ожидал, что на него нападут со спины. Огромная тяжелая тварь взревела и, повалив его на землю, принялась рвать когтями плащ. Салазар смог перевернуться на спину и отбросить хищного зверя — это оказался золотой грифон, тварь, какие почти перевелись и водились только в древних чащах, куда не забредал человек. Заерзал по земле, ища палочку, но та оказалась в лапе у грифона — птица-лев была чересчур умна и отбросила палочку в куст терновника. А затем взревела еще страшнее и набросилась на него с новой силой.

— Доблесть и честь!

Из ниоткуда на поляну, где грифон почти рвал огромными когтями кожу Салазара, выскочил молодой воин с мечом и палочкой. Грифон отвлекся и снова заревел, но меч, чуть не полоснувший его по жилистой шее, заставил отступить. Хрипя и сплевывая кровь, Салазар изо всех сил цеплялся за корни деревьев, чтобы отползти к кустам, куда упала палочка его отца. Тем временем между воином и грифоном развязалось нешуточное сражение, не на жизнь, а на смерть.

— Доблесть и честь! — снова выкрикнул воин и прыгнул на грифона, вонзив меч в самое сердце. Тварь заревела так, что уши заложило. Зажимая их, Салазар нашарил одной рукой палочку, ранясь о колючий терновник, и направил ее на грифона. Но поздно.

Тяжело дыша, молодой воин остановился над ним, и наконец Салазар смог разглядеть его внешность в свете зарождавшегося солнца. Оно играло лучами в ветвях древнего дуба над его головой, а его каштановые волосы едва заметно отливали рыжиной. Глаза светились зеленым светом, светом друидской магии, а одежда… кажется, такую носили воины короля, но ни герба, ни его сана Салазар узнать не мог — давно не выбирался на люди.

— Ты спас меня, — признал Салазар, пока воин-друид залечивал его раны рукой. — Я жизнью тебе обязан.

— Вот же занесло тебя, друг, — дружелюбно откликнулся, пожав плечами, его спаситель. — А то ты не знал, что эти леса кишат грифонами. Сюда даже королевская стража заходить опасается. В версте отсюда, кстати, гнездо этих тварей, дюжины две, если верить приметам. Лучше нам отсюда убраться, пока они не добрались по погибшего сородича. Идем.

Он подал руку Салазару, и тот встал, с облегчением поняв, что от тяжелых, глубоких ран остались только легкие порезы. Такие можно и зельем залечить.

— Пойдем к побережью на север, — сказал воин и спрятал меч в ножны. — Я держу путь в королевство Эрин, хочу проведать старого знакомца. А ты кто будешь?

— Меня зовут Салазар. Салазар Слизерин. До недавнего времени жил в болотах Дартмур, но маглы сожгли мой дом. Теперь я в поисках лучшей доли.

— Видать, не лучшее место — этот край, — хмыкнул спаситель. — Раз аж к грифонам забрел лучшей доли искать. Да, я слыхал, что в этих местах магов не любят. Что ж, можешь отправиться со мной, я буду рад доброй компании. Быть может, на острове Эрин ты найдешь свой дом.

— А звать-то тебя как? — осведомился Салазар, ступая за ним по корням огромных дубов.

— Ричард по рождению, Рик, — молодой воин, бесстрашно улыбаясь, прижал руку к груди и чуть склонился в знак почтения. — Но в королевских землях меня все зовут Годриком. Годриком Гриффиндором…

— Так вы познакомились с Гриффиндором? — удивленно переспросил Гарри, прервав рассказ. Салазар с портрета, постаревший и более жесткий по сравнению со своим юным представлением, косо на него глянул. — Он спас вас от грифонов?

— Да, — поджал губы Основатель. — Его настоящее имя было Ричард О’Донелли. Отца он не знал — мерзкий магл сбежал, зачав его матери ребенка, — а фамильное имя получил от матери-шотландки. Родился и вырос он в селении, которое коротко звалось Впадиной и находилось близ восточного побережья Англии. В те годы восточные берега часто подвергались набегам северян, и он так же, как и я, остался сиротой. Позже служил у короля помощником его главного колдуна Мерлина, и однажды на охоте спас короля от грифонов. С тех пор его звали Годрик — «великий храбрец» и «воин бога», а король пожаловал ему Впадину во владение и назвал новое родовое имя Гриффиндор — «золотой грифон». В нем я увидел родственную душу, поэтому пошел за ним. И был он мне как родной брат.

Мы отправились на остров Эрин, но, к счастью, Годрик больше не желал служить королям. Там я познакомился с Мерлином — старый друид был то здесь, то там; он был могучим волшебником, и служба королю Англии вовсе не мешала ему в свободное время наслаждаться покоем вдали от людских проблем. Мерлин тогда не особо меня интересовал, поэтому я часто отлучался во время встреч воспитанника с учителем и гулял по западному побережью. В то время мы жили в доме, стоявшем неподалеку от утесов Моэр, и во время прогулок мне виделся замок всего в пяти верстах от нашего дома. Однажды в мечтах о будущем я забрел непозволительно далеко…

Прожив большую часть жизни в болотах, Салазар не представлял, что такое океан и сила воздуха. А здесь, на утесах Моэр творилось невиданной силы буйство стихий. С каким торжественным грохотом бились о сплошную каменную стену волны, разбивались на хрустальные брызги и с шипением уходили вдаль!.. Здесь был край мира, а если встать на самый край утеса, опустить глаза, то видишь и чувствуешь, как манит прекрасная бездна. А небо — что морская стихия, редко бывало голубым и гладким. Над утесами часто сгущались синие, сизые, серые тучи, клоки и клубы которых мчались с огромной скоростью вглубь острова.

Забредя однажды дальше, чем когда-либо заходил, Салазар остановился среди обнаженных каменных недр, которые уже не скрывала травянистая почва. Он стоял в безопасном месте и смотрел, как подкатывают к утесам пенистые волны, чтобы через пару мгновений ударить в них со всей силой моря. И вдруг его внимание отвлекло движение справа.

Прячась за камнями, Салазар выглянул и увидел на самом краю утеса юную девушку в платье цвета моря. В ее почти черных волосах играл ветер, трепал и подол длинного, расшитого обережными знаками платья. На ее протянутой руке сидел орел из тех, что часто здесь летали. Салазару показалось, что они о чем-то говорят, но голоса девушки он не слышал и тогда подобрался поближе.

— Что делает житель сонной равнины на этих морских берегах? — вдруг звучно произнесла она и обернулась.

С ее руки сорвался в небо орел, а когда Салазар снова опустил взгляд, его ошеломила ее красота. Вернее, ничего особенного в ней не было: бывали девушки и красивее, особенно при дворах королей. Но она была полна удивительной гармонии с природой, с местом, в котором жила. Буйство моря отражалось в ее ясных, синих глазах, а свободный ветер играл волосами. Тонкая фигура, стать и точеные скулы выдавали в ней не крестьянку, но женщину высокого рода. С такими молодому Салазару еще не приходилось общаться.

— Постой, — он поднял обе руки, выходя из-за камня. Девушка не шевелилась. — Не бойся меня, видишь, я один и безоружен.

Ее впечатлил бы статный красавец Годрик, с какой-то досадой вдруг подумал Салазар. Такие молодые девушки любят таких мужчин, как он, воинов без страха и упрека, чьим девизом было «Доблесть и честь». Сам он знал, что выглядит неказисто, если не сказать, непритягательно. Жидкие, черные волосы, серые глаза глубоко посажены, что делает его взор неприятным, даже когда он вполне дружелюбен. Черные брови густы, это создает впечатление, что он вечно хмур; лоб высок, а нос прямой с горбинкой, похожий на ястребиный клюв.

— А я тебя не боюсь, — молвила она и неожиданно улыбнулась, протянув руку к нему.

В ее ладони был засохший цветок ромашки. Очарованный ее взглядом, Салазар слабо улыбнулся в ответ, а когда опустил глаза на ее руку, ромашка расцвела и налилась ярким цветом…

— Леди Ровена, — улыбнулся воспоминаниям Основатель. — Первая встреча — случайность. Очаровательная молодая девушка оказалась дочерью местного феодала Равенклоу и жила в том замке, который я давно заприметил. С детства ее любимыми игрушками были камни с берегов, а друзьями — орлы с утесов. А еще Ровена прекрасно ладила с птицами и животными. Такая чистая, такая юная…

Ее отец был феодалом и землевладельцем, поэтому крестьяне звали ее госпожой. Мать была ведьмой из крестьян, приворожившей отца, но она умерла от тяжелых родов и оставила дочь на человека, который вышел из-под ее влияния. Отец не любил дочь, хотя и признал. Собирался выдать замуж за старого соседа-землевладельца и получить за нее много золота… паршивый торгаш. Ничего удивительного, что узнав о нашем решении вернуться в Англию, Ровена упросила нас взять ее с собой, поразив Годрика своей смелостью, а меня — колдовскими способностями и гармоничной красотой. Она сбежала от отца и нежеланного замужества, забрав с собой всего одну вещь, но не палочку, а диадему своей матери.

В Англии мы снова встретились с Мерлином, но тот был чем-то встревожен. Может случиться большая беда с этим миром, сказал он и поведал, что на севере земли скоттов, что Шотландией теперь зовется, обосновался старый его недруг — Мордред, сын короля и его сестры Морганы. Порочная связь создала настоящее чудовище, создателя многих монстров и главного врага королевства, которому прежде служил Годрик. Мордред уже в юном возрасте был повинен в пролитой крови тысяч невинных людей — и маглов, и магов. Годрик вызвался помочь своему учителю, а мы… а мы пошли следом, потому что дали друг другу клятву никогда не разлучаться.

— Но вы ее нарушили, — уточнил Гарри.

Слизерин устало вздохнул и прикрыл на миг глаза.

— Дослушай до конца, мальчик, и ты поймешь, что иногда у нас нет другого выбора.

Мерлин дал нам указания, куда следует отправиться — капище в Грампианских горах, друидское, оставшееся безымянным. Мы отправились через Каледонские леса, места дикие, древние как сама земная твердь… Тем временем приближался Белтайн, а мы заплутали по тайным тропам, и даже магические искусства были бесполезны. Но на нашем пути оказалось небольшое лесное поселение в сонных лощинах, где мы попали на сам праздник и познакомились с Хельгой…

Праздник начала лета был в самом разгаре, когда дорогих гостей проводили на широкую поляну под раскидистыми дубами. Эти великие древа проводили магию лучше, чем какое-либо другое дерево, а в обхвате на каждое по два человека приходилось. Дубы были украшены гирляндами из магических цветов, посередине поляны горел большой костер, чье пламя поднималось почти до самых ветвей. Дым терялся в ветвях деревьев и рябил в свете пробивавшегося сквозь густую листву солнца. А когда пламя опустилось к земле, захмелевший от напитков Салазар увидел Его. Громадный дуб, что был выше всех прочих раза в три. Возможно, от хмеля ему что-то казалось, но листья этого дуба были пронизаны светом, а ствол скрывал под корой широкий серебристый поток.

— Салазар, — Ровена, сменившая походную одежду на нарядное синее платье, смеясь, подхватила его, когда он пошатнулся. — Разве можно столько пить?

— Я больше не буду, — буркнул он, разглядывая дуб. — Но и меньше тоже!..

— Вот это дело! — воскликнул довольный Годрик, тащивший им еще по чарке травяной настойки. — Не умеешь ты пить, Салазар. А с первого взгляда и не скажешь…

— Я настолько плохо выгляжу?

— Ну-у…

— Бросьте! — Ровена задорно рассмеялась и прислонила его к дереву. — Салазар, ты отлично выглядишь! А ты, Годрик, перестань опаивать его.

— К нам идут! — Салазар указал на друида в серой мантии и с длинной белой бородой, который приближался к ним, опираясь на посох.

— Добро пожаловать на праздник Белтайн, дорогие гости, — низким, приятным голосом произнес он и улыбнулся веселящейся Ровене. — Так приятно видеть юные дарования. В наших местах остались только старые друиды, ибо молодые маги покинули глубинку и ушли познавать большой мир. Средь нас молодица одна есть, и думается мне, подружитесь вы, — он медленно повернулся к стоявшей неподалеку девушке, которая среди старцев и впрямь выглядела лишней. Та, улыбнувшись, подошла к ним, и Салазару стал заметен ее выделяющийся живот. — Хельга Хафлпафф. Знаю, что вы уйдете от нас скоро — не бросайте ее здесь. Поселение друидов не очень подходит молодой женщине, ребенку будет трудно расти среди седых старцев, а уйти в поисках лучшей доли в одиночку она не сможет.

— Мы будем только рады, — Ровена взяла ее за руки. — Если хочешь с нами пойти, мы возьмем тебя и доведем до места, которое укажешь.

— Благодарствую, — стало видно, что девушки поладят меж собой. — Но мне видение было. Проследую я весь путь за вами до конца. Будущее изменчиво, поглядим, так ли оно будет.

— А ты провидица? — полюбопытствовал Годрик.

— Нет, — улыбнулась Хельга. — Я дочь друида, но не этого селения. Мой супруг был убит во время набега северян, а мне удалось бежать. Когда живот начал расти, я поняла, что он оставил мне часть себя.

В целом, Салазар был не против еще одной попутчицы, тем более Годрик скучал, когда они с Ровеной обсуждали свойства магических трав и зелий. Но он не любил, когда много народу, все-таки настоящих друзей должно быть немного, думал он. Пусть она будет последней попутчицей, загадал Салазар, разглядывая Великое Древо. Тогда, если нужно, вчетвером они перевернут весь мир.

Тем временем Ровена, переговорившая с друидом, вернулась, широко им улыбаясь.

— Господин друид мне позволил чашу с зельем Жизни излить к корням Великого Древа, когда луна взойдет!.. Такая честь, Салазар, ты не представляешь…

— Языческие обряды? — Гарри собирался спросить, что было дальше, но вырвалось это.

— Тогда и магия другой была, юный волшебник, — Основатель глядел куда-то в портретную даль. — Ты, должно быть, не замечал… Дети стали неучами, не видят ничего дальше своего носа. А ты выйди из школы к Запретному Лесу и оглядись. Каменный круг, тот самый, что видела в своем видении Ровена, стоит на своем месте, а у его основания уже воздвигнут Хогвартс. Крепость магов, первая во всем нашем мире.

— Леди Ровена была провидицей?

— Она никогда себя так не звала, но у нее был дар предвидения. Она была непростой женщиной, — Салазар мечтательно улыбнулся, и Гарри ошеломленно его разглядывал. Сложно было представить, что такой жесткий человек как Салазар, основатель идеи превосходства чистокровных, может так улыбаться.

— В ту ночь в видении Ровены нам пришло первое ужасное знамение…

Из окрестных селений к Великому Древу еще до ночи стали сходиться маглы. На севере Англии все было по-другому, здесь волшебники и простой люд уживались вполне мирно, так как оба рода значительно пострадали от набегов северян-викингов. Они могли жить вместе и по отдельности, сосуществовать, помогать друг другу в миру и в войне, а страшные южные обряды по сожжению на праздники ведьм существовали очень далеко отсюда. Там, куда Салазар больше никогда не вернется.

Били барабаны. По углям жарко танцевали красивые ведьмы, били руками в бубны и вертелись в разные стороны, стреляя глазками в юных молодцев. Огонь горел ровно и высоко, освещая всю поляну, бросал снопы искр в небо и в стороны, а вокруг него кружили веселые парочки. Умельцы играли на волынках и флейтах старые как мир плясовые, где-то разливали коварный хмельной напиток, который Салазар решил больше не пить. А вот Ровена плясала по углям босыми ногами, распущенные черные волосы ореолом кружили вокруг нее, обвивали талию, до колен виднелись из-под кружившейся волчком юбки красивые ножки. (1)

Настало ей время вынести к Великому Древу чару с зельем, ни капли в стороны не пролив, и Салазар забеспокоился, как она это сделает, если столько выпила. Но, взяв зелье из рук волхва, Ровена необычайно ровно ступила на тропу и под пение, под рокот утихающих барабанов пошла к дубу.

— Нравится она тебе, — рядом возник Годрик и оперся на его плечо, глядя на прямой профиль Ровены. — Подойди к ней.

Салазар хмыкнул.

— Я не настолько пьян.

Тем временем рокот барабанов утих, и девушка подошла к дереву. Вдохнула полной грудью, опустилась на колено и вылила все зелье до капли в землю у корней священного дерева. Маглы радостно зашумели, принялись поздравлять друг друга с наступившим праздником, а Ровена поднялась на ноги и с любопытством глянула на дерево. У него и впрямь была красивая кора, поблескивающая смолой и ароматная. И она протянула руку, коснувшись шершавого ствола.

Внезапно она вскрикнула. Ровену выгнуло назад, глаза распахнуты, словно узрели что-то ужасное в листве дуба. Она застыла очень грациозно и прямо, но было в этом что-то неестественное, пугающее… Салазар и Годрик бросились к ней.

— Ровена! — Годрик первый подхватил ее, но руку что-то крепко держало на коре. Волхв стремительно хромал к ним, какая-то девочка со страхом смотрела на него.

Салазар перехватил ее у Годрика и отвел со лба волосы ладонью. Его дар чтения мыслей вдруг сработал, как будто она была вовсе не без сознания.

…Ровена очнулась, держась за ствол Великого Древа, но ее руки были измараны в чем-то липком, в чем-то… красном? Древа не было, над ней было затянутое серой пеленой небо, а она стояла у срубленного ствола с нее ростом, засохшего и прогнившего. И рощи не было.

Всюду, куда она обращала взор, было поле, полное срубленных, пожженных или выкорчеванных пней. Эй, великий лес, мудрец древних времен, куда ты пропал?.. Сухая листва, только что бывшая живой и зеленой, зашуршала от ветра под босыми ногами, и тогда Ровена обнаружила, что стоит в луже крови.

Все вокруг было в крови. Земля, деревья, ее руки… Мертвые, словно кем-то разодранные люди с праздника. Почувствовав, как отливает от лица кровь, девушка развернулась туда, где горел священный огонь и увидела…

То, что она увидела, было похоже на летучую мышь, огромного размера, медвежьего. У него было худое лицо, длинные зубы, красные вертикальные зрачки. Он питался. Лапами с когтями, острыми как нож крыльями рвал на куски свежий труп и с видимым удовольствием впивался зубами в кожу.

Ровена хотела закричать, но из горла не вылетело ни звука. Под ногами что-то завозилось, и она в испуге отпрянула. Это была девочка, та самая, которая с таким восторгом смотрела на нее, когда девушка несла чару с зельем… Очаровательная рыжая девочка с мольбой во взгляде. Вся в крови.

— Ровена! — рядом невесть как оказался Салазар, и она спрятала лицо в ладони. — Ровена, возвращайся!..

— Ровена!

Она дрогнула и обмякла на руках Салазара, в ужасе оглядывая людей, Древо и ее спасителя. В лице того тоже не было ни кровинки.

— Ты видел?..

Гарри молчал, ожидая, что Салазар расскажет дальше, но тот тоже не торопился заканчивать историю. Видно было, что он будто бы снова пережил все это. Основателю было нелегко.

— В ту ночь Ровена увидела возможное будущее, — наконец, смог прийти в себя Салазар. — Она не могла уснуть, сразу ушла с праздника, боясь заглянуть в чье-то лицо и обнаружить, что оно ей знакомо по видению. На утро к нам явился Мерлин и сообщил, что Мордред нашел, что искал. Он готовил жертвенный обряд, чтобы открыть печати на той Двери. Мы сразу отправились в путь, и Хельга, к нашему удивлению, присоединилась к нам. Хотя мы ее неоднократно предупреждали, что с ребенком ей туда идти опасно.

На утро третьего дня мы пришли на то самое место…

Они опоздали. Когда они выглянули из-за скалы, долина вся была застлана черным, трепещущим покрывалом. Хотя нет… Это были демоны — бесчисленное количество демонов, безумно сильных и жаждущих людской крови, готовых рвать на куски мужчин, женщин и детей. Они ревели и рычали, яростно шипели и рокотали, издавая немыслимый шум. Их предводителя они заметили не сразу — Мордред верхом на коне находился на высоком холме, окруженный этим безжалостным черным морем, и с торжеством разглядывал свое могущественное воинство.

— Ричард, — Салазар вздрогнул, когда за их спинами вновь объявился Мерлин.

— Учитель, — Годрик опустил голову. — Мы опоздали, Мордред уже взломал Дверь и освободил демонов.

— Значит, впереди самое сложное, — старый волшебник тяжело вздохнул. — Нужно одолеть Мордреда и его воинство, пусть даже ценой собственных жизней.

— Никакие чары не помогут, когда их так много, — прошептала Хельга.

— Много чар и не нужно, — вдруг сказал Салазар, уже какое-то время искавший лазейку. — Демоны были заточены в огненном мире, так? Значит, они боятся огня и ненавидят его. Нужно окружить их пламенем…

— Верно, — подхватила умница Ровена. — Крылья кожистые, короткие, не поднимут массивные тела и не рассчитаны на полет. Если окружить их огнем, мы поймаем их в ловушку, скорее всего кратковременную…

— Но эффективную, — закончил за нее Салазар. Они переглянулись и кивнули, прекрасно поняв друг друга.

Мерлин тяжело оперся на свой посох и на миг закрыл глаза.

— Хорошо, — наконец, согласился он. — Быть по сему. Годрик, зайди с юга, Салазар с севера. Ровена, будешь на востоке, а ты, Хельга, на западе. Сила двух мужчин и двух женщин по сторонам горизонта усилит барьер. А я займусь Мордредом, давно пора с ним покончить.

— Учитель… — попытался возразить Годрик, но Мерлин, усмехнувшись, остановил его:

— Я справлюсь, сынок, для меня это единственное предназначение осталось. Годрик, — он взял его руку и что-то в нее вложил. Это был перстень странного вида. — Сохрани эту вещь вдали от людских глаз. Перстень этот призван защищать магию от порождений черных недр и пламени. После того, как мы исполним наш долг, закройте Дверь и Печати наложите кровной магией — суть, самой могущественной. А перстень… Если миру когда-нибудь еще будут угрожать демоны, если будет маг, достаточно сильный, чтобы их разбудить, и пуще, того желающий, то он придет в действие и найдет достойного защитника магии.

— Тогда мы видели Мерлина в последний раз, — поведал мрачно Салазар. Другие портреты прислушивались к каждому слову, а Гарри даже забыл, как дышать. — Сложно было сказать, кто из них лучше подкован в магических науках. Силы каждого были велики и многогранны, как два алмаза — белый и черный. Сначала Годрик бросился вперед, затем и все мы. Демоны завопили, когда поняли, что они в огненной ловушке. Такие существа никого не наделяют своим доверием, они в равной степени ненавидят тех, кого убивают, и тех, кто их освободил. Решив, что Мордред таким образом решил их обмануть, они набросились на холм и разорвали на части его лошадь. Сам маг успел взлететь и кружил над морем демонов в растерянности, когда к нему вылетел Мерлин…

— Мерлин.

Мордред — худощавый, уже немолодой волшебник — зловеще улыбнулся и поднял руку. В его ладони сплетался из черных рваных нитей магический шар. Его мантия развевалась на ветру, в левой руке он держал посох с лунным камнем — отличным проводником магической энергии пространства.

— Мордред.

Мерлин воспарил над демонами и подлетел к противнику поближе.

— Я сразу понял, что это твоих рук дело! — гаркнул Мордред и первым атаковал старого волшебника.

Его черный шар слетел с ладони в Мерлина, но седовласый мудрец круто повернулся и исчез в вихре своей мантии. В следующую секунду он возник за спиной у Мордреда и взмахнул рукой. Посох в руках его вспыхнул как тростинка от искры. Вскрикнув, Мордред выронил его, и в воздухе посох рассыпался на щепки.

— Глупо было освобождать демонов древнего мира, — слова Мерлина разносились над долиной, были слышны из каждого ее конца так, будто он говорил рядом. — Они тебя самого растерзать готовы. Ради чего все? Ради власти короля?

— В мире должен быть только один владыка, — прорычал Мордред. — И это должен быть волшебник. Я.

Поддерживая северную стену огня, Салазар невольно узнал в Мордреде недавнего себя — обозленного на весь мир изгнанника, который ненавидел маглов. Вопрос — за что? У него-то была причина…

Мерлин сделал неуловимое движение палочкой; сила вырвавшегося из нее заклинания была так велика, что долина содрогнулась и застонала, а озеро вдали пошло крупными волнами наступать на берега. На сей раз, чтобы отразить чары, Мордреду пришлось сотворить из воздуха сверкающий серебряный щит. Заклинание, каким бы могучим оно ни было, не нанесло щиту видимого ущерба— он лишь загудел, точно гонг, и от этого звука у Салазара мурашки поползли по коже.

— Ты не собираешься убивать меня, Мерлин? — воскликнул Мордред, и его черные глаза над щитом насмешливо сощурились. — Считаешь себя выше такой жестокости?

— Мы оба знаем, что есть другие способы погубить человека, — негромко отозвался старец, продолжая наступать, словно ничто на свете не могло испугать его, словно никакие вражеские усилия не могли остановить его.

Какое-то время над долиной сверкали лучи, магические шары и самые настоящие молнии, но видимого вреда ни один из них не получил. Магии такого уровня Салазар не был обучен, не знал, что творится в небе над долиной. В один миг только заметил знакомое заклинание: Мордред отбил огненную струю водяным щитом, тот обратился пламенную змею и почти поглотил темного мага, но и ее Мордред смог отбросить от себя, обратив в пепел. Демоны, на которых сыпались то лед, то искры, визжали от ярости, рвали и метали, грозили вот-вот вырваться из гигантского круга пламени.

Но вдруг Мордред упал прямо в бушующее море, а Мерлин замер в воздухе, так и не отослав в него огненный шар. Годрик Гриффиндор опустил лук.

Из низинки, в которой находился Салазар, ему было не видно, что стало с Мордредом. Лишь полный безумной боли пронесся над долиной предсмертный вопль. Затем все стихло, и демоны вернулись к попыткам прорваться сквозь стену пламени.

Силы Салазара иссякали — все же раньше он отдавал предпочтения науке зельеварения. В тот миг, когда огненная стена исчезла, через барьер прорвался один демон. Едва успев восстановить пламя, Салазар был повален на спину и вновь, как в день знакомства с Годриком, ощутил, как рвется кожа под острейшими когтями.

Ровена закричала, молния из ее рук ударила демона в крыло. Тот страшно зашипел и повалился на Салазара, уже мертвый.

Мерлин шевельнулся. Через мгновение он поднял руки к небу. Салазар, окровавленный и готовый сдаться, освободился от туши демона и с недоумением поднял глаза в небо. Что еще задумал старый волшебник? Все остальные тоже подняли головы. Мерлин пролетел высоко над землей — мантия развевалась по ветру, руки воздеты к небу. Демоны резко остановились и подняли головы вверх. Под зловещим ударом грома пригнулась трава, зашатались деревья, как будто сама земля раскололась в гневе на части, — огонь метнулся из пальцев Мерлина. Синей радугой пламя простерлось над войском демонов — из конца в конец, — огонь охватил первые их ряды и сжег дотла.

— Мерлин! — торжествующе возопил Годрик, потрясая в воздухе мечом. — Мерлин!

Не спеши праздновать победу, с досадой мысленно сказал ему Салазар. Он-то видел, что сожженные демоны вмиг вернулись к жизни, а тот, что напал на него, уже шевелился и рычал. Салазар поскорее отлевитировал его за стену огня.

Если бы от них было так легко избавиться, молодые маги и сами справились бы…

Откуда-то из груди старого волшебника вылетел синий шар. Сначала он был мал в размерах, но стал увеличиваться и терять свой яркий свет. Когда он достиг земли, его почти не было видно, только чувствовалась невероятная сила. Вокруг бесновались демоны, но огонь сдерживал их, не давая добраться до раненного Салазара. Маг через силу и боль поднялся на ноги и поковылял к Годрику.

С другой стороны долины раздалось ржание коня, и на восточный холм поднялась всадница, за спиной которой вставало солнце. Мантия волшебницы развевалась от ветра, матерый конь огрызался на заметивших ее демонов.

Первыми опомнились те, кто стоял ближе всех к юной Ровене. С визгом демоны бросались в магическое пламя, потеряв от бешенства рассудок. Новый поток огня вонзился в корчащихся тварей — и они пропали в ослепительном взрыве.

В это время силы Салазара иссякли, и его часть огненной стены пропала. Демоны с воплями протискивались в брешь в стене. Внезапно пронзительный крик вырвался из рядов демонов и словно повис в полуденном зное. Когда волна щита достигла земли и прошла по демонам, они завизжали от боли, заметались, начали рвать на себе кожу… И все до одного рассыпались в пепел. Земля застонала глухо и со страданием, когда каждая крупица пепла загорелась своим ярким огнем. Вмиг долину охватило пламя, и Хельга с Ровеной поспешили на помощь к Салазару. Годрик уже тащил его на плечах, и когда пламя добралось до них, они были уже за пределами щита Мерлина.

Когда скрытое черным дымом пожарища солнце воссияло вновь, уже не было ни выгоревшей равнины, ни волшебника, что вознесся к самому небу и пожертвовал жизнью ради этого мира. Колыхалась высокая зеленая трава, ветер разносил остатки черного дыма прочь. Все стало так, будто и не было тут только что страшной битвы.

Тишина опустилась на долину.

Годрик оставил на траве обессилевшего Салазара и поднял к лицу руки в его крови. Осмотрел их и подошел к камню, на котором были написаны древние заклинания на гэльском языке.

— Закрой Дверь моей кровью, — Салазар через силу поднялся и прихромал к нему, поддерживаемый Ровеной. — Я наложу Печати.

— Тот, кто их наложит, будет навек проклят чарами Мордреда, — с сомнением покачал головой Годрик. — Я сделаю это сам, я тебе не позволю…

— И я тебе тоже… брат. Годрик, мое имя не будет восславлено в веках наравне с твоим, пусть мне и хочется славы. Я знаю, что это должен сделать я, я это чувствую.

— И я, — вдруг поддержала его Ровена и посмотрела на него так, что у него внутри все перевернулось. — Почему-то я уверена, что это верное решение.

— Хельга, — хрипло от усталости повернулся к ней Салазар. — Только с согласия всех четверых может быть принято это решение.

Молодая женщина медленно кивнула и поддержала его под второй локоть.

— И я согласна.

— Ричард, — Салазар впервые назвал его настоящим именем. — Твое слово.

Годрик медлил, но тоже медленно кивнул. Медлить было нельзя.

— Спасибо… брат.

Все еще сомневаясь, Годрик положил ладони в крови Салазара на алтарь каменного круга. Вся долина вдруг затряслась, из-под земли раздался чудовищный шум, но длилось это страшное явление недолго. Дверь была закрыта.

Тогда вперед выступил Салазар. Перестав зажимать раны, Салазар положил ладони на камень. Тот был таким горячим, что почти обжег их.

— Своею кровью запираю Дверь иного мира на семь Печатей. Семь жертв — семь смертей — семь жизней отобранных. Пусть на того, кто откроет их, кара тех, кто заперт ими, да обрушится. Пусть род предателя мира магического прервется.

Солнце выглянуло из-за туч, наконец-то задул теплый ветер. Подруги бросились к нему залечивать раны, а Годрик, убедившись, что с другом все будет хорошо, вышел за пределы каменного круга и огляделся.

— Неплохо бы здесь крепость создать, — произнес он, и летний ветер подхватил его слова. — Крепость магов, школу магов, прибежище… и еще одну защиту для Двери.

Он глядел на живописные скалы, прекрасное озеро в низинке и темный лес. Это было отличной мыслью, признал Салазар. До ближайшего поселения маглов не менее пятисот верст, а юным магам нужен дом, нужна крепость, в которой они смогут защититься от жестокого внешнего мира. Каждому человеку нужен дом.

— Почему семь, Салазар? — Ровена глянула на него так, что у него невольно дрогнуло сердце.

Глядя на нее, он чувствовал себя самым счастливым на свете человеком.

— Разве семь — не самое могучее магическое число?..

Семь печатей. Уже нет. Семь сорванных чернейшей магией мира печатей. Семь смертей, семь созданных крестражей. Семь жертв на алтаре древней друидской магии.

Волан-де-Морт даже не представлял, насколько он стал близок к своей цели, когда сделал змею последним крестражем.

— Вот так, юноша, — усмехнулся Салазар, разглядывая его лицо.

— Вы меня ничуть не успокоили, — упрекнул его Гарри. — Вы обещали, что я узнаю, как одолеть своего врага и при случае — демонов.

— Я и не обещал тебе помогать уничтожить моего последнего потомка.

— Скажите, вы правда полагаете, что волшебники, родившиеся от магла и мага, не имеют права на жизнь?

— Нет, — подумав, сказал Основатель. — Ты с молодым Малфоем был в моей тайной коморке, видел портрет Ровены. Она была великолепной женщиной, но… полукровкой. Со мной сыграла злую шутку моя привычка жить обособленно — до встречи с Годриком я жил в болотах на юге Англии. Я не хотел ее обижать неосторожным словом.

— «Грязнокровка», — покачал головой Гарри. — Так вы сказали женщине, которую любили? Идея чистой крови вам была дороже?

— Скажи, мальчик, разве у маглов нет династий, почитающих свою «голубую» кровь превыше кровей вшивых крестьян? Маги такие же люди, с единственным отличием — магией. Когда-то простецы истребляли волшебников, которые им помогали, потому что боялись, что те, кто владеет такой силой, рано или поздно захотят стать владыками над ними. Безумное стадо маглов убило моих родителей, мирных селян, только из-за этого. Всплеск магии спас меня, тогда еще ребенка. Я бежал, и магия отбивала у собак нюх, ставила преграды на пути моих преследователей. И я понял, что сила именно в ней. Что маглы боятся тех, кто не скрещивается с ними, потому что чистая кровь всегда ценится выше. Одно понятие ее способно вести за собой людей. Чистая кровь имеет право на господство, древность рода внушает страх. На семьи владык не набрасываются из-за кустов и не режут им горло, потому что они не такие. Их боятся.

— Ясно.

Гарри встал из кресла и направился к выходу. После рассказа Салазара на душе стало легче и прихода дурных снов о демонах больше не предвиделось. По крайней мере, он уяснил, что никакими запредельными силами Основатели не владели и с Мордредом и его демонами сражались как могли, без помощи мифических сил.

Может, у них все обойдется, и Волан-де-Морт сгинет прежде, чем прознает о своих уникальных возможностях.

Тогда Дверь будет запечатана навсегда.

______________________________________________________________________________

(1) — вдохновила музыка «Ирландский танец (OST „Страна фей“ (1999))»

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 42. Рождественский подарок

После возвращения из Нурменгарда оказалось, что он серьезно простыл, так что по настоянию мадам Помфри он провел в Больничном крыле все выходные. Не ему одному нездоровилось — Снейп тоже болел, но по-своему: на уроках часто выходил из себя, раздавал наказания направо и налево, по коридорам ходил такой злой, что ученики научились выглядывать за угол, высматривая, свободен ли путь.

Их с Дамблдором миссия увенчалась успехом — когда Гарри это услышал, с плеч словно тяжелый груз свалился. Директор сам пришел в Больничное Крыло и показал ему перстень целым, а руку здоровой. Недобрую волю и целостность крестража в толстом металлическом ободке Гарри ощутил сразу. Держа перстень в ладони, он чувствовал, как внутри него самого бьется второе сердце и стремится воссоединиться с частью души в его руке.

Но уничтожение перстня они отложили до Рождества, так как перед ними стояла не менее важная задача — избавить Хогвартс от Амбридж. После их короткой отлучки в Нурменгард она стала буквально преследовать Гарри и его компанию. Амбридж по-прежнему посещала все занятия по уходу за магическими существами и, не смотря на то, что Хагрид вел уроки исключительно безопасным образом, все равно что-то чиркала в своем блокнотике, хмурясь. Когда ребята отвечали хорошо, она разворачивалась и уходила в школу. Когда Хагриду приходилось весь урок распинаться, заикаясь, о существах, которых он представлял ребятам, она с гаденькой улыбочкой стояла в сторонке и слушала. Неизвестно, что она рассказывала министру, но Хагрид жаловался, что ему приходят гневные письма от родителей некоторых учеников.

Если бы не друзья, поддержка которых значительно облегчала ему жизнь, занятия со старшекурсниками, благодаря которым он выплескивал весь резерв до последней капли магии, Гарри пришлось бы туго. Дамблдор, без ведома которого и мышь новая не заведется, прекрасно знал о тайных занятиях в Выручай-комнате, и одобрил их, выразив пожелание, чтобы Гарри тренировал свой щит вместе со старшекурсниками.

— Внимание, ребята, — сказал он на двадцать третьем занятии, и старшекурсники, увлеченно тренировавшие Патронус, собрались в ряд. — Теперь вместе с вами буду тренироваться и я. Мне важно, чтобы вы помогли мне развить мою силу, о которой писала недавно Скитер. Щит должен быть прочен и объемен, а в ваши чары должны быть вложены все силы, которые вы только сможете выдать. Выходите за границы своих возможностей, ибо чем больше вы тренируетесь, тем сильнее становитесь.

— Нам нужно использовать боевые чары на тебе? — недоверчиво осведомился Уоррингтон. — Ты нас по стенке размажешь.

— Очень лестно, что вы так преувеличиваете мои способности, — повернулся к нему Гарри. — Но я говорю серьезно. Теперь ваша задача — учиться высокому темпу атак, а моя — защищаться.

Первые удары его насильно вызванный щит отразил в зеркала, и те поглотили их, но затем Гарри стало туго, потому как старшекурсники разогрелись, и четыре десятка взрослых людей били его чарами. По спине тек пот, лоб покрывался испариной, а после первых занятий ему казалось, что его вывернет. Но и это прошло. К Рождеству Гарри научился гулять среди осыпающих его заклятьями ребят и еще давать советы, как правильно двигать палочкой, чтобы чары получались сильнее. Иногда ему казалось, что он живет только ради этих часов в Выручай-комнате, ради этого изнурительного труда, который тем не менее приносил ему истинное удовлетворение: всякий раз, глядя на своих учеников и видя, как далеко они продвинулись, Гарри ощущал прилив гордости.

Драко, Невилл и Гермиона занимались младшими курсами, и друзья успешно осваивали чары за четвертый курс. Слизерин постоянно пополнял копилку баллов, на вечерних построениях их хвалили, а студенты разных курсов и факультетов стали лучше учиться, что не могло не быть замеченным. Следующий отчет Амбридж с приложением оценок за семестровые контрольные весьма порадовал Дамблдора, а Фаджу пришлось признать, что школа отлично справляется с образовательной деятельностью.

Несмотря на успешное завершение инспекторской миссии Амбридж, та все еще нервировала Гарри. А дело было в том, что он начал замечать людей, которые как будто следили за ними. Он поделился этими мыслями с Драко, и друг тоже начал свое расследование. Пришел к тем же неутешительным выводам. Кто знает, что она могла о них узнать? Пора избавляться от Амбридж, решили они.

Памятуя рассказ Салазара, Гарри сходил на каменный круг вместе с Драко. Вестибюль школы выходил на школьный двор с фонтаном, сразу за которым открывались отвесные утесы — небольшие, но травмоопасные. Миновав мост, соединявший Хогвартс с лугами и внешним миром, они каждый раз оказывались в окружении старых как мир каменных столбов и ни разу не задавались вопросом, что за деталь ландшафта — эти камни. Граненых лиц ушедших в забвение богов на них не было, но от каменной площадки расходились в разные стороны тропы: к хижине Хагрида, к теплицам профессора Стебль, к Запретному лесу. А прямо напротив выхода с мостового коридора стоял тот самый камень, у которого Гермиона из давно отсеченной петли времени ударила Малфоя по физиономии на третьем курсе. Камень, на котором Салазар своей кровью запечатал Дверь и семь Печатей.

Непримечательный столб, с истершимися письменами на гэльском языке, заросший мхом — кто бы догадался, что за тайну скрывает этот странный каменный круг.

Тем временем приближалось Рождество, время самых бурных и красивых снегопадов в окрестностях Грампианских гор. Морозный воздух обжигал лицо. Парадные двери Хогвартса теперь были чаще закрыты, потому что холод вымораживал замок. Засыпанный снегом домик Хагрида из окон замка теперь напоминал большой зефир, а снежные, обледеневшие деревья Запретного Леса застыли в безмолвном покое до самой весны.


* * *


— Хэй, Поттер! Как насчет снять пробу с новой медовухи мадам Розмерты, пока Гермиона закупается перьями?

Пройдя по ладным улочкам Хогсмида, Гарри с уверенностью шел прямо к кафе мадам Паддифут, но был остановлен Драко и Невиллом. Друзья смотрели на кафе, разукрашенное розовыми снежинками, и выражение лиц обоих знатно его позабавило.

— Я не один, — откашлялся за смехом Гарри. — Джинни, никто не видит, можешь снимать мантию.

Довольная девочка, взявшаяся из ниоткуда под удивленными взорами друзей, тоже посмеивалась, отдавая Гарри мантию-невидимку. На ее рыжие волосы тут же осела пара крупных снежинок и медленно растаяли, оставив пару огненных капель.

— Тьфу на тебя, Поттер, — хмыкнул Драко и огляделся. Третьекурсники и слизеринцы, кто мог узнать Джинни и задаться вопросом, что она тут делает, разошлись по лавкам и украшенным под Рождество магазинчикам. — Я думал, мы посидим чисто мужской компанией в «Кабаньей голове» и под сливочное пиво...

— Но-но, — покачал головой Гарри. — В другой раз. Первая прогулка по Хогсмиду точно не должна содержать в программе посещение «Кабаньей головы». Бери Гермиону, пойдем в кафе мадам Паддифут.

Гермиона как раз приближалась, счастливо помахивая новым красивым пером большой полярной совы. Драко снова уставился на кафе и быстро закачал головой с несчастным выражением лица.

— Я надеюсь, ты не всерьез... Нет, нет!..

— О, мы идем в кафе мадам Паддифут? — Гермиона подошла к ним и подмигнула Джинни. — Умница, я же говорила, что уговорить его взять тебя с собой ничего не стоит.

— Так это был заговор? — возмутился в шутку Гарри.

— А то, — Гермиона аккуратно спрятала перо в сумку.

— Гермиона, у тебя снег в волосах, — Драко довольно нежно его стряхнул. — Ты купалась в сугробе?

— Ну, пошли? — обреченно вздохнул одинокий Невилл, разглядывая морозные витрины кафе.

В этом кафе Гарри был всего раз и Джинни туда привел, точно зная, что оно ей не понравится — в будущем его больше не будут туда таскать. Такой хитрый ход с его стороны. И правда, Джинни терпеть не могла розовый цвет по причине того, что ей он не шел, да кафе было тесным. Вечером можно было ждать, что она выскажет ему свои мысли по поводу кафе. Зато Гарри был уверен, что здесь их никто не подслушает. Столик, который они выбрали, стоял далеко от выхода у широкого окна, окруженный розовым тюлем, и с одной стороны от тюля до стены было рукой подать, а с другой стоял пустой столик для двоих, который тоже попадал под обозрение. Девочки расположились, они с Драко прилевитировали себе стулья (Невиллу достался пуф) и сели.

— Чем мне вас угостить, мои дорогие? — с трудом протиснувшись между ними к столику, спросила миссис Паддифут, очень полная женщина с черными блестящими волосами, собранными в узел.

— Три кофе и три круассана с шоколадом, пожалуйста, — сказал Драко. — Невилл, я угощаю.

— Нам то же самое, две порции, — распорядился Гарри, и кивнув, женщина ушла.

Драко с благодарностью принял от Гермионы омнинокль, на который был записан последний матч по квиддичу против Гриффиндора, и с удовольствием прокрутил запись.

— Спасибо, Гермиона. Всегда знаешь, что мне нужно.

— Страдаешь нарциссизмом? — полюбопыствовал Гарри. Запись в омнинокле как раз остановилась на Малфое, который словил квоффл в особо трудном броске.

— Это мой первый квоффл, Поттер, — фыркнул Драко. — Я должен это помнить. Поставлю на полку к другим моим достижениям, которыми я мог бы похвастаться перед тем собой из прошлой жизни. А ты поставь в рядок крестражи и пересчитывай каждое утро и перед сном, чтобы на этот раз точно быть уверенным, что учел все аспекты грядущего возвращения Темного Лорда.

— А ты молодец, — Гарри отсалютовал ему кружкой кофе с подлетевшего к ним подноса. — Скажи еще громче, вон за тем дальним столиком не слышали.

— Поттер, я всегда осторожен, — заметил Драко. — Вот до этой стены и ближайшего к нам столика над нами куполом висят Оглушающие чары. Никто не услышит, как ты несправедливо на меня ругаешься за то, что я не соблюдаю конспирацию.

— Молодец, — облегченно выдохнула Гермиона, которую тоже взволновал этот факт. — Я и не сомневалась в тебе. Просто вы так незаметно накладываете невербальные заклинания, что меня это путает. Когда уже я смогу освоить их?..

— Это непросто, но на каникулах мы попробуем, — пообещал Драко. — Кстати, отец прислал письмо. Он сообщает, что на эти каникулы лично мне придется остаться в Хогвартсе. У нас даже на Рождество будет присутствовать комиссия из Аврората. Все ищут-ищут... Какая гнида натравила Аврорат на моего отца! Он говорит, что общался с Грюмом, дескать, почему обыск на обыске — так Аластор тоже не знает. Говорит, министру шершень залетел в...

— Ни о чем не беспокойся, Аластор в обиду твою семью не даст, — уверенно сказал Гарри, откусывая мягкий, теплый круассан. — М-м, вкусно... Так вот, где спрятаны крестражи Волан-де-Морта, он знает. Где Люциус прячет самые темные артефакты — тоже. Поверь, никакая комиссия туда не сунется, если сам Грюм там на страже встанет.

— И я остаюсь на Рождество, — кивнула Гермиона. — Я ни разу в школе Рождество не встречала, и в этом году родители позволили остаться. Должно быть тут волшебный праздник.

— Не ты одна. Я тоже домой на каникулах не поеду, — сообщил Гарри. — Мама написала еще осенью — они с Сириусом и Руди приедут в Хогвартс повидать преподавателей.

— Во малому повезло! — улыбнулся Невилл. — Только представь восторги. Каждый ребенок мечтает поехать в Хогвартс хоть ненадолго.

— Ага, — согласился Гарри. — Сходим в гости к Хагриду, навестим профессора МакГонагалл. Мама, конечно, будет решать вопросы по антидоту к зелью Империо, а Сириус будет вспоминать свои школьные дни. Рождество тоже будем встречать здесь, я упросил бабушку приехать с Эвелин.

— А я уеду, — с грустью поведала Джинни. — Мама сказала, что если они прошлое Рождество провели без меня, то это я обязательно должна провести дома. Вернусь только к концу каникул.

— И я уеду, бабушка велела так, — вздохнул Невилл.

По улице шла странная компания. Три старшекурсника — Седрик, Флинт и Вуд оглядывались и все кого-то высматривали.

— Это за мной, — Гарри покачал головой и отодвинулся за тюль, чтобы его не заметили сквозь витрину. — Достали уже со своей аппарацией. В последний день перед Рождеством я, может, посидеть хочу с друзьями.

— У нас с тобой, Поттер, уже никогда не будет выходных, — довольно пессимистично заявил Драко, но потом друзья рассмеялись.

Когда старшекурсники прошли мимо кафе, даже не заподозрив, что Гарри может прятаться от них там, они смогли продолжить нормальную беседу. В десятый раз вспомнили все подробности рассказа Салазара, основные моменты из параллельной ветви истории, перечислили все крестражи, перемыли кости Амбридж. Затем кофе закончился, и заговорили о мелочах. Гермиона с восторгом рассказывала Джинни о Живоглоте, а Невилл, Драко и Гарри обсуждали грядущие матчи и подготовку к Чемпионату Мира.

— Будем надеяться, что хоть там все пройдет успешно, — сказал задумчиво Гарри.

— Тьфу на тебя, Поттер, — поморщился Драко. — Опять завел волынку. — Аврорат выставит лучшую защиту, которая только возможна, все силы в распоряжении Грюма будут там.

— Думаешь, в тот раз было иначе?

— В тот раз Аластор не был на посту главы Аврората, потому что мы, десятилетние, не могли его предупредить о том, что его подставит Уолден Макнейр, чтобы поставить на его место своего человека. Благодаря артефакту, тому самому перстню Мерлина, мы справились, и Грюм предупрежден. А предупрежден, Невилл, значит...?

— Вооружен, — заученно повторил друг и зачем-то склонился над столом. Слышать-то их никто не мог, хотя кафе было полным. — Люпина давно невидно, а ведь полнолуние почти прошло. Амбридж заметит рано или поздно, что он пропадает по полнолуниям.

— О том, что Люпин оборотень, из всей школы знаем только мы, Снейп и Дамблдор.

— Он отправился на разведку, — сообщил Гарри мрачно. — В Литтл-Хенглтоне наметилось какое-то движение, оборотни собираются в стаи и уходят. Дамблдор хочет знать, почему. Люпин вернется уже после Рождества.

— Хорош подарок, — буркнул Драко, разглядывая кофейную гущу в своей чаще.

— Не ты ли напомнил, что у нас, Хранителей тайны, уже никогда не будет выходных?

— Кстати, с Трелони встретился? Узнал, что она от тебя хочет? А то Невилл уже боится к ней на уроки ходить.

Невилл косо взглянул на друга, но промолчал, а Гарри покачал головой.

— Я осознаю ее заслуги перед нашими победами в ином прошлом, но теперь, зная все наперед, не хочу даже сталкиваться со всеми пророчествами, чаинками, хрустальными шарами и положением ножниц относительно Сатурна.

— Уверен? А то мне может казаться, но кофейная гуща приобретает странные формы... Кажется, ты скоро встретишь... О, Мерлин, это же Грюм!

Друзья рассмеялись и выглянули за витрину. Время прогулки по Хогсмиду подходило к концу, на западе расцветал холодными золотыми красками последний закат перед Рождеством. Поезд Хогвартс-Экспресс прибывал на станцию ровно в восемь часов, и Джинни с Невиллом заторопились. Были подхвачены чемоданы, оплачены кофе и круассаны, и девочки поспешно побежали вперед, прощаться.

Замыкая процессию, Драко мановением руки снял чары. На миг тюль за стулом Поттера дрогнул и потянулся, как от дуновения ветра, а по обонянию ударил удушливый запах роз. Сощурившись, Драко присмотрелся, но тюль больше не двигался.

— Эй, Драко! — Гарри повернулся и помахал ему. — Где ты там? В проем не пролезаешь?

Сделав вывод, что это ему показалось, Драко покинул кафе мадам Паддифут.

Тюль снова двинулся, и к выходу скользнула какая-то тень, но ее уже никто не видел.


* * *


Проводив Невилла и Джинни на поезд, Гарри и Драко с Гермионой пошли в Хогвартс, взрывая купленные в «Зонко» фейерверки и волшебные хлопушки мистера Фейерверкуса. Небо затянули фиолетовые облака, потом начали падать мелкие снежинки. Когда они добрались до замка, облака исчезли, а чистое небо стало темно-синим с вкраплениями ярчайших звезд.

У каменного круга стояли люди, и самый маленький из них устремился к ним. Хлопушка взорвалась почти над самыми ступенями, осветив восторженное лицо ребенка.

— Руди!

Узнав брата, Гарри бросился к нему, а брат навстречу. Таким счастливым Гарри его еще не видел. Руди улыбался во все лицо, и даже пока бежал, оглядывался на Хогвартс, кажущийся ему таким громадным, немного страшным и... безумно манящим. Детские мысли были как на ладони.

— Гарри!

Они крепко обнялись, и тогда Гарри увидел на лестнице еще троих — маму, Сириуса и Дамблдора. Мама радостно махала ему рукой в рукавице, а Сириус уже бежал следом за сыном с распахнутыми объятьями. Когда Гарри оказался смят с двух сторон, Драко и Гермиона смущенно обошли их и поднялись к Лили и директору.

— Как я рад вам, — с искренним счастьем выдохнул пар Гарри.

— Гарри, Гарри, — Руди потянул его в сторону Запретного Леса. — Давай глянем, что там? Ух, папа рассказывал, что там водятся единороги!.. Они даже с дядей Джеймсом видели одного!..

— Ага, единороги, — Гарри вздернул брови, и Сириус оскалился в улыбке.

— А что, неправда, что ли? Там действительно водятся единороги.

— Гарри, пойдем посмотрим, пойдем!..

К ним приблизились Дамблдор и Лили.

— А, Гарри, вы вернулись из Хогсмида. Очень хорошо. Юный Рудольф Блэк, — Дамблдор тяжело опустился на корточки перед восторженным ребенком. — Знаешь ли ты, что ученикам школы запрещено посещать этот лес? Недаром он зовется Запретным...

— А я еще не ученик! — Руди хотел показать язык, но передумал. — А Гарри уже учился когда-то в Хогвартсе...

— Рудольф! — шикнула на него мама.

Они огляделись по сторонам, но вокруг никого не было, только свои. Как ругать ребенка девяти лет за эти необдуманные слова? Он был еще слишком мал. Гарри перехватил за руку младшего брата и присел перед ним на корточки.

— Мы обязательно пройдемся по опушке, Руди, но после Рождества. Сам понимаешь, ночью из своих нор вылезают стра-а-ашные оборотни и жу-у-у-уткие лукотрусы. Хочешь, покажу одного? — брат покачал головой и с подозрением уставился на мирно качавшиеся кроны. — Тогда утром. Обещаю, мы поищем единорога, и отца возьмем. Да, отец?

— Разомнусь, что ли... — Сириус заискивающе глянул на Лили, и та, улыбнувшись, кивнула. — Вот прямо завтра и пойдем, Рудольф!

— А папа умеет в собаку превращаться! — похвастался Руди перед Дамблдором.

— Твой папа великий волшебник, бери с него пример, — улыбнулся Дамблдор. — Ну-с, в этот прекрасный вечер, конечно, долго можно стоять и любоваться красотой шотландской зимы, но если кто-то предпочитает холоду каминное тепло и бокал огневиски или чашку чая в руке — милости прошу в Хогвартс. Лили, дорогая, будь как дома, Сириус, можете оставаться здесь все каникулы.

— Гарри, — прошептал громко Руди. — Я останусь здесь на все каникулы, и ты покажешь мне школу...

— Рудольф, — строго окликнула его Лили. — Если будешь плохо себя вести, после Рождества я тебя отправлю домой вместе с бабушкой и Эвелин.

Все вместе, смеясь и перешучиваясь, они поднялись на по ступеням к мосту, и тут Гарри снова увидел каменный круг. Теперь он просто не мог спокойно проходить мимо каменных столбов, потому что из уголков сознания сразу же выплывала дословная история, рассказанная Салазаром. Уже на ступенях моста Сириус заметил, что сыновья отстали, и повернулся к ним. Они знали. Сразу после возвращения Дамблдора и Снейпа из Литтл-Хенглтона Гарри рассказал им все, что узнал, а многодневные труды в библиотеках Хогвартса и фамильного дома Блэков подтвердили слова Основателя. Им нужно было просто знать, что искать — а нужные сведения всегда найдутся.

Руди, до того что-то возбужденно рассказывающий, смиренно замолк, увидав каменный круг. Мальчик оглядывал огромные каменные столбы с открытым ртом.

— Они такие большие... И старые.

— Старые как мир, — подтвердил Гарри, вмиг растеряв все свое рождественское настроение, и повел брата к мосту.

Уже на мосте вдали от прочих Сириус приобнял его за плечи и тихо молвил:

— Пусть тебя не тревожит возможное бедствие. Мы же все делаем, чтобы этого не случилось. Поверь, Гарри, у нас получится.


* * *


Из кухни пахло просто волшебно, и Гарри, за весь день съевший только круассан вместе с салфеткой — не заметил, вот и стал объектом насмешек Драко — сглатывал слюну. Домовые эльфы явно готовили целый пир, не забыв любимые блюда оставшихся в замке людей. Их было не так-то много: Эрни МакМиллан, Седрик и Чжоу, договорившиеся провести Рождество вместе, братья Криви с Гриффиндора, десяток хафлпаффцев и около дюжины равенкловцев. Слизеринцы, как порядочные почитатели традиций, разъехались по домам встречать Рождество в кругу семей, поэтому гостиная Слизерина и спальни были полностью в распоряжении гостей. Сейчас там осталась Вальпурга, прибывшая около часа назад с Эвелин на руках и Кикимером у юбки. Домовик тотчас отправился на кухню, управлять приготовлением любимого праздничного торта Гарри, а Эвелин проявила большой интерес к дивану в гостиной Слизерина. Вальпурга этому очень обрадовалась: быть в роду еще одному слизеринцу. Шах и мат, Сириус!

С братом он гулял по Хогвартсу, представлял его картинам, а картины с интересом здоровались с наследником дома Блэков. В одном из коридоров его вдруг нагнал взъерошенный Драко.

— Поттер, у меня проблемы.

— Что случилось?

— Амбридж! Эта дрянь отобрала у меня подарок для Гермионы, который я принес из Хогсмида. Сказала, незаконно, тварь!

— Но ты ей процитировал Кодекс волшебников и Список запрещенных к перевозке на близкие расстояния артефактов?

— Именно. Она сказала, что мы у нее еще попляшем, и удалилась.

— А что за вещь-то? — озадаченно спросил Гарри. Руди переминался с ноги на ногу, не решаясь сказать вслух, что хочет в туалет. — Руди, сейчас сходим, только Драко отправлю.

— Кольцо. Ну, почти обычное, но зачарованное чарами Слежения и Верности.

— А ты, смотрю, прям по максимуму берешь, — фыркнул Гарри. — Ты как до чар Верности-то додумался?

— Их так просто не идентифицирует даже высококвалифицированный волшебник.

— А с Гермионой что?

— Ничего, она об этом не знает.

— Это низко, Драко.

— Это правильно, сноб, — скривился Драко. — На Слизерине так испокон веков делали, чтобы помолвленные невесты не думали ни о ком другом, чтобы «чистыми» до свадьбы оставались. И ты так же сделаешь, как увидишь, сколько у твоей Уизли поклонников.

— Я-то ей доверяю... Погоди, невесты?

— Да, я слегка поторопил события.

— Слегка? Да ты конкретно бежишь впереди паровоза.

— Слушай, — Драко раздраженно передернул плечами. — Вреда от них никакого. Просто если ты хочешь себе лучшее будущее, его нужно не ждать, протянув руки за подачкой, а рвать свой кусок на себя. Так ты мне поможешь вернуть кольцо?

Гарри очень хотелось отказаться и заставить Малфоя хоть раз подумать о благопристойности его поступков, но, в целом, он был прав, тем более чары Верности действовали двусторонне — на наложившего и на его партнера. Ни на кого другого они и смотреть не станут, только друг на друга. Возможно, для Драко, которому Гермиона не была суждена изначально, вынужденного выгрызать свое счастье из алмазного гранита, это наилучшее решение. А если Гермионе он не по сердцу, то и чары не подействуют — в конце концов, чувства здесь тоже играют немалую роль.

Они оставили восторженного Руди на армию домовиков и Кикимера, а сами отправились в крыло замка, где одиноко располагалась комната Амбридж.

— У нее есть пароль? — спросил Драко, останавливаясь перед разукрашенной розовыми бантиками дверью. — Должна быть какая-то защита.

— Должна быть, — нахмурился Гарри. — Алохомора.

Замок щелкнул, и дверь сама собой открылась.

— И все? — глупо спросил Драко.

— А ты привык при входе в место назначения решать судоку? Сигнализацию она не ставила. Скрытых ловушек нет, — Гарри профессиональным взглядом осмотрел видную ему часть кабинета. — А, есть она загвоздка. Видишь мерзкие тарелочки на стенах?

— Вижу.

— Один из этих котов ее ручной осведомитель. Как только ты войдешь, Амбридж будет знать о незаконном проникновении в ее кабинет. У тебя будет не больше пяти минут, затем уходим.

— Понял.

Мастерски наложив на себя невидимость, Драко осторожно протиснулся в проем двери и пропал. Изредка оттуда слышался шорох передвигаемых ящиков стола, бумаг, коробочек, содержимым которых были чай, какао и сахар. Гарри, скрестив на груди руки, следил за коридором и отсчитывал время. И когда было уже пора, Драко вышел из кабинета и захлопнул дверь.

Гарри осмотрел предъявленное ему кольцо с красивым бриллиантом искусной огранки.

— Хорошее кольцо, прям для невесты. Никаких чар не надо — увидят его на ней и решат, что уже занята девушка.

— Идем отсюда живей!

Тон Драко подсказал ему, что надо убираться, иначе — самое меньшее! — через пару минут в коридор вломятся Пожиратели смерти. Они отбежали достаточно далеко и вошли в пустой класс, Драко запер дверь и наложил на нее чары Необнаружения и Тишины.

— Взгляни, — он протянул ему какой-то массивный свиток пергамента, исчирканный мелким косым почерком Амбридж.

— Только не говори, что у нее роман с Филчем, и это письмо предназначено ему, — недоверчиво поджал губы Гарри, но взял и начал читать.

По мере прочтения от его веселья не осталось и следа.

Она все знала. ВСЕ.

Письмо было вовсе не любовным, это был отчет министру о ее действиях и прошение остаться в Хогвартсе до лета с целью наведения порядка. В рамках этого отчета она писала о том, какие тайны, оказывается, скрывает Гарри Поттер, что Дамблдор — гнусный заговорщик, а Грюм с ним в сговоре, что Гарри Поттера и Драко Малфоя стоит немедленно (подчеркнуто) поместить в Отдел Тайн ради изучения последствий переносов во времени.

Переносов во времени.

Здесь было далеко не вкратце рассказано про крестражи, его щит, Темного Лорда и тайну Гарри и Драко.

— Откуда? — только и смог вымолвить Гарри.

— На столе нашел. Прикрыла бумажками, думая, что никто не сможет найти и не заинтересуется, кому это она строчит такие длинные письма.

— Здесь написано все, словно она в первый раз об этом пишет, — Гарри потряс свитком, вычитывая между строк все новые подробности.

— Я готов от нее избавиться, — взгляд Драко впервые за долгое время стал жестким. — Забвение, Безумие, запугивание — что скажешь, то сделаю.

Как будто они снова облечены власть делать все, что им заблагорассудится. Они вышли на арену власти в годы, когда любой жестокости находилось оправдание. Люди и через пятнадцать лет ненавидели Пожирателей, охотились за ними как охотники за зверьем, готовы были растерзать любого, кого хоть немного станут подозревать. Методы авроров, как правило, были более гуманны.

Но сейчас другие времена, и не приведи, Мерлин, чтобы они закончились.

— Нет, — подумав, ответил Гарри. — Нам срочно нужно к Дамблдору.


* * *


— Ну, и как, по-вашему, я ее заберу? — Грюм резко обернулся и предъявил ему раскрытую ладонь. — Видишь, какое дело на нее сшил? Ты, Поттер, мне уже давно оскомину набил своей неосторожностью, безответственностью, безалаберностью и задницей, которую тянет на самые забулдыжные приключения!.. А ты, Малфой, как вообще стал при таких талантах заместителем главы Аврората? Тебе в министры, твою мать, надо!..

— Серьезно? — хмыкнул Драко, скрестив на груди руки.

— Да, в министры идиотов!

Снейп, присутствовавший при разговоре, поскольку тот проходил в его кабинете, не вмешивался, но согласно кивал на каждое слово аврора.

— А мы тебя не просто так вызвали, Аластор, — просто сказал Гарри. — Если ты не шил дела на Амбридж, то в свое дело это с великим удовольствием и старанием делал я. С самого начала службы Амбридж была замешана в крупных денежных махинациях.

— Но как я это докажу министру, который ее лавры на стенку своего кабинета повесил? Он мне за простые обвинения такой разнос устроит, что «Пророк» просто разорвет от количества нецензурщины, которую придется закрывать многоточиями. Хотя, если сказать, что информация пришла от пострадавшего анонима...

— Вот, — все так же спокойно протянул Гарри, крутя палочку в пальцах. — Мы с Драко тоже не будем с моря погоды ждать, — Драко недоуменно обернулся. — Завтра на праздничном завтраке я отвлеку ее, а Драко осторожно накапает зелья Правды в бокал Амбридж.

— Придя в Хогвартс, я должен призвать министра в свидетели, — Грюм успокоился, здоровый его глаз сморщился в уголке, выдавая скрытую улыбку. — И устроить ей допрос.

— На который она, естественно, ответит со всей искренностью желающего признаться в грехах преступника.

— А в застенках Азкабана делай с ней, что хочешь, — поджал губы Драко. — Я всегда за более быстрое и простое решение. Забвение, запугивание, а в редких случаях смерть довольно хорошо затыкают рты тем, кто не должен заговорить.

— Мистер Малфой, — одернул его Снейп. — Не забывайтесь.

Аластор довольно выпрямился, хотя еще пытался донести, что не рад заниматься своим любимым делом.

— Когда Амбридж уведут, Дамблдор пригласить тебя выпить чаю, и ты, разумеется останешься. Даже если министр согласится, Дамблдор передаст тебе крестраж, который ты должен будешь уничтожить. Скажет, что нашел опасный артефакт и, как добропорядочный маг, передает его в руки отряда реагирования самолично.

— Другое дело, — проворчал Грюм, разворачиваясь к камину.

— А после, — слегка повысил голос Гарри и улыбнулся. — Подойдешь ко мне и скажешь, что рождественского подарка для меня не припас, но думаешь, мне понравится, что ты снял с меня Надзор. Поздравишь с Рождеством и покинешь Хогвартс, чтобы вершить правосудие над взяточницей Долорес Амбридж.

— А рождественский гимн тебе не исполнить?! — Грюм уже бросил себе под ноги Летучий Порох.

— И еще, Аластор.

— Что еще-то?

— С Рождеством!

— В задницу себе Рождество свое засунь, Санта-Клаус!


* * *


«Вот и раскрылась тайна этой твари», — думал Драко, вежливо улыбаясь всем, кто приходил в Большой Зал на праздничный завтрак. Дальнейшее зависело только от него, потому что Поттер придерживался довольно гуманных методов задержки преступников и затыкал им рот заклинанием Тишины, в крайнем случае, кляпом. Друг верно когда-то подметил: Поттер хорош в раскрытии глобальных замыслов врага, а он, Драко, замечал упущенные детали, которые во многом проясняли планы противников. На этой почве они когда-то хорошо сработались. Вот ему и настало время исполнить свой долг и доработать мелочи.

Драко был далеко не глуп, поэтому странное чувство, охватившее его в кафе мадам Паддифут, и спешно написанное письмо от Амбридж министру смог связать воедино. Хорошо же у нее, такой... неминиатюрной женщины получилось прятаться за тюлем у стены, внутри границы чар Тишины. И главное, как долго стояла, не выдала себя ни дыханием, ни хрустящими от возраста суставами.

Он понимал, если она заговорит во время допроса, будет худо, поэтому в ее чашке оказалось не только зелье Правды. Сваренное сегодня ночью в Выручай-комнате зелье он незаметно подлил в ее какао, как бы случайно пройдясь мимо. И вернулся к Гарри, который нянчился с маленькой сестрой.

— Драко, — Руди деловито прохаживался по залу, разглядывая диковинные держатели факелов. — А дядя Римус скоро придет?

— Нет, у него дела, — сообщил Драко. — А что такое?

— Он обещал научить меня паре заклинаний. Но ты тоже подойдешь, — оценивающе оглядел его мальчик.

— Рудольф, тебе девять лет.

— Бабушка говорит, что я должен быть сильным магом, потому что у меня сильные родители. Я должен развивать свои силы с детства, чтобы быть достойным наследником дома Блэк.

Поттер в стороне с улыбкой поморщился и незаметно качнул головой, давая ему понять, что не стоит воспринимать его слова всерьез.

— Что? — к ним подошел посерьезневший Сириус и присел перед сыном. — Бабушка тебе такое говорит?

— Да.

— Мама!.. Можно тебя на два слова?

Пока между Сириусом и Вальпургой шла легкая перебранка, в зал постепенно начали приходить счастливые ученики и с открытыми ртами оглядывать красивые декорации, которые к Рождеству повесили домовые эльфы. Гарри забавлялся с Эвелин. Девочка росла красивой, похожей на мать; она взирала на этот мир ясными изумрудными глазами, а рыжие волосы до плеч были собраны в тугую косичку на затылке. Этой зимой ей исполнится два года. И, как всегда в Йоль, Гарри вспоминал необыкновенный случай, позволивший изменить всю его жизнь.

-Кхе-кхе, — вдруг разнеслось по залу противное покашливание, и все собравшиеся повернулись к дверям. В них стояла Амбридж в розовом костюме и с недовольством глядела на присутствующих. Ее взгляд коснулся также и Драко с Гарри. Она улыбнулась. Очень неприятно улыбнулась. — Профессор Дамблдор, вы устроили в Хогвартсе день открытых дверей?

— Нет, Долорес, — с вежливостью ответил директор, осведомленный о грядущем визите Аластора. — Это наши бывшие студенты, познакомьтесь. Лили Блэк, мать Гарри Поттера и еще двух очаровательных детей, в прошлом отличница, староста школы, лучшая наша ученица. Ее познания в зельеварении очень ценит Международный Конгресс Зельеваров. А это Сириус Блэк. Он и его почтенная мать Вальпурга Блэк должны быть вам известны.

— Мне известна фамилия «Блэк», — приторно улыбнулась Амбридж, даже не поздоровавшись с ними. — Меня интересует, по какому праву в закрытом учебном заведении находятся посторонние люди, пусть даже и закончившие школу давным-давно? И... дети, в нее еще не поступившие, — она с неприязнью покосилась на Руди, который, отдавая дань частичке гриффиндорской души в себе, показал ей язык. Эвелин улыбалась Амбридж — прямо как мама, вежливо, но прохладно.

— Я пригласил наших гостей, — все так же дружелюбно отвечал Дамблдор. — Они приехали на Рождество, чтобы повидать наших преподавателей, — МакГонагалл, беседовавшая с Лили, сухо кивнула. Флитвик и Синистра, которым Сириус как раз дарил подарки, подтвердили его слова. — Прошу вас, проходите, Долорес, не омрачайте праздник бюрократическими проволочками и запретами давно ушедших времен.

— За это вам также придется ответить перед министром, — высокомерно ответила Амбридж и прошла за стол.

— Как вам будет угодно.

На столах появились всевозможные яства, и по залу поползли соблазнительные запахи. Удерживаться от таких соблазнов было просто невозможно, и все сели за столы. Студенты решили не сидеть по раздельности, а сесть за один стол. Гарри забрал за ученический стол Эви и Руди, а мама и Сириус сели рядом с Дамблдором и МакГонагалл.

И вот, не заставляя искушенных зрителей должно ждать, за завтраком по закону жанра двери зала распахнулись, и на пороге возник отряд «Альфа» в сопровождении главы Аврората. Студенты, возбужденно переговариваясь, вытягивали головы и высматривали в рядах преподавателей того, за кем Грозный Глаз пришел на этот раз.

— Кхе, — крякнул Грюм, насмешливо глядя на Амбридж. Студенты, оставшиеся в Хогвартсе на Рождество, с интересом и некоторым умилением наблюдали за разворачивающимися событиями. — Дамблдор, с Рождеством.

— Здравствуй, Аластор, — Дамблдор сошел с возвышения и пожал ему руку. — Мы рады тебе и отряду «Альфа». Прошу вас, разделите с нами этот рождественский завтрак.

— Боюсь, у Аврората нет времени пировать, — Грюм чуть развернулся и одарил Гарри и Драко суженным взглядом. Гарри ухмыльнулся. — Мы к тебе по делу, Альбус.

— Что ж, слушаю, — важно кивнул Дамблдор.

Более возмущенной Амбридж они не видели еще.

«Ну, пей же, пей!» — думал Драко, сжав кулаки. Чашка какао все еще стояла нетронутой на блюдце перед ней.

— А мы не одни, с нами прибыл министр магии, Корнелиус Освальд Фадж, поприветствуйте, пожалуйста... — студенты разразились рукоплесканиями, когда в зал вошел Фадж.

«Вот Мордред!»

Направив на нее палочку, Драко невербально наложил Империус и вдруг поймал вопросительный взгляд Гермионы. Амбридж едва заметно вздрогнула и выпила сразу все какао. Он так же осторожно убрал палочку под стол.

— Здравствуйте, здравствуйте, — с приторной улыбкой поприветствовал Фадж ребят и подошел к Грюму. — Во имя Мерлина, Аластор, вы позвали меня в свидетели по раскрытию дела о взяточничестве. К счастью, я и сам собирался в Хогвартс по особой просьбе Долорес. Рождество все-таки, а Хогвартс нам всем как второй дом, — он оглядел потолок, затянутый снежными тучами, и стены. — Давайте раскроем, наконец, ваше дело и приступим к праздничному завтраку.

— Как скажете, министр, — Грюм, приметивший, что Амбридж выпила какао, уверенно развернул свиток, который достал из-за пазухи, и заговорил. — Кхм! От анонимного лица в Аврорат поступило письмо с жалобой на Долорес Джейн Амбридж с обвинениями во взяточничестве в особо крупных размерах, что по Кодексу Визенгамота равняется двум годам лишения свободы...

— Но, погодите... Долорес? — удивился Фадж и даже забрал у него письмо, забегав по строкам глазами. — Это явно неприятели подстроили. Ручаюсь вам за Долорес, она не берет взяток. Да и письмо написано только вчера, здесь дата, — сказал он, когда прочел. Еще оглянулся так недовольно на зал, полный свидетелей.

— К сожалению, мои люди, проработавшие этой ночью архив доходов за последние десять лет, обнаружили массу недостач. Опрошенные свидетели из двух отделов, которых я также представлю вам в Министерстве, подтвердят мои слова.

Оперативная работа, признал с уважением Драко. По своему опыту он знал, сколько бумаг приходилось просматривать и анализировать, в особенности за такой долгий период.

Тем временем Амбридж сидела молча, с пустым взглядом. Лили и Сириус с недоумением склонились над столом, чтобы на нее посмотреть, многие к ней оборачивались.

— Спасибо, Драко, — тихо молвил Гарри, и друг повернулся к нему. — Твой Империус был весьма вовремя.

— Всегда не за что.

— Долорес, — Фадж нахмурился и подступил к столу преподавателей. — Ответьте — вы брали взятки с людей?

— Да, — вдруг твердо ответила она.

Министр ошеломленно застыл на месте, а Грюм довольно протиснулся мимо Дамблдора и Фаджа к ней.

— Вы обвиняетесь во взяточничестве в особо крупных размерах, вы признаете себя виновной?

— Признаю, — ответила Амбридж тихо.

Все в зале переглянулись.

— Перечислите нам, с кого вы требовали взятки и за что?

— Я поднимала по карьерной лестнице многих людей в Министерстве, среди них Уолден Макнейр, Стерджис Подмор, Бравлин Отто, Бродерик Боуд...

Министр растерянно переглянулся с Дамблдором. Студенты начали перешептываться между собой, а Грюм задумчиво пожевал губы. Драко был уверен, что его волшебный глаз сейчас смотрит на них.

— Министр, — остановил поток имен взмахом руки Грюм. — Что прикажете?

Весь зал затаил дыхание. Фадж нервно покрутил котелок в руках и ответил:

— Делайте, как велит закон. Эх, Дамблдор, вы не представляете, все сложнее найти бескорыстного помощника, которого без опаски можно сделать первым заместителем.

— Не отчаивайтесь, Корнелиус, — утешающе молвил Дамблдор. — Черную сердцевину сложно разглядеть сразу, и для этого нужны такие верные люди, как Грозный Глаз.

Амбридж увели, да она и не сопротивлялась, оглядывая зал с видом, словно не знает, как здесь оказалась. С ней было покончено.

— Ну, и что это было за зелье? — лениво поинтересовался Гарри, но по нему было видно, что он напряжен.

— Зелье Забвения, — доложил Драко. — Ничего страшного оно не делает, только уничтожает воспоминания в порядке убывания. Я подлил ровно столько, сколько сотрет из ее памяти вчерашний день. Ведь это она нас подслушивала, стоя за твоей спиной.

— Уверен? — взволнованно прошептала Гермиона. — Все-таки память — это серьезное дело...

— Чары Забвения проще, — понимающе кивнул Гарри, и Драко стало легче. — Но память не уничтожается полностью, а воспоминания становятся похожи на сильно смятый комок пергамента. Иногда подлежат восстановлению. Зелье Забвения их попросту уничтожает и делает память девственно-чистой. Драко, ты хорошо справился с главной своей задачей — замечать мелочи, упущенные мной. Но я прошу в следующий раз ставить меня в известность.

— Действовать нужно было быстро, — кивнул он. — К тому же не обошлось без Империуса, ты видел, что она не притронулась к чашке.

— Разве нельзя было совсем обойтись Империусом? — тихо спросила Гермиона.

— Ты — опасная женщина, — усмехнулся Драко. — Нет. Видишь ли, Империус надо постоянно поддерживать, а такой жизни, когда ты бесконечно будешь думать о своем... подопечном, я никому не пожелаю. Кроме того, это Непростительное заклинание.

— Да, — ухмыльнулся Гарри. — Ты первая должна была возмутиться, а тебе еще интересно, почему мы с самого начала не пошли легким путем.

— Все-то у тебя легко, Гермиона, — пожурил ее Драко. — Подчинить волю — и вот тебе все проблемы.

— Ну, хватит вам, — девушка покраснела. — Я поняла уже.

— Гарри, мне кажется, или общение с нами плохо влияет на мисс Грейнджер?

— Мне тоже так кажется, Драко.

— Вообще-то я думал сварить зелье Безумия. Пусть бы все ее рассказы о нас и прочие другие восприняли, как бред сумасшедшей.

— Это не гуманно.

Рассеянный Фадж принял приглашение Дамблдора и сел за стол рядом с его троном, перед ним тут же появились серебряные столовые приборы.

— Аластор, — окликнул его Дамблдор, и весь зал, судачивший о произошедшем, снова повернулся к ним. — Спасибо, что предупредил заранее о своем приходе, не хотелось дергать отряд «Альфа» по пустякам. Тут в старом шкафу обнаружился темный артефакт, который я намерен сдать в Отдел Тайн. Заберешь с собой?

— Без проблем, Альбус, — рыкнул Грюм и протянул руку.

Никто даже не увидел, что ему отдал Дамблдор, а Фадж все еще не пришел в себя, чтобы обращать внимание на них.

Гарри улыбнулся и выглянул из-за голов друзей. Когда Аластор проходил мимо него, то чуть замедлил шаг, но поджал губы и продолжил путь. Когда он уже почти отошел, до него донесся хриплый говор:

— С Рождеством, Поттер.

— И вас, мистер Грюм.

Широкая улыбка все не желала сходить с лица Гарри, а Драко завистливо от него отвернулся.

Как же все-таки хорошо вновь стать по бумажкам взрослым волшебником!

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 43. Чаша друидов

После рождественских каникул все вернулось на свои места. Студенты снова расслабились, так как об инспекциях и коварных вопросах на уроках можно было забыть, дополнительные тренировки Гарри и Драко снова начались, Люпин вернулся. И первым делом сообщил — какой сюрприз! — тревожные новости.

— В рядах оборотней началось движение, — сообщил он, когда они на выходных собрались впервые за долгое время в Малфой-мэноре в начале февраля. — Мне особо никто не доверяет. Доверие к сородичам у оборотней не в чести, но слухи я слышал — многие поговаривают, что этот единовременный выход ненадолго, что им приказано после дела вернуться в Литтл-Хенглтон и затаиться в лесах.

— Какого дела? — спросил Дамблдор, приглашенный этим вечером к ним в гости.

— Это мне не известно. Говорили, все инструкции будут выдаваться уже на месте во избежание утечки информации.

— Куда они двинулись? — рыкнул Грюм.

— На восточное побережье.

— Размытые координаты, — высказал свое мнение Люциус. — Как нам понять, куда именно двинулась стая оборотней из... скольки особей?

— Около пяти десятков, — ответил Римус. — Назвать место я не могу — альфы держат в тайне то, какие приказы нам отдают, и тех, кто их отдает.

— Что думаете, директор? — сказал Сириус Дамблдору, который задумчиво подпирал каминную полку и смотрел на огонь.

Он молчал, будто бы и не услышав вопроса, тогда заговорил Люциус.

— Мне думается, если бы планировалось что-то действительно серьезное, меня поставили бы в известность.

— Да, несомненно, если бы доверяли, — негромко произнес Снейп. — А так, судя по нападкам на тебя в Министерстве, я не могу сказать, что это так. Я и сам не наделен доверием. Члены бывшего Ближнего Круга, когда я к ним обратился, ясно дали мне понять, что ничего не замышляют, хотя я думаю, что это ложь. Метка этим утром стала темнее — ненамного, но поверьте, я каждое утро ее вижу и уже двенадцать лет боюсь, что однажды проснусь и увижу ее угольно-черной.

— Будем следить, — перебил его Грюм, подходя к камину. — Не могу я много времени на вас тратить, сейчас меня ждет министр. Поттер! — они понимающе переглянулись. — Нам нужна эта чаша. Раз ни у кого больше не осталось идей, как решить эту проблему, она становится твоей головной болью. Делай что хочешь, но она мне нужна к началу февраля, вот тебе срок.

— Я уже начал обдумывать это дело, Аластор, — без тени улыбки молвил Гарри.

— Отлично, сынок! Инициатива — это хорошо, побольше бы таких. Ты же слизеринец, а такие дела должны тебе даваться легче, чем остальным.

— Я придумаю, Аластор.

На это собрание Гарри пришел без желания, потому что то, что обговаривалось на нем, было живым напоминанием их бессилия против истории, коварства Темного Лорда и судьбы, лавиной несущей их непонятно куда. После ухода Грюма в очередной раз обговорили все, известное им о крестражах. Дамблдор сообщил, что Турнир Трех Волшебников неотвратимо готовится, и отдел контроля магических популяций начал переговоры с русалочьим народом, вывез сфинкса из Египта для третьего тура и даже уже отбирает драконов для первого. В целом, это были все новости, после чего все посвященные в тайну начали расходиться.

— Гарри, — мама приобняла его за плечи и отвела в сторонку к Сириусу. Оба очень хитро улыбались. — Тут нам пришли несколько писем с предложениями о помолвке.

— Что? — пораженно переспросил Гарри. — Какой еще помолвке?

— У слизеринцев это обычное дело, — тяжело вздохнул притворно серьезный Сириус. — Как говорится, назвался слизеринцем — полезай в общий котел.

— Мы еще не знаем, на какое отвечать согласием, — сообщила мама. — Эти девочки учатся на Слизерине, обеих ты знаешь— это Милисента Булстроуд. Другая — Дафна Гринграсс, тоже твоя сокурсница.

— Мама, ты же знаешь о Джинни...

— А вот Уизли нам письма о помолвке не присылали, — покачал головой Сириус.

— Конечно, не присылали, — вдруг разозлился Гарри. — Они же уважают мнение своих детей.

— Не сердись, — Лили заливисто рассмеялась и обняла его. — Мы сказали это к тому, чтобы ты был в курсе.

— Ну, и готовился к летнему тиранству со стороны своей бабушки, — добавил Сириус. Отчим был доволен розыгрышем так, что широкая улыбка все не сходила с его лица. — Ты знаешь, она загорелась идеей женить тебя на Дафне... Ей стало известно, что и Люциус получил от Гринграссов письмо — за Драко они сватают Асторию.

Гарри заметил, как Драко ушел через камин в Хогвартс, даже словом не перебросившись с отцом за весь вечер встречи.

— Я учту, — кивнул он.

— Удачи в школе, родной мой, — Лили крепко обняла его и отступила к камину.

— И не лезь на рожон, — Сириус хлопнул его по плечу.

— Да когда я этим занимался, — буркнул Гарри. — Это рожон на меня лезет.

Письма с предложениями о помолвке, будь они трижды неладны, напомнили ему еще кое о чем.

Когда мама и Сириус исчезли в зеленом пламени камина, они с Люциусом и Нарциссой остались одни. Гарри нарочно задержался, чтобы все ушли вперед — ему нужно было поговорить с отцом Драко.

— Люциус. Можно вас на два слова?

— Конечно, — Люциус пригласительным жестом указал ему на кресло и сам сел напротив.

— Я вас покину, — мягко сказал Нарцисса и удалилась из зала.

— Я хотел поговорить насчет будущего Драко. Мне известно, что вам присылают немало писем родители наследников других чистокровных родов. Письма с предложением о помолвке.

— У вас верные сведения, мистер Поттер, — кивнул Люциус, чуть щурясь. Он уже понимал, о чем идет речь.

— Вы дали кому-нибудь ответ?

— Нет, пока не дал. Выбирать себе невесту будет Драко.

Гарри с облегчением выдохнул.

— Честно вам скажу, на этот разговор меня подтолкнула короткая беседа с Драко. Он уверен, что вы против кандидатуры Гермионы.

— Мистер Поттер, будем говорить как взрослые люди, — Люциус положил ногу на ногу и взял свою трость с набалдашником в виде головы змеи в руки. — Вы знаете, как для чистокровных родов важно соблюдать предписанные обычаи. Парируя в разговоре фразой про «священные двадцать восемь» фамилий, вы ни разу не задумались о том, что место в этом коротком списке много веков охранялось родами. Наш род стал самым богатым и известным в магическом сообществе благодаря нашему строгому следованию обычаям. Я знаю, что вы хотите просить за мисс Грейнджер. Увы, мистер Поттер, я вынужден дать решительно отрицательный ответ.

— Это условности, — то, что Гарри был раздосадован, было еще слабо сказано. — Я собираюсь провернуть сделку века с гоблинами, которые ранее не раз наотрез отказались сотрудничать по вопросу чаши Хафлпафф. Но гоблины по своей сути упрямы. А с вами мы говорим о вашем сыне. Неужели долг перед родом превыше его счастья?

— Драко рано или поздно все поймет, — непререкаемо ответил Люциус. По нему было видно, гораздо больше, чем по Гарри, что он раздражен. — Не в той жизни, так в этой. Так вы хотите говорить с гоблинами? — быстро спросил он, чтобы перевести разговор в иное русло.

— Верно, — сухо ответил Гарри. — Я уверен, гоблины дадут мне свое согласие, и для того, чтобы это свершилось, я намерен просить у вас дать мне несколько уроков по высокому этикету. В прошлой жизни я учился всему самостоятельно, поэтому кое-что могу делать не так. Но все же...

— В этом я вам могу помочь, — перебил его вежливо Люциус. — Почему же вы не сказали о своем замысле на собрании?

— Я еще не очень хорошо его обдумал. И все-таки...

— Я помогу, чем смогу. Но, мистер Поттер, мы уже говорили о Драко и мисс Грейнджер в прошлом году.

— Вы настолько принципиальны?

— Вынужден сказать, что да.

— Заключим пари? — вдруг сказал Гарри, когда ему пришла невозможная, очень странная, но спасительная мысль.

— Пари? — удивился Люциус.

— Все мы боремся за одно дело, и получение чаши в немалой доле является и вашим интересом. А раз так, предлагаю пари: если мне удастся заполучить ее, вы согласитесь исполнить любое пожелание Драко относительно его будущей жены. Вы напишете Драко письмо, в котором объявите эту свою волю.

— А если нет? — сощурился лорд Малфой.

— Тогда я признаю вас правым и больше никогда не заведу эту тему.

Гарри прямо видел, как крутятся шестеренки хитрости в разуме Люциуса. В случае победы Гарри Поттера ему придется с тяжелым сердцем дать согласие на то, что он сам выберет себе жену — то есть любую женщину, а не строго Гермиону Грейнджер. Решаться это дело будет строго между отцом и сыном, и кто может предсказать, что случится в будущем? Может, мисс Грейнджер решит, что ее внимания достоин кто-то менее чистокровный и золотой, на всю жизнь или на ночь — юные слизеринки быстро взрослели. Пожалуй, можно предложить паре семей, не входивших в «золотые двадцать восемь», ее как кандидатку в жены их сыновьям. Она известна, умна, вежлива и довольно красива. Так что не только выбор Драко играет тут роль. Не было обговорено, что Люциус никак не будет пытаться повлиять на решение сына.

— Вы хотите, чтобы я поставил на кон судьбу чистокровности моего рода? — уточнил, чуть скривившись, Люциус.

— Это будет выгодно всем, и вы это понимаете. Соглашайтесь, Люциус, — Гарри лениво откинулся в кресле, приняв позу, в точности повторяющую его. — Это лучшее, что вам остается. В противном случае Драко может однажды вас разочаровать, скажем... сбежав с Гермионой. Если нельзя предотвратить восстание, нужно его возглавить.

— Мой сын никогда так не поступит, — посуровел Люциус, тут же представив, какой обрушится на его седую голову позор.

— Так спорим?


* * *


Под конец января у Гарри возникло чувство, что ему все удастся, что любое его начинание увенчается успехом, как будто он выпил зелье Феликс Фелицис. С чем это было связано, он не знал; просто близость триумфа с получением чаши Хафлпафф очень подняла моральный дух. Да и весна наступала, хотя пока еще совсем незаметно: солнце над долиной стало выходить чаще, а Запретный лес покачивался на ветру, сбрасывая с ветвей белые, слежавшиеся комья снега.

Каждый день после уроков, когда не было занятий с третьекурсниками, он выбирался через камин Снейпа в мэнор, и там Люциус учил его азам, правду говоря, не слишком старательно, так как от познаний Поттера зависело не только получение чаши, но и решение заключенного спора. Конечно, после долгих двенадцати лет житья рядом с Вальпургой Блэк ему было нечего узнавать нового, но в практике опыта не хватало. Через две недели Гарри, наконец, обнаружил, что начинает вести себя в школе соответственно урокам Люциуса, и даже старшекурсники начали общаться с ним по-другому. Вот что значит — влиться в коллектив.

Седрик успешно освоил заклинание Патронуса, но постоянно отвлекался на Чжоу, которая была очень успешна в освоении боевых чар. В целом, Гарри гордился своими учениками, хотя все они показывали разный уровень: к примеру, Монтегю, белобрысого старшекурсника, он едва смог обучить простым заклинаниям атаки. Фред и Джордж, которые были младше его на два года, успешно осваивали те же чары в два раза быстрее. И даже Джинни, наотрез отказавшаяся заниматься с Драко, могла уже кое-что противопоставить братьям.

Конечно, лучше всех были Майкл и Миранда, в меру дисциплинированные и относившиеся к своему делу с ответственностью; они не забывали тренировать чары на каникулах, а своими умениями весьма порадовали родных. Глядя на успехи некоторых ребят, Гарри и впрямь начал задумываться о создании подобия Отряда Дамблдора, что-то вроде кружка желающих поступить в Аврорат.

В конце последней тренировки в конце января он поднялся со своей скамьи и поднял руку, наблюдая, как старшекурсники по одному его знаку строятся в ряды. Научить их безропотно это делать было серьезным делом.

— Вы молодцы, — громко произнес он, оглядев зарастающие подпалины в полу и стенах, искрошившийся штукатуркой потолок и уставших студентов. — В феврале занятия продолжатся по тому же расписанию, только тренироваться будем еще усерднее. Напомню, у некоторых из вас в этом году состоится сдача СОВ, — Фред с Джорджем закатили глаза. — И ЖАБА, — Вуд, Флинт, Уоррингтон, Майкл, Миранда, а также несколько ребят с Хафлпафф и семеро с Равенкло кивнули. — Кого-то еще ждет выбор будущей профессии, а кто-то его уже сделал. Расскажите, кто куда хочет пойти работать.

— Я пойду в большой спорт, — сказал Вуд. — Мне уже прислали приглашение в команду «Паддлмир Юнайтед».

— А я — в отдел магических игр и спорта Министерства, — не отстал Флинт, и они с Вудом довольно враждебно переглянулись. В феврале объявили матч между Равенкло и Гриффиндором, и атмосфера между двумя факультетами и болельщиками все накалялась.

— А в отдел обеспечения магического правопорядка кто-нибудь собирается?

— Аврорат? — переспросила Чжоу. — Там очень суровые критерии отбора. По одним зельям нужно иметь «выше ожидаемого», чтобы туда взяли. А мой отец рассказывал, что кого-то даже убили на отборочных испытаниях.

— Верно, лет пятьдесят назад, — не стал отрицать Гарри. — Но сейчас многое изменилось. Мой опыт позволяет судить по вашим навыкам, на что вы способны. Тренируясь столь усердно здесь, по факту вы готовите себя к работе в Аврорате — такой уж стиль преподавания у меня. Могу сказать многим из вас, что испытания вы пройдете с блеском, остальным еще придется постараться. Я дружен с Аластором Грюмом; по моей рекомендации на вас могут посмотреть, устроить пробы отборов в Академию Аврората. Ничего сверхъестественного не будет, вы ко всему уже готовы.

— Вербуешь людей в Аврорат? — Перси, посещавший занятия через раз, весьма неодобрительно отнесся к его агитации.

— Можно и так сказать, — кивнул Гарри. — Только тех, кто еще не знает, куда ему податься.

— То есть, мы пройдем отборочный тур в формате тренировки? — уточнила с интересом Миранда.

— Да. Возможно сделать даже так, что те, кто пройдут эту тренировку с блеском, могут проскочить отборочные экзамены на общих основаниях и попасть в Академию. По собственному желанию, конечно.

— Я за, — Майкл поднял руку. — Воистину, слизеринцам повезло, что у нас есть такой друг, как ты, Поттер.

— И мы! — немедленно вызвались Фред и Джордж.

— А вам зачем? — недоуменно нахмурился Гарри.

— Хотим проверить собственные силы.

— А что — тренировка в Аврорате, кто еще сможет похвастаться, что одолел аврора?

— В общем, — Гарри засунул волшебную палочку в рукав, давая знать, что занятие подошло к концу. — Кто хочет, составьте общий список и дайте мне. Жду на следующей тренировке окончательные решения.

Возбужденно переговариваясь, ребята по привычке набросили на себя идеально отработанные чары Невидимости и покидали Выручай-комнату по очереди.

Не забывал он и о своей главной цели, которую теперь мог взять на себя только он. Чаша Хафлпафф оставалась в сейфе Беллатрисы, а ответы управляющего банком «Гринготтс» становились все менее дружелюбными. Не хватало еще, чтобы об этом стало известно министру — гоблин Рагнок уже грозился написать жалобу на настырных клиентов и лишить их сейфов. Потому пришлось временно приостановить Грозного Глаза и Билла и готовиться самому. А заодно продумывать план, который позволит решить все дела с наименьшими потерями.


* * *


Торчавшая у винтовой лестницы горгулья отпрыгнула в сторону, едва услышав о шоколадных эклерах, и Гарри, перескакивая через ступеньки, взлетел наверх и стукнул в дверь. Часы в кабинете как раз начали отзванивать восемь.

— Войдите, — отозвался Дамблдор.

Гарри протянул руку, чтобы толкнуть дверь, но тут кто-то рывком открыл ее изнутри. За дверью стояла профессор Трелони.

— Ага! — обличительно ткнула она пальцем в оторопевшего Гарри. — Так вот эта причина, по которой вы, Альбус, столь бесцеремонно меня выставляете из кабинета!

— Сивилла, умоляю тебя, — с легким раздражением сказал директор. — О приходе мистера Поттера я не мог знать заранее, мы не согласовывали эту встречу. Никто тебя не выставляет. Просто я считаю, что дальнейшие разговоры на тему...

— Как знаете, — с глубокой обидой сказала Трелони и полными слез глазами окинула Гарри взглядом. — Если вы и дальше не желаете прислушиваться к моим советам, к предсказаниям карт, которые предрекают большую беду, я снимаю с себя ответственность.

— Не беспокойтесь, мы обо всем осведомлены и делаем все, чтобы бед не случилось, — устало ответил Дамблдор. — Гарри, проходи, пожалуйста, не стой на пороге.

— Значит, вы делаете недостаточно, — заявила прорицательница и, протиснувшись между Гарри и косяком двери, вышла из кабинета. Слышно было, как она споткнулась на винтовой лестнице — вероятно, наступила на одну из своих длинных шалей.

— Закрой, пожалуйста, дверь, Гарри, и садись, — Дамблдор отпил из чашки дымящийся чай и с удовольствием съел лимонную дольку из вазочки на столе. — Прошу, не побрезгуй чаем. Сивилла и не притронулась к кружке.

— С удовольствием, сэр.

Гарри сел и огляделся. Тишину кабинета нарушало посапывание портретов, постукивание серебристых инструментов на полках, да Фоукс чистил перья, издавая время от времени мелодичные звуки.

— Сэр, Амбридж уже в Азкабане, верно?

— С нашей стороны было бы неправильно злорадствовать над ней, так как методы, которыми ее туда отправили, тоже далеки от совершенства, — Дамблдор проницательно на него глянул поверх очков-половинок. — Но — да, Долорес сама признала свою вину, при министре, и ее постигла заслуженная кара. Как и тех, кого она подняла до высоких постов. На них были наложены большие штрафы.

— А отношения Грозного Глаза с министром?

— Стали чуть лучше, но общей проблемы это не решило. За спиной Корнелиуса все равно кто-то стоит и нашептывает ему небылицы про тех, кого хочет убрать. А эти люди, как ни странно, все до одного являются Хранителями вашей тайны.

— Вы хотите сказать, она известна кому-то постороннему?

— Я могу лишь догадываться, но все знаки твердят об этом напрямую. Вас где-то подслушали, и неизвестно, что именно они слышали.

— И теперь нужно сделать все, чтобы найти этого человека.

— Именно так. Рональд Уизли так и не вернулся под мой контроль, боюсь, его используют как шпиона. Нужно проверить.

— При нем мы всегда осторожны в словах.

— Это не значит, что вы осторожны в словах, когда не видите его рядом.

Гарри промолчал. Дамблдор был прав.

— Мы проверим, сэр, и найдем, кто управляет Роном. Сэр, я пришел узнать, уничтожено ли уже кольцо Марволо?

— Все верно, — Дамблдор указал на ящик в столике у окна. Гарри с его кивка подошел и открыл его. — Аластор принес мне все крестражи, которые уничтожил. Это были самые легкодоступные вещи.

Гарри взял в руки дневник Тома Реддла, и с него посыпался пепел. Перстень лежал изуродованный Адским Пламенем, которое способно было проплавить даже камень, и медальон выглядел так же. В отдельном холщовом мешочке в углу ящика лежала какая-то маленькая вещица, и Гарри вытряхнул ее на руку. Это оказался Воскрешающий камень.

— У меня не хватило духу выбросить его, — признался негромко Дамблдор. — Есть люди... перед которыми моя вина неискупима.

Туманным воспоминанием выплыла в памяти картина при скупом свете свечи: юная девочка уходит в портретную даль и ласково улыбается.

— Ариана простила вас, сэр, — уверенно сказал Гарри и вернул Воскрешающий камень обратно в мешочек. — В конце концов, не только вы виноваты.

— Когда я вел вас в Нурменгард, я не знал, что услышу от Грин-де-Вальда. Геллерт хранит множество тайн, которые унесет с собой в могилу, но он знал, чем меня зацепить. Он очень хорошо меня знает. Дружба, продлившаяся два месяца, была крепче кровного родства. Я несомненно, способен на многое, Гарри, — к своему смущению, Гарри вдруг увидел, что у Дамблдора в глазах стоят слезы, и торопливо отвел взгляд на Фоукса. Но, когда Дамблдор продолжил говорить, голос его был тверд. — Даже убийство ради общего блага считал благим деянием. Способен ли был я убить тебя? Да, если бы нашел достаточно доказательств, что ты развиваешь в себе темную сторону. Прости меня за подозрения на первом курсе и... надеюсь, твоя мама об этом не узнает. Мне стыдно.

— Ничего, сэр, — Гарри усмехнулся. Примерно такое он и предполагал. — Будь это так, я сам бы вас просил убить меня. А жесткие меры... иногда спасают положение.

— Меня напугал твой напор, твоя жесткость. Конечно, знай я, что в теле ребенка скрывается дух взрослого человека, пережившего столько плохого, все могло быть иначе, — Дамблдор вздохнул и перевел тему разговора в иное русло. — Как твой щит, Гарри? Есть успехи?

Гарри не стал отставлять чашку. По телу пошла холодная дрожь, и ее средоточие находилось где-то в грудной клетке. Миг — и портреты заохали, указывая на него пальцами, переговариваясь. Вокруг него развернулась сфера, заполонившая собой весь кабинет. Когда она прошла сквозь Дамблдора, директор попытался коснуться ее, но это было лишь иллюзорное восприятие.

— Удивительно.

Когда сфера исчезла, Гарри обернулся на портрет Салазара над дверью. Он понимал, что вызывает у Основателя смешанные чувства: его учеником он был, которым можно гордиться; человеком, унаследовавшим дар Мерлина, дар, который однажды спас его жизнь; а еще будущим палачом его наследника был Гарри. Салазар кивнул и загородился книгой.

— Сэр. Если этот щит возникает в моменты опасности и не дает мне умереть, то как я должен уничтожить крестраж внутри себя?

Дамблдор блеснул очками-половинками. Вскоре сносить молчание стало уже не по силам.

— Меня давно волнует этот вопрос, — признался Гарри. — Как и то, почему именно Волан-де-Морт должен меня убить. Ответить на него можете мне только вы, это знание я не пронес с собой сквозь время и грань миров.

— Видишь ли, Гарри, магия очень тонкая... чувствительная к мелочам субстанция. У нее нет внешнего вида, запаха, вкуса, ее нельзя потрогать и услышать. Это энергия в чистом виде, она вокруг нас в ветре, в солнечных лучах, чье тепло ты можешь ощутить, в мягкости воды, в способности земли рождать год от года плоды. Раньше магия была иной, как об этом рассказывал господин Слизерин. Древние друиды пользовались различными проводниками этой энергии, и лучшими в то время считались деревья — огромные дубы, чем они древнее, тем сильнее. Говорят, что Мерлин пользовался посохом, и это находит объяснение в истории магии — ведь посохи были изготовлены из дубовой древесины, когда маглы стали срубать древние дубравы, чтобы строить на их месте церкви и монастыри. Так волхвы сохраняли частичку старинных проводников. У господина Салазара уже была волшебная палочка с сердцевиной рога василиска. Мода на палочки пошла чуть ранее — компактны, удобны, незаметны. Волшебники могут пользоваться магией, потому что сами являются ее проводниками.

— Кровь волшебника — великое чудо, — подал голос Салазар. — Делающее из глупого, слабого магла человека высшей категории, способного при желании прочувствовать суть этого мира.

— Иными словами, — покачал головой Дамблдор. — Магия очень чувствительна. Лучи заклинаний являются преобразованием чистой энергии в сконцентрированную, на это способны лишь люди. И энергия магическая взаимодействует с твоим эмоциональным фоном. С душой, Гарри! А в мире нет чернее деяния, чем расколоть свою душу на части. Но еще хуже — уничтожить ее своими руками, убивая себя. Такого надругательства над собственной жизнью высшие силы не прощают, и магия просто сжигает человека изнутри.

Подбираясь к сути твоего вопроса, могу сказать одно... Убив тебя, Волан-де-Морт уничтожит собственный крестраж, но не твою жизнь. Не дав ему убить себя, ты не смог бы одолеть его, даже будь у тебя достаточно сил для полноценных Смертельных чар. Он ослабит себя своим собственным оружием, потому, Гарри, что только волшебник одной с ним силы сможет покончить с ним. Считай это эффектом зеркального отражения. А щит... Рано или поздно мы догадаемся, как им пользоваться, и найдем решение твоей проблемы.

Погрузившись в запутанные объяснения Дамблдора, Гарри почувствовал, как начинает болеть голова. Некоторое время они посидели в тишине, чтобы он смог разложить полученную информацию по полочкам.

— Я вижу, я утомил тебя, — совсем весело сказал Дамблдор.

— Я... просто немного запутался, но это пройдет, — сказал Гарри и выдохнул. — Радует, что хотя бы объяснение тому есть.

— В мире, Гарри, столько дивного и непонятного, что и десятка жизней не хватит, чтобы все узнать. Но у нас есть свои цели, к которым мы следуем. И нынешней целью является заполнение уничтоженными крестражами вон того ящика.

Гарри кивнул.

— У Билла вновь не получилось добиться разрешения. Высшие инстанции гоблинов отказали ему. Остался только нелегальный вариант.

— Это не так, сэр.

А вот об этом он думал много, и вскоре смог сложить мозаику их дальнейших действий. Решение далось ему нелегко.


* * *


— Ты уверен? — Гермиона прикрыла рот руками, уставившись на него в ужасе.

— Убить василиска? — тупо повторил Драко. — Но...

— Ты же так хотел его оставить в живых, — подхватил пораженный Невилл.

У Джинни на лице застыло несчастное выражение.

— Понимаете, рано или поздно я лишусь части души Темного Лорда, — мимо них, громко переговариваясь, прошли Флинт и Пьюси. Гарри понизил голос. — А вместе с нею потеряю способность смотреть в глаза василиска без последствий, говорить на змеином языке и влезать в голову Волан-де-Морта. Ошибки нужно исправлять. Я знаю, что Салазар поддерживает Волан-де-Морта, пусть и не говорит об это прямо. Меня предупреждали, что василиск в решающий миг может сменить сторону — теперь я уверен, что так оно и будет.

— Как Салазар отнесся к этой мысли? — помолчав, спросил Драко. Друг признал его доводы справедливыми.

— Никак, потому что это была мысль. Мы с Дамблдором говорили ментально.

— Ты так боишься ранить его чувства?

— Он и так слишком много знает. Не исключено, что у нас не будет шанса забрать портрет с собой, когда все начнется.

Драко недовольно сжал губы в белую полосу, но медленно кивнул.

— Как же ты его победишь? — тихо спросила Джинни.

— Ну, — Гарри усмехнулся, но усмешка вышла невеселой. — Когда-то Шляпа напророчила мне, что я одинаково ко всем факультетам подхожу. Она со мной и отправится в Тайную Комнату. Думаю, способность меча Гриффиндора появляться перед благородным гриффиндорцем в опасности отвечает внутренним качествам, а вовсе не принадлежности к факультету. А если нет — Годрик был невообразимо глуп, страдал нарциссизмом и нравится мне еще меньше, чем Салазар.

— На случай полагаешься, Поттер? — Драко решительно потянулся за палочкой. — Так и быть, исполню твое невысказанное желание. Мы пойдем вместе.

— Я иду один, — покачал он головой. — Иду не столько за головой василиска, сколько за мечом, который понадобится мне в дальнейшем.


* * *


В банке «Гринготтс» в этот будний день было пусто.

Белоснежное здание, возвышавшееся над компактными, неказистыми магазинчиками, выглядело впечатляюще. Белые мраморные ступени, что вели к огромным бронзовым дверям, отполированы до блеска. По обе стороны от створок стояли гоблины-охранники. Бросив изучающие взгляды на молодого человека в дорогом костюме с бабочкой, они позволили ему беспрепятственно попасть в банк. Потом, стоя на посту, долго переглядывались и удивлялись — уж слишком молод даже по меркам людей был этот клиент.

Огромный мраморный холл с купольной крышей встретил гостя своим величием. Когда тот шел к главному гоблину меж высоких стоек, на него оглядывались редкие посетители и гоблины званиями пониже — нечасто у них бывали такие важные гости. Но истинной причиной внимания гоблинов было нечто другое: все как один интуитивно чувствовали редкий и ценный артефакт, с которым клиент желает расстаться.

Очередь перед стойкой главного гоблина быстро разошлась по другим стойкам по инициативе охраны, и молодой человек предстал перед заместителем управляющего банком.

— Добрый день, — молвил он приятным голосом.

— Добрый день, — вторил ему гоблин, близоруко щурясь. — Бодриг Гнарлак, к вашим услугам. Чем я могу быть вам полезным, господин..? — он вопросительно поднял бровь.

— Лорд Поттер, — представился посетитель. — Я желаю переговорить с главным управляющим банка «Гринготтс».

— Вы хотите решить какую-то проблему с вашим сейфом или высказать жалобу на работу нашего банка, лорд Поттер? — осведомился гоблин, быстро покопавшись в толстой папке бумаг. Он вытащил одну-единственную, на которой была записана вся информация по активам наследника этого рода. — Ваш счет после смерти вашего отца был заморожен, за исключением, естественно, ежегодной арендной платы за сейф. Желаете разморозить счет?

— Нет, — посетитель прохладно улыбнулся. Пусть ему было на вид не больше четырнадцати лет, но вел он себя как истинный лорд. — Я хочу сделать управляющему банком выгодное предложение.

— Прошу, следуйте за мной, — вежливо кивнул гоблин и, сойдя с высокого стула по ступенькам, прошел в дверь, на которой значилось золотыми буквами «Служебный вход». Гость немедля проследовал за ним.

Уже через пару минут молодой лорд оказался в знакомом ему кабинете. За массивным столом из дорогого красного дуба, в мягком кресле сидел старый гоблин, читавший письма. При виде вошедших он вопросительно поднял брови, но опустил свиток из дорогого пергамента и повел рукой на винтажный диван.

— Прошу, присаживайтесь.

— Благодарю вас.

— Господин Рагнок, это лорд Поттер, — гоблин Бодриг подошел к столу и встал рядом с ним, протянув пергамент с информацией о клиенте. — Он пришел по личному делу.

— Рад знакомству с вами, лорд Поттер, — проглядев сведения, поднял на него взгляд старый управляющий. Острые глазки внимательно осмотрели гостя, в уголках глаз появились морщины. Лицо его было похожим на смятую бумагу. Гоблин-управляющий был очень жестким по отношению к подчиненным и с клиентами, шел слух, что с ним ни о чем нельзя договориться. Так что неожиданный визит столь юного лорда вызвал в нем интерес. Ну, и ценная вещь, которую он явно не просто так принес. — Могу я предложить кубок грога? Исконно гоблинский напиток, варят его наши лучшие повара.

— Благодарю, возможно, в другой раз, — вежливо отказался гость. — Перейдем сразу к делам, мистер Рагнок?

— Что ж, — деловой подход Рагноку нравился в людях, но, увы, редко встречался. — Говорите, я выслушаю вас. Не сомневаюсь, мы с вами найдем решение вашего вопроса.

— Я здесь по делу, которым вы уже давно занимаетесь. Вопрос принадлежности друидской чаши очень давно является наболевшим.

— Ах, вот в чем дело, — управляющий Рагнок переглянулся со своим заместителем и кивком головы отпустил его. — Сожалею, лорд Поттер, но здесь мы не найдем точки соприкосновения. Вы должны понимать, наш банк занимается финансами и не вмешивается в дела волшебников.

— Я это прекрасно понимаю, — лорд Поттер соединил перед собой кончики пальцев, не отводя от управляющего прямого взгляда. — Но и вы должны меня понять. Ценный артефакт работы древних друидов Альбиона хранится в сейфе женщины, которая ни по крови, ни по сути не имеет на него права. Мне известно, что гоблины со времени смерти моего отца изъяли из нашего фамильного сейфа несколько интересных вещиц гоблинской работы. Я не ставлю вам это в вину, принимая во внимание ваши порядки. Почему же вы не хотите пойти мне навстречу?

— Дело с сейфом Беллатрисы Лестрейндж гремит с самого начала этого года, лорд Поттер, — гоблин и глазом не моргнул, когда было упомянуто про гоблинские изделия. — К нам приходили многие, очень многие... Нам угрожали, нас пытались подкупить. Законы банка исполняются яро: сейфы и сокровища, доверенные нам волшебниками, остаются в неприкосновенности, и не существует лазеек...

— Давайте посмотрим на ситуацию под другим углом, — предложил лорд Поттер, все также не меняя тональности и манеры речи. Его словно бы невозможно было вывести из себя. — Да, гоблины не вмешиваются в дела волшебников, это правильный подход. Но всегда можно сделать исключение, особенно если хорошо обговорить выгодную сторону вопроса.

— Несомненно, — ухмыльнулся гоблин. — Но у вас нет столько золота, чтобы подкупить меня. Золото гоблинов не интересует.

Искусная игра слов. Но лорд Поттер знал — если гоблин ответил, а не промолчал, значит, он допускает возможность сделать небольшое исключение в корыстных целях. Возможно, гоблинам просто нравилось повышать ставки за свою небольшую услугу. Теперь самое главное — уловить правильную нить беседы...

— Что вы, это не подкуп, а выгодное предложение, — возразил лорд Поттер, приятно улыбнувшись. — Видите ли, мной недавно был уничтожен монстр Тайной комнаты.

— Мы знаем, — кивнул Рагнок. — Вы очень известны даже среди гоблинов, лорд Поттер.

— Одолел я его не чарами, ибо палочки при мне не было. А помог мне в этом деле один великолепный артефакт гоблинской работы, — посетитель выдержал эффектную паузу. — Меч Годрика Гриффиндора.

— Вижу вас впервые, — подумав, с уважением молвил гоблин. — Но должен сказать, с вами приятно иметь дело, милорд.

Игра слов продолжалась, но обращение «милорд» гоблины использовали весьма редко — только в тех случаях, когда посетитель может рассчитывать на дальнейшее исключительно выгодное для него сотрудничество с банком. Могло дойти и до того, что банк мог ежемесячно выплачивать сумму, равную годовой арендной плате за сейф, причем односторонне.

— Гоблинское оружие очень ценится у магов, поскольку, без лести скажу, ваш народ — мастера в этом деле. Если решать правовую сторону вопроса, то я не владелец и не могу вам его продать. Такие вещи бесценны, как вы сами понимаете, — гоблин нетерпеливо кивнул. — Я могу уступить его с позволения директора школы «Хогвартс» Альбуса Дамблдора, — юный лорд вынул из внутреннего кармана сюртука конверт и протянул Рагноку, который жадно его подхватил. — В безвозмездное пользование до тех пор, пока не найдется волшебник, достаточно богатый, чтобы выкупить меч. Мне всегда было интересно, — улыбнулся лорд. — Как гоблины будут славить сородича, который первый в истории вернет своему народу «украденный меч».

— Не меньше, чем Мальчика-Который-Выжил, — достойно ответил гоблин, развернув письмо. — Хм-м, вроде все по форме, как полагается, — он окинул клиента цепким взглядом. — Полагаю, артефакт при вас.

— Это так.

— Могу я взглянуть, дабы установить его подлинность? Не сочтите за оскорбление...

Гость привстал и извлек из-под сюртука сияющий меч, начищенный до блеска. Гоблин аж привстал на своем кресле, алчно разглядывая великую ценность. Касаться меча ему было не обязательно — каждый гоблин мог с первого взгляда отличить оригинал от подделки.

— Вернемся к деловым вопросам? — лорд Поттер, прекрасно осознавая, что зацепил торгашескую жилку, убрал артефакт.

— Вы хотите войти в сейф Беллатрисы Лестрейндж?

— Вы верно поняли, Рагнок. Войти, взять чашу Хельги Хафлпафф, по совместительству друидский артефакт, и выйти вместе с ней без преград, забрав в полное свое владение.

Гоблин долго на него смотрел, удивляясь, как этот молодой человек может знать, что нужно требовать. За меч гоблинской работы, такую ценность, он мог бы вынести весь сейф и потребовать заменить золотые галлеоны подделками. Вздумай хозяйка сейфа перечить — каждый гоблин в банке уверял бы ее, что подделки являются самыми лучшими оригиналами.

— Что ж, думаю, золотая копия будет для любителя столь же ценна, как оригинал.

Рагнок встал, с почтением склонившись. Его рука была положена на Свод финансовых законов гоблинов — знак того, что договор будет заключен по обговоренным условиям. Он и лорд Поттер пожали руки.


* * *


Улыбаясь и автоматически взъерошивая на затылке прилизанные волосы, Гарри вошел в кабинет директора Хогвартса и поставил на его стол чашу. Ему захлопали Невилл, Драко и Руди, а Лили так же радостно улыбалась, как и Дамблдор.

— Гарри, — она вышла ему навстречу и обняла. — О, Мерлин, как же ты похож на Джеймса... Он на время рождественских балов одевался точно так же и тоже не любил, когда волосы лежали... вот так же...

— Вылитый Джеймс, — Сириус вышел к ним и осмотрел его с каким-то странным выражением лица. — Ты... Гарри, ты достоин своего отца. Кто бы еще смог так использовать родовое имя для достижения такой непростой цели.

— Браво, — Драко показал большой палец, оглядывая его вид. — Я, конечно, знал, что ты можешь выглядеть представительно, но, Мерлин, как же давно я таким тебя видел...

— Я себя таким в зеркале тоже, — Гарри смущенно фыркнул и взъерошил уложенные волосы. — Зашел в магазин мадам Малкин, выбрал самый дорогой костюм. На мой рост не было, так что пришлось еще подравнивать.

Имя лорда Поттера он использовал в самых редких случаях, не будучи поклонником аристократизма, но его фамилия была на слуху у всех. Лишь иногда, когда требовалось посетить элитное общество и стать там своим, он брал личину аристократа и успешно покорял на высокое собрание.

— Поздравляю, Гарри, — Дамблдор с любопытством взял чашу Хельги и взглянул на него с улыбкой поверх очков-половинок. — Теперь я не сомневаюсь, что твое место на Слизерине. Так искусно справиться с этой задачей с первого раза может только истинный слизеринец.

— Меч только жалко, — молвила Лили. — Ну, да ладно, это же всего лишь вещь.

— Гоблины залезли в сейф моего отца и забрали оттуда несколько фамильных артефактов, — усмехнулся Гарри, приобняв маму. — А я счел разумным не сообщать им один мелкий, но существенный факт о мече — он всегда рано или поздно возвращается на свое место.

Пусть это было и не честно, но Гарри вовсе не чувствовал терзаний совести по высказанным причинам. Каким бы небольшим оно ни было, это было наследство его отца, принадлежавшее не мистеру, а лорду Поттеру. Каждый галлеон в сейфе принадлежал его роду, которому Гарри остался единственным наследником, а значит, обязан был беречь его и преумножать. Несколько вещиц из наследства его рода стоили отданного без шумихи крестража, но Гарри был уверен, что каждому преступлению должно найтись свое наказание. Так что потеря обретенного артефакта будет гоблинам хорошим уроком.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 44. Тучи сгущаются

Наступило третье февраля, и пора было исполнять обещание, данное старшекурсникам. Согласились опробовать свои силы в Аврорате едва ли дюжина ходивших на тренировки к нему, но среди них были Майкл и Миранда, что чрезвычайно порадовало Гарри. Добираться до Министерства они предпочли не шумными лондонскими улицами, что было неприемлемым для слизеринцев, а через камин с позволения Снейпа.

В десять часов, после завтрака, благо был выходной, ребята собрались у стола Слизерина.

— Везет вам, — завистливо вздохнул Драко. — Я бы тоже хотел поехать, Аврорат повидать, — он многозначительно взглянул на друга, но тот помолчал. — Но ребят не оставишь, и Гермиона просила показать ей Щитовые чары.

— Мы тоже не развлекаться едем, — заметил Гарри, окинув взглядом взволнованных старшекурсников. — Ребята будут проходить пробный экзамен в Академию.

— Везет, — снова вздохнул Драко.

Из-за стола преподавателей к ним вышел Снейп. Его провожали взглядами ученики, у которых он сегодня вел уроки: как всегда пытались понять, к какому настроению профессора им готовиться.

— Все подошли, Поттер? — он глянул на своих старост и других студентов, собравшихся идти с Поттером. — Мистер Уизли, мистер Уизли, — он поджал губы, увидев за спиной Перси Фреда и Джорджа. — Вам не кажется, что нужно озаботиться посещением зельеварения, которое вы так настойчиво хотите пропустить? Контрольная сама себя не напишет.

Разочарованным близнецам пришлось остаться с подачи Перси, который пригрозил, что напишет о них все маме. Остальные пошли за Гарри и Снейпом в подземелья.

— Надеюсь, все вернутся в целости и сохранности, мистер Поттер, — хмуро произнес Снейп, когда все сгрудились у его камина.

— Не тревожьтесь, сэр, — улыбнулся Гарри. Студенты напряженно проверяли палочки, на месте ли они, у некоторых явно появилось желание уйти.

— Аластор вас уже ждет, не заставляйте авроров ждать. Всего хорошего, — обратился он к студентам довольно доброжелательно, чем вызвал непомерное изумление учеников. — Мистер Поттер оказал вам большую услугу, что взялся под свою ответственность провести вас на отборочные испытания. Не подведите его. Мистер Дотер, мисс Спайдерс, жду от вас наилучших результатов.

— Спасибо, сэр, — Майкла немного колотило, Миранда заламывала руки.

Раз за разом вспыхивал зеленым пламенем камин, и ребята один за другим исчезали в нем. Гарри прошел последним и, увидев, какой зал выбрал Грюм для проведения испытаний, почувствовал ностальгическое настроение.

— Поттер, — они с Аластором на глазах студентов пожали друг другу руки, как равные. — Наконец-то мы вас дождались. Это они?

— Все ребята, которых интересует поступление в Аврорат, — гордо ответил Гарри.

— Вербовка в Хогвартсе прошла успешно? — хмыкнул Грюм, разглядывая студентов, и подошел к ним. — А вообще к нам мало кто сразу решается поступать… А, Уизли? — он обнаружил Перси. — Диггори, знакомые лица, — Грозный Глаз кивнул. — Достойный состав. Что ж, полагаю, Поттер проводил занятия в соответствии с регламентом Аврората. Он с детства им грезил. Студенты! — вдруг рявкнул он так, что все вздрогнули. — В ряд построились!

Гарри отошел в сторонку, чтобы старшекурсники его видели, и довольно кивнул, когда они со сноровкой без задержек встали в ряд по возрастной категории.

— Превосходно, Поттер, — молвил Грюм, хромая мимо ряда студентов. Он на него не смотрел, но Гарри был уверен, что волшебный глаз направлен на него. — Я тут подумываю, может, взять тебя преподавателем в Академию на полставки?

— Я буду рад, — фыркнул Гарри, устраиваясь на скамейке поудобнее.

— Кто такой? — рыкнул Грюм, остановившись возле первого в ряду Майкла.

— Майкл Роджер Дотер, — представился староста школы. — Слизеринец, семнадцать лет, седьмой курс.

Неподалеку сидел аврор, стремительно записавший данные студента в книгу записей для экзаменов — Аластор хорошо подготовился.

— К отбору готов?

— Готов…

— Не слышу!

— Готов, сэр!

— Чудно, — Майкл почти выдохнул, но Грюм махнул одному из авроров, что стояли в ряд напротив студентов. — Выходи, первым будешь.

Майкла едва заметно потряхивало, когда он вышел и по знаку Гарри снял рубашку — так было положено, чтобы экзаменаторы сразу видели все повреждения и порезы на теле будущего аврора. В рядах пришедших с ним ребят Гарри особо приглядывал за Биллом Бёрком, женихом Миранды и человеком, который был ему предан. Билл был хмур и спокоен, готовился к сдаче экзамена, а не к очередной тренировке. Он шел третьим в очереди. Увидев, что Гарри на него смотрит, благодарно кивнул.

Первые удары Майкл отражал с достоинством, используя чары, которым его учил Гарри. Гарри знал: подготовиться к экзамену в Аврорате, используя только школьные знания, невозможно. Нужно каждый день тренироваться в боевых и щитовых чарах, чтобы суметь дать достойный отпор экзаменующим аврорам. И его ученик справлялся на «превосходно».

— Прекрасная работа, Поттер, — негромко сказал Грюм, присев на скамейку рядом. — Высокий уровень подготовки для студента-школьника.

— Они ждут, что их примут в Аврорат, — кивнул Гарри. — Майкл, Билл Бёрк и Миранда, следующая за ним. Родители прочат им будущее в администрации министра, но больший интерес они предъявляют к Аврорату. Думаю, в этом им нужно помочь.

— Чем смог, тем помог, — непримиримо рыкнул Аластор. — Пройдут отборочные, значит, достойны, а нет — так слизеринцам скатертью дорожка.

— Мы с Драко многое сделали, чтобы различия между факультетами стали менее… видимы, — неодобрительно покачал головой Гарри, наблюдая, как Майкл успешно обороняется от двух авроров. Второй присоединился в ходе испытания, и последним уровнем сложности будут три аврора. Но он должен справиться, потому что Майкл показывал высокий уровень мастерства в боевых условиях в Выручай-комнате. — Не говори при них об этом, Аластор. Именно раздор между Слизерином и Гриффиндором может подтолкнуть этих ребят к обратной стороне.

— Нормальные люди не согласятся стать рабами ублюдка, — сурово сказал Грозный Глаз.

— Верно. Но у некоторых из них родители поддерживают его идеи, а дети не должны отвечать за грехи отцов. Чтобы они не пошли по кривой дорожке, мы должны их направить по ровной.

— А парень крепок, — кивнул Грюм, тоже наблюдая за Майклом. — Стоп!

Авроры остановились, и запыхавшийся Майкл опустил палочку. Гарри ободряюще показал ему большой палец.

— Ты справился, Роджер, — Грюм, хромая, подошел к нему и покрутил из стороны в сторону, осматривая, как лошадь. — Физическая подготовка не та, но это исправить можно. Ты будешь принят. Подай документы после экзаменов ЖАБА и скажи, что ты был на вступительных в феврале. Списки подадут, тебя по ним найдут и допустят до учебы.

— Спасибо, — Майкл сиял как начищенный галлеон.

— Не слышу!

— Спасибо, сэр!

— То-то. Возвращайся в Хогвартс. Следующий! Ты кто? — он подошел к Миранде, и та взволнованно выпрямилась.

— Миранда Кетрин Спайдерс, Слизерин, седьмой курс, семнадцать лет.

— Отлично, к испытаниям готова?

— Готова, сэр!

— Хорошо. Так! — Грюм снова прошелся вдоль рядов, остановившись напротив каждой девочки. — Дамы могут оставаться в одежде, но после испытаний будут досмотрены лекарями. А вы, — он обратился к аврорам. — Помягче. Вперед!

Майкл не посмел ослушаться Грюма и, одевшись, исчез в камине. Миранда в сражении была очень гибкой и выносливой, но ее щадили, как девушку. Во вступительных это было допустимо, но при выпуске из Академии Аврората таких поблажек не было никому.

— Мои авроры донесли недавно, — сказал Грюм, снова сев рядом с Гарри. — Что в Годриковой Впадине ваш бывший дом стал довольно популярен у волшебников.

— Естественно, это же памятник, достояние общественности, — поджал губы Гарри.

— Они вовсе не возлагают на него цветов. В руинах дома видели людей, которые что-то искали. Что могут искать Пожиратели Смерти в доме, где ты уничтожил Темного Лорда? — Грюм пристально на него смотрел.

Гарри вспомнились руины дома, памятная табличка, обелиск в центре площади, видный только магам. Ускользающую мысль он поймал за самый хвост и уверенно ответил.

— Волшебную палочку Волан-де-Морта.

— Хм-м…

Аластор почесал подбородок, глядя пустым взглядом на поединок Миранды с аврором.

— Аластор, нужно достать ее, пока кто-нибудь другой это не сделал.

— Министр узнал о том, что Годрикова Впадина охраняется, — недовольно ответил Грюм. — Кто-то нашептал на ухо. Так что вчера мою парни были отозваны по особому приказу министра.

— Ты никого не можешь туда отправить?

— Дай подумать. Могу. Тебя, — Гарри нахмурился. — С тебя снят Надзор, ты — один из лучших моих бойцов, к тому же благодаря щиту тебе невозможно навредить. Скажешь, я не прав?

— Министр так туго подсел на твой отдел?

— Туго, — крякнул Грюм. — Ссора с министром обернулась для меня большими проблемами, чем я сам мог предположить. Кто-то определенно за этим стоит, отлично манипулирует Фаджем и еще лучше скрывается. Так что, пока не разведаем, что к чему, у меня во многом будут связаны руки.

— Понял, — Гарри встал со скамьи под пристальными взглядами учеников. — Я сам пойду. Меня они уже не отследят. Спасибо за это, Аластор, о таком подарке можно было только мечтать.

— Это было последней вещью, которую я смог провернуть под носом у министра без его ведома. Будь осторожен, Поттер, — Грозный Глаз махнул аврорам, и те остановили бой. Он встал со скамьи и сжал его плечо. — Попади там в кого-нибудь заклятьем, а уж мы свое дело сделаем.

Не говоря больше ни слова, Гарри покинул зал.

Спустя четверть часа на главной площади Годриковой Впадины раздался одиночный хлопок, как от громкой хлопушки, и пара бездомных собак разбежались с визгом. Оглядевшись, он стащил с себя мантию-невидимку и поднял взгляд на обелиск, сменивший свою форму для волшебника.

Он дома. Странное было чувство. Он помнил это место, так как нередко посещал его в прежней жизни, помнил, как мама без сил плакала на свежей могиле его отца. И ту самую ночь Хэллоуина он помнил, потому что часто она мелькала в его снах немым напоминанием о том, как он здесь оказался и чему обязан такой удачей. Но Гарри с тех пор не бывал здесь.

Прошло двенадцать лет, и вот он стоит посередине площади Годриковой Впадины, места, где когда-то творилась история едва ли не основания его мира. Цепочка событий, которая привела его к перстню Мерлина, запустилась именно отсюда и прошла тысячелетие, прежде чем он родился, потерял родителей и аппарировал сюда сегодня.

Что ж, в новой жизни ему не о чем было жалеть. С ним была мама, был Сириус, брат и сестра, жизни без которых он теперь не смыслил, и даже две бабушки — родная с маминой стороны и не родная, но такая близкая по сути Вальпурга. Он был окружен верными друзьями и хорошими людьми. Он мог исполнить любое свое желание. Но ему так и не было дано узнать собственного отца — а это было очень желанно им.

В месте, где дважды навсегда поменялась его жизнь, было тихо и безлюдно. Маглы ездили на работу в городок неподалеку, магам это не требовалось. Дети играли на отдаленных улочках да собаки бегали в поисках съестного. Ладные стены домов, построенных в староанглийском стиле, и современных коттеджей казались светлее из-за снежного покрова и наносов, с крыш свисали сосульки. По сторонам узенькой улочки виднелись домики, украшенные по-весеннему к дню Святого Валентина.

Морозный воздух обжигал лицо.

Гарри разглядывал парадные двери, засыпанные снегом крыши и крылечки, но вдруг улочка свернула влево, и перед Гарри открылась уютная деревенская площадь. Вся она была увешана гирляндами разноцветных фонариков, посередине высился обелиск, его частично заслоняла покачивавшаяся на ветру рождественская ель. Рядом виднелись несколько магазинчиков, почта и паб; на дальней стороне площади драгоценными каменьями сияли цветные витражи в окнах маленькой церкви.

Ноги скользили на плотно утоптанном за утро снегу, когда он подошел к своему бывшему дому. Живая изгородь успела здорово разрастись за двенадцать лет, прошедших с того дня, когда Сириус забрал маленького Гарри и Лили из развалин, что лежали среди высокой, по пояс, травы. Большая часть коттеджа устояла, хоть и была сплошь оплетена плющом и покрыта снегом, но правую часть верхнего этажа снесло начисто; Гарри помнил, что именно там ударило отраженное заклятие. Дом уже обрушался, когда они покинули его, и с тех пор ни Лили, на сердце которой осталась глубокая рана, ни Сириус, потерявший там друга, ни Гарри, потерявший отца, туда не возвращались. Он стоял у калитки и смотрел, запрокинув голову, на разрушенный дом, который когда-то не отличался от соседних коттеджей.

Он взялся за ржавую, запорошенную снегом калитку — не для того, чтобы открыть, а просто чтобы коснуться хоть части этого дома. Прикосновение Гарри привело в действие чары. Над калиткой возникла вывеска, поднявшись из зарослей крапивы и сорной травы, словно странный быстрорастущий цветок. Золотые буквы на деревянной доске гласили:

«Здесь в ночь на 31 октября 1981 года был убит Джеймс Поттер. Его сын Гарри стал единственным волшебником в мире, пережившим Убивающее заклятие. Этот дом, невидимый для маглов, был оставлен в неприкосновенности как памятник Поттерам и в напоминание о злой силе, разбившей их семью»

Вокруг аккуратно выведенных строчек доска была сплошь исписана. Здесь приложили руку множество волшебников и волшебниц, приходивших почтить место, где избежал смерти Мальчик, Который Выжил. Кто-то просто расписался вечными чернилами, кто-то вырезал в деревянной доске свои инициалы, многие оставили целые послания. Более свежие выделялись на фоне наслоений магических граффити, скопившихся за двенадцать лет, а содержание было у всех примерно одно и тоже. «Удачи тебе, Гарри, где бы ты ни был!», «Если ты читаешь это, Гарри, мы с тобой!», «Да здравствует Гарри Поттер!».

Оторвавшись от ностальгии, охватившей его, Гарри поднял волшебную палочку и призвал палочку Волан-де-Морта, но в выставленную ладонь прилетели только пара снежинок. Сомнений не было, и дальше трудиться было бесполезно: палочки тут не было, он опоздал.

Спрятав руки в карманы и сжавшись от холода под довольно легкой мантией, Гарри пошел по улице в сторону кладбища, ногами пиная комочки влажного снега. Он мог бы наколдовать вокруг себя теплую сферу, палочкой и невербально, но почему-то именно так, без магии, он мог чувствовать лучше силу этого места.

Подумать только, сколько столетий прошло, а место, где родился Годрик Гриффиндор, до сих пор существует и не забылось. Может быть, он родился в доме, который стоял на том отшибе? Сейчас там дикий кустарник и ни намека на древность. А может, в доме, который стоял на месте того паба?..

Отрывочные раздумья Гарри, свернувшего на узкую улочку, ведущую к кладбищу, вдруг прервало появление темного человека в конце этой улицы. Тот вышел на нее внезапно с той же стороны, где был дом Поттеров, но зашли они, видимо, в одно время с разных сторон. Темный человек был в черной мантии, с черными грязными волосами и глубокими тенями вокруг глазниц, худ и бледен как вампир. Его глаза, впившиеся взглядом в Гарри, были черными и маленькими, прищур — очень неприятным.

— Барти Крауч… — выдохнул Гарри и выхватил палочку. — Стоять!

Тот резко швырнул в него огненный луч и бросился вдаль на тропу, ведшую к кладбищу. Преодолевая огромными прыжками расстояние между ними, Гарри уворачивался от чар и атаковал, но не попадал в цель. Крауч был юрким и быстрым.

— Стой!

У него в руках была та самая палочка, Гарри ее узнал! Вот, кто стоит за спиной Фаджа и нашептывает ему свои указы — Пожиратели Смерти! Случайность ли, что стоило Аврорату убрать отсюда людей, как он смог беспрепятственно сюда забраться!

— Стой, гад!

Гарри резко затормозил — с кладбища выходила женщина с ребенком, и Крауч, уже проскочивший мимо них, вдруг обернулся со зловещей усмешкой. У него было всего два варианта действий — либо он атакует его, пожертвовав ими, либо защитит невинных маглов.

Ударив по ним слабым заклинанием Забывчивости, Гарри усилием воли расширил свой щит на них, затем миновал лежавшие в сугробах тела и рванул за противником через ограду кладбища.

Крауч оказался внутри защитной сферы и несколько растерялся, но при этом не перестал осыпать его заклятиями. От нескольких Гарри увернулся, десяток других отбил — все это на бегу, — и вот они уже оказались за склепами Годриковой Впадины. Петляя между деревьями и могилами, Крауч стремился выбраться из сферы, но Гарри не давал ему от себя отдалиться.

Споткнувшись о могильную плиту, Гарри рухнул в сугроб и уронил палочку. Он вскочил почти сразу и невербально ее призвал к себе, но Барти тоже не медлил. Слишком поздно Гарри заметил летящий в него огненный шар, а когда догадался, что пора сузить щит для собственной защиты, он уже врезался ему в живот и взорвался.

От боли перед глазами заплясали кровавые звездочки, а хлопок, разнесшийся над кладбищем, оповестил его, что Барти аппарировал.

Вокруг повисла тишина. Гарри повалился на колени, чувствуя, как пульсирует кровь и утекает сквозь пальцы. Снег вокруг него окрасился в кровавый цвет, а он все медлил, растерявшись, не зная, что делать.

От аппарации его скрутило так, что он чуть не потерял сознание, но все же справился.

— Мама! — Гарри вывалился на порог дома двенадцать на площади Гриммо. Стремительно наложив на себя чары Невидимости, он из последних сил открыл дверь дома и заполз в прихожую. — Мама! Кикимер!

Хлопок — и перед ним застыл с выражением ужаса на лице добрый домовик. В доме Дезиллюминационное заклинание перестало работать. Вальпурга рассказывала, что никаких чар на порог никто из ее предков не накладывал; что дом живой и сам защищает своих жильцов, может и спрятать, может и гостей нежданных выгнать прочь. Сейчас он снял с мальчика чары Невидимости — и слава Мерлину, ведь у него самого едва хватало сил на то, чтобы думать.

— Хозяин! — в страхе взвизгнул он.

— Маму позови, прошу тебя, — прохрипел Гарри, зажимая широкую рану в животе, сквозь которую хлестала толчками кровь.

Домовой эльф исчез с хлопком, а с верхних этажей донеслись его крики — он уговаривал растревоженную Лили, которая укладывала Эвелин спать, спуститься на первый этаж, потому что молодой хозяин ранен и умирает. Это было так, но у Гарри даже не было сил усмехнуться. Скорее бы мама догадалась, что ему нужны все зелья от тяжелых ран…

— Гарри?..

Только этого не хватало. На лестнице стоял Руди в ночной пижаме. Его, видимо, привлек шум открывающейся двери и аппарация Кикимера. Сейчас маленький брат стоял перед ним и испуганно смотрел на разрастающееся по ковру черное пятно крови.

— Руди, — Гарри покачал головой и попытался улыбнуться, но, судя по лицу ребенка, улыбка вышла исполненной боли. — Маму…

— Мама! — завопил Руди изо всех сил. — Мама, бабушка! Папа!

С очередным хлопком Лили появилась в прихожей вместе с Кикимером — оказалось, она так долго задержалась, чтобы собрать все лекарские зелья. Увидев его, она побелела, но, как настоящий колдомедик, не сказала ни слова, а села рядом и осторожно повернула Гарри на спину. Только дрожавшие руки показывали ее ужас.

— Спасибо, — из последних сил выдохнул Гарри.

— Молчи, — шепотом сказала она, достав из сумки экстракт бадьяна. Из ее трясущихся рук выпала пробка от баночки. — Не шевелись.

— Что происхо.? — на лестнице замер Сириус, оторопело оглядывая приемного сына. — О, Мерлин, Гарри…

— Уведи отсюда, пожалуйста, Руди, — дрожащим, но твердым голосом сказала Лили. — Сириус!

Экстракт бадьяна лился на рану не ровной струей, а плескался, так как она не могла держать его ровно. Излишки стекали на ковер прихожей вместе с кровью, а с каждым мигом Гарри, потерявший сознание, становился все белее.

— Акцио, кроветворное зелье!

Бадьян больше ничем не мог помочь, и Лили взялась за другие зелья, благо у нее, как у зельевара, их было полно. Рана затянулась тонкой кожицей, но была слишком большой, чтобы на этом кошмар матери закончился.


* * *


— Лили, мне правда жаль, — сквозь шум в ушах Гарри слышал голос Грозного Глаза, непривычно тихий, виноватый. — Моя вина, — признал он. — Не думал я, что парнишка наткнется на кого-то в Годриковой Впадине.

Ему ответом была тишина. На лоб Гарри опустилась приятно холодная рука мамы и отвела с лица волосы. Гарри не спешил открывать глаза — ему было так хорошо, а вместе с уходом сна вернулась и боль в животе.

— Пусть Гарри останется здесь, — послышался озабоченный голос Дамблдора. — Мадам Помфри говорит, ты, Лили, обработала рану лучшим образом. Здесь он будет под нашим надзором. С ним уже ничего не случится.

— Насколько я понимаю, Поттер встретился в Годриковой Впадине с Пожирателями Смерти? — это говорил уже Снейп. Ледяным тоном, как прежде.

— Не знаю, — сказал Сириус, стоявший где-то над левым плечом Гарри. — Он аппарировал на порог нашего дома, заполз внутрь и позвал Кикимера. Потеря крови была большая, он почти сразу лишился сознания и с тех пор в себя не приходил.

— Драко, а где был ты? — тихо осведомился Снейп.

— Не нужно меня приплетать, — сказал друг недовольным голосом. — Если бы я был в курсе происходящего, естественно, Поттер так просто не ушел бы без меня. Мы даже к василиску вместе ходили. Думаю, тут он просто решил обойтись без меня.

— Гарри поправится?

Это тонким голосом спросила Джинни, находившая так близко, что у него невольно забилось сердце. Он еще не отошел ото сна, где она была взрослой женщиной с красивыми серыми глазами и приятным голосом, от которого его бросало в дрожь. Сейчас в ней были лишь задатки той красавицы, в которую она превратится уже к семнадцати годам. Но как же он хотел, чтобы это поскорее случилось…

— Поправится, — наконец, сказала мама. И снова замолчала.

«Я, должно быть, напугал тебя. Прости, мама»

— Это был Крауч, — произнес Гарри, открывая глаза. Сначала от яркого света все его гости сливались в сумрачные пятна, но потом обрадованная Лили надела на него очки.

— Крауч? — тут же уцепился за наводку Грюм. — Бартемиус Крауч, глава Департамента Международного Магического Сотрудничества?

— Нет, его сын. Я рассказывал о Барти Крауче…

— Вам удалось его поймать? — подключился Снейп.

— Нет, он использовал эффект неожиданности и ударил меня заклятьем в живот. Я упустил его.

— Гарри, — Дамблдор был хмур и обеспокоен. — Ты достал палочку Волан-де-Морта, когда прибыл туда?

— Он за ней и пришел. И с ней ушел.

В Больничном Крыле повисла недобрая тишина. Драко сидел на соседней кровати, хмурый и не выспавшийся, а Джинни — в изножье его постели. У нее было такое сосредоточенное лицо, что Гарри невольно улыбнулся. Она пыталась понять, чем так встревожены прочие, возможно, что-то даже понимала. Но все равно оставалась слишком маленькой.

— Ты потерял очень много крови, Гарри, — тихо сказала Лили, снова пригладив его волосы. Она, конечно, обрадовалась его выздоровлению, но по ее лицу ничего нельзя было понять. Она по-прежнему была белой. — Совместными усилиями я, Северус и мадам Помфри сделали все для тебя. Ты выздоровеешь.

— Я бы все-таки советовала обратиться в больницу Святого Мунго. — Поджала губы мадам Помфри, вышедшая из своей коморки. — Прошу вас, мальчику нужен отдых. Директор, господа. Лили, можешь остаться, но остальных попрошу удалиться.

Дамблдор с уважением кивнул и попросил всех удалиться. Грюм, Снейп и директор поднялись в его кабинет, Сириус сказал, что ему нужно успокоить членов семьи и рассказать, что все обошлось. Драко и Джинни ушли, но на выходе обернулись, кивнув, что еще зайдут. Гарри остался с мамой.

На ее белом лице яркими точками выделялись веснушки, в обычный день почти незаметные. Лили молчала, гладя его по голове, а смотрела куда-то в пустоту. Гарри сжал ее руку пальцами, и она вздрогнула.

— Я все бы отдал, чтобы в тот вечер вспомнить о больнице Святого Мунго или, на крайний случай, о Больничном Крыле. Но когда мне стала грозить смерть, я думал только о тебе. Как и всегда.

Лили улыбнулась, но уже не выдержала, спрятала лицо в ладонях и заплакала.

— Мама, — Гарри попытался ее успокоить, но она отодвинулась. — Не расстраивай меня, прошу тебя. Я знаю, что это тяжело. Прости меня, что я впутал тебя в это дело с переносом во времени и крестражами. Ты заслужила спокойную жизнь.

— Никогда больше не ходи один на дело… Пообещай мне.

— Обещаю, — вздохнул Гарри. — Только с Драко или Грозным Глазом.

Лили отвернулась, чтобы он не видел слез.

— Руди перепугался сильно?

— Он всю ночь не сомкнул глаз, сидел тихо. У отца спрашивал, как ты, когда мы тебя перевозили сюда. Он очень любит тебя, Гарри, — мама улыбнулась. — Мы все тебя любим. И бабушка Вальпурга, и Сириус, и Эви. И им очень тяжело было… этой ночью.

Гарри совестливо отвел взгляд и попытался сесть, но живот вдруг вспыхнул болью. Пришлось лечь обратно и глянуть под повязки — кожа затянула рану довольно толстым слоем, но представляла собой плачевное зрелище.

— Я бы хотел, чтобы мы жили в мире и покое. Но не знаю, насколько это возможно, пока я не исполню свой долг.

— Мы будем ждать этого, Гарри, — Лили выдохнула и пришла в себя. Теперь ее глаза горели мстительным огнем. — И когда момент придет, я хочу стоять рядом с тобой и видеть гибель того, кто принес столько горя нашей семье.

— Обещаю, так и будет.

Впервые он видел маму такой жесткой — обычно она была спокойной и ласковой, ранимой, мудрой и милосердной. Но у всех есть вторая сторона, а Гарри и раньше знал, что ее лучше не злить.

Что ж, малыша, у которого такая мать, Волан-де-Морту следовало бояться с самого начала.


* * *


Сразу после выписки его призвал к себе Дамблдор и спросил, как так получилось, что щит не защитил его от смертельной опасности. У Гарри уже был ответ готов — Крауч одарил его знанием, как уничтожить крестраж при наличии щита. Щит предназначен, чтобы защищать носителя от смертельной угрозы и уничтожать демонов, так рассказал Салазар. Но Основатель не сказал главного: щит — это не многослойная защита, и если ее растянуть вокруг себя куполом, то от тех, кто находится внутри купола, спасти его сможет только собственная сноровка и мастерство.

Из Больничного Крыла его встречала вся гостиная Слизерина, чествовали как героя, чуть ли не рукоплесканиями. Все знали о том, что Поттер получил смертельную рану в бою, не знали только подробностей и очень хотели все разведать. Но Гарри многих расстроил, сказав, что выжил и не собирается повествовать об этом.

— Ну, хватит, хватит, — помог ему отбиться от армии поклонников Драко. — Ему нужно отдыхать, он не может рассказать все по инициативе Аврората. Пока дело не разведают, информация засекречена, ясно?

— Поттер, — к нему пробился Майкл и изо всех сил обнял. — Спасибо тебе, Поттер. Я прошел отборочные испытания, и теперь поступаю в Академию Аврората.

— И я, — Миранда улыбалась как солнышко. — И Билл Бёрк, мой жених, если помнишь. Мы так благодарны тебе…

— Аластор лично пожал мне руку, — перебив ее, Майкл гордо окинул взглядом Флинта и Уоррингтона, которые не решились пойти на испытания. — Некоторые с других факультетов тоже прошли вступительные экзамены, они хотят лично поблагодарить тебя за обедом. Я предупрежу их, что ты вернулся. Как ты, кстати? — Майкл обеспокоенно глянул на его обвязанный пропитанным бадьяном бинтом торс. — Кто это сделал?

— В свое время этот человек тоже учился на Слизерине, — Драко бросил на него настороженный взгляд, но Гарри знал цену информации. Ребята затихли, исподтишка поглядывая друг на друга. — Просто однажды он принял не ту сторону и стал преступником.

— Ну, ты ему надрал задницу? — полюбопытствовал Флинт. — Уверен, это так…

— Маркус. — Гарри покачал головой. Он был абсолютно серьезен и смотрел на слизеринцев сейчас, как на детей Пожирателей Смерти. Так не хотелось бы, чтобы однажды хоть кто-то из этих хороших ребят встал против него. — Столкнуться с этим в реальной жизни совсем не то, что в школе. Здесь вы можете совершить ошибку и тут же исправить ее. А там вы или ваш друг, член вашей семьи или любой дорогой вам человек расплатится за нее жизнью. Когда в футе от тебя пролетает Смертельное заклинание или когда твой друг умирает у тебя на глазах… а ты ничем не можешь ему помочь! — вы не знаете, что это. И ваше счастье, если никогда не узнаете.

В гостиной повисла ненадолго тишина.

— Он был из тех, кого зовут Пожирателями Смерти? — тихо спросил Майкл, и атмосфера вокруг сразу изменилась, точно невидимая рука поделила ребят на две стороны: детей тех, кого назвал староста, и тех, кто только слышал о них.

— Да, — твердо ответил Гарри.

— Из тех, кто сбежал из Азкабана? — прикрыла рот ладонями Миранда.

— Ребята, просто… — Гарри устало потер переносицу. Над этими словами он размышлял целую неделю в Больничном Крыле. — Скоро может случиться так, что каждому из нас придется выбрать сторону, — он говорил тихо, но его слышали везде. От былых восторгов не осталось и следа. — Много дурных знаков было и есть. От этого будет зависеть ваше будущее, будущее ваших детей и целой страны. Всего магического мира. И главное — это не следовать за другими, а решать, чем живете вы сами. Сможете ли вы спокойно смотреть, как на ваших глазах убивают ваших друзей? Родители, близкие, друзья… могут пойти в одну сторону. Но каждому человеку судья — его собственная совесть. Пусть об этом подумает каждый.

У него не было уверенности, но когда ребята стали расходиться, у некоторых детей оправданных Пожирателей Смерти застыло на лице задумчивое выражение.

Когда Гарри появился на обеде и прошел на свое место, около них возбужденно собрались старшекурсники с других факультетов, вернувшиеся с отборочных туров в Аврорате.

— Гарри, — важно выступил от лица всех Перси. — Мы хотим поблагодарить тебя, что ты в нас поверил и заставил нас поверить в самих себя. Я не прошел отборочный тур, но теперь знаю, что значит быть уверенным в себе.

Ему зааплодировали.

Из той дюжины ребят, которую он привел в Аврорат, испытания не прошли всего трое: Перси, Седрик и Чжоу Чанг. Но Перси изначально не собирался идти в Аврорат, поэтому не сильно расстроился. А Седрик и Чжоу были на шестом и пятом курсах, поэтому знать защиту от всех чар, которым их подвергнут авроры, они не могли. Но высказались, что им понравилось в Академии, и выказали надежду, что им обоим удастся попасть туда в следующем году.

Тем временем наступал день Святого Валентина, и Гарри был уверен, что чем дальше, тем с большим размахом его отмечают в Хогвартсе. Повсюду творилось безумие: девочки щебетали о подарках, которые ожидают от своих вторых половинок, свободные мерились количеством валентинок, которые им должны вот-вот прийти, занятые отчаянно кокетничали с другими парнями. Негласно между парнями проводились те же соревнования. Большой Зал был украшен проще, чем в прошлом году с подачи Локонса; нашествия гномов не наблюдалось, однако их с Драко дамы ждали от них каких-то подарков.

— Я думаю подарить ей восемнадцать лучших роз, — поделился Драко, когда Гарри задумал спросить у него об идеях подарков. — Думал сделать подарок более серьезным, раз у нас такой ответственный возраст, но решил, что она не оценит.

— Это какой? — озадачился Гарри. — Серьезный — это нижнее белье…

— Ага, — с сарказмом фыркнул друг. — Я бы, конечно, не отказался, но в этом вопросе у меня строгое воспитание, так что до семнадцати…

— Хочешь сказать, что ты окончил школу девственником? — Гарри и Невилл подавили смех за кашлем. — Не смеши мои лаковые туфли…

— Много ты понимаешь, — обиделся Драко и добавил еще нелицеприятное слово, отчего друзьям стало еще смешнее. — А подарить я хотел символический букет с красными розами и одной искусственной. Сказать, мол, пока последняя не завянет, любить тебя буду. Но рано. А ты дари Джиневре свое белье, посмотрим, что она скажет. А ты, Невилл, посмотрим, кем будешь на седьмом курсе!

— Мне то что, мне некуда торопиться, — пожал плечами Невилл и снова хмыкнул.

— Спасибо за совет, — ухмыльнулся Гарри.

На утро дня Святого Валентина Гарри при полной людей гостиной поднес Джинни великолепный букет роз и сообщил, что его сердце будет принадлежать ей, пока последняя роза в этом букете не завянет. Столько злых взглядов от девчонок он еще никогда не ловил, но этим букетом убил одновременно двух зайцев, еще сообщив таким образом будущим поклонникам Джинни, что им здесь ловить нечего. Как ни странно, уже к обеду букет Джинни завял. Она была уверена, что стараниями Дафны Гринграсс, которая в совершенстве владела цветочной магией. Но единственного Дафна изменить не могла, ибо в букете была единственная искусственная роза, зачарованная им, чтобы ее никто не смог украсть. Джин была в восторге, но ответить ему тем же пока не могла. Гарри понимал, он ждал.

Они оба с Невиллом с интересом ждали, что Малфой подарит Гермионе. На завтраке в зал со всех сторон ворвались сотни сов и филинов, и среди студентов поднялся взволнованный гвалт. С потолка посыпался розово-фиолетовый дождь сердечек, которые, приземляясь в руки адресатам, то начинали петь, то превращались в букетик цветов, то взрывались хлопушкой. Студенты были очень возбуждены. Девушки собирали и тщательно пересчитывали свои поздравления, хвастаясь друг перед другом, не скрывая эмоций. Ребята делали, в общем-то, то же самое, но старались делать это с безразличным видом. Общее веселье вызвал тот факт, что валентинки получили профессор МакГонагалл, сам директор и даже Хагрид, который был растроган этим фактом чуть ли не до слез. Рекордсменом среди учителей стал профессор Флитвик — он получил целых пять открыток.

Когда розовое сердечко приземлилось в руки Гермионы, та очень удивилась, к слову сказать, не слишком правдоподобно, и Джинни, подговоренная Гарри, перегнулась через стол узнать, что там написано. Через миг по вытянувшемуся лицу Драко Гарри понял — что-то не то.

— Предложение о… помолвке? — Джинни выпучила глаза и отпрянула назад на свое место, словно боялась, что это заразно.

Гарри и Невилл пораженно уставились на Драко.

— Что?.. Не, — он помотал головой. — Это не я…

— Что? — Гермиона растерянно огляделась. — Кто такой Эдриан МакКейн, Гарри? — шепотом спросила она.

Невилл, запивший свое удивление тыквенным соком, подавился, как и несколько девочек однокурсниц. Эдриана МакКейна Гарри знал понаслышке, видел пару раз на своих занятиях. Он учился на пятом курсе, был полукровкой, довольно умным студентом — но это было все, что Гарри мог о нем сказать. Все вместе они повернули головы в сторону пятикурсников, где сидел означенный. Эдриан улыбался краем губ и подмигнул Гермионе.

— У, — протянула Пэнси и немного мстительно улыбнулась Гермионе. — Эдриан милашка. По правде, отец хотел и его семье отправить предложение моей руки, но выбрал Малфоев. Гермиона, тебе повезло.

— Вот значит как? — вдруг тихо сказал Драко, и Гарри перевел взгляд на него.

— О чем ты? — не поняла Гермиона, все еще глядевшая на Эдриана МакКейна.

— И что ты ему ответишь?

— Я… — Гермиона глянула на валентинку. Медлить с ответом не стоило. — Я не готова к этому. Это как же… Я его почти не знаю, как мне реагировать еще?

На стол перед ними внезапно упала длинная коробка, и все, кто сидел поблизости, оказались в расплескавшейся овсянке. Пэнси и Джинни одновременно потянулись к крышке коробки и сняли ее, пока другие приходили в себя. Там лежали розы.

— «Гермионе Грейнджер», — прочитала Пэнси. — Ух, это тебе от него, Гермиона…

— От него?.. — Эдриан подмигнул ей.

По лицу Драко Гарри сразу понял, что розы от него, как и золотая цепочка, опутывавшая стебли. Но он промолчал, только на лице надолго застыло задумчивое выражение.


* * *


Как бы там ни было, к марту ссора Драко и Гермионы прошла, хотя она до сих пор не понимала, за что на нее обиделся Драко, а Гарри не знал, как объяснить, что виновата она только в том, что к ней проявляют знаки внимания другие парни. Теперь между ними установились нейтральные, дружеские отношения, Драко о своих проблемах никому не рассказывал, и началось временное перемирие. Наступили обычные учебные будни, скрашенные простотой школьной жизни и беззаботностью несмотря на нарастающую угрозу.

Теперь в черном ящике Дамблдора лежали четыре бывших вместилищ крестражей, и это было на данный момент более чем достаточно. Прочие пока оставались невообразимо далеко до мига уничтожения: Гарри нашел способ уничтожить в себе крестраж — но ждал возвращения своего врага; диадема бесследно пропала, хотя Гарри потом вернулся и вместе с друзьями и Снейпом обошел Выручай-комнату; змею они не знали, где искать, хотя догадки были, и Люпин был смещен с должности преподавателя, чтобы у него было больше времени на ее поиски. Он отправился в Литтл-Хенглтон, чтобы следить за появлением в округе шпионов Темного Лорда и при случае расправиться со змеей. О местонахождении оборотней им по-прежнему было ничего неизвестно.

Люциус сдержал свое слово и не стал отвечать на письма о помолвках однозначно, сказав, что они еще думают с Нарциссой. Драко получил от отца письмо, в котором тот уведомлял сына о том, что он вправе сам выбирать себе невесту, а Гарри не стал ему говорить о споре с его отцом. Просто прекрасно помнил, как друг относился к оказываемой ему помощи.

Студенты готовились к сдаче экзаменов, которые надвигались на них, как весенние грозовые тучи: стремительно и пугающе. Драко стал посвящать больше своего внимания Гермионе, и хотя она это замечала, но никак не реагировала на слабые попытки выяснить, что она к нему чувствует. Старшие курсы успешно сдавали экзамен по аппарации, а Майкл и Миранда приступили к изучению аврорских учебников, чтобы знать базу, но уже самостоятельно.

Наступила самая грозовая весна, какую только помнил Гарри, но она была на удивление теплой и короткой. Уже к концу апреля зелень вовсю распустилась в долине, сочным цветом покрыла холмы и горы. Озеро оставалось холодным, так как еще не прогрелись основные его источники и несли ледяную воду с гор, но едва ли несколько дней за эти два месяца выдались солнечными и ясными — над Хогвартсом бушевали грозы, собирались черные тучи. Это было по-своему прекрасно, страшно, но очень красиво: воздух после буйства стихий становился чище, ароматнее пахли травы и распускались новые цветы словно в напоминание, что даже после самой страшной войны в мире находится место новой жизни.

Первое мая попало на выходной день, который Гарри и его друзьям предстояло провести в поместье Малфоев. В этот день праздновался старый друидский праздник Белтайн, праздник начала лета, но не так, как в древние времена при Основателях. Люциус чаш с зельем Жизни к священным дубам не возносил, старым богам не кланялся — он просто предлагал собраться и отметить праздник в большой беседке в парке при поместье. А зная, какой красивый у Малфоев сад, никто не отказался провести замечательный выходной. Поэтому в это утро Гарри, опоздавший на завтрак из-за порвавшейся не вовремя сумки, в самом лучшем настроении шел по пустынным коридорам в Большой Зал.

Впереди возникла какая-то фигура в мантии непонятной формы, а когда Гарри обогнал ее и обернулся, оказалось, что это бредет укутанная в свои шали Трелони. Она что-то бормотала, тасуя в руках колоду карт.

— Профессор, — нехотя поздоровался Гарри. — Вы идете на завтрак?

— О! — Трелони, будто бы и не заметившая промчавшегося мимо студента, с удивлением на него уставилась. — Гарри, мой дорогой мальчик! Не ожидала встретить тебя в этом коридоре… Точнее, конечно, я предвидела, но была уверена, что Внутреннее Око ведет меня по ложному пути. Ведь ты уже должен быть на завтраке…

— Да, я задержался, сумка порвалась, — поспешно согласился Гарри; разговоров о Внутреннем Оке в моменты редких встреч с ней он тщательно избегал. — Профессор, может, вы тоже идете на завтрак?

— О, нет, дорогой, — печально покачала головой Трелони, все так же не глядя тасуя колоду карт. — Я шла в размышлениях о тяжелом будущем, которое приходит ко мне во снах. Энергетика темной бури… Смерть все ближе и ближе, много смертей… Как жаль, что профессор Дамблдор отказался меня выслушать, как жаль… Карты скажут, Око подскажет, что означают мои сны! — она театрально выхватила из колоды наугад карту. — Огненная буря… Несчастье, бедствие… Как бы ни раскидывала, все та же карта уже в седьмой раз.

— Э-э, ладно, — Гарри улыбнулся, отступая. — Раз вам не нужна помощь, то я, наверное…

Её костлявые пальцы сомкнулись на запястье Гарри. Голос неузнаваемо изменился, глаза расширились за стеклами очков и закатились. Гарри оторопело замер, едва осознав, что она вот-вот изречет предсказание.

— Он вернется сегодня. В этот час, в этот миг горит первый из трех жертвенных огней. В священный день в разломе миров в пылу праздника огненного первые жертвы положены. Не нужна кровь врага, кость отца, плоть слуги преданного. Черная ночь грядет, сумрак проглотит камень, молния дверь расколет, пламя печати пожжет — магии защитник ее стеною последней будет. То сделает тот, кто после трех жертвенных огней воспрянет. В этот час… В этот миг…

Ее тряхнуло и выгнуло назад, и Гарри пришлось ее подхватить, чтобы профессор Трелони не упала навзничь. Уже во время падения ее взгляд был осмысленным, глаза испуганными.

— Ох, как это неловко… — она выпрямилась и озабоченно вгляделась в его лицо. — Дорогой мой, вам плохо? Вы бледны.

— Нет…

— Но вы миг назад не были так белы, вы как будто напуганы…

— Нет, — повторил Гарри, сосредоточенно вытягивая свою руку из ее не по-женски крепкого захвата. — Профессор Трелони… Я пойду? Мне как раз сейчас нужно в Большой Зал, меня очень ждут…

— Конечно, мальчик мой, конечно, — Трелони рассеянно отпустила его и осталась стоять в коридоре. Взгляд снова стал пустым, а руки сами собой тасовали колоду карт. — Огненная буря… Не может быть, если восьмой раз подряд выпадет, тогда точно не избежать… Или карты не захотят ответ давать…

Держась за передавленное запястье, Гарри отступил и ушел за угол коридора. Рассеянность сопровождалась тревожной дрожью, которая пронизывала его после предсказания. Нужно было записывать каждое слово прорицательницы, иначе вскоре он не сможет его воспроизвести на память. Гарри зашел за угол коридора, сел у ниши и, быстро извлекши из сумки перо и пергамент, написал самые запомнившиеся ему слова.

Дрожащей рукой плохо получилось вывести их на листке. Несколько предложений оказались разбиты на отдельные слова, вспыхивавшие в памяти и наспех записанные, чтобы не забылись.

«Первый из трех жертвенных огней»

«Священный день в разломе миров»

«Не нужна кровь врага, кость отца, плоть слуги преданного»

«Молния дверь расколет, пламя печати пожжет»

«После трех жертвенных огней воспрянет»

Гарри отер появившуюся на лбу испарину. Последние три предложения были интуитивно понятны. Но неужели Волан-де-Морт нашел способ обрести тело без его крови? Ведь это, по его же словам, был самый верный способ вернуться к силе. «Первый из трех жертвенных огней» — жертвенные огни, но сейчас не приносят жертв, это было возможно во времена Основателей. «Священный день в разломе миров»… Гарри словно ледяной водой окатило.

Нет, он не понял значения пророчества, но знал, что, когда поймет, будет слишком поздно. Медленно он добрел до дверей Большого Зала и вошел.

Следуя к своему столу, он отметил, что в зале необычно тихо для завтрака. На него оборачивались студенты, Снейп едва заметно тряхнул «Ежедневным пророком», а когда Гарри сел на свое место, Драко, совершенно белый лицом, протянул ему газету.

«Жертвы Адского Пламени» — гласил заголовок на фотографии дымящегося скелета дома.

«Сегодня, первого мая, в известном полумагическом поселении Годриковой Впадине произошел страшный пожар, унесший по последним данным 56 жизней.

Прибывшие на место происшествия авроры и сотрудники Отдела магических происшествий и катастроф обнаружили, что празднование старого друидского праздника было в самом разгаре, когда неумелое пользование волшебством обратило обычный костер посреди площади в бушующее Адское Пламя. Среди пострадавших есть и маги, и маглы, список погибших будет напечатан в следующем номере.

В праздник Белтайн, праздник начала лета и Жизни, эта трагедия пришла страшной вестью и болью отразилась в сердцах волшебников.

Страшное преступление не окажется безнаказанным.

Добрая память погибшим»

Гермиона с заплаканными глазами протянула ему клочок пергамента, на котором была выведена нумерологическая формула.

Пятьдесят шесть, пятьдесят шесть… Умножение двух магически сильных чисел? Семь — самое могущественное магическое число. Восемь — символ бесконечности.

В ответ Гарри молча отдал им листок с записями предсказания.

Не только языческие огни бывают жертвенными.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 45. Летние грозы

Жители деревни Литтл-Хенглтон по-прежнему звали этот дом «Загадочным особняком», хотя прошло уже много лет с тех пор, как в нем умерла семья Реддлов. Он стоял на холме, над деревней, некоторые его окна были забиты досками, с крыши отвалились кусочки черепицы, а плющ беспрепятственно обвивал стены. Когда-то красивый особняк и, без сомнения, самое большое и величественное здание в округе, дом Реддлов теперь стоял отсыревший, развалившийся и пустой.

Большая земля вокруг него тоже принадлежала ему, но годы и годы отсутствия здесь человека изменили этот когда-то красивый сад и луг перед домом. Всюду, куда ни глянь, колыхалось под теплым летним ветром бескрайнее травяное море, а заросшие холмы казались дивными волнами в нем. И все же место навевало жуть. Свет полной луны в эту ночь освещал особняк, и он возвышался над мертвенно-зеленым полем черной тенью. Забредшие на единственную тропу, ведущую к дому, дети пугливо крались, испытывая свою смелость, но когда из травяной стены вдруг выросла тень огромного, тощего волка с зелеными глазищами, их визг разнесся далеко окрест, и только пятки сверкали вдали.

Волк, стоящий на задних лапах, с полным безразличием поглядел им вслед, затем опустился на все четыре лапы и втянул носом воздух, принюхиваясь. Огонек, внезапно загоревшийся в окне последнего этаже особняка, заставил его пригнуться и со скулежом уползти в траву. Но и оттуда любой прохожий мог бы при желании увидеть два немигающих зеленых глаза, пристально наблюдающих за особняком.

Римус Люпин не ушел. Особняк уже давно беспокоил его, и приближаться к нему оборотень не смел, чувствуя волчьим чутьем неведомую опасность. Изо дня в день ему приходилось наблюдать за каждой мелкой щелью в доме; в облике человека это было непросто, и чутье притуплялось, но сегодня над ним светила полная луна. Зелья Снейпа давали ему большие возможности: сохранять разум человека в теле зверя и использовать его способности.

Огонек в окне дома не трепыхался, значит, это было не пламя свечи или камина. Он здесь. Его принес неделю назад на руках худой и смердящий человек, а змея скользила за ними на расстоянии фута от его ног. Люпин не рискнул нападать тогда, но был более чем уверен, что одних домашних мышей этой твари скоро станет мало. Да, Темный Лорд, помещать крестраж в змею было слишком необдуманным поступком. Зубы оборотня сделают свое дело, нужно только дождаться.

Свет в окне не трепыхался, и это был свет палочки. Мимо окна прошла тень человека, но тут же Люпин уловил запах, который так долго ждал. Его принес легкий, ночной ветер и снова затих. Пора…

Он крался в траве, пригибаясь так, чтобы из окна не могли заметить свет луны, скользнувший по его мохнатой спине. Запах становился все ярче и настойчиво бил по носу, ухо различало малейший шелест прошлогодней, сухой травы под гибким змеиным телом. Он был почти у цели.

Сбив когтистыми лапами сухую траву до земли, Римус остановился и зарычал, а все потому, что во двор дома, куда через дыру в заборе скользнула гигантская змея, только что вошел старый человек. Его запах был Люпину знаком — старый садовник Фрэнк, которого в деревне не любили. Сам Люпин в виде человека пару раз к нему наведывался, проверить, все ли в порядке, но старик был нелюдим и гнал его. Теперь нелегкая понесла его в особняк, и Римус знал — живым ему оттуда не выбраться. А потому последовал за ним.

Ни главный вход, ни окна дома Реддлов не выглядели взломанными, но, как знал оборотень, завалы и заколоченные доски очень легко преодолеваются с помощью волшебной палочки и так же просто возвращаются на место. Садовник вошел в дом, и Люпин вышел из высокой травы во двор. Преодолел антиаппарационный барьер, легкой дымкой объявший мохнатое, жилистое тело, и прокрался в дом через черный ход.

Он оказался в огромной кухне. Прищурившись, Римус пробирался к лестнице, обходя скрипящие доски. Запах гнили вшибал в нос и отбивал всякое обоняние, а магл поднимался. Оборотень последовал за ним, но приближаться к двери, из которой лился свет палочки, не стал, а затаился в тени, настороженно прислушиваясь к шагам и голосам в комнате. Фрэнк застыл у самой двери.

— Говорят, он растет чрезвычайно умным ребенком, — послышался голос молодого мужчины, и на свет выступил Барти Крауч. — Лучший ученик школы, слизеринец, змееуст. Сильный соперник, ваша светлость.

Люпин прислушался изо всех сил, и уши встопорщились на макушке. Выглядел Барти скверно: худ, бледен, грязный и вообще болезненный на вид, примерно как и сам Римус, когда перевоплощался после ночных прогулок в своей облюбованной на время конуре неподалеку. Крауч склонился перед креслом, глаз как будто не было в черных и пустых глазницах, но это из-за его худобы, знал Люпин.

— Мне бы даже было смешно, если не мое самочувствие, — произнес второй голос из кресла. Голос был мужской, но удивительно пронзительный и холодный, точно струя ледяного ветра. От этого голоса шерсть волка встопорщилась, и по телу поползла неприятная дрожь. Пора думать, как выручать магла. — Никогда не думал, что моим соперником может стать слизеринец, а не гриффиндорский прихвостень Дамблдора.

— Самого большого подвоха мы должны ждать от друзей, а не от врагов, — прохладно отозвался Крауч. — У нас есть сведения от доверенного лица, что мальчишка будет на Чемпионате Мира по Квиддичу. Если вы мне позволите прикончить мальчишку…

— Он мне нужен, — промолвил ледяной голос. — Я сам хочу убить его.

— Почему, мой Лорд?

— Его сила поразила меня еще в детстве. Он отбросил мать и выпустил тот самый щит. Возможно, загадка его успеха кроется именно в этом щите. Кроме того, если он так силен, то тебе с ним не справиться самому. А ошибок допускать нельзя.

— Я добуду вам мальчишку, повелитель, — склонился подобострастно Барти, и Люпин сощурился, чтобы блеск глаз не выдал его. — Турнир Трех Волшебников даст нам необходимое прикрытие и время, пока ваши друзья собирают сторонников и укрепляют наши позиции.

— Я рад, что у меня есть такие преданные сторонники, как ты. На Чемпионате Мира по Квиддичу станет ясно, кто же из моих прежних друзей последует за мной. Я делаю ставку на Люциуса, хотя его действия после моего поражения несколько расстроили меня. Следует дать понять Снейпу, что приближается мое возрождение — он будет нам полезен.

— Насколько мне известно, Люциус поддерживает дружбу своего сына с Гарри Поттером, — сообщил Барти, презрительно скривившись. — Он давно уже переметнулся на сторону врага и слишком часто меняет маски, чтобы мы могли ему доверять.

— Я! — жестко отрезал второй голос. — Я — не мы, не забывайся. Мы его проверим. Все эти трусы знают, что неподчинение приказу явиться передо мной в уже назначенный час равносильно предательству, и им первым будут вырыты могилы в назревающей войне.

Фрэнк пошевелился и отступил назад. Римус изо всех сил напрягал уши, но какое-то время до слуха доносился только треск магических поленьев в камине.

— Кроме того, — заговорил второй мужчина вновь. — Нам нужно разгадать тайну Гарри Поттера. Откуда такая сила, способности к понимаю перселтанга, если у нас нет общей крови в жилах? Что за тайны он скрывает? Ты должен узнать тайну его щита! Турнир даст тебе прекрасную возможность увидеть, на что способен мальчишка. Не прозевай.

— Наш шпион уже наготове, — с легким оттенком гордости в голосе молвил Барти. — Я долгое время искал его, ведь Хвост, привлекший ребенка на нашу сторону, погиб и не оставил нам почти никаких следов, как его найти. Я справился ради вас, мой Лорд, еще два года назад.

— Но он по-прежнему не в кругу друзей Гарри Поттера, — вкрадчиво сказал голос, и в нем послышалась угроза. — Ты слишком медленно работаешь, мы не можем столько ждать!

— Обещаю, милорд, когда мальчишка будет у вас в руках, вы будете располагать о нем полной информацией!

— Так-то лучше. Кроме того, тебе придется взять диадему и спрятать в Хогвартсе. Креббу я не так сильно доверяю, он болван, а Хогвартс — самое неочевидное место, где я мог спрятать ценную для меня вещь…

— А чем она так ценна, милорд? Может, я наложу на нее свои чары?..

— Не твоего ума дело! Я устал и голоден. Когда появится Нагайна, подои ее, мне нужно поесть. Я слишком слаб…

— Кребб будет следить за вами, милорд, пока я буду в Хогвартсе. Пока мы можем доверять только ему.

— Разделаться с Бертой Джоркинс было непросто для меня. Силы не те, но скоро это исправится. Надеюсь, все, на кого я возлагаю надежды, не подведут меня…

Внезапно Люпин почувствовал какое-то движение в темноте коридора и еле сдержал утробное рычание внутреннего зверя. В полосу света, льющегося из комнаты, выползла змея трех метров в длину. Фрэнк заметил ее и, застыв от ужаса, чего-то ждал. Неминуемой смерти? Люпин снова поднялся на задние лапы, готовый броситься на неразумного человека и спасти его от разящего луча смерти. Как он и думал, змея не стала нападать, прорезая широкий извилистый след в толстом слое пыли на дощатом полу. Все ближе и ближе к комнате, на зов шипящих, свистящих звуков, издаваемых ледяным голосом за дверью. Минута — и кончик острого, треугольного хвоста скрылся из виду.

— Нагайна принесла интересную новость…

Люпин напрягся и в тени коридора подкрался к маглу, который, видимо, ничего не замечал, кроме полоски света. Нутром оборотень чувствовал его страх и сам был недалек от этого.

— Она говорит, за дверью стоит старый магл и слушает наш разговор.

Фрэнк не успел бы спрятаться, а Люпин, поджав хвост, совершенно беззвучно рванулся в черную тень, инстинктивно выбрав крепкие, не скрипящие доски.

— Все ли ты слышал, магл? — со злой насмешкой в голосе спросил мужчина в кресле.

— Все! — гордо сжав свою трость, выпалил Фрэнк. — И этого достаточно для полиции. Вы совершили убийство и собираетесь убить еще какого-то мальчика. И вот, что я еще скажу, — Римус весь подобрался и напрягся, готовый к решающему броску. — Дома меня ждет жена, и если я не приду через четверть часа…

— Нет у тебя никакой жены, — протянул мужской голос, и в коридоре будто стало прохладнее. — А лгать Темному Лорду и подслушивать его слова…

— Лорд? — Фрэнк усмехнулся, но поджилки у него тряслись вполне заметно. — Ха! Ваши манеры оставляют желать лучшего. Почему бы вам, к примеру, не повернуться ко мне лицом, как порядочному человеку?

— Человеку?.. О, нет, магл, я нечто большее, чем человек. Нечто более… совершенное и… более великое, чем магл. Но я исполню твою просьбу. Поверни! — холодно приказал он, и Крауч со злой ухмылкой спрятал палочку и принялся разворачивать кресло.

Медленно Барти поворачивал старое кресло, и Римус в ужасе не мог оторвать оттуда глаз. Фрэнк увидел первый то, что сидело в нем, и завопил так, что зазвенели старые пыльные люстры, а обостренный слух Римуса уловил два заветных слова, и, более не медля, он рванулся вперед, наперерез лучу.

Ярко-зеленая вспышка озарила комнату и ослепила его.


* * *


Гарри лежал на спине, тяжело дыша, словно после забега, а на лбу горел огнем шрам в виде молнии, уже несколько дней не дававший ему покоя. За несколько дней до того, как от Римуса пришло письмо с известием, что Темный Лорд поселился в особняке Реддлов, у него заболел шрам. Они оказались друг к другу слишком близко, и Гарри понял — началось.

Гарри сел в постели, не отнимая руки от шрама, а второй в темноте шаря по тумбочке рядом с кроватью в поисках очков. Он надел очки, и предметы в комнате, освещённой слабым оранжевым светом уличного фонаря с площади Гриммо, просачивающимся через оконные занавески, приобрели отчётливые очертания.

Гарри снова провёл рукой по шраму. Тот продолжал болеть. Он зажёг лампу, выбрался из постели, прошёл по комнате и вышел, чтобы спуститься на кухню и выпить воды. Видения начались у него в тот же вечер, когда заболел шрам, но ни четких планов действия Волан-де-Морта, ни разоблачения коварного шпиона в кругу знакомых Гарри он пока не узнал. Сегодня впервые в его сне появился Римус. Гарри не мог не признать, что оборотень действовал осмотрительно, но его волновало, сумел ли он вовремя убраться из-под смертельного луча и спасти Фрэнка?

Часы на кухне, подаренные миссис Уизли на его день рождения, показывали четыре часа утра. В это время все еще спали. Утерев пот со лба, Гарри набрал в кружку воды и уселся на стул. Как бы узнать, в порядке ли Римус?

Не представлялось возможным. Люпин подвергал себя опасности, но повлиять на него Гарри не мог.

Еще одна спасенная жизнь или две потерянных?


* * *


Когда Гарри спустился на кухню в это воскресное утро, вся его семья уже сидела в полном сборе. Руди вдохновленно подпрыгивал на месте, вычитывая уже затертые строки из брошюрки по Чемпионату Мира по Квиддичу, в которую, поедая гренки с маслом, также глядел и Сириус. Лицо мамы загораживал утренний выпуск «Ежедневного пророка», на первой строке которого министр магии вещал о том, что все меры предосторожности на Чемпионате приняты. Усевшись за стол рядом с бабушкой, Гарри вспомнил, как Грюм гонял все подразделение «Бета» по правилам безопасности так, что пара авроров даже предпочли взять долговременный неоплачиваемый отпуск. Нервы у всех были на пределе.

— Доброе утро, Гарри, — поприветствовал его Руди и залез ему на колени.

— Доброе, мелкий, — охнул Гарри, ощутив, что мальчик уже не малыш. — Ну и потяжелел ты. Думаешь, трибуны выдержат тебя?

— О-хо-хо, — Сириус оторвался от буклета и радостно оскалился. — А самому не придется весь матч просидеть на своем месте, потому что если встанешь, то заденешь макушкой верхние уровни? Вымахал ведь за лето, а казалось, куда еще расти.

— Опять новую одежду покупать, — задумчиво вздохнула мама, не отрываясь от «Пророка». — На Косой переулок, видимо, мы с бабушкой поедем одни.

— Отлично, что завтра едем на Чемпионат, — Сириус чмокнул ее в лоб и откинулся на спинку стула. Вид довольного главы семейства в праздничный выходной, окрестил его Гарри.

— Не развлекаться только. Я считаю, что брать на Чемпионат Руди крайне неразумно, — высказал свое мнение Гарри, и все подняли на него глаза. Руди выглядел обиженным.

— Делать нечего, — ответил Сириус, приобняв сына. — Не запремся же мы в доме, пока все самые жуткие события не произойдут, не тронув нас. Грюм пообещал, что все возможные и невозможные меры приняты, и нам остается брать на веру его слова. Да и Люциус говорит, что его до сих пор никуда не звали, значит, мы можем быть спокойны.

— Я с Гарри согласна, — тихо произнесла Лили, глядя на них исподлобья. — Мы с бабушкой и Эвелин дома останемся, и лучше, чтобы в такой тревожный день остался и Рудольф.

— Я не понимаю, зачем они вообще едут на этот Чемпионат, — подала голос бабушка. — Заранее известно, что произойдет беда. Мерам, принятым Авроратом, доверять нельзя на мой взгляд, а вы туда слетаетесь все как мухи на… скажем, мед. Ну, с Сириусом все понятно, он родился под гриффиндорской звездой и всю жизнь несет их флаг впереди всех, но ты-то, мальчик мой?..

— А у меня свое бремя, которое я уже вторую жизнь несу, — вспомнив, как с утра выглядел подросток четырнадцати лет в зеркале, Гарри мог понять, почему к его словам несерьезно относятся. — Ответственность за Руди будет нас тяготить, если вдруг что-то случится. Детям там не место.

— Я поеду! — топнул ногой Руди и провалился под стол.

— Гарри прав, Сириус, — поддержала мама.

— Зачем мы тогда просили Люциуса достать три билета?

— То, что может произойти, обойдется нам дороже стоимости этих билетов. На кону жизнь нашего сына.

— Если бы меня спросили, я сразу сказал, что против этого, — пояснил Гарри.

— Я обещаю, что с ним ничего не случится, — Сириус отложил брошюру и потрепал младшего сына по голове. — Лили, Гарри. Все обойдется, я уверен.

На лице мамы ясно было написано, что ее мучают сомнения по данному предприятию, но Лили, поджав губы, промолчала.

— Сейчас прибудут Аластор, Амос и Седрик, — предупредил довольный Сириус. — Если помнишь…

Едва приехав на каникулы, Гарри выразил желание рассказать всю правду о Турнире Трех Волшебников Амосу Диггори и Седрику. Позволить ему погибнуть он не мог, а сражаться всерьез с самым лучшим своим учеником в лабиринте не хотел. Седрик должен сам понять, чем чреватое для него желание идти к победе. В данный момент они не знали истинную причину, зачем их позвали в гости: просто Сириус по просьбе Гарри нагнал Седрика и Амоса на платформе девять и три четверти в начале лета и пригласил их в гости. Встреча неоднократно откладывалась из-за занятости Амоса в Министерстве. Отец Седрика участвовал в создании и продвижения проекта Турнира, кроме того было немало забот в связи с приближавшимся Чемпионатом Мира по Квиддичу. И вот теперь, когда они подошли вплотную к отправной точке, встреча состоится.

Долго ждать не пришлось, прежде чем камин залился зеленым светом, но на ковер выступили вовсе не гости. Драко, повзрослевший, вытянувшийся и приобретший спортивную фигуру, медленно обвел себя палочкой, счищая с мантии золу.

— Драко, — Гарри крепко обнялся с ним. — Рад тебя видеть.

В начале этого лета Драко выразил желание отправиться вместе с аврорами-новичками в Годрикову Впадину, чтобы расследовать это преступление. Оно не могло быть случайным, как и рвение Драко участвовать в этом процессе, но Гарри сильно подозревал, что он пошел на это из-за Гермионы. Обычно первые два месяца лета они проводили вместе — в мире магов или волшебников.

— Ты стал похожим на самого себя, а не на лукотруса-подростка, — заметил с ухмылкой Гарри.

— А ты так им и остался, — не отстал от него Малфой. — Ты звал, я пришел. Где Диггори? Я готов поведать всю правду, сколь бы ни была она ужасной.

— Его еще нет, — Лили кивнула Кикимеру, и тот во мгновение ока вернулся с чистыми столовыми приборами. — Сядешь с нами позавтракать?

— Не откажусь.

Рассказ Драко растянулся на четверть часа, и из него прямо сквозило знакомой Гарри атмосферой детективного следствия.

— Мы нашли следы работы волшебной палочкой, — хмуро доложил друг, когда Вальпурга отвела детей в комнаты. — Правда, все найденные следы нам было приказано засекретить. Я бы с удовольствием пошел против системы, но сам я был там в качестве новобранца, причем ложного. Аластор просто сделал мне одолжение, что отправил туда. Некоторые свидетели утверждают, что видели человека в черном плаще, который пришел на праздник Белтайн. Его не знали ни маги, ни маглы, а последним вообще стерла память группа реагирования из Отдела магических происшествий и катастроф. Страшно это было — говорить с такими людьми. Они знают, что понесли утрату, помнят, что погибли их близкие — но не знают, почему.

Нам пришлось раскапывать тела жертв втайне от властей Годриковой Впадины, окружив кладбище Маглоотталкивающим куполом. Сгоревшие люди выглядели как почерневшие, сморщенные сливы, кожа сгорела до костей, и ужасный запах стоял, когда мы их доставали и исследовали тела. Там были и дети, и женщины, и старики. На одном ребенке мы нашли ножевое ранение — мальчику просто перерезали горло и бросили в костер; было еще шесть таких мертвецов. Очевидно, люди разбежались, и достаточного количества жертв не набралось, поэтому их добивали в ручную. Это доказывает теорию, что пожар случился не случайно, был тщательно спланирован и организован, как жертвоприношение. Гермиона согласилась поискать в старых книгах похожие случаи в истории старой Англии, когда особое число людей приносилось в жертву на кострах. А я пока закончил с этим делом.

Сириус и Лили молчали, хмуро размышляя над скупым докладом. А Гарри пришла в голову мысль.

— Что ж долго искать, напрямую свидетеля и спросим. Салазара, — пояснил он. — Если такая магия и была популярна, то в его времена, он о том говорил. Упоминал вскользь в своем рассказе.

— Жестокость на жестокости, — покачал головой Сириус. — Если так, то проход Пожирателей Смерти на Чемпионате должен венчать пирамиду их действий, поясняющих всему миру, что Волан-де-Морт возвращается.

— Это так, — Лили встревоженно вертела в руках брошюрку Чемпионата. — Бедствие в Годриковой Впадине прогремело на оба мира. Даже моя мама, твоя бабушка, Гарри, недавно просила быть нас поосторожнее, а ведь она магла, она чувствует беду интуитивно.

— Хозяйка, — проскрипел появившийся рядом с Драко Кикимер. — Скоро придут гости. Прикажете готовить чаепитие?

— Да, Кикимер, пожалуйста, — рассеянно молвила Лили и поднялась. — Мне нужно пойти помешать зелья для Аврората, а вы ждите прихода гостей. Я спущусь.

— Отец получил послание, — вдруг тихо сказал Драко, когда она ушла. Сириус и Гарри благодарно склонились над столом, слушая. — Ему

Долго ждать не пришлось — в камине вспыхнуло зеленое пламя, и на ковер перед каминной решеткой вышли их гости. Амос Диггори был краснолицый волшебник с жесткой каштановой бородой, он работал в отделе по регулированию и контролю за магическими популяциями.

— Мистер Блэк, рад вас видеть! — он громогласно поприветствовал Сириуса и пожал ему руку. С верхних этажей выглянула Лили, которой пришлось укачивать Эвелин. — Мистер Поттер, наконец-то я встретился с вами. Что, готовитесь к Чемпионату, уже в радостном предвкушении?

— Есть такое, — согласился Гарри, и Амос пожал руку Драко, узнав в нем сына Люциуса. — Седрик.

— Гарри, — Седрик вышел из камина и сразу пожал ему руку. — Я рассказал отцу, сколько всего ты для меня сделал. Я тебе благодарен, а он просто на руках тебя носить готов.

— Замечательный талант у мальчика, — признал Амос, и Сириус согласно кивнул. — Пусть он и не ваш сын, но воспитание, знаете ли, тоже сказывается. Такой сын — честь для родного и приемного отца. Яблоко от яблони недалеко, говорят, падает.

— Благодарю, — ответил Сириус и поманил Руди, который капризно сбежал из-под надзора бабушки и стоял в коридоре. — У меня и второй поспевает. К следующему году как раз дозреет.

— Рад встрече с вами, молодой человек, — Амос, улыбаясь, склонился к Руди, и они совершили рукопожатие. — Как вас звать?

— Лорд Рудольф Блэк, — громко и с достоинством сказал Руди. — Мне десять лет.

— Что ж, лорд Блэк, надеюсь, в силе и умениях вы не уступаете своему брату?

— Гарри сам меня всему обучит и поможет стать сильным.

— Проходите к столу, — пригласил их Сириус. — Кикимер! Принеси чай. Гарри, Драко, прошу вас.

— Отец сказал, что мы вместе поедем на Чемпионат, это так? — Седрик сел между ними. — Буду очень рад вашей компании, когда поедем в школу. Мои друзья хотят с вами поближе познакомиться и… — он понизил голос. — Заниматься с вами в этом году дополнительными уроками.

— Сомневаюсь, что это… — начал было Гарри, но Драко его перебил.

— Отличная идея!

Чай разлили по чашкам, Кикимер принес им поднос маленьких пирожных и с почтением удалился, тогда Сириус заговорил.

— Амос, вынужден признаться, что мы не просто так вас позвали, и это вовсе не мирская беседа.

— Я понял по тому, как настойчиво вы звали нас в гости все лето, — прямо ответил Амос Диггори. — Должно быть, вы хотите предложить мне выгодную сделку?

— Нет, не совсем, — сказал Гарри. — Видите ли, в этом году Седрику суждено погибнуть.

Драко покачал головой, глядя в угол кухни — Гарри и сам знал, что рубит с плеча. Но людей, ошарашенных с самого начала, гораздо легче привести к вере, чем скептически настроенных. И судя по лицам гостей, уловка удалась. Седрик недоуменно нахмурился, Амос побледнел.

— С чего вы взяли? Это шутка?

— Увы, — Сириус отлевитировал к ним Омут Памяти. — Вам придется посмотреть некоторые воспоминания, чтобы нам поверить. Седрик, — Гарри подал ему склянку с серебристыми нитями воспоминаний. — С самого начала я старался быть рядом, чтобы завоевать твое доверие. И вот теперь прошу тебя довериться мне и моим словам. Это важно.

— Это правда, — мрачно подтвердил Драко. — Тайна, которую вы узнаете, известна уже определенному кругу лиц, которым мы доверяем. Теперь, по нашему с Поттером общему решению, в него было решено ввести и вас.

— В этом ответ моей необычной силе и умениям, — настаивал Гарри. Амос смотрел на них как на сумасшедших.

— Вы… вы ненормальные. Как вы можете так говорить мне о моем сыне?.. Седрик, идем!

Но Гарри закрыл камин прямо перед носом Амоса.

— Такой реакции мы и опасались, поэтому сделали многое, чтобы приблизить к себе за эти годы будущие жертвы войны.

— Войны… Какой войны?

— Седрик! — Драко протянул ему Омут Памяти. — Будешь первым?

А что им еще оставалось?

Спустя полчаса Седрик вынырнул из Омута Памяти и отступил, пошатнувшись. Амос, до того стоявший у окна и нервно крутивший в пальцах палочку, бросился к сыну.

— Седрик?

— Это правда, — после короткой передышки молвил он и посмотрел на Гарри и Драко совсем другим взглядом. — Почему я… Как я сразу не смог об этом догадаться, ведь вы вовсе не дети… Сколько вам?

— Почти по пятьдесят, — коротко ответил Драко. — И не говори, я сам удивляюсь, как мы так хорошо сохранились: пятидесятилетний ученик Хогвартса и Мужик-Который-Выжил?

— Что? — Амос развернул сына лицом к себе. — Седрик, что произошло, что ты увидел?

— Это нужно увидеть самому, отец, — Седрик кивнул ему. — Прошу тебя.

Пока Амос был в Омуте Памяти, они повторили словами то, что не вошло в воспоминания сначала для Седрика, затем пришлось повторить и для его отца. Сдавленно, все еще не желая верить в то, что видел, Амос подтвердил, что Турнир Трех Волшебников будет проходить именно так, как они рассказали.

— Так он вернется? — наконец, подал голос Седрик, молча их слушавший. — Он убьет меня?

Драко вздохнул и открыл рот, чтобы ответить.

— Нет, — помотал головой Амос. — Нет, я не позволю. Ты не будешь участвовать в Турнире.

— В этом все и дело, — сказал, немного подумав, Гарри. — Без Седрика этот Турнир станет совсем другим, а цепочка событий, которая приведет меня к Волан-де-Морту, не должна стать короче или длиннее. Так у нас есть преимущество.

При имени Волан-де-Морта оба гостя вздрогнули.

— И что? — выпалил Амос. — Мой сын должен умереть?

— Позволю себе вам напомнить, — терпеливо сказал Драко. — Что тайну эту мы вам поведали, потому что не хотим смерти Седрика. Он будет участвовать в Турнире, но должен знать об опасности. Он не возьмется за Кубок и не последует за Поттером на кладбище.

— Но в том, что он вернется, сомнений уже нет, — ответил на вопрос Седрика Гарри. — Я его остановлю, я должен.

Некоторое время они помолчали, в воздухе застыло напряженное ожидание.

— Я был другого мнения о вас, мистер Поттер, — сказал Амос тихо. И вдруг схватил его руку и, утирая скупые слезы в уголках глаз, затряс ее. — Вы, безусловно, завоевали мое расположение умом и талантливостью, но такой безусловной смелости и жертвенности в вас, слизеринце, и в вас, Драко, я заподозрить не мог. Простите мне, прошу вас, старые подозрения и неприязнь. Я никогда еще так не ошибался.

— Спасибо, Гарри, — почти шепотом молвил Седрик и кивнул. — Я и знать не знал, что своими уроками ты мне жизнь спасаешь.

— Эта тайна должна оставаться в секрете, и никто не должен больше знать о ней, — Сириус вытащил волшебную палочку и с извиняющимся выражением лица произнес. — Даже ваша жена. Каждый из тех, кому она известна, приносил Непреложный Обет, и я хочу попросить вас сделать так же. Не подумайте ничего плохого.

Они почти не медлили.

Сириус шагнул к ним и коснулся палочкой сплетенных рук Гарри, Амоса и Седрика.

— Клянетесь ли вы бережно хранить эту тайну и не раскрывать людям, чьи фамилии не были названы в перечне Хранителей?

— Клянемся, — кивнули Амос и Седрик.

— Клянетесь ли вы даже под пытками не выдавать этой тайны врагу?

Седрик побледнел от волнения, Амос сурово нахмурился.

— Клянемся.

— А если вдруг тайна будет раскрыта… Если первоначальный план пойдет крахом. Клянетесь ли вы даже ценой собственных жизней довести наше дело до конца?

— Клянемся.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 46. Чемпионат

Гарри казалось, ему едва удалось коснуться головой подушки, как Руди уже будил его, прыгая по кровати.

— Вставай, Гарри! — радостно звал он. — Вставай, вставай! Мама завтрак приготовила, а папа уже одет!

— Что ж ты сам тогда в пижаме? — проворчал Гарри, сонно садясь рядом с ним. — А ну, иди сюда! — он поймал брата и защекотал.

— Да я тебя ждал, Гарри!.. Пусти!..

В дверях комнаты возникла Эвелин. Малышка только научилась стоять и передвигалась преимущественно ползком, иногда стоя при поддержке стен или рук. Гарри отсадил от себя брата и взял Эви на руки, сестренка тут же прильнула к нему и что-то проговорила бульканьем.

— Гарри, одевайся! — Руди уже стоял в штанах и разных носках на его кровати.

Гарри отыскал наощупь очки и принялся одеваться, отдав сестру в руки сонной бабушке.

На кухне уже был готов кофе и поднос с пирожками. Сириус читал газету, отчаянно зевая. Увидев сыновей и Лили, он поднялся и продемонстрировал свой наряд — разглаженные по стрелочкам брюки, белая рубашка и черный осенний плащ.

— Весьма неплохо, — молвила Лили и подошла, чтобы поправить воротник. — Гарри, не забывайте следить за Руди. Рудольф, — строго окликнула сына мама. — Там, куда вы идете, нельзя упоминать о магии, пока папа не разрешит. Там будут маглы.

— Хорошо, мама! — Руди бодро забрался на диван и принялся дрожащими от волнения руками выбирать себе пирожок.

— Если Гарри или папа скажут, что ты плохо себя вел, больше никуда с ними не поедешь.

— Хорошо.

Но тут Лили могла не волноваться. Сириус и Гарри никогда бы не выдали баловства любимого сына и брата.

— И в Хогвартс не поедешь, — сурово добавила мама и зевнула.

— Все будет хорошо, — Сириус обнял ее и проверил билеты в карманах.

Отъезд проходил в очень теплой атмосфере. Руди подпрыгивал от счастья на пороге, пока бабушка одевала его как магла, попутно ворча, что это не достойно наследника рода Блэк. Мама держала на руках Эвелин и давала последние наставления, а Сириус и Гарри, совершенно одинаково переминаясь с ноги на ногу и закатывая глаза, ждали, пока их отпустят.

Выйдя на крыльцо дома, они аппарировали и оказались в какой-то зеленой роще. Тут было светло — солнце уже встало и светило сквозь зеленую листву, — и по-утреннему прохладно, а над далекими лугами, что были видны из-за деревьев, все еще висел легкий туман.

— Куда нас занесло? — полюбопытствовал Гарри. — Мы попадем на Чемпионат через портал?

— Это Королевский лес, где мы договорились встретиться с Люциусом, Драко и Гермионой… — Ответил Сириус, проверяя время. — И нет, Люциус категорически отказался от портала, так что мы все вместе аппарируем к краю лагеря… О, а вот и Гермиона!

Но подруга появилась, к удивлению Гарри, не вместе с Малфоями, а сама по себе и, радостно улыбаясь, поднялась с земли.

— Гарри! — они обнялись. — Как я рада тебя видеть, Руди!

— А где Драко? — спросил Гарри у нее. — Я думал, вы приедете вместе.

— Мы же порознь провели это лето, — она понизила голос. — Он расследовал дело с пожаром, а я по его просьбе искала нужную информацию в книгах. Почти все лето в Косом переулке провела.

— Так вы не поссорились? — обрадовался Гарри.

— Нет, — удивилась девушка, и они подошли к Сириусу. — Хотя должна сказать, он и впрямь стал нелюдимее… Но, может, мне кажется. Мистер Малфой отправил мне с совой этот портал и сказал, что вы будете меня здесь ждать. Ох, Гарри, я так рада, что мы все вместе побываем на Чемпионате по Квиддичу, ведь в прошлом году тебя не было…

Пока Гермиона радостно говорила, Гарри улыбался ей и рассматривал подругу. За лето она хорошо подросла и вытянулась, фигура окончательно утратила детские очертания и приобрела легкие изящные формы; глаза стали глубже, яснее, скулы — очерченнее. Что ж, если Драко все лето не видел Гермиону, то его ожидает приятный сюрприз. Как и ее…

— О, вот они! — Сириус, до сих пор сверявшийся с часами, ступил на встречу аппарировавшим к ним Люциусу и Драко. — Вы, как всегда, пунктуальны, Люциус.

— Рад встрече.

Гарри и Гермиона подошли к ним, и Драко, здоровающийся с Руди, обратил на них внимание.

— Поттер, виделись вчера, обниматься не будем, — он прошел мимо протянутой руки к Гермионе. Девушка, одетая по-магловски, широко ему улыбнулась. — Гермиона, — Драко заложил одну руку за спину, другой взял ее за руку и поцеловал самые пальчики. — Ты так изменилась. Настоящая красавица.

— Спасибо, — девушка зарделась и бросила на него горящий взгляд. — И ты стал другим.

— Вы как будто десять лет не виделись, — встрял Руди и разрушил напряженность, повисшую в воздухе.

Все рассмеялись, и Драко повел Гермиону к Сириусу и Люциусу. По лицу последнего нельзя было сказать, что он рад счастливому воссоединению.

— Внимание, господа и дама, — провозгласил Сириус. — Поскольку среди нас только двое не владеют аппарацией, было решено аппарировать. Я возьму на себя Рудольфа, а Гермиона…

— Может, мистер Поттер?.. — слабо задался надеждой Люциус, но Гарри уже встал рядом с Сириусом и нацелился на заданные координаты.

— Крепко держись за меня, — сказал Драко, и Гермиона обняла его. Обхватив ее второй рукой, второй он взялся за трость отца.

— Встретимся в лагере, — махнул им Сириус.

В роще раздались два хлопка.

Когда ноги крепко коснулись земли, Гарри отпустил руку Сириуса и помог Руди принять вертикальное положение. Брат выглядел испуганным.

— Неприятное ощущение, да, — кивнул Гарри и взял его за руку. — Сейчас придешь в себя, вот шоколадная лягушка. Сириус, а где Малфои?

Они огляделись. Они приземлились на вересковую пустошь, окутанную туманом. Прямо перед ними стояли два измотанных и раздраженных волшебника, у одного — массивные золотые часы, у другого — толстый свиток пергамента и перо. Оба одеты на магловский манер, но очень уж неумело: тот, что с часами, — в твидовом костюме и высоких галошах, а его коллега — в шотландском килте и пончо.

— Они, должно быть, решили не создавать здесь очередь, — сказал Сириус и шагнул к магам. — На дежурстве, уважаемые?

— Именно так, мистер.? — волшебник устало поднял бровь.

— Лорд Сириус Блэк, — провозгласил Руди.

— Рудольф, — строго одернул его Сириус. — Я — Сириус Блэк, это мой сын Рудольф Блэк и Гарри Поттер.

— Я найду ваше место в лагере, — он принялся перематывать исполинский пергамент. — Первое поле, отсюда в четверти мили. Ваш привратник — мистер Робертс.

— Спасибо.

Шли по безлюдному полю, почти ничего не видя в тумане. Минут через двадцать показался небольшой каменный домик рядом с воротами, за которыми в туманной зыби смутно проступали очертания сотен и сотен палаток, поднимающихся по отлогому склону к темной полоске леса на горизонте.

Стоявший в дверях человек смотрел на убегающие вдаль палатки. С первого же взгляда Гарри понял: перед ними единственный настоящий магл на много акров вокруг. Услышав шаги, он повернулся к пришедшим.

— Доброе утро! — приветливо произнес Сириус.

— Доброе утро, — отвечал магл.

— Не вы ли будете мистер Робертс?

— Я самый, — подтвердил мистер Робертс. — А вы?

— Сириус и Рудольф Блэк и Гарри Поттер. Участок заказан две недели назад.

— Есть, мистер. — Мистер Робертс сверился со списком, приколотым к двери. — Ваш участок у леса… На одну ночь?

— Да.

— Вижу, вижу. Места оплачены наперед. Вы можете пройти.

Когда они прошли на свое поле, Руди еще долго оглядывался на магла.

Аластор не соврал насчет серьезной подготовки: авроры стояли там и тут; куда ни глянь, везде были они. Вскоре их нашел Драко — его палатка была в другом конце лагеря — и они вместе пошли искать главу Аврората, который дал понять, что будет их тут ждать.

Долго ходить не пришлось, Аластор нашелся у лесной полосы, за которой начиналась арена.

— Поттер! — Грюм прохромал к нему и крепко пожал протянутую руку. — Добро пожаловать.

— Как обстоят дела с защитой лагеря? — тут же спросил Гарри.

— Ты тут умного из себя не строй, я сам не робкого десятка. Авроры через каждые десять шагов стоят, пристальны и внимательны.

— Да уж, авроров здесь, кажется, больше, чем болельщиков, — добавил Драко, протиснувшись к ним.

— А то, — гордо кивнул Аластор. — Сеточное построение. Сеткой из отряда «Альфа» затянута вся площадь лагеря, мышь не проскочит. Знаешь, чего мне стоило две тысячи человек вытянуть на это дело? Четверть которых при этом в отпусках?

— А отряды «Бета» и «Гамма» охраняют Министерство? — догадался Гарри, ступая с ним мимо вытягивавшихся авроров.

— Верно подмечено, парень.

— Отцу предупреждение прислали, — тихо предупредил его Драко, следуя по другую сторону от Грюма. — Они все же решились собраться на демонстрацию после матча.

— Посмотрим, где они смогут тут собраться, — крякнул Грюм.

— Лучше не смотреть, а предотвратить.

— Аластор, — они дошли до своих палаток, и Гарри снова пожал ему руку на прощание. — Не знаю, будет ли у нас еще возможность встретиться и решить этот вопрос, так что сразу к делу. Диадемы еще нет на месте, Дамблдор проверял. Ее принесет Крауч-младший, так что останавливать его на подходах к Хогвартсу по первоначальному плану не в наших интересах.

— Хм-м, — Грюм недовольно поморщился. Точнее, сморщил единственный свой глаз, другой завертелся волчком. — Знаешь, парень, не время и не место решать этот вопрос. Но если уж так необходима нам эта диадема, а достать ее смогу только я, огорчу — Фадж не одобрил мой долговременный отпуск с целью преподавания в Хогвартсе.

— То есть? — не понял Драко.

— То есть, Крауч примет личину какого-то другого человека, чтобы попасть в Хогвартс.

— Кто тогда будет преподавателем Защиты от Темных Искусств?

— На днях решится. Дамблдор и Фадж по этому поводу настоящую войну устроили. У Фаджа кандидат из Министерства, некий Стерджис Подмор, а у Дамблдора еще нет никого, вот министр и продавливает своего человека.

— Поняли.

Грюм ушел от них, надвинув котелок на вращающийся глаз, чтобы на него не так смотрели иностранцы.

Они брели вверх по утонувшему в тумане полю вдоль длинных рядов палаток. Многие смотрелись почти обычно — их хозяева явно постарались придать им магловский вид, хотя и допускали промашки — кто приделал печную трубу, кто добавил шнурок для колокольчика или флюгер. Но иногда попадались палатки настолько откровенно волшебные, что Гарри стали понятны тревоги сотрудников Министерства, занимавшихся сокрытием лагеря от маглов. На полпути встретилось роскошное сооружение из полосатого шелка, подобное дворцу в миниатюре, с живыми павлинами, разгуливающими у входа. Была даже трехэтажная палатка с несколькими башенками, а еще немного дальше — конструкция с палисадником, прудиком для купания птиц, солнечными часами и фонтаном.

Их палатка была самая магловская, которую только нашла мама, но зачаровала ее так, что внутри был настоящий номер-люкс. Красота маминого волшебства всегда завораживала: здесь была и уютная кухня за тюлевой занавеской, и пышные кровати, столы, посуда, удобный гардероб для вещей. Руди тут же облюбовал кровать у окна и, чинно сняв ботинки, плюхнулся на нее прямо в куртке.

— Нужна вода для чая, — заметил Сириус, тоже довольный обстановкой в излюбленном Лили стиле. — Агуаменти!

— Я пойду Уизли поищу, — предупредил Гарри, и Руди вприпрыжку направился за ним. — И Рудольфа возьму.

Гермиона разместилась в огромной, впечатлявшей размерами палатке Малфоев — Люциус просто не мог не пофорсить на фоне скромных палаток, окруживших его шатер. У нее был отдельный этаж за тюлевыми тканями, кровать с балдахином и даже душ. Взяв с собой Гермиону и Драко, Гарри и Руди пошли искать третье поле, где располагалась палатка Уизли.

Только что взошедшее солнце разогнало туман, и друзьям открылся целый палаточный город. Они медленно шли между рядов, с любопытством разглядывая палатки и их обитателей.

Лагерь постепенно пробуждался. Первыми зашевелились семьи с маленькими детьми. Крошечный мальчуган не старше двух лет, присев возле палатки, похожей на пирамиду, увлеченно тыкал волшебной палочкой в слизняка на траве, который уже раздулся до размеров сосиски. Когда они подошли к нему, из палатки выскочила мама.

— Что ты делаешь, Кевин? Сколько раз тебе говорить: нельзя брать папину волшебную палочку!

Она наступила на слизня, хлопок, и тот лопнул. Еще долго звуки устроенного ею нагоняя долетали до приятелей вперемешку с криками малыша:

— Ты взорвала слизняка! Ты взорвала слизняка!

Чуть подальше две девочки немного постарше Кевина катались на игрушечной метле, которая летала совсем низко — их ножки задевали унизанную росой траву. Волшебник из Министерства уже заметил нарушение — пробегая мимо Гарри, Драко и Гермионы, он встревоженно восклицал:

— Среди бела дня! Родители, верно, еще дрыхнут…

Там и тут из палаток появлялись взрослые волшебники, пора было готовить завтрак. Одни, украдкой оглянувшись, зажигали огонь волшебной палочкой, другие неумело и с опаской чиркали спичками, уверенные, что эта штука не сработает. Трое волшебников из Африки, одетые в длинные белые мантии, сидели, углубившись в беседу, и одновременно жарили что-то вроде кролика на ярком лиловатом огне. Неподалеку американские колдуньи зрелого возраста весело болтали, усевшись под расшитым блестками знаменем с надписью «Салемские ведьмы», растянутом между палатками. Дальше начинались палатки, из которых долетали слова старогэльского языка.

На следующем поле все палатки были зеленого цвета и густо обвиты трилистником. Там Гарри увидел Симуса, Вуда и Дина Томаса, которые возбужденно переговаривались и помахали им.

Когда они добрались до третьего поля, оказалось, что там разразилось настоящее противостояние между болельщиками Ирландии и Болгарии — от пестрых цветов и разнообразных чудес рябило в глазах, а волшебники Министерства бегали вокруг и переживали, что будет, когда маглы увидят все это. Гарри вовсю выглядывал рыжие макушки Уизли, но они вошли на полянку болгар, и красный цвет превысил допустимые нормы содержания на фут пространства. Даже трава тут была выкрашена в красный. Со всех палаток на них смотрело одно и то же знакомое лицо.

— Кто это? — спросила Гермиона у Драко.

— Виктор Крам, — с уважением сказал Драко. — Ловец болгарской команды, — суровое лицо с черными бровями и колючим взглядом теперь глядело на него. Создавалось впечатление, что этот человек улыбаться вообще не умеет.

— Какой серьезный, — Гермиона на миг изобразила его лицо и рассмеялась. — Кошмар, уж очень сердитый.

— Какая кому разница, какой у него вид, если он — известный ловец? — Гарри указал на толпу девчонок, которая кралась к отдельно стоявшим палаткам игроков.

— Фи, — вдруг фыркнули за спинами друзей, и их взору представилась улыбавшаяся Флер. — По-мойму, ничего в этот К’гам к’гасивого нет. Билль тоже играл в сборной своей школы.

— Флер, — Гарри радостно поцеловал ее руку. — Рад тебя видеть! Ты здесь с Биллом? Я не знал.

— Никто не знает пока, — солнечно улыбнулась она. — Билль хочет познакомить меня со своими г‘одными после матча.

— Они будут рады тебе, — уверенно сказал Гарри, но тут рядом откуда ни возьмись появилась Джинни и взялась за его локоть.

— Флер? — она начала усиленно улыбаться. По самой поверхности мыслей Джинни скользили стремительные мысли с легким оттенком ревности. — Я удивлена, что ты здесь.

— О, я знаю, ты сест’га Билль? — Флер отвела с лица волосы. — Ну, ладно, ‘Арри, я пойду. Вст’гетимся после матча!

— Что она тут делает? — подозрительно спросила Джинни.

На каждому шагу попадались знакомые лица — школьники со своими родителями, большинство которых узнавали Драко и тащили познакомить со своими родителями. Были и старшекурсники, и те ребята, которые при Гарри закончили Хогвартс — он тоже не оказался обделен их вниманием.

— Гарри! — из толпы разукрашенных зелеными красками людей внезапно выскочил молодой парень, и при ближайшем рассмотрении оказалось, что это Майкл. — Привет, старина!

— Как я тебе рад, — Гарри очень искренне улыбался, пожав ему руку.

— Эй, ребята! — Майкл потащил его к своим товарищам, которые все были старше него. — Это Гарри Поттер, тот самый, кто учил меня всему. Гарри, это новобранцы Академии Аврората. А это Билл Бёрк, ты его знаешь. Он женился на Миранде в июне.

— Билл, — Гарри пожал руку неулыбчивому парню. Тот кивнул. — Рад, что ты тоже поступил в Академию. Как поживает Миранда?

— Отлично, спасибо, — кивнул Билл Бёрк. — Она сейчас как раз в нашей палатке, будем рады принять тебя.

— И я тоже! — примазался Майкл и загадочно подмигнул. — Отец будет рад познакомиться с тем, кто направил его сына в Аврорат.

— Не сомневаюсь, — фыркнул Гарри и вытолкнул вперед смутившегося Руди. — Это мой брат Рудольф Блэк.

— Лорд Рудольф Блэк, — с достоинством представился Руди, пользуясь отсутствием отца.

— Мое почтение, лорд, — Майкл приложил руку к груди и склонился. — Учись всему у своего брата, он великий волшебник.

Его стали зазывать на вип-трибуны погостить, но Гарри отказался, мотивировав это тем, что хочет провести время с семьей.

— Я приеду на Турнир Трех Волшебников, Гарри, — сказал ему Майкл напоследок. — И Миранду прихвачу. Поболеем за нашего чемпиона, и все равно я уверен, ты стал бы победителем.

— Не сомневайся, — снова кивнул Гарри.

Попрощавшись с Майклом и ребятами, Гарри ушел в палатку Уизли, а Драко и Гермиона пошли исследовать близлежащий лес. А когда к закату они с Руди вернулись в свою палатку, чтобы проследовать с Сириусом на трибуны, там их ждал еще один знакомый.

Людо Бэгмен был сегодня, бесспорно, самой заметной личностью. На Бэгмене была длинная мантия игрока в квиддич с поперечными желтыми и черными полосами, грудь украшало изображение огромной осы. Это был человек могучего телосложения, на котором годы уже оставили свой след. Мантию оттягивало солидное брюшко, которого, конечно же, не было, когда он играл за сборную Англии. Нос его был расплющен («Наверно, сломал шальной бладжер», — подумал Гарри), но круглые голубые глаза, короткие светлые волосы и румяные щеки придавали ему вид школьника-переростка. Шел он так, словно ноги у него на пружинах.

— Гарри Поттер! — Людо, сидевший на пороге палатки с Сириусом, подскочил и затряс протянутую руку Гарри. — Как я рад знакомству с вами! Знаете ли, легендарное имя…

— Мистер Бэгмен, приятно познакомиться, — кивнул ему Гарри.

— А, юный лорд Блэк, — Руди пришелся по вкусу Бэгмен, который сам признал в нем лорда. Впрочем, Бэгмен прекрасно владел этикетом тогда, когда ему что-то было нужно — Сириус вымученно улыбнулся Гарри и заклинанием запер палатку. — Что, мистер Поттер, ходили делать ставки?

— В азартные игры не играю, — покачал головой Гарри. — Я люблю летать на метле, а долги, знаете ли, тяготят к земле.

— Знаю, что вы ловец, уважаю, — весело сказал Бэгмен, источая радостное возбуждение. — Но такой матч, игра, Чемпионат… Декорации завораживают, не правда ли?

— Вы мастер своего дела, — признал Гарри.

Когда он ушел, Сириус шепнул, что Бэгмен выпрашивал денег в долг.

Солнце клонилось к закату, и напряжение, царившее в лагере, сгущалось, как тучи перед грозой. Казалось, самый воздух задрожал, предвкушая великое событие. А когда мрак темным покровом опустился над лагерем, последние признаки не очень умелого маскарада исчезли. Министерство, похоже, смирилось с неизбежным, и неприкрытая магия повсюду била ключом. Торговцы аппарировали на каждом свободном футе пространства, неся лотки и толкая тележки, полные невиданных товаров. Тут были светящиеся розетки, зеленые для ирландских болельщиков, красные — для болгарских, выкрикивающие имена игроков; островерхие зеленые шляпы, убранные танцующими трилистниками; болгарские шарфы, расшитые львами, которые и в самом деле рычали; флаги обеих стран, исполняющие национальный гимн, если ими махать; маленькие летающие модели «Молнии» и коллекционные фигурки прославленных игроков, которые с гордым видом прохаживались по ладони.

Руди смотрел на все это богатство огромными глазами. Сириус купил им программки, два омнинокля и зеленые флаги, а для Руди еще и запас шоколадных лягушек — этот сладкоежка даже на поле не забудет о вкусностях. Драко проводил Гермионе короткий экскурс в историю квиддича. Сегодня Гермиона, к вящему неудовольствию Люциуса, была одета как леди и шла об руку с Драко, была неразлучна с ним. К ним подходили родители Астории Гринграсс и Пэнси Паркинсон, очевидно, обговорить детали помолвки, но едва видели Драко с Гермионой, как-то разочарованно и с глумливыми улыбками качали головами и заговаривали о погоде. Люциус с исполненным скорби достоинством поддерживал беседы ни о чем.

Откуда-то из-за леса раздался глубокий, гулкий звук гонга, и сейчас же среди деревьев вспыхнули зеленые и красные фонари, осветив просеку, ведущую к спортивному полю.

— Пора идти, — сказал Сириус, не менее взволнованный, чем Руди.

Прихватив свои покупки, компания поспешила в лес, следуя за светом фонарей. Они слышали шум тысяч людей, шедших вокруг, крики, смех, обрывки песен. Всеобщее лихорадочное возбуждение было необычайно заразительно, но Гарри не мог веселиться со всеми, высматривая в разномастной толпе маски Пожирателей Смерти. Слишком яркими стали воспоминания о другом Чемпионате.

Всю дорогу через лес — минут двадцать — они громко разговаривали и шутили, пока, наконец, не вышли на противоположную сторону и не оказались в тени гигантского стадиона. И хотя Гарри была видна лишь часть колоссальных золотых стен, окружавших поле, он мог бы с уверенностью сказать, что внутри можно свободно разместить десяток кафедральных соборов.

— Первоклассные места! — заметила колдунья из Министерства, проверяя протянутые Сириусом билеты. — Верхняя ложа! Прямо по лестнице и наверх.

Лестницы на стадионе были выстланы ярко-пурпурными коврами. Вся компания пробиралась наверх вместе с толпами болельщиков, которые постепенно рассаживались по трибунам справа и слева от них. Сириус и Люциус поднимались все выше и выше; наконец они поднялись на самый верх лестницы и очутились в маленькой ложе на высшей точке стадиона, расположенной как раз на середине между голевыми шестами. Тут в два ряда стояли примерно двадцать пурпурно-золоченых кресел, и Гарри, пройдя к передним местам вместе с Драко и Гермионой, взглянул вниз. Все вокруг было залито таинственным золотым светом, который, казалось, излучал сам стадион. С этой высоты поле выглядело гладким, как бархат, в каждом конце стояло по три пятидесятифутовых шеста с кольцами.

К ним подобрались Уизли. Джинни, чьи щеки были разукрашены зелеными красками, размахивала ирландским флагом и заняла место рядом с Гарри.

Еще полчаса ложа заполнялась людьми, и под звучные рукоплескания прямо под ними появился Фадж с министром магической Болгарии. Дорогой гость, увидев шрам на лбу Гарри, что-то быстро затараторил, судорожно указывая на него обеими руками.

— А, мистер Поттер, — Фадж усиленно заулыбался. — Рад вас видеть!

Перси, который перед важными людьми вскакивал со своего места, немного ревниво посмотрел на него. Гарри и министр поприветствовали друг друга, как старые знакомцы, но затем в ложу ворвался Бэгмен.

— Все готовы?

Его лицо светилось, словно круг эдемского сыра, если только можно представить себе взволнованный сыр. — Министр, начинать?

— По твоей команде, Людо, — с удовольствием отвечал Фадж.

Бэгмен выхватил волшебную палочку, направил себе прямо на горло и приказал:

— Сонорус!

И с этого мгновения его голос превратился в громовой рев, заполнивший до предела забитый стадион; этот голос раскатывался над ними, отдаваясь в каждом уголке трибун.

— Леди и джентльмены! Добро пожаловать! Добро пожаловать на финал четыреста двадцать второго Чемпионата мира по квиддичу!


* * *


Они присоединились к толпам, которые теперь выходили со стадиона и отправлялись к своим палаткам. Фонари освещали путь, в ночном воздухе разносилось нестройное пение, а над их головами проносились лепреконы, гогоча и размахивая лампами. Когда вся компания в конце концов добралась до палаток, спать никому не хотелось и, оценив разгул веселья вокруг, Сириус согласился, что можно выпить по последней чашке какао перед отбоем. Фред и Джордж поставили все свои накопления на спор, что Ирландия победит, но Крам поймает снитч, и теперь счастливо пересчитывали умножившиеся раз в десять богатства, ежеминутно благодаря Гарри за вовремя подсказанную информацию. Все с упоением заспорили о матче, и продолжалось это до тех пор, пока Джинни не уснула прямо за переносным столиком, разлив какао по полу. Тут уж мистер Уизли вспомнил о том, что уже поздняя ночь, да и Руди носом клевал, так что Уизли покинули палатку и ушли к себе. Драко и Люциус покинули их раньше, предупредив, что будут ждать условных знаков и пытаться предотвратить происшествие.

А Гарри не спалось, и он вышел на свежий воздух, чтобы тут же наткнуться на Грюма.

— А, Поттер, — тот, кажется, даже не удивился. — Не спится?

— Делаю обход.

— Правильно. Лишний человек нам не повредит, — Грюм хмуро оглядел волшебным глазом сборище ирландцев. — Шум такой, что даже под самым ухом Убивающее не различишь.

— Нужно следить за шатром Малфоев, — предупредил негромко Гарри. — Они ждут с минуты на минуту предупреждения, что пора выходить. Возможно, за их палаткой следить будем не только мы, так что никаких разговоров, перехватывать сообщение нужно осторожно. Так мы узнаем, где и когда…

— А то сам не знаю. Стоят уже бойцы. А пока ступай, парень, — похлопал его по плечу Аластор. — «Альфа» на страже.

Закончив вечерний обход лагеря, Гарри вернулся в свою палатку. Всюду бушевало празднество победы Ирландии, мелькали милые глазу зеленые флаги с оттенком Слизерина, а вокруг то и дело взрывались шутихи. Но он устал. На одной из кроватей, даже не раздевшись, спал вымотанный восторгами за этот день Руди, а на соседней задремал Сириус. Что ж, вроде, все спокойно, сказал сам себе Гарри и сел на свою кровать. В случае чего Драко будет настороже, он об этом знал.

Салютные залпы украсили небо вспышками, но через окно он их не увидел. Крики послышались такие, что он понял, вряд ли ему сегодня удастся выспаться.

Гарри лег, и перед глазами сразу начали возникать старые мечты. Вот он, в развевающейся зеленой мантии летит на Молнии по огромному, как десять футбольных полей, стадиону, и трибуны взрываются его именем, кричат и машут флажками. «И наконец, ловец сборной Ирландии, — провозгласил Бегмен и выдержал тянущуюся, как струна, секунду. — Поттер!»

Глупые мечты, но после матча он как все был в радостном возбуждении и, почти задремав, улыбнулся. Его имя звучало все громче в голове, будто его на самом деле выкрикивали…

— Поттер! — Драко пронесся к ним в палатку, и Гарри соскочил с койки, поняв по его белому лицу, что страшное все же случилось. — Вперед!

Авроры никогда не бежали, вспоминал Гарри, пока расталкивал заснувших Руди и Сириуса. Только вперед…

— Гарри, что случилось? — рывком поднялся Сириус и сразу вытащил палочку.

— Уходим, — рявкнул Гарри, порадовавшись, что никто не утратил бдительности. — Вставай, Руди! — он растолкал брата и стащил его, сонного, с постели.

Теперь уже до всех доходило, что что-то не так. Снаружи доносились уже совсем не звуки праздника, а грохот вдали, который Гарри принял за салютный залп, оказался взрывом соседней палатки. Слышались крики и топот бега. У выхода из их палатки стояла с перекошенным от ужаса лицом Гермиона и смотрела на зарево пожара, откуда доносилось все больше криков.

— Где они? — прошипел Гарри Драко и схватил его за локоть. — Почему Люциус не предупредил?

— Отца выдернули из постели за какую-то четверть часа, — поведал Драко на ходу, пока они бежали против толпы. — Не было никаких знаков до этого. Сообщение пришло в виде боли в Метке.

При свете немногочисленных костров он различил очертания людей, бежавших к лесу в попытке скрыться от чего-то, надвигающегося на них со стороны поля, издающего звуки, похожие на выстрелы и выпускающего странные вспышки света. Громкое улюлюканье, раскаты хохота и пьяные крики становились всё громче, и вдруг яркая вспышка зелёного света озарила поляну.

— Поттер, идем! — рванул его за рукав Драко, и Гарри побежал в лес.

Они петляли меж деревьев с палочками наготове, но здесь, как знал Гарри, опасности нет. Под ногами путались коренья. Люди боялись, кричали, где-то плакали дети. Со стороны стадиона как будто грохот грома раздался, а желтые вспышки вмиг сменились на зеленые — Пожиратели добрались до маглов.

Гарри остановился и с перекошенным от ярости лицом устремился обратно со всех ног.

— Поттер, остановись, Мордред тебя подери! — рявкнул Малфой и бросился за ним. — Стоять! Туда хода уже нет! Тебя ищут, а я — один из тех, кто должен тебя искать и идти в их рядах в маске! Опомнись уже!

— Не затем мы возвращались, чтобы позволять приносить те же жертвы!.. — прорычал Гарри, но среди деревьев вдруг метнулись рыжие макушки, и их нагнали Уизли.

— Мы должны помочь Министерству! — крикнул им Артур, а Билл, Чарли и Перси уже вытаскивали палочки и бежали впереди. — Гарри, оставайтесь здесь и смотрите за остальными! Сириус, давай за нами!

Билл, Чарли и Перси рванулись навстречу толпе в масках. Мистер Уизли ринулся вслед за ними. Со всех сторон сюда сбегались маги из Министерства. Толпа и болтающаяся над ними семья Робертс придвигалась всё ближе.

— Гарри, останься здесь, — велел Сириус и отдал ему Руди. — Не смей бежать туда, ты понял?

— Я уже взрослый волшебник, Сириус.

— Да, а еще ты мне сын, и Рудольф останется один, если взрослый волшебник пойдет за нами. А с ним Гермиона, Рон, Фред, Джордж и Джинни.

— Где Джинни? — голов близнецов, как и девочки, Гарри не разглядел.

— Они еще бегут, они позже всех ушли со стадиона. Найдите их!

И Сириус устремился вслед за Уизли. Цветные фонарики, доселе ярко освещавшие дорогу на стадион, потухли. Между деревьев мелькали тени, слышался плач детей. Тревожные крики и панические вопли звенели в холодном ночном воздухе. Гарри чувствовал, что на него наталкиваются люди, чьих лиц он не видел в кромешной тьме. Вдруг Драко зашипел от боли.

— Что такое? — тревожно спросила Гермиона и так резко остановилась, что Гарри налетел на неё в темноте. — Где ты, Драко? Люмос!

Кончик её волшебной палочки засветился и бросил узкую полоску света на тропинку, где, распластавшись на земле, лежал Малфой.

— Споткнулся о корень, — сердито пробормотал он, поднимаясь на ноги.

— Вставай! — велел Гарри, не останавливаясь. Руди бежал за ним, так как мальчика десяти лет Гарри уже не мог тащить на руках, но так крепко сжимал его руку, что Гарри готов был сделать все, чтобы ему не было страшно. — Руди, поспешим!

— Гарри, — откуда-то со стороны выпрыгнул Рон. — Во дела, да? Кошмар настоящий!

— Рон, идем вперед! — подтолкнул его Гарри к чаще леса, куда скрывалось все больше народу.

Под сенью старых дубов ожесточенно о чем-то спорили девушки в тонких платьицах, и, когда одна из них обернулась, Гарри неожиданно для себя узнал Флер.

Они с ней часто встречались этим летом. Увидев знакомое лицо, переволновавшаяся Флер начала громко его звать.

— ‘Арри, ‘Арри!

— Откуда она тут? — недоуменно дозвался до него Драко.

— Билл не сказал никому, что взял ее, а хотел познакомить потом со всеми, но в толпе они потерялись — догадался Гарри и поспешил к ней. — Флер! Идемте с нами!

— Где Билль? — спросила она встревоженно, ломая язык акцентом полунезнакомого языка.

— Он ушел сражаться. Пошли, Флер, мы поможем выбраться из леса. Выйдем из леса! — отчаянно попытался до нее донести смысл слов Гарри.

— Nous passons vous! — помог ему Драко на ломаном французском, и девушки из компании Флер с радостью присоединились к ним, что-то щебеча.

Они шагали по тёмной тропинке глубже и глубже в лес, всё ещё надеясь наткнуться на Фреда, Джорджа и Джинни. Они прошли мимо группы гоблинов, сгрудившихся над мешком золота, которое они, несомненно, выиграли, сделав ставку на матч. Их, очевидно, не трогала суматоха в лагере. Дальше на тропинке они наткнулись на полоску серебристого сияния и, через просвет между деревьями увидели Симуса с матерью, но они были слишком заняты и не обратили внимания на них.

— Что-то не так, — беспокойно озирался Гарри в поисках близнецов и Джинни. — Драко, останься с Руди.

— Гарри, не уходи! — вцепился в его руку брат.

— Поттер, не лучшая идея, — нервно попытался отговорить его Драко, но Гермиона внезапно кивнула и перехватила Руди.

— Мы в безопасности, — быстро проговорила она. — Флер, Рон и Руди останутся со мной, а вы идите. Вокруг люди, нам, если что, помогут.

На сердце было тяжело, но Гарри уже бежал назад, все еще слыша, как отчаянно зовет его брат.

Спотыкаясь о корни деревьев и временами скользя по земле из-за спуска с лесного холма, они бежали назад к полыхающему лагерю, где все чаще мелькали зеленые вспышки. С каждой вспышкой у Гарри прерывалось дыхание. Это мог быть Фред. Джордж. Могла быть Джинни.

— Гарри! — из-за ближайших палаток вдруг выскочили близнецы. — Гарри, помоги! Мы ищем Джинни, потеряли ее…

Гарри похолодел и бросился прочь от своих, высматривая. Под ногами путались какие-то вещи, мусор, еще час назад бывший метлой, сувениром или омниноклем.

— Толпа разбросала нас в разные стороны, — второпях рассказывал Джордж. — А сразу за ней появились они…

— Где вы ее в последний раз видели? — прорычал Гарри.

Дрожащей рукой Фред махнул на самое яркое зарево пожара.

Драко отделился от них и побежал в сторону, отмахиваясь от дыма и языков пламени.

Хоть бы с ней было все в порядке, думал он, расшвыривая бегущих навстречу людей. Джинни умная и ловкая, она нашла где спрятаться, утешал себя он. Щурясь и ругаясь во весь голос, когда спотыкался о разбросанные флаги, вещи и части палаток, он звал ее вместе с Фредом, и Джорджем, увязавшимися за ним. Глаза ел дым, а ее рыжие волосы все не мелькали в толпе, да и отблески пламени делали огненно-рыжими всех, кто им попадался.

— Джин!

— Поттер! — окликнули его, и со стороны горящих палаток к ним присоединился Драко. — Ее нет здесь!

— Гарри… — Фред рассеянно оглядывался и вдруг замер, подергал друзей за рукава, показывая им на приближающуюся толпу. — Гарри, там…

Сгрудившись в кучу, к ним медленно приближалась толпа волшебников в масках Пожирателей, с направленными вверх волшебными палочками. Гарри прищурился и сжал сильнее палочку. Над ними, отчаянно барахтаясь в воздухе, плыли четыре беспомощные фигуры, извиваясь в уродливых позах. Казалось, что люди в воздухе просто марионетки, которыми управляют с земли кукольники-маги при помощи невидимых нитей, которыми куклы привязаны к волшебным палочкам. Две из четырёх фигур, бултыхающихся в воздухе, были совсем маленькими.

К марширующей группе присоединялось всё больше и больше народу. Они гоготали и тыкали своими волшебными палочками в беспомощные фигурки в небе. Шагающая толпа сметала палатки на своём пути. Время от времени один из замаскированных волшебников взрывал ту или иную палатку, оказывающуюся у него на дороге. Вокруг уже горело несколько палаток. Крики стали громче.

— Гарри! Фред! — Джинни выскочила с другой стороны горящего лагеря и отчаянно размахивала им руками, держа в руках почти бесполезную против них палочку.

Один из ублюдков в масках обернулся на ее оклик, затем на него, и Гарри прям увидел, как под маской расползается злобная ухмылка. Палочка медленно поднялась в ее сторону.

— Нет! — взревел Гарри и бросился наперерез, подняв палочку.

Синий луч вылетел из ее кончика и ударил в Пожирателя, которого вдруг забросало в разные стороны. В толпе Пожирателей его заметили, и он был единственным, кто от них не бежал. Фред с Джорджем, невербально парализованные, рухнули наземь далеко позади и остались там лежать. К голове прилила кровь и сильно пульсировала в висках — они ее не тронут.

Он разорвет на куски всякого и в прямом смысле слова, кто осмелится напасть на нее.

Маглы, которых вертели в воздухе, опустились куда-то на землю и скрылись за полыхающими палатками. Толпа смотрела на мальчишку, вставшего между ними и девчонкой, на своего товарища, который пал на колени, извергая фонтаны крови; затем снова на него, и десяток палочек поднялся в его сторону. Гарри не боялся, он просто озверел. Где-то промелькнула мысль, что надо найти Люциуса в толпе и не причинить ему вреда, но едва ли отец Драко пойдет в первых рядах, а если так…

Поляна, на которой затихло после того, как Пожиратели заметили его, вновь озарилась вспышками, и уворачиваться Гарри не стал, но его Щитовые чары были такими сильными, что первые ряды ублюдков, покусившихся на маглов и Джинни, просто отбросило назад пошедшей обратно волной силы.

— Это Поттер! — крикнул в толпе какой-то мужчина, и Гарри узнал голос волшебника, приветствовавшего их на окраине лагеря. — Это из-за него…

Странное бульканье, раздавшееся вместо дальнейших слов, заставило его товарищей обернуться к злосчастному оратору. Кажется, тот подавился кровью. Теперь на Гарри обернулись с ужасом, и он, преспокойно покручивая в руках палочку, недобро улыбнулся. На тех, кто собирается жить долго и счастливо, так не смотрят.

— Гарри… — пискнула позади Джинни и потянула его за локоть.

Их окружали.

— Поттер!

Через последнюю щель в заслоне к нему прорвался Малфой и встал с ним спиной к спине. Гарри не стал ругаться, какого черта он здесь делает: если он и сможет потом оправдаться перед Темным Лордом, то они потом придумают, как. А пока их окружали.

Министерство не спешило на помощь, и вскоре в их сторону полетели первые пробные заклятия средней тяжести. Гарри с блеском отразил все пять, Драко пришлось дважды увернуться, но Джинни собой они закрывали полностью. Даже его силы были не бесконечны, думал Гарри, сжимая волшебную палочку и держа левую руку впереди себя на случай, если придется одновременно нападать и защищаться. Вокруг кружили люди в черных масках.

Но когда еще десяток заклятий сорвался прямо в них с разных сторон, внезапно Гарри ощутил холод, а откуда-то из груди вокруг них разрослась чуть серебрящаяся сфера и укрыла полностью. Щитовые чары Драко прошли сквозь нее, но одно из заклятий все же пролетело… И расплескалось по щиту искрами.

Их еще попробовали достать, однако враги испытывали ужас. Один за другим они начали трансгрессировать, а Гарри осел на землю.

— Антиаппарационные чары!.. — прошипел он Драко, но тот не услышал вовремя и не успел.

Одним из последних оставался Люциус, чьи светлые волосы выбивались из-под капюшона и маски, а с ним еще один. Он наблюдал за Гарри хищно и не спешил уходить, мелкие атаки Драко отражал и приближался, а Гарри понял, что долго удерживать щит у него не выйдет. Люциус помедлил, прежде чем последовать за Барти Краучем.

Но их спасли! Там и тут стали появляться волшебники Министерства и авроры, и даже сам Грюм был в их числе. Люциус незамедлительно исчез, а Барти замер на мгновение и вскинул руку с палочкой в небо.

— Морсмордре!

Сначала Гарри показалось, что его вот уже схватят, но авроры его разочаровали. Все новоприбывшие уставились в небо с ужасом, а в воздухе возник огромный череп, составленный из изумрудных звёздочек, со змеем, высовывающимся из бестелесного рта, как страшное подобие языка. Застыв на месте, Гарри, Драко и Джинни во все глаза глядели на череп, который поднимался всё выше и выше, пылая в дымке зеленоватого огня и выделяясь на фоне чёрного неба, как новоявленное созвездие.

Тотчас же лес вокруг них взорвался истошными воплями. Метка поднялась так высоко, что осветила весь лес, подобно какому-то жуткому неоновому знаку. Гарри обернулся и вгляделся в зеленоватую тьму, пытаясь разглядеть Крауча, но безуспешно. Он исчез.

— Поттер! — на них надвигался Грюм. Глаз в его глазнице метался из стороны в сторону, что было видно лишь размытое пятно. — Эй, вы, обыщите здесь все! — он подал условный знак отряду из подразделения «Альфа» и опустился рядом с ним на колено. — Ты как, парень? Цел? Убери уже свой щит, всем и так хватит шока на сегодня.

— Как… как они это сумели провернуть? — Гарри сумел опустить слово «опять», так как к ним грозной походкой приближался Барти Крауч-старший.

— Кто из вас это сделал? — брызжа слюной, прокричал он.

— Опомнись, Крауч, — прорычал Грюм и поднял Гарри с земли, когда щит с легким шипением погас. — Ты обвиняешь Поттера? Я сам видел, что это был не он. Поттер друзей защищал, когда их окружили, не говоря уже о том, что эти чары известны горстке волшебников, а сила для заклинания нужна недюжинная…

— О, и мы видели доказательство, что такой силой Поттер владеет, — шипел Крауч. — Щит, магия высшего порядка — что еще могло помочь им продержаться так долго?

— Это дети! — вдруг вышел из-за спин авроров Сириус, и Гарри с облегчением увидел Руди у него на руках, а за спиной — остальных. — Крауч, я предупреждаю вас, если вы посмеете обвинить моего пасынка в таком преступлении, будете отвечать перед самим Визенгамотом!

— Дети…

Крауч подозрительно глянул на них и бросил взгляд на два тела Пожирателей, которым не повезло попасть Гарри под горячую руку. Гарри понял, что если Крауч потребует сейчас его палочку для просмотра последних заклинаний, то ему несдобровать.

— Ты предъявил обвинение в таком темном деле человеку, участие которого в нем наименее вероятно? — угрожающе вскинулся Грюм и толкнул Гарри в плечо к Драко.

— Нет, нет, конечно, — все с тем же подозрением пробормотал мистер Крауч. — Вы знаете, кто это был?

— Нет, — уверенно соврал Гарри, а Драко и Джинни для достоверности покивали.

— Мистер Блек, мне кажется, детей пора проводить из лагеря! — рявкнул по своему обыкновению Грюм.

— Что будет дальше? — спросил Фред, как только они отошли туда, где их не могли услышать. — Это все? Это… конец?

— Конец… — невесело фыркнул Драко, и Гарри сильнее сжал руку Джинни. — Только начало, Уизли.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 47. Тайный сговор

Они вернулись в лагерь вместе с остальными. Их палатка не пострадала, но те, кому не повезло, были радушно приняты другими волшебниками. В эту ночь все могли спать спокойно.

Подразделение «Альфа», вызванное Грюмом в полном составе, окружило лагерь; стражи порядка досматривали палочки каждого заклинанием «Приори Инкантатем», но Гарри, окруженному толпой своих, повезло — Грюм встретил их, когда Сириуса и Гермиону уже проверили, и проводил к палатке лично, а потом и сам зашел.

Естественно, по своим палаткам никто расходиться не стал, а в целях безопасности сгрудились в одной. Пока Сириус укладывал на кушетке девочек и трансфигурировал из всего вокруг дополнительные одеяла, остальные расположились на кухне. Вскоре к ним же пришли и старшие Уизли во главе с Артуром. Билл сразу прошел к кухонному столу, прижимая какую-то тряпку к руке, из которой обильно текла кровь. Рубашка Чарли была порвана, а у Перси кровоточил нос. Фред, Джордж и Джинни были не ранены, но сильно потрясены.

— Эй, — Драко подошел к Биллу, около которого уже хлопотала нервничающая Флер и что-то быстро говорила на французском, перемежая речь английскими словами. — Дай мне, я могу помочь.

— Все случилось внезапно, и в том конце лагеря, где мы и заподозрить беспорядки не могли, — заговорил Грюм, глядя, как под палочкой Драко затягиваются страшные, рваные раны Билла. — Толпа начала собираться еще у поля, но никто и заподозрить не мог, что это Пожиратели Смерти. Очевидцы говорят, что лица были размалеваны красками. Никого не узнали.

— Я пофамильно могу назвать перечень присутствующих, — зло произнес Гарри и начал в беспокойстве крутить палочку в пальцах.

— Боюсь, это ничего не даст, доказать без проверки памяти мы все равно не сможем, а при Фадже устроить такое — значит, подписать себе билет в один конец до Азкабана! — Грюм презрительно сплюнул.

— Есть же возможность поступать так, как Амбридж в свое время? — предложил Драко и отошел от Билла. — Подлить сыворотку правды каждому, а кто признается…

— А как оправдать использование сыворотки правды, Драко? — задал ему вопрос Артур. — Всем известно, как сам Фадж относится к этому зелью. Должно быть, ему есть что скрывать, и я слышал, что он обзавелся личным дегустатором. Ну да это не так важно.

— А что важно? — несколько вкрадчиво поинтересовался Гарри, но подошедшая Джинни села рядом с одной стороны, а Руди приобнял его руку с другой. Это значительно успокоило.

В их палатку ворвались Амос и Седрик. У отца Седрика дымилась мантия, а у самого парня шевелюра, но оба были целы и невредимы.

— Видали, что происходит?!.. — воскликнул Амос и выпил стакан воды, поднесенный Гермионой.

— То, что это опять случилось, и все идет к тому, что ты опять встретишься с ним лицом к лицу, — договорил Чарли, вспомнив, что эти двое тоже посвящены в тайну.

— Какие новости в лагере? — спросил Амоса Артур, и все прислушались.

— Никого, естественно, не нашли, хотя поиски еще ведутся, — признался Амос. Седрик подошел к Гарри и сел рядом с Руди на кровать, утирая почерневшее от копоти лицо. — В моем отделе полный беспорядок, и я планирую прямо сейчас трансгрессировать в Министерство, чтобы скорее со всем разобраться. Нам чудом удалось спастись. Если не возражаете, мистер Блек, я оставлю сына вам, так мне будет спокойнее.

— Конечно, — Сириус приветливо улыбнулся Седрику, но улыбка выглядела несколько фальшиво в эти тревожные часы.

— Я с тобой, — кивнул Артур, решительно поднимаясь с места. — Сириус, не возражаешь?..

— Ступайте, — бодро ответил Сириус. — Утром я всех доставлю на площадь Гриммо, а потом и вас ждем.

— Я пойду с тобой, отец, — важно поднялся Перси и оторвал от разбитого носа кровавую тряпицу. — Мистер Крауч без меня как без рук, ему нужна моя помощь.

— Знак появился снова, — заговорил опять Грюм, когда они вышли из палатки, и послышались хлопки трансгрессии. — Не обошлось без жертв.

— А что означает этот знак? — подал голос Рон, внимательно прислушивающийся к разговору. О нем все временно забыли, парень сидел тише воды и ниже травы. Гарри начал тщательно вспоминать, не было ли при нем сказано что-то секретное, но, кажется, повезло. — Это всё-таки всего лишь картинка в небе…

— Рон, Сам-Знаешь-Кто и его сторонники посылали в небо Тёмную Метку, когда кого-то убивали, — сказал Сириус. — Она вселяет ужас… ты даже не можешь себе представить, ты слишком мал. Представь себе, ты возвращаешься домой, а над домом висит Тёмная Метка, и ты знаешь, что ты увидишь, когда войдёшь в дом… — Сириус содрогнулся. — То, чего ты больше всего страшишься… самое ужасное…

Наступила тишина. Драко, поймавший настороженный взгляд Гарри, невербально наложил на Рона заклинание глухоты. Оказалось, вовремя.

— Теперь Гарри снова столкнется с Темным Лордом? — задал мучивший его вопрос Седрик, и все вновь повернулись к ним. — На Турнире Трех Волшебников?

— Значит, столкнусь, — палочка в пальцах Гарри крутилась так, что ее не было видно. — И уничтожу.

— Не торопись с этим, Поттер, — Грюм подошел и похлопал его по плечу. — Старый враг дремать не станет, конечно, но прежде всего — крестражи.

Кажется, все вокруг занялись подсчетом уже уничтоженных. Дневник, медальон, кольцо Марволо, чаша друидов… Рон ковырял в правом ухе и пытался обнаружить причину внезапной глухоты.

— Осталось всего три, — произнес Драко в наступившей тишине. — Мы справимся за этот год.

— Где диадема, нам до сих пор неизвестно, — сказал хмуро Сириус.

— Я недавно понял, что ее занес в Хогвартс Аластор, — заговорил Гарри, кивнув Грюму. Тот кивнул в ответ, что понял все. — И пока он не появится в Хогвартсе, мы едва ли сможем ее найти. Темный Лорд прибыл из лесов Албании, где она и была спрятана долгие годы. Прибыл на руках Крауча, а тот взял с собой и диадему.

— Дамблдор утверждал, что диадема была положена самим Волан-де-Мортом много лет назад… — напомнила Гермиона.

— Все может быть куда прозаичнее, — согласился с ней Драко и глянул на друга.

— А я знаю, что он ее принесет в школу, едва придет, — сообщил Гарри решительно. — Потому что он сказал это Краучу в моем сне, и Римус мне и его словам свидетель.

Все переглянулись, а глаз в волшебной глазнице Аластора закрутился как волчок.

— Тогда все проще простого! — рявкнул он и двинулся к выходу. — Но пока что нам надо разгребать завалы… — он нелицеприятно выразился, и Джинни покраснела. — В котором мы оказались!

— Ложитесь-ка все спать, — Сириус положил на пол стог наколдованных одеял и принялся раскладывать импровизированные постели. — Все уже закончилось. Домой вернемся с первым же портключом.

Гарри влез на верхнюю койку вместе с Руди, тут же устало уснувшим в его объятиях. Его голова гудела. Он вроде бы должен был чувствовать усталость, ведь было уже три часа ночи, но по какой-то причине ему совсем не хотелось спать. Он не хотел спать и сильно нервничал. Теперь уже в его голове не возникало никаких убаюкивающих фантазий о полётах. Лишь спустя целую вечность после того, как раздался громкий храп Чарли, Гарри, наконец, тоже погрузился в сон.


* * *


Им удалось поспать всего несколько часов, прежде чем их разбудил Грюм сообщением, что первые портключи доставлены, и лучше поторопиться, пока не набежала толпа. Сириус вскочил с кресла, в котором устроился на ночь, и синие круги под глазами свидетельствовали, что он не спал совсем. Все быстро сложили одеяла, оделись и помогли собрать палатку.

Утренний лагерь представлял собой дымный городок, в котором у каждой палатки стоял аврор с палочкой наготове. Более тревожное зрелище, чем солнце, поднимающееся в темной завесе дыма, придумать сложно. Метки в небе уже не было.

Приближаясь к месту, где вчера оставили портключ, они услышали гул взволнованных голосов. Толпы волшебников стремились покинуть лагерь как можно скорее, но их давление на измученных министерских работников ни к чему не приводило, и очереди к порталам все росли. Пока Сириус думал, что делать, Гарри создал собственный портал из собственного шарфа. Аппарация им не помогла бы — на Сириусе было слишком много несовершеннолетних.

— Гарри, с ними все будет в порядке? — испуганно подергал его за рукав Руди, глядя, как назревает паника.

— Все будет хорошо, люди в безопасности, — кивнул Гарри и созвал всех. — Хватайтесь за шарф. Портал перенесет нас к особняку Малфоев, а оттуда все могут разойтись через камины по домам.

Последним, что он увидел, были авроры, измученно успокаивавшие людей.

В замке Малфоев их уже ждали. Люциус вышел на крыльцо в сопровождении Дамблдора и супруги, и все, кто прибыл через портал, удивленно оглядывались.

— Гарри, наконец-то, — тяжело вздохнул вместо приветствия Дамблдор. — Я знал, что вы приведете всех сюда. Я полагаю, это все поверенные?

— Все, сэр, — кивнул Гарри и взглянул на его озабоченное лицо. — Мы упустили возможность остановить их. Жертв не было, кроме тех, кого пришлось уничтожить мне.

— Гарри, ты убивал?

Лишь по необходимости, хотел сказать Гарри, но понял, что такой ответ директора не устроит. Дамблдор глядел на него с разочарованием.

— Ты знаешь, что случается с душой, когда убиваешь?..

— Знаю, сэр, — быстро ответил Гарри. — Но в моем случае это не имеет значения. Я и раньше убивал, когда был главой Аврората. Вам ли не знать, что полагает под собой эта должность.

Они оказались в приемном зале, где уже по традиции стояли диваны, кресла и стулья. Стола не было, время было раннее, и домовики еще не успели приготовить завтрак. Седрик, впервые попавший в дом Малфоя, оглядывался по сторонам.

— А, мистер Диггори, — поприветствовал его Дамблдор. — Я рад, что вы к нам присоединились.

— Спасибо, сэр, — кивнул он. — И мой отец тоже, но он сейчас занят в Министерстве.

Ждать всех поверенных пришлось недолго: Молли появилась первой и со слезами на глазах бросилась к близнецам. Оказалось, перед уходом она уничтожила все их запасы опасных конфет, и они поругались; теперь она плакала и рассказывала, как всю ночь переживала, что с ними что-то случится и что последними ее словами сыновьям будут упреки за плохо сданные СОВ. Позже явилась Лили, и к ней бросился испереживавшийся Руди.

Билл тем временем последним из детей Уизли подошел к матери, ведя под руку Флер.

— Мама, — позвал он. Молли утерла слезы в уголках глаз и обратила взор на их соединенные руки. — Я хотел познакомить вас в более непринужденной и радостной обстановке, но вышло по-другому. Это Флер Делакур, студентка Шармбатона. Она — моя невеста.

Молли, открывшая было рот для приветствия, замерла. Джинни, словно не веря своим ушам, уставилась на Гарри, а он ей виновато улыбнулся — Билл имел право представить Флер как свою невесту самостоятельно.

— Давно? — сдавленно спросила Молли.

— С начала этого лета, — кивнул Билл.

— Билль мне много п’го вас ‘ассказывал, — улыбнулась Флер.

Миссис Уизли вымученно улыбнулась в ответ.

К полудню Грюм, мистер Уизли, Перси и Амос Диггори вернулись, и гостиная, в которой они ели, оказалась набита до отказа. Прибыли Невилл и его бабушка — она заранее не пустила внука на Чемпионат, и Невилл за какой-то пустяк оказался под домашним арестом. Домовые эльфы накрыли на стол, для взрослых поставили огневиски, а для детей соки. Когда Перси по указу Аластора прочитал экстренный выпуск «Пророка» вслух, на кухне воцарилось молчание.

— Этого я и опасался, — с горечью произнес мистер Уизли. — «Ошибка Министерства… преступники не задержаны… небрежность службы безопасности… Темным магам удалось скрыться неопознанными… национальный позор…» Кто все это написал? А… Ну разумеется… Рита Скитер…

— Эта женщина постоянно нападает на Министерство! — воскликнул охваченный праведным гневом Перси. — На прошлой неделе она заявляла, что мы впустую тратим время на крючкотворство по поводу толщины котлов, когда необходимо заниматься истреблением вампиров! Как будто параграфом двенадцатым Директивы по обращению с немагической частью общества конкретно не установлено, что…

— Перси, сделай милость, — зевнул Билл, — заткнись, а?

— Тут и обо мне есть… — Глаза мистера Уизли за стеклами очков широко открылись, когда он дошел до конца статьи.

— Где? — всполошилась миссис Уизли, поперхнувшись своим чаем с виски. — Если бы я видела, я бы хоть знала, что ты жив!

— Имя она не называет… но вот послушай: «Если испуганные волшебники и колдуньи, которые, затаив дыхание, ожидали новостей у опушки леса и надеялись на какие-то разъяснения со стороны Министерства магии, то их постигло жестокое разочарование. Официальный представитель Министерства, подошедший некоторое время спустя после появления Черной Метки, ограничился голословным утверждением, что никто не пострадал, и от дальнейших комментариев отказался. Достаточно ли подобного заявления для того, чтобы пресечь слухи о нескольких телах, вынесенных из леса часом позже, покажет время». Ну, я вам доложу…— раздраженно произнес мистер Уизли, передавая газету Перси. — «Никто не пострадал…» А что я должен был им сказать? «Слухи о нескольких телах, вынесенных из леса…» Вот теперь точно пойдут слухи… после того, как она это напечатала.

— Иными словами, — мрачно подвел итоги Дамблдор. — Работы теперь хватает.

— К-ха, — хрипло кашлянул Грюм. — В ней и раньше недостатка не было.

— Все случилось слишком быстро, — неохотно поведал Люциус, покручивая в руках трость. — Метка заболела внезапно, хотя и цвета прежнего не обрела. Когда она болит, все мысли исчезают, кроме одной: нужно делать то, что требуется от тебя, чтобы эта боль не свела с ума. Это подобно Империусу, только жесточе. Сопротивляться невозможно, и единственный выход — отрубить руку…

— Никто не ставит произошедшее вам в вину, Люциус, — еще раз вздохнул Дамблдор. — Даже подразделение «Альфа» не смогло управиться, а ведь авроры яростно сражались.

— Пожиратели Смерти были в разных концах лагеря и зачастую били в спину, — сказал Драко, скрестив на груди руки. — Только потом они соединились в единый поток, идущий навстречу Поттеру.

— Твоя выходка была глупостью, — рыкнул недовольно Грюм. — Тебя знают, как сына Люциуса. Как ты думаешь, Сам-Знаешь-Кто отнесется к тому, что сын его верного служки водит дружбу с Поттером?

Люциус поморщился, но в целом понимал, что глава Аврората говорит справедливо. Драко пожал плечами.

— Мы найдем, чем оправдаться. В итоге я смогу доносить на Поттера Темному Лорду, так ему и скажем. Он будет рад, что у Поттера в друзьях есть такой шпион.

— Теперь всем нужно быть наготове, — сурово предупредил Аластор. — Диггори, в первую очередь это касается тебя. Будешь Чемпионом?

Седрик, сидевший рядом с Гарри, но не проронивший ни слова, кивнул.

— Я не собираюсь отступать перед лицом опасности, — для достоверности сказал он. — Все будет, как в прошлой жизни Гарри и Драко.

— Вот и отлично. И помни — постоянная бдительность! Кем бы ни стал этот Крауч, он постарается убрать тебя и протолкнуть Поттера — если, конечно, на этот раз получится протолкнуть его как четвертого участника.

— А мы сделаем все, чтобы так не случилось, — встрял молчавший прежде Невилл.

— Да, и диадему достанем, и Крауча остановим, — подтвердила Гермиона.

— Осталось только решить, кто станет новым преподавателем Защиты от Темных Искусств, — подвел итог Гарри.

Возможные кандидаты оглядывались друг на друга. У многих не было такой возможности: Молли не оставит дом, Лили — детей, Вальпурга — родовое поместье; Люциус считал преподавание в школе низостью для себя, да и подставлять его было бы неправильно — он и Снейп входят в ряды Пожирателей; Амос и Артур заняты в Министерстве, оба единственные кормильцы у своих семей; Билл в банке, Чарли занят драконами, Перси — личный помощник Крауча.

— Я, — вдруг сказал Сириус, хлопнув себя по коленям. Лили подняла на него глаза, но промолчала. — С точки зрения Крауча это будет идеальная подмена. Гарри мне доверяет, мы почти родня, а еще он может рассказать мне свои секреты по первой же просьбе. Идеальнее человека на эту должность вам не найти.

— Ты так скромен, — едко вставила Августа, но без злых мыслей.

— Ты осознаешь, что придется пожертвовать собой и сидеть в плену у Крауча? — подозрительно спросил Аластор.

— Вполне. В нашем деле сидение в плену не самое большое вложение, но полезное.

— А как же семья? — спросил Дамблдор. — Лили и Вальпурга протянут без тебя пару месяцев?

— Почему пару? — не понял Люциус.

— Все будет хорошо, — Лили смело кивнула, но в уголках глаз затаилась печаль.

— Конечно, мы вызволим Сириуса сразу после обнаружения диадемы на положенном ей месте, — задумчиво молвил директор. — И вернем домой. Вот только как приманить Крауча на Сириуса…

— Я поеду в Хогвартс раньше, — решительно произнес Сириус. Казалось, эту идею он вынашивал давно. — Дескать, исследовать фауну Запретного Леса. Вы тем временем разнесете эту новость по всем вышестоящим инстанциям — Пожирателям Смерти и в Министерство. Думаю, в Запретном Лесу подмена и произойдет, тем более прецеденты уже были. В том году Крауч успешно скрывался в Лесу.

— А мы придумаем, как вызволить тебя, — поддержал, хоть и с тяжелым сердцем, это решение Гарри. — Оставим ему клок волос до третьего тура, затем сдадим с потрохами в Азкабан.

— Неплохо, — Драко, как Гарри не сомневался, уже размышлял над вариантами спасения.

— Я готов взять Сириуса в штат, — немедля согласился Дамблдор. — И Фаджа в известность поставлю сегодня же.

— А я — Кребба-старшего, — чопорно молвил Люциус, сжимая трость. — Чтобы у Крауча было время все узнать и совершить задуманное.

— Вот и отлично! — Сириус широко улыбался. — Жаль только, что так и не удастся по-настоящему преподавать уроки. Уж я бы многому нынешнее поколение научил.

— Никто не сомневается, — фыркнул Гарри, представив, как весь Хогвартс начинает мародерствовать.

— Лили, дорогая, — обратился к ней Дамблдор. — От Римуса нет ли вестей?

— Он писал неделю назад, но ничего не изменилось, директор. Оборотни по-прежнему кружат вокруг Литтл-Хенглтона, а Волан-де-Морт остается там. Змею ему поймать не удалось.

— Хорошо, — Дамблдор всем кивнул. — На этом закончим. Нужно делать все, чтобы Гарри не попал в Турнир четвертым участником, тогда и все меры предосторожности будут напрасны. Пусть будет так.

На том и решили. Провожая Невилла, Гарри вдруг заметил, что Седрик и Драко о чем-то шепчутся в стороне, но стоило ему подойти, как оба приняли совершенно безвинное выражение лиц и разошлись.

— А где Рон? — вдруг у самого камина оглянулась миссис Уизли.

Гарри чертыхнулся и огляделся. В сумятице они совсем забыли про младшего сына Уизли, который не был посвящен в тайну. Рона не было.

— А ты не отправляла его в «Нору»? — обеспокоенно спросил Артур.

— Нет, — покачала головой Молли. — Может, он ушел сам…

На следующий же день Сириус поутру вышел с чемоданами в прихожую и встал у камина. Шло очень теплое прощание с членами семьи — как-никак он уже очень нескоро их увидит, а свою жизнь на протяжении этого неопределенного времени будет подвергать опасности. Лили была тверда и спокойна, но это была маска, надетая ради детей — Гарри видел, что ей очень тяжело. Вальпурга отказалась прощаться, сказав, что прощаются перед смертью, но все равно стояла на лестнице и наблюдала за происходившим. Даже Эвелин на руках Лили поняла, что что-то не так, и очень упрямо тянулась к Сириусу на руки.

— Ну, до встречи, малышка моя, — Сириус расцеловал дочь в последний раз, скрывая за улыбкой повлажневшие глаза. — Лили, возьми ее.

— Ты, что, едешь в Хогвартс раньше меня? — подозрительно спросил Руди, так и не понявший, зачем это делается. Он не был на собрании вчера в мэноре, да и кто бы стал его, десятилетнего ребенка, посвящать в подобные дела?

— Верно, сынок, — Сириус опустился рядом с ним на корточки. — Ничего, в следующем году отправишься и ты. Веди себя хорошо, маму слушайся.

— Но я тоже хочу! Почему?! — таким обиженным Гарри еще не видел Руди. Брат вырвался из рук отца и умчался в свою комнату с громогласным ревом.

— Избалован слишком, — Сириус тяжело вздохнул и поднялся на ноги. — Пойду. Не люблю прощаться.

Они в последний раз обнялись, и Сириус ушел в Хогвартс через камин. Мама, прижимая к себе хныкавшую Эвелин, ушла в лабораторию, а Гарри, подумав, пошел в комнату брата.

Рудольф сидел за своим столом и сосредоточенно мял кусок пергамента.

— Они специально не хотят, чтобы я ехал, — пожаловался он Гарри и, когда тот сел на кровать, опустился ему на колени.

— Ну, ты и отъелся на пудингах из Хогвартса, — пошутил Гарри, надеясь разогнать гнетущую напряженность. — Большой уже, Руди, а так по-детски дуешься. Папа расстроенный ушел. Разве это дело?

— Но он обещал, что я отправлюсь в Хогвартс!

— Да, а ты обещал, что будешь вести себя хорошо. Ты ведь знаешь, что письма из Хогвартса приходят к тем, кому исполнилось одиннадцать…

— Он надо мной смеялся, — дулся Руди.

Гарри покачал головой и обнял брата.

— Он прощался, ведь… неизвестно, когда он теперь вернется.

Руди молчал, но Гарри знал, что он прислушивается к каждому его слову.

— Папа ушел на опасное задание, он поступил очень смело, вызвавшись сделать его. Его будут держать в плену наши враги, а ты читал старые книги, историю магии, ты знаешь, что это значит. Папа будет в опасности постоянно, но он пошел на это, чтобы защитить нас.

— Папа вернется?

Наконец-то в его голосе он услышал разумный страх.

— Да, — кивнул Гарри. — Я сделаю для этого все, что смогу.

— Он не обиделся на меня? — Руди судорожно сглотнул — для своего возраста мальчик был разумен, несмотря на капризность и избалованность. — Я ведь не попрощался с папой…

— Лорд Блэк, — Гарри гордо погладил мальчика по голове. — Не переживай, папа тебя знает и любит. Он знает, что когда ты узнаешь о том, зачем он туда ушел, то будешь переживать за него так же, как и мама. Ей тяжело, Руди. Помогай ей и бабушке с Эви, им будет тяжело одним, а ты будешь единственным мужчиной в доме. И когда я уеду, сделай все, что сможешь, чтобы ее поддержать и защитить.


* * *


Первое сентября пришло вместе с серыми тучами, затянувшими все небо. По сумрачному Лондону они ехали в такси на вокзал «Кингс-Кросс», и настроение было под стать погоде.

Ехать было очень неудобно, учитывая, что пришлось втискиваться на заднее сиденье со своими чемоданами. С ними отправилась Гермиона, в последний день приехавшая поддержать Гарри, и именно у него на руках примостился урчавший как двигатель Живоглот. На разговоры водителя не отвлекались, отвечали коротко — совсем не то было ехать без веселого Сириуса. Лили оставила Эви у бабушки, и отправилась провожать старшего сына.

Через полчаса тяжелая поездка закончилась, и они с большим облегчением высадились у «Кингс-Кросс», несмотря на то, что дождь пошел еще сильнее и они вымокли, пока волокли чемоданы через привокзальную толчею.

У барьера их уже ждали Малфои.

— Гермиона, — Драко как всегда при ней прошел мимо протянутой руки Гарри и поцеловал ей руку.

— А, мистер Поттер, — Люциус, едва завидев его, шагнул к ним. — У меня новости для вас.

— Прекрасно, — Гарри огляделся и наложил Оглушающее заклинание куполом. — Что такое?

— Как вы знаете, я рассказал Пожирателям, кого Дамблдор назначил новым преподавателем.

— Ну, — нетерпеливо кивнул он.

— Крауч-младший узнал об этом. Мне достоверно известно, что он уже в окрестностях Хогвартса.

— Замечательно, — не очень искренне молвил Гарри. — Что ж, на пиру у нас будет возможность увидеть его.

Подхватив чемоданы, они прошли сквозь барьер на платформу девять и три четверти. Там их уже ждал Невилл, один, без бабушки.

— Мы попрощались еще дома, — сообщил он быстро, пока они толкали чемоданы к поезду. — У нас заболел дядя Фрэнк, и бабушка отправилась к нему.

«Хогвартс-Экспресс» — блестящий красный паровоз — выпускал клубы пара, в которых фигуры на платформе виделись смутными тенями. Букля расшумелась еще громче, отвечая уханью множества сов через туман. Гарри, Драко, Гермиона и Невилл пошли искать свободные места и скоро погрузили свой багаж в купе в середине состава, потом вновь спрыгнули на платформу попрощаться с родными.

— Несмотря на общую тревожную атмосферу, я рад, что приеду в этом году в Хогвартс, — усмехнулся Чарли, обнимая Джинни на прощание.

— Да уж, хотел бы я вернуться в Хогвартс в этом году, — протянул Билл, засунув руки в карманы и с завистью поглядывая на поезд. — Ну, кто знает, может, в банке меня отпустят. Как-никак Флер будет выступать…

Как всегда при упоминании Флер миссис Уизли надевала на лицо маску полного безразличия и отрешенности. Девушки здесь не было — она спешно вернулась во Францию к началу учебного года, и Билл ходит мрачным и потерянным без нее.

— Я тоже приеду, — сообщила мама, обнимая его. — Ты только береги себя… За Сириусом присмотри, ты, сынок, более сознателен и серьезен, чем он, — она усмехнулась.

— Поверь, мама, так было не всегда, — улыбнулся ей Гарри и наклонился к брату.

Руди, сегодня необычайно тихий и серьезный, был одет по-деловому, даже трость Ориона Блэка с собой хотел взять, но мама отговорила. Вальпурга была чрезвычайно горда внуком.

— Береги маму, мелкий, — Гарри собрался взъерошить его волосы по привычке, но вдруг увидел, что они аккуратно причесаны и уложены как у Драко. — Что это с тобой? Сюртук, брюки, волосы уложил.

— Я — хранитель дома рода Блэк, — гордо, но тихо промолвил брат. — Я — лорд.

— Береги себя и нашу семью, лорд, — Гарри обнял его, и Руди крепко обхватил его за шею.

В этот момент раздался последний свисток, и им пришлось спешно войти в поезд. Паровозные поршни и шатуны с громким шипением пришли в движение, и поезд не спеша тронулся. Гарри втянул в вагон запоздавшую Джинни за руки и закрыл дверь.

— Пиши нам, — махнула мама. — Удачи, сынок!

Руди шел по платформе за поездом, пока тот разгонялся, а затем Хогвартс-Экспресс въехал на виадук, а когда тоннель закончился, никакой платформы уже не было за окном, только зеленые луга, серый туман и полосы рек.

Гарри прошел в купе, уже занятое друзьями. Дождь струями змеился по оконному стеклу, так что видно ничего не было. Прежде внутри было не протолкнуться, но потом Фред с Джорджем ушли искать Ли Джордана, чемоданы были распиханы по местам, а друзья расселись. Джинни сидела у окна и тихо повторяла движения палочкой для Веселящих чар

Чем дальше на север уходил поезд, тем сильней и сильней хлестал дождь. Небо было таким темным, а стекла такими запотевшими, что среди дня горели лампы. По коридору забренчала обеденная тележка, и Гарри взял на всех большую пачку кексов в форме котлов.

Ближе к полудню к ним заглянул кое-кто из друзей — в том числе Симус Финниган, Дин Томас и Джон Лонт, любимчик Драко на занятиях. Симус все еще носил свою ирландскую розетку — ее магическая сила заметно ослабела, и хотя она по-прежнему выкрикивала: «Трой! Маллет! Моран!», но уже едва слышно.

— Привет слизеринцам! — провозгласил Симус. — Ребята, как жизнь?

— Симус, Дин, — Драко пожал гриффиндорским товарищам руки, а Джона хлопнул по плечу. — У нас все прекрасно. Навыки не утеряны?

— Колдуем отлично, — тут в купе за ними протиснулся Рон и, застенчиво улыбаясь, сел на краешек дивана. — Я еще и тренировался летом дома, — добавил Симус. — Хорошо, что Министерство не идентифицирует магию в домах волшебников.

— А я вдоволь наколдовался на Чемпионате, — возбужденно сказал Дин. — Спасибо Симусу, что взял меня с собой, а то мои родители не поехали. Как здорово Крам в последний миг словил снитч, видали!.. У меня есть запись на омнинокле…

Примерно через полчаса или около того Гермиона, по горло насытившись бесконечными разговорами о квиддиче, вновь углубилась в «Учебник по волшебству» для четвертого курса и принялась заучивать Манящие чары. Драко, махнув рукой на всех, улегся на сидении, положив голову Гермионе на колени. Гриффиндорцы сделали вид, что ничего не заметили, хотя девушка смутилась сначала. А остальные уже привыкли.

Невилл с завистью слушал, как остальные заново переживают события финала Чемпионата.

— Бабушка не захотела ехать, — убитым тоном произнес он. — Не стала покупать билеты.

— Немного ты пропустил, — мрачно сказал Драко, когда они заговорили о происшествии на Чемпионате.

— Это был настоящий ад, — вздохнул Симус. — Говорят, Гарри, тебя видели в самой гуще событий, что ты обезвредил нескольких Пожирателей Смерти… Это ведь были они? Ну… слуги Сами-Знаете-Кого? — он произнес это шепотом, словно боялся, что они их могут услышать.

— Они самые. А Поттер опять полез геройствовать, и как всегда успешно.

— Но все равно не так, как ты, — огрызнулся Гарри, напоминая опрометчивый выход сына Люциуса против толпы Пожирателей на стороне их врага.

— Ух, ты, — восхищенно протянул Джон Лонт. — А вы можете им противостоять?

— Да, — Драко поднял брови. — А ты сомневался?

— Нет, просто мы думали, ваша магия нацелена на мирные цели…

— Более мирных целей не придумаешь, чем установление мира, — слишком глубокомысленно заявил Невилл.

— А вообще мы хотели узнать, — Дин и Симус смущенно переглянулись. — А заодно и ребята в соседних купе и вагонах…

— Нет, — твердо ответил на незаданный вопрос Гарри.

— Ну, ладно, мы пойдем, а вы подумайте, — гриффиндорцы подмигнули Драко и бочком вышли из купе, только Рон еще ненадолго задержался, справившись об их делах.

— Вам не кажется, что Рональд что-то у нас выведать постоянно пытается? — спросил с подозрением Драко, разглядывая локоны Гермионы над своим лицом.

— Они слишком явно думают, что у тебя получится и в этом году меня убедить, — мрачно сказал Гарри. — Я говорю «нет»!

— Они просто не знают, что я не буду тебя спрашивать. А с чего ты решил, что я буду ждать твоего разрешения? — удивился Драко с равнодушием. — Будем откровенны, ты сейчас не мой начальник, а я не замглавы Аврората. Мы школьники. Ты ведешь у старших курсов их тренировки, вот с ними и разговаривай. Я лишь пытаюсь поднять нынешнее поколение на новый уровень, не дать пойти по пути регресса…

— Заткнись, — миролюбиво, но раздраженно ответил Гарри и потер шрам, который обожгло, как огнем.

Гермиона заметила этот жест.

— Болит?

— Не более, чем всегда. На каникулах снились сны про Волан-де-Морта и Крауча, но они не говорили о способе, которым он хочет воспользоваться, чтобы вернуться к прежним силам.

— Смирись, это неизбежно, — вздохнул Невилл, доставая свой гербарий.

Драко поднял на Гермиону взгляд «а-ля, я тебе говорил», и девушка с взволнованным лицом склонилась вперед.

— Гарри, тебе нужно рассказать обо всем профессору Дамблдору, — она говорила очень тихо, потому что толпа за дверью купе еще не рассосалась.

— Я и так знаю, с чем связаны эти сны, Гермиона, — огрызнулся Гарри и поймал себя на неосознанном потирании лба. — Не за чем еще больше всех волновать.

— Она права, Поттер, — серьезно сказал ему Драко и приподнялся на локтях. — Ты всегда недооценивал Темного Лорда, и, чтобы обойтись меньшими потерями, мы должны внимать каждому знаку.

— Да, а пока единственным знаком является моя больная голова. Давайте не будем страдать паранойей, и она не будет нашим поводырем.

— Впервые за долгие годы я скажу, что совершенно с тобой не согласен, — возразил Драко, положив голову обратно на колени Гермионы.

— И ни один из них не сможет жить спокойно, пока жив другой! — зло напомнил Гарри и вскочил с места.

Злясь на друзей и самого себя, Гарри вышел из купе, хлопнул дверью и встал у открытого окна.

Поезд выехал из тоннеля и оказался на мосту. Снизу в долине закружил белесый туман; его облака клочками поднимались вверх по мере восхождения солнца из-за гор, и в открытое окно влетел свежий, влажный воздух с запахом прелой листвы.

Раздражение все не проходило, и Гарри снова вспомнил о своих подозрениях, что это связано с появлением Волан-де-Морта в его жизни. В жизни ему все время приходилось быть настороже, но теперь он был напряжен даже ночью. Гадая о замыслах Темного Лорда, он проводил свои дни.

А по правде он просто устал. Устал разбираться, кто прав, а кто нет. Устал ждать подсказки от судьбы и дня, когда они с Драко внезапно схватятся за головы и поймут, что все совершили кучу ошибок или старались уберечься от неотвратимого. А может, нет? Может, биться головой об стену будет только он, а Драко вальяжно рассядется в кресле неподалеку и мерзким, нудящим тоном будет твердить «Я же говорил»?

Темный Лорд утверждал, что в рядах его знакомых есть предатель, выясняющий информацию о Гарри для него. Если так, то становится понятно, что это он на втором курсе заставил Рона передать Джинни дневник и вставлял им палки в колеса в прошлом году. Вот только на каникулах они с Драко и Грюмом мозги сломали, размышляя, кто это может быть, подозревая всякого; а поиск и уничтожение остальных крестражей не продвинулись вперед ни на волосок. Зная, где находится почти каждый, Гарри морально изнемогал от собственного бездействия. Сириус нередко пытался утешить его тем, что у него есть шанс прожить счастливое детство, а он и эту жизнь проматывает на Темного Лорда. Гарри всегда был деятелен, если дело касалось Волан-де-Морта. Для него давно не существовало слова «передышка».

А вот Драко был другим, и что такое отдых от забот, знал хорошо, злился Гарри, разглядывая пейзажи северной Шотландии.

— Гарри!

— Появись перед нами!

— Друг, у тебя из ноздрей дым сейчас повалит, как у дракона.

Близнецы пришли, обреченно подумал он, чувствуя только раздражение. Его обступили.

— Успокойся, друг, — с серьезностью сказал ему Джордж и протянул шоколадную лягушку. — Твои видения дурно влияют на твое настроение.

— На ней Веселящие чары? — с подозрением спросил Гарри, взяв сладость.

— Точно, но клянусь, в умеренном объеме.

— Этим летом ты стал совсем невыносим, — мечтательно повис на его плечах Фред.

— Невыползим.

— И невыходим.

— Но взгляни в окно, как прекрасен этот мир!

— Деревья и горы…

— Леса и речка…

— И мы рядом.

— Да уж, что может быть лучше, — усмехнулся Гарри, но лягушку пробовать не стал.

— Ты слишком напряжен, — Фред начал с силой сжимать его плечи. — Расслабься. Никуда Сам-Знаешь-Кто от тебя не убежит.

— И даже сам найдет тебя.

— И убьет.

— Не смотря на то, что это будет спланировано тобой.

— Прекрасно, не правда ли?

— Вы — боги утешения.

— И смеха! — воздел палец Джордж.

— Но сегодня мы пришли серьезно с тобой поговорить, — Фред убрал руки с его шеи, и Гарри с облегчением покрутил головой. Близнецы встали с двух сторон и тоже уставились в окно. — Про Джинни.

— А что Джин? — устало поинтересовался он.

— Ты с самого начала защищал ее, успевал там, где никто другой не успел бы. Спас от василиска.

— Все время держался рядом, — подхватил Джордж. — Да и она к тебе с знакомства неровно дышала.

— Ты много значишь для нее, — признал Фред. — А она наша самая дорогая сестренка.

— И единственная.

— И учитывая все вышесказанное, мы решили, что жениха лучше, чем ты, для Джинни нет! — заключил Фред.

— Поздравляем! — Джордж затряс его руку.

— Несмотря на то, что еще рано, — ухмыльнулся Гарри. — А еще на то, что вашего благословения по причине несерьезного отношения к институту брака я спросил бы в последнюю очередь, я благодарен.

— Наше мнение все же учли, Джордж!

— Чудеса, Фред!

— А говоря проще и серьезнее, — близнецы постепенно удалялись в сторону купе Ли Джордана. — Береги ее, Гарри. Она — все, что для нас ценно.

Знай Джинни, что они говорят сейчас, ее бы растрогали эти слова. Проводив их взглядом, Гарри вернулся в купе.

— Полегчало? — поинтересовался у него развалившийся на все боковое сидение Драко.

Гермиона, чьи колени все еще страдали от тяжести его белобрысой головы, и Невилл с сочувствием на него смотрели. Джинни несколько взволнованно бросила на него взгляд поверх «Ежедневного пророка» и продолжила читать. Впрочем, Гарри не сомневался, что она внимательно прислушивается.

— Надо сделать все, чтобы отсрочить его возвращение, — мрачно произнес Гарри, сев рядом с ней. — Иначе у нас останется слишком мало времени.

— Поздравляю, отличная мысль, — язвительно отозвался Драко. — Но мы этим уже пару лет серьезно занимаемся, если ты не заметил. А планируем еще дольше.

— Поторопимся, значит.

— Гарри, тебе надо успокоиться, — с заботой и тревогой молвила Гермиона. — С тех пор как приснился первый сон ты почти не спишь. Воспользуйся окклюменцией…

Она и в прошлой жизни ругала его за это, но доводы у Гарри остались все те же.

— Я перестану узнавать, где он и что делает.

— Он может попытаться проникнуть в твой разум и использовать тебя в своих целях, как ты рассказывал… — поддержал ее Невилл.

— Прикосновение к моей душе вызовет у него боль, ведь у меня целая душа в отличие от него.

— Уверен? — скептически поинтересовался Драко. — Так могло быть там, где ты не убивал никого, кроме комаров и василиска, но твоя душа живет в юном теле, и это душа опытного волшебника, Поттер. Ты не очистил ее, переродившись здесь. Ты убивал — меньше, чем он, да! — но не нам с тобой говорить о чистоте души. Гермиона дело говорит. Воспользуйся окклюменцией, Поттер.

Чувствуя приближение очередной вспышки гнева, Гарри понял, что от него не отстанут и все же настроился на нужный щит. Представил волнующуюся морскую поверхность, которая, если кто коснется воды, начнет жечь наглую руку. И стало легче.

Драко удовлетворительно кивнул, и на лице Гермионы появилось облегчение, впрочем, как и у него самого.


* * *


Большой зал был, как всегда, великолепен и подготовлен для традиционного банкета по случаю начала семестра. Золотые кубки и тарелки мерцали в свете тысяч свечей, плавающих в воздухе над приборами. За четырьмя длинными столами факультетов расселись студенты, оживленно переговариваясь; на возвышении, по одну сторону пятого стола, лицом к ученикам, сидели преподаватели. Здесь, в зале, было гораздо теплее. Пройдя мимо старших курсов Слизерина, друзья уселись вместе с остальными на новые места — для четвертых курсов, — рядом с Кровавым Бароном — факультетским привидением. Он, жемчужно-белый и полупрозрачный, сегодня вечером был одет в свой обычный камзол, обагренный кровью, но зато с необъятных размеров плоеным воротником, служившим праздничным украшением.

Распределение первокурсников по факультетам проводилось в начале каждого учебного года. Гарри посмотрел на преподавательский стол. Кажется, там было намного больше пустых мест, чем обычно. Хагрид, ясное дело, вместе с первокурсниками сейчас боролся со штормом на пути через озеро; профессор МакГонагалл, по всей вероятности, руководила уборкой в холле — но еще одно свободное кресло указывало на отсутствие преподавателя по Защите от Темных Искусств.

— Сириуса нет, — шепнул он обеспокоенно.

— Не торопился бы ты так, — вздохнул притворно Малфой. — Знаешь, какое это непростое дело — одолеть его в бою в Запретном Лесу, нарвать волос с обездвиженного, но очень злого тела, приготовить запас на вечер и прийти на праздник в приемлемом виде? Да его медалью можно наградить за безупречный замысел.

Для Кребба и Гойла они, конечно, говорили о Крауче, как о безликом человеке, но им казалось, что речь о Сириусе. Справа от Гарри по привычке сел Невилл, а рядом с ним Паркинсон — за лето она вытянулась и оформилась со всех сторон. Волосы, прежде жиденькие и постриженные коротко, теперь красивыми локонами спускались до самого пояса; глаза были подведены, губы накрашены прозрачным блеском. Всем хороша.

— Здравствуй, Драко, — поздоровалась она. — Гермиона, как прошли каникулы?

— Хорошо, спасибо, Пэнси, — вежливо ответила Гермиона. Она единственная среди девочек их потока не участвовала в девчачьих посиделках и была всегда вдали от их компаний. — Ты как? Была на Чемпионате?

— Конечно, — Пэнси очаровательно улыбнулась и стрельнула глазками в Драко. — Мои родители вас нашли, но я в это время была с подругами у палаток болгар, хотела увидеть Крама… Ну, вы знаете. Гарри, а твои дела как? Слышала, Булстроуды послали твоим родителям письмо с предложением о помолвке?

— Послали, — ответил Гарри. — Только зря, — Милисента, сидевшая рядом с Пэнси, обиженно поджала губы. — У меня уже есть невеста, но мы пока не оглашаем это.

Этим он собирался убить двух зайцев: к нему перестали бы приставать другие девчонки, и маме больше никто не пришлет писем с таким содержимым.

Двери Большого зала отворились и воцарилась тишина. Профессор МакГонагалл провела длинную цепочку первогодков на возвышенную часть зала. Все прочие студенты хоть и промокли, но казались совершенно сухими по сравнению с первокурсниками — можно было подумать, что они не ехали в лодке, а добирались вплавь. Все ежились и от холода, и от волнения, выстроившись шеренгой вдоль преподавательского стола лицом к остальной школе — все, кроме самого маленького мальчика, закутанного в огромное кротовое пальто Хагрида. Пальто было ему настолько велико, что казалось, он выглядывает из черного мехового шатра. Его острое личико, высунувшееся из воротника, было болезненно-взволнованным, и Гарри вспомнил, что это брат Колина Криви, Деннис. В этом году он поступал в Хогвартс.

Профессор МакГонагалл выставила перед первокурсниками трехногую табуретку и водрузила на нее необычайно старую, грязную, заплатанную Волшебную шляпу. К ней были прикованы взгляды всего зала. В наступившем молчании у самых ее полей открылась широкая щель наподобие рта, и Шляпа запела:

Сбросил тысячу раз старый падуб листву,

Но все то же небо над нами:

Годы шли — но оно помнит юной весну,

Когда маги Хогвартс создали.

Видишь горы, волшебник? Их гранитная твердь

Хранит старого мира тайны.

Там, где жизнь царит, непременно есть смерть,

Укрощенная древним камнем.

Одна тысяча лет с тех времен уж прошла,

Когда магии смерть грозила;

Как великие маги долину спасли

Ценою огромных усилий.

И воздвигли четыре волшебника крепость,

Что магам обителью стала.

Создали меня, чтоб волшебною силой

Учеников магам я выбирала.

Зачем вам друг в друге различье искать?

Беда скоро может случиться.

Как Годрик отважными нужно вам стать

И дружными быть научиться.

Изживите вражду. И пусть две стороны,

Что друг другу враги, уживутся.

Будьте как Салазар — осторожны, хитры,

И все ваши враги ужаснутся.

Увы, чаще, чем враг, огорчает сильней

Близкий, ударивший в спину.

Подбирайте как Хафлпафф верных друзей,

И исчезнет сомнений кручина.

Чтобы цели достичь, ее надо найти,

Ведь ошибка влечет пораженье.

Как Равена, с умом выбирайте пути,

И в событьях ищите знаменья.

Когда Шляпа закончила петь, Большой зал разразился аплодисментами.

Распределение длилось около получаса, затем начался пир. Попутно в зал влетали совы, разнося письма от волновавшихся родителей ученикам. Среди тучи серых и одинаковых сов Гарри вдруг увидел Буклю — она ровно и красиво спланировала над столом, пролетела над восхищенными ею первокурсниками и опустилась на протянутый Гарри локоть.

— Привет, — радостно поздоровался он. — Как дома дела? Снова часто будешь летать туда-сюда, отдохнуть даже некогда будет…

Букля радостно щипнула его за палец и, когда письмо было отвязано от лапы, улетела, сшибив на Гермиону крылом кубок с тыквенным соком.

— Сиди, я поправлю все, — успокоил ее Драко и невербально очистил ее платье.

— Спасибо, — улыбнулась Гермиона, убирая свою палочку.

Косясь на эту парочку с ухмылкой, Гарри оглядел конверт и удивленно заметил печать рода Блэк.

«Уважаемый лорд Поттер…» — начиналось письмо.

— Это что еще такое? — удивился Драко и вытянул шею, чтобы видеть его содержание. — Не гоблины, случаем?

— Нет, печать рода Блэк, — растерянно молвил Гарри, но дальнейшие строки заставили его рассмеяться.

«…Сообщаю вам о положении дел дома. Мама занята варкой зелий для Аврората, а бабушка сидит с нашей уважаемой сестрой Эвелин Блэк. В целом, все отлично, за исключением общего состояния — все мы скучаем по нашему уважаемому отцу, лорду Сириусу.

Вопросы от мамы: как прошла поездка, все ли хорошо, есть ли известия об отце?

Вопрос от бабушки: ты не голоден?

Жду от вас изложения письма в подобной форме и ответа на мой вопрос: когда вернется папа?

Лорд Рудольф Блэк»

— Он так мил, — восхитилась Джинни.

— Недурно, — Драко ухмыльнулся. — Только передай ему в следующий раз, лорд Поттер, что настоящие лорды никогда не описывают текущее положение дел прямым текстом. Во избежание попадания письма не в те руки.

— Ты прав, — Гарри сложил письмо во внутренний карман мантии. — Я напишу ему.

Когда были уничтожены и пироги, а со вновь заблестевших тарелок пропали последние крошки, Альбус Дамблдор снова поднялся со своего места. Гудение разговоров, наполнявшее Большой зал, сразу же прекратилось, так что стало слышно лишь завывание ветра и стук дождя.

— Итак, — заговорил, улыбаясь Дамблдор. — Теперь, когда мы все наелись и напились («Хм!» — с сомнением произнесла Гермиона), я должен еще раз попросить вашего внимания, чтобы сделать несколько объявлений. Мистер Филч, наш завхоз, просил меня поставить вас в известность, что список предметов, запрещенных в стенах замка, в этом году расширен и теперь включает в себя Визжащие игрушки йо-йо, Клыкастые фрисби и магические бумеранги. Полный список состоит из четырехсот тридцати семи пунктов, и с ним можно ознакомиться в кабинете мистера Филча, если, конечно, кто-то пожелает.

Едва заметно усмехнувшись в усы, Дамблдор продолжил:

— Как и всегда, мне хотелось бы напомнить, что Запретный лес является для студентов запретной территорией, равно как и деревня Хогсмид — ее не разрешается посещать тем, кто младше третьего курса. Также для меня является неприятной обязанностью сообщить вам, что межфакультетского чемпионата по квиддичу в этом году не будет.

Гарри мельком глянул на Фреда и Джорджа — те сидели с кислыми минами на лицах. За столом Хафлпафф Седрик взволнованно выпрямился и перемигнулся с Драко. Гарри поджал губы. Его они в свои планы не посвящали, а узнать, что оба задумали, он не мог, так как Седрик все лето занимался окклюменцией с его подачи, и весьма успешно. Но еще перед пиром Гарри видел, как они сошлись в сторонке и о чем-то тихо договаривались — как всегда при приближении Гарри, умолкли и, сказав пару бессмысленных фраз, разошлись по местам. Что-то странное происходило.

—Это связано с событиями, которые должны начаться в октябре и продолжиться весь учебный год — они потребуют от преподавателей всего их времени и энергии, но уверен, что вам это доставит истинное наслаждение. Но об этом мы поговорим позже, — Дамблдор оглянулся куда-то и снова повернулся к залу, скользнув взглядом по Гарри. — А теперь позвольте сообщить вам о замене в рядах преподавателей Хогвартса. В этом году взять на себя почетную обязанность преподавания Защиты от Темных Искусств согласился профессор Сириус Блэк.

Тот, кого назвал Дамблдор, вышел вперед, и Гарри сразу понял — это не Сириус. Его отчим всегда передвигался вразвалочку, эдак весело, с задором улыбаясь — а эта пародия была прямой как палка и серьезной как Грюм, вставший не с той ноги утром. В глазах Сириуса была задорная искринка — а этот оглядывал зал темным взглядом, с чувством превосходства. И самое ужасное — эта копия Сириуса подмигнула Гарри. Он сразу осознал, какая работа на него свалилась. Ведь нужно будет проявить настоящее актерское мастерство, чтобы суметь улыбаться искренне и смотреть на него как на любимого отчима, при котором рука не дергается к палочке.

Когда хлипкие аплодисменты затихли, Дамблдор продолжил рассказывать о правилах, тщательно избегая упоминания Турнира, а лже-Сириус проследовал на свое место рядом со Снейпом. Тот казался безразличным ко всему, но Гарри знал, как напрягает его такое соседство.

Крауч под чужой личиной остался равнодушным к прохладному приему. Не обращая внимания на стоявший перед ним стакан с тыквенным соком, он достал из внутреннего кармана мантии фляжку и сделал один глоток. Снейп что-то ему сказал, и Крауч ответил. Дальше они молчали.

В конце пира Гарри, угнетенный произошедшим, последовал было за старостами, но Драко вдруг перехватил его за локоть.

— Эй, куда? — он дернул головой в сторону стола. — Сириус же твой отчим. Ты должен подойти к нему.

— Это правда, Гарри, — обеспокоенно сказала Гермиона. — Иди, мы скажем старостам, почему ты задержался.

— Убейте меня, — пробормотал Гарри, отходя от друзей.

Преподаватели тоже почти разошлись, а лже-Сириус медленно листал брошенный кем-то на столе «Пророк». Через силу улыбнувшись, Гарри подошел к нему.

— Сириус, поздравляю, — выдавил он, порадовавшись, что хоть голос нормально звучит. — Как я рад тебя видеть! — он подошел к нему и обнял, хотя где-то под сердцем заходилось тревожным гулом второе сердце — души Волан-де-Морта.

Диадема была с ним.

— Наконец-то я здесь, — кивнул ему Сириус и хлопнул по плечу. — Но ты, это, Гарри… Держись на расстоянии. Я же теперь твой профессор. Не стоит другим ученикам видеть нас вместе. Хотя буду рад, если ты будешь по вечерам заходить ко мне на чай. Обсудим планы уроков, посидим, маме что-нибудь напишем вместе.

— Она будет счастлива, — представив себе «счастье» Лили от такого письма, фыркнул Гарри. — Как прошла эта неделя?

— Я изучал местность, — несколько залихватски произнес Сириус, отбросив газету. — Думал о занятиях — ты же знаешь, как я мечтал вернуться в Хогвартс. Тем более такое событие…

— Турнир Трех Волшебников, да… — протянул Гарри под его внимательным взглядом. — Очень интересно, кого выберет Кубок, не правда ли?

— Я уверен, кого бы он ни выбрал, ты будешь лучше всех.

— Точно. Я устал, пойду в слизеринскую гостиную, — Гарри широко зевнул и отступил. Прямо по самой поверхности его ментальных щитов, разведывая, скользил Крауч — тут уж его внутреннюю сущность было не скрыть.

— Конечно, ступай, сынок, — Сириус хлопнул его по плечу и направился к двери за столом преподавателей. — И не нарушай правила, не то придется тебя оставить после уроков!

Приторно улыбаясь, Гарри отмахивался ему, пока тот не убрался из вида. А затем улыбка сползла с лица сама собой.

Это было тяжелее, чем он рассчитывал.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 48. Профессионал в черной магии

На следующее утро буря утихла, хотя потолок в Большом зале оставался пасмурным; тяжелые, свинцово-серые тучи клубились над головами, когда друзья изучали за завтраком новое расписание. Рядом Фред, Джордж и Ли Джордан решали, каким образом строить дополнительные тренировки в этом году. У всех заметно прибавилось уроков, нужно было выделять время на домашние задания, а еще значительно прибавилось людей, которые хотели бы заниматься у Драко и Гарри.

— Зато в этом году не будет квиддича, — оптимистично заявила Гермиона за завтраком, намазывая тост маслом.

— Лучше бы он был, но не было Турнира, — с прямо противоположным ее оптимизму мнением высказался Гарри.

— Я мог бы уделить время занятиям вместо прорицаний, — тяжело вздохнул Невилл. — Но бабушка меня убьет.

— А ты не можешь отказаться от них? — бодро полюбопытствовал Драко, что-то чиркая пером на листке с расписанием.

— Учебный год уже начался, — Невилл уныло уплетал яичницу с беконом. — Профессор Снейп мне не позволит…

— Да ладно? — удивился Ли Джордан. — Чтобы Снейп что-то не позволил своим подопечным? Такого быть не может.

— Поступай на Слизерин, убедишься, — посоветовала Джинни.

Фред с Джорджем усмехнулись.

— Ну, нет.

— Стать отщепенцами в семье гриффиндорцев?

— Ни за что.

Над ними послышался шорох многочисленных крыльев, и в открытые окна с утренней почтой влетело не меньше сотни сов. Гарри машинально поднял голову, но ни одного белого пера не промелькнуло в лавине серого и коричневого. Совы кружили над столами, высматривая адресатов писем и посылок. Большая рыже-коричневая сова слетела к Невиллу и положила ему на колени пакет — Невилл вечно что-то забывал. Прямо на плечо Драко сел его филин с «Ежедневным Пророком». От Руди и мамы письма не было, но зато Букля, прорвавшаяся сквозь облако серых сов, принесла ему короткую записку.

«Приходи сегодня вечером на чай.

Сириус»

Уныние охватило его — никогда еще он не чувствовал такого нежелания встречаться с Сириусом. Мало того, что придется следить за щитом, чтобы не появился; нужно строить из себя актера, чтобы Крауч не догадался о его всеведении.

Он был поглощен этими мыслями всю дорогу по раскисшей от дождя тропинке, которая привела их к третьей оранжерее. На гербологии профессор Стебль отвлекла его от мрачных мыслей, продемонстрировав классу бубонтюберы. На самом деле они выглядели скорее даже не как растения, а как гигантские черные слизни, вертикально торчащие из почвы. Каждый слегка извивался и был усеян множеством блестящих припухлостей, наполненных какой-то жидкостью.

Выдавливание бубонтюберов оказалось делом неприятным, но, как ни странно, приносящим удовлетворение. Когда очередной пупырышек лопался, наружу выбрызгивалось немалое количество густой желтовато-зеленой жидкости с сильным запахом бензина. Они аккуратно собирали ее в указанные профессором Стебль склянки, так что к концу занятия набралось несколько пинт.

—Мадам Помфри будет счастлива, — заметила профессор Стебль, затыкая пробкой последнюю бутылку. — Гной бубонтюбера — великолепное средство от самых тяжелых форм угреватости, так что студентам не надо будет прибегать ко всяким отчаянным способам, чтобы избавиться от угрей.

— Есть еще более действенное средство, — многозначительно проговорил вполголоса Драко, глядя, как девочки пытаются незаметно набрать себе чудо-средства. — Умывание по утрам.

Удар колокола в замке, прокатившийся над сырыми полями, возвестил окончание урока, и класс разделился — хафлпаффцы отправились в замок на трансфигурацию, а слизеринцы пошли в противоположном направлении — вниз по склону луга к маленькой бревенчатой хижине Хагрида на опушке Запретного леса. Хагрид стоял возле своей избушки, держа за ошейник громадного черного волкодава Клыка. Перед ними на земле стояли несколько корзин, и Клык поскуливал и тянул ошейник, сгорая от желания поближе познакомиться с содержимым. Когда все подошли ближе, до их ушей донесся странный рокочущий шум, перемежающийся негромкими взрывами.

— Только не говорите мне, что это… — пробормотал Гарри. — Я совсем о них забыл.

Да, это были соплохвосты. Они походили на уродливых, лишенных панциря омаров, омерзительно-бледных и скользких на вид, ноги их торчали из самых странных мест, а где голова, вообще было невозможно разобрать. В корзинах их было примерно по сотне, каждый дюймов шести в длину. Они ползали друг по другу и слепо стукались о стенки корзин; от них изрядно разило тухлой рыбой. Время от времени из конца тела какого-нибудь соплохвоста вылетали искры, и с негромким «пафф!» его бросало вперед на несколько дюймов.

— О, Гарри, привет! — сказал Хагрид, улыбаясь слизеринцам. — Хороши, а? — он махнул рукой в сторону одного из ящиков. — Это соплохвосты. Они… ну, это… только что вылупились. Так что вы, того, словом, сможете вырастить их сами! Можем даже этот… проект насчет этого составить…

— Какие необычные звери, — выдавил из себя улыбку Драко.

— Вот Моргана! — Симус, с любопытством подошедший к одному из ящиков, отпрянул назад с подпаленными бровями. — Он меня шибанул огнем!

Хагрид с беспокойством поспешил к нему. Теперь ученики старались находиться подальше от опасных ящиков.

— А, да… это такое случается, когда они… ну, взлетают…

— Хагрид, — Гермиона отвела его в сторонку и тихо спросила. — А эти существа точно входят в курс подготовки? Ты помнишь, что Амбридж делала все, чтобы тебя уволить за несоблюдение техники безопасности?

— Не беспокойся, Гермиона, — Хагрид гордо улыбнулся, глядя на своих питомцев. — Они совершенно безопасны.

Лишь глубокая симпатия к Хагриду могла заставить Драко набрать в горсти хлюпающую лягушачью печень и опустить в корзины, пытаясь соблазнить ею соплохвостов. Вдобавок Гарри был не в силах отогнать подозрения, что вся эта затея совершенно бессмысленна, поскольку у соплохвостов, очевидно, не было ртов.

— Что ж, по крайней мере эти монстры не такие большие, как гиппогрифы, — ворчал Драко, когда часом позже они брели вверх по лугу обратно в замок на обед.

— Я благодарен, что ты защищаешь Хагрида, — Гарри был совершенно искренен. — Согласись, в прошлом ты вел себя ужасно.

— Ты отлично понимаешь, что он это делает лишь из уважения к Хагриду, — покачала головой Гермиона, которой соплохвост во время кормления пыхнул пламенем прямо в грудь. Драко, конечно, поспел вовремя, пикантный очаг возгорания был ликвидирован, но впечатления у обоих вряд ли остались приятные. — Но в сущности он прав. Как только Хагрид выяснит, что они едят, не сомневайся — быть им шести футов в длину. И тогда из замка лучше будет не выходить

Войдя в Большой Зал, они направились к своему столу, но тут со стороны стола хафлпаффцев Драко окликнул Седрик. Сказав, что подойдет позже, Драко ушел с ним из зала прочь.

— Ты знаешь, что у них за дела? — подозрительно поинтересовался Гарри у Невилла.

— Точно не знаю, но вроде бы Драко говорил, что это связано с Турниром, — пожал плечами Невилл.

— Они решают, как будут предотвращать твое участие, — пояснила Гермиона, отдавая должное бараньим отбивным и картошке.

— Да? — с сомнением поглядел им вслед Гарри.

Странно было, что Драко с ним об этом не говорит. Ведь их дело напрямую касается его.

— Наконец-то добралась до «Пророка», — Гермиона, выдохнув с облегчением, убрала все учебники и извлекла из сумки помятую газету. — Все руки не доходили узнать, что разведал Аврорат о происшествии на матче.

— Ничего серьезного, — сказал Гарри, поедая суп. — Если бы Грюм узнал что-то, нам стало бы первым о том известно, не думаешь?

— Очень полезно анализировать то, что пишут средства массовой информации, и то, что становится известно нам, — поучительно заявила девушка и поправила пучок, в который собирала волосы. — Тогда появляется возможность прочесть что-то упущенное между строк.

— Ну, как, что-то интересное?

Гермиона раздосадованно покачала головой.

— Эта Рита Скитер… Вот только послушай это: «ДАЛЬНЕЙШИЕ ПРОМАХИ МИНИСТЕРСТВА МАГИИ. Создается впечатление, что неприятности Министерства магии никак не закончатся, пишет специальный корреспондент Рита Скитер. Недавно критике подверглась бездарная организация массовых мероприятий на Чемпионате мира по квиддичу и упорная неспособность объяснить исчезновение одной из колдуний, сотрудницы спортивного отдела. И вот на Чемпионате Мира по Квиддичу Министерство оказалось втянуто в новый скандал — на сей раз благодаря выходкам Аластора Грюма из Отдела по обеспечению магического правопорядка. Ходят слухи, что трагическое происшествие унесло несколько жизней волшебников и маглов. Очень жаль, что защитная система, которой мы доверяем, так нас подводит. Магическое сообщество будет глубоко признательно министру Корнелиусу Фаджу, если он накажет всех виновных в случившейся трагедии»… Да она копает под Грюма!

— А я в ней никогда не сомневался, — сказал Гарри мрачно. В двери Большого зала только что вошел третий курс Слизерина, и среди них он разглядел рыжую макушку Джинни. — Она долго еще будет выжимать эту тему, пока не появится что-то поинтереснее. Например, моя личная жизнь.

— С этим нужно просто смириться, — молвил Невилл и печально вздохнул. — Мне пора на прорицания. Трелони будет заедать, если кто-то опоздает.

— Серьезно? Раньше она была очень понимающей.

— Не знаю, когда раньше, но сейчас она очень сурова. Не хватало еще в первый же учебный день наказание получить.

— Зато рекорд поставишь, — предложил Гарри, но мрачное настроение уже уходило. Джинни приближалась, улыбаясь как солнышко.

— Нет уж, спасибо, — фыркнул Невилл и, собрав свои вещи, ушел с обеда.

На его место, не смотря на сурового старосту школы, плюхнулась Джинни и изящно накрыла колени салфеткой.

— Привет, — радостно поздоровалась она. — Видела только что Драко и Седрика в подземельях, кажется, они шли к профессору Снейпу.

— Неужели? — Гарри поднял брови и искоса глянул на Гермиону. Девушка рассеянно пожала плечами.

— А у нас сейчас вел профессор Блэк, — сказала Джинни тише. Но в зале стоял шум, ученики все прибывали, поэтому можно было не волноваться, что их подслушают. — Конечно, он не Сириус, но ведет интересно, с изюминкой.

— У нас он только через урок, — задумчиво проговорила Гермиона.

— Он меня пригласил сегодня на чай вечером, — предупредил Гарри.

Лже-Сириус как раз появился за столом преподавателей и здоровался с Дамблдором. Директор никак не выдавал ни внешним видом, ни голосом, что знает о подмене. Гарри поклялся себе взять с него пример и исключить все эмоции при общении с Краучем. Кстати, Снейпа за столом не было. Что замыслили Седрик и Малфой?

— Ты не будешь здесь ждать следующей пары? — поинтересовалась Гермиона и умоляюще сложила перед собой руки. — Прошу тебя, я не хочу тут скучать одна.

— Когда это ты скучала в обществе книг? — усмехнулся Гарри, поднимаясь со скамьи.

— На твоей памяти, должно быть, никогда, — Гермиона была раздосадована сама собой. — Да только я привыкла к обществу Драко, а он теперь как будто старается держаться подальше. Не знаешь, что с ним произошло?

— Знаю. Только вряд ли он одобрит, если я скажу это тебе.

— Скажи, пожалуйста, — серьезно попросила Гермиона, и Джинни подавилась тостом. — Я обещаю, что кроме меня об этом никто не узнает.

«А может, Малфою пора уже делать первые шаги?» — думал Гарри, прикидывая, как ей сказать об этом.

«Малфой тебя любит». Звучит по-детски, а у него, почти пятидесятилетнего мужчины, даже язык не повернется так сказать.

«Ты нравишься Малфою». Даже если добавить «очень», звучит не лучше первого варианта.

— Давай договоримся, — улыбнулся ей Гарри. — Ты подождешь меня в библиотеке, а я подумаю, как бы помягче это сказать, приду и сообщу.

— Хорошо, — вздохнула Гермиона. — Только не тяни, пожалуйста. Мне итак уже не по себе.

— А куда ты? — спросила Джинни, пока он закидывал на плечо сумку.

Лже-Сириус смотрел на него со своего места. Кивнув ему с притворной улыбкой, Гарри шепнул девочкам.

— В Выручай-комнату. Если диадема уже там, я желаю достать ее и поскорее вытащить Сириуса.


* * *


Найти Гермиону в библиотеке было не так уж сложно. Девушка сидела в самом дальнем углу, где почти никто не бывал, окруженная стопками книг, которые она хотела бы прочитать, но при всем желании за день не смогла бы справиться. До Защиты от Темных Искусств осталось всего полчаса времени, и Гермиона нервно поглядывала на ход между стеллажами с книгами.

— О, Гарри, — обрадовалась она, когда он сел напротив нее. — Как прошло? Ты… нашел?

— Нет, — угрюмо ответил он, раздвигая горы книг парой движений руки. — Диадемы нет, и пробраться к нему в кабинет я не могу, потому что это опасно.

— Только не для тебя, — покачала головой Гермиона, опустив книжку. — Ведь он должен отправить тебя на третьем туре через портал, а до того беречь.

— Все равно лучше подождать и не нарываться.

Гарри устало потер виски и глянул на корешок книги, которую читала Гермиона. «Истины Основателя» — она все пыталась найти свидетельства вторжения демонов в этот мир.

— Гарри, — Гермиона обеспокоенно обхватила себя руками и придвинулась к нему. — Ты говорил, знаешь, что происходит с Драко…

Он вопросительно на нее посмотрел, и в памяти тут же всплыло забытое обещание.

— Ах, да, — он не успел подумать над формулировкой. Ну, и к черту, будет импровизировать. — Ты, конечно, знаешь, что до перемещения во времени у нас были свои семьи, — Гарри наложил над их столом купол Оглушающих чар, чтобы не подслушали. — М-м, я был женат на Джинни, Драко на Астории Гринграсс, а ты была с Роном.

— Кошмар, — Гермиона спрятала глаза. — Я, конечно, знала об этом, но каждый раз не понимаю, что я в нем нашла.

— Он не ровня тебе по интеллекту, — согласно кивнул Гарри, чтобы отсрочить момент дачи показаний. — Ты не была с ним счастлива, а Драко не был счастлив с Асторией. После войны он был оправдан, но его обязали служить десять лет на общественных началах. Кем он только ни был: уборщик, официант… Крепкий удар по самолюбию того Драко Малфоя — он же наследник древнего рода. Но, когда его гордыня оказалась низвергнута, на первый план, наконец, выползли человеческие качества… которые ты заметила первой. Я тогда уже закончил аврорскую деятельность и приступил к карьерному росту, обид на Драко не держал, да и Джинни мягкосердечно к нему относилась после того, как он помог ей, беременной, добраться до моего нового места работы в Аврорате.

Случилось ему однажды убирать в офисе, где я задержался допоздна. За бутылкой огневиски мы поговорили, решили свои старые обиды легкой дуэлью — и, наконец, впервые пожали друг другу руки. Я замолвил за него пару словечек нескольким людям, и его подняли в должности. Со временем он стал аврором, помощником секретаря, секретарем, ассистентом преподавателей в Академии, моим личным помощником и дорос до должности моего заместителя, когда я стал главой Аврората после Гавейна Робартса.

Рон был вовсе не единственным, кому не понравилось возвышение Драко — не сомневаюсь, он метил на его место рядом со мной, считал должность замглавы своей по праву. Увы, в Драко я видел больше потенциала. Мы сработались. Он стал чаще наведываться к нам в гости — и нередко пересекался у нас с тобой. Ты никогда бы не предала Рона, но я видел симпатию между вами. В той жизни у вас просто не было шансов быть вместе.

В тот страшный день, когда Волан-де-Морт вернулся в третий раз и уничтожил Хогвартс-Экспресс с нашими детьми, он увидел твою смерть. Гибель Астории его подкосила, я знаю, что они были хорошими друзьями. Но твоя смерть его просто уничтожила. Он стал тенью самого себя, а в один день я нашел фотографию с нашего четвертого курса, вот с этого. Знаешь, зимой будет Святочный бал, — Гарри улыбнулся внимательно слушавшей его Гермионе. Ее щеки покрывал румянец. — И кажется, я знаю, кого пригласит он.

На щеках Гермионы можно было печь пироги. Она задумчиво накручивала на палец локон, пряча взгляд.

— Неужели после стольких лет… он…

— Настоящие чувства бессмертны, — уверенно сказал Гарри и, протянув руку, сжал ее пальцы. — И я не знаю, что думаешь о нем ты. Не стану выпытывать, это только ваше дело. Но у меня одна просьба — не отталкивай его из-за этого разговора, если вдруг он оставил у тебя негативные впечатления.

— Спасибо, Гарри, — вздохнув, поблагодарила его Гермиона. — Я догадывалась… Конечно, догадывалась. Ведь с самой первой встречи он был рядом со мной, и ты как будто уступал ему. Много кто знает?

— М-м, Невилл. Люциус, Нарцисса, еще моя семья. Я говорю и о Джинни.

— О, Мерлин, — Гермиона спрятала горящее лицо в ладонях.

— Кстати о Люциусе, — серьезно молвил Гарри. — Он против ваших отношений. Ты умница, ты догадываешься, почему. Но без ведома Драко мне удалось с ним договориться, что он не будет чинить препятствий, если на то будет твоя и его воля. Если вдруг решишься, и чувства Драко для тебя хоть что-то значат — обращайся. Я все смогу уладить.

Прозвенел звонок, и Гермиона спешно засобиралась. Над душой нависла мадам Пинс, следившая, чтобы ни одну книгу без ее дозволения не вынесли из библиотеки, и, когда девушка выписала на бумажку все интересовавшие ее названия, они вышли и направились на третий этаж, где проходили уроки Защиты от Темных Искусств.

Там их уже ждал Драко с самым невинным выражением лица.

— И что же это за дела вы ведете с Седриком? — полюбопытствовал Гарри вкрадчиво, останавливаясь рядом. — Почему меня не приглашаете? Ведь я имею к этим делам прямое отношение, я прав?

— Нет, — удивил его друг. — С чего ты это взял?

— Я сказала. — краснея, объяснила Гермиона. — Предположила.

— Ты просто привык держать все в своих руках, — понимающе объяснил Драко. — А теперь раздражаешься по пустякам. Не тревожься, когда будет нужно, узнаешь. Дело касается спасения жизни Седрика.

— По-моему тут все легче легкого, он просто не должен брать в руки портал.

— Да успокойся, Поттер, — отмахнулся Драко. — Ничего серьезного… Гермиона, ты здорова? — он коснулся ее лба. — Ты вся красная и будто горишь.

— Я… н-нет, — Гермиона, запинаясь о собственные ноги, прошла к их с Драко столу, пряча взгляд. — Все хорошо.

— Уверена? — заботливо спросил Малфой, следуя за ней. — Может, отвести тебя в Больничное Крыло?

— Нет, спасибо, Драко.

Собравшись с духом, Гермиона взглянула на него с отчаянной решимостью. Кажется, его имя она произнесла с трудом. Гарри нахмурился и за спиной друга качнул головой. «Успокойся», — твердил он про себя ей. — «То, что я тебе рассказал, ни к чему тебя не обязывает».

Но Гермиона теперь смотрела на него по-новому.

— Ладно, — пожав плечами, Драко принялся разбирать свои вещи. — Поттер, уже известно, что будем проходить? Сгораю от любопытства. А где Невилл?

— Он прибудет позже, — ответил Гарри, настороженно взглянув на Гермиону. — Его задержали на прорицаниях.

— Что, недостаточно уверенно предсказывал себе смерть? — съехидничал Драко, все не замечая, как Гермиона его разглядывает.

Да Мордред с ними обоими, разозлился Гарри, причем больше на самого себя. Не влезал в чужие отношения раньше и теперь не нужно было, может, все дело Драко испортил. Может, наложить на Гермиону заклинание Забвения по-быстрому?

Невилл подошел как раз к звонку, уставший и измотанный. От него и прочих учеников так ярко пахло эфирными ароматами кабинета прорицаний, что весь класс мгновенно ими провонял.

— Я разбил поднос с кружками, затем чайник, — замогильным голосом сообщил он в ответ на немой вопрос друзей. — Она попросила остаться после уроков, и я думал, что она заставит все убрать или назначит взыскание. Но Трелони опять говорит о каких-то тревожных знаках. Велела передать тебе, Гарри, что время играет против тебя.

— Уф, как мы там устали! — прямо перед Гарри на парту сел утомленный Симус. — Вы не представляете, как выматывают уроки прорицания.

— Хм, представляем, — хмыкнул Драко. — Как раз поэтому на них и не ходим.

— Вот если бы раньше спросили у вас совета… — тоскливо протянул Дин. — Не пришлось бы посещать бесполезные уроки. Вместо них я мог бы посвятить время домашнему заданию…

— Или личным целям, — весело перебили его от дверей.

— Или занятиям с Гарри Поттером, — вторил брату-близнецу Джордж.

Все в классе дружно потянулись здороваться с ними. Рон, как заметил Гарри, подошел поближе.

— Я еще не решил, — натянул улыбку на лицо Гарри.

— Жаль, — натурально огорчился Фред.

— Думай, — посоветовал Джордж. — Нам действительно это нужно. Всем. И слизеринцам в том числе, только они гордые, с нами идти не захотели.

— А так — там за дверями кабинета целая толпа по твою душу собралась, — добавил Фред.

— Почему мне кажется, что это вы их подговорили?

— Это не так, они сами пошли, потому что понимают, как важно то, что ты нам даешь.

За их спинами Драко ему мелко кивнул, заставляя дать свое согласие.

— Я подумаю, — раздраженно повторил Гарри. — Завтра скажу, обещаю. Хотя вряд ли события этого года оставят у кого-то желание заниматься у меня.

Он многозначительно посмотрел на Фреда и Джорджа, но в этом классе все знали, что будет Турнир Трех Волшебников. Высокопоставленные отцы слизеринцев просто не могли не рассказать своим детям такую важную новость, а те в свою очередь делились с незнающими — внутри своего факультета.

— Не сомневайся, — пробормотал негромко Джордж. — Это только укрепит нашу межфакультетскую дружбу. Да, ребята? — он указал на слизеринцев, и те сдержанно закивали.

— Кхм!

От дверей кабинета к столу преподавателя прошел лже-Сириус.

— Не знал, что шестикурсники решили перевестись на четвертый курс.

— Что вы, сэр, — Фред и Джордж отошли к дверям. — Мы уходим!

— Итак, — заговорил со строгостью преподаватель, обернувшись к ученикам. — Убрать учебники. Свои уроки я буду вести в качестве практик. А пошуршать страницами вы можете и вечером в своих спальнях — терпеть не могу этот звук.

Гермиона и Драко переглянулись и сделали, что было велено.

— Хм-м, — лже-Сириус несколько вальяжно прошел к своему столу и сел. Все это выглядело так неестественно, что Гарри едва удержался, чтобы не морщиться. — Не знаю, чему вас учили прежде, хотя за прошлый год профессор Люпин оставил мне отчет. Я его не читал…

— Можно, сэр, я расскажу?.. — Гермиона подняла руку.

— Я тебя не вызывал, — вдруг резко огрызнулся Крауч, и девушка огорченно опустила руку. — Так, сразу установим необходимые границы, чтобы некоторые дамочки не вырывались вперед всего стада… класса. Вам ясно?

— Ясно, сэр, — мрачно проскандировал класс. Слизеринцы осторожно косились на Драко — обычно он защищал Гермиону и был заводилой бунта против преподавателей. Но на этот раз он смолчал.

— Прекрасно. Отвечать будут только те, кого я сам выберу, другие молчат и не пытаются поднятой рукой разрушить потолок моего класса, вам ясно?!

— Ясно, сэр.

— Мой стиль преподавания будет отличаться от прошлых лет. По сути, я оказываю огромную услугу Дамблдору, что согласился вести уроки в этом году, — лже-Сириус покрутил в пальцах палочку, обегая взглядом класс. — Вот Малфой. Говорят, он сильный ученик. Похвально, наследник Люциуса и Нарциссы должен быть силен — какая кровь, такая и сила. Встань, Драко, подойди.

Недоумевающий Драко встал и подошел к преподавательскому столу.

— А есть Гарри Поттер, — преподаватель поманил его рукой, и Гарри встал рядом с другом. — Как же много я о них слышал… Будет очень интересно посмотреть, что может противопоставить наследник чистокровного рода мифической силе Гарри Поттера, вы согласны, студенты?

На этот раз ребята согласились с бурным энтузиазмом. На их дуэли любили смотреть.

Но Гарри и Драко не стали устраивать представление, которое позабавило бы ребят. Оба прекрасно осознавали, что это всего лишь проверка сил, и Драко сдался быстрее, чем Гарри успел показать чары высокого уровня. В рядах студентов раздался разочарованный вздох.

— Интересно, — проговорил Крауч как бы мысли вслух. — А твой щит, Гарри? Не покажешь его нам?

— Нет, — улыбнулся Гарри, отступая с середины класса. — Он возникает только тогда, когда возникает угроза жизни.

— А против меня выстоишь?

В этой жизни он, пожалуй, впервые противостоял настоящему, полному сил Пожирателю Смерти, и это было нелегко, потому что под личиной дорогого Гарри человека скрывался преступник, которого Гарри с великим удовольствием бы убил. В ход пошла невербальная магия, Барти умел играть палочкой, отвлекая противника, совершать обманные маневры. Кажется, он забылся на миг, и Гарри обнаружил, что погасил в самом зарождении Адское Пламя. Внутри все напряглось, и не будь выработанного самоконтроля месяцами тренировок самоконтроля, щит давно бы уже навис над ним серебрившимся куполом.

— Превосходно, — бормотал Сириус, посылая заклятье за заклятьем, хотя Гарри знал, что ничего превосходного он в его силах не видел.

— Он тебя проверял, — негромко проговорил Драко, когда они вышли после урока. Гарри чувствовал, как спина под рубашкой была мокрой — Крауч гонял его весь урок. — Смотрел, сможешь ли ты противостоять Темному Лорду. Похоже, ты убедил его, что с тобой опасно иметь дело.

— Мне показалось или он использовал темную магию? — встревоженно спросила шепотом Гермиона.

Невилл вел его под руку, хотя Гарри чувствовал себя почти прекрасно. Мимо них проходили ученики четвертого курса, выражали свое восхищение, а в конце коридора гриффиндорцы уже делились в друзьями вестями, что Поттер смог противостоять весь урок преподавателю.

— Использовал, — подтвердил Гарри. — Не было Непростительных только. Он очень осторожен.

— Не сомневаюсь, и до них дойдет речь, — мрачно пообещал Драко. — Ну, что же? Уроки на сегодня закончены, может, к Хагриду?

— Я не могу, — вздохнула Гермиона, перехватывая у Драко свою сумку. — Мне нужно к профессору Флитвику, я обещала зайти сегодня.

— А мне — к Стебль, — покачал головой Невилл.

Малфой вопросительно взглянул на друга, но тот покачал головой.

— Я пойду… Сириус звал.

— Вы все просто издеваетесь, — проворчал Драко. — Ну, а я тогда к Хагриду. Вернешься, расскажешь.

Отпустив друзей, Гарри отправился к личным комнатам преподавателей и после короткого «Войдите» прошел и закрыл за собой дверь.

— А, Гарри, — лже-Сириус лениво просматривал листки с контрольной, которую неожиданно задал сегодня первому курсу. Кажется, заниматься проверкой ему было невмоготу, над чем Гарри скрыто и позлорадствовал. — Заходи. Чай уже на столе.

— Как прошел первый день, Сириус? — выдавил из себя Гарри, отложив сумку и сев на корявый стул.

— Лучше, чем я предполагал, — он бросил стопку контрольных в камин и с удовольствием зажег огонь поярче. Гарри, — лже-Сириус вальяжно сел на кожаный сундук с семью замками. — Надеюсь, ты не в обиде, что на первом же уроке я вызвал вас с Драко на дуэль? Мне показалось, что тебе нужно выпустить пар, показать свою силу. Это должно быть, так тяжело, сынок, когда сдерживаешь такую мощь столько лет…

Что-то Гарри серьезно настораживало в поведении Крауча. Неужели он представлял Сириуса таким… он даже понять не мог толком, кого играет Барти, но изображать Грюма в прошлой жизни у него получилось намного лучше. В Сириусе не было этой напускной вальяжности, серьезности, почитания традиций чистокровных. «Не слишком удачный выбор для шпионажа, Волан-де-Морт», — мысленно обратился к нему Гарри. Не знай Гарри, что ему надо подыгрывать, лже-Сириусу в жизни не удалось бы его провести.

Кроме того, его не оставляло ощущение, что Крауч пытается что-то выведать. Кажется, он знал, что.

— Конечно, нет, я только рад показать свою силу, — ответил Гарри, помешивая ложкой чай. Будь там хоть яд, хоть зелье Правды, они не подействуют, потому что безоара, который он съел, хватит на нейтрализацию трех флаконов «Черной росы».

— Я заметил, вы с Драко лучшие друзья, — Крауч наклонился к нему, наблюдая, как он отпивает из чашки.

Почувствовав легкую изжогу от борьбы безоара и зелья правды, Гарри только усмехнулся — конечно, выдав усмешку за недоуменную улыбку.

— Это не так. Конечно, Драко делает все, чтобы завоевать мое доверие, даже помогал мне отражать атаку Пожирателей Смерти на Чемпионате. Но это не отменяет того факта, что он может за мной шпионить. Я осторожен со всеми людьми, которые набиваются ко мне в друзья. Ты сам так советовал мне в детстве, я помню, — добавил он новый факт о Сириусе.

Крауч скорчил гримасу понимания.

— Конечно, это непросто, сынок… Ведь ты известен. Ты знаменит, к тебе тянутся не только дети, но и взрослые. Всех манит твое имя и тайна твоего необычного щита… Я сам столько раз удивлялся ему.

— Ах, щит, — небрежно отмахнулся Гарри, снова отпивая чай с подмешанным веритасерумом. — Ты, конечно, помнишь, что писали газеты в прошлом году. Просто я потомок Мерлина, который призван магией защищать ее от нечисти.

— Непростая сила, — согласился с ним Барти. — И какую только нечисть видит в мире этот щит? Столько лет ведь в мире, спокойствии живем.

— Волан-де-Морта, — просто ответил Гарри.

Внезапно лицо лже-Сириуса перекосило от ненависти и гнева, но через миг он уже справился с собой.

— Ты зовешь его по имени? — вкрадчиво и с приторной улыбкой поинтересовался Барти. — В тебе нет страха, не так ли, сынок?

— Я не боюсь его, — твердо ответил Гарри. — При следующей встрече я его навсегда уничтожу.

— При следующей встрече? Ты думаешь, она настанет? Ведь он… погиб.

— Мага такой силы непросто уничтожить. А я признаю за ним силу. И знаю, что я достаточно силен, чтобы оказать должное сопротивление. А убью я его или погибну — это в любом случае мой долг.

— Ты так уверен, что он вернется?

— Когда-нибудь.

— Мнишь, что ты так силен? — усмехнулся Барти.

— Верно, — улыбнулся широко Гарри. — Сириус, не подашь ли вон те печенья?

— Может, ты хочешь и в Турнире участвовать? — подмигнул ему Сириус, передавая коробку с овсяным печеньем.

— Согласно регламенту Турнира, в соревнованиях не могут участвовать несовершеннолетние студенты, — процитировал Гарри, мельком поглядывая на сундук в углу кабинета.

— С чего ты решил?

— Ты сам мне говорил об этом перед отъездом.

Гарри с удовольствием наблюдал, как меняется выражение лица лже-Сириуса. Но теперь, словно поймавший себя на непрофессионализме актер, он очень хорошо держался. В меру небрежности, серьезности и задора, словно месяцы напролет изучал Сириуса, будучи рядом. Конечно его рядом не было, утешал себя Гарри: он во снах видел, как Барти летом был рядом с Волан-де-Мортом, затем простился с ним и отправился в путь. С тех пор его с ним не было. Но как же он хорошо знал Сириуса… И мелкие промашки в поведении лже-отчима мог заметить только тот, кто долгое время жил с ним.

— Хочешь проверить по-настоящему свою силу? — вдруг спросил Сириус, и в голубых глазах блеснул красный огонек безумия, заставив Гарри насторожиться.

— В смысле?

— Как ты знаешь, Пожиратели Смерти любят использовать Непростительные заклятия… Сможешь ли ты противостоять такой воле?

— Ты… хочешь использовать на мне Непростительные заклятия? — внутри он сжался, и щит стало еще сложнее сдерживать. — Надеюсь, только два, а не все три? — невесело усмехнулся он.

— Конечно, нет, — хотя Гарри видел, такое желание у него было. — Только Империус. Ничего страшного я не попрошу, и естественно, все будет с твоего согласия. Ты ощутишь, каково это… Научишься противостоять…

«И, возможно, доставишь Темному Лорду больше удовольствия в ту четверть часа, когда он будет тебя убивать, отвратительный полукровка!» — прочитал Гарри его мысли, непроизвольно проскользнувшие над поверхностью щита. Он помедлил, прислушиваясь к себе. Страх? О, да, он впервые за долгое время почувствовал страх.

— Наверное, не нужно, — растянул он губы в улыбке. — Я пойду, Сириус? Мне много уроков задали. А еще маме письмо надо написать… Я передам привет.

— Ступай, — сладко улыбнулся лже-Сириус.

Но так просто уйти ему не дали. Когда рука потянулась к ручке двери, сознание затуманилось — это было последнее, что он помнил.


* * *


— Эй, Гарри! — его окликнули Невилл, Джинни и Гермиона, сидевшие у камина в гостиной, но Гарри прошел мимо.

Очень болела голова, и все, что он хотел, это лечь, а не отвечать на их вопросы. Джинни еще куда ни шло, но остальным он хотел бы рассказать все позже. К сожалению, они его мыслей не слышали. Переглянувшись, друзья последовали за ним в комнату мальчиков.

— Ты как? — по его состоянию Драко сразу понял, что что-то пошло не так.

— Он особо и не скрывался. Использовал Империус на мне под предлогом, что хочет меня потренировать. Пришлось потом подыграть, сказать, что вдруг стало дурно.

Драко, лежавший до его прихода на кровати, приподнялся на локтях. За его спиной закрылась дверь, и у входа встали друзья.

— Что он приказывал? Выведывал что-то?

— Я умею сопротивляться Империусу, — возразил Гарри. — Но это тяжело.

— Ну и хорошо, — Драко снова расслабился. — Тут кстати Фред с Джорджем снова приходили. Топтались тут у дверей гостиной, первокурсников за тобой отправляли. Я вышел, они сказали, что ждут твоего ответа с нетерпением. И я подумал. Может, действительно создать организацию из студентов бойцов?

— Нет, — устало возразил Гарри, мрачно глядя в потолок над своей кроватью.

— Почему? Назвали бы организацию как-нибудь вроде Отряда Дамблдора…

— Я сказал, я не хочу это обсуждать сейчас. И я против этой мысли.

Гарри и Драко поднялись со своих мест, только Гарри пошел налить себе воды к тумбочке рядом с кроватью друга, а он размышлял, как бы его уговорить.

— Как мы уже говорили, я не стану спрашивать разрешения. Эти дети должны научиться драться, чтобы в решающий момент…

— Я заставлю тебя кое-что вспомнить! — Гарри одним движением сгреб Драко за шкирку и прижал к стене. — Не забывайся, кем мы были до того, как нас сюда забросила счастливая случайность. Мы стали ТАМ зверями! Не теми, кто бегает по лесу, а настоящими, страшными, жестокими. Вспомни, как мы уничтожали каждого, против кого было хоть слово «приспешник Темного Лорда». Как не щадили никого! Ни стариков! Ни женщин! Ни детей! — при каждом слове он все сильнее сжимал воротник Драко. — Я не хочу начинать этот кошмар снова. Люди могли быть невинными, но мы их били как скот, потому что нами владел страх потерять наш уже разрушенный, падший мирок, в котором каждый из нас мог делать вид, что существовал! Я хочу жизни, Малфой, настоящей! Даже если нужно будет пожертвовать собственной жизнью ради мира других, я сделаю это без промедления. Но не подставлю больше никого, не позволю защитить меня!

— Успокойся, Поттер! — Драко упрямо сжал зубы и попытался отцепить от себя его руки. — Я понял. Я помню. Но создание такой организации поможет нам защитить детей. Слизеринцев, которые еще не нашли свой путь или могут пойти по кривой дорожке. Ты не знал, сидя ровно на заднице в кресле главы Аврората, какие гонения преследовали каждого выпускника Слизерина. Я знал нескольких ребят, которые ничего не сделали и ничем не были виноваты перед обществом, но оно растоптало их и унизило, и они не выдержали. Их смерти долго мучали меня. А они учатся сейчас здесь, с нами, и Забини один из них. Война, Поттер, началась не с появлением в небе Черной Метки. Она начинается именно здесь, в Хогвартсе, под покровом невинности детских шуток. А те, над кем смеются, растут в жестких условиях. Ты погляди на этих слизеринцев. Я уже вижу в них будущих жертв. Наиболее невинных жертв! Потому что каждый из них ничего не сделал, но их убьют за деяния их родителей!

Его голос сорвался, хотя он говорил со спокойной злостью. Позади Гарри послышался легкий ах. Гермиона и Джинни смотрели на них со страхом во взгляде, и Невилл тоже наблюдал за ними с примесью ужаса. Они с детства были замешаны в тайне их дела, но только теперь по-настоящему услышали то, что до сих пор сохранялось в самых темных глубинах их душ. Сейчас будущее открылось им по-настоящему. И показалось в своем настоящем, страшном обличии.

Гарри поджал губы и ослабил хватку. Побелевшие костяшки пальцев даже хрустнули от силы сжатия. Драко одернул рубашку и слегка оттолкнул его.

— Извини, — молвил он, убирая палочку. — Я очень устал. Ну, раз так… мне кажется, это действительно хорошая идея.

— Седрика спасем, — дополнил Невилл тихо. — Мне кажется, даже ради этого, стоящая мысль. Ты рассказывал об Отряде Дамблдора. Давай создадим его.

— Не Отряд Дамблдора, нет, — Драко поправлял смятый воротник, зло глядя на друга. — Как ты представляешь себе заманить туда слизеринцев? Отряд Салазара, куда ни шло.

— Воины щита, — предложила тихо Джинни.

Гермиона молчала, снова глядя на Драко — с нежностью? С уважением? С восторгом?

— Мы подумаем об этом завтра, — устало сказал Гарри, взбивая подушку. — Прошу вас. Я очень устал.

Уже засыпая, он заново прокручивал в мыслях события этого дня.

Что же не так? Отчего внутри все сжимается, а чутье настойчиво предсказывает беду?

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 49. Чемпионы

Следующие две недели не принесли никаких новостей. Хогвартс готовился к встрече гостей из Шармбатона и Дурмстранга, чей приезд намечался в конце второй недели сентября, в пятницу. Школу украшали. Гарри лично видел, как под предводительством профессора Стебль пара десятков щеток начищали до блеска доспехи, стоящие в коридорах. Полы почти сверкали — до того яростно их натирал Филч. Наказания за разведение в коридорах грязи стали жестче, что заставляло недобросовестно чистых учеников прятаться по нишам. Впрочем, слизеринцев это никогда и не касалось — дисциплина не хромала, а строгости старостам у профессоров не занимать.

В этот день уроки были значительно сокращены, занятия велись только до полудня, затем шла массовая подготовка к встрече. Ажиотаж охватил всех до единого учеников Хогвартса, появление гостей навело интриги. На завтраке все бурно обсуждали, в каком виде и как объявятся гости. Ожидание большого представления будоражило всех. Многие приравнивали масштабность мероприятия к Чемпионату Мира по квиддичу и ожидали не менее зрелищной организации.

— Поверить не могу, что сегодня эти ребята приедут! — восхищенно молвила Гермиона за завтраком, насыпая себе каши. — Сколько знаний, сколько интересных обычаев! Я слышала, ученики Дурмстранга предпочитают палочкам посохи…

— Не всегда! — Малфой тоже сегодня был бодр и весел. — Они специализируются на темной магии, поэтому когда-то отец хотел отправить меня в Дурмстранг, но посохами особо не поколдуешь, так что это скорее показное.

— Говорят, с ними будет Виктор Крам! — воскликнула Пэнси, как всегда беспардонно вмешавшаяся в беседу.

Малфой кисло улыбнулся ей. Пэнси с самого начала этого года строила ему глазки, привлекала к себе его внимание и как можно чаще старалась находиться рядом. Дошло до того, что Драко стал прятаться от нее. Пэнси за лето повзрослела, если можно так сказать про девочку четырнадцати лет, начала за собой следить. Гарри знал — этот возраст для чистокровных семей считается самым лучшим для заключения помолвок. Также ему было известно, что недавно Люциус отказался от нескольких таких предложений, соблюдая соглашение с сыном насчет Гермионы. Надо сказать, что Гермиона по-прежнему относилась к Драко как к другу, строила ласковую улыбку Пэнси и вообще радовалась жизни. Для нее этот год стал праздничным и волшебным, как и для многих. Гарри тоже немного ощущал это — казалось, угроза должна миновать. Сегодня он вместе со всеми ждал приезда гостей из других стран, и радовался им, словно в первый раз. Малфой был беспечен, его никак не затронули в прошлом события этого года. Иногда Гарри казалось, что свой аврорский нюх он растерял с годами и пользовался им только иногда. Это расстраивало. Зато Джин цвела. Подросшая за лето, она еще не выглядела девушкой, но уже приобрела те знакомые взрослые черты, такие дорогие его памяти. Чжоу, улыбающаяся ему в этот миг из-за стола Равенкло, казалась ему блеклой тенью его огненно-рыжей смеющейся Джин.

— Гарри, будешь индейку?

Джинни без лишних слов подложила ему в тарелку бедрышко под соусом барбекю, и Гарри немного шутливо, чтобы не возникло смущения, приобнял ее.

— Сегодня Снейп обещал дать контрольную, — предупредил Невилл.

— Ой, да что он даст! — отмахнулась Гермиона, отбирая у Драко свой тост. — Зелье от прыщей? Настойка на гное бубонтюбера?

— Как бы не дал сварить волшебный лак для волос, — засмеялся Гарри. — Иначе к Святочному Балу это будет навязчивая идея для девочек.

— Всем хочется выглядеть хорошо! — воскликнула Пэнси. — Я вот буду на Балу в новом шелковом платье!

Вся компания повернулась к ней и нацепила на лица дружелюбные, медовые улыбки.

Снейп сегодня превзошел самого себя в строгости и придирчивости. Устройство Турнира и привлечение гостей не в малой мере касалось и его, поэтому уставший профессор срывался сегодня на всех, в том числе и слизеринцах. Контрольная состояла в приготовлении настойки растопырника, с чем четверо друзей как всегда справились на «отлично». Снейп, прежде раздраженно оглядевший содержимое их котлов, одобрительно хмыкнул и взмахнул палочкой. Зелья оказались в специально заготовленных склянках. Друзья не сомневались, другие с заданием не справились, и все до единого котлы были тут же опустошены.

— Пересдача в понедельник в шесть часов! — прошипел Снейп притихшим ребятам. — Каждый из вас совершил ошибку при варке зелья, и терпеть до конца пары, чтобы посмотреть, какого цвета будет ваше варево, я не собираюсь! Понедельник, шесть! До встречи. А вы четверо, — он указал на Гарри, Невилла, Гермиону и Драко. — По двадцать баллов каждому. В благодарность от Больничного Крыла и Святого Мунго за то, что постоянно снабжаете их идеальными зельями в рамках школьной программы.

Ученики быстро покинули кабинет, и Снейп устало сел за стол, дав знак своей великолепной четверке остаться.

— Профессор, директор не упоминал, когда мы можем выручить Сириуса? — спросил Гарри, едва дверь за последним студентом захлопнулась и мягкое незримое облако заглушающего заклятия обхватило комнату.

Снейп, зачем-то задержавший их, кивнул.

— Директор уверен, осталось недолго. Вряд ли он станет держать у себя диадему до конца года. Ему нужна шумиха, чтобы в коридорах не было ни души. Привидений это тоже касается, так что мы ждем только открытия Турнира — такое мероприятие даже Кровавый Барон и Пивз не пропустят.

— Мы свободно оставим его преподавать? — ахнула Гермиона. — А вдруг он сделает что-нибудь, и Гарри придется участвовать? Он уже испытывал на Гарри Непростительное заклятие Империус.

Снейп перевел на него вопросительный взгляд, Гарри пожал плечами.

— Боюсь, выбора нет, мы об этом еще летом говорили. Я как-нибудь выживу и спасу Седрика, а Крауч должен доставить в Выручай-комнату шкатулку с диадемой. Ради диадемы все и делается.

— Верно, мистер Поттер, — Снейп сложил перед собой кончики пальцев и оперся на стол. — А теперь покиньте нас, пожалуйста, у меня разговор с мистером Малфоем.

Эти разговоры уже давно носили секретный характер, и Гарри ощущал, как его тревожат такие беседы за спиной. Если они что-то замышляют, почему не посвятят его?

Они рядами спускались на встречу гостей по главной лестнице, и старосты пятого курса выстраивали их перед замком. Слизеринцы недовольно ежились на осеннем ветру, многие забыли захватить теплые, подбитые мехом мантии. Кажется, скоро у мадам Помфри будет много посетителей. Наступил ясный холодный вечер, сгущались сумерки. Последние лучи закатного осеннего солнца едва грели. Гарри, стоявший в четвертом ряду среди слизеринцев между Гермионой и Невиллом, наложил на них и Джинни, вставшую спереди него, сферу Тепла. Хотя бы им стало легче.

Драко пробился к ним и запахнул на горле теплую мантию.

— Скоро шесть! — возбужденно сообщил он, устремив взгляд в небо. — Скоро появится делегация из Шармбатона.

— Где? Где? — заозирались остальные.

— Там, на карете! — махнул Драко в сторону скал. — Гермиона, ты замерзла?

Слизеринцы передавали друг другу его слова и вглядывались в небо. Гермиона, чтобы согреться, терла ладони и согревала пальцы дыханием. Сфера рассеялась от ветра, пришлось снова ее наколдовать.

— О чем вы со Снейпом беседовали? — как бы невзначай поинтересовался Гарри.

Драко отмахнулся.

— Да так, ни о чем. Маме подарок на день рождения подбирали, отец просил придумать.

— Вот как? — поднял бровь Гарри. — Даже несмотря на то, что Нарцисса родилась в августе? На следующий год?

— На Рождество! — огрызнулся Драко.

Вдруг кто-то указал пальцем в небо и крикнул, внимание всей школы приковалось к облакам, и Драко улизнул от разговора. Нечто огромное летело по иссиня-черному небу, быстро увеличиваясь в размерах. Девочки восторженно замерли, глядя, как красивая карета вылетела из-за скалы и начала опускаться. Ее тянула дюжина крылатых коней с развевающимися белыми гривами. Первые ряды учеников подались назад; карета снижалась с огромной скоростью. Наконец, с оглушительным грохотом копыта коней коснулись земли на опушке Запретного Леса. Следом опустилась карета и покатила.

Дамблдор с профессорами поспешили туда. Открылась дверца, украшенная гербом Шармбатона, и едва лестница разложилась, из проема выглянула мадам Максим. Гарри еще раз поразился размерам этой женщины-великанши и перевел взгляд на Хагрида — лесничий с любопытством разглядывал мадам Максим. Она была закутана с головы до ног в черную атласную мантию, на шее и толстых пальцах поблескивали таинственным блеском опалы в золотой оправе.

Студенты зааплодировали, профессора тоже. Многие вставали на цыпочки, чтобы разглядеть великаншу получше. Директор подошел и склонился к протянутой для поцелуя руке, сверкающей драгоценностями.

— Добрый вечер, мадам Максим! Добро пожаловать в Хогвартс!

— Дамб-лёдорр, — картаво произнесла мадам Максим, чуть кивнув. — Надеюсь, вы пге’бываете в доб’гом зд’гавии?

— Несомненно, спасибо!

— Ка’гкаров уже п’гибыл?

— Ждем с минуты на минуту! — улыбнулся Дамблдор. — Будем рады увидеть вас в нашем замке с учениками.

Мадам Максим кивнула и забралась обратно в карету, чтобы спрятаться от пронизывающего холода. Студентки Шармбатона так и не вышли.

— Как же давно это было! — восторженно произнес на ухо Гарри Драко. — Не передать, как я счастлив, что переживаю это заново. И волнует все словно в первый раз!

Кто-то крикнул «Озеро», и взгляды вновь устремились на горизонт. Черная гладь воды исчезла, теперь озеро бурлило, огромные фонтаны брызг взметались ввысь. Глинистые берега захлестнули волны, а в центре озера возникла воронка. Оттуда поднималась корабельная снасть. Величественно корабль поднимался со дна озера, мерцая в лунном свете. Поломанная мачта никак не вписывалась в общий торжественный вид.

— Что с ним произошло? — удивилась Гермиона.

Неторопливо корабль причалил к берегу, ярко светились на темном его фоне иллюминаторы. Якорь выбросился за борт сам и крепко зацепился на мелководье. На берег спустился трап.

Как и мадам Максим, Каркаров вышел отдельно от своих студентов, не дав увидеть ни одного. В окнах корабля виднелось какое-то движение, но фигуры сливались в ярком свете. Дамблдор снова вышел вперед.

— Дамблдор, любезный друг!

— Добро пожаловать в Хогвартс, профессор Каркаров!

Два директора обнялись, и Каркаров небрежно махнул тростью в сторону озера.

— Пришлось отбиваться от вашего гигантского кальмара, сломал нам мачту.

Другие преподаватели тем временем начали сгонять студентов с улицы в Большой Зал, где и должно было произойти знакомство с учениками двух иных школ. Никто особо не сопротивлялся — все продрогли и проголодались. На завтрак много есть не дали, так как к вечеру в честь приезда гостей ожидался большой банкет. Гарри немного задержался, чтобы дослушать разговор.

-…Нет-нет, Дамблдор, я настаиваю на компенсации ущерба нашему средству передвижения!..

Дамблдор вымученно улыбнулся.

По пути к Большому Залу Пэнси опять прибилась к Драко с одного бока, так как другой он прочно занял Гермионой. Невилл, на миг обернувшись к Гарри, закатил глаза. Ученики толкались, торопились, профессорам приходилось регулировать движение в коридоре, стоя у стен.

Большой Зал был разукрашен и декорирован, как в конце каждого года. На стенах гордо висели флаги всех четырех факультетов, а за преподавательским столом — огромный флаг Хогвартса. Щит цветов всех факультетов, с изображениями существ, олицетворяющих каждый факультет. Над столами порхали свечи, но не обычные, а фигурные; то и дело вспыхивали над свечами разноцветные салюты, создающие ощущение праздника. Даже небо над Залом было спокойным и чистым — красота!

Друзья поспешили сесть за свой стол, на свои места. За их столом все еще выглядело прилично, тогда как другие студенты толкались, пинались, ругались за лучшие места, чтобы лучше видеть учеников других школ, о торжественном выходе которых все, конечно, были наслышаны. Старосты Слизерина обвели свой стол строгим взглядом и сели на свои места. Еда появилась не по команде Дамблдора, а сама по себе, значит, все-таки было задумано не морить студентов голодом в ожидании банкета, он уже начинался. Друзья радостно начали насыпать еду в тарелки, пока староста не глянул на них сурово. Пришлось терпеть официального начала.

И вот в дверях появились профессора, со сдержанным восхищением рассматривая декорации по пути к своему столу. Внимание всех студентов приковалось к директору. Дамблдор вышел вперед и, выждав минуту, пока зал успокоится, торжественно провозгласил:

— Всем доброго вечера! Сейчас, когда все устроились поудобнее, я хочу сделать объявление. В этом году наш замок будет не только вашим домом, но и домом для особых гостей. Хогвартс избран местом проведения легендарного события — Турнира Трех Волшебников. Тех, кто не знает, информирую: в этом Турнире три школы участвуют в различных магических соревнованиях. Каждую школу будет представлять один избранный ученик. Скажу откровенно. Тем, кто будет избран, придется очень непросто…

Гарри обвел взглядом Зал и везде увидел восхищение. Гермиона, Джинни и Невилл с восторгом слушали каждое слово Дамблдора. Фред и Джордж почти привстали с мест, чтобы не пропустить ничего из его речи. Каждый из них знал, чем чреват Турнир, но и сам Гарри ощущал предпраздничное возбуждение. Может, кто-то из волшебников Министерства наложил на зал специальные чары, пока все приветствовали во дворе школы гостей? Или это он сам так несерьезно относится к Турниру?

-…Так как, должен признаться, эти состязания не для малодушных. Но об этом позднее! А сейчас, пожалуйста, поприветствуйте, очаровательных девушек из Академии Волшебства Шармбатон и ее директора мадам Максим!

Двери Большого Зала с тихим скрипом отворились, и взгляды студентов Хогвартса устремились к проходу. В Зал вошли, а точнее вбежали очаровательные француженки в красивых голубых нарядах, совершенно одинаковых и тоненьких. Сразу видно, почему они сразу не вышли. А может, это часть представления? Гарри отвел глаза, вспомнив, что у некоторых из них в роду вейлы, Джинни вдруг одобрительно хмыкнула и улыбнулась ему. При появлении девушек по Залу разнеслась мягкая инструментальная музыка, под которую был запланирован выход.

Нельзя сказать, что со стороны женской половины Хогвартса прекрасных француженок ожидал теплый прием, зато парни были им чрезвычайно рады. Все как один уставились на них, Драко так вообще провожал одну особо внимательным взглядом. Гермиона поджала губы и отвернулась, демонстрируя полную незаинтересованность.

Вслед за девушками в двери протиснулась мадам Максим. О, эта огромная женщина поражала своей величиной. Красивой она не была, но был в ней некий… шарм, что ли? Невилл фыркнул.

— Женщина с большой буквы!

Зал разразился аплодисментами. Дамблдор снова выступил вперед и чуть склонился перед студентками и их директрисой. Мадам Максим с достоинством кивнула и встала в стороне.

— А теперь наши друзья с севера! — провозгласил Дамблдор. — Поприветствуйте гордых сыновей Дурмстранга и их наставника Игоря Каркарова!

«Гордые сыновья» Дурмстранга вошли в Зал в тот миг, когда Дамблдор еще представлял их. В их руках и впрямь были большие, в человеческий рост посохи, магические, аж искрящие от сконцентрированной в них энергии. Их выход оказался более мрачным — они демонстрировали не красоту, как французы, а свою силу. Дурмстранг явился к открытию Турнира более настроенным на победу, чем все остальные.

На этот раз девушки провожали взглядами северян. Красивые, поджарые, в строгой форме — они словно были созданы покорять сердца.

— Это Крам?

Гермиона чуть сузила глаза, наблюдая за ловцом сборной Болгарии.

— У нас свой Крам растет! — ухмыльнулся Драко, кивнув на Гарри.

Гарри в ответ молча указал ему взглядом на Гермиону — мол, не убережет. Малфой не понял и отмахнулся.

В один миг спокойный выход обратился в бег. Они и впрямь были быстры, Гарри слышал, что в Дурмстранге очень серьезно относятся к физической подготовке студентов. Студенты Болгарии выстроились в два ряда, один из них выпустил Адское пламя из палочки. Со стороны стола преподавателей, наверное, и впрямь выглядело впечатляюще. Впрочем, опасности не было никакой — студент отлично владел заклинанием.

Каркаров, знакомое лицо, прошел меж двумя рядами своих студентов и подошел к Дамблдору. Они опять пожали друг другу руки.

— Пришли двое профессоров, — вдруг заметила Гермиона. — Так почему Филч поставил четыре стула?

— Один для главы Департамента международного магического сотрудничества, — сообщил ей Драко, разглядывая, как студенты Дурмстранга садятся за отдельный стол. — Другой — для главы Отдела магических игр и спорта.

Северяне сняли свои лохматые шубы и с нескрываемым любопытством разглядывали потолок Зала. Наконец, толчея рассеялась, все заняли свои места. МакГонагалл и Флитвику пришлось отсесть — почетные места рядом с директором на этот год принадлежат мадам Максим и Каркарову. Француженки оставались на ногах, пока их директор не села по левую руку от Дамблдора, только после этого присели за отдельный стол рядом с Равенкло. Дамблдор стоял в ожидании тишины. Студенты Хогвартса, внезапно вспомнившие о достоинстве перед лицом иностранцев, затихли.

— С превеликим удовольствием приветствую наших гостей в Хогвартсе! — воскликнул Дамблдор, лучезарно улыбаясь. — Уверен, что вы хорошо проведете у нас время. Не сомневаюсь, вы уже успели оценить удобства нашего замка.

Флер за столом Шармбатона, хихикнула и приспустила шарф. Гарри улыбнулся ей, и француженка радостно ему помахала. Билла на нее нет… Гермиона с недовольством уставилась на нее, Джинни тоже. Здесь Гарри почувствовал себя обязанным предупредить ее.

— Джин, это Флер Делакур, твоя будущая невестка.

— Что?! — удивилась Джинни. — Как это? Эта мадемуазель станет членом нашей семьи? Она же стерва, сразу видно.

Гарри усмехнулся. Билл собрался приехать на третий тур. Джинни взирала на нее с еще большим презрением.

— И, конечно же, Билла?

— И не говори! — ухмыльнулся Драко.

— Официальное открытие Турнира, — как ни в чем не бывало, продолжал Дамблдор, — состоится сегодня вечером, сразу же после ужина. Угощайтесь!

Пир начался, голодные студенты оживленно набросились на еду, и даже сдержанные слизеринцы расхватывали подносы с тостами, пироги, вазы с фруктами, индейки и пудинги быстрее, чем всегда. Каких только блюд не было, даже заморские!

— Это что? — Гермиона указала на странный суп из моллюсков, к которому никто еще не притронулся из-за его подозрительного вида.

— Буйябес, — объяснил Драко. — Редкостная гадость. Французы это едят.

Его внимательно выслушали и разнесли по столу весть — суп из моллюсков не есть. Привычные пудинги выглядели куда аппетитнее.

В Зале прибавилось учеников двадцать, не больше. Гарри было очень интересно, каким образом избирали студентов Шармбатон и Дурмстранг. Понятное дело, чтобы все были совершеннолетними по магическим меркам, но не настолько же их там мало учится…

Два пустых места за преподавательским столом, наконец, обрели хозяев. В Зал незаметно пробрались Бэгмен и Крауч-старший. Второй не очень любил поднимать шум своим появлением, но первый чем-то походил на Локонса, правда, не такой недалекий, по-настоящему жизнерадостный и прямой как палка в смысле честности, если только вопрос не касался денег. Приглядевшись к столу преподавателей, Гарри заметил Сириуса. Он сидел на своем месте и оглядывал прибывших студентов с выражением брезгливости на лице.

Вскоре появились вторые блюда и десерт, среди них тоже были иностранные яства. Гермиона с удовольствием попробовала фруктовое парфе, а Джинни уплетала светлое бланманже. Невилл прельстился жюльеном. Многим понравился начиненный овощами багет в томатном остром соусе. Лично Гарри отдавал предпочтение английской кухне.

Наконец, золотые тарелки опустели, и Дамблдор опять поднялся с места. Зал затих, опять ощущалось легкое волнение. Многие уставились на директора горящими взглядами.

— Торжественный миг приблизился, — Дамблдор, улыбаясь, оглядел обращенные к нему лица. — Турнир Трех Волшебников вот-вот будет открыт. Но перед тем, как внесут ларец, я хотел бы коротко объяснить правила. Позвольте прежде представить вам мистера Бартемиуса Крауча, главу Департамента международного магического сотрудничества, — студенты вежливо похлопали. — А также Людо Бэгмена, главу Отдела магических игр и спорта.

Бэгмену достались щедрые аплодисменты. Выглядел он приветливее Крауча.

— Мистер Бэгмен и мистер Крауч, организаторы Турнира, без устали работали несколько месяцев. Они войдут в судейскую бригаду, которая будет судить состязания.

Зал навострил уши.

— Мистер Филч! — улыбнулся Дамблдор. — Ларец сюда, пожалуйста!

Филч внес в Зал старинный деревянный ларец, украшенный жемчугом. Студенты вытянули шеи, пытаясь разглядеть как можно больше. Завхоз осторожно поставил ларец на возвышение рядом с Дамблдором, и директор продолжил:

— Три состязания основаны исключительно на школьной программе. Чемпионам предстоит продемонстрировать владение всеми магическими искусствами, личную отвагу, силу и мужество. Вечная слава — вот что ожидает того ученика, который выиграет Турнир Трех Волшебников. Чтобы выиграть, придется пройти три задания. Три чрезвычайно опасных задания, — его взгляд остановился на рыжих головах близнецов. — Поэтому, по решению мистера Крауча, к Турниру будут допущены только ученики, достигшие совершеннолетия…

Зал всколыхнулся возмущением.

— Хоть что-то остается неизменным! — фыркнул Драко.

— Нам придется следить за Кубком, чтобы профессор Блэк не пришел к нему и не бросил имя Гарри, — тихо прошептала Гермиона.

Гарри пожевал губы, друзья с ожиданием глядели на него.

— Я сам пойду, — наконец, сказал Драко. — Дай мне только мантию-невидимку.

— Может…

— И не мечтай, давненько я не был на ночном дежурстве.

— Поверить не могу, что тебе этого не хватает, — усмехнулся Гарри, но кивнул. — Хорошо… Спасибо.

— Сочтемся.

Дамблдор подождал, пока беспорядки улягутся, и продолжил.

— Участников Турнира отбирает Кубок Огня, беспристрастный и неподкупный.

Он воздел палочку к ларцу, и крышка медленно открылась. Кубок, покрытый искусной резьбой, открылся взглядам. Ничего примечательного, не будь он до краев заполнен синими языками пламени. Ларец был тут же убран, Кубок остался стоять рядом с директором.

— Это Кубок Огня. Каждый желающий участвовать в Турнире должен написать свое имя на куске пергамента и бросить его в огонь. Отнеситесь к этому серьезно… Для избранных нет обратного пути. Бросив свое имя в Кубок, студент заключает с ним магический контракт. Расторгнуть его нельзя, иначе вас покинет магия. Поэтому решение об участии принадлежит только совершеннолетним. А для остальных я очерчу запретную линию. Всем, кто младше семнадцати лет, ступать за нее запрещено…

— На самом деле ее легко обмануть, — снова фыркнул Драко. — Достаточно просить любого старшекурсника бросить имя в Кубок.

— Но ты же не станешь это делать? — испугалась Гермиона.

— Нет, но факт.

Гарри бросил короткий взгляд на Флер, Крама и Седрика. Все трое зачарованно уставились на синее пламя.

— Будем надеяться, все наши усилия не напрасны, — молвил он тихо.

Друзья согласно кивнули.


* * *


Суббота — отличный день для того, чтобы выспаться, но старосты Слизерина явно имели что-то против здорового, крепкого сна в выходной. Или их заколдовывали так на три года, чтобы четко выполняли все инструкции. Когда Майкл и Миранда учились, пробуждение было немного легче. По ним ребята скучали.

Гарри задумчиво окинул заправленную кровать Драко взглядом, Невилл с поддержкой хлопнул его по плечу. Вместе они вышли в гостиную, где уже собралась половина учеников. Все уже радостно переговаривались, гадая, кто же станет участником. Джин и Гермиона, встретившие их в гостиной, тревожно кивнули. От результатов того, что скажет Драко, зависит их будущее.

Строем направились в Большой зал. Утро было раннее, по всей школе сновали ученики. По пути на завтрак они видели, по меньшей мере, десяток старшекурсников, которые обычно предпочитали сидеть на выходных в гостиных. Вперед строя пробился Уоррингтон, с которым Гарри играл в команде. По тихим переговорам со старостами Гарри понял, что он собирается бросить имя в Кубок. По правде, положено болеть за своих, но Гарри очень надеялся, что в этот раз Кубок не выберет кого-то другого, ведь многое изменилось… Они с Драко очень многих студентов подтянули на достойный уровень. Седрик сказал, что бросит свое имя, остальное — дело техники.

В Большом Зале они спокойно завтракали. Кубок стоял на возвышении у стола преподавателей, и все глазели на него вместо тарелок. Изредка подходил какой-нибудь студент Дурмстранга, и линия вокруг Кубка зыбко расходилась, пропуская его. Фред и Джордж за столом Гриффиндора, уже предупрежденные о том, что не стоит варить зелье старения, завистливо наблюдали за счастливчиками.

На оставленное свободным место между Гарри и Гермионой вдруг сел Драко и осторожно, чтобы никто не заметил, стянул с себя мантию-невидимку. Вид у него был очень усталый, зато довольный. Уверенность в сегодняшнем дне передалась и друзьям.

— Ну как? — тут же поинтересовался Гарри.

— Все нормально, — сообщил он, и все тут же выдохнули. — Всю ночь патрулировал линию — никто не прошел бы.

— Ты поспал бы… — заботливо обратилась к нему Гермиона.

Драко махнул рукой и налил себе крепкий кофе.

— Я лучше пободрствую.

Для беседы он был сейчас неважен, слишком устал. Гарри даже намазал ему несколько тостов маслом в благодарность. Драко устало принялся пить кофе кружку за кружкой и тер красные глаза. Они опять принялись наблюдать за Кубком.

Делегация француженок прошла к Кубку, и все они по очереди бросали аккуратные бумажки в пламя. Кубок еле заметно вспыхивал, огонь поглощал каждую. Крам пришел сразу после них. Гарри, внимательный сегодня как никогда, заметил, как Гермиона проводила его взглядом. Четвертый курс должен стать для нее знаменательным, именно с Крамом у нее был первый поцелуй. Гарри толкнул Драко в бок, но он только оперся на другую руку и задремал. Тогда он решил действовать сам, все-таки друг ради него сегодня не спал.

— Гермиона, а ты бы бросила свое имя в Кубок?

Девушка повернулась к нему и подернула плечами.

— Не знаю, нужно ли мне это. Слава и галлеоны — это, конечно, хорошо, а здоровье все равно дороже. Судя по тому, что ты рассказывал, в Турнир… в прошлый Турнир, — поправилась она. — Не обошлось без жертв.

— Все мы жертвы собственных иллюзий… — сквозь дрему проговорил Малфой.

— Ладно, отставить! — встряхнул его Гарри. — Ступай, как пойдем на ужин, позовем тебя!

Гермиона тут же поднялась помочь ему дойти и проследить, чтобы он не уснул на ближайшем подоконнике. Заодно и от Крама подальше. Лучше бы своим ГАВНЭ увлекалась, активистка. Гарри довольно кивнул, глядя, как на команду «Отставить» взбодрился Драко. Все-таки эти навыки не исчезают. Зря он на него надумывал.

Крауч-младший под камуфляжем Сириуса в Зале так и не появился, Гарри воспрял духом. Может, и не придется участвовать в этом году и Седрик останется жив?! Джинни радостно улыбалась ему, глядя, какое облегчение он испытывает. День словно стал светлее.

— А не навестить ли нам Хагрида? — поинтересовался вдруг Невилл и покраснел. — Я тут хотел у него спросить про одно растение…

— А, пойдем! — махнул рукой Гарри, и вместе они поспешили покинуть замок.

Фред и Джордж махнули им, давая знать, что будут следить за Кубком.

Хижина Хагрида стояла на опушке Запретного Леса, а совсем недалеко от нее — карета Шармбатона. Несколько студентов Хогвартса прогуливались мимо нее, как бы невзначай, но на самом деле провожали взглядами каждую девушку. Джинни, шедшая с ним и Невиллом за компанию, недовольно покачала головой — она не забыла про «невестку», но молчала, приняв сведения как неизменную данность.

Невилл первый постучал в хижину Хагрида. Клык откликнулся громким лаем, прежде чем скрипнула дверь.

— Наконец-то, — раздалось добродушное ворчание хозяина за дверью. — Я уж думал, забыли, где я живу.

Дверь отворилась.

— Привет, Хагрид! Мы очень по тебе… — Невилл подавился словами, оглядывая его облик. Хагрид оделся в свой парадный ужасный костюм и оранжевый в черную клеточку галстук. Но это было не самое странное в его виде. Он, видимо, пытался укоротить свои волосы, сделать конский хвост, но шевелюра оказалась слишком густа. Это не придавало ему красоты. — А в чем это ты?

— Это мой парадный костюм, — Хагрид скромно покрутился перед ними. — Нравится?

— Ну. — Джинни со всей силы пнула Невилла сзади под колено. — Да-аа!

Лесничий расцвел.

— Так день какой… э-э, торжественный, да. Ну, вы проходите, проходите!

Гарри подумал, слава богу, что в таком виде его не видит Драко, точно не удержался бы от дружеской колкости. А Хагрид бы обиделся. Он же совсем забыл про нежное отношение Хагрида к мадам Максим. Великан, кстати, все посматривал в окно на карету Шармбатона.

— Что, Хагрид, мадам Максим приглянулась? — подмигнул ему Гарри.

— Гарри!.. — прошипела Джинни, но от удара в бок он увернулся. — Ты невероятно бестактен!

Хагрид покраснел и поправил на себе пиджак.

— Так, эта, Гарри… Олимпия просила сопроводить ее, боится потеряться в замке, ну я и вызвался.

Они вошли в хижину. Возле камина как всегда стоял деревянный стол и огромные стулья, но теперь они до них дотягивались. Изменилось что-то неуловимо, чище, что ли, стало. Под потолком висят копченые окорока. Даже камин посветлел, очищенный от сажи и золы. Лесничий взялся за приготовление чая, а друзья сели за стол и скоро все увлеклись разговором о предстоящем Турнире.

— Первое задание мне очень нравится! — сообщил Хагрид, улыбаясь. — Сложное, но я бы поучаствовал, чес-слово… А сказать не могу, сами понимаете, тайна. Вдруг кто из будущих участников узнает, то ж нечестно будет.

Начали гадать, кто же из претендентов будет выбран. Джинни и Невилл со смехом представляли кандидата за кандидатом, хоть и знали, кого выберет Кубок, а Гарри просто радовался. Он уже ощущал, как сегодня вечером заснет спокойно, а Турнир будет смотреть с трибун, переживая за Седрика и искренне сочувствуя всем остальным.

Гостеприимный Хагрид предложил им остаться и на обед, на что они согласились. Он как раз перед их приходом зажарил большой кусок говядины, но ребята есть не стали — Джинни обнаружила у себя в тарелке зуб с остатком поджаренной десны.

После полудня зарядил мелкий дождь, в хижину явилась Гермиона, промокшая и усталая. Сообщила, что Драко спит, как младенец, а ей там сидеть надоело, узнала у Пэнси, куда они пошли, благо слизеринка знала, и пришла. Девушка с удовольствием присоединилась к спору, кто будет выбран, перечислялись разные достоинства и недостатки участников, сведения о которых были собраны на основе слухов или личных наблюдений.

— У Крама ихнего, по-моему, есть один большой недостаток, — признался Хагрид, помешивая мутный чай. — Вот всем парень хорош, а слава эта его и погубит.

— Ты не прав, Хагрид, — вступилась вдруг Гермиона. — Я с ним, конечно, не знакома лично, но на своем опыте строю предположение, что он — наиболее вероятный победитель в Турнире, если его изберут. К тому же ему Каркаров будет присуждать всегда полный набор баллов, он же судья и не приемлет поражения…

Хагрид только хмыкнул.

— Вот и познакомься. А Драко, чего, не будет на ужине? Я хотел с ним побеседовать насчет тыкв, он обещал вывести слизняков…

Ребята расхохотались. При всем желании представить Драко в калошах на Хагридовом огороде, выводящим слизняков из тыкв, не представлялось возможным.

— Я схожу за ним, — утирая слезы, выступившие от смеха, сказала Гермиона. — Зайдет на днях, мы передадим.

— Вот и верно! — воскликнул вдруг лесничий. — И вообще… м-м, Гермиона, ты на парня смотри, а не на Крама этого несчастного. У того… э-э, кроме славы ничаво и нету. А Драко твой давно с ума по тебе сходит, приходит иногда, делится мыслями…

Гермиона густо покраснела и спрятала лицо за ладонями. Гарри улыбался. Знал бы Драко, как жестоко его сейчас раскрывают перед ней, спокойный сон его долго бы еще не преследовал. Невилл и Джинни ехидно хихикали.

-… Я ему грю, мол, ты не мне говори, а ей! — продолжал лесничий. — А он ни в какую. С ума, грит, схожу уже.

— Хагрид… — прошептала красная Гермиона, когда Невилл и Джин смеялись уже в голос.

— Ну, может, я и приукрасил малость, — сообщил Хагрид ей. — Но ты парня мучать-то брось.

Так за разговорами и прошло время. Вскоре потемнело, приближалось время ужина. Пора и в замок идти. Волнение накрывало друзей волна за волной. Что же будет на этом Турнире?

Хагрид смущенно им сообщил, чтобы шли они без него — его еще ждала мадам Максим. Как раз двери кареты Шармбатона распахнулись, и девушки стали выходить одна за другой. Пожелав другу ехидно удачи, друзья направились в замок. У главных дверей их встретил Драко, уже бодрый и приведший себя в порядок.

— Вот вы где! — воскликнул он. — Пойдем скорее, не терпится уже поужинать.

— Фред и Джордж не сообщали ни о чем? — тут же поинтересовался Гарри.

— Нет, — покачал головой Малфой. — Молчат. Значит, все отлично.

— Ты уверен, что тебя не обманули? Вдруг Конфундус послали от дверей, а ты и не почувствовал.

Драко покачал головой.

— Дамблдор сдержал свое слово, на подходе к Кубку аж ощущаются защитные чары против Конфундуса. А я еще своих щитов добавил. Исключено любое попадание твоего имени в Кубок.

Сегодня Гарри чувствовал просто невероятное облегчение после месяцев напряженного планирования этого дня. Все идет как по маслу. Гермиона тщательно прятала взгляд от Драко, и парень с недоумением взглянул на прячущих усмешки друзей. Пришлось оттащить его за локоть подальше.

— Значит так, — тихо начал Гарри. — Гермиона нравится?

Малфой непонимающе перевел взгляд на уходящих в зал Невилла, Джинни и Гермиону.

— Ты же знаешь.

— Зачем Хагриду говорил об этом? Вот, что я хочу сказать, — пресек его возражения Гарри. — Ты следи за ней сам, потому что на четвертом курсе у нее будет первый поцелуй. И заботься о том, чтобы это был не Крам, а ты, сам. Это первое. А второе — если не хочешь ее отпугнуть, постарайся поменьше давить на нее со стороны через других. Имей смелость признаться во всем ей сам. Я тебе уже год намекаю, что нравишься ты ей.

Драко поджал губы и сбросил с локтя его руку.

— Клешни убери. А в остальном прав.

Вместе они пошли в Большой Зал, где уже собрались почти все.

— А сам с Джинни что делать будешь? Еще три года тянуть?

— Ей тринадцать, — возразил Гарри. — Она мала еще.

Вот в чем заключается их основная проблема, подумалось ему. Мыслями они давно взрослые, готовы к взрослым поступкам. Но Гермиона и Джин еще слишком маленькие. Четырнадцать и тринадцать лет. Гарри уже ощущал, как тяжело им дадутся эти три года.

— Гарри!

На пути к столу Слизерина их нагнал Седрик и остановился рядом. Ученики с ближайших столов с любопытством на них глядели. Вместе они отошли в сторону, пока не пробил колокол, зовущий на ужин.

— Гарри, я хочу сказать… Спасибо тебе! — Седрик крепко пожал протянутые руки. — Вам обоим. Вы спасаете мне жизнь. Я бросил имя в Кубок, чтобы ничего не менять в вашей истории, вы знаете об этом…

— Не суть, мы тоже благодарны за понимание, — торопливо кивнул Драко.

— И тебе спасибо, Драко! — Седрик улыбнулся и еще раз пожал ему руку. — Вы с профессором Снейпом здорово спасаете меня, помогаете, я не ожидал. Не то, чтобы я был рад этой идее, но…

— Не понял.

Гарри медленно обернулся к Драко, который тут же закатил глаза. Хитроумный ход для того, кому не терпится на тот свет.

— Прости, Гарри, — повинился Седрик. — Я так понимаю, ты не знаешь. Я и сам сначала не соглашался, но… Драко умеет уговорить, хотя мне до сих пор не по себе. Ладно, удачи вам!

Седрик ушел к своему столу, оставив их одних. Вопросительная вскинутая бровь Гарри почти уползла в волосы. Малфой только отмахнулся.

— С чем Седрик не соглашался?

— С одним предложением, — огрызнулся друг, когда они последовали к своим местам под строгим взглядом старосты. — Узнаешь, если тебя выберет Кубок.

— О чем это вы?

Невилл и Гермиона вопросительно на них смотрели. Они не ответили.

Ужин, казалось, никогда не закончится. Из-за волнения Гарри перестал налегать на изысканные блюда. Не он один вертелся на стуле в ожидании — все вытягивали шеи, вставали на ноги. Студентами владело нетерпение, кто же станет Чемпионом? Почему Дамблдор медлит? У него была другая причина для беспокойства.

Наконец, золотые тарелки засияли первозданной чистотой, и Зал всколыхнулся в волнении. А потом вдруг смолк — Дамблдор поднялся с места. Гарри сжал вилку, на которой совсем недавно болтался кусок недоеденной яичницы. Директор коротко скользнул взглядом по нему, и Гарри чуть ослабил щиты в голове. Его слегка коснулось ощущение спокойствия и уверенности — то были эмоции Дамблдора. Гарри переглянулся с Драко, и оба друга напряженно уставились на директора. По обе стороны от него мадам Максим и Каркаров беспокойно оглядывали ряды своих учеников. У Крауча был откровенно скучающий вид. Людо Бэгмен сверкал улыбкой и подмигивал студентам.

— Настал момент, которого все так ждали — избрание Чемпионов. Кубок Огня вот-вот примет решение.

Дамблдор достал палочку и широко ею взмахнул, собирая потоки смешавшейся магии по Залу. Они были невидимы, но их можно было услышать, как дрожащую от напряжения струну. Погас весь свет, кроме свечей, и помещение погрузилось в полутьму. Кубок, которого коснулся палочкой Дамблдор один раз, засиял ярче, ослепляя синеватыми языками пламени. Свет больно бил по глазам, но взгляды все равно были прикованы к нему.

— Три секунды… — считал Невилл по часам. — Две… Одна…

Пламя Кубка взметнулось вверх и налилось красным цветом. Гарри почувствовал, как напряжение в Зале достигло своего пика. Дамблдор резво выбросил руку вверх и ухватил пергамент.

— Чемпион Дурмстранга — Виктор Крам!

Зал содрогнулся от аплодисментов и приветствий. Каркаров торжествующе вскинул кулак и вышел из-за стола, чтобы обнять и поздравить своего студента.

Как только Крам исчез за маленькой дверью, в зале снова повисла гнетущая тишина. Прошло еще пять секунд, и Кубок выбросил второй кусок пергамента, тлеющий по краям красным пламенем.

— Чемпион Шармбатона — Флер Делакур!

Флер, вылитая вейла, легко поднялась с места, откинула назад копну белокурых волос и летящей походкой прошла к мадам Максим, которая мягко поцеловала ее в лоб. Аплодисменты опять гремели по всему Залу.

Гарри переглянулся с Седриком — тот сидел в напряжении, на лбу выступили капельки пота. Седрик нервничал, сминал в пальцах салфетку. Друзья весело успокаивали его, но Гарри искренне понимал, каково идти на задания, грозящие смертью, зная об этом.

Огонь покраснел, из Кубка посыпались искры. Невилл тревожно сжал кулаки, когда Дамблдор поймал кусок пергамента и раскрыл. Он не нахмурился, не выказал тревоги. Значит, это…

— Чемпион Хогвартса — Седрик Диггори!

Гарри выдохнул. Седрик с вымученной улыбкой поднялся со скамьи и пошел к маленькой двери за столом преподавателей, приветствуемый аплодисментами всего зала. Дамблдор стоял и ждал с улыбкой, пока все успокоятся.

— Превосходно! — воскликнул он. — Теперь мы знаем имена Трех Волшебников. Это великая честь, и я уверен, что могу положиться на каждого из вас, включая учеников Шармбатона и Дурмстранга, в надежде, что вы поможете друзьям, представляющим честь ваших школ. Поддерживая своих чемпионов, вы внесете поистине неоценимый вклад в…

Снейп медленно приподнялся из-за стола. Свет в Зале опять притух, Кубок залился красным пламенем, ярче, чем обычно.

— Нет.! — выдохнул Гарри, роняя вилку. — Этого не может быть…

Зал потрясенно замер. Столб пламени взвился вверх и выбросил новый пергамент в воздух. Джинни пискнула и ухватилась за руку Гарри, а он не почувствовал этого, ощущая озноб, бегущий по коже. Дамблдор подхватил пергамент, поднес к огню и воззрился на пламя. Гарри успел перехватить встревоженный взгляд Снейпа, когда Дамблдор громко и отчетливо объявил:

— Гарри Поттер.

Гарри крепко сжал зубы и медленно поднялся с места. Как и в тот раз, никаких аплодисментов, даже слизеринцы сидели как громом пораженные. Драко попытался перехватить его за локоть.

— Я клянусь, Поттер, никто не подходил к Кубку…

Сейчас, под нацеленными на него взглядами сотен глаз, он не мог ответить, просто вырвал руку и вышел вперед. Дамблдор смотрел на него с тревогой, Снейп сделал несколько шагов вперед, но остановился, когда Гарри еле заметно качнул головой. Взгляды мадам Максим и Каркарова сверлили его с ненавистью. Глаза лже-Сириуса торжественно сверкали.

Это то же? Он опять получил прямой билет на кладбище?

Он не мог поверить — он опять участник! После всех предостережений, целого лета усиленной работы, даже после ночного дежурства у Кубка — опять. Друзья сидели за столом, потрясенные происходящим не меньше его самого. Хагрид, которому они так ничего и не рассказали про их тайну, профессора — все они смотрели на него чуть ли не с ужасом. А что он может сделать сейчас, экс-глава Аврората и по совместительству четырнадцатилетний слизеринец? Гарри чуть не сплюнул на пол в сердцах, хотя про себя уже давно разнес зал ко всем чертям.

Дверь тихонько скрипнула и закрылась за ним. Сжав палочку, как единственную тростинку, удерживающую его на плаву, Гарри спустился по небольшой лестнице в комнату, где у камина стояли Флер, Крам и Седрик. Последний кивнул своим мыслям и сжал кулаки.

— Что такое? — спросила, картавя, Флер. — Надо вернуться в Зал?

— Нет, — твердо ответил он, пытаясь прийти в себя. — Я четвертый участник.

Крам резко к нему обернулся и смерил его взглядом, Флер недоуменно подняла брови.

— П’гости, что?

— Как такое может быть? — скривился Крам.

— Это же Ту’гнир Т’гех Волшебников. ‘Арри, оно же не есть возможно…

— Это Хогвартс, — равнодушно пожал плечами Гарри. — Здесь все возможно.

В коридоре, отделяющем дверь Большого зала от их комнаты, раздался шум шагов, и в помещении возник улыбающийся Людо Бэгмен. Он хотел было подойти к Гарри, но мрачный вид того остановил его. Гарри мысленно похвалил себя за выработанную давным-давно привычку останавливать одним взглядом. Сцепив ладони в замок перед собой, Людо принялся потрясать ими, чтобы выразить свой восторг.

— Это невероятно, мистер Поттер! — воскликнул он. — Как вам это удалось?

— Я этого не делал, — с железным спокойствием произнес Гарри.

— П’гошу п’гощения! — выступила в его защиту взволнованная Флер. — Этот мальчик не может с нами со’гевноваться! Он ребенок!

— Боюсь, обратного пути нет, — удрученно развел руками Бэгмен. — С Кубком заключен магический контракт…

В коридоре снова раздались шаги, на этот раз сопровождаемые громкими голосами. В комнату вбежали Дамблдор, Снейп, МакГонагалл, Крауч, Каркаров, Сириус и мадам Максим.

— Мадам Максим! — негодующе воскликнула Флер. — Он не может участвовать, он ребенок!

Мадам Максим гневно выпрямилась и задела головой люстру со свечами.

— Дамб-лёдорр! Что сие значит?!

— У меня тот же вопрос! — рыкнул Каркаров, вылетая вперед. — Должен сказать, что я чувствую себя и страну, которую я представляю, оскорбленными.

— О’гва’гтс нельзя выставлять двух участников, это не есть сп’гаведливо! — мадам Максим опустила тяжелую руку на плечо своей подопечной.

— Мой студент не виноват в ошибке Кубка! — отчеканил в свою очередь Снейп, мигом оказываясь рядом с Гарри. — Если кто-то бросил имя Поттера в Кубок, ему придется ответить за это.

— Да ну? — издевательски скривился Каркаров. — И как же ты найдешь его, Снейп? Может, этот человек уже стоит рядом с тобой?

— Я всегда готов тебя подозревать, ты же знаешь, Игорь! — прошипел ему Снейп, как змея, и Каркаров отшатнулся, точно от пощечины. Его лицо скривилось еще больше в гримасе ненависти.

Возмущения мадам Максим и Флер на их чистом французском перекрыл Сириус, рявкнувший на всю комнату.

— Это невозможно! Кубок Огня обладает исключительными магическими свойствами!

Дамблдор не обратил внимания на их дрязги, но для вида повернулся к Гарри и спросил:

— Гарри ты бросал свое имя в Кубок?

— Нет, сэр, — он отвечал спокойно, борясь с гневом.

— Ты просил старших бросить его туда?

— Нет, сэр.

— Ты уверен?

— Да, сэр.

— Мальчишка лжет! — воскликнула мадам Максим.

— Только мощнейшее заклятие Конфундус может обмануть Кубок, это не под силу ученику четвертого курса, вы не находите? — обратился к ней Гарри, сузив глаза.

Каркаров, взбешенный происходящим, обернулся к нему.

— Я смотрю, ты очень хорошо готовился к оправданиям, мальчишка!

Гарри сжал кулаки и взглянул прямо ему в глаза.

— Это моя будущая работа, разгадывать замыслы темных сил, преступников, Пожирателей Смерти и остальной нечисти. А сколько я знаю, как я колдую и как подготовлюсь — приходите на первый тур. Там и узнаете.

Снейп опустил ладонь ему на плечо. Гарри впервые ощутил, как тяжела его рука.

— Я смотрю, наглости он учился у тебя, Северус, и у вас, Дамблдор! — снова взвился Каркаров и отошел к Краму.

— Он один из лучших учеников школы, Каркаров! — снова прошипел Снейп. — Он учился лучшему, что мы могли дать ему. Наглость — второе счастье, как известно!..

— Пустые споры ни к чему не приведут! — остановил их Дамблдор, и все затихли. — Полагаю, все, что мы можем сделать — это спросить совета у мистера Крауча и мистера Бэгмена. Гарри может участвовать в Турнире?

Бэгмен только вздохнул, а Крауч устало отер платком лоб. Гарри поджал губы — естественно, он знал, что они скажут. Снейп только сжал ему плечо, предостерегая.

— Правила нерушимы. Решение Кубка Огня неоспоримо, и у мистера Поттера нет выхода, если он не хочет лишиться магии. С этого дня он Чемпион и участник Турнира Трех Волшебников.

Седрик ободряюще улыбнулся ему, но Гарри было не до того. Лицо Каркарова злобно исказилось.

— Я настаиваю на увеличении числа моих подопечных! Разожгите Кубок еще раз и дайте возможность еще двум студентам Шармбатона и Дурмстранга стать участниками, чтобы Турнир был честен!

— Каркаров, это невозможно! — возразил Бэгмен. — Кубок погас, и возжечь его можно только к следующему Турниру.

— Которому мы объявим бойкот! — воскликнул зло Каркаров. — После всех наших переговоров я такого не ожидал. Я хоть сейчас заберу своего Чемпиона и вернусь в Дурмстранг!

— Чемпиона отозвать нельзя! — снова высказался Сириус. — Пустая угроза. Крам заключил с Кубком магический контракт. Хочет он того или нет, ему придется участвовать. Согласен?

— С чем согласен, Блэк?

— С тем, что кто-то пытается устранить Гарри!

Снейп потянул его было за плечо из комнаты, и Гарри постарался тихо проследовать к коридору, но Сириус подхватил его за локоть и остановил.

— Что вы такое говорите? — возмутилась профессор МакГонагалл.

— Профессор Блэк, такое вряд ли может быть, скорее, это чья-то злая шутка, — предположил побледневший Бэгмен.

— Кто-то сумел обмануть Кубок, а на это нужна огромная сила! — воскликнул Сириус. — Будете отрицать? После всех событий на Чемпионате Мира по квиддичу.

Ненадолго повисла гнетущая тишина, взгляды всех профессоров и Чемпионов направились на Гарри. Тот крепко сжал палочку. Чутье уже напрямую подсказывало, что Сириус не настоящий, слишком резок он был. Дамблдор внимательно поглядел на мальчика, прежде чем сделать уже очевидный вывод.

— Мы не знаем, кто это сделал. Но разберемся и строго накажем виновного. А пока иного выхода нет — Гарри и Седрик участники Турнира Трех Волшебников…

— Но Дамб-лёдорр! Это не есть сп’гаведливо!

— Другого пути нет. — мрачно провозгласил Крауч.

Мадам Максим клокотала от гнева, Каркаров готов был лопнуть от ярости. Гарри, наконец, вспомнил, что до сих пор держит палочку в руке, и спрятал ее в рукав. Снейп освободил его локоть из руки лже-Сириуса и подтолкнул к остальным участникам.

— Что ж! — Бэгмен светился от радости, буквально горел радостным спортивным волнением. — Необходимо проинструктировать Чемпионов касательно первого тура!

— Да, инструкции… — устало кивнул Барти и подошел к камину. Выглядел он очень больным человеком, под глазами залегли темные круги, морщины углубились. — Первый тур… Он проверит вашу смекалку, но о первом туре вам ничего не будет известно. Для волшебника крайне важно быть находчивым и действовать смело в неожиданных обстоятельствах. Первый тур состоится двадцать четвертого ноября в присутствии зрителей и судей. Ваше единственное оружие — волшебная палочка. И еще… учитывая затраты сил и времени для подготовки к Турниру участники освобождаются от годовых экзаменов. После первого тура вам дадут инструкции ко второму. Вот и все.

Гарри медленно кивнул, как и трое остальных участников. Мадам Максим положила руку на плечо Флер и сразу увлекла ее за собой, что-то быстро лопоча на французском. Девушка еще с беспокойством обернулась, но ничего сказать не смогла. Каркаров махнул Краму рукой, и оба удалились, окинув мрачными взглядами Седрика и Гарри. Радостно улыбающийся Бэгмен и мрачный Крауч покинули комнату следующими. Остались только профессора.

— Вы свободны, Диггори, Поттер! — произнес устало Снейп. — Готовьтесь хорошо.

— Да, сэр!

— Спасибо, сэр!

Гарри выступил вперед к дверям Большого Зала, вслед за ним пошел Седрик. Говорить с Дамблдором и Снейпом в присутствии МакГонагалл и Крауча-младшего он не мог. Значит, обговорят сложившуюся ситуацию позже.

Большой зал опустел. Свечи догорали, нагоняя полумрак, теперь освещала зал только полная луна на потолке.

— Я думал, тебя не выберут, — прервал молчание Седрик.

— И я, — подтвердил Гарри.

— Столько было сделано, чтобы предотвратить это…

— Видимо, недостаточно. Седрик, — вдруг вспомнил Гарри. — У меня вопрос. Вы с Драко о чем-то говорили сегодня, он сказал, я узнаю, если меня выберут. О чем шла речь?

Седрик слабо улыбнулся, в полумраке стало заметно, как он немного покраснел. Они вышли в холл, освещаемый факелами.

— Драко еще в тот раз, когда вы рассказали мне все впервые, отвел меня в сторону. Он сказал, что у него есть предположение касательно третьего тура и Кубка. Он предложил мне пассивное участие, то есть… Он будет участвовать с тобой вместо меня.

— Что?!

Гарри резко остановился. Седрик подернул плечами.

— Я уже говорил, что мне не по себе от этой мысли, но вы с ним лучше сработаетесь, ведь не один год уже вместе.

— Что он хочет сделать?

— Пить Оборотное зелье, чтобы проходить туры вместо меня.

Отличная дорога на тот свет.

Они дошли до мраморной лестницы и вместе стали спускаться. На одном из этажей Седрик свернул в коридор и обернулся, чтобы попрощаться.

— Ладно, пока, Гарри!

— Удачи! — буркнул Гарри и направился в подземелья.

И вот он снова один из участников. Поганое чувство в душе вытеснило облегчение, которое он испытывал целый день. Да, он знал, как победить в Турнире. А Темный Лорд? Неужели воскреснет? Потому что сейчас, он знал, ему не хватит сил одолеть врага, не хватит знаний. И Драко, придурок. Если его убьют, что будет? Он лишится единственной настоящей поддержки, друга, который понимал каждую его мысль сходу. Болван.

Стена гостиной отъехала в сторону, едва он назвал пароль. Гостиная встретила его гробовым молчанием — разительное различие между гриффиндорцами, глупо радовавшимися его нежданному возвышению, и слизеринцами, искренне сопереживающими ему. Подавляя чувство неловкости, Гарри ступил вперед. Староста пятого курса, курировавший младшие курсы, смотрел на него уничижительно, как ему казалось, с презрением. Как же сейчас не хватало справедливого, деликатного Майкла и понимающей Миранды.

Друзья дружно поднялись с мест и направились вслед за ним в комнату, когда какой-то парень со старших курсов не выдержал.

— Ну и как тебе это удалось, Поттер?

Гарри медленно остановился и обернулся к нему. А кто сказал, что будет легко? Слизеринцы, окружавшие его, подались назад — вероятно, почувствовали исходящую угрозу.

— Я не бросал имя в Кубок, — членораздельно произнес он.

На лицах многих отразилось недоверие, но сказать они и впрямь ничего не могли — каждый видел проведенную Дамблдором черту. Драко быстрым шагом пересек гостиную и оказался рядом с другом.

— Не о чем тут говорить! — резко известил он слизеринцев — Нашего товарища подставили, а вы сидите тут и корчите недовольные рожи. Он не мог и не хотел бросать свое имя в Кубок, сделать это мог кто угодно из семикурсников. Лучше бы поддержали. Идем, Поттер!

Сам Гарри не сказал бы лучше — Драко славился своим ораторским искусством. А вот со стороны в его мнимую невиновность не верилось — слишком уж спокойно и равнодушно он выглядел. Некоторые начали переглядываться, другие смущенно отводили глаза. Но заговорил опять тот же парень — староста седьмого курса, одногруппник Уоррингтона, вспомнилось Гарри.

— Я понимаю. И мы все с тобой, Поттер. Только скажи, кто это сделал, и он поплатится за это.

Воинственность представителям их факультета была не свойственна, зато стоять горой друг за друга они все могли. Разглядев на лицах слизеринцев решительность, Гарри остановился и обернулся к ним. Он испытывал весьма смешанные чувства — раздражение, усталость, гордость и облегчение.

— Спасибо, но… не стоит.

— Мы верим, что ты победишь, — сказала какая-то пятикурсница и улыбнулась. — Ты очень сильный волшебник.

Мир перевернулся. Гарри сам не заметил, как расплылся в благодарной улыбке. Что ж, этого ему и не хватало в его первой жизни — поддержки друзей и факультета. Лирическую ноту и надвигающееся общефакультетское побратимство прервал Драко.

— Отлично. Что ж, а теперь отпустим нашего Чемпиона отсыпаться перед подвигом. Невилл! Гермиона!


* * *


— Со мной все нормально!

Когда они пришли в комнату, друзья обступили его, глядя с таким сочувствием, что поневоле Гарри начал раздражаться. Противоестественно спокойно вел себя Драко, словно и было так им задумано.

— Малфой, ты идиот?

— Что?

— Что-что! Седрик рассказал мне, что ты задумал.

— Вот как. Значит, ты должен понимать, что так будет лучше.

— Лучше для кого? — Гарри обошел комнату, зло пиная ножки кроватей. — Из всех причин, что он мне назвал — «мы лучше сработаемся»!

— Это так, — безмятежно ответил Малфой, наблюдая за его метаниями. — А еще я лучший волшебник, чем он, и ты это понимаешь.

Гарри остановился и оглядел друзей, надеясь на понимание, но из всех троих проницательней и догадливей всех оказалась хмурившаяся Гермиона.

— Драко, — спокойно начала она, пытаясь донести смысл своих дум до него. — Идея на самом деле не лучшая. Я полагаю, ты надеешься на некое сотрудничество с Гарри в Турнире с целью увеличить шансы на выживание… — Гермиона проглотила конец фразы после этого слова, но собралась с духом. — Но надо понимать, что сегодняшний инцидент поставил Хогвартс в шаткое положение на мировой магической арене. Мне не известно, как на самом деле обстояли дела в вашем прошлом, но вероятно, что договоренности между школами и Министерствами были соблюдены лишь благодаря конфронтации Гарри и Седрика. Они не были друзьями. И вы не сможете открыто помогать друг другу…

— Но скрыто сможем! — Драко был сама самоуверенность. — Признай, Гермиона, Седрик никогда не будет готов к испытаниям так же хорошо как я.

Гермиона неопределенно поджала губы, слегка покраснев, но Гарри сейчас было не до их глупостей.

— Ты, что, не помнишь, чем все закончится? — в груди аж клокотало от злости на самодурство друга. — Он убил Седрика. Взмахом волшебной палочки, вдали от дома и родных, на кладбище. Буквально ходил по его телу, — Драко поджал белые губы, услышав то, чего Гарри никому и никогда не рассказывал. — У того, кто всюду следует за мной, нет шанса на выживание.

— Все поменялось в этот раз, — жестко ответил Малфой, не уступая. — За тобой пойду я, а не Седрик. Вместе мы справимся со всем, я клянусь тебе. Поттер. Мы всю жизнь заодно! И прошлую, и эту.

— Какого искупления грехов ты добиваешься, приближая свою смерть? — Гарри сжал кулаки, мечтая, чтобы пальцы оказались на шее недоумка. Гермиона побледнела и со страхом уставилась на пышущего злостью Драко. — Все мы ошибались. На моих руках не будет лишней крови.

— А я не умирать туда иду. Снейп одобрил мое решение, и вместе с ним мы докажем нашу верность Темному Лорду, когда приведем тебя к нему.

— Бред! — вызверился Гарри, промчавшись круг по комнате, и пнул ногой свою тумбочку.

— Тебе понадобятся верные люди в его рядах. Я стану одним из них. А Снейп пообещал уберечь меня… от Метки.

— Если бы он хоть самому себе мог обещать уберечься!

Дверь комнаты приоткрылась, и вошла Джинни. Оглядела их ясным взглядом и подошла к Гарри.

— Ваша ругань слышна даже на лестнице, — предупредила она спокойно. Ее рука легла Гарри на плечо. — Успокойтесь. Ничего сверхъестественного не произошло. Это было вполне ожидаемо. Справились тогда — справитесь и сейчас.

— Я не уступлю! — предупредил упрямо Драко.

Теперь все четверо смотрели на него. Что он решит? А что он может решать? Только опять идти на поводу у Крауча, общества, теперь еще и Драко.

— Ну и Мордред с тобой! — зло отозвался Гарри и, стянув с себя мантию, забрался на кровать и с силой задернул полог.

Зеленое бархатное полотно стеной отгородило его от стоящих в молчании друзей, и без их сочувственно-наглых взглядов стало легче.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 50. Рита снова в деле

Проснувшись следующим утром в воскресенье, Гарри никак не мог понять, почему он так обеспокоен и подавлен, но память услужливо и в красках проиграла события предыдущего вечера. Стало тошно. Конечно, он предвидел такое развитие ситуации, но яро этого не хотел.

Гарри вскочил и рванул полог в сторону с одной мыслью: отговорить Драко от его глупой затеи, — но кровать друга оказалась пуста и как всегда идеально заправлена. Невилла в комнате тоже не было.

Он оделся и спустился в гостиную. Время было раннее, никто еще не завтракал, даже странно, что друзей не оказалось в комнате. Зато его увидели несколько слизеринцев и с участием обернулись, но Гарри без приветствий и расшаркиваний прошел мимо и вышел из гостиной в коридоры Хогвартса.

— Эй, Гарри!

От лестницы к нему спешила улыбающаяся Джинни.

— Доброе утро! — она протянула ему горку гренок на салфетке. — Я подумала, может, прогуляемся часик до завтрака?

Живот утвердительно заурчал от голода, и Гарри отозвался на ее предложение с благодарностью.

— А это откуда?..

— С кухни взяла, домовики угостили, — задорно улыбнулась она и без приглашения положила руку на его локоть.

В свои тринадцать лет Джин достаточно сильно отличалась от той скромной, робкой девочки, какой он ее помнил. Глаза горели весельем и задором, рыжие волосы уже заплетены не в девчачьи тонкие косички, а распущены по плечам; фигурка девочки почти оформилась, но еще зрела, щечки горели румянцем, а коралловые уста влекли… Ей тринадцать, долбил себе как дятел эту мысль Гарри, и уставился вперед, тупо держа гренки в салфетке перед собой.

Они поднялись по лестнице, быстро пересекли вестибюль, чтобы не встретиться с приведениями или патрулирующими коридоры учителями, и скоро уже шагали с холма к озеру на их любимое место у ивы. Солнце уже поднялось над долиной и играло бликами в волнах озера.

— Красиво, — молвила Джинни мечтательно и присела на выпирающий корень у воды. — Даже прошлогоднее путешествие во Францию не принесло мне столько удовлетворения, как возвращение сюда в сентябре.

— Хогвартс для многих второй дом, — понимающе сказал Гарри, прожевав гренку. — Только кому-то здесь хорошо и спокойно, а кто-то каждый год борется за выживание.

Ну не мог он в таком дурном настроении не испортить хороший момент. Джинни, однако, поглядела на него без укора, понимающе.

— Да, и каждый год это ты. А Драко вместе с тобой все это прошел.

— Его поступку нет оправдания, это глупо, Джин.

— Глупо, — согласилась Джинни и смешно сморщила нос, подставив личико солнцу. — Но такие вещи как дружба и любовь часто заставляют нас поступать неразумно и жертвовать собой.

— Кому, как не нам знать это, Джин…

— Он любит злить тебя, я заметила.

— В этом он эксперт, много тренировался в прошлом.

— Любит указывать тебе на твои слабости и мельчайшие непродуманные детали в планах.

— Да, и меня это… — Гарри нахмурился, но потом улыбнулся, поняв ее мысль. — Да, ты хочешь сказать, что мне без него не справиться, я понял.

— Справишься, конечно! — Джинни помочила ноги в воде, будто не замечая, что Гарри ее внимательно слушает. — Но спроси себя сам, хочешь ли ты опять быть там в одиночестве?

Конечно, нет, понял Гарри и с нежностью на нее посмотрел. Джин всегда умела заставить его размышлять трезво и спокойно, как и надо. Он с уверенностью мог бы сказать, что без нее, без ее советов и поддержки никогда не смог бы стать главой Аврората, а Драко… слишком давно является его правой рукой, чтобы он мог без него обойтись. И все же…

— Тебя мучает, что он может погибнуть, — повторила за ним его мысли Джинни и отщипнула кусочек последней гренки, которую он собрался съесть. — Можно утешиться, мол, он знает на что идет. Или нет. Но многие могут погибнуть, если он этого не совершит. Это его бремя и его подвиг, а не твои. И ответственность за свою жизнь он несет самостоятельно, ему ведь никто не прикрывал спину, и в прошлой жизни едва ли за него заступались. Он к этому привык, теперь он такой, и тебе решать, принимать это или нет.

Над ними спокойно шелестела ветвями на ветру ива, чей корень они облюбовали под скамейку. Вдали плескал по воде щупальцами гигантский кальмар, а последний кусок гренки Гарри бросил толстому селезню, плещущемуся в заводи. Стало спокойнее. На самом деле, ничего страшного ведь не случилось пока, убедился Гарри, и не случится, уж он постарается.

— Ты права, Джин, — подумав, он взял ее за руку. Смущения не последовало. — А ты изменилась за это лето. Фред и Джордж закидали бы нас флоббер-червями, увидев такими.

Джинни весело фыркнула, и ему стало совсем хорошо.

— Фред и Джордж с детства меня дразнили «миссис Поттер», так чего мне стесняться?

Они рассмеялись, и беззаботный смех разнесся далеко по водной глади. Она права, в который раз сказал себе Гарри, и с любовью пригладил ее руку. Не найти вернее товарища, чем Драко, а на его жизненном пути ему немало встречалось людей; у них всегда было два варианта, быть врагами или друзьями, но самым верным другом часто становится бывший враг. Итак, Седрик спасен, а Драко согласился стать одним из их шпионов в рядах Темного Лорда и при возможности сможет подобраться к змее, которая будет довольно уязвима и не защищена в момент дуэли Волан-де-Морта и Гарри. День определенно стал светлее.

— А теперь знаешь, что надо сделать, как только придем обратно в школу? — спросила пытливо Джинни.

— М-м, извиниться перед Драко?

— Послать письмо родным, — поучительно молвила она и вновь оказалась права. — Ты вчера так и не написал им, а они волнуются. Конечно, они узнают скоро все от Люциуса, которому Драко не преминул написать сразу после моего ухода, или из газет, но им будет приятнее и спокойнее, если они все узнают от тебя…

— Идем, — согласился Гарри и помог ей ступить на берег. — Джин… У тебя не будет с собой чернил, пера и пергамента?

Они отправились в совятню, где предусмотрительная девушка извлекла из сумки все письменные принадлежности, затем зашагала вдоль длинного ряда насестов, высматривая Буклю.

«Дорогие мама и бабушка!

Вынужден признать, что все наши меры, принятые ради моей защиты, оказались напрасными. Я — четвертый Чемпион. Слава Мерлину, что у меня есть такая группа поддержки, как мои друзья, Джинни и весь Слизерин. Благодаря им я спокоен. Я справлюсь.

Знакомое нам лицо весьма неуспешно играет свою роль. Сириус на месте, и я уверен, у него все хорошо. 24 ноября пройдет первое испытание. Думаю, о плане Драко писать через почту неразумно, так что пусть о нем вам поведают Люциус или профессор Снейп. Взвесив все плюсы и минусы, я пришел к выводу, что его замысел будет нам полезен в нашем деле.

Передавайте привет Руди и Эвелин!

С любовью,

Г.Поттер»

— Готово, — сказал он Джинни, поднимаясь на ноги и отряхивая с формы солому. Букля немедленно опустилась ему на плечо, хлопая крыльями, и подставила лапу.

Когда сова, ласково ущипнув его клювом, улетела вдаль, Гарри хотел уйти, но Джинни немного задержала его рукой и подошла. Ближе, чем всегда.

— Скоро должен подойти Драко, — призналась она тихо и хитро улыбнулась. — Он просил поговорить с тобой. Он всегда пунктуален до безобразия, но сегодня задерживается.

— Вот почему я всегда был уверен, что ты действуешь в моих интересах, а не подослана Драко, — хмыкнул Гарри. — Иначе не призналась бы.

— Фреда с Джорджем тоже нет… — она слабо улыбнулась и подняла на него взгляд. Легкий страх, упрямство и желание? Та-а-ак, кажется, он попал!

— И что ты задумала? — чуть хрипловато спросил Гарри, хотя уже понял.

Она его манила, всегда, и если бы смог переселить себя, он закрыл бы глаза и представил их взрослыми. Теплые и мягкие губы Джинни коснулись бы его губ, и он с огромным удовольствием забылся бы, обняв ее, прижав к себе крепко-крепко и не отпуская… Но он не мог. Перед ним стояла она, но еще ребенок с легким страхом в широко распахнутых глазах.

— Джин… Прости, я не могу, — Гарри горько усмехнулся над парадоксом и взял ее за руку, надеясь, что не обидел. — Может быть, я порчу сейчас отличный момент, о чем буду потом сожалеть, но мы успеем еще, Джин. Все успеем. А пока нам обоим нужно… немного подрасти.

Джинни так густо покраснела, что волосы еще казались блеклыми по сравнению с лицом, а Гарри впервые серьезно проклял свой возраст.

— Да, ты прав, — спрятав глаза, отстранилась она и преувеличенно бодро улыбнулась. — Успеется.

— Друзья! — Гарри закатил глаза и обернулся к входу в совятню. Там уже стоял пунктуальный до безобразия Драко с засунутыми в карманы руками. — Позвольте приветствовать вас в этот знаменательный для всех нас день, — он подошел к ним и развернул обоих к окну. — Какое солнце, какой рассвет! Вы чувствуете пленительный запах осени и совиного помета? Одни в таком красивом месте, но что же столь не предусмотрительны? Место популярно для первых свиданий, и на дверь нужно вешать табличку…

— С Фредом и Джорджем в скабрезности упражнялся? — напрямик спросил его Гарри и позволил Джинни спрятаться за себя. — Постеснялся бы. Тебя тут выгораживали и как могли придумывали методы спасения твоей задницы.

Драко поднял бровь, готовый слушать дальше.

— Пусть будет все, как решено, — сказал Гарри, поставив этим жирную точку в разговоре. — Но это было глупо и совершенно по-гриффиндорски.

— Мир? — Драко протянул руку.

Рукопожатие свершилось, и компания теперь уже вполне дружно во всех смыслах направилась обратно в школу на завтрак.


* * *


Конечно, Гарри и не надеялся, что за ночь все привыкнут к его званию Чемпиона и даже не подумают насмехаться. Уже на следующий день он понял, что правильно не обольщался.

Слизерин никогда не был любим, и его славу несколько затенял факультет, на котором он учился. Внутренняя сплоченность слизеринцев его поражала, но он никогда не думал, что там не будет места зависти и сплетням о нем. Ребята его не разочаровали в очередной раз, когда не дали паре хафлпаффцев-семикурсников зло над ним подшутить, а в остальное время где-то рядом все время ошивались пара старшекурсников со Слизерина, чтобы не допустить издевательств или неприятностей, касающихся их Чемпиона. Гарри стал гордостью Слизерина, ведь в Турнире Трех Волшебников очень давно не участвовал слизеринец. Как бы там ни было, явной нелюбви Гарри не замечал, все оставалось по-прежнему, включая отношение к нему и его друзьям. Это радовало.

Хафлпаффцы, даже те, кто раньше с удовольствием ходил на их с Драко дополнительные занятия по Защите, стали держаться исключительно холодно и отчужденно. Чтобы понять это, хватило одного урока гербологии. Не было сомнений, что Хафлпафф винит в произошедшем только Гарри. Он слизеринец, значит, хитрец и обманщик, покусившийся на славу их Чемпиона! Эрни МакМиллан и Джастин Финч-Флетчери, с которыми Гарри прежде приятельствовал, не разговаривали с ним даже когда им вместе пришлось пересаживать луковицы корнецвета — но рассмеялись довольно ядовито, когда одна такая луковица выскользнула из рук и крепко ударила его в лоб. Даже профессор Стебль стала суше с ним общаться и пару раз без видимой причины придралась.

Его уже давно не поражала пристрастность людей, а нервничать и беспокоиться из-за неприязни трех факультетов Гарри не видел смысла — четыре же пережил как-то. Глава Аврората где-то внутри него на насмешки даже не реагировал, просто спокойно делал подсчеты обидчиков и думал, размышлял… Но мстить Гарри не собирался. Пусть сами попробуют сразиться с хвосторогой, думал он беспечно, ковыряясь в земле в поисках луковиц. Небось, как увидят, первым делом наложат в штаны.

После избрания Чемпионов Гарри все не удавалось выбраться к Хагриду, а он как и в старые времена в такой неспокойный период хотел бы узнать его мнение. Случай представился только в следующую пятницу, но урок Ухода за Магическими Существами был поставлен в паре с гриффиндорцами, а от них Гарри — вот парадокс! — ничего хорошего не ждал.

— Наплюй на идиотов, — в сотый раз повторил ему Малфой, когда они спускались с холма к домику Хагрида, и задумчиво поправил воротник мантии. — Хм-м, на самом деле, я никогда не задумывался, каково тебе было в этот год.

— Да, ты поддал жару, — невесело усмехнулся Гарри, глядя, как мимо, поджав губы и замолкнув, по тропинке прошли Дин, Симус и Парвати.

— Хочешь, напомню, как? — и, не успел Гарри переспросить, что это значит, он вышел на лужайку и обратился к стоящим особняком гриффиндорцам. — О, а вот и наш Чемпион пришел! Парни, поглядите, — Драко вальяжно прошелся к Дину и Симусу и повис у них на плечах, разворачивая парней к друзьям. — Блокнотики, книжечки для сбора автографов захватили? Пользуйтесь случаем, а то, я думаю, долго он не протянет. Сможете ли похвастаться потомкам, что у вас есть драгоценная роспись Гарри Поттера?

— Драко, — ужаснулась Гермиона, прикрыв руками рот. — Что ты такое говоришь?

Гарри нахмурился. Действительно, стало дурно, прям как тогда.

— Половина Чемпионов на Турнирах не выживает… Как ты думаешь, Поттер, на сколько тебя хватит? Пари держу, уже через минуту решишься собирать вещички и рвануть домой!

Это было действительно мерзко. Даже Дин и Симус поглядели на него с сочувствием, а на Драко — с неким недоумением, что на него нашло. Гермиона явно испытывала жестокое разочарование, а вот Невилл подобрался к Гарри, и шепнул:

— Он молодец.

И не успел Гарри задать вопрос, какого Мордреда, собственно, происходит, как увидел, что мимо них из хижины Хагрида идет профессор Блэк и, судя по резво бегавшему по ним взгляду, живо наблюдает за развитием ситуации. Ругаться при нем они, конечно, не стали, да Гарри от удивления и не смог придумать достойный ответ.

Ответил, однако, тот, от кого он ну совсем не ожидал подмоги.

— Зачем ты так говоришь? — выступил вдруг вперед Рон с явной неприязнью на лице. — Кишка тонка самому выйти против тварей, которые будут в Турнире?

— Эм-м, — промычал Драко, но ответить не успел.

Из хижины возник Хагрид, балансирующий пирамидой из ящиков, в каждом из которых сидело по соплохвосту. К ужасу слизеринцев и гриффиндорцев великан объяснил, что последние две недели они занимались взаимоистреблением по причине переизбытка неизрасходованной энергии, и для ее разрядки каждый ученик был обязан взять себе по соплохвосту, накинуть на него поводок и отправиться на прогулку.

— Гарри, — позвал его лесничий, когда раздал каждому студенту по коробке с соплохвостом. — Помоги мне управиться с этой животинкой, она самая большая.

Сопровождаемый завистливыми взглядами друзей, Гарри подошел к Хагриду и помог ему выгрузить соплохвоста — подержался за него для вида. Хагрид просто хотел поговорить.

— Значит, Чемпион стал? — он тяжело вздохнул. — Сириус, поди, рвет и мечет?

— По-своему, — согласился Гарри, размышляя о настоящем Сириусе. — Но он преподаватель, ему нельзя выказывать предпочтения.

— Дак оно ж понятно… Страшные дела. Ты как, Гарри? Сам готов?

— Готов, а куда я денусь?

Из-под бровей тревожно блеснули черные глаза-жуки.

— Ты не знаешь, кто тебе так удружил?

— Увы? — дернул плечами Гарри. — Явных врагов у меня нет.

— А что это Драко так резко говорил о тебе перед уроком, что аж Рон Уизли защищал тебя?

— Он в шутку, не бери в голову.

Оба посмотрели на луг — ученики рассыпались кто куда. Соплохвосты были уже три фута в длину. И силы хоть отбавляй. От мягкотелых, бесцветных пресмыкающихся не осталось и следа. Теперь на них был толстый серый, вроде брони, панцирь. Походили они на помесь гигантского скорпиона и вытянутого краба, но голова и глаза еще толком не обозначились. Этими мощными существами управлять было очень трудно.

— Похоже, прогулка им по душе, — довольно улыбнулся Хагрид.

Это он о соплохвостах, понял Гарри. Ученики были явно не в восторге. То и дело из сопел вырывался огонь, толкая переросшего скорпиона вперед, и сопровождающих волокло по земле метра три. Несчастные пытались подняться на ноги, но это им почти не удавалось.

— Вечно с тобой что-то случается, — снова вздохнул Хагрид и отправился ловить соплохвостов. — Ты, эта, береги себя, Гарри. А я, чуть что узнаю, сразу тебя позову.

Да, с ним вечно что-то случалось. Следующие несколько дней слились в сплошную мутную полосу, когда весь его мир перевернулся с ног на голову. Его преследовали хафлпаффцы, пытались подставить подножку на лестнице и осмеять. Немного обидно было, что Равенкло тоже стоял на их стороне, но довольно пассивно — по крайней мере, они навредить ему не пытались. Гриффиндор впервые за много лет уступил права на главенство в конфронтации со Слизерином Хафлпаффу, и сами гриффиндорцы стараниями Драко как будто устыдились. Правда, извиняться никто не приходил. А Слизерин его поддерживал во всем. Единственными, кто не утратил беспристрастности, оказались МакГонагалл, Флитвик, Снейп, директор и призраки, повидавшие не один десяток Турниров. Кажется, Минерва даже пыталась усовестить лже-Сириуса, что тот проявляет недостаточно беспокойства за приемного сына.

Конечно, Седрику роль Чемпиона подходила больше: он был красив и статен, в самом расцвете сил. Драко, который вызвался участвовать вместо него под Оборотным зельем, тоже за лето сделал себе фигуру, подравнял прическу: будь он Чемпионом, им восхищались бы не меньше.

По просьбе Гарри, Дамблдор, Снейп и Драко регулярно посещали Выручай-комнату, когда профессор Блэк находился в другой части замка. Но без изменений. Диадемы все не было, и это вызывало беспокойство. Невилл через день приносил предсказания от Трелони, которые раз от раза становились все более зловещими, а мама написала, что в Хэллоуин лже-Сириус собрался наведаться домой, как писал в письме. Этого Гарри не хотел — черт знает, что ему придет в голову, а этому ублюдку он намерен не дать и увидеть его маму, не то что коснуться. Кроме того, Руди, безумно скучавший по отцу, и Эвелин, пока мало что понимавшая, могут испугаться. Дело нужно было делать раньше. А потом Гарри вовсе не собирался улыбаться Краучу-младшему. Пусть знает, что и он не так прост.

В конце сентября его ждало новое испытание — смотр волшебных палочек и официальное знакомство с Ритой Скитер. Он вспомнил об этом только тогда, когда на уроке зельеварения открылась дверь, и в класс боязливо заглянул Джордж.

— О, здравствуйте, сэр, — поздоровался он и обежал взглядом насторожившийся класс.

— В чем дело, мистер Уизли? — недовольно оторвался от проверки домашних заданий Снейп. — Почему во время урока вы не в кабинете? — Джордж тут же протиснулся внутрь. — Не в своем кабинете, мистер Уизли!

— Простите, профессор, — сказал Джордж, заглядывая в котлы. — Но наверху проходит церемония взвешивания волшебных палочек, и Гарри, как чемпион, должен там присутствовать.

— Он варит чрезвычайно сложное зелье, — осадил Джорджа Снейп, коротко взглянув на согласного с ним Гарри. — Он поднимется позже.

— Нет, сэр, их ждет мистер Бэгмен, и репортеры там. Профессор Дамблдор нашел меня в коридоре с братом и отправил к вам, а Фред пошел за Седриком Диггори.

На этих словах слизеринцы дружно промычали что-то вроде «фу-у», а Снейп обвел класс строгим взглядом и поджал губы.

— Ладно, мистер Поттер, — Гарри нехотя оторвался от своего зелья и передал черпак Драко. — Пусть ваше зелье доварит мистер Малфой, а вы ступайте.

— Спасибо, сэр! — Джордж блеснул улыбкой и постарался исчезнуть, но его окликнул строгий голос профессора.

— Уизли, это не снимает вопроса, почему вы находились в коридорах в учебное время вместе с братом…

Забросив сумку на плечо, Гарри побрел один по пустынным коридорам замка. Встретив в холле пару привидений, в том числе Кровавого Барона, подмигнувшего ему, он поднялся на третий этаж и вскоре очутился в небольшой аудитории.

Большинство столов были сдвинуты в конец, образуя в центре пустое пространство, и накрыты длинной бархатной скатертью. У доски стояло пять кресел. В одном сидел Людо, беседуя с Ритой Скитер в алой мантии. Виктор Крам, по обыкновению, задумчиво стоял в стороне от всех, и на открывшуюся дверь даже не посмотрел. Седрик и Флер беседовали, а при виде Гарри приветственно ему помахали. Пузатый коротышка с большой черной камерой, слегка дымившейся, краем глаза любовался Флер.

Увидев Гарри, Бэгмен вскочил и радостно запрыгал к нему.

— А вот и четвертый чемпион! Входи, Гарри, входи! Не волнуйся, это просто церемония проверки волшебных палочек. Сейчас подойдут члены судейской бригады.

Волосы у Риты были уложены в причудливое сооружение из тугих локонов, нелепо сочетавшееся с массивным подбородком; очки отделаны драгоценностями, толстые пальцы с ужасающим пунцовым маникюром на длинных ногтях сжимали сумочку из крокодиловой кожи. При виде Гарри она встала, расправила мантию, оттопырив мизинцы, и что-то зашептала Прытко Пишущему Перу. Гарри это очень не понравилось, поэтому он от нее просто отвернулся.

Дверь снова отворилась, и на пороге появился Дамблдор.

— Господин директор! — возликовала Рита Скитер. Перо с пергаментом в мгновение ока исчезли с коробки пятновыводителя, когти журналистки поспешно защелкнули застежку на крокодиловой сумочке. — Как поживаете? — Рита встала и протянула директору Хогвартса крупную мужскую длань. — Надеюсь, вы видели мою летнюю статью о Международной конференции колдунов?

— Отменно омерзительна, — блеснул очками Дамблдор. — Особенно меня потешил мой собственный образ выжившего из ума болтуна.

Рита совершенно не смутилась.

-Я только хотела подчеркнуть старомодность некоторых ваших идей и то, что многие простые волшебники…

-Был бы счастлив узнать подоплеку ваших инсинуаций, Рита, — сказал Дамблдор, — но боюсь, придется перенести нашу беседу на другое время. Сию минуту начнется церемония проверки палочек.

За накрытым бархатной скатертью столом уже восседали четверо судей: профессор Каркаров, мадам Максим, мистер Крауч и Людо Бэгмен. Рита расположилась в углу вынула из сумки начатую статью, разгладила ее на колене и, пососав кончик Прытко Пишущего Пера, водрузила его стоймя на пергамент.

— Позвольте представить вам мистера Олливандера, — обратился к чемпионам Дамблдор, заняв место за столом судей. — Он проверит ваши палочки, дабы убедиться в их готовности к турнирным сражениям.

Гарри повернулся к окну. Там стоял пожилой волшебник с большими светло-серыми глазами.

— Мадемуазель Делакур, начнем с вас, если не возражаете. — Мистер Олливандер вышел на середину класса.

Флер легкой походкой подошла к нему и протянула палочку.

— Хм-м, — протянул Олливандер, повертел ее в длинных пальцах как дирижерскую палочку. Из палочки посыпался сноп розовых и золотых искр. Мастер поднес ее к глазам и внимательно рассмотрел. — Ясно, — сказал он спокойно. — Двадцать сантиметров, не гнется, розовое дерево. Боже милостивый! Содержит…

— Волос с головы вейлы, моей гран-маман.

Да… да, — сказал Олливандер. — Я никогда не использовал для палочек ее волос. Слишком уж они получаются темпераментные. Но каждому свое, и если она вам подходит…

Мистер Олливандер пробежал пальцами по палочке, проверяя, нет ли царапин или каких неровностей.

— Орхидеус! — воскликнул он, из палочки выскочил букет орхидей, и он протянул их Флер. — Мистер Диггори, ваша очередь.

Флер полетела на свое место, по пути одарив Гарри ободряющей улыбкой.

— А-а, узнаю свое изделие, — заметно оживился мистер Олливандер, беря палочку Седрика. — Прекрасно ее помню. Содержит один волос из хвоста уникального экземпляра жеребца-единорога — около двух метров в холке. Чуть не проткнул меня рогом, когда я дернул его за хвост. Тридцать пять сантиметров, ясень, хорошая упругость.

Мистер Олливандер выпустил из палочки Седрика серебристую спираль дыма на весь класс, остался ею вполне доволен и пригласил на середину комнаты Крама. Виктор Крам встал, повел плечами, ссутулился и вразвалку подошел к мастеру. Протянул палочку и, сунув руки в карманы, нахмурился.

— Хм-м. Если не ошибаюсь, творение Грегоровича? Прекрасный мастер, — он поднес палочку к глазам и тщательно рассматривал ее, вертя так и этак. — Да… саксаул и сухожилие дракона? — метнул он взгляд на Крама. Крам кивнул. — Толстовата, довольно жесткая, двадцать семь сантиметров… Авис!

Палочка из саксаула выстрелила как ружье, из дула выпорхнула стайка щебечущих птичек и вылетела в окно навстречу солнцу.

— Отлично, — сказал Олливандер, возвращая Краму его палочку. — Кто у нас еще остался?.. Поттер!

Гарри подошел к мастеру волшебных палочек и отдал свою ему. Краем глаза заметил, как Рита подобралась поближе.

— Мистер Олливандер, — мило улыбнулась она. — Что же вы молчите? Что вы можете сказать о волшебной палочке Гарри Поттера? Несомненно, у такого необычного мальчика и палочка должна быть необычной…

— Хм-м, — Олливандер печально улыбнулся, разглядывая ее. Он словно бы смотрел не глазами, а пальцами, и подоплеку вопроса не слышал. — Вы правы, несомненно правы… Это творение моих рук, необычная палочка для необычного волшебника… Мало кто знает, что у нее есть сестра. Я говорил это только матери Гарри, когда они купили у меня палочку на его девятилетие. Хм-м, остролист, тринадцать дюймов, перо феникса… Гибкая, послушная, преданная палочка…

— Так что с палочкой? — жадно впилась пальцами в сумочку Рита.

— Ничего! — поспешно заявил Гарри, но Олливандер все еще пребывал в своем трансе.

— Феникс, давший перо этой палочке, дал и второе перо. И оно стало начинкой для палочки Того-Кого-Нельзя-Называть… Удивительное совпадение.

Гарри бросило в холодный пот — теперь об этом узнает весь мир. Может, быстро здесь всех заколдовать, а Рите стереть память и внушить, что она мечтает жить в Гренландии? Но ему на плечо легла ладонь Дамблдора, и он медленно разжал кулаки в карманах.

На Риту страшно было смотреть. И как только Прытко Пишущее Перо не взорвалось от избытка чувств? Каркаров смотрел на него с выражением ужаса и непонимания на лице, мадам Максим — пренебрежительно, а Крауч-старший сидел с пустым взглядом — он был заколдован Империусом, это Гарри знал с самого начала.

— Того… Кого-Нельзя-Называть? — глупо повторила Рита.

Олливандер пустил из нее фонтан вина и возвестил, что палочка по-прежнему пребывает в безупречном состоянии.

— Благодарю всех, — сказал стоявший за его спиной Дамблдор. — Рита, вам нужны интервью? Берите поскорее, чемпионам пора обедать.

Рита отошла от первого шока и встряхнулась. Перо, полностью отвечая ее мыслям, что-то стремительно строчило в блокноте, и у Гарри возникло желание быстренько его спалить, пока никто не видит. Если бы только это помогло…

Судейская бригада расходилась.

— Рита, — Бэгмен театрально склонился перед дамой. — Мы закончили. Ваш выход.

— Ах, дорогие чемпионы. Какой роскошный квартет! — Рита мелкими шажочками в своей тесной юбке подошла к ним и, не замечая того, поправила для фотокамеры на Седрике галстук, у Флер расстегнула пуговку на блузе, а Краму взъерошила волосы. Напоровшись на предупреждающий взгляд Гарри, отступила и гадко улыбнулась, чтобы у него не возникло сомнений, о ком будет эта статья. — Я Рита Скитер, репортер «Ежедневного Пророка», но вы, конечно, все обо мне знаете. А вот мне и нашим читателям хотелось бы знать о вас побольше! Непростой расклад получился, Турнир обещает быть интересным. Взять к примеру мистера Диггори, — она повернулась к фотографу и позировала на фоне Чемпионов, одновременно диктуя состав статьи Перу. — Этот молодой человек способен сразу обворожить своей улыбкой. Юный семикурсник школы Хогвартс учится лучше всех на своем потоке, иначе и быть не может, ведь Кубок отбирает на Турнир только лучшего участника. Хотя в данном случае Кубок явно был в замешательстве, — Рита хохотнула и надула губы для щелкавшей очередями камеры. — Мисс Флер Делакур, очаровательная студентка Академии Шармбатон, поражает своей красотой, которая сочетается с невероятным умом. Глаза блестят чарами вейлы, что же за тайны скрываются в их глубине? Нет, не так, зачеркни! — резко скомандовала она, будто каркнула, Перу. Флер, задумчиво слушавшая ее распевные речи, аж вздрогнула. — По-другому напишем. Юная девушка несомненно обладает большим умом, ее красота способна свести с ума Чемпионов, которые все до одного являются мужчинами… Станет ли эта особенность ее оружием в будущих состязаниях? Почему господин Крам находится в помещении в шубе — может быть, он викинг? Неужели безжалостный боец скрывается за милой внешностью первого чемпиона от Хогвартса? Как мог четырнадцатилетний мальчик попасть на Турнир Трех Волшебников четвертым участником? Читайте все интересные подробности в следующем выпуске «Ежедневного Пророка»!

Гарри и Седрик мрачно переглянулись и снова отвели взгляды в стороны. Рита повернулась к ним и хищно уставилась прямо на Гарри.

— Я не даю интервью, — холодно предупредил он, опережая ее.

— Дорогой Гарри, это одна из ваших прямых обязанностей, — мило улыбнулась Рита и схватила его когтистой рукой за локоть. — Забудь, что это интервью, забудь! Мы просто поговорим с глазу на глаз.

Журналистка попыталась утащить его в каморку для швабр, но Гарри не дал себя увести.

— Говорите при остальных, — предложил он. — Пусть остальные чемпионы знают, к каким вопросам готовиться.

Рита обвела взглядом кабинет, с сомнением глянула на Седрика и Крама, но все же подозвала к себе Прытко Пишущее Перо.

— Что ж, здесь так здесь, — Рита кисло улыбнулась. — Любишь внимание красивых девушек, Гарри?

— Это вопрос, относящийся к Турниру? — холодно спросил Гарри. — У меня есть невеста.

— Вот как? — она алчно уставилась на него, а Перо так быстро застрочило, что разбрызгивало чернила. — И кто же она?

— Моя семья еще не называла обществу ее имя.

— Тайна за семью печатями! Браво, мистер Поттер, вы умеете навести интригу! Вы решили последовать обычаю заключать помолвки раньше семнадцати лет? — Рита хохотнула и снова повернулась к Перу. — Вычеркни. Итак… Турнир. Скажи, Гарри, что заставило тебя бросить в Кубок свое имя? Это жажда большей славы, которой ты был объят с рождения, или желание показать всем, что ты ничем не хуже старшекурсников?

— Я не бросал свое имя в Кубок. Меня подставили.

— То есть, ты не хочешь участвовать в Турнире?

— Как видите.

— Как ты оцениваешь свои силы относительно сил оппонентов? Думаешь ли ты, что сможешь справиться со всеми тремя противниками или, думая о победе, надеешься на подтасованный результат? — Рита жалостливо надула губы. — Ведь тебе всего четырнадцать. Твое участие в таком проекте некоторые уже зовут геройством. А некоторые — безумием. Что ты ответишь им?

Но пробыв в политике какое-то время, Гарри научился отвечать на вопросы репортеров размыто и исчерпывающе. А еще он очень долго общался с Ритой, которая за время его службы в Аврорате чего только не писала о нем.

— Читатели хотят знать, как я оцениваю свои силы? — он как бы на миг задумался. — Достаточно высоко. Те, у кого возникают вопросы о сравнении сил и праве на участие, пусть приходят на первый тур. Уверен, ответ будет исчерпывающим и ясным.

— Очаровательно, Гарри, — Рита подмигнула. — Поддерживаешь интригу? Наши читатели это любят… Пожалуйста, улыбнись для газеты. Ответь, продиктовано ли твое желание участвовать в Турнире мечтой показать всему миру свою силу? Ведь всем известно, что тебя зовут не только Мальчиком-Который-Выжил, но также Наследником Мерлина. А есть ли титул более значимый? Это был риторический вопрос. Что ответишь, Гарри?

— Отвечу, что манией величия не страдаю, — без эмоций произнес Гарри. — Но вам все равно, что я говорю. В своей колонке вы в любом случае превратите все мои слова в безумную ложь.

— А, мисс Скитер!

В дверях стоял лже-Сириус и холодно взирал на происходящее в кабинете.

— Профессор Блэк? — удивилась Рита и снова хищно улыбнулась. — Вы ведь родственник Гарри, так? Скажите, вы одобряете участие вашего пасынка в…

— Вас это не касается, уважаемая, — гаркнул профессор Блэк и, подойдя к ним, положил тяжелую руку на плечо Гарри. — Я пришел за мистером Поттером. А вам, насколько мне известно, запрещено появляться в Хогвартсе. Вот и ковыляйте отсюда на ваших корявых каблуках.

Откровенное хамство не смутило Риту, но она отступила и, не прекращая улыбаться, переключилась на несчастную Флер. А Гарри был даже благодарен Краучу-младшему.

— Спасибо, Сириус, — искренне молвил он уже за дверью.

— Я знаю, как могут достать журналисты, — Барти похлопал его по плечу, и Гарри задался вопросом, как часто его в Азкабане посещали репортеры. — Она крепко за тебя возьмется, берегись.

— Не в первый раз, — раздосадованно ответил Гарри и спохватился. — В смысле, она с третьего курса пытается что-то узнать обо мне. Но каждый раз мимо.

— Берегись, в общем, — посоветовал Крауч-младший и ушел.

Он не пошел на урок, а сразу направился в Большой зал на обед. Вскоре туда же пришли в сопровождении старост младшие курсы и довольно рассыпчато вошел его класс.

— Как дела? — Драко понимающе хмыкнул, оглядев его усталый, взъерошенный вид. — Рита измучила?

— Не то слово, — мрачно ответил он. — Олливандер лишнее сболтнул, и Рита узнала, что у наших с Волан-де-Мортом палочек одинаковые сердцевины.

— Я не знала, — удивилась Гермиона.

— Никто не знал. А теперь узнает вся Англия, и ОН в том числе.

— Он и так рано или поздно узнал бы это, — сказал Драко, насыпая Гермионе пюре. — Годом раньше, годом позже — уже не имеет значения.

— Если бы я знал, что сейчас имеет значение, а что уже нет, — проворчал Гарри и сделал себе сэндвич.

— Мы все доварили твое зелье, кстати, — простодушно сказал Невилл. — Снейп зачел его тебе. А там, кажется, летит Букля.

Гарри поднял голову. Сова действительно только что влетела в открытое окно для сов и теперь кружила над столом Слизерина, выискивая место для посадки. В клюве у нее было письмо. Когда сова села на его протянутую руку, Гарри угостил ее вафлями, а сам мельком глянул на печать рода Блэк. Письмо Руди больше не содержало высокопарных фраз, коими его, наверное, пичкала в избытке Вальпурга, было простым и жалостливым в изложении.

«Привет, Гарри.

Я так скучаю по тебе и по отцу, скорее бы папа вернулся. Мама сказала, что ты теперь участвуешь в Турнире Трех Волшебников, а я много читал про Турниры. Это очень опасно, однажды ребята сражались с василиском, и василиск убил одного человека взглядом. Будь очень осторожен, Гарри, пожалуйста! Мы с мамой, бабушкой и Эви очень сильно переживаем за тебя.

Эви растет, начала говорить, правда, очень неразборчиво. Но я уверен, она говорит, что скучает по вам. Мама целыми днями варит свои зелья, а бабушка учит меня этикету и поведению в элитном обществе. А я к вам хочу в Хогвартс, как в прошлом году.

Пожалуйста, напиши, Гарри, маме, чтобы она, когда поедет в Хогвартс, взяла меня с собой. И папу поскорее верни домой.

Жду тебя с нетерпением.

Твой брат, Руди»

— Он совсем скоро вернется, — печально ответила Гермиона, глядя в письмо. — Бедный Руди. Ему нелегко это понять.

— Я так по нему скучаю, — вздохнул Гарри и сразу достал письменные принадлежности, чтобы написать ответ.

— Даже пудинг по привычке не попросил, — заметил Невилл.

— Он справится, — уверенно ответил Гарри и опустил перо на пергамент.

«Дорогой Руди,

Знал бы ты, как я скучаю здесь без вас. Очень тяжело смотреть, как личину нашего отца носит темный волшебник, и он совершенно не похож на папу. Но я обещаю, мы скоро с ним справимся, и отец вернется домой.

Маме передавай привет, скажи, что я готов к испытаниям, и пусть не тревожится. Бабушка, наверное, гордится мной — пусть мама берет с нее пример и знает, что я справлюсь с любыми драконами и василисками, лишь бы снова увидеть вас всех. Я напишу маме, и она обязательно возьмет тебя на Турнир, но обещай мне, что не будешь бояться дракона!

Я очень рад, что Эви растет. Наша дорогая сестра будет самой красивой умницей, уж мама и бабушка ее воспитают правильно. Береги ее и целуй от меня — сам я дорого дал бы, чтобы сделать это лично.

Невилл заметил, что ты даже не попросил пудинг по привычке, и прямо сейчас я, сидя за столом в Большом Зале, соберу тебе пирог с патокой. Угости маму, бабушку, Эви, если ей уже можно есть пироги.

Я очень люблю вас и в свою очередь жду с нетерпением на первом туре Турнира, он состоится двадцать четвертого ноября.

С любовью, твой брат, Г. Поттер»

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 51. Хорек участвует в похищении

Так довольно незаметно прошел целый месяц, и этот месяц Гарри жил предстоящим спасением Сириуса. Это было единственное светлое облачко на горизонте, который никогда не казался чернее. Потрясение от свалившегося как снег на голову участия в Турнире слабело, но страх перед надвигавшимся первым туром так и не приходил — просто он маячил на горизонте, как огромное чудовище, которое ни обойти, ни объехать. А чего бояться событий, которые так или иначе настанут?

Ему помогали справляться с непростым бременем друзья. Насмешников стало меньше стараниями Драко, который всякий раз достойно им отвечал; Гермиона находила в книгах много новых заклятий, которыми можно сразить дракона — по правде, Гарри и не собирался пользоваться палочкой, и она помогала ему, составляя с ним план, как побыстрее достать яйцо; Невилл в паре с профессором Снейпом сварил — вот парадокс! — великолепное Оборотное зелье за этот месяц. Они разлили зелье по флаконам, рассчитанным на полтора часа действия, и Седрик с Драко обменялись пучками волос, чтобы не тревожиться об этом накануне тура.

Седрика мучила совесть за то, что Драко будет подвергать свою жизнь опасности, но, к счастью последнего, ученики факультета Хафлпафф не обладали безрассудной храбростью (оставался вопрос, где ее накопал Драко), а были разумны и прекрасно понимали дружеские порывы. Малфой сказал Седрику, что именно такой порыв побудил его пройти Турнир за него. Но чем ближе становилась дата первого тура, тем сильнее при воспоминании о нем трясло Драко, который вопреки своим утверждениям, безумной смелостью не обладал. Ему казалось, что жизнь вела его к тому, чтобы на этом туре и завершиться. Что уж тут сказать: драконов он видел не с арены, как Гарри, а с трибун.

Гермиона тренировала и его. Они занимались по ночам в отдаленных частях замка, в пустых классах и в Выручай-комнате, один на один. Правда, это было все, что знал об их отношениях Гарри. Вполне возможно, потерянный перед первым туром Драко и думать забыл о стоящих перед ним возможностях, посвящая все свое время только упражнениям в магии. Гермиона все рассказывала по секрету Джинни, а Джинни шла к Гарри и обо всем с ним говорила.

Гарри дал ребятам свое согласие обучать их боевой магии, не столько потому, что они его упрашивали, а скорее затем, что это было нужно ему самому. Занятия начинались в легкой форме разминки, когда он выставлял свой щит и старался расширить его максимально далеко, а ребята отрабатывали боевые чары. После таких тренировок он уходил в гостиную измотанным. Несколько дюжин ребят били по щиту лучами заклинаний около получаса — у него выходило сдерживаться. Правда, Гарри не знал, насколько широко он может раздвинуть свой щит, ведь у Выручай-комнаты тоже были свои границы. А попробовать закрыть щитом всю школу он пока не решался. Не хотел лишнего шума и свидетелей.

Размышление над названием нового Отряда Дамблдора вышло довольно забавным, хотя никто так и не решил, как они будут называться. За неделю до Хэллоуина Гарри пришел к началу тренировки в Выручай-комнату и донес до всех мнение Драко:

— Малфой предложил сделать из вас настоящих бойцов и дать название нашей группировке, — по-другому он просто не мог назвать это разношерстное сборище. — Поэтому Джинни придумала, как отныне мы будем называться.

— Отряд воинов щита, — провозгласила Джинни, улыбаясь.

Ребята стали переглядываться.

— Овощи? — озадаченно переспросил Фред.

— Вообще-то мы не сокращали, — рассмеялась Джинни. — Гарри был против любого названия.

— Скажи спасибо, что не «Отряд боевых гномов», — усмехнулся Гарри. — И, пока вы являетесь натуральными овощами в магических дуэлях, я буду вас учить. Создавать боевой отряд.

— «Отряд боевых гномов»? — задумчиво проговорил Джордж, пока все остальные весело хмыкали в кулаки. — Отбогов. Это мне нравится больше, чем Овощи. А тебе, Фред?

— И мне тоже, Джордж.

— Мы будем глупостями заниматься или тренировкой? — уточнил Гарри, пока они не завели словесные баталии.

Вопрос с названием для их клуба отчаянных старшекурсников согласились решить потом.

В день перед Хэллоуином вышла долгожданная статья Риты Скитер и вновь поразила всех ее фантазией. Но о состязаниях там, как и ожидалось, говорилось мало. Большую ее часть составляло красочное жизнеописание Гарри.

«Четвертый участник Турнира утверждает: «Меня подставили!» — гласил заголовок.

Рита нарочно выбрала фотографию, на которой он стоял в корявый профиль, и убрала с нее остальных участников. Фактически вся статья, продолжавшаяся на второй, шестой и седьмой страницах, была посвящена только ему, имена чемпионов Шармбатона и Дурмстранга перевраны, о них сказано несколько слов в самом конце статьи, а имя Седрика вовсе не упоминалось.

«Как всем нашим читателям известно, в Хогвартсе проходит знаменательное событие — Турнир Трех Волшебников, который уже успел заинтриговать необычными событиями, случившимися в день отбора Чемпионов. Гарри Поттер, четырнадцатилетний мальчик с факультета Слизерин, не только стал первым в истории четвертым участником Турнира, но успел подхватить звездную болезнь. Несомненно, такая слава идет не на пользу ребенку. Наше специальное интервью прошло в день проверки волшебных палочек.

«Я уверен в себе, — утверждает мистер Поттер, глядя на журналистов так строго, что им поневоле захотелось уйти раньше времени. — Я обладаю достаточной магической силой, чтобы одолеть моих оппонентов. Щит самого Мерлина, который спас меня в детстве от Того-Кого-Нельзя-Называть, мне в этом поможет. Я не хотел участвовать, меня заставили, поэтому я покажу всему миру, на что способен»

Мимоходом в нашем интервью Гарри Поттер заявил, что у него уже есть невеста. Напомним дорогим читателям: на факультете Слизерин придерживаются старых традиций и заключают помолвки между детьми в юном возрасте. Кто станет в будущем миссис Поттер, пока умалчивается, но не сомневайтесь, дорогие читатели, все тайны когда-нибудь станут явью.

Как, например, еще один секрет, который уже много лет хранит приемная семья Гарри — род Блэк. Оказалось, волшебную палочку мальчику купили еще в девятилетнем возрасте, но не это главное. Начинка палочки — перо феникса, а как известно, фениксы дают лишь одно перо. На церемонии проверки волшебных палочек выяснилось следующее: в уникальных исторических случаях феникс способен дать два пера. Чья палочка обладает схожей сердцевиной с палочкой самого Гарри Поттера? Вы ни за что не угадаете, дорогие читатели. Это был Тот-Кого-Нельзя-Называть!

Значит ли это, что мистеру Поттеру был изначально уготован его путь спасителя волшебного мира? Или же, принимая во внимание его необычную для ребенка серьезность и силу, директору «Хогвартса» следует обеспокоиться — вдруг среди наследников древних родов у нас растет еще один Темный Лорд?

Не забывайте, дорогие читатели. Рано или поздно все тайны становятся явью.

О тайнах, которые скрывает Мальчик-Который-Выжил, читайте в наших следующих статьях!

Ваш специальный корреспондент, Рита Скитер»

Гарри не отвечал на подбадривания друзей. Его страшно раздражало, когда на уроках он доставал палочку, и все вдруг замолкали, начинали смотреть на нее, на него, перешептываться. Но не это было самое ужасное. Возможно, Темный Лорд понятия не имеет, чем чревато совпадение сердцевин в палочках врагов, но после первой же дуэли, если его не уничтожить, обо всем быстро догадается. А это лишит его явного преимущества.

— Не надо об этом беспокоиться, — талдычил Драко за завтраком тридцатого октября. — Ты просто допустил небольшой промах. Об этом Рита должна была узнать не от Олливандера, а от тебя. Сказал бы как-нибудь мудрено и непонятно.

— М-м, — злился Гарри. — Дай-ка попробую! Рита, вы знаете, у нас с Тем-Кого-Нельзя-Звать-По-Его-Гнусному-Имени сердцевины палочек одинаковы. Что-то не катит. Или! Рита, я Избранный, поэтому у нас с Темным Лордом одинаковые палочки.

— Ну, примерно так, — предложил Драко. — Только вместо Того-Кого-Нельзя-Называть использовать его имя. Тогда Рита точно проглотит свой ядовитый язык, подавится, отравится и больше не будет причинять нам неприятностей.

— Не обращал бы ты на это внимания, Гарри, — негромко поддержала Драко Гермиона, как раз листавшая книгу «Самые известные поединки с драконами». — Тебе надо думать о другом. О...

— О первом туре, я знаю, — Гарри раздраженно размазывал по тарелке овсянку. — Лучше пусть друг мой об этом подумает.

— Со стороны может казаться, что я не готовлюсь, — вкрадчиво заметил Драко. — Но это не так. Я готов.

— Вы справитесь, — уверенно произнес Невилл. — Вы же никогда не пасовали перед опасностями. Что там какой-то дракон?

— Это он так храбрится, когда до тура почти месяц, — невесело усмехнулся Гарри, испепеляя прямо в руках «Пророк». Это успокаивало. — Посмотрим, что будет с его настроением, когда останутся считанные дни.

— Я так волнуюсь из-за всего этого, — вздохнула Джинни. — Мама передает, что мистер Малфой рвет и мечет из-за решения Драко.

— Я принял его самостоятельно, — отрезал Драко, которого накрывало раздражение всякий раз, как заводилась эта тема. — Это действительно поможет нам в нашем деле. Вы сами знаете, как.

— Звучит очень таинственно, — буркнул Гарри.

Между тем в окно начали влетать целые облака сов, и Гарри с надеждой искал взглядом Буклю. Письмо из дома ему было сейчас очень, нужно, оно бы его успокоило. За столом преподавателей бок о бок сидели Снейп и лже-Сириус. Второй ему что-то зловеще втолковывал, и судя по лицу Снейпа, он не рад был слышать это. Дамблдор сегодня на завтраке отсутствовал.

Буклю он заметил еще боковым взором — она белым пятнышком спикировала с высоты и крепко впилась когтями в его выставленный локоть. Гарри погладил ее по голове, сова ласково ущипнула его за палец.

— Устала? — он налил ей в отдельную мисочку воды и накрошил пирога. — Перекуси, отдохни.

Письмо, которое принесла Букля, было написано Руди, но подписано и мамой, и бабушкой. Брат прислал ему фотографию мамы и Эви, которые играли на ковре. Глядя, как Эвелин уже почти крепко стоит на ножках, Гарри почувствовал, как слезятся глаза, и поскорее открыл письмо.

«Привет, Гарри!

Представляешь, мама послушала тебя и вчера объявила, что я поеду на первый тур вместе с ней! Ух, ты! Надеюсь, это будет не очень страшно! А еще я снова увижу Хогвартс и тебя, и папу скоро увижу, надеюсь! Осталось чуть больше трех недель, я с нетерпением жду, когда же они пройдут.

Бабушка учит меня этикету, купила мне волшебную палочку. Теперь я волшебник, настоящий, Гарри! Ты научишь меня всему, что знаешь, когда я приеду?

Мама тоже хочет написать, поэтому я пришлю потом письмо подлиннее!

Скучаю, Гарри! Твой брат, Руди.

Дальше письмо было написано от руки мамы, ее красивым, чуть косым почерком. Она всегда по-особому выводила завитушки над «и», и заглавную «А» писала красивым каллиграфическим узором.

«Здравствуй, сынок,

Надеюсь, ты в добром здравии и не очень переживаешь из-за статей этой Скитер. Она присылала и нам сову, хотела провести интервью с семьей четвертого участника, но мы с бабушкой игнорировали ее просьбы. Так что, думаю, когда приедем с Руди на первый тур, нам тоже немало достанется от нее.

Готовься упорно и не жалей сил. Драконы — очень опасные существа, а Чарли уже отвез нас, чтобы показать драконов (временно их прятали в графстве Уилтшир, Люциус, наверное, был в восторге от такого соседства). Меня ужаснула их сила, это взрослые особи. Знаю, тебе все это известно, но я не могу не предостеречь. Мы очень волнуемся за тебя и Драко. Не спускай с него глаз, пусть тоже готовится. Его замысел опасен, хотя и весьма полезен нам.

Люциус сопроводит нас на первый тур, он очень тревожится за Драко. Нам известно, что он пробивался в судейскую бригаду, но места для него не было, не помогли даже щедрые пожертвования в пользу больницы Святого Мунго.

Очень ждем дома Сириуса, очень скучаем.

Бабушка к первому туру обещает испечь тебе твои любимые пироги и размышляет, может, и ей приехать? Она будет гордиться тобой.

Рада сообщить, что антидот к зелью Империо продвинулся вперед, в этом нам помог Николас Фламель, доставший нам редкий ингредиент — кость минотавра. Но от лучшего результата мы пока далеки. Зелье варим уже три года, будем пробиваться дальше.

Во всем слушайся профессора Дамблдора и Снейпа, сам не влезай в неприятности, будьте осторожны.

Люблю тебя, сынок!

Твоя мама»

— Они приедут на первый тур, — Гарри аккуратно свернул письмо и положил во внутренний карман мантии. — Приедут поддержать меня. И твой отец, Драко, тоже приедет.

— Что? — друг выронил вилку. — А... Болеть за Диггори?

— Вроде того.

— Я и не сомневался.

— Гарри, тут тебе еще одно письмо выпало, — окликнула его Джинни и достала из-под тарелки маленький свиток.

— А-а! — обличающе погрозил ей пальцем Драко. — Подбросила записочку и думаешь, мы не догадаемся?!

Гарри, улыбаясь, покачал головой и развернул записку. На клочке бумаги было написано короткое приглашение:

«Зайдите, пожалуйста, срочно ко мне в кабинет.

А.П.В.Б.Д.»

— Это кто? — озадачился Невилл.

— Альбус Персиваль Вулфрик Брайан Дамблдор, — манерно объяснила Гермиона. — Не знать имя своего директора... Вы вообще историю Хогвартса читали?

— Срочно зовет к себе, — Гарри бросил взгляд на стол преподавателей. Снейп, воспользовавшись тем, что лже-Сириус отвернулся, читал такую же короткую записку. — Что-то случилось. Я пошел.

— Погоди, — Невилл поймал его за локоть. Они говорили тихо. — Мантию-невидимку накинь, чтобы внимания не привлекать.

Они со Снейпом переглянулись, затем декан вышел через дверь за преподавательским столом, а Гарри вылез из-за стола невидимым и незамеченным, благодаря друзьям, которые принялись громогласно перемывать кости Скитер. Выйдя за двери Большого зала, он со всех ног припустил к кабинету директора.

У самой горгульи, сторожившей вход в кабинет Дамблдора, Гарри встретился со Снейпом, и оба, не говоря ни слова, поднялись по винтовой лестнице.

— Войдите, — раздался голос Дамблдора.

— Здравствуйте, сэр, — Гарри огляделся по сторонам, ища свидетелей разговора, но в кабинете больше никого не было. — Вы звали нас.

Дамблдор широко улыбнулся и поднял крышку ларца, стоявшего у него на столе. Гарри и Снейп подошли к нему и оба замерли. Там лежала диадема.

— Это... она? — хрипло проговорил Снейп.

— Верно, — Дамблдор был в прекрасном настроении. — Прогуливаясь сегодня после завтрака по замку, я совершенно случайно увидел, как по соседней лестнице спускался известный нам профессор Крауч-Блэк. А я был на шестом этаже. Из интереса я поднялся на восьмой и нашел Выручай-комнату, даже не надеясь, что обнаружу диадему. Она была именно там, где ты указал, Гарри.

Для Гарри не требовалось никаких подтверждений, он чувствовал крестраж.

— Аластор уже едет, — быстро проговорил Дамблдор. — Но придет без шумихи. У него большое профессиональное желание поймать беглого преступника и вернуть его в Азкабан.

— Вы, конечно, отсоветовали? — поинтересовался Снейп благодушно, касаясь сапфировой подвески.

— Отсоветовал, — подтвердил Дамблдор. — Полагаю, настал час, когда мы можем посвятить свои силы и всю имеющуюся находчивость спасению нашего общего друга. Он засиделся в плену. Что думаешь, Гарри?

Гарри широко улыбался. Иных слов, чтобы возвести его в состояние счастья, и не требовалось (разве что слова о том, что Волан-де-Морт навсегда исчез, но это было не в силах Дамблдора).

— Теперь нам нужно продумать, как мы это сделаем, — вкрадчиво сообщил директор.

Гарри кивнул, довольно потирая руки.

— У меня уже есть наметки, сэр...


* * *


— И не проси, — огрызнулся Драко, до его прихода пребывавший в отличном настроении. Гермиона, расположившись у камина с книгой, позволила ему положить голову себе на колени, а теперь внимательно прислушивалась к плану. — Если тебе так охота подвергнуть меня унижениям, то... лучше ничего не делай, Поттер, ты знаешь, я терпеть не могу подобные моменты.

— Это ради дела, — принялся уговаривать Гарри. — Кто еще кроме тебя способен такое провернуть?

— Диггори. Он, как известно, твой соперник на Турнире, и не важно, что я буду его заменять.

— Думай лучше. Диггори мне мало что может противопоставить.

— Ой, нашел чем хвастаться! Пятидесятилетний хвастунишка!

— Это пойдет на пользу нашему делу.

— Что именно? Спасение твоего отчима ценой моего позора?

— Нет, реабилитация твоего авторитета в глазах Крауча и Темного Лорда.

На этот раз Драко промолчал, потому что понимал, как он прав.

— Тебе нужно убедить всех возможных шпионов, что мы с тобой только поддерживаем иллюзию дружбы, — принялся налаживать план Гарри. — И что это идет именно с твоей стороны, как подачка мне. Что ты терпеть не можешь грязнокровок, — он кивнул на Гермиону, и Драко в гневе подскочил на месте. — Пусть он во что-нибудь тебя обратит, отвлечется. А тем временем Снейп и Дамблдор найдут Сириуса и выручат его. Я ведь тоже буду не там, а рядом с тобой, отвлекать.

— Ага, — мрачно скривился Драко. — Только не тебя будут обращать в поганого грызуна.

— Хорек это не грызун... — шепнула негромко Гермиона, потворствуя своей привычке поправлять ошибки других.

— Не важно, — Драко повернулся к ней. — Я в жизни не назову тебя так... как Поттер сейчас назвал.

— Я знаю, — Гермиона улыбнулась ему, ласково и тепло. За такую улыбку Джинни Гарри готов был на любое безрассудство. Вероятно, Гермиона об этом знала, поэтому использовала тот же коварный прием в отношении Драко. — Я благодарна тебе. Но Гарри прав, это нужно для дела. Я не обижусь, я даже поддерживаю его замысел. Он почти без изъянов...

— Что значит «почти»?

— Как Снейп и Дамблдор узнают, что могут проникать в его кабинет? А если на кабинете Сигнальные чары? Кроме того, — она хмыкнула в ладошку. — Мне очень плохо представляется Дамблдор-гангстер...

— В черной шляпе и с сигарой, — развеселился Невилл. — С его бородой и в очках-половинках...

— Это к делу не относится, — Гарри тоже стало смешно. Его настроение сегодня в принципе было на высоте. — Главное, что он согласился. Теперь дело за Драко. Если откажется он, то подставит всех нас.

— Так приятно, когда ты давишь на чувство вины, — съязвил зло Драко, отворачиваясь от него. Гермиона, смеясь, погладила его рукой по волосам, но тут же смущенно отдернула руку.

— Соглашайся, — усмехнулся Невилл. — А мы подсобим как сможем.

— Самое мерзкое, знаете, что? — огрызнулся Малфой. — Что о том, как я участвовал в Турнире вместо Диггори, не узнает никто, а мой позор увидят все. Именно он и запомнится всем. Мне потом столько времени покоя не давали...

— Ты сам на это подписался, — напомнил Гарри.

— Да что там! — махнул с досадой рукой Драко. — Когда это нужно сделать и как именно?


* * *


— Может, хоть не в людном месте? — сморщил нос Драко, но он понимал, что это невозможно. — У меня ощущение, что каждый год ты мне мстишь за то, что я делал тогда.

— Не без этого, — ухмыльнулся Гарри. — Будь самим собой, раньше у тебя хорошо получалось действовать мне на нервы.

— Это было до того, как я стал ходячим кошмаром любого темного лорда.

— Будьте осторожны, — вздохнув, посоветовала Гермиона.

Все трое разошлись в разные стороны.

Гарри отвык от насмешек. Теперь они раздавались отовсюду, и у него возникло острое чувство дежавю. Но теперь они его не тревожили — он шел на дело, которое принесет ему кучу хороших эмоций, а что может быть лучше для аврора?

Джинни, как он заметил, встала в условленное место и лениво листала какой-то конспект. Чуть подальше в пределах ее видимости стоял Невилл — его задачей было после начала шума увидеть ее сигнал, быстро добежать до начала коридора, где находились личные покои преподавателя Защиты от Темных Искусств, и бросить фейерверк, одолженный у Фреда и Джорджа. Они собрали всю свою смекалку и создали уникальную и единственную в своем роде шутиху, которая была способна долететь до нужного места и там хлопнуть, дав довольно громкий и отвлекающий сигнал. Тогда, воспользовавшись суматохой, Снейп и Дамблдор под Дезиллюминационным заклинанием сняли бы Сигнальные чары с кабинета и прошли внутрь. Дело должно занять не больше десяти минут.

Гарри чувствовал приятное волнение. Наконец, Джордж, стоявший с западного конца холла, шумно выронил весы — предложенный Драко надежный сигнал, предупреждавший, что лже-Сириус приближается с той стороны. Фред, стоявший на восточном конце холла, кашлянул в коридор, из которого вышла Гермиона, и принялся очень внимательно что-то разглядывать у себя в сумке. Драко, сидевший на дереве, спрыгнул на землю прямо перед идущим в никуда Гарри.

— Эй, Поттер, — негромко окликнул он его.

— Громче и увереннее!!! — прошипел Гарри.

Драко откашлялся и сжал палочку в рукаве.

— ЭЙ, ПОТТЕР! — проорал он на весь холл, да так, что Гермиона вздрогнула, а Джордж повторно выронил книги и весы.

— Что? — Гарри нехотя к нему повернулся и подошел.

— А мы тут с отцом поспорили, сколько ты протянешь на Турнире! — громко и заученно (и довольно замученно!) проскандировал Драко, залихватски выступая вперед, что брючины заворачивались вокруг его худых ног. Он продолжал почти орать, и вокруг них тут же собралась толпа студентов. Хорошо еще других преподавателей не было. — Я поставил все свои карманные деньги, что десять минут от первого тура — и тебе конец. А отец верит в тебя еще меньше. Он поставил на пять минут.

Крауч подошел достаточно близко, но притаился в коридоре, не показывая, что он здесь. Студенты собирались вокруг них, и у Гарри не было выбора кроме как продолжать наигранную ссору.

— И что же? Мне нет дела до твоего отца. Он злой и жестокий. А ты просто жалок!

— Я жалок? Ну, уж нет!

По уговору Драко выхватил палочку и швырнул в него заклятие, и Гарри почти видел, как друг обращается в хорька... Но нет. Он едва успел отскочить от пролетевшего над правым плечом луча, и выхватил палочку, ответив тем же заклятием. Другого выбора не было.

Вокруг них собиралось все больше учеников, по большей части с младших курсов, что приносило облегчение. Воздух стал горячим от мощных заклятий и магических щитов, а палочки мелькали в руках размытыми пятнами. За прикрытием щита Драко вопросительно хмурился, и Гарри в свою очередь дернул плечами.

Твою ж мать, думал он, сражаясь с Драко. А ведь Крауч не спешит вмешиваться, стоит себе за спинами учеников в сторонке. Нужно его как-нибудь заставить поучаствовать в деле, ведь он должен за него вступиться, Мордред его подери!

— Эй! — вдруг раздался вопль на весь двор. — Малфой, оставь его в покое!

Вперед выбежал Рон Уизли, и Гарри пришлось резко отвести заклинание в сторону. Оно улетело в толпу бросившихся в разные стороны первокурсников, но Джордж, стоявший там, умело поставил щит и отразил чары.

— Хватит, — тяжело дыша сказал Гарри и отвернулся, чтобы уйти.

— Хватит? — прошипел за его спиной Драко, собираясь прибегнуть к последнему средству.

— Не вздумай, щенок!

Удара в спину своего подопечного Крауч, конечно, допустить не мог, поэтому выскочил из-за перепуганных первокурсников и, наконец, совершил то, чего от него ожидал Гарри.

Но на месте ожидаемого хорька стоял обезоруженный Драко без палочки. Кажется, он еще был обездвижен, так как в его взгляде прослеживалась легкая паника.

— Как ты смеешь вести себя, как последний плебей? — ядовито высказался лже-Сириус и отвесил ему звонкую пощечину. Ряды студентов молчали, Гарри замер, словно обездвижили и его тоже. — Разве Кодекс чести тебе не знаком? Даже лютого врага нельзя бить в спину, если ты мнишь себя аристократом, мальчишка! А ну, извинись перед Поттером!

Драко получил возможность двигать головой и тут же залился краской. Гарри спешно обдумывал ситуацию.

— Извинись! — прорычал Сириус. — Не то велю Филчу в колодки тебя заковать, а каждому грязнокр... ученику плюнуть тебе в лицо, щенок!

— Извини, Поттер, — выдавил из себя раздавленный обидой и унижением Драко.

— Я не держу на тебя зла, — в свою очередь ответил пораженный Гарри.

Сириус расплылся в странно знакомой, безумной улыбке.

— Молодец, Драко, молодец. Не дело это — обижать Чемпиона и такого уважаемого человека. Я надеюсь, это всем ясно? — Крауч говорил тихо, вкрадчиво, с той же несвойственной Сириусу улыбкой, но его слышал весь двор.

— Да, сэр, — вразнобой ответили растерянные ученики.

— Вот и хорошо. Пожмите друг другу руки, — под его пронзительным взглядом Гарри и расколдованный полностью Драко подошли друг к другу и пожали руки. — Отлично. Надеюсь, больше ссор не будет, Драко! — с нажимом на его имя произнес Крауч. — Все расходитесь, скоро будет урок! А ты, Гарри, следуй за мной в кабинет.

— В кабинет? — растерялся Гарри. Джинни со своего места отчаянно замотала головой, подтверждая, что Невилл, как последнее звено соединяющей цепи, отбоя еще не давал. — Нет, профессор Блэк, мне пора на урок...

— Спокойно, Гарри, пока я профессор, можешь не бояться опоздать. Вали все на меня, — предложил ему Крауч и, положив руку на плечо, потащил к школе.

— Я правда не могу сейчас говорить, Сириус...

— Ну, хорошо, — раздраженно рявкнул лже-Сириус и остановился. Оглядев двор, удостоверился, что вокруг них никого нет, и тихо заговорил. — Я хотел узнать, готов ли ты к первому испытанию?

— Готов, — незамедлительно ответил Гарри.

— Я мог бы дать тебе урок, разучить пару приемов.

— Я знаю, как победить дракона, Сириус.

Гарри уверенно и твердо смотрел ему в глаза, подмечая и красную искорку безумия, и дергавшиеся черты лица. Единственное, что могло заставить его так смотреть на преступника под личиной его отчима — это необходимость тянуть время, чтобы остальные спасли Сириуса.

— Уверен? — нахмурился Сириус. — Я писал маме, что волнуюсь за тебя.

— Мама мне тоже об этом пишет, — кивнул Гарри, перехватывая сумку на другое плечо. — Но я готов, и я ничего и никого не боюсь.

— Откуда ты узнал про драконов? — напрямую спросил Сириус.

— Брат Джинни, Чарли Уизли везет их сюда, оттуда и мне стало известно. Недавно я поделился этим с Седриком, а Крам и Флер узнают в свое время. Вряд ли Каркаров и мадам Максим будут утаивать это от своих чемпионов.

— Вряд ли, вряд ли, — задумчиво протянул Крауч. — Да, именно драконы. Но это сильные, ужасные твари. Не зазнавайся, не думай, что тебе все под силу. Многие драконоборцы, специально всему обученные, просто не справляются со своими обязанностями, умирают десятками, а ты еще школьник.

— Что ж, тогда придется убедить всех, что со мной нужно считаться.

В этот миг Джинни дала отмашку и счастливо ушла с парапета.

— Не беспокойся обо мне, — Гарри искренне улыбнулся и хлопнул Сириуса по спине. — Ты рядом, теперь все будет хорошо.

— Ладно, — он кивнул. — Ты ступай на урок, кажется, у тебя трансфигурация. Мне нужно отбыть из Хогвартса ненадолго... на драконов хочу посмотреть.

— Удачи, — махнул рукой Гарри, исчезая за углом.

На трансфигурацию он не пошел. Идя по пустому, безлюдному коридору, он улыбался во весь рот. Как же хорошо, Сириус спасен, мама и Руди приедут на первый тур, который состоится уже через три недели. Сегодня празднуется Хэллоуин или Самайн по-старому, и по всему замку уже разносится соблазнительный аромат тыквенного пирога. С какой стороны ни посмотри, дорога вперед становится светлее.

Теперь главное при Драко не упоминать, что позорился он зря, потому что Крауч-младший как раз шел, чтобы «отбыть из Хогвартса».


* * *


В кабинете Дамблдора Снейп разбирал запасы своих лечебных зелий, отпаивая похудевшего, изможденного Сириуса. Его уже переодели в чистую теплую одежду и дали поесть. Тот был сильно простужен, кашлял кровью и совершенно обессилел, но все равно при виде Гарри попытался встать с кресла и пойти навстречу.

— Сиди, — Гарри отбросил сумку и ринулся ему навстречу. — Как же я по тебе, настоящему, скучал.

— А мне казалось, что меня вполне успешно заменяют, — рассмеялся лающим, но таким хриплым и грудным смехом Сириус, что о вопросах про здоровье не могло быть и речи.

— Что с ним? — встревоженно спросил Гарри у Снейпа и подошел к его саквояжу, высматривая полезные зелья.

— Сильная простуда.

— Он сидел в сундуке?

— Нет, — ответил Дамблдор, прежде стоявший рядом с жердочкой Фоукса. Феникс чистил перья и ласково подставлял голову под гладившую его ладонь. — Сундук был обычным. Мы обыскали всю комнату на предмет тайников и почти решили сдаться, как вдруг Северус предложил проверить на трансфигурацию. Простое заклинание Фините Инкантатем — и мы обнаружили Сириуса в углу кабинета. Он был трансфигурирован в грязную тряпку.

— Меня заколдовали в Запретном Лесу со спины, — хрипло проговорил Сириус, выпив Укрепляющее зелье. — С тех пор два месяца прошло? Не может быть... Лили? Руди?

— С ними все в порядке, — Гарри достал из внутреннего кармана мантии письмо и протянул Сириусу.

Тот взял его дрожащими руками и начал читать. По мере чтения его глаза влажнели, и в конце он подозрительно шмыгнул заложенным носом.

— Как я скучаю по всем...

— Крауч заплатит за все, — пообещал Гарри.

— Мы оставили прядь волос ему, — сухо сообщил Снейп. — По правде, все, что требовалось сделать — это разбить все Оборотные зелья, которые мы нашли, а потом следить, пока действие последнего не закончится. Тогда планы Темного Лорда потерпели бы крах. А теперь Краучу известно, что он в ловушке, а мы милостиво позволяем ему доиграть свою роль до конца.

— Я должен убить Волан-де-Морта, — возразил Гарри, протягивая Сириусу новое зелье. — Уже нет обратного пути.

— Так ты Чемпион? — Сириус печально покачал головой, и его грязные, похожие на сосульки волосы закачались. Примерно таким же он вышел из Азкабана, вспоминал Гарри. — Не уберегли тебя, значит. А диадема? Ее нашли ведь?

— Нашли, — кивнул Снейп. — И Аластор уже ее забрал.

— Все образуется, Сириус, — Дамблдор подошел и покровительственно похлопал его по плечу. — Свою роль ты исполнил великолепно. Скоро мы отправим тебя домой, и оттуда ты можешь не выходить до конца года. По правде, об этом я хотел тебя просить. Пока Крауч под твоей личиной преподает в Хогвартсе, появление второго Сириуса Блэка вызовет кучу ненужных вопросов.

— Мама и Руди обещали приехать на первый тур, — сообщил Гарри. — Но тебе придется остаться дома.

— Ну, — Сириус усмехнулся. — Раз так надо, значит, останусь. Вроде бы у Уизли есть магический телевизор — Артур такой выдумщик. Там и посмотрю. Ты только береги себя, Гарри.

— Ладно, — Снейп упаковал зелья обратно. — У Лили должны быть все остальные отвары. Мистер Поттер, нам нужно доставить господина Блэка к вам домой.

Подхватив Сириуса под руки, они потащили его к камину.

Гостиная встретила их привычной тишиной, но внезапно прямо перед ними материализовалось кресло, хотя Кикимера рядом не было. Спешно усадив Сириуса в него, Гарри выпрямился и выдохнул.

— Это магия дома, — догадался Снейп, с уважением рассматривая старые стены. — Дома волшебников такие же живые, как они сами. Если дом предан хозяевам, он станет защитной крепостью и будет помогать как может.

— Вот только раньше дом так не делал, — прохрипел Сириус, откашливаясь кровью.

— Раньше за его стенами не таилась такая угроза.

Послышался хлопок, и на лестнице застыл Кикимер, услышавший, что пришли гости.

— Хозяин Сириус! — обрадовался он.

— Привет, Кикимер, — слабо улыбнулся и махнул ему рукой из кресла Сириус. — Надеюсь, все дома? Здоровы?

— Я сейчас же позову младшего хозяина и хозяек, — пообещал счастливый домовик и с тем же хлопком исчез.

— В родном доме и стены лечат, — проговорил Сириус старую как мир мудрость, с удовольствием озираясь. — Не любил раньше это место — а теперь так счастлив снова оказаться дома.

На лестнице послышался топот, и в прихожую забежал Руди.

— Папа! — вскрикнул он и с восторгом бросился к отцу. — Гарри, вы дома!

— Папа? — на лестнице второго этажа, держась за перила, вопросительно выглядывала Эви. — Галли?

— Моя девочка! — Сириус махнул рукой, и Эвелин опять же стараниями дома оказалась у него на коленях. — Как ты выросла, как ты повзрослел, Рудольф! А мама?..

Лили уже взволнованно сбегала вниз по лестнице. Догадливая мама захватила с собой сумку с лечебными зельями. Еще миг, и счастливая семья воссоединилась.

Снейп, чтобы не мешать семейному счастью, ступил обратно в камин и исчез. Глядя, как мама счастливо улыбнулась и оказалась рядом с расслабившимся Сириусом, Гарри отступил к камину. Теперь Сириус в заботливых руках, он это точно знал.

— Гарри, — Лили подняла мокрое лицо, и он вдруг увидел ее тревогу. — Ты видел новый номер «Ежедневного Пророка»?

— Что, Скитер опять что-то написала? — с неприязнью спросил Гарри.

Мама покачала головой и передала ему газету.

«Ужасное происшествие во французской полумагической деревне Ле-Виллаж!

Жертвы на Чемпионате Мира по квиддичу, тревожные знаки, страшные жертвы в Годриковой Впадине — когда же власти магических слоев населения начнут предотвращать кошмарные трагедии?

Деревенька Ле-Виллаж является национальным достоянием магической Франции и самым популярным историческим объектом в магическом туризме. Всего час пути по зачарованным полям Долины Магии — и вот вы уже на пороге Шармбатона.

Что же случилось в этом прекрасном месте, в которое приехали многие семьи для празднования тихого, уютного Самайна? Сегодня, в празднование Хэллоуина в деревне Ле-Виллаж развернулась настоящая резня среди магов и маглов. Неизвестно, что послужило причиной такого раздора, власти как раз выясняют обстоятельства трагедии. Аврорат английского Министерства Магии отослал во Францию свой отряд в помощь. Прямо перед экстренным выпуском статьи стало известно, что на месте Ле-Виллаж бушевал пожар, окончательно уничтоживший все следы преступления.

По предварительным данным погибло чуть больше пяти десятков человек, среди них старики, женщины и дети, маглы и волшебники.

Мы скорбим о них вместе с семьями погибших. Эта трагедия затронула обе страны, Францию и Англию, и теперь нам как никогда прежде нужно стоять плечом к плечу, поддерживать друг друга и скреплять узы дружбы, которые связывают наши народы»

— Сегодня Самайн, — Лили дрожащими руками копалась в сумке в поисках нужных зелий. — Священный праздник...


* * *


Вечером в гостиной Слизерина было необычайно шумно — Драко на вечернем построении отчитали за дуэль, за удар в спину Поттеру, за ссору в общественном месте. Гарри не помнил дня, когда друг был в худшем настроении, чем сегодня. Когда он вернулся, построение уже закончилось, и все занимались своими делами. Как всегда, слизеринцы звучно поприветствовали своего Чемпиона и принялись обсуждать старые Турниры, а Гарри прошел к друзьям.

Лежа головой на коленях Гермионы, Драко смотрел пустым взглядом в огонь камина, а девушка, отбросив все свое стеснение, гладила его по волосам, что-то тихо говоря и успокаивая. Когда Гарри подошел и сел в свое кресло, Гермиона только вздохнула и кивнула на него: помоги, мол.

— Он воскресает, — без обиняков сообщил Гарри, бросив им газету. — Самайн — праздник, когда грань между мирами наиболее слаба, приоткрыта. Вторая жертва.

Драко тут же сел на диване, забыв о своих переживаниях, и перехватил статью. Гермиона прочитала ее, сидя рядом с ним, затем оба встревоженно подняли взгляды.

— Хочешь сказать, он воскреснет еще до третьего тура?

— Как бы еще не до Рождества, — от этой мысли по коже пошла ледяная дрожь и колючим инеем покрыла жилы изнутри.

— Ты не видишь больше снов с ним? — прошептала Гермиона.

— Нет, — Гарри устало спрятал лицо в ладонях. — Каждый вечер проверяю свои щиты и укрепляю их перед сном.

— Ослабь их.

Друзья смотрели на него со смесью переживания и уверенности в нем.

— Сейчас нам это необходимо, — твердо посоветовал Драко. — Твое раздражение мы как-нибудь вытерпим, но нам нужно, чтобы ты смог сказать, к чему нам готовиться.

Сделай это. Он все равно ничего не сможет тебе сделать, пока не наберет полную силу.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 52. Испытание духа

Он крался по первому этажу особняка, его чувства были напряжены до предела. Подушечки лап мягко опускались на не скрипевшие доски, когти были подобраны. Вздумай кто поглядеть с высокой, заросшей паутиной и пылью лестницы на темный холл особняка, он принял бы его за тень с неясными очертаниями. Только глаза обличающе светились желтым светом. Ну, да ладно. Чутье все равно подсказывало, что на первом этаже и лестнице он никого не встретит.

Оборотень добрался до лестницы и поднялся на задние лапы, шумно втянув ноздрями воздух. Наверху были двое, но дверь в ту комнату прикрыта. Они не ожидают, что их подслушают, уж слишком давно никто не беспокоил их в этом доме. Старый садовник Фрэнк покинул свой дом, внезапно вспомнив о мечте своей юности посетить Ирландию, поэтому Римус Люпин жил в его старом доме, когда не занимался разведкой. Сегодня наступило очередное полнолуние. Сегодня было первое превращение после страшных событий в Ле-Виллаж во Франции. Он должен был увидеть, приводят к чему-нибудь такие жертвы или их совершают из садистского удовольствия Пожиратели Смерти. В волчьем обличье чутье открывало перед оборотнем большие возможности, хотя он каждый день рисковал жизнью. И чем дальше, тем больше.

Римус поднялся по лестнице, интуитивно выбирая ступени, которые не выдадут его скрипом. Иногда приходилось переступать через три сразу, но ничего — он каждое полнолуние пробирался сюда и замечен пока что не был.

-…А еще он слишком силен, мой повелитель…

В комнате помимо Волан-де-Морта была какая-то женщина. Она говорила с обожанием, но голос был хриплым, как будто магически измененным, поэтому Римус ее не узнал. Очень нужно было заглянуть в проем между дверью и косяком, да так, чтобы его не заметили.

— Насколько? — спросил ледяной, жесткий голос, как хлыстом по ушам мазнул.

— Он противится Империусу, сражается на дуэлях так, что с ним после уроков остаются старшекурсники, хотят научиться чему-нибудь. Станет ясно на первом туре, стоит ли его опасаться…

— Я не буду опасаться Гарри Поттера! — резко гаркнул злой голос. — Мальчишке по силам сразить меня — это ты хочешь до меня донести?

— Нет, мой повелитель, конечно, нет…

— Он показывал свой щит?

— Нет, но до этого недалеко. Он скрывает его, но на первом туре, думаю, не сможет больше таиться. Будет видно, на что он способен.

— Передай нашему слуге в Хогвартсе, он должен лучше стараться! Мы должны знать все о Гарри Поттере и Дамблдоре!

— Дамблдор очень бережет мальчишку. Выведать у него ничего не возможно, старик умело уходит от разговора. Кроме того, Блэк сбежал, оставив на столе клок волос. Это означает раскрытие ваших замыслов…

Страшный голос зашипел, но это был не перселтанг. Он слышался громче и яснее — это был не голос еле живого духа. Ужас побежал дрожью по коже, шерсть оборотня встопорщилась на загривке, но он все не мог заставить себя подкрасться ближе. Впереди были скрипящие доски, а говорящий все время скрывался вне видимости — ему был виден только край камина и спинка кресла, за которым стояла на коленях женщина.

— Так и знал, что доверять глупцам не стоит! Нужно все делать самому, если хочешь, чтобы дело увенчалось успехом? Может, мне самому пробраться в Хогвартс под личиной Блэка? Это я должен сделать?!

— Нет, мой лорд, что вы…

— Ты разочаровала меня! И Крауч тоже! Идиоты! Как можно так явно себя выдавать?! Разве я не приказывал не вмешиваться в дело с Ле Виллаж?! Вас едва не засекли авроры!

— Простите, мой повелитель, я передам ему…

— Круцио!

Женщина пронзительно закричала, старые стекла в оконных рамах задребезжали. Впрочем, наказывали ее недолго, и вскоре крик затих, сменившись на всхлипывание. Римус подался вперед, осторожно ступая с доски на доску — он должен увидеть все своими глазами!

— Простите, мой лорд, я исправлю все… — раболепно проговорила она, и вдруг под лапой скрипнула половица.

Как будто легкое облако налетело на него, разом отбив обоняние, слух и зрение. Ошарашенный, полностью обезоруженный, Люпин потряс головой, пытаясь вернуть хотя бы слух, как заметил, что в коридоре резко стало темно. Черная тень закрыла собой светлую полоску между дверью и косяком, и Римус понял — его заметили. Медленно, не желая того, поднял он взгляд на голову тени и увидел светящийся красный глаз с вертикальным зрачком в полной темноте.

По холке пробежала дрожь липкого, противного страха, и взвизгнув от ужаса, оборотень со всех лап припустил по лестнице на первый этаж. Ему вслед неслись Смертельные проклятья, визги женщины, но он увильнул от всех лучей и вылетел в поле, покрытое высокой травой, как пуля.

Нет, решил он, улепетывая в лесную чащу. Больше его здесь не увидят!


* * *


Его выдернуло из сна, едва в черном проеме двери возник красный глаз, и он содрогнулся. Сон в момент слетел, холодный пот пробивался ручьями сквозь горячую кожу.

— Люпин в опасности, — выдохнул он хрипло и отдернул полог, надеясь, что говорит не в пустоту.

Он не ошибся, Невилл и Драко сидели на соседней кровати в молчании и оба подняли на него глаза. Сегодня было полнолуние, и Гарри ослабил щиты на сознании, чтобы увидеть сны и проследить за Римусом.

— Волна-де-Морт почти набрал силу, я его видел, — он резко сел и принялся одеваться. — Не знаю, применимо ли к нему понятие «живой», но он ходит, говорит, дышит и способен убивать, стало быть, жив и опасен. Он слаб еще, но, Моргана, как осталось мало времени…

Он остановился, увидев, как Драко бьет лихорадочная дрожь, а Невилл успокаивающе похлопывает его по плечу.

— Что такое? — спросил Гарри, нашарив на тумбочке очки и надев их.

— Завтра первый тур, — нехотя пояснил Невилл, пытаясь растрясти Драко за плечо. — Оно и мне не по себе. Страшно представить, как себя чувствует он. Кажется, Драко не ложился еще спать. Когда я засыпал, он сидел на постели в этой же одежде и позе.

— Эй, Малфой, — Гарри кивком отпустил Невилла, который так беспокоился за состояние друга, что даже опаздывал на дополнительные занятия по гербологии. — Поверь, ничего страшного там не будет. Мы умеем справляться и не с таким соперником, как дракон.

Драко что-то нечленораздельно промычал. Вид у него и вправду был подавленный, сонный и слегка взъерошенный.

Это было не только сегодня. Бравада и смелость Драко улетучивались с каждым днем приближения первого тура, и еще примерно неделю назад он перестал нормально спать, есть и тренироваться. Не лучшим образом на него действовали подбадривания со стороны слизеринцев — они, конечно, говорили с Гарри, желали ему успехов. На уроках Драко стал очень невнимательным, и даже на зельеварении умудрился испортить простейшее зелье, которое ему задал сварить Снейп. Баллы он с них не вычел, но после урока вручил Гарри флакон с зельем «Сна без снов» и велел подливать другу в сок. Если бы это только чем-то помогло…

— Ты не должен появляться перед Гермионой в таком виде, — зашел со стороны тяжелой артиллерии Гарри, одеваясь.

— Уже без разницы, я все упустил в этой жизни, — вдруг уныло сказал Драко и сгорбился. — Гермиона не обращает на меня внимания, отец запрещает иметь с ней дело, а в нашем деле я допускаю ошибку за ошибкой. Я никудышный аврор, сын, друг и мужчина.

— Кхм… — Гарри сел рядом с другом и растряс его за плечи. — Если ты завтра будешь в таком состоянии, никакого дракона тебе не одолеть.

— Скажи зрителям, пусть болеют за дракона.

— Ну, хватит, друг ты мне или не друг? — Гарри сделал вид, что озадачился этим вопросом, но Драко промолчал. — Сделаю тебе одолжение. Мы не пойдем на завтрак.

— Спасибо, что решил поголодать вместе со мной, — угрюмо поблагодарил его Драко. — Возможно, так мы будем представлять меньше интереса для драконов, и они просто из жалости подпустят нас к яйцу.

— Нет, я не об этом, — Гарри поднял его на ноги, поддержал, чтобы шатающийся от голода и усталости друг не упал, и привел его мановением палочки в порядок. — Идем. Я тебе кое-что покажу.

По школе они шли, отвечая на возбужденные возгласы слизеринцев. Несколько встретившихся гриффиндорцев тоже от всего сердца пожелали Гарри успехов — они очень старательно тренировались во время встреч в Выручай-комнате. А еще очень хорошо выучили дорогу к ней.

— Гарри, у нас, что, внеплановая тренировка? — удивился Симус, когда они встретились на лестнице третьего этажа. — Надо, наверное, ребят позвать… Я позову!

— Да нет, погоди, — остановил его Гарри. — Тренировки не будет, это мы идем с Драко туда. Размяться. Одни! — намекнул он еще явнее.

— О, ладно, — Симус показал большие пальцы и окинул взглядом бледного как приведение Драко. — Удачи тебе завтра!

— Спасибо, Симус. Как Рон, кстати?

— У Рона все хорошо, — озадаченно ответил гриффиндорец. — Учиться стал лучше с тех пор, как у Драко занимается.

— Почему ты не сказал мне, что Рон занимается у тебя? — спросил Гарри, когда они поднялись на восьмой этаж и пошли по пустому коридору.

— А смысл? — уныло ответил Драко, ковыляя за ним. — Он не чудит, смиренно тренируется, даже прощения просил за прошлые обиды. Я бы сказал, будь что. Зачем ты ведешь меня в Выручай-комнату? Чего я там не видел…

— Увидишь.

Они остановились перед стеной напротив портрета Варнавы Вздрюченного, которого лупили тролли. Под рукой Гарри, которую он приложил к стене, привычно расползлись металлические ветви, осыпалась невидимой пылью стена, и вот уже дверь в третий зал Академии Аврората открылась перед ними.

Видя, как Драко чуть взбодрился, Гарри улыбнулся. В противоположном конце зала стоял старый шкаф — Выручай-комната исполнила его желание.

— Почему третий зал? — удивился вполне осознанно и живо Драко, оглядывая очертания зала, словно ожившие из его памяти. — Он же…

— Трансформируется в нужную арену по условиям, заданным преподавателем, — Гарри достал палочку и взмахнул ей с особым невербальным заклинанием, подстраивая зал под себя. — Сегодня ты мой ученик.

— Ха-ха, — невесело сказал Драко и отвернулся от него к дверям. — Я слишком устал для дуэлей.

— Я не на дуэль тебя вызвал.

Раздался короткий щелчок, и Драко насторожился, обернувшись. На арене никого не было, и она, вдруг зарябив, обратилась в каменистую горную площадку. Камни под его ботинками закрошились, и Драко чуть не упал с большого валуна.

— Эй, Поттер, — негромко позвал он, достав палочку. — Что еще за шуточки? Верни все обратно.

Зала Выручай-комнаты не было видно, двери тоже. Единственным, что осталось на месте, был странный старинный шкаф с зеркальными дверями. В них Драко видел свое белое лицо со впавшими глазницами и очерченными скулами.

— Я хочу дать тебе одно задание, — произнес усиленный магией голос Поттера. — Срази дракона.

— Какого, к Моргане, дракона? — выкрикнул раздраженно Драко. — Живые существа входят в одно из пяти исключений к закону Гэмпа об элементарных трансфигурациях.

В ответ на его слова замок шкафа еле слышно щелкнул, и дверца со скрипом отварилась. За ней был абсолютный мрак. Драко ступил вперед, и вдруг что-то изменилось — оттуда вылетело что-то огромное, и поток воздуха сшиб парня с ног.

— Дерись! — приказал голос Поттера.

— Твою мать!

Над Драко выросла гигантская тень, и перевернувшись, он обнаружил над собой громадного шипастого дракона. Тот раскрыл крылья и угрожающе зарычал. У него остался всего мир.

С воплем Драко увернулся от пламени дракона, которое струей расплескалось по тому месту, где он был миг назад. Обдирая кожу и одежду об острые камни, Драко свалился в каменную ловушку — тиски, и застрял между двумя валунами. Он барахтался как утопающий щенок в воде, пока не оторвалась верхняя пуговица плаща и он не соскользнул вниз. Обежав арену и притаившись за огромным камнем, он проорал что было мочи:

— Поттер, немедленно это прекращай!!!

Бум! Прямо над головой Драко дракон приложил громадным хвостом по камням, и его по колено засыпало мелкими камешками. Дракон крутился во все стороны, извергая пламя из зубастой пасти, а Драко, выбравшись, поспешил найти новое укрытие.

— Чтобы выйти из зала, ты должен с ним сразиться! — подсказал голос Поттера.

— Твою ж Моргану через колено! Как я должен с ним сражаться?! Это самец дракона! Он сильнее и неуязвимее тех, которые будут на первом туре!

— Сражайся так, как учила Гермиона.

Дракон взлетел красиво, винтом закрутив крылья, затем раскинул их и вошел в резкое пике. Струя пламени полоснула по соседнему булыжнику, и от него осталась едва ли половина. Огонь дракона плавил и камни.

Прицелившись из-за своего валуна, Драко мазнул по морде дракона заклятьем Коньюктивитус, но промахнулся. Оно, наверное, к лучшему, тут же обругал себя Драко, перепрыгивая за более прочный валун. Эта тварь, если разозлится, способна обратить всю арену в столп пламени.

Погодите… Третий зал Академии — вовсе не логово дракона!

— Ридикулус! — проорал Драко, выскочив из-за камня, но запутался ногами друг о друга и рухнул на россыпь острых камней.

Вмиг все исчезло, а он остался лежать посреди окованного железом зала и утирать царапины. Стоявший у стены Поттер покачал головой, поигрывая палочкой.

— Нечестно. Завтра ты не справишься с драконихой простым Ридикулусом. Я привел тебя сюда не просто встряхнуться, но отработать технику.

— А с этим драконом я не справился бы ничем, кроме Ридикулуса, — рыкнул Драко, медленно проводя над раненным плечом палочкой. Его раны под белой рубашкой затягивались на глазах, а кровь исчезала. — И я не хочу сталкиваться с драконом почти за сутки до реальной встречи. Там и буду рассуждать о тактике.

— Не стану тебя убеждать, что ты не прав, — Гарри подошел к нему и подал сумку, затем обвел за взглядом. — Не знаю, как тебя, а меня до сих пор поражает это помещение — догадаться подчинить боггарта магии наблюдателя и поместить аврора в реальную боевую обстановку. Еще и с возможностью пораниться. А еще то, что твой боггарт, наконец, принял не облик панорамы того дня. Тот страх вернется, но я подозревал, что дракон волнует тебя сейчас больше, поэтому и привел сюда.

— Спасибо, — внезапно злобно откликнулся Драко. — Ты прав, я раскис.

— Другое дело, — хлопнул его по плечу Гарри. — Держи это состояние до тура. Апатия легко возвращается, а она тебе завтра не нужна.

— Теперь мне нужно выспаться перед завтрашним днем, — Драко коротко взглянул на себя в зеркало и обнаружил синие круги под красными глазами. — Выгляжу не хуже Волан-де-Морта.

— Можете с ним вместе выступить на кастинге «Образ вселенского зла», и несомненно, разделите первое место. Иди, — Гарри закинул на плечо сумку с учебниками. — Я не провожу, меня Гермиона и Седрик ждут в библиотеке.

— А что? — вдруг живо откликнулся Драко, следуя за ним, когда они вышли в коридор.

— Мы договорились встретиться, там еще Невилл и Джинни. Да и Крам высматривает ее. Оберегаю ее для тебя, пока ты спишь на ходу.

— Что ж ты сразу не сказал?

Он пропустил пролет лестницы и вместо того, чтобы идти в подземелья, направился за ним.

Гермиона сидела в библиотеке не одна, а в компании Невилла, Седрика и Джинни. Обложенные книгами друзья удрученно их листали в поисках еще не выписанных заклинаний, действующих на драконов. Меж стеллажей бродила мадам Пинс и с прищуром следила за ними, чтобы не доставали палочек.

— О, Гарри, — Гермиона помахала ему и приложила палец к губам. — Вы уже за нами?

— То есть? — не понял Драко.

— Сегодня поход в Хогсмид, — напомнил Гарри, и они сели на единственную свободную скамью. — Еще не полдень, но мы видели, что ребята собираются в холле.

— Есть возможность провести время с друзьями, — Седрик был бледен как приведение. — Я пойду с вами, но потом меня ждет Чжоу.

— Без проблем, — согласился Гарри, листая учебник, лежавший перед ним. — «Сто способов обмануть дракона»? По-моему, легче его оседлать.

— Это правда, — злилась Гермиона, листая другую книгу. Тяжелый пыльный том выскальзывал из ее рук. — То — сборник советов в формате «тише едешь — дальше будешь». Это — повторение старых заклинаний, использование травок, которых и в природе-то уже нет! — она захлопнула книгу и отложила ее на внушительную стопку уже просмотренных.

— Перед смертью не надышишься, — глубокомысленно изрек Невилл, но увидев выражения лиц Седрика и Драко, залился краской. — Я хотел сказать, ко всему подготовиться не удастся.

— Пойдемте уже в Хогсмид, — позвала Джинни, выглянув в окно. Оттуда виднелся школьный двор, в котором собирались толпы студентов.

Сложив все книги на места и получив от мадам Пинс строгий выговор, что нельзя громко говорить в библиотеке, они двинулись к выходу, но тут внимание Гарри привлекла стайка девочек, которые шепотом переговаривались, выглядывая кого-то сквозь стеллажи. Он обернулся и заметил Крама, который сидел чуть в отдалении от их места.

— Он там постоянно сидит, — пожаловалась Гермиона, застегивая теплую мантию. — Готовится к первому туру, наверное. Он мне не докучает, но эти девицы, которые охотятся за ним, совершенно не дают сосредоточиться.

На выходе из библиотеки Гарри перехватил Драко за локоть.

— Не упусти момент, — предупредил он. — Крам не просто так здесь сидит, а Гермиону высматривает. Когда одна останется, он и подойдет.

— Не подойдет, — мрачно ответил Драко, кивнув. — Спасибо за своевременное предупреждение.

Когда они вышли из библиотеки, Крам проводил их хмурым взглядом и начал собираться.

В этот день, предшествующий первому туру, двадцать третьего ноября был сильный ветер и хлестал дождь. Погода очень сильно испортилась уже к началу октября. Кажется, с тех пор не было ни одного солнечного дня, и это угнетало. Конечно, идти по такой погоде в Хогсмид по размытой дороге, обновляя чары Теплой сферы и держа над собой палочку на манер зонта, очень не хотелось, но друзья испытали огромное удовольствие, когда вошли в теплый, переполненный народом паб «Три метлы».

Здесь витали запахи готовящихся яств, медовухи и популярного сливочного пива, а мадам Розмерта сновала туда-сюда с летавшими за ней подносами. Кажется, даже Драко немного приободрился. Заметив несколько друзей за столиком, Гарри махнул им рукой. Симус и Дин звали его к ним, но за маленьким столом на последнем месте уместился бы он один, а друзей Гарри бросать не хотел. Откуда-то вынырнул Монтегю и попытался представить его посетителям, как самого лучшего Чемпиона Турнира, но очень удивился, когда обнаружил, что держит за руку воздух.

От недавнего облегчения, расписавшегося на лице Драко, не осталось и следа: он сидел белый как мел и, кажется, считал минуты. Минуты до начала тура?

Напротив него устроился белый как снег Седрик. За весь их путь он не проронил ни слова, бледность сменилась на сероватый оттенок, а румянец от мороза казался лихорадочным. Он не укрывался шарфом, и лицо его было мокрым.

— Как ты, Драко? — сочувствующе спросила Гермиона.

— Четыре сливочных пива, пожалуйста, — обратился Гарри к мадам Розмерте.

— Пять! — Джинни сердито нахмурилась. — Я уже могу пить его. Я же не просто так с вами тащилась в такую погоду сюда.

— Я думал, ты хочешь прогуляться со мной, — улыбнулся ей Гарри и тут же получил тычок в ребро. — Джиневра!

— Ваше сливочное пиво, — Розмерта поднесла им пять бокалов с вкусной пенкой до краев. — Мистер Поттер, удачи вам завтра!

— Спасибо!

Драко поднял на нее взгляд и, кажется, еще больше позеленел. Наслаждаясь моментом, Гарри расстегнул мантию, от которой шел пар, и оглядел понурившихся друзей.

— Завтра все пройдет успешно, — уверенно сказал он.

— Все-таки ты настоящий гриффиндорец, — сказал вдруг Седрик, усмехнувшись. Все посмотрели на него. — Ты подбадриваешь других, когда сам завтра встретишься с этой тварью лицом к лицу.

— А чего бояться тебе? — поинтересовался Гарри, с удовольствием выпив пенку.

— Со стороны я буду смотреть на самого себя, как стою один на один против огромной злобной твари. Это… пугает — знать, что твоя судьба зависит от человека, который будет подвергать себя опасности.

— Объективно говоря, стоять там не придется. Нас будут проверять на скорость, выносливость, мастерство и способность сохранять трезвую голову перед лицом опасности, не забыв при этом все вплоть до умения говорить.

— Ты мастер утешения, — съязвила Гермиона, глядя на белого Драко.

— А ты раньше не была такой ехидной, — улыбнулся Гарри.

— Я действительно считаю, что вы не должны сейчас быть здесь, — Гермиона, наслышанная об утренней тренировке, строго на них смотрела. — Ты хорошо придумал упражняться в Выручай-комнате, вот там сейчас вам и нужно быть.

— Я бы тоже хотел сразиться в Выручай-комнате с драконом, — высказался Седрик. — Будет очень здорово, если после первого тура, Гарри, ты устроишь для старшекурсников такую… своеобразную контрольную.

— Может и устрою, — не стал обещать Гарри. — Это затянется надолго, если все захотят себя испытать.

— Я уверен, завтра ты покажешь высший класс.

— Нелегко, когда успех завтрашнего дня зависит не от тебя, — понимающе дополнила его фразу Джинни.

— Ага, — буркнул Драко, при одном взгляде на сливочное пиво позеленевший.

А еще когда тебя могут убить на арене, когда тебе там быть не положено, подумал Гарри, уверенный, что друг сейчас тайно занят легиллименцией. И впрямь, по его мыслям, выставленным над щитом, словно сквозняк скользнул, а друг коротко глянул на него и отвел глаза.

— Ну, тогда у меня остался главный вопрос.

— Несомненно, ты приберегал его для дня, предшествующего первому туру, — упрекнула его Гермиона, составившая группу поддержки Драко.

— Нет, я просто подумал об этом недавно, — объяснил Гарри и поболтал в кружке остатки сливочного пива. — Известно, что отказаться от Турнира нельзя — иначе ты лишишься магии. Как вы с Седриком планируете обойти этот запрет?

Но ответил ему неожиданно Седрик.

— Это не запрет, это предупреждение. Недаром каждую игру сюда приезжает мистер Бэгмен, он не только судит, но и своеобразно несет бремя открывателя туров. Он ведь глава Отдела Магических игр и Спорта. В этом отделе тайн не меньше, чем в самом Отделе Тайн, — он тяжело вздохнул. — Мы решали этот вопрос с профессором Снейпом, он сказал, что на твоей памяти Бэгмен всегда оказывался неподалеку от палаток участников.

— Да, мне казалось, он бегает от гоблинов, которым должен кучу денег. Он делал большие ставки на меня, — Гарри покрутил в руках палочку, сощуренным взглядом глядя в дальний угол таверны.

— Мой отец открыл нам, что именно Бэгмену выпала честь открывать туры. Как на Чемпионов наложены Кубком чары, так и на распорядителя — эту информацию очень сложно было выяснить. То есть, Людо приходит каждый раз и на вход в шатер участников накладывает специальные чары — как Дверь. Она незаметна, но когда в шатер сквозь нее проходит участник, он считается уже выступившим на Турнире.

— А если участник вдруг передумает участвовать в самый последний момент?

— Никто ведь никогда не пытался сбежать, — Седрик кривовато улыбнулся, но со стороны казалось, что у него свело скулы. — Ведь уже сам факт явки говорит об участии. Это считается честью. Кроме того, палатка открыта для друзей Чемпионов, хотя за интервью и решением задач победы у них и нет времени проститься…

— Седрик, — Джинни ласково сжала руку семикурснику. На том лица не было. — Ты поступил правильно. Отказавшись от участия, ты отказался от возможности быть убитым, сожранным, утопленным.

— Он считает, что это неправильная позиция, — подал тихий голос Невилл, которого тоже трясло от волнения. Друг всегда искренне сопереживал, очень явно представляя себя на их месте.

— Ну, что ж, — Гарри спрятал свою палочку в карман и сцепил перед собой кончики пальцев. — Тебе самому решать, правильно это или нет, но мы тебе благодарны. Я благодарен за то, что ты уступил место моему товарищу, с которым мы хорошо сработались. Драко благодарен, что ты подарил ему шанс искупить вину перед самим собой. И хотя я по-прежнему считаю эту затею безумной, я рад, что ты будешь в безопасности.

Когда он договорил, все опустили головы и уставились в свои кружки. В пабе тем временем стало еще шумнее. Оказаться бы одним из этих счастливчиков! Сидел бы сейчас с друзьями, разговаривал, смеялся. Ни о чем не думал, кроме домашних заданий и разгадки тайн Волан-де-Морта. Драко сидел бы с азартным предвкушением завтрашнего испытания, а не с таким видом, что сливки в пиве уже плавали под пенкой комковатыми кусками. Обсуждали бы, как трудно придется чемпионам во вторник. Как бы он жаждал со стороны смотреть состязания, в качестве зрителя, хоть раз!

Изредка они пересекались с Флер. У нее тоже были уроки, а еще мадам Максим очень строго держала своих студентов, так что времени на прогулки с ними у нее было в обрез. Она, конечно, волновалась, но вела себя невозмутимо, а с пускавшими на нее слюни студентами вела себя даже надменно. Крам безвылазно сидел в библиотеке и делал вид, что корпел над книгами, на самом деле выглядывая там Гермиону.

Седрик вдруг махом допил сливочное пиво и поднялся.

— Совсем забыл, — рассеянно сказал он. — Меня ждет Чжоу, мы договорились встретиться здесь. Драко, до завтра не увидимся уже… Наверное, никто не будет желать тебе удачи искреннее, чем я. Прости, что я согласился на эту аферу.

Драко кивнул, кружка в его руке заметно подрагивала. Гермиона глядела на него так, что для Гарри не было тайны в том, кто будет болеть за него искреннее всех. Хотя тут первенство они разделят с Люциусом и Нарциссой.

— Смотрите, Хагрид! — вдруг сказала Гермиона, когда Седрик протиснулся мимо великана в дверь паба, и с улыбкой махнула.

Над головами сидящих появилась густая копна волос. Слава богу, лесничий смыл с нее деготь. Как это они сразу его не заметили. Он осторожно встал во весь рост, рядом с ним появился лже-Сириус, который до того тихонько о чем-то беседовал с ним. Увидев компанию друзей, Хагрид солнечно улыбнулся и принялся протискиваться к ним меж столов, не взирая на ругань посетителей.

Лже-Сириус направился за ним. Увидев его, Драко позеленел еще больше, сделав попытку слиться со своей мантией, и отвел глаза. А Гарри было интересно, что испытал Крауч, когда нашел на своем столе внушительный клок волос, записку «На будущее» и не нашел пленника. Сейчас он выглядел вполне спокойно, хотя на уроках была заметна некая нервозность: он стал тише и злее, все время высматривал возможного похитителя. Что до самого Гарри, он не считал нужным продолжать поддерживать иллюзию своей неосведомленности о его истинной натуре, но все равно исподволь продолжал эту игру. Ведь для школьников будет странным, если он начнет холодно и отстраненно общаться с отчимом. Да и выдавать себя раньше времени не следовало.

— Гарри! — обрадовался им Хагрид и хлопнул его по плечу так, что Гарри вдавило в стул. — Я вас сразу заметил. Ну, как ты? Готов?

— К чему-то готов, к чему-то нет, — размыто ответил Гарри и кивнул Краучу. — Привет, Сириус.

— Удачи завтра, — пожелал ему Крауч. — Можешь зайти сегодня ко мне в личные комнаты. Попьем чай, обсудим твою тактику.

— У меня занятия в Выручай-комнате, никак не смогу.

— Эй, — Хагрид к ним склонился, чтобы его слышали только они. — Вы, значит, слыхали уже о драконах? Гарри, хочешь увидеть, с кем дело иметь придется?

— Ну-у, — еще одна ночная прогулка по Запретному Лесу его не привлекала, но тут Драко поднял голову.

— Я хочу. Я… люблю драконов. Никогда не упущу возможность посмотреть на них лишний раз.

— И я тогда, — нехотя согласился Гарри и был отблагодарен кивком Гермионы.

— Отлично, отлично! — Хагрид выпрямился, улыбаясь. — Тогда приходите после ужина ко мне, а уж в замок я вас отведу.


* * *


После ужина Гарри и Драко, не съевший ни крошки, сказались уставшими и ушли в спальню, где успешно набросили на себя Дезиллюминационные чары. На цыпочках прошли по гостиной, которая наводнялась вернувшимися с ужина студентами, и вышли в коридоры, когда подошла новая группа учеников.

Во дворе было темно, хоть глаз выколи. Луна еще не поднялась над горами, поэтому единственным маяком для них был огонек в окне хижины лесничего, на него они и пошли. Всю дорогу молчали, хотя Гарри показалось, что всю дорогу Драко бормочет предложенные Гермионой тактики сражения с драконом.

— Привет, — Хагрид открыл дверь и вышел на порог, подержав ее какое-то время открытой. Все это время он смотрел не на предполагаемых гостей, а на карету Шармбатона неподалеку. — Все, идем.

— Куда идем? — безразлично поинтересовался Драко, снявший с себя невидимость.

— В Запретный лес. Там… э-э… прячут этих зверюшек.

Хагрид пребывал в волнении. В петлице у него была гвоздика, похожая на огромный артишок, а еще он, несомненно, пытался сегодня причесаться — в волосах у него застряло несколько зубцов от расчески.

— Зря ты снял невидимость, Драко, — озабоченно бросил ему Хагрид, когда они пошли по влажному мшистому покрову леса. — Вот бери пример с Гарри… Он вообще тут есть? Мы тут, эта… не одни будем.

— Мадам Максим? — по-доброму хмыкнул Гарри. — Постой… ты бороду подстриг?

— Моя борода, — проворчал Хагрид, приглаживая ее к воротнику. — Хочу стригу, хочу нет. Свою отрасти сначала.

— Мне не идет.

— Вы, эта… На драконов посмотрите и драпайте сами до замка, ладно? Я еще должен Олимпию проводить…

— Щ-ш-ш!.. — Лесничий поднес палец к губам и замахал ручищей шевелящимся кустам.

Перед ними возникла сама мадам Максим в накинутой на плечи шелковой шали и постаралась незаметно смахнуть с плеч прицепившиеся колючки. Увидев гостя, она улыбнулась.

— Что, 'Агрид, уже по’га? — улыбнулась она.

— Бом-свар, — поздоровался Хагрид и, не спуская с великанши восхищенных глаз, помог ей встать на твердую почву, затем предложил ей руку и они пошли вдоль колючего кустарника.

— Куда вы меня ведете, 'Агрид? — игриво поинтересовалась его спутница.

— Вам понравится, — прямолинейно заявил он. — Не сомневайтесь. Но о том, что увидите, молчок. Вам это знать еще рано…

— Конечно, конечно, — заверила его мадам Максим, взмахнув длинными черными ресницами.

Под ногой Драко хрустнула сухая ветка, но так как они были невидимы, великанша ничего не заметила. Хагрид еще громко прокашлялся, отведя ее внимание от пустого места.

Шли они по опушке леса, описывая дугу, пока озеро и замок не скрылись из виду. Наконец, послышался свирепый душераздирающий рев, от которого Драко вздрогнул. Затем сразу же до них донеслись громкие голоса укротителей драконов.

Хагрид повел мадам Максим вокруг отдельно стоявшей купы деревьев, но Драко и Гарри его больше не сопровождали, а обошли густой кустарник, где сняли чары Невидимости.

У Драко отвисла челюсть. Они стояли прямо напротив венгерской хвостороги.

По загону, огражденному крепкими брусьями, ходили на задних лапах четыре огромных дракона, издавая громоподобный рык, из клыкастых пастей вырывались в темное небо на высоте двадцати метров яркие языки пламени. Серебристо-голубой шведский тупорылый с длинными острыми рогами скалился на волшебников и щелкал зубами. Валлийский зеленый, покрытый гладкой чешуей, извивался и топал могучими задними лапами. У красного огнешара шею украшала бахрома из тонких золотых пик, он выдыхал огонь в виде огромных грибов. Был еще гигантский черный, больше других похожий на ящера — дракониха, старая знакомая Гарри.

— На службе мне приходилось справляться с драконом, — сдавленно молвил Драко, ухватившись за дерево. — С полугодовалым детенышем пяти метров ростом. И меня сопровождал десяток драконоборцев.

Не менее тридцати волшебников, семь или восемь на каждого дракона, старались утихомирить их, крепко держа в руках цепи, прикрепленные к толстым кожаным ремням, опоясывающим шеи и лапы драконов. Задрав голову, Драко, как завороженный, смотрел в глаза черного дракона, зрачки у него были вертикальные, злые. Чудище изрыгало жуткие, леденящие кровь вопли.

— Так вот, кто завтра захочет меня сожрать… — Драко икнул и нервно сжал горло рукой, уставившись на ближайшего дракона. Лишь бы хвосторога не заметила их — ее мощи хватит, чтобы достать огнем их кустов.

— Не совсем. Седрику достался шведский тупорылый, если я все верно помню.

— Это не утешает. Он не менее ужасен, чем хвосторога.

— Нет, они красивы, — ответил тихо Гарри, прищурившись, когда глаза резануло яркой вспышкой. Китайский огнешар заметил их первым и, издав то ли рык, то ли визг, спустил на них струю пламени. Опалил хвостороге хвост, отчего она взбесилась и с жутким ревом начала молотить шипастым хвостом трещавшую клетку. — Просто они крупные и опасные хищники.

Где-то неподалеку мелькнула рыжая голова Чарли, но Гарри не стал подходить и заговаривать, памятуя о Хагриде и мадам Максим. Та как раз громогласно восхищалась драконами неподалеку.

Драко отступил и отер со лба пот. Выглядел он неважно, словно был глубоко и серьезно болен. И Гарри его понимал, хотя сам не чувствовал никакого волнения, потому что знал — его щит не даст ему погибнуть. Остальное — дело техники. И все равно он не сомневался, что завтра, как проснется, будет выглядеть не лучше друга.

— Идем, — хрипло проговорил Драко и, пошатываясь, направился в сторону опушки. — Меня сейчас стошнит.

Когда драконы исчезли из виду, он и впрямь согнулся под ближайшим деревом. Пока его рвало, Гарри защищал его от возмущенного семейства лукотрусов.

Их встретил храп Невилла. Счастливчик! Ему завтра не нужно сражаться с драконом, думать о том, что будет правильно, а что не нужно показывать Краучу и публике. Он не будет пить Оборотное зелье и выступать под личиной другого, на него не будут смотреть с сочувствием, презрением или глупой гордостью. Он будет болеть за них на трибунах — как повезло!

Едва глянув на Драко, усевшегося с пустым взглядом на кровать, Гарри понял, что ложиться спать он не собирается, и пошел на хитрость — подлил сильное зелье «Сна без снов» в огневиски, которое предложил ему «для храбрости». Себе тоже на всякий случай, но меньше. И правильно сделал. Когда Драко уснул, Гарри еще ворочался. Мысли и тревоги, пережитые за день, будто только и ждали, что он ляжет, чтобы взметнуться в голове и заметаться с огромной скоростью.

Он усмехнулся, когда вспомнил о прошлой своей победе в первом туре. Конечно, он знал, что успех матча зависит больше от таланта, чем от метлы, но был уверен, что на «Комете» точно со своим талантом от дракона не улетит. Щит, конечно, поможет. Быть может, использовать первый тур как устрашение шпионов своего врага? Тогда он точно заработает высший балл, и это будет правильно. Он должен выходить во всех испытаниях первым назло Скитер и на радость Волан-де-Морту, чтобы первым зайти в лабиринт. Драко добивается того, что попадет на кладбище вместе с ним — он ему не позволит.

Кладбище…

Волан-де-Морт, Люпин, знакомый женский голос мелькали мутными пятнами в усыпленном зельем сознании.

Красный глаз с вертикальным зрачком в полной темноте был последним образом, который подкинули ему тревожные мысли.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 53. Первое испытание

В утро двадцать четвертого ноября его не смогли разбудить чары Пробуждения, только Невилл, упрямо растолкавший его. Рядом так же медленно и заторможенно вставал мокрый Драко — его порция зелья «Сна без Снов» оказалась слишком велика, и Невиллу пришлось облить его ледяной водой, это всегда помогало.

Одевался он до рассеянности странно: пытался вместо рубашки натянуть на руки брюки. До ужаса не хотелось выходить в гостиную на построение, но даже если бы он опоздал, без него никто не уйдет — сегодня Гарри герой для них. Невилл, высунувшийся из комнаты, сообщил, что построение уже проведено и его ждут, чтобы с почетом сопроводить на завтрак. Несмотря даже на то, что все слизеринцы уже опаздывали ко времени.

— Удачи! — принялись желать ему со всех сторон, едва он появился в гостиной.

— Поттер, ты всех порвешь! — вскинул кулак Эдриан Пьюси.

— Даже драконов, — вторил ему Монтегю.

Но неожиданным приятным сюрпризом стало присутствие Майкла и Миранды.

— Я купил зелье Удачи, — серьезно сказал ему Майкл. — Для прохождения экзамена по теории в Академии — с практикой я сам управлюсь… Но послушай, драконы — это серьезно. Возьми его, мне не нужно.

Гарри не колебался ни мгновения: сразу понял, что о нем подумают внимательно ждавшие его ответа слизеринцы. Он взял бы, взял бы не для себя, а для Драко, которому волшебный сон вовсе не прибавил сил. Но кому об этом скажешь? Все подумают, что он не уверен в своих силах. И хотя побеждать не очень честными, порой хитроумными методами у слизеринцев в характере…

— Нет, спасибо, — отказался Гарри, пожав ему руку. — Я справлюсь. Рад вам!

— Справишься, конечно, — тепло улыбнулась Миранда. — Мы обратились к Аластору с просьбой отпустить нас с занятий в Хогвартс на тур, и он провел нас по бумагам как обратившихся в Мунго за помощью по здоровью. Твои рекомендации очень нам помогают…

— А я даже взял себе нескольких новобранцев в ученики, — перебил ее возбужденно Майкл. — Прямо как ты. Обучу их всему, чему ты меня научил. Правда, Грюм это не одобряет…

— Майкл, ему сейчас не до того, — упрекнула его Миранда.

— Ах, да…

Слизеринцы окружили его.

— Учеников нашего факультета уже несколько веков не выбирали участниками в Турнире, — серьезно сказал ему староста Алистер Дейн. — Ты достоин, даже если твое имя в Кубок подбросил неприятель. Ты сможешь, это великая честь.

— Спасибо, — кивнул Гарри, хотя слово наполовину застряло в горле. Джинни в рядах третьекурсников печально ему улыбнулась. Гарри заметил, что она слегка подрагивала.

В Большом Зале сегодня царил небывалый шум, и от этого стало еще тяжелее держать на лице улыбку и спокойное выражение лица. Это был не только спортивный азарт, но и разумный страх. Странно было бы не осознавать страха, хотя он прекрасно знал, на какого дракона шел, думал Гарри, пока следовал в буре аплодисментов к своему месту. Он вспоминал, как волновался перед операцией на Ла-Манше, когда нужно было достать спрятанный в горах Шотландии крестраж. Тогда было по-другому, еще страшнее, говорил он себе, ведь от сегодняшнего успеха или поражения не зависит судьба магического мира. А может быть, он просто научился заново чувствовать колючий страх, который одолевает эмоционально неустойчивых подростков. Ведь ему еще четырнадцать лет.

С такими разрозненными мыслями он подошел на ватных ногах к своему месту и сел, заметив Крама, который искал хмурым взглядом Гермиону. Увидев ее рядом с сегодняшним соперником, передумал подходить. Собравшись с мыслями, Гарри глубоко вздохнул и уставился в тарелку.

— Невилл, — негромко окликнул он друга, и тот с заботой повернулся к нему. — Крам, Гермиона…

— Я пригляжу, — понятливо кивнул Невилл.

— Поешь немного, Гарри, — Джинни неловко принялась накладывать ему из тяжелого котелка овсянки.

Кусок в горло не лез, и он с трудом принялся жевать бекон, отчего-то показавшийся ему кислым и резиновым. Напротив него как всегда сидела Гермиона, а вот отсутствие Драко он заметил не сразу.

— А где Драко? — спросил он у нее.

Гермиона, нервно заламывающая руки, ответила:

— Сам подумай, где.

— Не зна… — и тут он заметил Седрика, сидевшего к нему лицом за столом Хафлпафф.

Он, словно получив неведомый знак, встал и ушел из зала, громогласно заявив, что он на минуту. За преподавательским столом тем временем появились угрюмый Бартемиус Крауч-старший и солнечно улыбавшийся Бэгмен. Время подходило к концу.

— Гарри! — Гермиона нервно жевала губы. — Удачи! Я еще зайду в палатку Чемпионов… с Драко.

Она смотрела на него так внимательно, что даже страдавший сегодня от рассеянности Гарри понял, что она имела в виду Седрика под личиной Драко. Ему было необходимо появиться в палатке, чтобы магия зачла ему участие.

— И я зайду, — пообещала Джинни.

— Нет, лучше иди с Невиллом на трибуны, — покачал головой Гарри, напряженно наблюдая за распорядителями Турнира. — Там будет Скитер. Не стоит ей видеть нас вместе. Джин, тебе же будет спокойнее доучиваться, если ни одна из девчонок не узнает о нашем будущем.

— Хорошо, — кивнула Джинни. — Я буду с твоей мамой и Руди, они обещали взять меня на трибуны преподавателей.

— А где они? — Гарри резко заоглядывался. — Они ведь должны были приехать?

— Гарри, они, должно быть, у профессора Снейпа… — Невилл указал ему на профессорский стол.

Там как раз началось движение. Деканы факультетов и директора школ-участников медленно и неуверенно поднимались с мест, выглядывая своих Чемпионов. Гарри увидел легкую перепалку между лже-Сириусом и Снейпом, затем раздраженный декан пошел к столу Слизерина. Студенты все как один отвлеклись от своих разговоров, следя за ним.

— Поттер, — гаркнул он, остановившись за спиной икнувшей Гермионы. — Идемте.

— Уже пора, сэр?

— У вас есть час. Остальным, действительно, уже пора выходить, чтобы успеть занять трибуны.

После этих слов началось оживленное, но очень упорядоченное движение слизеринцев. Старосты строили младшие курсы, поднимали старших. Когда Гарри уходил, Фред с Джорджем вместе поднялись из-за стола Гриффиндора и принялись громогласно напевать гимн Хогвартса, вызвав легкое неодобрение со стороны мрачных дурмстрангцев. Ни Седрика, ни Драко он не увидел, но спрашивать про них у Снейпа остерегся — слишком много лишних ушей, даже привидения следовали за ними до самых подземелий.

Не произнеся ни слова, они остановились у дверей кабинета зельеварения.

— Мистер Поттер, у вас немного времени, четверть часа, — предупредил его Снейп, открывая дверь.

Ничего не понимая, Гарри вошел внутрь.

— Сынок!

Не успел Снейп закрыть дверь кабинета, как Гарри оказался в объятиях Сириуса, настоящего! Он узнал отчима не по внешности, не по манере речи — просто от него шел неповторимый запах бабушкиной выпечки! Именно им пропитывались все домочадцы, когда Вальпурга вместе с Кикимером готовила любимому внуку пироги. Гарри широко заулыбался, стараясь сморгнуть влагу с глаз, и крепко обнял Сириуса в ответ. За его спиной стояла мама и с улыбкой ждала своей очереди.

— Как я рад тебе, — сказал он запальчиво, ощутив, как тревога ушла. — Но тебе нельзя здесь быть. Что будет, если тебя кто-нибудь увидит?

— Так-то ты мне рад? — оскалился радостно Сириус, но тут же вернул серьезное выражение лица. — Не переживай, меня не будет на первом туре. У Августы есть магическое зеркало, а Невиллу она дала двойник — мы будем видеть все, как маглы смотрят этот…

— Телевизор, — дополнила Лили и заботливо пригладила лохмы на его затылке. — Мы пришли повидаться с тобой. И передать, — она вытянула из-за спины крепкую коробку, из которой и тянуло пирогами. — Привет от бабушки. Она скучает и будет смотреть вместе с Эви и Сириусом тур у Августы.

— А где Руди? — поинтересовался Гарри.

— Его уже забрал Дамблдор. Мы будем сидеть рядом с преподавателями, увидимся после испытания.

У Лили дрожали руки, когда она передавала ему коробку, и Гарри заботливо их пожал.

— Не волнуйся, — серьезно сказал он. — Я справлюсь.

— Как ты справишься с драконом? — вздохнула мама. — Покажешь свои силы при Крауче? Думаешь, это стоит того?

— Я не знаю, — Гарри говорил сдавленно сквозь ком в горле. Минуты утекали как вода сквозь пальцы. — Я сам во всем сомневаюсь и не могу собрать мысли в кучу. Те тревожные сны…

— Не думай о них, Гарри, — нахмурился Сириус. — От Римуса пришла весточка, что с ним все в порядке. А остальное…

— Ты наша гордость, — Лили обхватила его руку теплыми ладонями. — Что бы ты ни сделал, все будет верно.

— Твой отец гордился бы тобой. Не тревожься ни за что, мы с тобой.

Ну почему на успокаивающие слова внутри вновь просыпается ревущая зверем тревога? Гарри несколько раз глубоко вздохнул, покосившись на полки с успокаивающей настойкой, но Снейп перехватил его взгляд и покачал головой. Да что там, он и сам знал, что накануне дела пить такое зелье нельзя.

— Я справлюсь, — повторил он, вложив в голос всю уверенность, которую только смог в себе найти.

— Ты пойдешь с мамой, а я сейчас уйду через камин, — вздохнул Сириус. — Лили, дай скажу ему пару слов наедине.

Когда мама отошла, Сириус отвел Гарри в сторону и тихо проговорил:

— Проследи, пожалуйста, чтобы этот ублюдок мамы и коснуться не посмел.

Гарри пообещал ему, что не позволит этому случиться, и когда Сириус исчез в языках зеленого пламени, вышел из кабинета вместе со Снейпом и Лили. Замок стремительно пустел, а некоторые встречные желали ему удачи. Кто-то разукрасил лица в цвета Хафлпафф, кто-то — за Слизерин, а некоторые шли сразу с сине-зелеными щеками и сшитыми воедино заменами факультетов. На пути им встретилась Минерва и поспешила к ним.

— Ох, Северус, скорее, — заговорила она, рассеянно похлопав Гарри по плечу. — Все Чемпионы уже собрались в палатке, Бэгмен разыскивает Гарри. Лили, я рада тебе, идем со мной на трибуны. Мистер Поттер, — МакГонагалл посмотрела на него, и ее глаза заполнились влагой. — Удачи вам, мистер Поттер.

— Спасибо, профессор, — ответил он.

Лили крепко обняла его.

— Удачи, сынок!

Он не смог ничего ей ответить, просто смотрел, как она уходит вместе с МакГонагалл и постоянно оборачивается.

— Идемте, Поттер, — напряженно сказал Снейп и потащил его к холлу.

Молча сошли по каменным ступеням, вышли в холодный ноябрьский полдень. Замок уже опустел. Не было видно даже приведений, хотя Гарри сомневался, что они могут покинуть стены школы и смотреть тур на поле для квиддича. Десять раз проверил в рукаве палочку, ослабил воротник рубашки, которая вдруг стала сдавливать горло. Уже из холла был слышен драконий рев на стадионе.

— Главное, победи, — вдруг сказал ему Снейп. — Хоть убей этого дракона, но достань яйцо. Тревожиться не о чем. Ты заранее знаешь, что там будет.

— Знаю, — буркнул Гарри, не узнав собственный голос. В это влажное утро очки покрылись влагой уже на первых ступенях — дурной знак. Шел он, ориентируясь главным образом на черное пятно перед собой и звук шагов декана.

— Седрику я сказал то же самое, — Снейп резко остановился, и Гарри чуть в него не врезался. — Надеюсь, он последует моему совету и не станет геройствовать.

— Боюсь, сэр, у него не хватит сил на геройство.

— Мы пришли.

Они остановились у входа в палатку, откуда уже доносился восторженный голос Бэгмена. От входа на трибуны к ним спешили Гермиона и Драко. Драко шел сгорбленно, слегка развязно, чего в нем никогда не наблюдалось — это был Седрик, сейчас очень сильно сомневавшийся в правильности их замысла.

— Гарри! — Гермиона с разбегу крепко его обняла. — Сейчас вам надо войти, вот-вот придет Крауч-старший.

— Мой отец здесь, — тихо произнес лже-Драко. — Мой — в смысле мой. Он благодарит тебя… за твой замысел.

— Будем надеяться, что этот барьер не усилен Антимаскировочными чарами, — выдавил из себя Гарри.

— Проверим, — легко сказала Гермиона и, наколдовав себе браслет, прошла в палатку и помахала рукой. Браслет не исчез.

Гарри услышал, как Седрик тихо считает их шаги до барьера.

— Три… два… один…

В палатке уже находилась Скитер, были распорядители и Чемпионы. Дамблдор и прочие директора ушли на трибуны — им предстояло возглавить судейскую бригаду. В углу на низком деревянном стуле сидела Флер. Бледная, на лбу капельки пота. Она, наверное, попыталась улыбнуться, но из-за того, что свело скулы, получилось странное ехидное выражение. Виктор Крам еще сильнее хмурился — похоже, нервничал. Седрик ходил из угла в угол. Дерганые движения, знакомое ощупывание палочки в рукаве — да, это был Драко, успевший выпить Оборотное зелье в коридоре первого этажа за миг до того, как туда хлынули возбужденные зрители.

— Привет, Гарри! — радостно воскликнул Бэгмен. — Входи, входи! Чувствуй себя как дома!

Бэгмен был одет в старую мантию с черно-желтыми, как у осы, полосками. Толстый, веселый, он выглядел карикатурой в окружении бледных, напряженных чемпионов.

— Итак, все в сборе. И я сейчас сообщу вам, что делать! — бодро заявил Бэгмен. — Когда зрители соберутся, мистер Крауч откроет вот эту сумку. — Он поднял небольшой мешочек из красного шелка и потряс им. — В ней копии тех, с кем вам предстоит сразиться. Все они разные. Каждый по очереди опустит руку и достанет, кого ему послала судьба. Ваша задача — завладеть золотым яйцом.

Гарри огляделся. Настоящий Седрик кивнул, дав понять, что понял, о чем речь, но спохватился, и Гермиона по знаку Гарри вытолкнула его из палатки. Все прошло успешно, значит, Кубок не предусматривает обмана с участием. Флер и Крам не шевельнулись. Может, в обморок боялись упасть? Драко крепко сжал зубы и несколько раз вздохнул, затем воровато оглянулся на остальных и, пока никто из посторонних не видел, быстро выпил какое-то зелье.

— Эй! — Гарри резко подошел к нему и ударил по руке, но в перчатке уже хрустнул хрустальный флакон. На землю посыпались чуть заметные осколки. — Это что, Феликс Фелицис Майкла?

Их не слышали, но резкое движение Гарри заметили. Рита, что-то нашептывавшая своему Перу, с интересом приблизилась.

— Нет, обыкновенное успокоительное, — ответил Драко и с облегчение выдохнул. — Почему я раньше их не принимал?..

— У меня тот же вопрос! — Гарри сделал очень дружественное лицо, однако продолжал шипеть. — Ты идиот? Нельзя пить успокаивающую настойку накануне дела!

— Знаю, — гаркнул Драко и утер со лба пот. — Так легче, поверь.

— Ну, если это было зелье Удачи…

— Да не оно это было! — разозлился друг, и Гермионе пришлось встать между ними, чтобы угомонить. — Да что с тобой говорить! — нервно отмахнулся он и, отойдя к кушетке, резко сел. — Потом увидишь все!

— Сколько действует Оборотное? — шепотом спросил Гарри у Гермионы, краем глаза следя за Ритой.

— Они выпили порцию на два часа, — так же тихо ответила девушка, в волнении сцепив перед собой руки. — Будем надеяться, этого хватит.

Очень скоро послышался топот множества ног. Зрители шли, шутя, смеясь, возбужденно переговариваясь. Гарри поднял взгляд на навес их шатра, над которым скрипели ступени трибун. Где-то там сейчас были мама и Руди. Младший брат, конечно, очень взволнован; он уже увидел драконов и встревоженно спрашивает маму, как Гарри с ними справится…

Тем временем в шатер вошел Крауч и без лишних слов развязал шелковый мешочек, отданный ему Бэгменом.

— Леди, прошу вас, — позвал он Флер.

Девушка на трясущихся ногах встала со стула, опустила внутрь руку и вынула крошечную точную модель валлийского зеленого с биркой номер два на шее. Флер, не скрывая осознанную обреченность, кивнула и отошла в сторону, шепотом пожелав Гарри удачи.

Вторым Крауч неожиданно ткнул мешочек Гарри, и тот покорно сунул руку внутрь. Там копошились маленькие драконы, а еще пальцам было горячо, поэтому он не стал тянуть. Ему выпал китайский огненный шар с номером три. Гарри нахмурился, разглядывая дракона, который должен был выпасть Краму. С огнешаром он еще не сталкивался, шепнуло сознание, и ему вновь стало тревожно. Но времени осмысливать страх не было.

Крам не моргнул и глазом, когда в его руке оказался сине-серый шведский тупорылый дракон под номером четыре. Не самый страшный дракон, к тому же глуповатый и медлительный. И тут Драко понял, что его ожидает. Он сунул руку в мешочек — венгерская хвосторога, номер один. Гарри взглянул на дракониху в руках друга — та растопырила крылья и оскалила крошечные клыки.

— Ну вот! — сказал обрадованный Бэгмен, все это время забавно подпрыгивавший от нетерпения за спиной угрюмо замолчавшего Крауча. — С этими драконами вам предстоит встретиться. На шее у дракона номер очереди. Все ясно? Тогда вынужден вас оставить, я сегодня еще и комментатор. Мистер Диггори, по свистку первый войдете в загон, ясно? Гарри, можно тебя на два слова?

— Да, минуту… — Гермиона вдруг схватила Гарри за руку, и он остановился под пронзительным взглядом Скитер.

— Гарри, ты говорил, что в тот раз тебе выпала хвосторога и ты выступал последним?

— Да.

— Тогда кто-то подтасовал тебе результат.

— Почему? Ведь у меня огнешар, а он не самый страшный дракон…

— Да, но Крауч-старший под Империусом!..

В руку Гарри вцепилось что-то когтистое и цепкое и с силой оторвало его от Гермионы.

— Ах, Гарри, Гарри, — Рита приблизилась к нему почти вплотную, разглядывая видный из-под челки шрам. — Первая любовь? Так и подпишем заголовки. Это так трогательно…

— Рита-Рита, — в другой локоть Гарри вцепился Бэгмен. — Прошу вас, он обо всем вам расскажет после тура, а сейчас самому младшему Чемпиону надо готовиться…

— Но пока Чемпион не вышел из шатра на арену, мы можем составить оригинальный репортаж! — воскликнула Рита, перетягивая его на себя.

Репортерша с распорядителем выглядели настолько комично, что белая как снег Флер прыснула и улыбнулась ему.

— Я бы обязательно уступил даме, но вынужден настаивать, — улыбнулся улыбкой Локонса Бэгмен и отвел Гарри прочь от свидетелей их разговора. — А вы, мисс, возвращайтесь на трибуны, скоро начнется первый тур.

Гермиона вздрогнула, в тревоге глянула на безмятежно спокойного Драко и покинула шатер. Рита гаденько улыбнулась и принялась что-то чиркать в своем блокноте. На манер списывания за ее спиной скакало Прытко Пишущее Перо и активно исписывало лист за листом.

— Ну, как ты, Гарри? — с отеческой заботой поинтересовался Бэгмен. — Могу я тебе чем-нибудь помочь?

— Нет, — твердо ответил Гарри, выглядывая Драко.

Он узнавал действие сильного успокаивающего зелья, ему было о чем беспокоиться. У Драко стали замедленными движения, даже взгляд плавал как у пьяного. «Идиот!», — ругал про себя его Гарри, быстро размышляя, как бы помочь другу. Дела Бэгмена, его долг гоблинам и ставки на младшего из Чемпионов его сейчас волновали мало, как и предстоящая схватка с неизвестным ему драконом.

— Уверен? У тебя есть план действий? — Бэгмен заговорщически понизил голос. — Я хотел бы подкинуть тебе пару советов. — Бэгмен понизил голос почти до шепота. — Ты младше всех, Гарри, я бы помог тебе, если, конечно…

—Ни в коем случае, — перебил Гарри и, чтобы смягчить свою грубость, добавил: — Благодарю, я уже знаю, что делать.

—Никто не узнает, Гарри, — подмигнул Бэгмен.

—Нет. Я чувствую себя прекрасно.

— Точно?

— Точно!

— Мистер Бэгмен! — окликнула их Рита, пожирая Гарри взглядом. — Я могу уже взять самого младшего Чемпиона для интервью?..

— Я вас заколдую, — пообещал ей Гарри холодно.

На них обернулись все в шатре, но ему было плевать. Он был зол, а еще сказал это так, что ни у кого не осталось сомнений в том, что он может это сделать.

— Ладно, — поспешил откланяться Бэгмен, поняв, что атмосфера накалилась. — Мерлин мой, мне уже пора! Чемпионы, удачи вам! Мистер Диггори, по сигналу пушки выходите из шатра!

Едва он ушел, Гарри обошел Скитер и сел на кушетку рядом с Драко.

— Поттер, — хриплым, срывающимся голосом Седрика молвил Драко, и сжал палочку так, что Гарри послышался хруст. — Мне конец…

— То ли еще будет… — Только и смог сказать Гарри и догадался, что это было не лучшее утешение.

Драко был зеленее, чем обычно, но пушка грянула, и ему пора было идти. Крам молчал, глядя на них; Флер, кажется, несколько раз попыталась что-то сказать, но так и не выдавила из себя ни звука.

Мгновения спустя они услышали рев толпы, и это означало, что Драко все же встретился с драконом. Гарри пытался представить, каково Седрику на слизеринских трибунах смотреть на самого себя и гадать, не придется ли уйти на всю жизнь в подполье потому, что представитель его официального тела погибнет. Но нет, Драко не мог. Гарри вскочил с кровати и принялся мерить шагами палатку, повторяя траекторию Драко. Комментарии Людо Бегмена сводили с ума, без них было бы немного лучше. Ожидание затягивалось.

Толпа взревела в очередной раз.

— О, нет, бедный парень! — закричал Бегмен в микрофон так, что Гарри вздрогнул. — Как же так можно рисковать, пламя дракона оставляет ужасные ожоги!.. О, Мерлин… — Гарри похолодел. — Но нет, слышите, яйцо у него! Он прошел первый тур, скорее, драконоборцы, колдомедики! Надеюсь, с ним будет все в порядке. А теперь выставление оценок и всего через пару минут новый участник — несравненная ученица Шармбатона, Флер Делакур!

Он не мог выйти и посмотреть, что случилось с Драко, но если судить по крикам на трибунах, дело было серьезное. Флер поднялась со своей кушетки на трясущихся ногах и крепко-крепко сжала палочку.

— Удачи! — Пожелал ей Гарри, но получился какой-то хрип.

И вроде же знал, что одолеет дракона, даже не смотря на то, что на этот раз ему попалась не хвосторога… Страх сковывал все сильнее. Его очередь наступала следующей.

Флёр дрожала с ног до головы; теперь Гарри сочувствовал ей и не мог представить, каково будет Биллу, когда он увидит ее на арене одну напротив дракона. Смотреть хладнокровно на Джинни в такой ситуации он бы не смог — спрыгнул бы к ней.

Он и Крам остались одни, по разные стороны шатра, избегая глядеть друг на друга. Комментарии Бегмена продолжали сжигать ему нервы. По лицу Крама ничего нельзя было сказать, а лезть к нему в мысли Гарри не хотелось, и без того проблем хватало.

— О, какой шаг!.. Я не уверен, что это мудро, но если подействует… — Кричал Бегмен. Трибуны взорвались аплодисментами и тут же огорченно затихли. — Почти удалось, я видел! Флер почти схватила яйцо!..

Так продолжалось десять минут.

— Очень смело! — вопил Бегмен, и Гарри услышал, как дракон Флер издал ужасающий, ревущий визг, и толпа затаила дыхание. — Она показывает изрядное хладнокровие — и, да, она достала яйцо!

Аплодисменты сотрясли холодный воздух как бьющееся стекло; Флер закончила — теперь очередь за Гарри.

Он встал, смутно отмечая, что его ноги будто сделаны из ваты. Он ждал. И затем он услышал свисток. Он вышел сквозь проём шатра, чувствуя, как с каждым шагом тревога испаряется. Теперь он шёл мимо деревьев, в проход в ограде арены. Невдалеке мелькнули шатры мадам Помфри, но Драко не было видно, а Флер заходила в свой с дымящейся по краям юбкой.

Сотни и сотни лиц смотрели на него с трибун, возведенных здесь по волшебству со вчерашнего вечера, когда они с Драко здесь были. Из систем безопасности Гарри углядел легкие, рябящие по краям трибун Щитовые чары и какие-то более серьезные. Его вызвали не анализировать самые безопасные места, напомнил себе Гарри, пытаясь разглядеть на трибунах Гермиону, Невилла и Джинни, но не преуспел.

На каменистой кладке свернулся жутковатый на вид шипастый дракон. Китайский огненный шар. Такого Гарри видел только однажды на картинке, когда сдавал экзамен на знание магических существ и способов защиты от них в Академии Аврората. На конце каждого его шипа искрил огонь, когти как копья, зубы как крюки для мяса и черные, вертикальные зрачки в красных глазах. Дракон уже понял, что тех, кто окружал его на скамьях, ему не достать струями пламени, и крепко сел на яйцах, наблюдая за единственным своим врагом. Класс опасности А, проговорил про себя Гарри, чтобы успокоиться. Лучшая защита — водяные чары, уничтожению не подлежит, занесен в магическую Красную Книгу. Такие драконы редко размножаются, как он знал, цикл жизни их короток; и действительно, под лапами Огненного шара лежали ненастоящие яйца помимо золотого яйца. Драконоводы не могли позволить ему случайно раздавить ценное яйцо.

Страх и мысли о Драко остались за спиной — на него с трибун распорядителей Турнира смотрел маленький брат. Гарри смело вышел вперед, осторожно ступая по каменной кладке, и под встревоженный ах зрителей медленно пошел к дракону. Огнешар угрожающе зарычал, что камни под ногами задрожали, и, памятуя, что драконы не любят резких движений, поднял руки в стороны, сосредотачивая в них всю магию. Где-то вскрикнули, кто-то начал быстро трещать по округе — у Чемпиона в руках не было палочки! Гарри сжал воздух в руках, и справа и слева разнесся странный трескучий гул, а в то, что случилось потом, даже всезнающая Рита Скитер не могла поверить! От твердой породы откололись громадные куски гранита, и эти валуны полетели к дракону с разных сторон, окружая его!

— Невероятно! — истерично кричал Бэгмен. — Я точно это вижу или мне кажется? Самый младший чемпион в идеале владеет беспалочковой магией?!

Гарри почувствовал, как взмокла спина, и в затылке стянулся в узел какой-то нерв, причинявший острую боль. Огнешар взвыл, заметив три угрозы одновременно, и намеренно пальнул жгучей струей огня в сторону Гарри, будто почувствовал его влияние в валунах.

— Осторожно! — взвыли слизеринцы и Бэгмен.

Резко перелетевший к нему валун принял удар на себя и рассыпался мелким крошевом, а Гарри обдал только жар. Дракон обступил яйца, передавив под собой гранитную твердь, и снова раскрыл пасть. И еще второй гранитный обломок вдруг влетел ему прямо в морду и повалил наземь.

Дракон ревел от боли и испускал беспорядочные струи пламени, зрители безумствовали — а самый младший из Чемпионов все так же спокойно подошел к кладке яиц и вытащил золотое, придавливая шею дракона к земле. Гарри высоко поднял золотое яйцо, улыбаясь трибунам, а судьи кроме Каркарова аплодировали стоя. Драконоборцы уже бросились к огненному шару и принялись накладывать свои чары, а он поспешил туда, где его ждал лже-Сириус.

— Великолепно, Гарри, — выдавил из себя он, похлопав его по плечу. Они стояли под слизеринскими трибунами, и те содрогались от топота ног его поклонников. — Каждый раз смотрю на твои силы как впервые. Невероятно.

— Спасибо, Сириус, — ухмыльнулся Гарри, помахав Майклу, который корчил своим расписанным зелеными красками лицом смешные гримасы Миранде. Та отталкивал его и спешила со счастливой улыбкой вслед за его друзьями как могла, чтобы поздравить.

Среди приближающейся волны его команды поддержки мелькнула рыжая голова, затем вперед пробилась Джинни с решительным выражением лица… Гарри и подумать не успел, как она уже оказалась в его объятиях, крепко его целуя. Его как будто приложили поленом по затылку, что он перестал видеть и слышать, забыл, сколько ей лет, что на них смотрит весь факультет, в том числе Перси, на время покинувший Крауча-старшего на судейской трибуне. Дорвался. Как бы остановиться?

Его сильно хлопнули по плечу, и этот чарующий миг прервался. Разрумянившаяся Джинни отстранилась и спрятала глаза от Невилла, который очень хитро ухмылялся.

— Друг, мы не против, — он обвел рукой столпившихся вокруг них слизеринцев. — Но скоро тут будет Скитер, а ты, помнится, говорил, что не собирался ее посвящать в твою личную жизнь.

— Да ладно уж, — Гарри обнял одной рукой Джинни, другой — тяжелое золотое яйцо, и пошел в сторону шатра мадам Помфри.

В Слизерине он не был особо популярным женихом, но заметил, как некоторые девчонки надулись и теперь очень враждебно смотрели на Джинни. Дафна Гринграсс что-то злобно шептала Пэнси, Милисента Булстроуд готова была лопнуть от ярости. О, сейчас он чувствовал такой эмоциональный подъем, что мог бы победить и остальных трех драконов, его только попроси! Джинни крепко его обнимала, чтобы со стороны казалось, что она поддерживает возвращавшегося с тяжелого испытания Чемпиона, а хмурившийся Перси остановился рядом с лже-Сириусом и теперь они вместе провожали их взглядами. Гермионы не было видно, а где-то позади толпы плелся Седрик под личиной Драко — выражение его лица было единственным, что тревожило Гарри в этот лучистый миг победы.

— Поттер! — Снейп объявился внезапно, как всегда. Он и слизеринцы не стали ждать выступления Крама, который как раз должен был выходить на арену. — Вы молодец!

Небывалая похвала от сурового преподавателя стала высшей наградой, Гарри заулыбался еще шире. Когда еще Снейп ему улыбался и говорил, что он молодец? Обычно это была кислая физиономия и сухая констатация, что это всего лишь одна победа и триумф долго не продлится.

— Поттер, ты супер! — Майкл крепко пожал ему руку, в которой он держал яйцо. — Ух, ты, дай понесу?

— Забирай! — Гарри радостно избавился от ноши.

— Я всем в Академии расскажу про твою победу! Эй! — он окликнул Колина Криви, который щелкал невдалеке фотоаппаратом как автоматной очередью. — Мальчик! Сфотографируй меня и моего лучшего друга! Сделаешь копии, пришлешь нам? Мы заплатим!

Конечно, Колин был рад стараться за деньги и с официального разрешения. К ним пристроились прочие слизеринцы, улюлюкали, махали, радовались. Только Снейп поспешил отойти — вот кто никогда не менялся.

У порога палатки мадам Помфри его оставили в покое, и он зашел туда с Джинни. Внутри было очень тихо. Флер сидела, держа на коленке дымившуюся ватку.

— Как ты, Флер? — спросил ее Гарри, проходя мимо.

— Хо’гошо, ’Арри, — улыбнулась она так нежно, что Джинни мгновенно посуровела. — А когда Билль п’гиедет?

— На третий тур, но думаю, он вместе со всеми переживал за тебя.

— Ты выступил блестяще, даже не ’анен.

— Это уже решать мне! — решительно утащила его на кушетку за ширму мадам Помфри. Посадила и прогнала Джинни. — Ступай, девочка, я его осмотрю. Хм-м… На первый взгляд никаких повреждений.

Джинни ушла, а Гарри остался на попечении мадам Помфри, которая рассеянно осматривала его красное от жара лицо. Хотя Гарри и сам был не уверен, что это последствия от встречи с огнешаром — губы все еще горели от поцелуя Джин.

— Свободен, — велела мадам Помфри и быстро продезинфицировала руки. — Я сообщу судьям, что ты цел, это повлияет на оценку… Драконы… А что будет в следующем году?

— Мадам Помфри, а как Седрик? — спросил Гарри, волнуясь. Все-таки действие Оборотного зелья не вечно, рано или поздно он обратится в себя самого, и тогда скандала не избежать.

— Ступай, ступай! — прогнала его с кушетки мадам Помфри и убежала туда, где он видел за ширмой тень Гермионы.

Она не двигалась, это было все, что он мог увидеть. Из-за ширмы выдвинулась Джинни, от ее задора и смущения не осталось и следа. Она покачала головой, и тогда Гарри подошел к ним.

На кровати лежал без сознания Драко, и половина его лица была густо покрыта волдырями и кровью. Ее-то и промакивала лечебным раствором мадам Помфри. А рядом сидела тихая, совершенно белая Гермиона и держала его за руку — на нее колдомедик давно махнула рукой.

— Пошли отсюда! — мадам Помфри возмущенно вытолкнула обоих и задернула ширму совсем.

Гарри и Джинни пошли к трибунам. Как раз им навстречу шел, немного хромая, дымившийся Крам и держал под мышкой золотое яйцо. Невилл уже ждал их.

— Ну, что там? — спросил он с тревогой. — Люциус уже вырвался с трибун, идет к Драко.

— Что с ним случилось? — хмурился Гарри, пиная камешки под ногами.

— Это было ужасно, — ответила вместо Невилла Джинни. — Он растерялся сначала. Хвосторога вообще самая агрессивная из драконих, а тут она еще и на взводе была. Кто бы это ни был, он старался убрать Седрика с твоего пути.

— Подтасованный результат, Гермиона мне так сказала… — сказал Невилл тихо.

А думать, кто и зачем подтасовал их выбор, что Седрику-Драко достался самый опасный дракон, даже не стоило. Крауч-младший, почему-то в этой ветви истории отличавшийся от самого себя. Или это не он? Гарри много об этом думал, но увы, не находил больше подходящей кандидатуры.

Мимо них промчался Люциус, даже не взглянув на компанию.

— У Гермионы есть Оборотное зелье, — напомнила Джинни. — А Седрик ждет тебя у трибун. Ему нужно будет спрятаться на какое-то время… Ведь такие ожоги от пламени дракона очень долго не заживают.

— Заживут, — мрачно сказал Гарри и остановил друзей у леса, поставив вокруг них сферу Глухоты. — Прятать Седрика мы не можем. Я сочувствую Драко, но он сам на это подписался. Мы должны переправить его в нашу спальню, чтобы никто не видел. Возьмите мою мантию-невидимку, сделайте это, ладно? Седрика я найду, а мадам Помфри скажем, что это ее мазь так подействовала, что ни одного ожога не осталось.

— Слизеринцы тебя ждут, — сказала Джинни.

— Подождут. Меня еще мама и брат ждут.

— Ладно, мы справимся, — пообещал Невилл и увлек Джинни в сторону замка.

Разыскивать маму и Руди долго не пришлось — они находились в толпе преподавателей в обществе Дамблдора, Риты Скитер и лже-Сириуса. Тот пытался положить руку Лили на талию и чмокнуть ее в щеку, а Руди все уворачивался от руки, пытавшейся потрепать его по голове. При виде такого кощунства у Гарри от гнева потемнело в глазах, и он мигом оказался между мамой и Краучем-младшим.

— О, Гарри! — обрадовалась Скитер, настороженно косясь на Дамблдора. — Не скажешь пару слов о своей головокружительной победе? Как ты повел себя, когда вышел единственным чемпионом, не получившим ранений? Что чувствуешь, узнав, что получил самые высокие оценки?..

За ее спиной презрительно сплюнул на землю Каркаров и пошел прочь.

— Мы уже сказали, что не будем давать интервью, — Лили улыбалась Гарри, но по ее тону он понял, что она вне себя.

— До свидания! — натяжно улыбнулся Гарри репортерше. Сказал так, что она мигом поняла, ей тут не рады.

Что-то ворча, Рита убралась подальше, и Дамблдор, коротко поздравив его, тоже ушел. Они с Краучем-младшим остались наедине. Руди, едва завидевший брата, скользнул мимо лже-отца к нему и с тех пор прятался за ним, крепко держась за руку Гарри.

— Лили, дорогая, — молвил Крауч негромко, и его лицо подозрительно скривилось. — Зайдем ко мне?

— Нет, — вдруг резко сказал Гарри. — Маме пора домой. Она вернется через кабинет декана.

— Зачем же торопиться, Гарри? — неправдоподобно скривился Крауч. — Мы с мамой хотим погулять, а ты с братом посиди.

— Никак не могу, — мягко сказала Лили, обняв старшего сына за плечи. Мама всегда знала, что говорить и каким тоном. — Вальпурга больна и Эвелин вот-вот заболеет, я должна идти домой. Потом, Сириус.

— Хорошо, — легко согласился Крауч. — Гарри, тогда ты вечером заходи, если слизеринцы отпустят. Отпразднуем победу по-взрослому.

— Если будет возможность.

— Лили, Рудольф… — Крауч в последний раз потрепал младшего брата Гарри по голове и виляющей походкой направился к школе.

— Он ужасен, — вздохнула Лили.

— Это же не папа, это злой волшебник? — недоверчиво спросил Руди.

— Именно, — подтвердил Гарри, глядя ему вслед.

— Не будем о печальном, — улыбнулась мама и обняла его. — Ты такой молодец, что даже слов нет, чтобы описать мою гордость. Руди ни разу не присел, когда длилось твое испытание, все намеревался вывалиться с трибун на арену…

 — И ничего такого, — притворно надулся брат, но глаза смеялись. — Я просто волновался за Гарри! Гарри, как ты здорово уделал этого дракона! А где золотое яйцо, Гарри? Я хочу его подержать!

— Я привезу домой к Рождеству, подержишь, — пообещал Гарри.

Вечерело. Над окрестностями замка повисли сумерки и тишина, только в Запретном Лесу еще слышался рев драконов, с которыми боролись драконоборцы. Разбор выступления Гарри занял у них почти всю дорогу до школы.

— Седрику так страшно опалило лицо, — осторожно сказала Лили, когда они вместе пошли к Хогвартсу. — Я приготовлю лучше противоожоговые мази, хотя Северус справится не хуже. Но, Гарри, это очень тяжелые травмы. Боюсь, шрамы у него останутся на всю жизнь.

Это прозвучало как приговор красивому лицу Драко. Ведь Оборотное зелье — это не маска, на которую приходится удар, а то же видоизмененное лицо, значит, когда оно прекратит действовать, ожоги останутся.

— Мы попытаемся помочь ему, — сказал Гарри, когда они прошли мимо Филча. Тот недовольно скреб какую-то грязь у порога школы и на них обратил внимания не больше, чем на очередное пятно на гобелене. — Должно быть какое-нибудь заклятие. Я много их знал, когда… Ты знаешь, когда. Только забыл большую часть. Вспомню, значит.

— Ты очень хороший друг, Гарри, — произнесла Лили, вздохнув. — Видел бы ты Люциуса. Тот места себе не находил во время испытания Седрика.

— Мы справимся, — повторил Гарри фразу, которую говорил сегодня уже не помни сколько раз.

— Гарри, а когда ты домой приедешь? — спросил Руди. — А я в следующем году в Хогвартс поступаю! Дядя Римус сказал, что я очень хорошо подгото…

— Римус вернулся?

— Вернулся, — кивнула Лили. — Он здоров, только немного исхудал, но теперь он к неудовольствию Вальпурги живет с нами и отъедается.

— Хоть что-то остается неизменным — бабушка Вальпурга.

— Аластор, кстати, заходил на днях. Велел тебе передать, что твоя последняя тревога теперь лежит в черном ящике Дамблдора.

— Я догадывался, прочувствовал на днях полный спектр ощущений. Это было ночью. Мам, почему он занимается уничтожением артефактов ночью?

— Понятия не имею, — улыбнулась мама. — Наверное, опасается, как бы кто не спросил, почему он уничтожает артефакты, а не испытывает их, как и задумывалось.

— Гарри, я скучаю по тебе, — вставил Руди.

Всю дорогу от трибун брат шел, крепко держась за его руку, и смотрел на него такими восторженными глазами, что это грело душу Гарри. Его искренняя любовь всегда была способна разогнать самые темные тучи в его жизни. Гарри остановился и присел на корточки перед ним. Так Руди был выше, вымахал уже ростом, но все равно смотрел на него детским, наивным взглядом.

— И я по тебе скучаю, мелкий, — они крепко сцепили руки. — Приезжай почаще, пиши мне. В этом море бед ты и семья — единственный островок, где я могу найти покой.

— Это место… — вдруг произнесла Лили. Они стояли у моста через горный порог, а мама осталась позади.

Ее окружали каменные столбы древнего капища, а ветер развевал рыжие волосы; она казалась видением здесь, среди деревьев и старых камней волшебной долины. Небо, еще недавно бывшее ясным, оказалось скрыто тучами, а где-то в горах прогремел гром.

Гарри огляделся, но никого не увидел, однако ощущение ясно говорило, что на них смотрят.

— Сюда мы не должны его допустить, — сказал он тихо, прислонив ладонь к тому месту, где века назад Салазар принес своей кровью жертву старым богам. — Даже ценой жизни.

— Ты никогда не вспоминал о старых легендах, — проговорила Лили, положив ладонь на его пальцы. — Я имею в виду те твои воспоминания…

— А их там и не было. Я не нашел портрет Салазара, чтобы узнать о старой клятве, и о ней нигде не написано. Василиск о том не знал, чтобы сказать Реддлу. Салазар не увидел этот мир, не узнал наши тайны. И мы не узнали много тайн. Оно было к лучшему.

— Меньше знаешь — крепче спишь! — глубокомысленно заявил Руди и потянул их за руки к школе. — Мама, Гарри, идем, мне холодно.

Тайна каменного круга давно его терзала, как и мысль, что Он обо всем рано или поздно узнает. Как Волан-де-Морт поведет себя, узнав, что он один во всем мире, последний наследник Салазара, способен открыть Дверь в другой мир, темный и канувший в лету благодаря четырем Основателям? Демоны неуправляемы, но кто ему это докажет, ведь они — лучший способ достижения огромной власти. Не Англия, уже и магловский мир, и прочие магические сообщества были под угрозой уничтожения. Огромной ответственностью наделен тот, кому известна эта тайна.

И кто посмеет теперь укорять его за страх?


* * *


Отправив маму и Руди через камин Снейпа домой, Гарри вернулся в свою гостиную. Его поджидали с нетерпением и уже у порога золотое яйцо на почетном месте в окружении бутылок огневиски, которое уже много раз прошло по рукам всех слизеринцев.

— Гарри, заходи! — позвал его Монтегю. — Мы уже заскучали, но знаешь, пара бутылок огневиски способны разогнать любую грусть!

— По вам заметно, мистер Монтегю, — раздался за спиной Гарри холодный голос декана, и лица слизеринцев вытянулись. — Вы бы хоть попрятали хмельное питье для приличия.

Замешательство длилось недолго. Вмиг в гостиной погасли источники света, послышался шум, а когда недовольный Снейп щелкнул пальцами и камины с факелами загорелись снова, студенты сидели с невинными лицами и пили из сервизных чашек чай. Только пах он подозрительно и цвета был неподобающего.

— Да празднуйте уж, — фыркнул декан, строго оглядев гостиную. — Я пришел сказать, что сегодня вы увидели наглядный пример того, как нужно учиться на четвертом курсе. Чтобы на седьмом каждый из моих старшекурсников мог дракона победить! Вам ясно? Мистер Поттер, это и к вам вопрос.

— Так точно, — хмыкнул Гарри.

— Профессор Снейп, — к ним вразвалочку подошел Майкл, от которого несло огневиски сильнее, чем от Флинта в его время славы. — А может, вы к нам присоединитесь?

— Мистер Дотер, пить меньше надо, — поморщился Снейп. — Мисс Бёрк, хочу напомнить, что занятий в Академии никто завтра не отменял. Мистер Бёрк, и вы здесь? Вы ведь с Равенкло, если мне память не изменяет.

— Да, сэр, — кивнул ему совершенно трезвый Билл. — Я сопровождаю свою жену.

— А за нас, сэр, не волнуйтесь, — улыбнулся Майкл и обхватил Гарри за плечи. — Мы за последние годы учебы натренировались трезветь за час.

— Нисколько в вас не сомневался, — Снейп обвел взглядом гостиную и остановился на Невилле и Джинни у камина. — Мистер Малфой, должно быть, уже спит и не виделся со своим отцом?

— Верно, сэр, — ответил Невилл осторожно. — Драко очень устал, он приболел.

— Пусть выздоравливает, — прохладно кивнул Снейп и покинул гостиную.

Гарри закрутило в вихре рукопожатий, хлопков по плечам и запаха огневиски. У камина он оказался уже такой прихлопнутый, что хотел как можно быстрее уйти в комнату, но тут к нему вернулось золотое яйцо.

— Гарри, открой! — принялись уговаривать его.

— Мы не открывали, ждали, — крикнула Дафна Гринграсс.

— Открывай! — стали громогласно скандировать в гостиной. — Открывай!

— Вы сами так захотели! — махнул им рукой Гарри и отцепил замок яйца.

Тут же гостиную огласил знакомый жуткий вопль, заставив ближайших слизеринцев отшатнуться, а тех, кому посчастливилось быть подальше, зажать уши. Будучи не в состоянии слушать русалочье пение долго, Гарри поспешно захлопнул яйцо. Повисшая тишина была раем для ушей.

— Фу, Поттер, предупреждать же надо! — воскликнул облившийся огневиски Монтегю. — Я чуть в штаны не наложил!

— Твой слог как всегда изящен, — фыркнула Миранда. — Гарри не знал.

— Скорее уж изощрен.

— Не будем разводить церемоний на эту тему, — остановил их Майкл. — Этот звук способен отрезвить любого, спасибо, Гарри. Теперь осталось понять, что он означает.

— Это русалочий язык, — без сомнений выдал тайну Гарри. — Следующее испытание будет связано с озером, в нем обитают русалки.

— Ты понимаешь русалочий язык? — недоверчиво осведомилась Астория.

— Нет, чтобы понять, о чем речь, нужно окунуть его в чан с водой и слушать.

— О, это мы мигом! — поднял палец староста школы.

Посреди гостиной очистили место и трансфигурировали стол в большой бассейн. Миранда и Майкл принялись наполнять его водой из палочек, к ним присоединились и другие. Передав в распоряжение ребят яйцо, Гарри сел на диван перед камином и приобнял сонную Джинни.

— Как Драко? — тихо спросил он.

— Тебе лучше увидеть это самому, — вздохнул Невилл.

Вырваться от слизеринцев, не желавших расставаться с героем дня, ему удалось только через час. У порога их спальни трех друзей встретила Гермиона. Ее глаза были красными, на щеках — следы от ногтей.

— Гарри, ты можешь чем-нибудь ему помочь? — попросила она и вернулась с ними в комнату.

Дух лекарств и лечебных зелий встретил их за дверью. На своей кровати за задернутым пологом лежал Драко, и когда Гермиона оттянула полог в сторону и посветила палочкой, у Гарри сжался внутри тугой ком.

Лицо Драко, прежде бледное и красивое, было сморщено как сухое гниющее яблоко, только гнило оно кровью. Правая сторона лица, меньшая, уцелела, ею он и лежал к Гермионе, положив подушку туда, куда раньше спал ногами. Левый глаз был закрыт, ресниц и бровей не было, вместо них опаленная кожа, сочившаяся гноем. Лицо покрывали белые волдыри. Части белокурых волос не было, красиво остриженная челка полностью сгорела.

— Иди, Гермиона, — помолчав, сказал Гарри и сел на край постели рядом с другом. — Я посижу.

— Но я…

— Иди, Гермиона, — послышалось от Драко, и он отвернул лицо.

— Хорошо.

Гермиона ушла, поддерживаемая Джинни, и парни остались в комнате одни.

— Ну, что? — Драко снова повернулся к ним и сел. Он старался не двигать лицом при разговоре, а мелкие раны под лопнувшими волдырями начинали кровить. — Красавец?

— Хорошо тебе помогла твоя успокаивающая настойка? — проговорил Гарри. Невилл поднес ему какой-то учебник. — Что это?

— Зато не Феликс Фелицис, — гаркнул Малфой.

— Самоучитель по первой помощи при ожогах. Взяли сегодня в библиотеке. А эту, — Невилл с трудом передал ему огромный том в кожаном пыльном переплете. — Принес мистер Малфой. Велел тебе не отходить от Драко, пока… лицо прежним не станет.

— Я не видел себя в зеркало, — вдруг сказал Драко и, пошатываясь, поднялся. — Дайте зеркало!

Помешать ему они все равно не могли. Драко с помощью Невилла приблизился к зеркалу в ванной комнате. Гарри не пошел, не желая видеть его лица при этом ужасном зрелище, а сидел и без внимания листал учебник. Несомненно, Гермиона все это уже перепробовала, а книга Люциуса была заложена на двадцать третьей странице. Он пошел дальше. Какие-то чары поддавались воспоминаниям, но обольщаться не приходилось. От пламени дракона почти невозможно убрать ожоги.

Тем временем Драко и Невилл вернулись.

— Да, не всегда шрамы красят мужчину, — усмехнулся здоровой половиной лица Драко, тяжело усевшись рядом. — Что, будешь тренировать на мне свои лекарские таланты? Брось. Мы же знаем, что это бесполезно.

— Но и так оставлять нельзя, — заметил Гарри.

— Она так на меня смотрела, — лицо Драко перекосилось то ли от отвращения, то ли от боли. — Словно я у нее жалость вызываю. Как больной щенок.

— Сердце у нее где надо, у Гермионы, — укорил его Невилл. — Не срывай на ней злость, она искренне переживает — это то, что приходит перед любовью, и то, на что способны немногие — сострадание, желание помочь. Не удивлюсь, если она и спать не будет.

— Как я ей покажусь? — скис Драко и снова лег. Лицом к стене. — В какой сказке вы читали, чтобы девушки любили таких уродов?

— Красавица и чудовище, — вспомнил Невилл, но под предостерегающим взглядом Гарри понял, что вопрос был риторическим. — Все пройдет. А если чувства настоящие, внешность не так уж и важна. В конце концов, уродства не передаются детям.

— Спасибо, утешил.

— В этой книге много полезных чар против ожогов, — сказал Гарри, листая том. — Лицо тебе подлатают в Мунго, но остановить заражение крови, волдыри и боль мы в силах. Поворачивайся, чтобы я видел, что делаю. Можешь спать, как только подействуют Обезболивающие чары. Невилл, неси воду, чистые тряпки.

— Каждое заклинание Гермионы как огнем жгло, — тяжело вздохнул Драко, снова поворачиваясь. — Видишь, как я тебе доверяю, Поттер?

— Я буду использовать наиболее действенные, — Гарри достал палочку. От внимательного взгляда Невилла не укрылось, что он незаметно накладывал чары Глухоты на двери. — Ты только терпи.

Латынь была слабо ему знакома, но отдельные слова переводились четко: «наращивание новой кожи», «боль», «волдыри», «кровяные выделения» — все те определения, которые вызывали отвращение и ужас. Но он обязан был испытать эти чары. Ведь Драко знал, на что шел.

Спустя минуту их комнату огласил первый вопль боли.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 54. Беспокойные дни

— Наш осведомитель докладывает, что он ссорится с Драко. Между ними нет крепкой дружбы, а на чем она держится, одному Люциусу известно. Поттер не глуп. Он знает гораздо больше, чем показывает, и боюсь, скрывает еще очень много тайн.

— Разве не ваша задача — открывать эти тайны одну за другой? Хогвартс на год стал плацдармом для наших шпионов! Вы ныли, что не можете достать до мальчишки, пока он под прикрытием Дамблдора, но даже когда я дал вам такую возможность, вы ее не используете!

— Мой повелитель, это не так просто. Судя по всему, его щит — разумная субстанция, способная определять опасность самостоятельно. И Поттер учится с ним ладить.

— Почему вы не можете устроить ситуацию, в которой щит перестал бы подчиняться воле Поттера?

— Потому что нам мешает Дамблдор, мой лорд. А еще он никогда не бывает один.

— Дамблдор будет устранен, — ледяной, пронизывающий до костей голос стал спокойнее, словно прозвучавшая мысль вернула ему доброе расположение духа. — И очень скоро. Что касается Поттера, то уже не касается вас. Твоя задача и задача Крауча — доставить его ко мне живым. Выясни также, какую роль в жизни Поттера играют Малфои и доложи.

— Малфой связывался с Креббом и выявил желание присоединиться к нам, милорд, — этот голос был глуше и ниже. Говорил молодой, но глубоко больной мужчина. — Но я не стал бы ему доверять…

— Это не твое дело, Крауч! Если вы не в состоянии выполнить свою задачу: всего-то следить, чтобы твой отец держал рот на замке, а Поттер планомерно открывал свои секреты — то зачем вы мне?

— Простите, мой повелитель… — тонкий, чуть хрипловатый голос всхлипнул.

— Повелитель, — твердо ответил Крауч. — Я исполню свой долг, даже если это будет стоить мне жизни. Я готов отдать ее за вас. У меня есть сообщение для вас — наш осведомитель почти втерся в доверие одному из хранителей тайны Поттера. Как только мне будет, что доложить, я приду.

— Отлучаться из Хогвартса все сложнее, мой повелитель, — это говорила женщина. Ее придыхание, тихий, хрипловатый голос был слабо знаком. — Министерство, авроры, Дамблдор и его паршивый Орден следят за порядком в школе. Пока мне удается покидать школу, но доверия ко мне все меньше.

— Я буду ждать, — послышалось прежнее шипение господина. — Ведь что мне еще остается с такими идиотами, как вы?..


* * *


Начало декабря принесло в Хогвартс промозглый ветер и мокрый снег. Зимой по замку всегда гуляют сквозняки, и их свист нагоняет уныние и апатию, полное отсутствие желания учиться у младших курсов и выходить из гостиной — у старших. На прохождение уроков Турнир Трех Волшебников никак не повлиял, а появление совершенно здорового Седрика на следующий же день полностью устранило слухи о его нездоровье. Хафлпаффец заслуженно купался в лучах славы и обожания, другие чемпионы тоже не были ими обделены. Крам все время находился в стороне от своих поклонниц и неподалеку от Гермионы, хмур и мрачен, как шотландский зимний пейзаж. Флер училась, гуляла, свысока смотрела на многочисленных поклонников и частенько что-то строчила на дорогом пергаменте — как оказалось, это письма Биллу. При виде Гарри она расцветала улыбкой, что сильно раздражало Джинни.

Приближалось Рождество, и уныние как ветром сдуло.

Единственными людьми, которые не поддавались всеобщему рождественскому ажиотажу, были Гермиона и Гарри. Из всех студентов на факультете только четверо знали, куда на самом деле и почему пропал Драко Малфой, только эта беда в меньшей степени трогала Невилла и Джинни. Кажется, у Невилла наклевывался роман с довольно милой хафлпаффкой, а Джинни внезапно принялась за учебу. Среди забот учебных дней допустимо забыть о беде друга, вот только Гермионе пустующее рядом с ней место в Большом зале каждый раз напоминало об отсутствии Драко, и Гарри, напротив которого тот сидел, было не по себе. С его уходом стало тише. Странно, а ведь он и не подозревал, что чопорный слизеринец был душой компании, подумать за ним такого не мог. Не хватало его шуток, язвительности и перебранок. Люциус на письма почти не отвечал: единственный его ответ был очень лаконичен — он оповестил Гарри, что Драко отвезли в больницу Святого Мунго и ныне содержат там. В Хогвартсе его отсутствие объяснили острой необходимостью посетить вместе с Люциусом Новый Свет по семейным делам.

Гермиона стала необычайно тихой и замкнутой, и с исчезновения Драко никто не видел на ее лице улыбки. Именно это и вызывало улыбку Гарри, когда вечерами у камина он исподлобья поглядывал на подругу — знал бы Драко, насколько близко он подошел к своей цели, никогда бы не посмел отчаяться. Вот и в это утро в начале декабря на уроке зельеварения Гермиона стояла одна у своего котла и молча варила зелье Сна без Снов. На нее часто поглядывал Снейп, раздраженный тем, что не смог сегодня причислить Слизерину дополнительные баллы за блестящие ответы Гермионы, так как она не поднимала руки.

— Урок закончен, — прошипел он в своей обычной манере, едва раздался первый удар колокола. — Надеюсь, сегодняшние ваши варева вызовут у меня меньшее отвращение, чем всегда. Поттеру, Грейнджер и Лонгботтому по пятьдесят баллов за идеальные зелья.

Гарри мельком глянул в котел Гермионы. Вместо светло-сиреневого оттенка оно имело болотно-зеленый цвет и соответствующий запах, но, видимо, такое зелье не внушало Снейпу отвращения, да что там — он с таким мрачным удовлетворением смотрел на их котлы, будто из каждого собирался отведать по бокалу.

— Разве я вас отпускал, мистер Уизли? — презрительно осведомился Снейп, поднимаясь со своего места. Ученики, обрадованные окончанием страшного, еще и сдвоенного урока, обреченно опустились на стулья. — По Уставу Школы я обязан информировать только свой факультет, но раз уж здесь присутствуют глухие, чей слух появляется лишь в моем присутствии, мой прямой долг сообщить вам о главном событии этого декабря. Приближается Святочный бал, традиционная часть Турнира Трех Волшебников. На балу вы должны завязать с нашими гостями дружеские и культурные связи. Большая просьба — обойдитесь только этими видами связей. Бал для старшекурсников, начиная с четвертого курса…

Среди немногочисленных девочек послышались возбужденные шепотки. Лаванда Браун во всеуслышание прыснула. Парвати Патил ткнула ее в бок, едва сдерживая смех, так что рот перекосился, и обе уставились на Гарри.

— Каждый обязан иметь партнера для бала, так как основной составляющей программы являются танцы, — Снейп сказал последнее слово с таким выражением лица, что никто не усомнился в его презрении к данному препровождению времени. — Форма одежды — парадная. Бал начнется в восемь часов вечера в первый день Рождества в Большом зале. Буду надеяться, мне не придется краснеть за слизеринцев.

Не придется, мысленно ответил ему Гарри, вспомнив свои собственные потуги в обучении танцам. Как же жалко он выглядел в то Рождество! Следовало написать письмо домой и поблагодарить от души Вальпургу, которая не жалела времени и сил на обучение сына Лили необходимым навыкам. Все до одного слизеринцы умели танцевать.

А еще нужно успеть пригласить Джинни, пока какой-нибудь прыткий слизеринец не сделал это за него! У Джин, конечно, хватит нрава послать поклонника к далекой и недостижимой цели, но допускать такую ситуацию он не хотел. Невилл, кажется, размышлял о том же, а Дин и Симус среди гриффиндорцев весьма не двузначно поглядывали на Парвати и Лаванду.

— Все свободны, — кисло скривился Снейп, и гриффиндорцы, повалив на своем пути пару парт и стульев, ринулись к выходу.

Гарри притормозил только у выхода из кабинета, чтобы оглянуться на Гермиону. Праздничное настроение ни коим образом не коснулось ее; она медленно собрала сумку и двинулась к двери, попутно поправляя свернутую мебель.

Джинни выходила из кабинета Флитвика и поспешила навстречу, при виде него радостно улыбнувшись.

— Слышал про Святочный бал? — тут же выпалила она, чмокнув его в щеку. Сделала вид, что даже не заметила этот пустяк, но щеки стали пунцовыми. Хитрая. — Так интересно, что там будет! Мама писала, что Билл приедет на Рождество. Наверное, он нарочно едет, чтобы его Флер не пошла ни с кем другим…

— Ты не представляешь, как я его понимаю, — улыбнулся Гарри. — Леди Джиневра, не соблаговолите ли вы пойти со мной на бал?

— А вот и соблаговолю! — Джин показала ему язык уже из толпы студентов. — Мне пора на зелья!

Проследив за ней взглядом, Гарри побрел на урок по уходу за магическими существами. Он шел обходными коридорами, намеренно обходя места наибольшего скопления девочек, поэтому на поляну перед домом Хагрида он пришел к началу урока. К его удивлению — почти первым. Остальные еще выходили из школы, а на пороге хижины стоял Невилл и что-то горячо втолковывал лесничему.

— О чем речь? — поинтересовался Гарри, подойдя к ним поближе.

— Скитер собирается навестить этот урок, — ответил ему Невилл, крутя в пальцах палочку. — Если она увидит соплохвостов, это явно ничем хорошим для Хагрида не кончится.

— Он прав, Хагрид, — решительно поддержал друга Гарри. — Поверь, Скитер полна желания кого-нибудь оклеветать. Соплохвосты — явно опасные твари, которые еще не отнесены Министерством ни к одному классу опасности.

— Не твари, а зверушки, — вздохнул Хагрид, близоруко щурясь. — Они очень не любят, когда при них достают волшебные палочки, да и все. Студент тут недавно…

— Хагрид, мы поможем тебе убрать соплохвостов и не дадим Скитер возможности выгнать тебя из школы, — перебил его Гарри. Действовать нужно было быстро, и они с Невиллом направились к горе дымившихся коробок.

— Каждый год какие-то проверки, — проворчал Невилл тем временем. — В том году Амбридж, в этом — Скитер. Еще и не знаешь, кто хуже…

— Хуже тот, от кого не удастся избавиться с помощью Грюма.

— Невилл, убери ты волшебную палочку ради Мерлина! — взмолился Хагрид, поспешая за ними. — А как же соплы? Их нужно выгулять.

— Не до них сейчас, — Гарри принялся левитировать первую партию коробок, Невилл взялся за вторую. — Приготовь нам что-нибудь другое. Контрольную, например, или занимательную прогулку по окрестностям в поисках фантастических тварей…

— О, — Хагрид поднял к небу палец и расплылся в улыбке. — Есть идея. Знаю, что покажу вам. Вы, того… Обалдеете!

И стремительно умчался к загонам.

— Надеюсь, Хагрид услышал наши слова про классы опасностей? — обеспокоенно спросил Невилл.

Но зверушка Хагрида превзошла все ожидания. Девочки восхищенно ахнули, когда из темноты леса великан вывел белоснежного единорога, который ластился к его руке рогом. Скитер, ожидавшая увидеть существо не меньше гигантского кальмара, с кислым выражением лица стояла в стороне и глядела в небо — вот-вот разразится ливнем.

— Добрый день всем! — радостно поздоровался Хагрид, подводя к ребятам единорога. Повернувшись к Гарри, он подмигнул, и Гарри улыбнулся в ответ, но подходить не стал. За его спиной Невилл боролся с коробками, которые не хотели влезать в сарай. — Это, значит, единорог. Кто скажет, что это за зверь и с чем его… Ну, эта… — он с надеждой огляделся. — Может быть, Гермиона?

— Единорог — волшебное животное, выглядит как изящный конь чистейшей белой масти с жемчужной гривой, золотыми копытами и длинным прямым витым рогом на голове. Единорог обладает огромной волшебной положительной силой. Очень ценятся волосы единорога: из них выходят и великолепные сердцевины для волшебных палочек, и отменные повязки для ран. Кровь единорога, серебряная и светящаяся, может вернуть человека к жизни, даже если он находится на волосок от смерти. Рог единорога входит в состав некоторых зелий и обладает невероятной целебной силой, — без эмоций ответила Гермиона.

— Правильно, — обрадовался Хагрид. — Десять баллов Слизерину.

— Но этот единорог серебряный, — ткнула в него пальцем Пэнси Паркинсон.

— Верно. Это потому, что он еще жеребенок, двух лет нет, — объяснил Хагрид. — Родился у меня на руках, считайте. Говорят, единороги любят только женские руки, но жеребята хорошо относятся и к мальчикам, поэтому можете подойти, кто хочет.

От желающих погладить единорога отбою не было. Урок безусловно удался. За ними, опершись на изгородь, наблюдала вездесущая Рита Скитер. Сегодня на Рите был теплый малиновый плащ с воротником из лилового меха, крокодиловая сумочка, как всегда перекинута через плечо.

—Вы кто? — спросил Хагрид.

—Рита Скитер. Репортер из «Пророка», — улыбнулась, сверкнув золотыми зубами, ведьма.

—Так ведь Дамблдор сказал, что вам… э-э… запретили здесь появляться. — Хагрид нахмурился.

Рита сделала вид, что не слышит.

— Показываете детям единорогов? — кисло улыбнулась она. — Разве их проходят на четвертом курсе?

— Дамблдор наделил меня полномочиями на свое усмотрение поменять учебный план, — достойно ответил Хагрид, придерживая жеребенка. Тому явно нравились дети, и он тыкался мордой в каждую подставленную ладонь. — Не сильно, конечно…

— Это хорошо, — кивнула Рита, оглядывая великана и делая пометку в своем блокноте. — Большие перемены никому не нужны…

— Эм-м… — Хагрид почесал бороду. — Ну да. Хотите тоже погладить зверушку?

— Нет, обойдусь, — репортерша огляделась и вдруг увидела Гарри. — О, младший из Чемпионов здесь! Это становится интересным, — она по-паучьи переступила по грязи и подошла максимально близко к нему. — Тебе нравится уход за магическими существами? Это твой любимый предмет?

—Да, — твердо произнес Гарри. Хагрид взглядом поблагодарил его.

—Мило. Очень мило. Давно преподаете? — обратилась она к Хагриду.

Рита окинула взглядом ребят, тщательно выискивающих в учебниках информацию по единорогам.

—Второй год, — произнес Хагрид.

—Мило… Думаю, вы не против интервью? Поделитесь опытом обращения с волшебными существами? Вы, наверное, знаете, в «Пророке» по средам выходит зоологическая колонка.

— Не знаю, — кратко ответил Хагрид и отвернулся, снова подмигнув Гарри.

Невилл за его спиной по-прежнему отчаянно боролся с коробками. Заметив, что Гермиона притихла в стороне от всех, Гарри принял решение спасать подругу. Пока никто не видел, он отступил к Невиллу.

— Невилл, — друг вопросительно обернулся. — Дай нам с Гермионой сегодня вперед уйти. Мне с ней наедине поговорить надо.

Невилл кивнул и с невероятным упорством принялся запихивать в чулан дымившиеся коробки с соплохвостами.

После урока Гермиона по привычке распрощалась с Хагридом и первая покинула поляну. Ей было одиноко, и вряд ли она хотела с кем-то сейчас говорить. Но Гарри затеял этот разговор, потому что знал — Драко точно так же берег бы Джинни в его отсутствие, от серьезных ошибок в том числе. Поэтому он обогнал первые ряды гриффиндорцев, Риту Скитер, которая что-то сердито бормотала себе под нос, и пристроился рядом с Гермионой.

— Интересный урок, не правда ли? — спросил он, чтобы как-то начать беседу. — Единорогов у нас даже в учебном плане еще нет. Жаль, что не боднул Скитер.

— Жаль, — согласилась Гермиона сухо, все так же обнимая свою сумку.

— Краем уха слыхал тут, как Скитер Перу рассказывает очередную сенсацию про девушку, которая любит знаменитостей. Она думает, что теперь твоя цель — Крам.

— Но вы-то так не думаете?

— Конечно, нет, и не хочу так думать, — Гарри слегка толкнул ее в сторону у развилки тропы. — Пойдем к озеру ненадолго?

— Мне столько уроков надо делать, Гарри…

— Я не займу много твоего времени.

Делать нечего, Гермиона кивнула и свернула к озеру. Проследив, чтобы курс Скитер лег в прежнем направлении, Гарри наложил на них сферу Тишины и забрал сумку у девушки.

По пути к озеру они говорили, конечно, о Драко и его ожогах, о шрамах, которые останутся на всю жизнь. Оказалось, что он писал Гермионе все две недели своего отсутствия, вот только она не отвечала.

— Понимаешь, Гарри, — тяжело вздохнула она, сев на мерзлые корни ивы у воды. — Начиная с этого года все изменилось. Думаете, я не вижу, как вы на меня смотрите? Почему у меня не может быть выбора? Драко стал ухаживать за мной, и малейшие знаки внимания и вежливости теперь приобретают совсем другой оттенок. Он, безусловно, мне симпатичен, но у меня сложилось… понимаешь, сложилось такое чувство, будто вы заранее поделили все, что можете получить от новой жизни. Не в обиду тебе и Джинни, — Гермиона испуганно на него глянула, но Гарри внимательно слушал и не пытался перебить. — Не упрекай меня. Я не хочу быть призом за все его самоистязания, а он смотрит на меня именно так. Думаю, и в эту затею с Турниром он ввязался потому, что хочет доказать себе, что достоин меня. Это… неприятно, Гарри.

— В начале года мы уже говорили с тобой о Драко, — улыбнулся Гарри, присев рядом. — Я уверен: не скажи я о его чувствах, ты не узнала бы о них.

— Я не дура, — раздраженно откликнулась она. — Теперь это видят многие.

— Хорошо, хорошо, — Гарри поднял ладони перед собой, отказываясь ссориться. — Но чем эта информация мешает тебе отвечать ему?

— Тем, что он ждет от меня ответа. А я сама еще не нашла ответ на вопрос, нужно ли мне это.

В центре озера появилась рябь — то шевелился на дне гигантский кальмар.

— Хм-м, — Гарри некоторое время помолчал, обдумывая ответ. — Знаешь, не буду в это влезать. Это ваше личное дело, и если тебе нужно время — решай. Драко даст его тебе. Но что-то подсказывает мне, что решится этот вопрос не методом разумных исчислений. Но ладно… Слышала, Снейп сегодня объявил о Святочном бале. Пойдешь? — он хитро глянул на Гермиону, и подруга заметила его ехидную улыбку.

— Ты, конечно, полагаешь, что не пойду, раз уж Драко меня не пригласит, — по-доброму съязвила вдруг Гермиона. Совершенно по-малфоевски. — Между прочим, еще неделю назад меня пригласил Виктор Крам. Будешь отговаривать?

— Нет, — усмехнулся Гарри и помог ей подняться на ноги. — Раз ты не уверена насчет Драко, я как раз только подтолкну тебя к Краму. На контрасте, как говорится… Так легче видеть разницу и выявить собственные предпочтения. Иных желаний, чем помочь тебе быть счастливой, у меня нет. Но скажу, как друг, постарайся держаться подальше от образа любительницы знаменитостей, который тебе приписала Скитер.

— Я же не виновата, что он меня пригласил, — удивилась Гермиона, и они пошли в школу по размытой дождями тропе. — Как будто ты не понимаешь этого.

— Некоторым может не понравиться, что девушка магловского происхождения, уж извини, вращается в кругах знаменитостей чаще, чем многие чистокровные волшебники.

— Ха-ха, будто Люциуса слышу!

— Не могу сказать, что близок к идеям чистокровных, но в них определенно есть какой-то смысл.

Над холмами разнесся звон колокола, предупреждавший об окончании урока. Тем временем косой дождь уже вовсю лил на склонах заозерных гор, и оба заторопились в замок.

— Гарри, — Гермиона придержала его за руку у самого входа. За дверями школы бурлила жизнь и голодные желудки спешивших на обед студентов, а ее слова предназначались только для ушей друга. — Думаешь, все-таки нужно ему написать?

— Откуда мне знать? — подернул плечами Гарри, улыбнувшись в ответ на раздраженную гримасу. — Я пишу, Невилл пишет, но нам обоим не отвечают. Думаю, на его месте больше всего мне хотелось бы, чтобы друзья оставили в покое и не напоминали своими письмами о беде, случившейся с ним.

— Правда? — Гермиона нахмурилась и выхватила у него свою сумку. Увидят их вместе — и пойдут толки, тут-то уж Скитер спуску не даст.

— Да. Но речь лишь о друзьях, — подмигнул Гарри и первым вошел в двери школы.

На обеде он получил письмо от Сириуса, в котором тот сообщал, что не отпустит Лили на Святочный бал «во избежание создания смертельно опасных ситуаций для шпионов Темного Лорда». Отчим уведомлял о том, что Люциус все время проводит в больнице Святого Мунго, но говорит, что медики нашли способ устранить ожог от драконьего пламени. Обещали огромный, уродливый шрам на все лицо. Ну, тут уж повезло, что за победу была уплачена цена красотой, а не жизнью. Рудольф рвался в Хогвартс на второй тур, бабушка пыталась усадить его за книги, а мама занималась заказами Аврората. Все как обычно.

Через час с прорицаний вернулся утомленный Невилл в компании Рона, Симуса и Дина.

— Знаете, што? — прошипел усевшийся рядом Симус, округлив глаза на манер Трелони. — Кто-то вел бы себя не столь легкомысленно, если бы узрел то же, что я прошлой ночью в магическом кристалле. Вчера вечером я сидела, погруженная в рукоделие, как вдруг ощутила внезапный порыв. Я встала, села перед шаром и устремила взор в его кристальные глубины. И увидела, что кто-то на меня глядит. Как, по-вашему, кто?

—Старая безобразная мышь в огромных очках? — закатив глаза, прошептал Рон.

Гарри изо всех сил пытался сохранить серьезную мину.

— Смерть, дорогие мои, смерть…

Дин и Рон в притворном ужасе прижали ладони ко рту.

— В сотый раз узрела мою смерть? — развеселился Гарри. — Да если бы я умирал каждый раз после ее предсказания, я был бы уже медицинским чудом.

—Чем-то вроде привидения повышенной плотности, — со смехом добавил Невилл. Мимо них прошествовал Кровавый Барон, его широко раскрытые глаза зловеще сверкнули. — Куда опять подевалась Гермиона?

Она как раз входила в зал, держа в руках похудевшую сумку и толстый конверт с письмом.

— Интересный урок был, не правда ли? — бодро спросила она, снаряжая Буклю письмом. Сова косо на нее глядела, но не прерывала. — Гарри, я возьму у тебя Буклю?

— Конечно.

— Гарри, мы вот за чем подошли, — заговорил Дин. — Драко нет, и неизвестно, сколько еще времени его не будет. Он не предупредил о своем отъезде, а занятия продолжать надо. Нас попросили обратиться к тебе, чтобы ты вел некоторое время до возвращения Малфоя наши дополнительные занятия.

— Э, нет, — Гарри даже отгородился от них руками. — С меня и старшекурсников хватает.

— Пожалуйста, скоро же контрольные за семестр, — попросил Симус.

— Думаю, Драко хорошо вас готовил. По пройденному материалу вы вполне способны тренироваться сами, повторяйте старые чары.

— Так в том и дело, — внушал ему Дин. — Мы обратились к профессору Снейпу с этим же, а он велел не путаться под ногами. Сказал, что в отсутствие Драко запрещает нам устраивать демонстративное самоубийство на закрепленном за ним этаже, а следить за сборищем малолетних тупиц сам не собирается.

— Как на него похоже, — съехидничал Невилл, вперившись взглядом в свой гербарий.

— Он посоветовал ко мне обратиться? — уточнил Гарри.

— Именно. Пренебречь высочайшим советом мы не посмели.

— Я подумаю, — не стал сразу отказывать друзьям Гарри.

Когда довольные ответом гриффиндорцы удалились, к ним подошел Седрик. Гарри серьезно задался вопросом, не написано ли у него на лбу, что сегодня приемный день.

— Как Драко? — тихо осведомился он, присев рядом с Гермионой.

Букля, проверив клювом, хорошо ли прикручено к ней письмо, широко взмахнула крыльями и улетела, обдав ближайших студентов пухом.

— Терпимо, — ответил Гарри, насыпая себе картошки. — Колдомедики обещают, что он скоро пойдет на поправку.

— Мне совестно, — признался Седрик шепотом. На них и так слишком много внимания обращали. Многие считали, что чемпионы обязаны враждовать меж собой. Наверное, Седрику было совестно за свое небрежное отношение к обязанностям участника Турнира. — Я передумал, Гарри. Я буду участвовать во втором туре. Не могу допустить, чтобы из-за меня пострадал другой человек.

— Не выйдет, — шепнула Гермиона нехотя. — Это долго объяснять, но магия — вещь чувствительная. Если обнаружится обман, она лишит вас обоих волшебной силы. Теперь нужно идти до конца.

— Гермиона права, — подтвердил Гарри, хотя о таких порядках магии не знал. — Если Драко занял твое место, то прочно и надолго. Тебе остается лишь играть самого себя — недурно, правда?

— Я знаю, ты меня упрекаешь, — поджал губы Седрик. — Я сам извожу себя упреками. Но я не гриффиндорец — лишь в этом случае я мог бы пойти против всех, кто говорил мне, что план Драко идеален. Отец и Дамблдор в один голос уверяли, что так будет лучше.

— Значит, они знали, о чем говорили. В любом случае, если бы ты рассказал мне все сразу, я пресек бы на корню их планы.

— Верно, — вздохнул Седрик и поднялся, чтобы уйти. — Надеюсь, Драко скоро вернется. Передайте ему мою благодарность.

— Передадим, передадим, — повторил Гарри, глядя ему вслед.

Невилл рядом задумчиво чесал подбородок.

— Ты уже пригласил Джинни, да? — спросил он с робкой надеждой на обратное.

— Да, а что?

— Ханна сорвалась. Идет с МакМилланом.

— Ты же с ней встречался? — удивилась Джинни, с удовольствием уплетавшая пудинг.

— Да, но оказалось, недельные отношения ни к чему не обязывают, — вздохнул Невилл и оглядел стол Равенкло. — В следующий раз приглашу кого-нибудь из Равенкло. Хафлпаффцы хвалятся своей верностью, но похоже, даже понятия не имеют, что это такое.

— Почему же? — усмехнулась вдруг Гермиона. — Они верны дружбе.

— Ага, дружбе, — фыркнул друг. — Это не то, чем я хотел бы связать себя со своей будущей девушкой.

— Тогда Равенкло — это то, что тебе нужно, — усмехнулся Гарри и обратился к Гермионе. — Как письмо?

— Живо-здорово, — тут же сменила милость на гнев она. — Надеюсь, летит сейчас к адресату.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 55. Святочный бал

Последние дни семестра были на редкость шумными. Какие только слухи не витали по замку о предстоящем бале. Поговаривали, что Дамблдор закупил у мадам Розмерты восемьсот бочек хмельной медовухи. Среди ребят, выросших в магическом мире, радовались приезду группы «Ведуньи», и в этот раз Гарри с полным правом мог поддаться всеобщему ажиотажу по этому поводу. В их доме часто играло магическое радио, и песни «Ведуний» были известны всем от мала до велика.

Некоторые учителя, среди них и Флитвик, махнули рукой на старшекурсников, ополоумевших от предстоящего бала. Он позволил на своем уроке в среду играть кто во что горазд, а сам беседовал с Гарри о блестящем применении беспалочковой магии в его поединке с драконом. Другие учителя подобного понимания не проявили. Ничто не могло отвлечь профессора Бинса от истории магии, даже собственная смерть, тем более такой пустяк, как Святочный бал. И как только ему удавалось превратить кровавые, жестокие восстания гоблинов в рассказ, равный по скуке докладу Перси о днищах волшебных котлов? МакГонагалл и профессор Блэк заставляли студентов работать на уроке до последних минут. И конечно, Снейп скорее бы усыновил гриффиндорцев, чем позволил бездельничать в лаборатории зельеварения. Окинув класс не предвещающим ничего доброго взором, он сообщил, что на последнем уроке будет контрольная по противоядиям.

— До чего вредный тип, — подсели в тот день за стол Слизерина близнецы. — Устроить такую контрольную накануне Рождества, Святочного бала. Столько времени потратить придется на зубрежку.

— М-м, кажется, вы не очень себя утруждаете, — сказала Гермиона, глядя поверх стопки книг на Джорджа. За столом Слизерина уже не обращали внимания на гриффиндорцев, которые часто ошивались возле Поттера, и все равно староста подозрительно на них поглядывал — мало ли что учинят во вред их Чемпиону.

— Но ведь это Рождество, Гермиона, — вздохнул Фред. — Время веселья и праздничной магии…

— Салютов…

— Подарков. Мы не понимаем, как вы не бунтуете против такого режима. А, слизеринцы? — Фред откинулся назад, привлекая внимание студентов.

— Самое время заняться полезными делами, чтобы не оставлять на будущий год долги из прошлого, — заметил Невилл. — Контрольные и экзамены отличаются от уроков только тем, что нужно приложить немного мозгов. А некоторые и на уроках не справляются с простейшей инструкцией к зельям.

— Это был камень в наш огород, Фред?

— Мне тоже так показалось, Джордж.

— Между прочим, СОВ у нас «Выше ожидаемого» по зельям.

— В том-то и дело, — хмыкнула Джинни. — Столько ожиданий от вас — и все провальные.

— Э, посмотрим, как справится с экзаменами миссис Поттер.

— Уж мы-то слышали от Перси, как миледи встречала победителя первого тура, — подергал бровями Фред. — Даже удивительно, Гарри, что он еще не высказал тебе свое серьезное мнение.

— Это не мне высказывать надо, — невинно улыбнулся Гарри, и Джинни, показав всем язык, отвернулась.

— А как у вас со Святочным балом дела? — с живейшим интересом спросил Джордж, придвигаясь к ним.

— Довольно неплохо, — отозвался помрачневший Невилл.

 — Поспеши, друг, — хлопнул его по плечу Фред. — А то всех красавиц разберут.

— А ты с кем пойдешь?

— Я? С Анжелиной.

— А ты ее уже пригласил? — полюбопытствовал Гарри.

— Смотри-ка, — Фред поднялся и выкрикнул на весь зал. — Анжелина! — смуглая шестикурсница оторвалась от беседы с подругами и удивленно на него глянула. Впрочем, как и весь зал. — Пойдешь со мной на бал?

Все с интересом перевели взгляды на девушку.

— Пойду, — улыбнулась она и вернулась к беседе. Ее подруги начали перешептываться и стрелять глазками в Фреда.

— Ну, а я решил укреплять не спортивные отношения, а межфакультетские, — сказал вдруг Джордж.

— Сейчас будет интересно, — громко и таинственно шепнул Фред.

На глазах всего Слизерина Джордж вылез из-за стола, мановением руки наколдовал букет орхидей и проследовал к пятикурсникам. Кто-то даже привстал, чтобы посмотреть, к кому он идет — Джорджу удалось завладеть вниманием всего зала и преподавателей. Гарри поймал на себе взгляд Дамблдора — мудрый волшебник одобрительно блеснул очками-половинками и скрыл в бороде улыбку.

— Пусть его храбрый поступок станет бессмертным подвигом и примером для подражания, — шепнул Фред. — Если она согласится, я лишусь брата, как гриффиндорца. Если нет — как живого человека… Что за судьба!

Поголовно всех слизеринцев Гарри до сих пор не знал, но полукровку Луизу Монтгомери узнал среди всех. Девушка была тихой, спокойной и доброжелательной, хорошо училась и никогда не участвовала в редких стычках с гриффиндорками. Относились к ней хорошо, но иногда смотрели свысока — такая участь не могла миновать ее на факультете чистокровных. Многие говорили, что ей здесь не место, по-доброму кивали на Равенкло. Гарри всегда было интересно, за какие заслуги Шляпа отправила ее на Слизерин.

— Кхм, — Джордж слегка склонился перед задравшими носы слизеринками-пятикурсницами. — Леди, доброго дня! — ему сдержанно кивнули. — Луиза Элис Монтгомери, окажите мне честь сопровождать вас на Святочном балу.

У Гарри в голове что-то щелкнуло. Ее фамилия… Кажется, у Луизы есть сестра и маленький брат?

«На их брата напал оборотень. По слухам, его мать отказалась помогать Пожирателям смерти. В общем, мальчику было всего пять лет и спасти его не удалось, умер в больнице святого Мунго» — так говорила Гермиона на шестом курсе, читая «Ежедневный пророк».

Еще одна безымянная жертва среди всех, которых придется спасти. Сейчас ребенку три года, а его мать и две сестры даже не знают о грозящей их семье беде.

Девушка скромно улыбнулась и что-то тихо ответила, но букет приняла. Джордж с победным выражением лица вернулся к друзьям.

— Ох, нет, — горестно вздохнул Фред. — Мой брат был закоренелым гриффиндорцем, но это в прошлом.

— Потрясающая девушка, — подмигнул Джордж, помогая брату вылезти из-за стола. — Давно хотел подойти к ней, да повода не было.

— Удачи вам, — буркнул Невилл.

— Фи, — фыркнула Пэнси Паркинсон, и ее подруги согласно закивали. — Монтгомери так неразборчива. Хотя что полукровке остается — только клоун Уизли.

Говорить с ней никому не хотелось, поэтому ребята вернулись к завтраку.

В окно под потолком влетели десятки сов и стали кружить над головами ребят, выискивая своих хозяев. Почти каждая несла огромный сверток утренней корреспонденции, и ничего хорошего от новостей Гарри не ждал. Его опасения подтвердила Гермиона, чье лицо перекосилось сразу после прочтения первой страницы.

— Ох, нет, — на вопросительные взгляды друзей она с раздражением повернула к ним заголовок первой полосы. — Снова эта Скитер.

— ‘Арри!

Разглядывать собственное лихое изображение об руку с Гермионой на первой странице «Пророка» Гарри помешала Флер, объявившаяся в зале. Обычно француженки предпочитали завтракать за отдельным столом, но сегодня Флер решила нарушить все традиции и присоединиться к друзьями.

— Как дела? — Флер по очереди чмокнула в щеку Невилла и Гарри, заслужив от Джинни ядовитый взгляд. — О, ты давал интег’вью? — она забрала из рук Гермионы газету. — Фи, эта жуг’налистка мне еще на церемонии пг’оверки палочек не понравилась. Не обращай внимания, — Флер отложила газету и села на место Драко. — Билль пг’иезжает завтг’а.

— Здорово, — улыбнулся Гарри. На Флер смотрела мужская половина зала, сворачивая шеи. — Ты с ним идешь на бал?

— С ним, — нежно улыбнулась в ответ Флер, помешивая в чистом кубке чай. — А ты с Джинни? Ей так пойдет платье, которое мы с Биллом ей подаг’или! Ты же его наденешь, дог’огая?

Джинни кисло улыбнулась.

Выяснилось, что Флер хотела уточнить, будет ли на Святочном балу миссис Уизли. Когда она ушла, в зал вошел Крам. Он хмуро посмотрел на стол Слизерина и проследовал к своим друзьям, а Гермиона уткнулась взглядом в тарелку, которая давно опустела.

— Как у вас дела? — невзначай поинтересовался Гарри.

Отсутствие Драко дало ему шанс показать Гермионе на контрасте разницу между ним и Крамом. Кажется, это подействовало. Гермиона поморщилась и достала из сумки какой-то учебник, хотя уроков сегодня не было.

— На всякий случай будь осторожна, — счел нужным предупредить Гарри. — Ведь ты идешь на бал с Крамом. Девочкам нашего факультета может не понравиться, что среди толпы чистокровных он выбрал… тебя. Прости, вынужден об этом сказать. Такова реальность нашей жизни.

У подслушивавшей рядом Паркинсон глаза на лоб вылезли от такой новости, и она поспешила о чем-то зашептаться с Милисентой Булстроуд. Они одарили Гермиону такими взглядами, что могли оставить подпалины на ней. Пришлось говорить тише.

— Гарри, — вздохнула Гермиона, отложив книгу. — Да если бы я знала, чем все это обернется, ни за что не согласилась бы на предложение Виктора. И вселенская обида Паркинсон здесь меньшее из кошмаров.

— Он тебя обижает? — посуровел Невилл.

— Никак нет, но он просто невыносим. Когда я делаю уроки, он сидит рядом и смотрит. Честно, это раздражает, но как я могу об этом сказать? У нас нет общих тем для разговора. Вообще-то Виктор любит спорт, и книги его мало интересуют. Он постоянно говорит о квиддиче, а я не могу столько слушать про голы и первый его финт Вронского, после которого он оказался в больнице с куском метлы в ягодице. И это не все, ведь с нами рядом постоянно крутятся какие-то старшекурсницы, отчего даже самое тихое место становится проходным двором. Скрыться от него я могу только в гостиной, но он просил его туда привести, — все больше распаляясь, Гермиона принялась гневно жестикулировать ложкой. Если размахивать руками чуть быстрее — можно будет в воздухе начертать свое имя. — Я помню, что мы с тобой говорили о контрасте. И я поняла — он не…

— Драко, — подсказал тихо Невилл. Гермиона густо покраснела и, взяв себя в руки, поправила растрепавшиеся волосы.

«Да» — услышал в ее мыслях Гарри, но спрашивать ни о чем больше не стал. Колокол только что пробил обеденное время.

— Пора готовиться к балу, — весело поведала Джинни, оставив недоеденной яичницу. — Я еще хочу попасть в Хогсмид, чтобы мадам Модис подправила мне туфли — из тех, которые мне купила летом мама, я выросла. Гермиона, ты идешь? Гарри?

Гарри только усмехнулся. До открытия бала оставалось пять часов, и все девочки как одна с таинственными улыбками потянулись прочь из зала. Мужская половина замка осталась на своих местах — что им готовиться? Фрак надел, причесался — вот и красавец.

— Я могу тебя сопровождать в Хогсмид, — предложил он, приподнимаясь. — Или сам сделаю твои туфли.

— Нет! — Джинни подняла перед собой ладони. — Не хочу, чтобы хоть что-то из того, что будет на мне на балу, ты видел заранее!

— Ну, как знаешь. Увидимся в семь в гостиной.

Делать Невиллу и Гарри было решительно нечего — лучший день для дополнительных занятий со старшекурсниками, но сегодня никто не хотел заниматься. У части гриффиндорцев были занятия по зельеварению, обещанная контрольная работа Снейпа. Гарри сильно подозревал, что Снейп специально оставил ее на Рождество, чтобы было чем заняться. Какое-то время они еще ели, лениво любуясь на снег, круживший под потолком Большого зала, затем Невилл убрал книгу с гербарием в сумку. После чего они отправились прогуляться. Тут же замелькали снежки — любимое зимнее развлечение Гарри, нескольких ребят с младших курсов и Невилла. Вскоре к ним присоединился Джон Лонт, любимый ученик Драко, и играть стало еще веселее.

В подземелья они вернулись замерзшие и усталые, и даже отогреваться магией не хотелось. В гостиной их ждала новая забава — попытки прорваться в коридор для девочек. Они очень нервничали и ругались, прятали платья за собой, даже пытались посылать заклинания в толпу парней у основания их лестницы. Конечно, Хогвартс позаботился о сохранении целомудренных образов девушек лучше, и ступени под ногами парней каждый раз обращались в покатую горку. Но попытки веселого штурма на этом не заканчивались, кроме того у Гарри было подозрение, что праздновать Рождество слизеринцы уже начали, и под столами по рукам ходила бутылка крепкой медовухи.

Когда они вернулись в свою комнату, до торжественного открытия бала оставался только час. Ввалившись в дверь, Невилл и Гарри принялись обсуждать возможные способы обмана магии Хогвартса, когда друг вдруг остановился посреди комнаты

— Драко?

Гарри подошел к нему и вправду увидел Драко. Тот сидел на своей кровати в полной темноте и завороженно смотрел на сферу с огоньком на тумбочке Гарри, а на оклик повернул к ним лицо.

Руками мастеров медицинской магии его лицо было приведено к единственно возможному варианту, но он был ужасен. Кожа сморщилась, как яблоко на солнце, и еще не приобрела естественного цвета. Была испещрена мелкими морщинами, заживающими ранками и затвердевшей лимфой. Он выглядел так, словно часть его была вылеплена из воска криворуким неумельцем.

— Огонь дракона, — прервал затянувшееся молчание Драко, глядя на них одним нормальным глазом, другим — полузакрытым стянувшимися веками. — Таким останусь навсегда.

Не желая ничего говорить в ответ, Гарри прошел к другу и крепко обнял, хлопнув по спине. Ошарашенный Невилл медленно сдвинулся с места и пожал Драко руку, стараясь не разглядывать его лицо.

— Нам тебя не хватало, — молвил Гарри. — Добби доложил, что скоро ты вернешься, но мы ожидали тебя после Рождества. И более… — он помолчал, подбирая слова.

Но Драко и так все понял и усмехнулся.

— Целым? Увы, — Малфой отошел к зеркалу, чтобы поправить помятый фрак. — Обычная лечебная магия бессильна против ожогов от пламени дракона, а та, которой можно вылечиться, хранится как ценнейший секрет на севере — родине драконов. Отец пытался купить их услуги, но волшебники Дурмстранга свято хранят свои тайны и не продают их. В Соединенных Штатах мной занимались маги их школы волшебства, кроме того мы побывали в Венгрии, где точно должно быть лекарство от огня венгерской хвостороги. Но никто не смог помочь.

— Мне жаль, — Гарри отложил теплый плащ на постель и извлек из шкафа футляр с парадной мантией. Невилл отмер и поспешил заняться тем же. — Что ты будешь отвечать на вопросы?

Им следовало точно знать легенду возникновения на лице Драко этих шрамов, чтобы в случае чего отвечать одинаково. Гарри попробовал бы менее сухо высказать свое сожаление, но нутром чувствовал, что после этого Драко плюнет ему в лицо. С давних пор друг терпеть не мог жалость к себе, а жизнь часто обходилась с ним жестоко — порой даже хуже, чем с самим Гарри.

— Драконья оспа выглядит так же, — ответил Драко. — В нашей семье это будет не единственный случай — мой дед от нее умер, так что никто не сможет заподозрить за этими ожогами что-то другое. Колдомедики из Мунго готовы все подтвердить.

— Ты сам-то смирился с этим? — спросил менее чуткий Невилл.

— Это всего лишь шрам. — Малфой решительно обернулся к ним. — Мои ребята из Аврората и хуже увечья получали.

— Это правда, — подтвердил Гарри, вспомнив Аластора первым из сотни известных ему случаев.

— Как Гермиона?

А вот здесь Гарри не знал, что говорить, хотя бы потому, что не знал, о чем ему писала Гермиона. Подставлять подругу очень не хотелось, но и соврать Драко он не мог. Уже в который раз Гарри мысленно проклял себя за то, что влез в их отношения. Однако задний ход уже не дать.

— Хорошо, — тщательно подбирая слова, ответил он. Нейтральные фразы, общеизвестные факты и немного обыденности — вот и спасение. Невилл молчал, будто воды в рот набрал, рассеянно оправляя на своей парадной мантии несуществующие складочки. — Учимся как всегда. Хагрида недавно от Скитер спасали, но видимо, весь удар приняли на себя. Видел сегодняшнюю статью? Выдумала, что у меня с ней роман.

— М-м, — мрачно протянул Драко, сев на свою постель. — Мне она писала… — Гарри затаил дыхание. -…про все дела в школе, описывала свои будни. Писала, что скучает. Наверное, поэтому я здесь сегодня. Хочу увидеть ее на этом балу снова.

— Увидишь, — решив не говорить про Крама, Гарри хлопнул друга по плечу и принялся переодеваться. — Лучше расскажи что-нибудь о делах Люциуса в Ближнем Круге. Ему удалось узнать планы Волан-де-Морта и втереться в доверие?

— Отец ездил по Англии и вербовал старых слуг Темного Лорда. Готов поспорить, в прошлой жизни их столько не было, и вместо отца этим никто не занимался.

— Это не имеет значения, — презрительно ответил юношеским голосом глава Аврората. — Как только я его уничтожу, они разбегутся как крысы, и единственной нашей заботой будет изловить всех и подвести под правосудие Визенгамота.

— А я не устану тебе повторять, что ты всегда недооценивал Темного Лорда, — Драко проследил за его следованием к зеркалу взглядом. — Чем сильнее мы — тем сильнее он.

Глядя на себя в зеркало, Гарри привычно закрыл волосами шрам и вгляделся в собственное отражение. Крестражи могли быть активны и не активны, но чем больше силы было у их хозяина, тем страшнее были они. Уже долгое время он выглядывал в своих чертах черты возрождающегося Темного Лорда, потому что изменения, коснувшиеся его в прошлой жизни на изломе возрождения врага, теперь проявились гораздо раньше: худоба, бледность, заострившиеся черты лица. Даже видения стали ярче и неосознаннее — как и в тот раз. Что ж, у него был встроенный индикатор качества жизни Волан-де-Морта: видеть события во снах со стороны, как на четвертом курсе, и непосредственно из тела, как на пятом, — многоговорящая разница.

— Я придумаю, как убить его, — пообещал он отражению. — У него есть осведомитель в Хогвартсе, и он подбирается к нам все ближе, почти втерся в доверие. Но я не могу понять, кто это. Всех, кто может представлять для нашего дела угрозу, мы держим в стороне.

— Тебе одному доступна возможность думать как он, — заметил Драко. — Влезать в его мысли, чувствовать его чувства. Если нам грозит угроза разоблачения, мы должны это знать.


* * *


В гостиной яблоку негде было упасть, когда они в полном облачении и составе вышли. Помещение полнилось ожидавшими партнерш юношами, младшие курсы с завистью смотрели на черные парадные фраки, мантии и горделивый вид старшекурсников. Слизеринцы предпочитали стандартный черный цвет праздничной одежды, хотя Гарри был готов увидеть пестрое общество. Из жилой части гостиной по одной выходили волнующиеся девочки, и здесь-то слизеринцы дали волю изыскам традиций в приветствиях, поклонах и реверансах. Выглядело это все так красиво, что Гарри невольно засмотрелся и упустил момент, когда заметили Драко.

— Эй, друг, — к ним пробился староста. — Добро пожаловать. Что с тобой случилось?

— Драконья оспа, — буркнул Драко, пожимая руки всем желающим. Впрочем, после этой фразы вокруг них сразу образовалось свободное пространство, и его начали сторониться. — Я пойду в Большой зал, — предупредил он. — Мне нужно со Снейпом переговорить.

Из комнат вышла в гостиную Джинни, и Гарри забыл о Драко. Она выглядела превосходно: струившиеся ткани атласной мантии скрывали платье цвета свежей травы, а волосы были уложены в греческую прическу. Она выглядела девочкой, и вслед ей летели смешки старшекурсниц, которые были обижены тем, что для них не нашлись партнеры, а «мелкую» сам Гарри Поттер пригласил. Но это ее не трогало.

Помедлив, Гарри вышел вперед и склонился, держа левую руку за спиной. Джинни подала руку, и Гарри запечатлел на ней поцелуй. Политес требовал что-то сказать.

— Ты очаровательна как никогда, — молвил он.

— Спасибо, — улыбнулась Джинни. — Ты тоже ничего.

Вместе с Невиллом они вышли в коридор и направились к холлу. Там его к удивлению Гарри ждала Полумна в мантии небесно-голубого цвета.

— Привет всем, — пространно улыбнулась она, разглядывая что-то поверх головы Гарри. — Привет, Гарри Поттер. У тебя очень много мозгошмыгов.

— Спасибо, Полумна, — поприветствовал ее таким же поцелуем в ручку Гарри. — Ты сегодня прекрасна.

— Ты тоже выглядишь очень экстравагантно, — ответила третьекурсница.

— А где Гермиона? — огляделся Невилл.

— Она подойдет позже, — объяснила Джинни. — На нее не хватило «Суперблеска» для волос и… вот Моргана!

Удивленные ее реакцией, друзья повернулись туда, куда она смотрела, и заметили приближавшегося к ним Драко. В светлом холле его лицо выглядело еще более ужасным. Ученики Дурмстранга расступались перед ним, провожая странными взглядами.

— Привет, — поздоровался он с Джинни, и та только кивнула. — Где Гермиона?

Заметив приближавшихся Флер Делакур и Билла с ней под руку, Гарри помахал им, но его не увидели. На Флер была мантия из серебристо-серого атласа. Ничего не скажешь, писаная красавица!

Драко мрачно зыркал по сторонам на косившихся на него ребят.

— Да где же Гермиона? — опять спросил он.

Из подземной гостиной по лестнице поднялись последние слизеринцы. Впереди вышагивал Монтегю в черной бархатной мантии с высоким воротником. «Точь-в-точь пастор», — вдруг подумалось Гарри. Монтегю вел под руку Пэнси Паркинсон в светло-розовой мантии, обильно украшенной рюшками и бантами. Кребб и Гойл были оба в зеленом и походили на замшелые валуны; дам для них, отметил Гарри, как и следовало ожидать, не нашлось.

Дубовые входные двери тяжело отворились, и в холл вошли гости из Дурмстранга во главе с профессором Каркаровым. Сразу за ним шел Крам в полном одиночестве. В раскрытые двери Гарри успел заметить перед замком на лужайке возведенный волшебством грот, полный розовых кустов, среди которых высились каменные скульптуры Санта Клауса и северного оленя. Над кустами и скульптурами порхали разноцветные светляки. Это были настоящие живые феи, только совсем крошечные.

— Участники Турнира, пожалуйста, пройдите сюда, — прозвучал голос профессора МакГонагалл.

Джинни просияла, поправив изящным мантию.

«До скорого», — помахали они друзьям и двинулись через галдящую толпу, куда показала МакГонагалл, — справа от двери было небольшое свободное пространство. Профессор была в мантии из красной шотландки, тулью шляпы украшал довольно-таки безобразный венок из чертополоха. Она объяснила чемпионам, что пока им надо постоять здесь: они войдут в зал парами, церемонно, после того, как все остальные займут свои места. Им предстояло открыть бал вальсом. Флер Делакур с Биллом встали первыми у самых дверей и наконец-то заметили их, но переговариваться было поздно. Билл не отрывал зачарованного взгляда от красавицы Флер. Подошли Седрик с Чжоу и приветственно кивнули Гарри и Джинни. К ним подобрались друзья.

— Вон она, — сказал Гарри тихо, указывая на ступени лестницы, и Драко резво обернулся.

Гермиона была совсем не похожая на себя. Волосы, обычно напоминавшие воронье гнездо, гладко расчесаны и скручены на затылке в красивый блестящий узел, легкая мантия небесно-голубого цвета, да и походка совсем другая, наверное, потому, что плечи не оттягивает тяжелый ранец. И она улыбалась, правда, немного скованно.

Увидев Драко, она замерла на ступенях, и улыбка с ее лица пропала. У основания лестницы ее ждал Крам. Их с Драко обмен взглядами длился около минуты, затем Крам сам к ней подошел и поцеловал ручку. С ним Гермиона приблизилась к другим чемпионам, а Драко уже исчез в дверях Большого зала. Ушедший последним Невилл растерянно пожал плечами.

— Откуда он? — Гермиона сглотнула ком в горле. Она говорила тихо, а Крам все еще странно смотрел вслед Драко. — Что с его лицом?

— Известно что, — мрачно шепнул Гарри. Билл с Флер и Седрик с Чжоу тоже понимающе переглядывались, но молчали.

У Гермионы повлажнели глаза.

— Я не знала, что он придет, — она глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. — Почему ты не сказал?

— Я сам не знал, — не соврал Гарри.

Очень скоро МакГонагалл велела оставшимся встать друг за другом парами и следовать за ней. При их появлении весь зал захлопал, и профессор МакГонагалл повела их к большому круглому столу в дальнем конце, за которым сидели судьи.

Стены зала серебрились инеем, с темного, усыпанного звездами потолка свисали гирлянды из омелы и плюща. Длинные обеденные столы исчезли, вместо них — сотня столиков, каждый человек на десять. На столиках уютно горят фонарики.

Недалеко от судейского стола Гарри заметил Лаванду с Роном. Вид у Лаванды был надутый, Рон же, прищурившись, не сводил глаз с них.

Джинни улыбалась, покорно следуя за ним в центр зала. Дамблдор, возглавлявший судейский стол, встретил подошедшие пары сияющей улыбкой, Каркаров — нежданное совпадение — смотрел на Крама и Гермиону совсем как Рон. Людо Бэгмен в пурпурной мантии, расшитой золотыми звездами, громко аплодировал вместе со всеми. Мадам Максим, сменившая черную атласную униформу на свободную мантию из легкого светло-лилового шелка, тоже вежливо хлопала. Не было только мистера Крауча. Вместо него пятым за столом судей важно восседал Перси Уизли в темно-синей с иголочки мантии. Остальные места предназначались для участников состязания с их дамами.

На сцену вышел ансамбль «Ведуньи», встреченный восторженными рукоплесканиями. У ведуний были длинные растрепанные волосы, черные мантии нарочито порваны и потерты. Гарри с нетерпением ждал, чтобы они заиграли, совсем забыв, что за этим последует. Ведуньи разобрали инструменты, фонарики на столах погасли, и участники Турнира вышли в круг в центре зала.

— Пойдем, — шепнула Джинни. — Сейчас полагается танцевать.

«Ведуньи» заиграли грустный медленный танец. Вышли на середину зала, которая была ярко освещена. Гарри не избегал устремленных на него взглядов, потому заметил горделиво выпрямившихся слизеринцев — вот бал открывает их Чемпион! Еще ему было интересно, кто посадил хафлпаффцев напротив Слизерина — их группа поддержки резко конкурировала с ними. Гарри решительно взял Джинни за обе руки, одну положил себе на плечо, другую крепко сжал.

Рядом красиво вальсировали Чжоу и Седрик. Красивая пара. Они смотрели только друг на друга.

Не уступали им по красоте и Билл с Флер, завороженные собственными отражениями в глазах друг друга.

Крам вел в танце грустную Гермиону. Девушка танцевала словно бы нехотя, а взгляд ее постоянно метался поверх голов.

Его Джинни ласково улыбалась и очень ровно шла за ним в танце. Мерлин, какая она красивая, и как жаль, что ей всего тринадцать… Гарри очень многое бы отдал сейчас, чтобы увидеть свою взрослую, очаровательную жену. Столько лет еще придется ждать, прежде чем красивая девочка станет обворожительной взрослой женщиной с мудрым лукавым взглядом и верой в людей.

— Что? — спросила она, вопросительно на него глядя.

Услыхав последнюю дрожащую ноту, выведенную волынкой, Гарри вздохнул. Все захлопали, а он подал локоть Джинни и отвел ее в сторону. Оба не были сторонниками быстрых веселых танцев, поэтому у столиков они оказались почти одни против толпы учеников, бросившихся танцевать на первых же аккордах.

В тени колонн, поддерживающих своды Большого зала, стоял Драко и недобро глядел на освободившихся от Бэгмена Крама и Гермиону. Но при приближении друзей он вышел в зал и пошел прямо к ним.

— Постой здесь, — попросил Гарри Джинни, и оставил ее у столиков с яствами.

Гермиона с несчастным лицом стояла между Крамом и Драко, и по ее взгляду Гарри понял — дело плохо.

— Она не пойдет, — услышал он Крама.

— Виктор, не надо…

— Пусть сама выберет, с кем танцевать следующий медленный танец.

— Она не пойдет, — повторил Крам сердито.

Неподалеку ошивалась вездесущая Рита Скитер и уже обратила внимание на их четверку, так что Гарри был полон решимости разнять друзей.

— Добрый вечер, — поздоровался он осторожно. — Вы привлекаете много внимания, сюда уже идет репортерша. Давайте разойдемся миром?

— Гермивона не пойдет.

— Виктор, я станцую с ним один танец, — сказала тихо Гермиона, подавая руку Драко. Тот с угрозой глянул еще на Крама и увел девушку в сторону строившихся для вальса пар.

Удостоверившись, что все хорошо закончилось, Гарри собрался было уйти, но тут Виктор подал ему кубок с медовухой.

— Что у ньего с лицом? — спросил он с акцентом, коверкая слова.

— Драконья оспа, — осторожно ответил Гарри и с благодарностью принял кубок.

Медовуха очень вкусно пахла, и он сделал первый большой глоток. М-м, блаженство!

— Это не оспа, — коротко возразил Крам. — Такие шрамы я встръечал после драконьего пламени. Ожог.

Гарри кивнул на его вопросительный взгляд.

— Он неосторожно близко подошел к дракону с первого тура. Но об этом никому знать не обязательно.

Какое-то время они постояли молча. Крам хмуро наблюдал за вальсирующими Драко и Гермионой, а Гарри изредка поглядывал на одиноко стоящую Джинни. Он собирался уже откланяться, так как ему пришла идея с прогулкой по снежным окрестностям, но Крам снова заговорил.

— Он ее действьительно любит.

— М-м? — Гарри вопросительно поднял брови.

— Он очень неуважительно себя вел со мной сегодня. Но я не держу зла. Передай ему это.

— Угу.

— Есть чары протьив его шрамов, — Виктор взял салфетку и что-то вывел на ней палочкой, затем протянул Гарри. Это оказался рецепт зелья и заклинание, при котором оно подействует. — Это тайна Дурмстранга, — предупредил он угрюмо. — Будет нехорошо, если кто-нибудь еще узнает ее.

И ушел от него.

— Спасибо! — успел сказать вслед ему Гарри и пробежал взглядом по салфетке.

Ингредиенты были общеизвестными и легко доставаемыми, кроме, пожалуй, чешуи дракона, оставившего ожог. Но нет ничего, что не могли бы добыть его мама, Снейп и жаждущий выздоровления сына Люциус. Вдохновленно Гарри спрятал рецепт подальше в карман мантии и отошел к Джинни.

— Пойдем погуляем? — спросила она, оправляя складки платья.

— Хотел предложить то же самое.

По краю зала они обошли танцующих и вышли в холл. Парадные двери были распахнуты настежь, в розовом саду мерцали, порхая с куста на куст, крохотные феи. Гарри и Джинни спустились под руку по лестнице и очутились в гроте, полном цветущих розовых кустов, между ними бежали извилистые дорожки, мощенные цветной плиткой, над кустами высились каменные статуи. Где-то плескалась вода, должно быть, фонтан. Здесь и там на резных скамьях сидели ученики, отдыхая от танцев.

Стремясь зайти подальше, они ушли из двора Хогвартса, проскользнули мимо дремавшего в воротах Филча и пошли над горным порогом по мосту. Мантия Джинни была тонкой и совсем не укрывала от холода, но она как будто и не мерзла.

— Возьми мою мантию, укройся, — предложил он.

— Что это ты мне указываешь, что делать, а что нет? — она отвернулась и ступила на мост, чуть не поскользнувшись на ледяных ступенях.

— Потому что ты — моя будущая супруга, — улыбнулся Гарри, помогая ей принять устойчивое положение.

— Это в далеком будущем!

— Не в таком уж и далеком. Летом мы будем помолвлены, — он постарался ее остановить, но Джинни с задором увернулась.

— И где же мы венчались? — она отняла свою руку и поспешила вперед.

— В Министерстве, как все.

— Скукота, — она усмехалась над ним.

— Вот как? В тот раз тебе это не казалось скучным. И где же ты хочешь венчание теперь?

— Ну, — Джинни первая сошла с моста на землю. Огляделась, смешно сморщила носик и, смеясь, повернулась к нему. — Стоунхендж!

— Стоунхендж? — Гарри улыбался, выйдя вслед за ней на пустынную каменную площадку на холме. — Оригинальность всегда была твоей изюминкой. Джин, ты замерзнешь.

— Зачем повторять сценарий прошлой жизни? — девочка увернулась и показала язык. — Министерство — фи! Банально. А мы древним традициям дань отдадим!

— С каких пор ты стала чтить древние традиции?

— С тех пор, как твои мама и бабушка научили меня видеть в них не только идеи Волан-де-Морта.

— Холодно, Джин.

Гарри притянул ее к себе за руку и крепко обнял. Здесь они могли не опасаться слежки и свидетелей, ибо мороз стоял такой, что у Риты отмерзли бы крылья, вздумай она подлететь за сенсацией. Студенты остались в теплой школе наслаждаться концертом «Ведуний». А их окружила тишина.

В каменном круге они стояли и слушали, как совершенны тишайшие звуки зимы. Снег сыпал сухой метелью по мерзлому пласту, укутавшему землю неделю назад, и окружал их шелестом миллионов снежинок. Замер в своей таинственной морозной тьме Запретный лес. Ледяное озеро чернело на фоне белоснежных холмов, а посреди него вмерз в лед заиндевевший дурмстрангский корабль. С его мачт свисали тяжелые витые сосульки. Хижина Хагрида напоминала имбирный пряник, а карета Шармбатона была похожа на огромную заснеженную тыкву.

Древнее капище тоже хранило молчание, а каменные столбы были увенчаны снежными шапками. Как седовласые мудрецы, хранящие мудрость жизни и смерти, выглядели они.

— Гарри, — шепнула Джин ему в воротник. — Сегодня в Хогсмиде рождественские гуляния. В честь Йоля люди будут исполнять старые ритуалы. Там весело.

— Разве здесь хуже?

— За нами никто не следит, и в ночь Святочного бала вряд ли преподаватели будут курировать замок. Мы можем отправиться туда. Там слет волшебников, которые любят праздновать Рождество среди волшебства. Это мое желание, — Джинни улыбнулась и потянула его к тропинке. — Ты обещал, что исполнишь любое мое желание на Рождество.

Как бы нехотя Гарри поддался ей, и вскоре они шли по тропинке к Хогсмиду, весело обсуждая Святочный бал, возможное развитие отношений Хагрида и мадам Максим, а также старый миф из памяти Гарри о романе библиотекарши мадам Пинс и Филча. Ему могло казаться, но Джин была такой веселой, будто выпила много сливочного пива. От него сильно не пьянели, но в ее возрасте такое состояние было естественным. Кроме того, ему не давала покоя ее улыбка: как будто что-то задумала — ему казалось, что она смотрит на него кровожадно и со злым, лукавым торжеством. Но, Мерлин! Должно быть выпитый с Крамом кубок медовухи слишком сильно подействовал на его непривыкший к хмелю организм.

Хогсмид тем временем был все ближе.

— Похоже, волшебники устроили большие гуляния, — заметил Гарри, близоруко щурясь на яркие огни, горевшие даже на крышах. Веселые крики, какая-то суета виделись ему, но плохое зрение и заиндевевшие от дыхания очки мало способствовали разглядываниям.

— Ты узнал тайну своего щита? — вдруг спросила Джинни. Она скакала по сугробам совсем по-детски, держась за его руку, поэтому протереть очки он пока не мог.

— Более или менее, — уклончиво ответил Гарри. — Будем надеяться, мне удастся сделать его достаточно мощным до того, как Волан-де-Морт узнает о силе своей крови.

— Что? — не поняла его Джинни, и он наложил на них сферу Тишины на пару минут.

— Демоны Каменного Круга.

— А, — девочка неопределенно пожала плечами. — Ну и что, если узнает?

— Только наследник Слизерина может открыть Печати и Дверь, — коротко пояснил Гарри, не желая углубляться в мрачную тему. — И только Защитник может остановить Тех-Кто-По-Другую-Сторону, — крики стали громче, а вспышки ярче. — Что там происходит?

Тревога обожгла его хлыстом, и, отпустив руку Джинни, он сделал пару шагов вперед, силясь разглядеть деревню. Сквозь протертые очки Хогсмид виделся четче, но едва он их надел — сильный взрыв прогремел на главной улице, и вспышка почти ослепила. Отчаянные крики зазвенели в ушах, а затем вверх зеленой молнией взмыл леденящий кровь знак и повис над Хогсмидом: сверкающий зеленый череп со змеиным языком — знак, который оставляют Пожиратели смерти, когда уже вошли в дом… когда уже убили в нем кого-то…

Не помня себя от ужаса или ярости (он сам не мог понять), Гарри выхватил палочку.

— Останься здесь! — взревел он замолкшей Джинни и бросился вперед.

Между домами мелькали силуэты бегущих в панике людей. Но там были не только люди! Собственными глазами Гарри видел, как один человек набросился на другого и вмиг изгрыз горло. Снег окрасился алой кровью, а безжизненное тело жертвы дернулось, будто привязанное за невидимую веревку, и исчезло за ближайшим домом.

Гарри перепрыгнул низкий плетеный забор, проскочил мимо затаившейся в тени дома женщины с ребенком — она рыдала и двух слов связать не могла. Пробежав последние десять шагов, Гарри выскочил на главную улицу, залитую светом пламени. Вокруг стояла густая, снежная пыль приторно-сладкого запаха, дом, у которого он остановился, наполовину обвалился в ходе шедшего здесь сражения. Еще не успев понять, кто с кем бьется, Гарри услышал знакомый голос, крикнувший: «Всех на костер!» — и увидел Сивого, который швырнул в огромный костер какой-то сверток. Дальнейший крик будто застыл в морозном воздухе и в миг разбился на тысячи стекляшек, зазвенев в ушах. В свертке был ребенок.

— Авада Кедавра! — взревел Гарри, направив луч в черную фигуру перед Сивым. — Сивый, стой, тварь!

Оборотень обернулся с кровожадной улыбкой и ткнул палкой в огромный костер, топливом для которого были не бревна и доски, а десятки загрызенных тел. Под ногами у него валялись останки убитого Гарри инфернала — живого трупа. Вот откуда был мерзкий, показавшийся сладким запах.

— Белла все-таки привела мальчишку на наш маленький рождественский слет? — оскалился он, становясь на четвереньки.

Перехватив палочку, Гарри рывком оглянулся, и взгляд вырвал из толпы разбегавшихся людей маленькую фигуру, которая приближалась к нему со спины. Кровожадная безумная улыбка Беллатрисы так не шла Джинни, но ее миловидное личико стало худеть и бледнеть, волосы завились в кудри и почернели, тело удлинилось. Миг — и перед ним стояла Белла собственной персоной.

— Малыш Поттер, — она брезгливо сбросила маленькую ей мантию Джинни. — Это даже любопытно — такой опытный, сильный, умный мальчик, экс-глава Аврората! — и попался на такую простую уловку как Оборотное зелье. А ты сентиментальный милашка, Поттер! Находиться в шкуре мелкой Уизли было сплошным удовольствием.

Все вокруг приобрело кроваво-красный оттенок, глаза Гарри заволокла пелена ужаса. Мысли в панике метались в голове, все не возвращаясь к порядку, чтобы он мог понять, что делать.

«Она узнала все»

Беллатриса захохотала, и Гарри обернулся на Сивого, который, оказывается, все это время подкрадывался к нему со спины. Он не действовал, хотя времени на раздумья не было.

«Убить!» — приказал ему бывший глава Аврората. — «Убить, пока они все не ушли!»

Из Хогсмида можно было аппарировать, и его шансы на успех катастрофически приближались к нулю.

— Темному Лорду понравится информация, которую я для него добыла! — хохотнула Беллатриса, и Сивый рванулся вперед.

— Авада Кед…

Но оборотень обрушился на него прежде, чем он успел поднять палочку. Гарри упал на спины, грязные, нечесаные волосы накрыли ему лицо, нос и рот наполнились смрадом пота и крови, он ощутил на шее горячее, алчное дыхание…

— Не увлекайся! — послышался возглас Беллатрисы. — Он принадлежит Темному Лорду! Эй, скорее! — крикнула она группе волшебников, которые стаскивали тела в костер Адского Пламени.

«Остолбеней!»

Сивый обмяк на нем, а Гарри рывком подскочил, напрягая все силы, столкнул с себя оборотня и перекатился по земле, уворачиваясь от зубов инфернала; затем вскочил и, пригнувшись, стремглав понесся в самую гущу битвы, где исчез край плаща Беллы. Под ноги ему подвернулось что-то вязкое, скользкое, Гарри запнулся — два тела лежали лицом вниз в луже крови, но выяснять, кто это, времени не было.

Улица Хогсмида в рождественских украшениях обратилась в один из его кошмаров наяву. Там и тут пестрели венки на дверях, огоньки в окнах полуобрушенных магазинчиков, и все это выглядело так неестественно. Йоль — последний из трех великих праздников в году, когда древняя магия пробуждается, и в эту ночь инферналы, верные слуги Волан-де-Морта, собирали для него кровавую жатву. Он бежал мимо инфернала, набросившегося на какого-то мужчину, но не мог остановиться и ненавидел себя за это — то, что Беллатриса узнала тайну, еще более ужасно. Но, Мерлин, откуда?! Кто был тот осведомитель?!

Он пролетел мимо костра из тел и устремился за мелькавшей впереди темной фигурой, когда рядом послышался крик. Маленький светловолосый мальчик сидел в сугробе и плакал навзрыд, а к нему приближался оскалившийся оборотень.

— Не тронь! — взревел Гарри и рассек воздух палочкой.

Рассеченный от бедра до плеча оборотень повалился на снег, разбрызгивая кровь, а Гарри подхватил ребенка на руки. Он остановился в своей безумной погоне и только теперь увидел, что ничего не сможет сделать с Беллой.

Потому что рядом с ребенком лежала его мертвая мать. Гром ударов сотрясал Хогсмид от основания до крыш: кто-то пытался сражаться с кучкой волшебников, которые собирали жертв в костер, но был атакован многочисленными инферналами; отчаянные призывы распластавшихся на снегу людей, кто был еще жив, звенели в ушах. На снежном покрове улиц виднелись длинные пятна крови людей, которых он всей своей сутью обязан был защищать.

Белла остановилась совсем невдалеке в самой гуще сражения и метала во все стороны заклинания, которые, отражаясь рикошетом от стен, разлетались повсюду, — одно выщербило камень стены, другое разбило ближайшее окно…

Неподалеку во дворе он увидел будку и огромного волкодава. Пес захлебывался лаем и рвался с цепи, а вокруг него были раскиданы останки тел инферналов. Гарри ринулся к нему и посадил ребенка в широкую будку, оградив его защитными чарами, затем устремился обратно.

Холодный ночной воздух разрывал легкие; он увидел вдали вспышку света, на миг выхватившую из темноты силуэты тех, кого он преследовал.

— Белла! — взревел он с ненавистью, посылая в нее смертельный луч. Беллатриса едва успела увернуться и атаковала его в ответ.

— Твой щит, Поттер! — крикнула она ему. — Он должен уничтожить инферналов! Ты же хочешь спасти этих грязнокровок? Тогда покажи его! Покажи свою силу, щенок!

— Я убью тебя!

Гарри бросился за ней, метая одно за другим Смертельные заклинания, но споткнулся и в следующий миг обнаружил, что распластался по земле. Глянув назад, он увидел, как тело, попавшее ему под ноги, левитируют к жертвенному костру. Около десятка инферналов промчались мимо к группе женщин, кричащих о помощи — за их спинами стояли дети.

— Твой щит, Поттер! — прокричала Белла, отбив атаку какого-то юного парня. Его тут же повалил на спину инфернал. — Ты же Защитник! Ты должен его спасти!

Гарри подскочил на ноги. Она права, черт ее подери! От груди до кончиков пальцев по коже поползла дрожь. Рядом о стену «Сладкого королевства» ударила струя пламени, и осколки витрин осыпали его, оставив на коже глубокие порезы. Удерживаемая им сила сбросила оковы и вырвалась на свободу, окутав сначала его, затем Беллу и ближайшие дома синеватой, прозрачной сферой. Когда она прошла сквозь инфернала, тот рассыпался прямо на глазах в прах, а Беллатриса довольно улыбнулась.

— Так-так, — она огляделась. — Все-таки для тебя это не так просто, Поттер. Силенок не хватает?

От ярости и ужаса у него перехватило дыхание, и это придало сил растянуть сферу еще дальше, чтобы она покрыла весь Хогсмид.

— Деаппарейт! — но Беллатриса отбила антиаппарационные чары, направленные точечно на нее.

Наложить их барьером на Хогсмид Гарри не мог: у людей должны быть пути отхода, как и для Аврората — кратчайший путь на место происшествия. Кажется, Пожирательница это поняла и с издевкой усмехнулась. Между ними завязалась короткая дуэль.

— А малышка Джинни действительно хотела справить свадьбу в Стоунхендже, — крикнула Беллатриса, уворачиваясь от Непростительного. — Не знаю, насколько я подпортила ваши планы, мальчик!

— Где она? — проревел Гарри, чувствуя, что силы на исходе. Нельзя ни в коем случае дать понять врагам, что он исчерпал свой магический резерв.

— О, думаю, ее скоро найдут, — хохотнула Пожирательница.

— Ну, хватит! — со спины на него напал Сивый, и Гарри с оборотнем покатились по земле. — Мы все выяснили про щит, пора разделаться с мальчишкой и уходить! Вот-вот нагрянет Аврорат!

— Ты пробовал обратиться? — Беллатриса опустила палочку и оглянулась на костер — тот достиг своего пика по яркости и высоте. — Темный Лорд велел испробовать на его щите все!

— Я не могу обратиться в пределах щита! — прорычал Сивый, отпрыгивая в сторону. Гарри рассек ему грудь Режущими чарами, но сам ударился о балку дома головой, и из глаз посыпались звезды. — Пробуй все! Аваду Кедавру, атаки, прочие Непростительные!

— Я не могу пробовать на нем Смертельные чары! — Беллатриса крепко сжала палочку и отволокла оборотня подальше. — Он принадлежит Темному Лорду! Уходим!

Нет… Гарри, пошатываясь, подскочил на ноги и устремился за ними, хотя мир перед глазами вертелся волчком. Пару раз он споткнулся и упал, беспорядочно расшвыривал вокруг останавливающие чары. Его очки остались где-то в сугробе, так что видел он все пятнами. Послышались многочисленные хлопки, но он все брел вперед, потому что не мог позволить ей уйти.

— Беллатриса!

Ее безумный, издевательский смех слышался где-то далеко впереди.

— Беллатриса, я убью тебя!

Хлопков стало еще больше.

— Я найду тебя, слышишь?! Я убью тебя, и на сей раз даже твой трусливый лорд тебе не поможет!

— Ты смеешь называть его трусом, мальчишка? — раздался ее торжествующий голос над ухом. — Того, кого ты боишься уже две жизни? Жалкий, никчемный полукровка, — в ее голосе было веселье. Расплывчатые линии лучей, которые Гарри в нее послал, она отбила. — Он велик и могуществен. Он убьет тебя. И на сей раз ты проиграешь окончательно.

Хлопок аппарации известил его, что Беллатриса исчезла. Нет!

Гарри побрел по улице, оскальзываясь на лужах крови. После шума боя тишина давила на уши, но она не была абсолютной. Где-то плакал брошенный на снегу младенец, заливался грозным лаем и визгом раненный волкодав, плакала навзрыд какая-то женщина. Все закончилось.

Языки Адского Пламени, жадно лизавшие останки жертв, вдруг налились зеленым светом и потухли. Последнее жертвоприношение состоялось.

— Акцио, очки, — пробормотал Гарри устало и нацепил полуразбитые очки на нос.

Лучше бы он не делал этого. Лучше ослепнуть и никогда не видеть, чем обернулся веселый праздник Йоль для жителей и гостей этой деревни.

Пока его выворачивало наизнанку праздничным ужином, снова послышались хлопки, но это были уже не Пожиратели.

— Поттер! — его схватили за плечо и развернули к небу.

— Он жив? — кто-то испуганно навис над ним, но Гарри не спешил подавать признаки жизни.

Как же он смертельно устал…

— Мы опоздали… — только и смог произнести он перед тем, как кануть в спасительное забытье.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 56. Лекарство

Во снах зеркальное отражение являло ему змеиное лицо с двумя светящимися как уголья глазами. Сны были настолько ужасны, что наяву он просыпался намного раньше товарищей и до самого их пробуждения стоял в ванной комнате, разглядывая себя в зеркале. Порой ему начинало казаться, что черты лица меняются, становятся впалыми, бледными, почти прозрачными. Он смаргивал — и видение исчезало.

Вот бы так и тревоги уходили.

Темный Лорд воскрес, но не это было самым страшным. Он все узнал. К каким это приведет последствиям, никто из Хранителей Тайны даже близко не догадывался. Что ж. Стоя и в нынешнее утро в ванной перед зеркалом, он понимал, что опять недооценил Темного Лорда и расплатился за свою ошибку величайшим секретом его жизни.

В ту рождественскую ночь страшная весть достигла Хогвартса слишком поздно.

— Хогсмид! — в зал ввалился молодой аврор, пробежавший за четверть часа немалое расстояние от деревни до замка. — Мистер Дамблдор! Аластор Грюм объявил в округе чрезвычайное положение… — он согнулся, тяжело дыша. — На Хогсмид было совершено нападение!

Среди учеников поднялся взволнованный гул, преподаватели тщетно пытались их утихомирить. У Бэгмена с лица сползала развеселая улыбка, Рита внезапно засобиралась, не отрывая взгляда от выдохшегося аврора.

— Что? — Невилл, разговаривавший с Драко у столиков, прорвался в первые ряды.

Дамблдор встревоженно вышел вперед.

— Что произошло в Хогсмиде?

— Напала неизвестная группировка. Все повторилось, как в Ле-Виллаж и Годриковой Впадине, — на этих словах шум усилился. — Деревня закрыта для посещения, а в Хогвартс отправлены отряды «Гамма» и «Дельта» для защиты.

Директор и побелевшая МакГонагалл переглянулись и подошли ближе к аврору, за ними последовали Каркаров и мадам Максим.

— Эй, — к ним пробилась Гермиона, за которой следовал угрюмый Крам. — А где Гарри?

— Идем! — решительно кивнул им вперед Драко.

Обогнув столы, друзья приблизились к преподавателям.

— Кто-нибудь пострадал?

— Мистер Грюм передал, что пострадал Гарри Поттер, во время пожара оказавшийся в Хогсмиде.

— Этот мальчишка… — МакГонагалл зажала рот рукой. — Бедная Лили, что же подумает…

— Погоди, Минерва, — нервно сжал ей плечо Дамблдор. — Что-нибудь еще?

— Еще Джиневра Уизли. Ее тело нашли в подвале Трех Метел.

Гермиону согнуло вдруг пополам, и она зажала рот в немом вскрике. Невилл пошатнулся, а Драко, ошарашенный вестями, отступал к выходу.

— Дамблё-дорр, — прокартавила мадам Максим, поддерживая МакГонагалл. — Нужно срочно оповестить г’аспорядителей Туг’нира о произошедшем с мальчиком. Вы можете рассчитывать на муа помощь…

— Ужасное происшествие, — Каркарова перетряхнуло.

— Но как? — Снейп черным вихрем ворвался в их круг. — Как мои студенты оказались в Хогсмиде в такой час?

— Мне было только велено передать сведения, — пожал плечами молодой аврор. — Мистера Поттера отправили в Аврорат для дачи показаний. Мистер Грюм просил отправить туда же ученика Драко Малфоя.

— Нужно срочно успокоить учеников, пока не началась паника, — тихо сказал Дамблдор, отвернувшись от него. — Северус, бери мистера Малфоя, и ступайте в Аврорат, — Снейп немедля направился прочь из зала, за ним, не уступая в скорости, спешил Драко. — Минерва, будьте любезны, свяжитесь с Лили и Сириусом, если Аластор еще не сделал этого, а также с Молли и Артуром, — МакГонагалл кивнула и поспешила в свой кабинет, утирая уголки глаз платком. — Игорь, мадам Максим, прошу вашей помощи. В Хогвартсе вводится чрезвычайное положение. Нужно, чтобы все дети Хогвартса оказались в гостиных. Ваших студентов разместят с удобствами в замке — мы не можем позволить, чтобы после произошедшего кто-то находился вне его стен. Кошмарное происшествие…

В Аврорат Гарри доставили сразу после его нахождения. Очнулся он в кабинете Грюма и долго осматривал знакомую обстановку, не сразу придя в себя.

Апатия и осознание ужаса произошедшего не отпускали его. В голове стоял туман, поэтому Гарри точно не мог сказать, какие чувства испытал при посещении своего старого кабинета. Первой его мыслью было то, что он вернулся в свою старую жизнь, но обстановка смутно намекала, что он ошибся.

Знакомые часы стояли на каминной полке, рядом — горшок с Летучим порохом. Те же стены темно-зеленого цвета, стол из красного дерева с золотыми ножками, кресла и ураган за окном — вот и все, что было схожим с кабинетом в его памяти. На полках стояли не книги, а масса детекторов лжи, приспособлений по выявлению темной магии, вредноскопов и прочей аврорской аппаратуры. В приоткрытом сейфе в углу кабинета лежали разнообразные зелья. Бумаги свалены в неаккуратную кучу на столе.

Дверь в кабинет открылась, и к столу прохромал Грюм.

— Джиневра жива, все в порядке, Поттер, — эти слова принесли совсем немного облегчения. — Ее бы не нашли, не помоги нам Розмерта из «Трех метел». Девочку заколдовали и обратили в черпак для вина. Розмерта была связана и брошена в погреб чуть раньше, поэтому она все видела.

Перед глазами все стоял Сивый, бросавший в костер плакавший сверток. Сколько было ребенку — месяцев или лет? Сколько всего он не успел повидать. Мальчика, которого Гарри спас, засунув в будку под охрану сторожевого пса, он видел в сопровождении колдомедиков. Ребенок не плакал, но пустое выражение его лица Гарри вряд ли суждено забыть.

— Поттер, не время раскисать, — рявкнул Грюм. — Ты единственный свидетель, с которого я могу спросить все и быть уверенным, что ты не наплетешь ерунды. Ты знаешь, Аврорат не может предвидеть такие вещи, — он тяжело вздохнул, пронизывая его своим взглядом. — Мы должны работать, чтобы найти и наказать убийц. И их нам укажешь ты.

— Что их искать? — вяло ответил Гарри. — Я могу сказать, где главный убийца скрывается. Он воскрес, Аластор. Ты его уже не остановишь.

Пробормотав что-то про себя, Грюм вдруг встал и подошел к стеклянному шкафу у окна, стуча по полу железной ногой. Оттуда он извлек бутыль с огневиски и два бокала.

— Выпей. Пусть не по возрасту, но должно полегчать.

Дверь распахнулась и ударила о стену резной ручкой. Гарри даже вздрогнул и обернулся, ожидая увидеть на пороге взволнованную Деметру, но это был Драко.

— Снейпа задержали, запросив зелье от помутнения рассудка, — прерывисто дыша, сообщил он. — Какому-то мальчику плохо. Поттер, Аластор, я слышал… Джинни?

— Жива, — сдавленно произнес Гарри.

— Это самое важное, что я хотел узнать, — казалось, Драко облегченно выдохнул. — Когда нам сказали, что нашли лишь тело Джинни, я думал, все… — он замолк, перестав терзать душу. — Как это случилось?

Пусть ничего уже нельзя исправить, но это важно было знать. Аврорат должен что-то сказать населению, отчитаться перед министром и прессой. Гарри было тошно вспоминать об этом, и выпитый бокал огневиски чуть не вышел назад, но обошлось. Его внимательно слушали.

-Я не заметил момента, когда Джинни стала Беллатрисой. Ничего не предвещало беды. Она вела себя так естественно, в то же время узнавая от меня что-то новое о моем прошлом. Когда мы вышли погулять по окрестностям замка, она предложила пойти в Хогсмид под предлогом, что всегда хотела побывать на настоящем праздновании Йоля.

— На тебя нападали? Пытались убить? — быстро спросил Грюм. Глаз в его волшебной глазнице вертелся как волчок.

— Нет, — Гарри помотал головой. — Беллатриса сказала, чтобы меня не трогали. Я принадлежу Темному Лорду, так она сказала.

Драко хмуро сверлил взглядом свои колени. Упомянутая была его теткой, и в большей части из-за нее его семья в прошлом попала под репрессии.

— Ну! — сурово поторопил его Грюм.

— Нападали инферналы? — уточнил вдруг Драко.

— Да, их было несколько десятков. Все убийства… были доверены им, а тела стаскивали в костер волшебники.

Грюм и Драко переглянулись с мрачным пониманием.

— Древний ритуал, — пояснил с рыком Грюм, вставая. — По всем признакам.

Да, это Гарри уже понял. Три праздника, когда грань между мирами приоткрыта, придали силу блуждающей по земле душе Темного Лорда. Кровавые жертвы всегда были важной составляющей ритуалов по некромантии. Огонь, пожравший плоть, с помощью особого заклинания передал огромное количество высвободившейся энергии чарователю, придавая ему силы. А принадлежность к разным видам убийц этих жертв — всего лишь тонкость: люди считались живыми, оборотни ходили по грани двух миров, а инферналы были представителями мира мертвых. Нумерологические просчеты точны — сто шестьдесят восемь жертв, в магической интерпретации число с потусторонним, зловещим значением.

Вот такой хитрый ход конем.

— Беллатриса все узнала через какого-то шпиона в Хогвартсе, — добавил Гарри, прервав тишину. — На данный момент наша с Драко тайна перестала быть ею.

— Зачем же она привела тебя в Хогсмид? — спросил Драко, поглядывая на огневиски.

— Хотела посмотреть, на что способен в бою мой щит. Это обернулось даже… во благо. Ведь теперь огромной ценой я узнал, что мой щит мгновенно уничтожит инфернала, а оборотни в его пределах не могут превращаться. Сегодня полнолуние, — невесть зачем заметил он.

Они замолчали, увидев, как Аластор вдруг с угрозой во взгляде направил на них палочку.

— Ты! — он ткнул в Драко, который тут же вскочил. — Какие два предмета я искал в поместье Малфоев, когда впервые узнал вашу тайну?!

— Медальон Слизерина и дневник Тома Реддла, — помедлив всего секунду, отчеканил Драко.

— Теперь ты! — Гарри уставился на угрожающий огонек на конце палочки Аластора. — Как звали женщину из моего сопровождения, дочери которой в тот день исполнялось три года?

— Алфея, мать Деметры.

— Хорошо, — Грюм убрал палочку и опять принялся нахаживать круги по кабинету. — Проверьте так всех вплоть до родителей, братьев и сестер. Просмотрите их разумы. Если предатель рядом, мы должны об этом знать.

Канитель с бумагами, оформлением донесений и рассказами свидетелей длилась до вечера следующего дня. Гарри обследовали медики, Драко тревожно мерил кабинет главы Аврората огромными шагами, Снейп в одиночку пил огневиски. Около шести часов вечера в Аврорат пустили посторонних, и в кабинет попала Лили.

— Ох, Гарри, — она крепко обняла его, и Гарри с облегчением ответил на объятие, нырнув лицом в мамины рыжие волосы. — Я как узнала, сразу хотела бежать сюда, но Аластор сообщил, что пока ведется расследование, Аврорат будет закрыт для посещений. Пропустили только каких-то маглов, родственников светловолосого мальчика… Говорят, ты его спас.

— Его — да, — глухо ответил Гарри, чувствуя, как щиплет в глазах. — Остальных не спас.

Мама оторвалась от него и обхватила лицо сына ладонями. Она была способна понять его боль, и каждое ее прикосновение словно снимало огромный груз с плеч.

— Ты не смог бы всех спасти, мальчик мой, — тихо и проникновенно заговорила она, глядя ему в глаза. — Никто не смог бы.

Прочие в кабинете молчали. Снейп вновь опрокинул в себя бокал огневиски. Грюм, корпевший с сердитым сопением над бумагами, недобро на него поглядывал — видать, последний запас выставил. Драко навис над плечом Аластора, вчитываясь в заметки очевидцев и пострадавших, и изредка выдавал комментарии. Помогал как мог всем своим опытом.

— Их было пятьдесят шесть жертв. Стариков и мужчин, женщин и детей, младенцев и подростков. Я — Защитник, Избранный, я наделен великой силой, но у меня связаны руки. Я мог бы уничтожить всех Пожирателей Смерти, оборотней и инферналов в Хогсмиде одним движением руки — да, ценой собственной магии! — и Волан-де-Морт никогда не узнал бы о тайне, что разведала Беллатриса. Но там были невинные люди. Мерлин знает, сколько жертв еще повлечет эта моя слабость. Или же эти жертвы были бы меньшим из зол? Но я не смог.

— Нам не дано предотвратить неизбежное, — Лили сжала его плечи. — Ты можешь только сражаться с ним до конца.

Некоторое время они постояли в обнимку. Чудные часы на каминной полке мерно тикали, часовая стрелка сдвинулась к семи часам.

— С Джинни все хорошо, — сообщила Лили тихо. — Я уже была у нее, Молли и Артур сейчас с ней. Джинни нашли без сознания в подвале «Трех метел» благодаря Розмерте — она была трансфигурирована в черпак для вина.

— Хорошая рождественская ночь, — проворчал Аластор. — Разгребать еще уйму времени. А репортеры с ума сходят. Поттер, ты свободен. Советую только уйти через этот камин, иначе встречи со Скитер вам не миновать. А ты, Драко, останься. Мне еще с министром выступать на экстренной пресс-конференции, поможешь подготовить речь.

Драко с усталой обреченностью опустился обратно в кресло, а Гарри с мамой и Снейпом ушел через камин.

Первым порывом Гарри было попасть в Хогвартс и избавиться от паршивого лже-Сириуса, тем более это было обосновано. Но мама остановила его — Дамблдор передал, что тот с Рождества бесследно пропал и больше не появлялся. И тогда у Гарри родилась догадка…

Вальяжность в движениях, растягивание слов, манерность, женская походка — раньше он связывал эти признаки с Краучем, не представляя, что его место может занять кто-нибудь другой. Это была Беллатриса. Именно по ее поведению он ярко вспомнил женские повадки лже-Сириуса, узнал в них ее, пусть сейчас это уже было не важно. Они вели бы себя по-другому, знай, что перед ними Беллатриса. Что теперь будет?

Отлично знавшая семью Люциуса Белла приглядывалась к Драко, а узнав тайну, которая за ним стоит, явно раскрыла ее Волан-де-Морту. Это значит, Люциусу вновь грозит смерть, как и Каркарову, предавшему своего господина. Странно, что за рождественские каникулы Темный Лорд никак не наказал Люциуса, и ему даже доверяли незначительные тайны. Приходилось серьезно думать, что из донесений отца Драко уловка, а что — нет. Встал вопрос, что же именно стало известно Беллатрисе, раз она умолчала о роли Люциуса в планах Гарри Поттера. Ответов-то не было, и загадочный осведомитель Беллатрисы не нашелся. Как бы там ни было, Гарри дал слово Драко спасти Люциуса любой ценой.

А о Каркарове уже позаботился Дамблдор. Он и Снейп много о чем говорили с директором Дурмстранга, и Гарри понимал мотивы Дамблдора. Управляя такой школой силы, как Дурмстранг, Каркаров мог дать им необходимую поддержку и помощь в случае чего. Пару раз Драко презрительно обмолвился о нем, мол, не доверяли бы они Каркарову, и в целом Гарри был с ним согласен, но Люциус донес, что Волан-де-Морт начал стремительно собирать союзников.

Дамблдор не отстал от Темного Лорда ни на день — сразу отправил Хагрида в горы к великанам, и вот уже три недели от лесничего не было ни слуху, ни духу. По слухам, кстати, мадам Максим все же отправилась с ним, а члены Ордена Феникса следили, чтобы и следа Пожирателей Смерти не было в великаньих горах.

Еще одного человека не успели спасти в Хогвартсе — Крауч-старший. Его тело нашли у хижины Хагрида, растерзанное и почти не узнаваемое.

Сейчас, в утро первого учебного дня после каникул Гарри стоял в ванной комнате и смотрел на свое отражение. Черты лица заострились, глаза впали и стали темнее, шрам саднил, почти не прекращая.

Их было пятьдесят шесть. Их фотографии, в большинстве своем сделанные в то же утро Рождества, веером сменялись перед глазами во снах, в моменты задумчивости и даже просто тогда, когда он прикрывал глаза, устав от чтения посвященных редким чарам книг. Жертвы среди людей всегда абстрактны, их лица бездушны, пока не увидишь все своими глазами.

Гарри многое видел за две своих жизни, многих терял и хоронил; среди лиц, которые он вспоминал каждое утро, были его собственные дети, были ребята из Аврората и знакомые по школе. Их имена были выжжены в его памяти, но сколько же новых имен добавилось к списку смертей, виной которым был он!..

Их Защитник.


* * *


Над окрестностями замка повисло легкое морозное облачко. Небо только недавно окрасилось в сине-розовый цвет, кое-где еще виднелись звезды, а ветер приносил из Запретного леса запах сосен и елей. Его Гарри, выбравшийся из Хогвартса на утреннюю прогулку, вдыхал с особым наслаждением.

Он не просто так вышел — вон в ворота школы кто-то входит. Их двое. Мужчина повыше, тащит два чемодана в обоих руках, а рядом идет девушка налегке, точнее совсем девочка. У нее красивые рыжие волосы, ниспадающие до пояса. Гарри улыбнулся и поспешил им навстречу по обледенелой дороге, бегущей под холм.

Увидев его, гости остановились, а девочка замахала руками.

— Гарри!

Увидев его, она побежала вперед и повисла на его шее, едва они встретились. Живая, здоровая… Как же Гарри был счастлив сейчас. Немного погодя к ним подобрался пыхтевший как паровоз, на котором он прибыл, Сириус.

— Здравствуй! — поприветствовал его отчим, ставя чемоданы перед Гарри. — Ты не поможешь мне добраться до школы?

— Зачем же ты столько нахватал вещей? — фыркнул Гарри. — Мог бы отправить их через камин в свой новый кабинет, профессор Блэк.

— Какая же тогда романтика? — радостно оскалился Сириус, и они крепко обнялись. — Дамблдор попросил подменить моего двойника. Говорят, он дал деру из школы. Утомили вы его! Что бы вы делали без меня…

— Попечительский совет и Министерство не должны узнать, что все это время Дамблдор держал в школе Пожирателя Смерти, — серьезно ответил Гарри. — Хотя сомневаюсь, что у тебя был выбор. Он и на поезде заставил тебя приехать?

— Нет, — улыбнулся Сириус. — На поезде я сам решил поехать — не хотел упускать возможность еще раз прокатиться в Хогвартс-экспрессе и скупить все сладости из телеги. Мы с Джинни не успели все съесть, так что половина тебе, если донесешь чемоданы, вместе с пирожками бабушки, которые она, так уж и быть, передала только тебе.

— Ну, спасибо, — усмехнулся Гарри.

— А что это ты в такую рань гуляешь? — полюбопытствовала Джинни.

— Филча подкупил? — подмигнул Сириус. — Мы с Джеймсом в свое время тоже пытались — ух, и досталось же нам!

— Вышел погулять, вас встретить. Развеяться.

Улыбка с лица Сириуса пропала. Он тоже тщетно пытался забыть про все кошмары, но видно было, что и ему они не дают покоя. Джинни опустила глаза.

— Это Рон.

Она прижалась щекой к ладони Гарри, которой тот провел ей по волосам. Прошла неделя, прежде чем медики больницы Святого Мунго смогли залечить глубокие раны и шрамы; только один останется на ее безупречной бархатной коже и белесой полосой на шее будет напоминать о страшных событиях их юности.

Гарри кивнул и без слов нащупал в рукаве палочку.

— Не надо, — упрашивала она его, кутаясь посильнее в плащ. — Он не виноват, он собой не управляет.

— Кто-то должен это остановить. Рон не может больше свободно передвигаться, если им управляют они.

— Он не понимает, что делает!

Гарри ненавидел себя за то, что был вынужден бездействовать.

Перехватив чемоданы Сириуса, которые этот романтик-путешественник, конечно, решил тащить с собой, они пошли по инистой дороге в холм, откуда открывался чудесный вид на замок.

— В такое утро, в таком волшебном месте лучше не вспоминать о плохом, — поучительно изрек Сириус. — Отодвиньте все проблемы на задний план и вспомните о хорошем. К примеру, о вашей помолвке летом.

Действительно, с плеч будто тяжелый груз упал. Гарри улыбнулся, проигрывая в мыслях раз за разом этот скорый день. Он с родителями по всем традициям Кодекса Чистокровных явится в Нору, подойдет к Джинни и сделает ей при всех предложение. Конечно, Фред с Джорджем непременно будут паясничать, а Билл приведет на такое семейное торжество невесту Флер. Джинни, краснея, кивнет, скажет тихо «да», а затем Гарри обратится к ее родителям. Пообещает все то, что действительно готов ради нее сделать: что будет защищать ее ценой собственной жизни; что будет ценить каждый миг, проведенный с ней; что будет любить ее, рыжеволосую ведьмочку, до конца времен. А потом они обязательно сядут за общий стол, где будет царить веселье и не будет сказано ни одного слова про их миссию.

-…Затем по обычаю примем гостей у нас дома: всех Уизли, Римуса, Лонгботтомов, конечно, Малфоев и Гермиону, — продолжал разглагольствовать Сириус. — А свадьбу справим в…

— Стоунхендже, — вдруг сказал Гарри.

Джинни подняла на него вопросительный взгляд. Солнце очень красиво переливалось в ее рыжих волосах, а он вдруг вспомнил рождественский вечер, когда также любовался ею. «Стоунхендж, » — сказала тогда Беллатриса. — «А малышка Джинни действительно хотела справить свадьбу в Стоунхендже». И эти слова засели у него в голове. Гарри дал себе слово, что если Джинни окажется жива, он непременно исполнит это ее желание.

— Хочу в Стоунхендже, — повторил Гарри. — Место силы, прекрасные виды, много места для гостей к тому же, — Сириус улыбнулся. — Помолвка, заключенная в таком месте, свяжет нас сильнее, чем кровными узами. Магия там бьет ключом, и дети, рожденные в таком браке, будут невероятно сильны.

Джинни густо покраснела, и он незаметно для Сириуса приобнял ее.

— Когда твой второй тур? — спросил Сириус, пытаясь обойти обледенелый участок дороги по траве.

— Двадцать четвертого февраля.

— Готов?

— Что мне готовиться, если я наперед знаю, что будет.

— Мы никогда не знаем наперед, как все будет, — заметила Джинни. — А Драко как? Готовится?

— Волшебник его уровня быстро справится с такой задачей. Думаю, единственное мое преимущество в том, что я знаю, где находится подводный город.

— Все еще стремишься сделать все, чтобы Драко не последовал за тобой на то кладбище? — спросил Сириус несколько сочувствующе. — Ты же знаешь, что его остановит только Конфундус.

— Значит, остановлю его Конфундусом, — мрачно ответил Гарри.

— Дамблдор хотел с нами об этом поговорить, но сказал — позже. Пока они находятся в поисках змеи. Римус, Люциус и даже Каркаров — Дамблдор подключил всех, кто может помочь. Люциус докладывает, что змея пока передвигается свободно, Темный Лорд не ограничивает ее передвижения.

— И то хорошо. Еще кое-что есть. Бабушке пришло официальное приглашение на прием в Кребб-мэнор.

— Что? — удивилась Джинни, таким образом выразим немой вопрос Гарри.

— Мы тоже удивились, — тихо поведал Сириус. Они остановились у каменного круга перед мостом — дальше была территория, где их могли увидеть из окон замка и подслушать. — Такими методами Темный Лорд пользовался до прошлого прихода к власти, когда о нем никто еще не знал. Это его вербовка. Когда приглашенные начали массово отказываться от предложений, а кое-кто стал дерзок и рассказывал всем об истинном имени Темного Лорда, на его имя наложили Табу. Именно тогда его начали звать Сам-Знаешь-Кем. Боялись. Его и приспешников, которые незамедлительно являлись на произнесенное имя и особо жестоко расправлялись с детьми отказавшихся от сотрудничества волшебников… Ну да это в прошлом.

— Он и пальцем не тронет мою семью, — жестко ответил Гарри, глянув на каменный столб древнего капища. В последнее время он все больше притягивал его взгляд, словно и Волан-де-Морт думал о нем постоянно. Не мудрено — это была последняя и самая важная из тайн, которую узнала Беллатриса. — На третьем туре я покончу с ним, и кладбище Литтл-Хенглтона будет последним местом, где его видели.

— Не так быстро, — нахмурился Сириус и положил руку ему на плечо. — Я здесь, чтобы присматривать за тобой. Ты мой сын. Я не позволю тебе рисковать своей жизнью, тем более, пока у Дамблдора в черном ящике не лежит вяленая змея, твои усилия будут напрасны.

— Интересно, что там будет лежать после уничтожения моего крестража, — проворчал Гарри, скорчив такую гримасу, что посерьезневшая Джинни вдруг рассмеялась и прикрыла рот руками.

— Ха-ха!

В заснеженной долине посветлело — то солнце поднималось из-за гор, прогоняя с неба морозный сумрак. Воздух стал ясен и свеж, а ветры с новой силой понесли снежные облачка по небесному своду. Трое отправились в древний замок, чтобы согреться и ко времени первых ударов колокола присоединиться к спешившим на завтрак студентам.


* * *


— Где ты был?

Вернулись они с Джинни в гостиную за полчаса до утреннего построения. Нарвались на Филча и миссис Норрис, но Сириус, надувшись от удовольствия, заявил завхозу, что он преподаватель, и студенты, сопровождаемые им, могут беспрепятственно ходить по замку в любое время. Кажется, у Сириуса сбылась старая мечта — таким довольным Гарри его еще не видел. Посмеиваясь, они с Джинни прошли в гостиную под удивленным взглядом Сириуса («Вот те раз, а мы с Джеймсом думали, что у слизеринцев вход в гостиную тоже за портретом, даже искали несколько лет!»). Девочка пошла переодеваться в школьную мантию, а Гарри вошел в комнату, чтобы еще немного полежать. После прогулки на него накатила сонная усталость, но кажется, подремать полчаса ему было не дано.

— Встречал Сириуса и Джинни, — ответил устало Гарри, прикрыв глаза. — А ты когда успел прибыть из мэнора?

— Около часа назад, — Драко широко зевнул, поморщившись. Половина его лица стала похожа на сморщенную сливу, и это было ужасно.

Подумав о том, что Драко, должно быть, так же каждое утро мучает его отражение в зеркале, Гарри искренне посочувствовал ему. Только в отличие от него самого, у Драко был шанс на избавление от его кошмара.

Не говоря ни слова, Гарри извлек из сумки две склянки — одну с изумрудно-зеленым зельем, похожим на магловскую зеленку, другую с оранжевым.

— Ты на Крама наговаривал, — ответил он на немой вопрос друга. — А он тебе помог. Выдал одну из тайн магов севера, чтобы ты мог избавиться от своих шрамов.

— Это невозможно, — потемнел лицом Драко. — Медики в Мунго сказали, что эти шрамы останутся со мной на всю жизнь.

— А ты словно бы всегда им доверял. Вспомни, как вытащил Кэтрин из Мунго, где ее обещали продержать месяц из-за повреждения легких ядом. Как вылечил ее сам за неделю и на ноги поставил.

Он видел, в глазах друга зажглась надежда.

— Что за зелья? — сдержанно спросил Драко.

— Оранжевое выпьешь, — Гарри передал ему означенную склянку. — Зеленым я смажу тебе лицо. Какое-то время будешь похож на вздувшуюся жабу…

— Мое лицо ждут прогрессивные перспективы.

— Но ручаюсь, на построение ты выйдешь прежним, если прекратишь пререкаться и мы начнем сейчас же, — Гарри поднял брови.

— Уговорил! С моим лицом что только не делали, так что твои эксперименты переживу, — Драко одним глотком выпил зелье и сморщился. — Фу, на вкус как моча гоблина.

— А ты разбираешься в элитных напитках.

Драко лег в свою кровать и закрыл глаза, а Гарри принялся обильно смазывать его шрам вязкой зеленой жижей, которая на месте поврежденной кожи запузырилась. За этим занятием их и застал вернувшийся от бабушки Невилл, но деликатно воздержался от вопросов на время лечения.

Когда мазь закончилась, Гарри взял заготовленный листок бумаги и принялся зачитывать длинное и сложное в произношении заклинание.

— Бубен возьми, — посоветовал Драко, кося на него здоровым глазом.

Не отвлекаясь на едкость, Гарри договорил и, сделав положенный пасс рукой, направил палочку на лицо Драко. Серебристая дымка резко вылетела из палочки и разбилась о его лицо, а Драко заорал и схватился за шрам.

— А-а, придурок, что ты творишь?! Больно же, мать твою!!!

— Извиняюсь, — Гарри и Невилл взволнованно склонились над ним. — Хотя погоди…

Они попытались оторвать от его лица руки, но Драко отпихнул их, подскочил и бросился в ванную комнату, шипя от боли. Какое-то время оттуда слышались звуки яростного умывания и воя раненного медведя, затем все затихло. Друзья переглянулись и подошли поближе.

Через какое-то время из ванной вышел растерянный Драко с совершенно здоровым лицом, даже здорового румяного оттенка. У Гарри полегчало на душе, а Невилл ободряюще похлопал их по плечам.

— Крам, говоришь? — после некоторого молчания спросил Драко, все еще щупавший свое лицо.

— Крам, — кивнул Гарри и убрал листок с заклинанием обратно в чемодан.

К ним постучались, и в комнату робко заглянула Гермиона.

— Привет, я пришла сказать, что нас ждут на построении, — сказала она и замерла, увидев Драко. — О, Мерлин…

— Зови меня Драко, — улыбнулся Драко. — Скучала?

— Еще как, — Гермиона тоже широко улыбнулась и вошла, но он не дал ей договорить и крепко обнял.

Кажется, они тут были лишними. Гарри с ухмылкой хлопнул Невилла по плечу, и оба вышли в гостиную.

Он не знал, чего ожидать от слизеринцев в новых условиях. Война была не за горами, и у многих слизеринцев родители были Пожирателями Смерти или скоро окажутся завербованы. Страх становится превыше благоразумия, когда начинают угрожать твоему ребенку, и Гарри знал, что так будет. Его поприветствовали, осведомились о самочувствии, принесли соболезнования. Многие из ребят отводили глаза и не подошли к нему. Кребб с Гойлом о чем-то переговаривались, поглядывая на жилую часть гостиной.

При виде Гермионы многие промолчали, забыв даже о приветствиях. Впрочем, девушку это не задело. Высоко подняв голову, она обхватила свою сумку и проследовала к друзьям. А вот Драко встретили удивленными возгласами, и Пэнси бросилась ему на шею, едва увидела.

На завтрак Драко пошел отдельно от них, зато с Креббом и Гойлом. Сел за стол тоже рядом с ними, что не могло не быть замеченным. Паркинсон вилась вокруг него как оса вокруг цветка, а Гермиона преувеличенно не обращала на них внимания, уткнувшись глазами в книгу.

За завтраком к столу Слизерина подошли очень мрачные на вид Фред и Джордж.

— Эй, красотка, подвинься, — сказал Джордж Пэнси. Та фыркнула, но подвинулась.

— Гарри, мы тут что подумали, — они сели рядом с ним под косые взгляды старост, но говорили столь тихо, что никто не слышал. — Это хрыч рядом со Снейпом виноват в том, что случилось с Джинни.

— Хрычиха, — шепотом заметил Невилл. — Гарри думает, это была Беллатриса Лестрейндж.

Гермиона прыснула в кулак.

— Без разницы, — сурово ответил Фред.

— Мы шутить сейчас не намерены, — вторил брату Джордж. — Устроим ему темную? У нас уже есть план.

— Парни, вы со своим планом несколько запоздали, — невесело усмехнулся Гарри. — Это всего лишь Сириус, настоящий. Беллатриса бежала, а Дамблдор пригласил Сириуса, чтобы в Министерстве и Попечительском Совете не узнали об истинном положении дел.

— Да? — Фреду очень хотелось усомниться в его словах, когда он со скептицизмом осмотрел веселого Сириуса рядом с мрачным как грозовое небо Снейпом. — Ну, что ж. Это заметно меняет дело.

— Дамблдор ведет большую партию, — шепнул Гарри. — Но она только началась. Рано судить, на чьей стороне окажется госпожа удача.

— Полугодие с настоящим Сириусом обещает быть веселым, — заметил Джордж, рассеянно съев из тарелки Гарри весь омлет.

— Не будем об этом здесь, — Гарри отнял у него свою тарелку и с досадой принялся насыпать еще омлета. Он ведь столько времени выбирал свои любимые поджаренные части! — Джордж, что-то я тебя, кстати, не видел на Святочном балу. Как прошло твое свидание с Луизой?

— Я влюблен, — загадочно улыбнулся Джордж, и все сидевшие рядом прислушались. — Роскошная девушка.

— Я же говорил, что потеряю брата на слизеринском поприще, — тяжело вздохнул Фред.

— Мы были на балу только в самом начале, потом ушли. Она умна и образована, не очень общительна, но я это исправлю. Пойду, приглашу ее на свидание.

И он в самом деле отправился в другой конец стола Слизерина к зарумянившейся Луизе Монтгомери. Вот уж необычная пара! Фред, все так же тяжело вздыхая, выбрался из-за стола.

Утренняя почта запаздывала. Гарри заметил, как Сириус весело ему подмигивает из-за стола, и улыбнулся в ответ.

В конце завтрака Дамблдор неожиданно встал с места, и слизеринцы, собравшиеся на занятия, недоуменно присели обратно на места. Деканы сурово оглядели студентов, и те затихли. В дверях Большого зала появился один из авроров, охраняющих Хогвартс — многие заметили, что защита школы была многократно усилена.

— Всем доброго утра, — директор улыбнулся, но вовсе не весело, не как всегда. Последние шепотки угасли, все взоры были обращены к нему. — Добро пожаловать в школу. Я не займу много вашего времени. Как вы могли заметить, охрана школы была усилена, и вы вправе узнать, почему. Так вот… Жил на свете юноша. Как вы, он когда-то сидел в этом зале, ходил по коридорам этого замка и спал под его крышей. Для всего мира он был таким же студентом как любой из вас. Звали его Том Реддл, — выдержанная пауза стала натянутой как струна. Джинни опустила глаза, как и многие за столом Слизерина. У гриффиндорцев на лицах возникло свирепое выражение. — Сегодня же он известен всему миру под другим именем. И потому, стоя сейчас здесь и глядя на всех вас, я не могу забыть о главном. Каждый день, каждый час, возможно, даже в эту самую минуту темные силы пытаются пробить брешь в стенах этого замка. Но в итоге их сильнейшее оружие — это вы.

Я обращаюсь к вам, как к взрослым людям, которыми далеко не все из вас являются. Сплотитесь. Любая слабина, которую найдет наш враг, будет использована против вас. Льстивые и вдохновляющие речи пусть да не обманут вас, ибо он уже доказал, что не щадит ни женщин, ни детей.

Помните тех ребят, кто никогда уже не сможет вернуться в Хогвартс, — где-то в зале послышался всхлип. Краем уха Гарри услышал, как Пэнси говорила, что у этой девочки в Хогсмиде погибли маленький брат и отец. — Помните тех, кто никогда не сможет переступить его порога, и тех, кто положил жизни, защищая невинных детей. Подумайте об этом.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 57. Черное дно озера

Без происшествий и трагедий прошло чуть больше месяца, хотя каждый день Гарри сидел как на иголках, ожидая новый выпуск «Ежедневного пророка». Была пара неприятных сюрпризов от Скитер, которые отразились на жизни их компании.

Во-первых, вышла обличительная статья про Хагрида, про которую они совсем забыли. Рита все же где-то раскопала информацию о том, что он полувеликан, и раскрутила пару сказанных Хагридом по пьяни предложений на целую страницу газеты. Хорошо, что его не было. Хагрид и часть Ордена все еще не вернулись из Великаньих гор во Франции, поэтому друзья сделали все, чтобы избавиться к его приезду от свидетельств такого позора. Занятия вместо него пока вела Граббли-Дерг.

Во-вторых, вышла вторая статья. Ее заголовок гласил: «Мальчик-Который-Выжил, Великий-Ловец и Девушка-Жадная-До-Славы. Правда или домыслы завистников?». После этой статьи отношения Драко и Гермионы стали вежливо-отстраненные, хотя вначале проклюнулось первое тепло. Драко был обижен на Поттера, что тот позволил Гермионе принять предложение Крама пойти на Святочный бал; на Гермиону, которая это предложение приняла и в письме об этом не сообщила. До него дошли и слухи, которые распускала завистница Паркинсон: мол, Гермиону видели целующейся с Крамом в отдаленной части замка.

— Не целовалась я с ним, — обиженно прошипела Гермиона, когда Гарри попытался выяснить правду. — На балу, поверь, было не до того. Я чувствовала себя растянутой между ними игрушкой — кому это будет приятно? После бала было то страшное происшествие в Хогсмиде… А потом я уехала к родителям. Может, какие-то поцелуи и были, Гарри! Но воздушные, и только с его стороны, — в последние дни ее раздражение выплескивалось почти ощутимыми волнами. То ее магия бурлила от внутренних эмоциональных потрясений. — Я вообще не понимаю, почему я должна перед ним отчитываться!

Крам ходил мрачнее самой черной тучи, уподобившись Каркарову. Спрашивать с него Гарри, понятное дело, не стал.

Совсем другими стали уроки профессора Блэка, и это очень удивило всех, кто был не в курсе подмены. Кажется, Сириус многому научился у Люпина, поэтому его уроки проходили на свежем воздухе, иногда в Запретном лесу, что добавляло изюминку и вкус опасности. Однажды детям пришлось бежать от стаи разъяренных лукотрусов — Сириус по неосторожности наступил на свалившееся гнездо. Но было весело.

— Что тут говорить, — сказал он в один из вечеров, когда Гарри заглянул на чай. — Главное — мечтать нарушать правила, а возможности появятся. Это ж талант нужен, а просто так ничего не выйдет. Посмотри на меня, Гарри! Теперь я могу нарушать правила совершенно легально! И никто меня за это не заставит мыть котлы и ночные горшки Снейпа!

А лучшими друзьями Сириуса стали Фред с Джорджем, у которых после его рассказов открылось второе дыхание к поиску приключений. МакГонагалл была очень недовольна.

— Лучший преподаватель! — восторженно отзывался о нем Фред.

— Определенно! — поддерживал брата Джордж. — Нас никогда еще так не прикрывали! Можно же развить большую подпольную торговлю Забастовочными Завтраками, и Сириус поможет!

Тем временем приближалось двадцать четвертое февраля, и игнорировать ажиотаж по поводу второго тура стало невозможно. Седрик ходил, нервно дергаясь каждый раз, когда тема заходила за Турнир. Драко перестал думать о глупостях и всерьез озаботился прохождением второго тура. И Флер, после каникул с Биллом окрыленная, наконец, спустилась с небес и взялась за учебу.

Добавилась важная задача к списку глобальных планов. Аластор сообщил, что Фадж начал активно препятствовать его действиям по защите населения и подготовке к войне. Поэтому двадцать третьего февраля накануне второго тура Гарри и Дамблдор прибыли в Министерство в отдел обеспечения магического правопорядка.

— Я тут скоро своим стану, — вместо приветствия произнес Гарри, войдя в кабинет главы Аврората.

— Ты и так тут свой, — проворчал Грюм. — Я обещал министру предоставить доказательства возвращения Темного Лорда к жизни. Поттер, если у тебя получится его убедить, обещаю, сразу после Академии Аврорат будет твоим.

— Корнелиуса сложно убедить, — заметил Дамблдор, задумчиво поглаживая бороду. — Гарри, главное, не дави на него.

Гарри хмыкнул, и они прошли через камин в кабинет министра. Высокая честь для неприглашенных заранее гостей!

Здесь все было по-другому, не так, как Гарри помнил. Кингсли не любил роскошь, предпочитая минимализм в обстановке. На стенах же кабинета нынешнего министра висели золотые рамки с портретами, чудные золотистые приборы, в углу стоял стеклянный минибар с отборным огневиски и вкуснейшей медовухой — это Гарри понял по цвету, скользнув наметанным глазом по бутылкам. Порядок, богатое убранство, золоченый камин — в этом был весь Фадж, не изменивший любви к роскоши даже в старости.

Министр, занимавшийся какими-то бумагами, поднял глаза и удивленно подскочил.

— Аластор? Дамблдор?! — он перевел взгляд на Гарри. На его столе Гарри заметил недавний выпуск «Ежедневного Пророка», на первой странице которого виднелась его лихая, по-другому не сказать, рожа. — Почему вы без предупреждения? А студента зачем с собой привели?

— Третьего дня я обещал вам, министр, предоставить доказательства возрождения Темного Лорда, — проговорил Грюм, прохромав в середину кабинета. — Вот они.

— Дамблдор и Поттер? — скептично скривился министр. — Вы издеваетесь, Аластор?

— Отнюдь, — миролюбиво улыбнулся Дамблдор. — Нам есть, что сказать вам. Думаю, после этого разговора вы дадите добро Аластору поступать так, как говорит ему его опыт.

— Ну, что ж, давайте послушаем, — легко согласился Фадж, хотя было видно, что он очень хочет выставить нежданных гостей за дверь. — Кто будет говорить? Вы, Дамблдор? Или мальчик?

— Сначала я, — молвил директор Хогвартса. — Я попрошу вас быть благоразумным. То, что Темный Лорд вернулся, неоспоримо. На это указывают все знаки, а косвенных улик предостаточно, чтобы полагать его живым. Нападения, жертвы, Черная Метка в небе — именно так все начиналось в прошлый раз. Мы должны предпринять меры для защиты населения, причем не только магического. Пострадает много маглов, если не предупредить нападения…

— Я думал, вы будете говорить со мной серьезно и открыто, — едко прервал его Фадж, сев обратно в свое золоченое кресло.

— Я и говорю открыто, — заметил Дамблдор.

— Как вы знаете, министр, я глава Аврората, и моя прямая обязанность — следить за тем, чтобы всякие темные маги не воскресали из мертвых, — сурово молвил Грюм, вращая волшебным глазом. — Теперь я официально бью тревогу: мой опыт, мои разведданные и громадная куча косвенных улик — все это дает мне основания полагать, что Сами-Знаете-Кто вернулся.

— Вы спятили? — возмутился Фадж, опасливо взирая на его вращающийся глаз. — Он не может вернуться, понятно? Мальчик-Который-Выжил отразил в него Смертельное заклинание своим щитом! Хотите сказать, теперь у нас есть и Темный-Лорд-Который-Выжил?

— Именно так я и хочу сказать! — рыкнул разозленный Грюм.

На Гарри Фадж не обращал никакого внимания, словно его тут и не было, но парню было не привыкать.

— Корнелиус, — обратился он к министру тем самым поучительным тоном, какой всегда на него действовал. Все, кто был в кабинете, оторопело обернулись к нему. — Я буду говорить с вами, как со скептиком, стараясь воззвать к благоразумию. Ваше желание отгородиться от неприятных вестей мне понятно, я сам долгое время жил по такому принципу. Допустим, Волан-де-Морт… — Фадж вздрогнул. — Не возродился, и мы все, включая уважаемого директора Хогвартса, Грозного Глаза, грозу ваших врагов, и меня, безбожно лжем. Тогда как вы объясните все эти убийства и жертвы?

— Деяния фанатичных преступников, — ворчливо фыркнул Фадж. — Из Азкабана сбежала шайка Пожирателей Смерти.

— Вот и первую вину за собой вы признали, — в тон ему ответил Гарри. — Три массовых убийства в разных частях магического мира, сожжение жертв и даты — Белтайн, Самайн и Йоль. Жертвенные обряды приносили именно в эти дни, когда грань между живым и мертвым мирами тонка как нить.

— Совпадения. Сказки! Дамблдор, какого Мордреда вы привели на эту встречу ребенка?! Учитывая его скандальное рвение к славе, — Фадж окинул его презрительным взглядом. — Я не удивлюсь, что так мальчишка хочет…

— Еще один камень в ваш огород в случае, если Темный Лорд возродился, — Гарри начал загибать пальцы, глядя на него совершенно не по-детски. От его взгляда Фадж явно чувствовал себя не в своей тарелке. — Оттягивая миг признания истины, вы сопротивляетесь неизбежному, а ведь за это время можно успеть сделать очень много для предотвращения катастрофы. Корнелиус, — он приблизился к министру. — Я знаю, что вы любите свое дело — руководить миром магии. Вот только мир закончился. Я расскажу вам, что будет дальше: вы можете признать, что мы правы, и начать подготовку населения к войне. В этом случае вина за возрождение Волан-де-Морта падет на его последователей, а вы останетесь чисты. Будет проще объяснить населению те ужасные события, произошедшие на великие праздники, тем более это правда. Ваша власть укрепится. Мне известно, что под вас копают ваши враги, что в вашей администрации уже полно наших общих врагов, ведь Сами-Знаете-Кто не дремлет. Если вы дадите Аластору право защищать вас и Министерство от лица Аврората, мы выстоим. Возможно, дольше, чем нам было отведено, но это будет время, которое играет на нашей стороне…

— Дать Аврорату собственную власть?! — почти истерично вскрикнул Фадж и начал нервно вращать котелок в руках. — Признать Аластора полноправным главой и расколоть Министерство на две части?! Вот что вы замышляете! Я разгадал ваш замысел, Дамблдор, хотите подсидеть меня и стать министром? У вас не выйдет! Ха!

Дамблдор печально улыбнулся, но промолчал. Грюм тяжело вздохнул и оперся на свой посох.

— А может быть другое развитие событий, — чуть повысил голос Гарри, и министр вновь замолк. — Вы объявляете нас троих сумасшедшими и, пользуясь случаем, начинаете проводить в Хогвартсе свои реформы. Эти меры дадут вам кратковременный подъем в глазах общества. Вы отстраните Грюма от должности и на его место поставите подающего надежды Руфуса Скримджера, но на стыке таких перемен у русла власти Аврорат всегда становится уязвимее. Тем самым вы подставите самого себя, ибо нет никого, кто так пекся бы о вашей защите и защите самой магии, как Аластор Грюм. Можете предать меня анафеме, распиарив, как жадного до славы мальчишку. Но посмотрим, к чему вас приведут эти действия.

Орган силы станет уязвим и слаб. В Аврорате начнется перестройка, которая замедлит все процессы по защите Министерства. К власти придет отличный кандидат на вашу должность в случае войны, и многие повернутся к нему лицом, если я окажусь прав.

В Хогвартсе детям начнут внушать, что я сошел с ума из-за участия в Турнире, но смутные времена накануне войны рождают еще большую смуту. Вы сместите Дамблдора и поставите на его место своего человека.

Но правда рано или поздно раскроется. Люди устроят негласное свержение вас с вашего поста, а такое падение популярности приведет и к реальной потере звания министра. На должность возведут Руфуса Скримджера, сильного человека, который все это время наращивал доверие к себе среди слоев населения, а вас сделают премьер-министром — мальчиком на побегушках. В таком возрасте и при вашем опыте это не солидная работа. Аластор вновь станет главой Аврората, так как Скримджер его безмерно уважает, а Дамблдор — директором Хогвартса. В последние дни на посту министра вы сделаете попытку встретиться со мной и договориться о сотрудничестве с целью поднятия авторитета, но вас сместят быстрее. Борьба рано или поздно начнется. И вся суть нашего разговора сводится к тому, какое место на будущей арене войны вы займете.

— Исходя из всего сказанного, я уяснил, что мне нужно принять на веру ваши слова о возрождении Сами-Знаете-Кого, — скептично уточнил побледневший Фадж. — Я прав?

— Именно так.

На какое-то время повисло молчание. Гарри показалось, что Фадж вот-вот рассмеется и объявит его спятившим идиотом. Но он недаром столько времени работал с ним плечом к плечу — он знал, какие больные точки есть у этого человека.

— Кто же ты, Мальчик-Который-Выжил? — задумчиво вздохнул министр, ни к кому в сущности не обращаясь.

— Мой преемник, — с гордостью ответил Грюм.

— Аластор, — видно было, что Фадж переступает через себя.

— Да, господин министр?

— Принимайте все необходимые меры. Если он вернулся, люди должны об этом знать.

— Мудрое решение, министр, — доброжелательно молвил Дамблдор, поднявшись из кресла. — Думаю, оповестить прессу о произошедшем лучше вам. А пока позвольте забрать мальчика. Завтра у него второй тур Турнира. На Турнир Гарри, кстати, тоже попал по воле того же темного волшебника. Думаю, скоро вам представится шанс в этом убедиться. Надеюсь, не слишком поздно.

Какое-то время Корнелиус боролся с собой. Перед ним стоял четырнадцатилетний мальчишка, только что детально и разумно расписавший ему все его видение мира как на ладони. Нет, думал он, ребенок таким быть не может. Дамблдор всегда собирал вокруг себя людей с тайнами, так кто же знает, может и у мальчика такая тайна есть? Он же справился в прошлый раз с Темным Лордом — значит, справится и в этот. Надо с ним дружить.

— Мистер Поттер, — вполне ожидаемо для Гарри окликнул его Фадж. — Удачи вам. Ставлю все свое золото против одного кната на вашу победу.

— Благодарю, — сдержанно улыбнулся Гарри и вместе с Дамблдором покинул кабинет министра.

Они пошли по администрации министра, где каждый счел нужным обернуться на Мальчика-Который-Выжил. Гарри чувствовал на своем затылке все их взгляды.

— Все прошло отлично, — Дамблдор улыбался, ведя его за плечу к лифту. — Твоя сила убеждения всегда положительно действует на людей. А я сомневался: если уж мне в свое время не удалось убедить Корнелиуса, то куда тебе, мальчику… А вот как повернулось все.

— Я знал его много времени, — признался Гарри. — Работали вместе часто. На старости лет Фадж был склонен много рассказывать о себе, и вот это сыграло на руку.

— Твоя прозорливость впечатляет, а это большой плюс в нынешних условиях. Министерство на нашей стороне. Осталось поставить людей на ноги и внушить им, что палочки — не только предмет, необходимый в быту, но и оружие.

— Я уверен, с этим вы, Фадж и пресса справитесь на «отлично».

— Не сомневайся. А теперь, Гарри, — лифт остановился на этаже, где работал Артур Уизли, и Дамблдор вышел. — Вынужден тебя покинуть. Артур связывается с Хагридом и нашими людьми в горах, и я хочу узнать, как у них дела. Возвращайся через камины в Хогвартс, там тебя уже ждут.

— Я хотел бы заглянуть домой на площадь Гриммо.

— Что ж, тогда не задерживайся.

Лифт унес Гарри на нижние этажи Министерства.

Короткая прогулка по зимнему Лондону доставила Гарри большое удовольствие, ведь только здесь он мог ощутить себя настоящим человеком. Он поймал такси и расплатился с таксистом найденной в подворотне сотней долларов — везение просто сопутствовало ему сегодня. Полчаса езды на машине — и вот он стоит у порога своего дома.

— Гарри! Гарри! — к нему с порога подбежал счастливый Рудольф, вымахавший на полголовы за полгода. — Мама, Гарри приехал!

— Привет, мелкий, — Гарри подхватил на руки брата и крепко обнял. — Готовишься к Хогвартсу?

— Готовлюсь, — Руди потащил его за руку в свою комнату на верхнем этаже. — Папа мне купил столько интересных книг про зелья, историю магии, волшебство, ух.! А бабушка дала из библиотеки очень интересную энциклопедию!

— Неужели? — усмехнулся Гарри.

После того, как у Руди начались всплески магии, Вальпурга начала стоять на страже библиотеки, чтобы он не коснулся ее драгоценных книг. Подобная щедрость была сказочной и означала полное доверие к внуку.

— Гарри, — из своей комнаты выглянула Вальпурга, и они обнялись. — Я рада, что ты пришел. Мы не ожидали, но сейчас… Кикимер! Готовь все любимые блюда Гарри.

— Я ненадолго, — с сожалением сказал Гарри, оглядываясь на верхние этажи. — А где мама?

— Она отправилась в Хогвартс к Сириусу, — ответила Вальпурга.

Они вошли на кухню, где в широком кресле сидела Эвелин и грызла пряник. При виде Гарри сестра отложила вкусное угощение, соскочила на пол и босиком потопала к нему.

— Гайи, — она улыбалась молочными зубками, а забавные кудряшки рыжего цвета, совместное наследство Сириуса и Лили, напомнили Гарри подушку. — Покажи бабочек!

— Каких бабочек? — Гарри опустился на корточки и с улыбкой Чеширского Кота сунул руку во внутренний карман мантии. Простейшая беспалочковая трансфигурация — и в его руке уже копошится три очаровательных бабочки. — А-а, этих?

Он раскрыл перед сестрой ладонь, и с нее спорхнули под потолок три бабочки цвета ночного неба. На их крылышках даже звездочки были. Эвелин запрыгала на месте с веселым визгом, а Гарри подхватил ее и посадил себе на шею, чтобы она могла дотянуться до первой, севшей на шкафу.

— Ты их из Хогвартса принес? — выпучил глаза Руди.

— Именно, — рассмеялся Гарри.

Бабушка села за стол, на котором появились чашки, чай, любимый пирог Гарри с патокой и зажаренная утка.

— У тебя всегда была красивая магия, — улыбнулась она. — Твоя мама однажды показала мне красивую трансфигурацию — превратила лепесток, упавший в воду, в рыбку. Такой подарок она сделала одному из профессоров в школе. Завтра твой второй тур, — Вальпурга с участием смотрела на него. — Пусть же тебе удастся поразить красивой магией всех снова.

— У Гарри завтра второй тур? — ахнул непоседливый Руди и взобрался ему на колени, когда Гарри сел за стол. — Мы поедем смотреть на Гарри?

— Нет, — возразил Гарри, потрепав его по волосам. Эви тоже сделала попытку сесть на колени Гарри, и брату пришлось подвинуться. — Ох… Рудольф Блэк, вы отъели большое седалище! Вы не уступите место леди?

— Я вообще-то скучал, — надулся Руди.

— Рудольф, — строго одернула его Вальпурга. — Веди себя, как положено лорду Блэку.

— Я совсем не беспокоюсь за второй тур, — сказал Гарри в продолжение разговора. — Только за Драко немного. Он нервничает, правда, уже не так сильно, как перед драконом.

— Главное, чтобы сюрпризов не было, — мрачно заметила бабушка и вдруг извлекла из кармана мантии свиток с красивой печатью. — Таких, как этот.

Нахмурившись, Гарри отпустил Эвелин за пряником и развернул свиток. Это было письмо, написанное каллиграфическим почерком. На печати значился герб дома Креббов — это Гарри знал из книги «Священные двадцать восемь». В ней автор рассказывал о последних двадцати восьми семьях, кто по сей день блюдет древние обычаи и кровь семьи. Малфои, Креббы, Гойлы, Блэки, Краучи, Флинты, Паркинсоны, Пруэтты и прочие.

«Леди Вальпурге Блэк.

Мы знаем, что Вашу веру в добрые намерения Темного Лорда сильно пошатнула смерть Вашего младшего сына. Смеем заверить, что это был несчастный случай.

Во избежание недопонимания с Вашей стороны мы приглашаем вас первого числа месяца марта в Кребб-мэнор на встречу глав всех чистокровных родов. Вам принесут извинения и проинформируют о новых планах по очищению магического сообщества от плевел, именуемых грязнокровками.

С уважением, Г.Д. Кребб»

Свиток свернулся в руках.

— Глав всех чистокровных родов? — хмуро уточнил Гарри.

— Глава рода Блэк — Сириус, — поджала губы Вальпурга. — Не скрою, не самый достойный, но полноправный. Именно ему следовало присылать это письмо, но оно пришло мне.

— Похоже на плохо замаскированную ловушку. Мне это не нравится.

— В прошлом Темный Лорд часто устраивал такие приемы, — поведала женщина, взяв на руки Эвелин. — Это был один из его методов вербовки сторонников. Прежний глава дома Блэк, мой муж Орион был на таких несколько раз. Он придерживался нейтралитета, но вербовка в школе проходила не хуже, и в их сети попался мой младший сын.

— Бабушка, если ты туда пойдешь, ты окажешься в ловушке, — выразил очевидное Гарри. — Сомневаюсь, что Волан-де-Морт будет часто устраивать такие приемы. Скорее всего это проверка верности, и если туда не пойдет кто-то из бывших соратников, он будет причислен к предателям крови.

— Ярлыки, которые навешает на мою семью этот полукровка, меня не трогают, — презрительно поджала губы Вальпурга. — Те, кто пойдет за ним, запятнают себя намного больше. Мы с Люциусом и Нарциссой недавно говорили об этом за чашкой чая. Мой сын женился на твоей матери, и по законам Кодекса Чистокровных мы уже не имеем к ним никакого отношения. Пусть так. У Волан-де-Морта будет хотя бы видимая причина для уничтожения нашей семьи, а в последние годы я нашла истину в том, что чистота крови — очень абстрактное понятие. Иногда кровь нужно разбавлять. Тогда и рождаются такие сильные дети, — она ласково пригладила кудряшки Эвелин.

По мнению Гарри, это было нехорошо. Создавалось впечатление, что Вальпурга — искусный селекционер. Впрочем, бабушка всегда была резка на слово, хотя изначально могла не вкладывать дурной подтекст.

— Значит, он пока не идет в наступление, — сделал вывод Гарри и передал Вальпурге письмо. — Бабушка, ты проигнорируешь это приглашение?

— Естественно, — скривилась Вальпурга. — Что его лживые извинения исправят? Ты мой внук, пусть и приемный. Я всегда буду на твоей стороне.

— Спасибо, — Гарри постарался не показать, как его растрогали ее слова. От Вальпурги прошлого он вряд ли мог ожидать подобной поддержки. — Надеюсь, мама скоро придет? Хочу ее поблагодарить за зелье от шрамов. Драко оно очень помогло.

— Замечательно, — улыбнулась бабушка. — Лили скоро вернется. У нее зелье вот-вот будет готово.

Дальше речь зашла о поиске предателя, который выдал все тайны, но кандидата так и не выявили. Всем было что терять.

Руди сидел в соседнем кресле, надувшись, и Гарри снова взял его на колени. С братом у него всегда была особая связь. Он был для него символом жизни в этом новом мире. Его Гарри готов был защищать до самого конца.

И Руди знал, что у него есть защитник. Никакие обиды не могли разобщить его с братом, вот и сейчас он крепко обнял Гарри. С ним он всегда защищен.


* * *


— Гарри, подъем! Малфой, эй!

Невилл растолкал обоих и спешно покидал им одежду на кровати.

— Вчм дело? — недовольно протянул Драко, садясь.

— Второй тур начнется через полчаса, а вы еще здесь!

— Мне Оборотное пить не надо, — промычал Гарри в подушку. — Дай полежать еще пять минут.

— Мордреда тебе в задницу, Поттер! А мне пора.

— Седрик уже ждет тебя в пустом кабинете, — поведал ему Невилл.

— А построение?

— Его не было по приказу Снейпа. Завтрак уже прошел, вы все проспали.

Впечатляющая перспектива — плавать в ледяном озере на пустой желудок. Слава Мерлину, Невилл взял им по сэндвичу с завтрака. Быстро одевшись в хафлпаффские шмотки, Драко выбежал из спальни и отправился за Седриком, на ходу жуя бутерброд. Хорошо его никто не увидит с факультета. Утонченность и манеры сегодня прямо брызжут из него вместе со слюной.

Однако нужно было торопиться. Гарри переоделся, схватил палочку и отправился навстречу приключениям.

В вестибюле еще копошились запоздалые студенты, они только что позавтракали и шли из Большого зала к озеру поглядеть на второе испытание; все в страхе на него оглядывались и отпрыгивали в сторону. Гарри выскочил в раскрытые дубовые двери и скатился вниз по парадной лестнице, сбив с ног Колина и Денниса Криви.

На улице было солнечно и морозно, на противоположном берегу озера высились трибуны, те самые, что стояли в ноябре вокруг загона с драконами. Трибуны были забиты до отказа, студенты оживленно переговаривались, и невнятный гомон, отражаясь от воды, доносился до Гарри. На ближнем берегу у самой воды стоял покрытый золотой парчой стол судей, и Гарри помчался туда напрямик вдоль озера. Седрик, Флер и Крам уже стояли у судейского стола и ждали его. Седрик поправлял сбившийся хафлпаффский шарф.

— Я… здесь… — запыхавшись, проговорил он.

— Где ты был? — важно с укором спросил кто-то. — Испытание вот-вот начнется.

Гарри увидел за судейским столом на месте мистера Крауча Перси Уизли, мистер Крауч снова не приехал.

— Ну-ну Перси, — вмешался Людо Бэгмен, облегченно вздохнув при появлении Гарри. — Дай ему хотя бы отдышаться.

Дамблдор дружелюбно улыбнулся Гарри, Каркаров холодно поглядел в его сторону, сразу было видно, что его не ждали. На месте мадам Максим сидела Амелия Боунс, которую Гарри знал по Визенгамоту. Среди приветствовавших его слизеринцев он разглядел Майкла и Миранду — вот же фанаты!

Гарри согнулся, упершись руками в колени, хватая воздух; в боку кололо, будто ему всадили нож между рёбер, но избавиться от этого ощущения он не успел; Людо Бэгмен уже расставлял Чемпионов вдоль берега на расстоянии десяти футов друг от друга. Гарри был в самом конце очереди, рядом с Крамом, который был в плавках и держал наготове волшебную палочку. Драко взволнованно потирал замерзшие руки.

— Всё в порядке, Гарри? — прошептал Бэгмен, отводя Гарри на несколько футов дальше от Крама. — Знаешь, что нужно делать?

— Да, — пропыхтел Гарри, растирая ребра.

Бэгмен мимолётно сжал плечо Гарри и возвратился к столу судей; он прикоснулся волшебной палочкой к горлу, как он делал это на Кубке мира, произнёс — Сонорус! — и его голос громом раскатился над тёмной водой.

— Итак, все наши Чемпионы готовы ко Второму заданию, которое начнется по моему свистку. Им даётся ровно один час на то, чтобы вернуть то, что было у них отнято. Внимание, на счёт три. Один… Два… Три!

Свисток пронзительным эхом отозвался в холодном, застывшем воздухе; трибуны взорвались приветствиями и аплодисментами; не обращая внимания на остальных, Гарри и Драко стянули одежду. Со стороны трибун донесся девчачий смех — фигура Седрика была более совершенна, чем у него. Седрик явно не гнушался занятиями физической подготовкой, да и в свои семнадцать лет Гарри тоже было, что показать.

Драко в облике Седрика нырнул в воду первым и исчез в пене. Сложно было заставить себя зайти в воду под приветственные крики и насмешки с трибун, но Гарри собрался с духом.

В первые же секунды ледяная вода надавила на грудь, словно камень, и выжала из нее весь воздух. Он захлебнулся водой и поскользнулся на иле, а бок что-то резко обожгло. Краем сознания понимая, что гриндилоу не водятся так близко к берегу, он повернулся и увидел Драко в десяти футах от себя с пузырем на голове. Друг погрозил кулаком и медленно махнул ему рукой — вода затормозила привычное движение. Гарри огляделся. Кожу по-прежнему жег холод, но его голова находилась в воздушном пузыре, как у Драко. Он почувствовал Связующие чары — Драко звал его за собой вглубь зеленовато-черной мглы, в плавно волнующиеся водоросли.

Вдали он увидел заплывающего в стену громадных водорослей Крама, а Флер в серебристом купальнике уже куда-то исчезла. Гарри надеялся, что не в желудках гриндилоу. Перед ними, чуть ниже по покатому, крутому дну, простирался сплошной лес из темно-зеленых, склизких водорослей. Мелькнула неподалеку светлая полоска и, изгибаясь, очень быстро начала от них удаляться — то была змея.

Маленькие рыбки, мерцая, проплывали мимо него косяками, как серебряные стрелки. Один или два раза ему показалось, что он видит что-то большое, плывущее впереди него, но когда он приближался, то обнаруживал, что это всего-навсего затонувшее бревно, или плотные заросли водорослей. Никаких признаков других Чемпионов, русалок — гигантского кальмара тоже, к счастью видно не было, а Драко держался позади него и не отставал.

Светло-зелёные водоросли расстилались под ним, насколько хватало глаз, густые, словно заросли травы. Гарри, не мигая, смотрел вперёд, пытаясь различить контуры в темноте… и вдруг, совершенно неожиданно, что-то схватило его за лодыжку.

Гарри развернулся и увидел гриндилоу, маленького, рогатого водного демона, высунувшегося из водорослей. Его длинные пальцы сильно сжались вокруг ноги Гарри, а клыки обнажились — Гарри быстро сунул под одежду руку и попытался нащупать волшебную палочку. Когда ему наконец удалось до неё добраться, ещё два гриндилоу всплыли из водорослей, схватили Гарри за одежду и пытались утащить вниз.

«Диффиндо»

Но он быстро вспомнил, что под водой заклинания теряют свою силу или действуют не так, как он привык. Гриндилоу увернулись от режущих чар, и они рассекли примерно два фута водорослей напополам, и зеленые облака начали подниматься к поверхности озера, как невиданное, шевелившее бесчисленным количеством щупалец чудовище.

Яркий свет вдруг озарил зеленоватую мглу, и Гарри едва успел увернуться от огромной огненной змеи, которая рванулась к бросившимся врассыпную гриндилоу. Безумец! Он же израсходует все силы!

Но змея быстро исчезла, а Драко подплыл, жестами спрашивая, нормально ли у него все. Гарри задался вопросом, как показать другу, что он полный придурок, чтобы это было понятно, но воздушный пузырь и стена воды меж ними приглушали звук, так что максимум, что услышал бы Драко, был бы его сдавленный голос. Гарри покрутил пальцем у виска, и они скорее поплыли дальше, так как вода, где появилось негасимое Адское Пламя, мгновенно вскипела.

Гарри немного притормозил, засунул палочку обратно и огляделся вокруг, прислушиваясь. Тишина глухо давила на барабанные перепонки. Он знал, что сейчас он очень глубоко, но всё вокруг было неподвижно, лишь водоросли едва колыхались, словно от ветра.

Они плыли уже, по меньшей мере, минут двадцать. Паря над просторами чёрной глины, которая закручивалась мутью, они услышали, наконец, кусочек завораживающей русалочьей песни.

«На поиски тебе отпущен час

Чтобы найти, что скрыто у нас»

Гарри и Драко переглянулись и поплыли быстрее, и вскоре увидели большую скалу. Гарри первым поплыл вдоль скалы, следуя за звуками песни.

«Полсрока позади, спеши вперёд,

Иль то, что ищешь ты, навек уйдёт…»

Внезапно он оказался посреди обвитых водорослями грубых каменных жилищ, возвышающихся в окружающем мраке. То там, то тут в тёмных окнах Гарри видел лица…

У русалок была сероватая кожа и длинные, спутанные, тёмно-зелёные волосы. Глаза у них были жёлтого цвета, как и их сломанные зубы, а на шеях болтались ожерелья из гальки. Они косились на Гарри, когда он проплывал мимо; один или два вылезли из пещер, чтобы лучше разглядеть его, их мощные серебристые рыбьи хвосты взбивали воду, в руках они сжимали копья.

Русалки появлялись со всех сторон, разглядывая двух приплывших пришельцев, но останавливать их не пытались. Драко в изумлении часто озирался, но старался не отставать — подводные жители выглядели устрашающе в этой зеленой мгле. Наконец, Гарри увидел пленников.

На центральной площади обрушенного старого замка пел русалочий хор, призывая участников состязания, а позади них, привязанные к статуе огромного тритона, находились четыре человека. Их головы болтались из стороны в сторону, а изо ртов поднимались тоненькие струйки пузырей.

Увидев Гермиону, Драко тут же рванулся к ней, но Гарри успел перехватить его до того, как с палочки сорвалось режущее путы заклятие. Языком жестов кое-как показал на Чжоу Чанг.

Драко снова обернулся к Гермионе, к Чжоу, снова к Гермионе. Как в самом страшном его кошмаре, кожа Гермионы была бела, а глаза плотно закрыты. Здесь, в зеленоватом сумраке озера, она казалась неживой, как и прочие пленники. А рядом с ней была привязана Джинни. Ее рыжие волосы казались темными и вились вокруг нее в воде, подчиняясь течениям.

Если бы мог, Драко сплюнул бы с досадой, но смог выразить ее только на лице.

«Плыви первый» — показал он сначала на Джинни и Гермиону, потом на светлую поверхность озера над ними.

Ментальная связь была действительно выходом в сложившейся ситуации, и Гарри в который раз остался благодарен подготовке в Академии.

«Я не могу взять обеих. Не в этот раз»

Естественно, первыми и вместе они вернуться не могли, а никто из других участников не должен видеть их. Гарри разорвал веревку, удерживающую Джинни привязанной к статуе тритона, и осторожно подхватив под руку, поплыл в обратную сторону. По пути пару раз оглянулся: Драко, которого странно было видеть в облике Седрика, завис между Гермионой и Чжоу, беспомощно оглядывая ту и другую, а еще сестру Флер. Не сделай какую-нибудь глупость, подумал Гарри, но его мысль все равно не донеслась бы до друга, поэтому он просто поплыл обратно.

Зарослей водорослей, где Драко применил Адское Пламя, больше не было — это место было похоже на выжженный лес, а вода здесь еще была горячей и не успела смешаться с ледяными течениями. Кажется, прошел еще час, пока Гарри обплывал с Джинни кипяток, ориентируясь на пузырьки воздуха, медленно поднимающиеся к поверхности, и задавался вопросом, как это место выглядит с трибун.

Гриндилоу не терпели горячей воды, тонкая, сероватая, чувствительная к температуре кожа позволяла им существовать у ледяных ключей на самом дне пресноводных озер и рек. Завидев его, маленькие твари, сбившиеся в кучку в далеких зарослях, злобно урчали и грозили щупальцами, но до Гарри им было далеко.

Десятки глаз гриндилоу скрылись в водорослях, как только в самой воде пронесся странный гул. Ударная подводная волна такой силы, что сдвинула со дна огромный булыжник на несколько футов, вдруг вышибла из Гарри дух и стремительно понесла его к берегу.

Пузырь воздуха на его голове словно сдуло порывом ветра, как мыльный, затем его опять накрыла волна, но сквозь воду уже были видны трибуны и слышен шум аплодисментов. Даже не догадываясь, что могло вызвать такую волну, Гарри выплыл на поверхность, и рядом хрипло вдохнула воздух очнувшаяся Джинни.

— Гарри, молодец! — кричал ему Невилл, прыгая, как сумасшедший.

С трибун кричали и свистели, а слизеринцы гурьбой вывалились ему на подмогу, возглавляемые Майклом и Мирандой. В сторонке Рита Скитер что-то усердно строчила в блокноте, а ее фотоаппарат щелкал с бешенной скоростью, крутясь во все стороны.

— Молодец, сынок! — хлопал его по плечу Сириус, пока Невилл и Майкл пытались вытащить его, а Миранда занималась Джинни. — В три четверти часа уложился!

— Где… Седрик? — откашлявшись от воды, спросил он окружающих. — Седрик где?

— Его еще нет, — на Драко, в чьем облике скрывался настоящий Седрик, лица не было. — Что-то случилось в озере?

Прозвучал еще один пушечный сигнал, и Гарри с друзьями обернулись к озеру. Но над водой показалась только одна голова — Гермионы. К ней на помощь тут же бросились слизеринцы-старшекурсники, вызвавшиеся помогать на втором туре.

— Не знаю.

Он повернулся к воде и оглядел ее огромные волны, что шли из центра озера к берегам. Девушку доставили на берег и обернули полотенцами, а она уже бежала к ним, недоумевая. У края гриффиндорских трибун вынырнул Крам, угрюмо огляделся, нашел Гермиону взглядом и поспешил к своим товарищам. На его плече кровила глубокая рана, как от прижженного пореза. Мадам Помфри вместе с судьями поспешила туда, и Гермиона, ахнув, тоже.

— Там кальмар, — сообщил судьям Крам, пока колдомедик его осматривала и поливала жуткую рану бадьяном. — Гигантский. Мне к городу русалок и приблизиться не дал. Седрика Диггори с двумя пленниками в подводном замке накрыло щупальцем, я видел издалека.

Флер забилась в рыданиях и повалилась на колени прямо на берегу. Судьи всполошились и устремились к берегу, а Джинни и Гермиона в ужасе прижали ладони ко рту. Хафлпаффцы повскакивали с мест, трибуны наполнились криками. У Гарри был только один вариант действий.

— Стой! — остановил его за плечо Сириус, увидев, как он сбрасывает с плеч полотенца. — Ты отплавал свое, оставь это дело нам!

Земля содрогнулась снова. Причал, на котором они стояли, захлестнули высокие волны, и сбили Сириуса с ног.

Драко.

Он вырвался из рук друзей и бросился с помоста в воду; где-то позади его с тревогой звал Майкл и со всей присущей ему строгостью — Снейп. Удары сердца глухо били где-то в ушах, когда вода снова залила их. Не мог же Драко сражаться с гигантским кальмаром! Но время уже вышло, и Гермиона приплыла одна, значит, друг и остальные в беде.

Здесь, под водой звуки затихли, тишина давила на уши, пока он стремительно плыл над покошенными ударной волной водорослями и проредившими их перекатами подводных булыжников. Где-то вдалеке мелькнули суетливые русалки, но скрылись в взмученной воде, похожей на черный туман. Мелькнула мысль — действие Оборотного зелья должно уже закончиться, и Драко постепенно обратится в самого себя, как Седрик — в Седрика прямо на причалах. Гарри отчаянно надеялся, что Дамблдору и Снейпу удастся скрыть обман от назойливой как муха Скитер и вездесущего Бэгмена.

Он придавал себе ускорение чарами Отталкивания и передвигался едва ли не со скоростью русалки. Исчезли косяки рыб и гриндилоу в зарослях водорослей, дно словно вымерло.

А в подводной пропасти, где находились руины старой крепости и города русалок, не было видно ничего. В глазах рябила только черная илистая муть, в которой что-то двигалось, приближалось… От собственной слепоты и мути Гарри едва успел заметить приближающееся щупальце с присосками, и увернулся. Оно было гигантским!.. Видимо, кальмара взволновало Адское Пламя Драко в борьбе с гриндилоу, и он выждал свое время, чтобы избавиться от возникшей угрозы.

Но мелкий пловец, шныряющий между его щупальцами, не волновал гигантского кальмара, ведь он в одно движение может смахнуть легкие чары на нем и размазать его по озерному дну!.. Он проплыл мимо, кося огромным глазом на человека, и медленно оттолкнулся от краев пропасти всеми щупальцами, чтобы скрыться в тихой заводи вдали от этого шумного места.

У Гарри сердце выпрыгивало из груди, но он бесстрашно ринулся в пропасть. Страшно плыть там, где нет ни капли света; он мгновенно перестал видеть, словно крутился в сплошном ледяном месиве.

Чернота. Тишина. Холод.

Он понятия не имел, что кальмар может создавать помехи для его чар — Связующее заклинание утратило свою силу в тот миг, когда Гарри вынесло волной на берег. Люмос здесь не работает. Адское Пламя он вызывать побоялся. Что же делать?

«Экскуро!» — невербальная магия действовала. В пределах пары футов вокруг него расчистилась вода.

«Экскуро! — отчаянно думал Гарри, передвигаясь, как он полагал, ко дну. — Экскуро, Экскуро!»

В непроглядной темноте стали вырисовываться очертания города русалок — прежде красивые, таинственные руины обратились в кучу громадных камней. Не стало садов из водорослей и красивых статуй, а в эту тьму свет с поверхности озера больше не проникал.

Ноги Гарри в черной мути что-то коснулось. Он похолодел, если было еще такое возможно, увидев чью-то руку. Как же он ненавидел глубину!

Это оказалась Чжоу, почти полностью слившаяся цветом волос и мантии с илом; она оказалась зарыта в ил и трепыхалась по течению вместе с мантией. Оставить ее он не мог уже.

Скорее! Если помехи кальмара достали его даже у берега, то Драко, столько времени находившийся в воде без пузыря уже… Еще и сестра Флер, сжал зубы Гарри, передвигаясь вслепую вдоль дна. Но если чары на девочках еще действуют, значит, есть еще надежда?

И он увидел их!.. Живы — и от этой мысли он чуть не выронил палочку из рук. Шарф француженки крепко держал Габриэль и Драко связанными за руки вместе, но девочка спала, а Драко дрейфовал по течению без пузыря, единой капли воздуха. В своем истинном обличье.

Драко…

Сердце словно перестало биться, а легкие — работать. Воздух словно бы и не требовался ему. Гарри подплыл и отпустил руку Чжоу, связав их с Габриэль, а сам подплыл к другу. «Он не мог…» — холодея, думал Гарри.

Черный призрак смерти уже висел рядом.

Он был закаленным бойцом, но терять своих ребят он так и не привык. Ему не раз приходилось смотреть смерти в глаза, чувствовать ее ледяное дыхание, когда она пролетала в дюйме от него и поражала товарища. Но он так и не привык. Каждая потеря заставляла его смотреть в глаза людям, чьего ребенка он не смог защитить от гибели. Каждая смерть убивала где-то глубоко внутри частичку его самого. И все же он до конца надеялся. Надеялся, что соратник встанет, усмехнется, откинет с лица волосы и ринется в бой. Как когда-то надеялся, что заклятье Беллы не задело Сириуса, и он живой и невредимый выйдет из-за арки. Надежда никогда не оправдывалась.

Но не в этот раз! Потому что Драко плыл без сознания, но с обеих сторон его шеи мерно шевелились в такт дыханию тончайшие и почти незаметные жабры, а ноги были вытянутыми и перепончатыми, как ласты.

Мордредов гений!

Вот что он сжимал в кулаке всю дорогу до города русалок.

Старые проблемы отступили, новые прибавились. Как быть с внешностью Драко?


* * *


С самого момента отплытия Гарри Гермиона сидела на берегу, плача и боясь даже думать о чем-нибудь. Когда высокие волны перестали захлестывать гальку, к ней подобрались слизеринцы, и горестно осунувшийся Майкл накинул ей на плечи сухое полотенце.

Страшно…

Авроры, прибывшие на подмогу, погружались в воду, но раз за разом выныривали. Вести были неутешительными: не видно даже протянутой руки, впереди все взмучено черным илом. Поттера нет.

Шла первая четверть часа, вторая. Снейпа насилу удержали, чтобы не бросился в воду за своим учеником, Каркаров лютовал за выставление высшей оценки Краму, дескать, не виноват, что мисс Грейнджер сама выплыла. Творилось полное сумасшествие.

— Они живы, — вдруг уверенно сказал Невилл, и все обернулись к нему. — Это же Гарри! Гарри Поттер. Когда он отступал перед трудностями или проигрывал?

Слева от них у края леса кто-то вынырнул, и Гермиона с надеждой подалась вперед, но она не оправдалась опять. Это оказались русалки, и к ним уже бежали Дамблдор с судьями. О чем шла речь на их языке, никто не знал, но мрачнее Дамблдора еще не видели.

— Где Д-Драко? — спросила озябшая Джинни, исцарапавшая себе ногтями от волнения заплаканные щеки. — Тот, что на берегу был…

— Ушел, — коротко ответил Невилл, вязавший узлы из шарфа, который держал в руках.

Дамблдор с судьями уже спешили к ним.

— Профессор! — сорвалась Гермиона с места. — Сэр, где… Гарри? Седрик?

— Северус, немедленно велите аврорам доплыть до русалочьего города, — велел Дамблдор, стремительно пройдя мимо. — Затем успокойте студентов!

— Да, паника нам меньше всего сейчас нужна, — молвил Каркаров и сжал кулаки. — Я требую оценок для моего участника. Виктор вернулся вторым и…

— Каркаров, заткнись! — рявкнул Сириус. — Директор, я требую разрешения лично отправиться с аврорами в озеро и найти Гарри и Седрика!

— Сэр… — Джинни бросилась к Снейпу и остановила его за рукав. Слизеринцы окружили их. — Что теперь будет?

Снейп окинул тяжелым взглядом своих учеников и Гермиону, готовую потерять сознание.

— Я не знаю, мисс Уизли. Мы делаем, что можем.

— Что случилось в озере? — подоспел Невилл с вопросом.

— Русалки сказали, гигантский кальмар почуял магию…

— Как они могли дать задание в месте, опасном для жизни? — ахнула Миранда. — Они еще дети все!

— Миссис Бёрк, я не знаю! — Снейп поспешил к группе авроров. — Успокойте Слизерин, другие факультеты, вы же имеете какое-то влияние?

Майкл и Миранда растерянно переглянулись. Старостами они уже не были, кто их послушает? Но вокруг сгрудились другие и ждали разъяснений именно от них, взрослых, с кем дружен был Поттер.

— Там! Там! — вдруг закричали несколько гриффиндорцев, в том числе и Джон Лонт, любимый ученик Драко.

Взгляды всех мгновенно оказались на озере, над поверхностью которого показались две головы — черная и платинового цвета, облеплены волосами.

— Гарри! — крикнула первой Джинни, но на берегу остановилась.

Это были не они. Чжоу и неизвестная ей восьмилетняя девочка изо всех сил гребли к берегу, и к ним на помощь уже бросились авроры. На берегу без сил осела Флер, плачущая теперь от облегчения и счастья, а рядом с ней остался Билл.

— Габриэль! — рыдала Флер в рубашку Билла, а по плечу ее гладила взволнованная МакГонагалл. — Она жива! Жива!

Суета захватила берег, и девочек повели в палатку мадам Помфри, но Гермиону и Джинни с места сдвинуть не смогли. Их уговаривали пойти и отогреться всей толпой, Невилл из палаток тащил еще больше одеял, а рядом встала Рита Скитер с переживанием на лице.

— Мисс Грейнджер, мисс Уизли, — сурово окликнул их Снейп. Его мантия за спиной развевалась как крылья летучей мыши, и Скитер, не ожидавшая, что он возникнет из неоткуда прямо перед ней, вздрогнула и отпрянула. — Вас ждет мадам Помфри.

— Но Гарри… — ахнула Джинни.

Гермиона хотела что-то сказать, но слова так и не вылетели из ее рта. Глазами, полными слез, она смотрела на профессора, который один из немногих мог ее понять.

— Седрик… — наконец, шепотом произнесла она.

Казалось, у Риты Скитер глаза на лоб вылезут; Прытко Пишущее Перо забегало по блокноту с такой скоростью, что было видно только зеленоватое, размытое пятно, но Гермиона не обращала внимания на него — какой ей дело до этой писаки Скитер?

— Авроры ищут обоих Чемпионов, — прохладно сообщил Снейп, всем своим видом показывая, как надо держать себя в руках. — Русалки к ним присоединятся, когда разойдется муть со дна. Не стоит волноваться, мисс Грейнджер, мистер Диггори не просто так был выбран Кубком, а о силах мистера Поттера и его владении магией известно всем…

— Дорогая..! — помахала рукой Скитер, прыгая на каблуках по каменистому берегу. — Не скажешь ли пару слов…

— Да пошли вы! — вызверилась Джинни и вскочила перед Скитер, сжав кулаки. — Содержимым ваших статей мы легко бы могли удобрять почву в теплицах Хогвартса. Хватит лить грязь на Чемпионов и их друзей.

— Мисс Уизли, — с радужной улыбкой повернулась к ней Рита, и Прытко Пишущее Перо нацелилось на Джинни. — А вы, значит, подруга Гарри Поттера? Как вы отреагировали на мою предыдущую статью о Гарри и мисс Грейнджер? Было ли вам неприятно или вы знали о происходящем? Ваша дружба разрушилась или стала только крепче?..

— В глаза мне скажи, что солгала в этой статье, и может быть я не сломаю твой кривой, пролезающий всюду нос, — прошипела Джинни так, что всем вокруг показалось, что она на миг заговорила на перселтанге. Девочка выхватила палочку, но в тринадцать лет с нею выглядела не опаснее морского ежа.

Снейп стоял рядом и молчал. Должно быть, как человек, был полностью солидарен со своими студентами, а как преподаватель — обязан был их урезонить.

— Так-так, а я вижу, дерзости и наглости вы набрались у мистера Поттера, — Рита кивнула Перу. — Как давно вы вместе? Не против ли такого положения дел ваши родители? Какое будущее ожидает вас и…

— Вам здесь запрещено находиться, — выступил вперед Майкл. — Это территория школы Хогвартс.

— Это место проведения Турнира Трех Волшебников, — со смешком отозвалась Рита Скитер. — А если вам так нужно убедиться в том, что я имею право собирать здесь интервью и освещать события, можете спросить об этом у мистера Бэгмена. Уверена, он все для тебя прояснит, мальчик. Итак, Джиневра…

Но Джинни ей злить определенно не стоило. С яростным блеском в глазах девочка вскинула палочку и быстрее, чем кто-нибудь успел что-либо предпринять, произнесла заклинание Летучемышиного Сглаза. Из-под ее мантии раздался какой-то шелест, студенты отпрянули прочь, Снейп наоборот ступил к ней, но не успел — из-под мантии ринулась на Риту целая стая летучих мышей, облепили ей лицо, путались коготками в аккуратно закрученных бигуди волосах. На крики Риты сбежались другие студенты.

— Мисс Уизли, немедленно прекратите этот балаган!

Вдоволь насладившись зрелищем, Снейп мановением палочки ликвидировал летучих мышей. Исцарапанная Рита сидела на камнях и хныкала, злобно зыркая из-под перекошенных очков на Джинни.

— К сожалению, я обязан прибегнуть к дисциплинарным мерам. Минус пять баллов со Слизерина! — Майкл и Миранда одновременно выпучили глаза и явно боролись с желанием посмеяться. — И наказание сегодня вечером в моем кабинете, будете проверять контрольные второкурсников. А теперь прочь с берега в палатку мадам…

— Сэр! Сэр, там!

Им кричал Невилл, вместе с Джоном и близнецами стоящий по колено в воде и до сих пор высматривающий друзей. Они с восторгом указывали обоими руками туда, где на водой показалась… голова Поттера! Снейп оттолкнул с дороги Майкла и бросился прямо в воду, вслед за Невиллом. Только он и еще, пожалуй, несколько человек со Слизерина успели заметить, что он тащит за собой бессознательного человека — но не Седрика! Платиновые волосы мог здесь узнать каждый.

— Сплотиться стеной! — прорычал Снейп слизеринцам, и те безропотно выполнили указ. — Поттер!

— Сэр, — Невилл стащил с себя мантию и накрыл обоих, пока до берегов не добежала толпа с трибун и не увидела Драко. — Оборотное зелье…

— Он без сознания, — прерывисто дыша, произнес Гарри, отгородив собой друга от публики. — Видимо, он успел съесть жабросли до того, как ударился головой о камень. Невилл, профессор — вы его спасли…

— Благодарственную речь оставьте на потом, Поттер, — сквозь зубы произнес Снейп и открыл рот Драко. От его внимания не укрылись тонкие полосы исчезающих жабр на шее. — С начала Турнира прошло более двух часов.

— Я не мог вытащить его на берег, пока у него есть жабры, — Гарри, морщась от волнения, наблюдал, как выплескивается изо рта Драко Оборотное зелье. Оставалось надеяться, что в горло все же что-то попало. — Пришлось скрываться от авроров и русалок, а под водой Дезиллюминационные чары действуют намного хуже и короче, к тому же русалки нас почувствовали под самый конец.

— Вы сделали все лучшим образом, Поттер.

Наконец, долгожданные изменения вступили в силу, платиновые волосы закурчавились и приобрели темно-русый цвет; тело увеличилось, стало более смуглым, приобрело юношескую крепость.

— Надолго ли? — тревожно спросил Невилл.

— Не знаю. Потащили!

Втроем они быстро понесли новоявленного Диггори к берегу, где уже столпилась радостная толпа. Громче всех кричали слизеринцы и хафлпаффцы — где это видано, чтобы Снейп спасал их студента! Судьи оказались рядом сразу же, едва они выволокли его на камни. Дамблдор прытко подбежал первым.

— Что с Диггори? — спросил он быстро, ощупывая пульс и зачем-то заглянув в закатившиеся глаза.

— Без сознания, сэр, — доложил Гарри и быстро создал вокруг них сферу тепла. — Кальмар крепко приложил его к озерному дну.

— Мерлин мой, мальчик жив? — с перекошенным от страха лицом спросил Людо Бэгмен.

— Жив, — рыкнул Снейп. — А ну, разойдитесь! В палатку к Помфри его!

— Несите, — с облегчением кивнул Дамблдор и велел толпе вернуться на трибуны и ждать результатов.

Отвлекающий маневр удался. За ними увязались только друзья, Джон и Майкл с Мирандой.

Уже на пути к палатке началось обратное превращение, и Снейп резко свернул к пустующему домику Хагрида.

— Драко? — от изумления раскрыл рот Майкл. — Но… как?

— Кто тогда Драко, которого мы видели на берегу? — быстро спросила догадливая Миранда.

— Настоящий Седрик Диггори, — ответил Гарри.

— Об этом никому не следует говорить, мистер Дотер, — потребовал Снейп и резко обернулся к ним с Мирандой. — Миссис Берк, мистер Лонт, к вам то же самое относится. Мы дотащим мистера Малфоя до укрытия и перенесем его в Хогвартс, а вы…

— Вон Диггори, — сообщила Джинни, бегущая за ними.

Из леса действительно выходил взволнованный Седрик. Гарри ему махнул в знак того, что все в порядке.

-…А вы ступайте к Диггори, отдайте ему это зелье — оно лишит его сознания. Дотащите его в палатку мадам Помфри, водой облейте, сделайте все, чтобы он был похож на только что вернувшегося из озера участника! Вперед!

Миранда понятливо кивнула, и они с Майклом бросились к лесу. Чтобы их не заметила летающая в облике жука Рита или случайный студент, Гарри наложил на них всех Дезиллюминационное заклинание и Связующие чары.

Так они добрались до школы. Второе испытание было позади.


* * *


Вечером в кабинете Снейпа состоялось своеобразное родительское собрание, хотя их никто не звал. Расторопная Рита постаралась, чтобы о произошедшем на втором туре Турнира Трех Волшебников стало известно в кратчайшие строки, и экстренный выпуск «Пророка» самым первым дошел до Люциуса.

— Все в порядке, — устало произнес Гарри, задаваясь вопросом, почему он сидит здесь, а не с так и не пришедшим в себя Драко или хотя бы с ликующими слизеринцами. — Я нашел его, воля случая спасла…

— Или моя, — ядовито предположил Снейп, страдавший приступом мигрени.

— Драко жив, и афишировать его плохое самочувствие мы не станем. По легенде, которую придумал Дамблдор, он во время Турнира упал в воду и простудился.

— По вашим легендам, Драко настолько глуп, что постоянно прогуливается у вольеров с драконами и падает с трибун в озеро?

— Я его выхожу, в Мунго обращаться не обязательно, — игнорировал выпад Люциуса зельевар.

— Так что проблема решена. Под вопросом стоит его участие в третьем туре, так как он оказался на удивление плохо подготовлен. — Гарри с усталостью потер переносицу. — Я скажу честно, что не желаю его участия, но предложить ему такое, значит, подставить Седрика под удар.

Люциус, которому сочувствие было сегодня не ведомо, упрямо сжал трость.

— Решена проблема, говорите, мистер Поттер? Мой сын чуть не утонул, чуть не был съеден гигантским кальмаром и пойман аврорами Грюма, который уж точно его не пожалел бы. На вашем месте на его отказ в участии я не надеялся бы, вы слишком хорошо его знаете и догадываетесь, что он задумал.

— Да, знаю, — безразлично сообщил Гарри. — Он собирается попасть со мной в Литтл-Хенглтон.

Дверь в класс открылась, и на пороге возник Сириус.

— Слава Мерлину, все в порядке! — воскликнул он и заключил Гарри в объятия. — Этот Турнир все надолго запомнят.

Не успел Люциус повторно возмутиться игнорированием его проблемы, как камин вспыхнул зеленым пламенем.

— Гарри! — Мама вышла из камина и сразу крепко его обняла, следующим был перепуганный Руди. — Мы пришли узнать, что случилось, прочитали в газете — это ужас. Как же хорошо, что ты взрослый, столько знаешь и можешь пройти этот Турнир.

— Я не представляю, как ты проходил его тогда, — хмуро признался Сириус.

— Дамблдор посоветовал нам не приезжать на этот раз, и мы отправились к Августе, чтобы посмотреть по магическому зеркалу второй тур. Гигантский кальмар, гриндилоу, час ожидания самых жутких вестей… Мы чуть с ума не сошли.

— Гарри, так хорошо, что ты справился с кальмаром, — со всей искренностью молвил Руди и крепко обнял его. Гарри принялся рассеянно поглаживать его по голове.

— Люциус, — обратился он к отцу Драко. — Никто не хотел, чтобы Драко пострадал. Но это было его решение, и мне сложно что-нибудь ему противопоставить.

— Времена настали сложные, Поттер, — жестко ответил Люциус. — В которые нужно находить в себе силы становиться против даже своих друзей. В эти самые часы Темный Лорд не спит, а узнает все больше про вашу тайну и тех, кто стал ее соучастниками. Я хочу, чтобы вы мне кое-что обещали. Вы не допустите участия Драко в третьем туре, а если он каким-то образом прорвется вслед за вами в этот лабиринт, вы любыми силами остановите его, пусть даже это будет дуэль. Обещайте мне!

Что тут сказать, Люциус, вращавшийся большую часть времени в Близком Кругу Волан-де-Морта, представлял, насколько велика опасность. Драко — нет. Именно поэтому Гарри нашел его слова справедливыми. Ведь не Драко, а именно ему теперь придется искупать грехи перед самим собой.

Он принадлежит Темному Лорду, сказала Беллатриса. Что ж, а Темный Лорд принадлежит ему.

— Я остановлю его. Клянусь.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 58. Заклятие Гнева Солнца

»…А пока ветреная и властолюбивая мисс Грейнджер решает, кто из трех чемпионов ей более всех симпатичен, советуем Альбусу Дамблдору присмотреться к успехам студентки в личной жизни и найти их причину.

Ваш специальный репортер — Рита Скитер»

Драко хмуро отложил газету за завтраком, но сказать ничего не успел. Староста строго смотрел на опоздавшую на завтрак Гермиону, которая шла к ним, гневно потрясая настигшей ее в холле почтой.

— Пэнси, это что?! — она бросила «Ежедневный пророк» на стол. На первой фотографии девушку где-то сфотографировали с Седриком — они шли и смеялись, держа в руках учебники. — Что еще за приворотные зелья?

— Ничего личного, — выпучила глаза Паркинсон, но ее подруги довольно неприятно усмехались. — Скитер спросила мое мнение — она его получила.

— А ты знаешь, что наговаривать на сокурсниц нехорошо? — глаза Гермионы грозно сверкнули.

— Но-но, — поспешил вмешаться Гарри, так как Драко угрюмо уткнулся в свою тарелку. — Девушки, давайте не будем ссориться? Лучше вспомним главное правило Слизерина.

— Мы никогда не выносим наши внутрифакультетские склоки наружу, — сурово проговорил подошедший староста, чьего имени Гарри все не мог запомнить. — А также мы никогда не опаздываем на обед. Мисс Грейнджер, что заставило вас опоздать?

Паркинсон злорадно осклабилась, а Гермиона глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, и села за стол.

— Я встречалась с профессором Снейпом, он просил зайти…

— Теперь еще и с профессором Снейпом? — скривившись, шепнула Паркинсон, и девчонки с их курса захихикали.

— Ладно, — сказал Алистер Дейн (Гарри вспомнил, наконец, как его зовут). — Впредь не опаздывай.

И ушел, даже не сделав замечания хихикавшим слизеринкам.

— Снейп? — переспросил Невилл. — А что он?

— Я просила его отпустить меня на выходных в Лондон, — зло откликнулась Гермиона, бросая в тарелку пару сосисок и пюре. — Но он сказал, что директор не позволит детям до пятого курса покидать школу в эти опасные времена.

— Вообще-то он прав, — признала Джинни. — Может быть, Драко тебя проводит?.. — но Гарри осторожно ткнул ее в бок локтем. — Ой. Конечно, нет, я пошутила.

Теперь в словах нужно быть осторожными, думал Гарри, краем глаза поглядывая на навостривших уши Кребба и Гойла. Убрать их без вопросов они не смогут, поэтому придется мириться со шпионами. Драко уже меньше общался с ним и больше с ними. Хитрый ход, но если периодически будут вылетать такие неосторожные слова, то весь камуфляж полетит к Моргане.

— Если хочешь, я тебя провожу, — вызвался Гарри. — Пойдешь со мной на Гриммо, а оттуда я доставлю тебя домой.

— Боюсь, тоже не лучшая мысль, Гарри, — прохладно ответила Гермиона, но взгляд потеплел. — Ты подвергаешься большой опасности вне стен школы. Но спасибо тебе.

— А с чего вдруг вы стали спрашивать разрешение, чтобы покинуть школу на уикенд? — шепотом уточнил Невилл.

— Снейп тоже создает видимость, что играет на стороне Волан-де-Морта, не забывай об этом.

— А зачем тебе на Гриммо, Гарри? — спросила Джинни.

— Хочу домашнюю библиотеку изучить вдоль и поперек. Боевые чары, черная магия, редкие, забытые заклинания…

— Если хочешь, Гарри, можешь прийти в гости к нам, — склонилась над столом Дафна Гринграсс, его потенциальная невеста. — У нас большая библиотека, а наш род хранит многие рукописи старых времен.

— Спасибо, Дафна, но меня уже ждут родители, — вежливо отказался Гарри.

Интересно, какая кошка пробежала между Паркинсон и Гермионой. Обе раньше если не дружили, то относились друг к другу вполне сносно. Завтрак закончился, а они так и не обменялись ни словом, только злыми взглядами. Драко тоже молчал, хотя раньше пытался даже в мелочах помочь Гермионе.

Вскоре завтрак закончился, и Гермиона, не сказав ни слова, ушла в библиотеку. Невилл с обреченностью сказал, что обещал присмотреть за Клыком и соплохвостами на время отсутствия Хагрида, и пошел кормить зверинец.

Драко все еще разглядывал первую страницу газеты.

— Ничего не было, я уверен, — попытался приободрить друга Гарри. — А то ты не знаешь эту дуру Скитер.

Но Драко молчал, а Гарри не мог задерживаться. В холле его ждал Сириус.

— Чего опаздываешь? — весело спросил отчим, покровительственно наблюдая, как пара второкурсников с Гриффиндора запускали навозные бомбы.

— Не спрашивай, — сердито проворчал Гарри. — С возрастом не только девчонки становятся невыносимыми.

— Если ты про Драко, то это похоже на старческий маразм, — жизнерадостно откликнулся Сириус. — Я рядом с ним чувствую себя таким молодым...

— Забудем об этом. Ты остаешься в школе на выходные?

— Да. По дому я скучаю, но по школе все это время скучал не меньше. Когда я еще смогу безнаказанно побесить Филча?

— Очень взрослое занятие.

— Лили обещала прислать Руди сюда на выходные, — он озабоченно глянул на Гарри. — Уверен, что хочешь просидеть выходные в библиотечной пыли? Тем более первая оттепель намечается.

Весна в Хогвартс в этом году и впрямь пришла неожиданно, правда, вряд ли надолго. Птицы вовсю пели в Запретном Лесу, кое-где пробились на ветвях почки и появились черные проталины на земле. Студентов накрыло весеннее настроение, и многие оставались в школе, чтобы посвятить выходные прогулкам по окрестностям, даже кутаясь в шарфы и мантии.

— Уверен, — пожал плечами Гарри. — Бабушка уже обещала отобрать для меня лучшие книги по древним чарам из библиотеки.

— Тогда вернись в воскресенье немного раньше, с Рудольфом поиграй, — вздохнул Сириус. — Он очень хотел тебя увидеть.

— Вернусь, — тепло пообещал Гарри. — В семь часов в воскресенье Дамблдор устроит совет, не забудь. А у меня есть предложение, которым я хочу немного тебя напрячь. Свяжись с Аластором и передай, что круг доверенных лиц ввиду последних обстоятельств можно расширить.

— Кому еще ты хочешь доверить свою жизнь? — подозрительно спросил Сириус, наблюдая, как второкурсники привязывают навозную бомбу к хвосту обездвиженной миссис Норрис. — Вот маленькие лиходеи. Кошку жалко… Ну, да Мерлин с ней, бомба не навредит…

— Майклу Дотеру, Биллу и Миранде Бёркам, — ответил Гарри, не обратив внимания на шалости детей.

— Я плохо их знаю.

— Хватит того, что я их знаю хорошо. Отличные ребята, а Билл еще и верный мне человек… Ну, в будущем. Я нарочно их отправил в Аврорат, там им не дадут превратиться в ублюдков-Пожирателей.

— Хорошо, я передам Аластору, чтобы позвал их, но ты точно..? Вот Моргана! — выругался он и спрятался за спину Гарри. К второкурсникам с навозными бомбами подошла, грозно вдыхая через ноздри воздух, МакГонагалл. — Гарри, прикрой меня от нее.

— Ты вроде преподаватель, а ведешь себя как соучастник этого преступления, — хмыкнул Гарри. — Не солидно в твоем возрасте, дяденька.

— Как преподаватель, я должен был их остановить, а как человек отлично понимаю такие развлечения, — буркнул Сириус, пятясь за его спиной к вестибюлю. — А не солидно в твоем возрасте все еще учиться в школе. Сколько тебе лет, друг мой? Пятьдесят? Шестьдесят?

— Профессор Блэк! — после учиненной расправы над второкурсниками МакГонагалл направилась к ним. Гарри без всякого сожаления с ухмылкой сдал отчима.

— Ну, вот! — огорченно протянул Сириус и выпрямился. — Да, профессор МакГонагалл?

На миг он стал похож на пойманного за руку сорванца. Впрочем, Сириус никогда не преодолевал порога взрослости, и для Гарри с Минервой это не было тайной.

МакГонагалл остановилась перед ним.

— При Гарри я буду говорить открыто и прямо, так как он тебя хорошо знает, — строго сказала она. — Когда ты уже вырастешь, Сириус? Альбус позвал тебя преподавать, но студенты не видят в тебе угрозы их бесчинствам и позволяют себе в твоем присутствии шалости.

— Простите, профессор, — повинился Сириус. — Но, право же, что плохого в навозных бомбах?

— Мне казалось, в свое время вы достаточно отскребли их от стен и потолков, — на лице МакГонагалл не было и тени улыбки. — Теперь эту мудрость будут познавать эти мальчики, причем под вашим контролем. Наказание я назначила в понедельник на семь часов. И постарайтесь сделать так, чтобы ученики разглядели в вас преподавателя и уважали, как профессора Снейпа.

Снейп, взявшийся в школьном дворе просто из ниоткуда, расплылся в самодовольной усмешке, и несколько ребят, завидев его, прыснули во все стороны. Все же негласное соперничество между ними продолжалось и вряд ли прекратится.

— Ага, распугивать народ одним своим видом? — буркнул Сириус за ее спиной. — Видишь, Гарри, какая несправедливость? Вроде уже отучился, а наказания до сих пор назначают.

— Доброе утро, — поздоровался с ними Снейп. Оказалось, искал он именно их. — Господа, я пришел сообщить, что из дома на площади Гриммо в мой кабинет был отправлен через камин ваш Рудольф. Лили пожелала, чтобы он провел выходные в школе.

— Почему не в мой кабинет? — возмутился Сириус. — У меня тоже есть камин.

— Возможно, она опасалась, что вас не будет на месте, мистер Блэк, — ехидно заметил Снейп. — Что касается вас, мистер Поттер, то вам я пришел сообщить, что директор дал добро на вашу отлучку на выходные. Не забудьте только про встречу вечером в воскресенье.

— Не забуду, спасибо, — поблагодарил уже его спину Гарри и засобирался. — Мне пора. Сделай милость, последи за Драко и Гермионой. Они как-то странно себя ведут.

— Нет проблем, — рассеяно согласился Сириус. — Пойдем вместе, заодно увидимся с Руди.

Они пересекли холл и вошли в вестибюль школы. В подземельях Гарри увидел задравшую нос Паркинсон в толпе шептавшихся подружек. Странно, подумал он. Пэнси каждые выходные предпочитала возвращаться домой.

— Папа! Гарри! — из кабинета зелий к ним бросился любопытно выглядывавший в коридор мальчик. — Мама меня отправила сюда на целые выходные!

— Блэки захватывают Хогвартс, — улыбнулся Гарри. — Ну, не хулигань в мое отсутствие!

— А ты уходишь? — лицо Руди вытянулось.

— Я домой, бабушка просила помочь в библиотеке.

— А я тогда…

— А ты со мной останешься, — радостно подхватил сына Сириус. — Покажу тебе гигантского кальмара, хочешь? Или попробуем ночью стащить с кухни пирожные?

— Я уверен, ты не заскучаешь, — сказал Гарри, обращаясь к Сириусу. — Руди, если будет скучно, иди к Джинни и Драко. Кстати, у него в субботу занятия с четвертым курсом, так что можете посетить их и поучиться колдовать.

— А у меня будет палочка! — не преминул похвастаться Руди. — Мама сказала, что я пойду выбирать палочку с тобой, и ты выберешь мне самую сильную!

— Да ты будущий дуэлянт, — усмехнулся Гарри. — Но знаешь, вовсе не волшебник выбирает палочку, а палочка выбирает волшебника.

— Мой брат, твой дядя, так же ждал палочку, — сообщил Сириус. — И характером ты похож на дядю Регулуса: такой же спокойный, ласковый ребенок.

— А я уже не ребенок! Бабушка сказала, я почти полноправный лорд Блэк!

— Ну-ну!

— До послезавтра, лорд Блэк, — улыбнулся Гарри и потрепал брата по голове. — Я вернусь, и мы вместе исследуем замок, а может быть, и кабинет самого директора.

Нутром чувствовал, в школе в его отсутствие будет весело, но остаться не мог. У него свои важные дела, которые откладыванию, увы, не подлежали.


* * *


Сидеть и читать дома Гарри не любил. Тусклый свет факелов и камина угнетал его, и хотя тишина была идеальной для полного погружения в изучаемую книгу, этого было мало. Поэтому, набрав полный рюкзак книг, Гарри выходил на улицы Лондона и шел, пока не видел кафе или сквер, где условия соответствовали.

В воскресенье он выбрал уютную кофейню неподалеку от дома. Прямо напротив витражных окон простирался огромный парк, в котором стояли еще голые ивы и покрытые почками дубы. Книга, которую он читал, называлась «Тайная магия волховская» и содержала в себе не только описания жутчайших заклятий времен Основателей, но и живописные картинки.

Дамблдор никогда не одобрял политику «Клин клином вышибают», но в данном случае Гарри учился темной магии именно для того, чтобы суметь что-то противопоставить своему врагу. Одним Обезоруживающим заклинанием обходятся только в сказках дети с чистыми душами. Такому волшебнику как он уже мало иметь за пазухой запас вселенской любви, чтобы расправиться с темным магом. Нужно соответствовать по силе, могуществу и способности внушать врагам ужас.

Камер в кофейне не было и книгу он обернул в специальную одноцветную обложку, но официантка, краем глаза заметившая вывернутого наизнанку человека, очень косо на него поглядывала. А кофе был отменный, как в Хогвартсе. Гарри с удовольствием отхлебнул бодрящего напитка и углубился в чтение.

«Не самым жестоким и страшным, но внушавшим ужас уже самим магам было в десятом веке заклинание Гнева Солнца. Не каждый волхв или маг мог им овладеть, но шибко ценились королями древнего Альбиона такие искусники. Пламя, выхватившее всю силу из магического резерва мага, покрывало землю на полверсты окрест во все стороны негасимым огнем, и потушить его нельзя, покуда резерв не истощится.

Современники так говорили: первым, кто использовал это заклятие, был высокий старец со светлой бородой, облаченный в темный плащ с капюшоном. Он всегда бродил по лесу один. В руках его волшебный посох, и стоит ему поднять свой посох к небу и прошептать слова заветные, как исчезнет солнце, набегут тучи и поднимется ветер такой силы, что даже птицы не смогут взлететь. А стоит опустить волшебный посох на землю, как успокоится природа. В день, когда он использовал свою силу против захватчиков, раскололся небосвод, возопила земля, внезапно повеяли свирепые ветры, стороны света задымились и заревели. Многие горы с рощами на них заколебались, сонмы живых существ испытали небывалую муку. Все небо объял мрак, земля содрогнулась и упали с неба огненные камни… Была сила его таковой, что едва север славного Альбиона существовать не прекратил»

Стихийную магию Гарри любил, но уж больно устрашающе звучало описание этого заклятия Гнева Солнца. Но на заметку себе его взял. Десятый век… Стало быть, друг по имени Салазар должен был о нем слышать, ведь в его годы оно неоднократно использовалось в войнах между владениями. Государства Англии рождались и умирали, их границы лежали там, где сейчас пролегают границы графств. Волхвов в те времена было больше магов — это маги отделились от касты жрецов Богов и стали использовать силу магии в корыстных целях. Те, кто не мог с ней совладать, в конечном счете умирали в муках. Потому что магия издревле для добрых дел существовала.

Читая, Гарри наблюдал, как за окном начало постепенно темнеть. Солнце спряталось, уступив место сумеркам. На улице зажглись первые фонари и разноцветными огоньками замерцали витрины магазинов, приманивая к себе прохожих, как мотыльков, на свет. Уже пять, пора идти домой и возвращаться через камин в Хогвартс. Осторожно закрыв книгу, он убрал ее в портфель, бросил несколько фунтов на блюдце возле недопитого кофе и вышел.

Оказавшись на улице, Гарри вдохнул прохладный воздух через ворот магловского пальто. После уютного кафе, где было тепло и пахло пряными пирожками, воздух казался ледяным. Хотелось поскорее вернуться в Хогвартс и умоститься перед теплым, потрескивающим камином, наслаждаясь вместе с Джинни теплом.

Гарри перешел дорогу перед уступившим ему путь легковым автомобилем и вступил в парк.

Темнота. Тишина. Холод. Здесь не было фонарей, поэтому он не сразу заметил мелькнувшую в кустах темную фигуру.

За ним следили. Гарри ускорил шаг, сжав волшебную палочку, скрытую в рукаве, и в который раз проклял свое зрение. Нельзя сказать, что мама не пыталась исправить его зельями — это случилось благодаря Волан-де-Морту, хотя никто не мог сказать, каким образом Смертельное заклятие повлияло на зрение. Через очки очень плохо обозревались кусты, и боковое зрение подводило.

С внезапно проснувшейся сноровкой Гарри заскочил за развесистую иву. Его движения стали плавные, текучие, а старые навыки работали даже с подростковыми, не натренированными мышцами. Одно мановение палочки. Волна магии прошла сквозь него, и видимость пропала. Гарри прислушался к парковой тишине, интуитивно ступая по снежной корочке там, где она бы не хрустнула. В кустах по другую сторону дороги явно кто-то прятался. Осторожно, чтобы не выдать себя, Гарри скрылся за деревьями и вдоль озера прошел к дороге, за которой открывался проход к площади.

За ним следили не просто так. Кто-то хотел узнать тайну скрытого от глаз дома двенадцать.


* * *


Вернувшись в Хогвартс, Гарри и думать забыл про игры с Руди. То, что за их домом следили, не подлежало сомнениям, а значит, Волан-де-Морт ищет возможность расправиться с его семьей, дабы причинить боль. Он любил причинять страдания, и рано или поздно он окажется в доме. Навстречу ему сбежит удивленный Руди, ожидавший брата, из кухни выглянет маленькая Эвелин, а мама в лаборатории и бабушка в библиотеке даже не успеют понять, что за беда пришла в их дом…

Никто, кроме него самого не защитит семью, поэтому Гарри шел в кабинет Дамблдора с вполне очевидной целью. Он хотел поговорить с Салазаром насчет чар.

Директора в кабинете не было, и его не ждали. Недовольно зароптавшие на незваного гостя портреты пытались указать на отсутствие хозяина кабинета, но Гарри их шипение не трогало. Только Финеас Найджелус молчал, высокомерно взирая на него.

— Господин Салазар, — обратился Гарри к портрету над дверью, задрав голову. — Я хочу поговорить.

— Я утомлен молчанием бытия, — был ему ответ. — Поговори с кем-нибудь другим, мальчик.

— Ответить на мои вопросы можете только вы.

Ясный взгляд Основателя безразлично скользнул по нему, но все же остановился. Гарри оперся на стол Дамблдора, стоя прямо перед портретом. С тех пор, как картину привели в порядок и отреставрировали, черты Слизерина стали проглядываться лучше, и все равно первый же взгляд выдавал ее древность. Салазар, красивый мужчина с черными волосами и льдисто-серыми глазами, пошевелился. Видимо, с молчаливым Основателем редко говорили.

— Ах, это ты, Гарри Поттер, — наконец, произнес портрет. — Давно уж ты не заглядывал. Слух донесся, что ты избран на Турнир Волшебников. Доброе дело — Турниры… Но в мое время состязались не дети, а взрослые, это было разумнее.

Портреты директоров и директрис на стенах замерли — редко удавалось подслушать беседу с Основателем из-за его неразговорчивости, так что мальчик был уверен, что каждое их слово будет услышано и запомнено. Салазар закончил короткое приветствие и с любопытством, не чуждым обычному человеку, вгляделся в него.

— Воля злого случая устроила для меня это участие, — довольно дерзко ответил Гарри, не желая играть в этикет.

— Быть может, воля моего наследника? — высокомерно осведомился Салазар. — Я многое слышу, господин Поттер. Право, его подвиги устрашают, но мне любопытно взглянуть в глаза человеку, который способен обмануть смерть.

— Он… — Гарри глухо откашлялся. — Вряд ли его можно назвать человеком. И если удача повернется к нам спиной, вы взглянете в его глаза. Помяните мои слова, вас ужаснет то, что вы увидите.

— Посмотрим, — не стал спорить Салазар и слегка переместился на более яркий край холста. — О чем ты хотел поговорить со мной, мальчик? Я готов делиться мудростью моих веков.

— О заклятии Гнева Солнца, — Гарри достал из рюкзака книгу и показал портрету обложку. — Расскажите о нем.

Какое-то время Слизерин молчал, хмурясь, затем на его лицо выползла хитрая усмешка.

— Изучаешь тайны волхования, юный искусник? Вынужден тебя разочаровать. По тому, что я Основатель, ты можешь понять, что я никогда не использовал это заклятие.

— Почему именно такой критерий?

— Заклятие Гнева Солнца могли без вреда для себя использовать только волхвы и дети волхвов, но маги, чья магия стала достоянием королевских дворов и измельчала, теряли разум в погоне за силой этого заклинания.

— Я хочу знать о нем все, — Гарри убрал книгу в рюкзак и скрестил на груди руки. — Это не единственное сильное заклинание, которое использовали в вашем веке, но о нем вы говорите, как о единственном страшном.

— Вовсе нет, — терпеливо возразил Салазар.

Ему очень нравилось делиться мудростью. Вот бы поменять их с приведением Бинсом местами, подумал вдруг Гарри, разглядывая его. Уроки стали бы интересными и особо популярными у слизеринцев. Историю магии каждый знал бы вдоль и поперек, потому что в отличие от приведения портрет умел красиво рассказывать сухие, казалось бы, факты.

— В мои времена волшебники отказывались от волховской магии и посохов, переходили на волшебные палочки и учились применять нумерологию для созданий заклятий ограниченной силы. Никакая природная магия не прошла бы сквозь палочку, ибо ее разорвет от мощи таких чар. Так и вышло. Волхвы и друиды выродились и были вырезаны христианами, а маги использовали ограниченную по силе магию с помощью палочек. Их, понимаешь, удобнее прятать в рукавах. Инквизиция почти не затронула Альбион, но магов побаивались и запросто могли наброситься скопом и убить. Так случилось с моими родителями.

Заклятие Гнева Солнца было вовсе не единственным среди тех, что причиняли непоправимый, а то и смертельный вред ведунам. Ты спросил лишь про него, и про него я говорю.

Я сам видел его только раз в исполнении Мерлина. Вспышка пламени охватила рассыпавшихся в пепел демонов и уничтожила последний след пребывания этой мерзости в подлунном мире. Но и сам Мерлин поплатился за это резервом, а затем и жизнью. Он был друидом наполовину. Он был моим другом, — Салазар скорбно опустил глаза.

— Может быть, он умер не от заклинания? — с надеждой спросил Гарри.

— Кто ж теперь скажет? Он пропал в тот же миг, и больше мы его не видели… Но заклинание! — Гарри показалось, что Салазар слишком резко перевел тему разговора. — Да, оно было широко известно в мой век — век войн и кровопролитий. Короли самых малых королевств дорого готовы были платить магу, способному уничтожить тысячу врагов таким заклятием, но оно очень быстро вышло из оборота и кануло в забытье. Выброс магии такой силы разрушал магический резерв, и маг становился сквибом, а то и погибал, если на нем не было амулета, спасавшего от огня. Кому-то везло — кратковременная потеря памяти и впрямь небольшая цена по сравнению со смертью.

— Есть ли способ спастись от этого пламени?

— Мальчик, ты глухой? Оно внезапно, как мысль. Это стихийная магия, а не ограниченная палочковая. И ни один огненный оберег не убережет жертв от кары, кроме наколдованных тобой собственно.

— Есть ли способ узнать, какую цену я уплачу за эти чары? — прямо спросил Гарри.

— Нет, — столь же просто ответил Салазар.

Получалось, есть возможность убить Волан-де-Морта, но почему-то этот способ мало воодушевлял Гарри.

— Вы так просто мне все это рассказываете? — спросил он, больше выражая мысли вслух, чем ожидая ответ. — Зная, что я могу применить эту силу против вашего наследника?

Салазар — немыслимое дело! — улыбнулся.

— Я стар и старомоден, но то, с каким страхом говорят о нем в этом кабинете, навевает кое-какие мысли. Я не боюсь, я уже мертв. Даже костей моих ты не найдешь на этой земле, потому что они были сожжены. — Это был первый раз, когда Салазар упомянул о своей постхогвартской судьбе. — Любому родоначальнику важно, чтобы его род продолжался, да… Ты будешь сумасшедшим, господин Поттер, если используешь это заклинание против моего наследника. Но в то же время мне это обо многом скажет. Если ты это сделаешь, мне впору будет задуматься — а является ли человеком наследник, для уничтожения которого принимают такие крайние меры…

В этот момент дверь открылась, и Салазар замолк. В кабинет вошел Дамблдор.

— Силы благие, Гарри! — изумился он. — Чему обязан столь ранним визитом?

— Я разговаривал с господином Салазаром, сэр, — почтительно ответил Гарри. — Я все узнал, что хотел.

— Полагаю, теперь ты спешишь откланяться? — директор прошел к столу и медленно, с наслаждением опустился в свое кресло. Только теперь стало видно, насколько он стар и как хорошо крепится при посторонних. — Не оставляй немощного старика одного, — улыбнулся Дамблдор, и по лицу его было видно: он в точности знает, что именно подумал сейчас Гарри. — Я только что был у вас, и Лили мне сообщила, что за вашим домом следят.

— Это так, сэр, — Гарри сел в кресло для посетителей. — В Лондоне темнеет быстро, я не смог разглядеть, кто это был. Но смог ускользнуть.

— Если это будет продолжаться, они начнут караулить у самого дома и рано или поздно увидят его, — серьезно молвил Дамблдор и сцепил перед собой кончики пальцев.

— Но мама и бабушка не могут все время сидеть взаперти.

— Вот именно. Поэтому Аластор по моей просьбе отправил нескольких авроров под прикрытием патрулировать парк — по бумагам провел, как предполагаемое место преступления.

— Спасибо, сэр, это мудрая мера, — признал Гарри. — Как работа со Скитер? Дает результаты?

— О, да, — директор улыбнулся. — На следующей неделе вся Англия узнает о возрождении Волан-де-Морта, Гарри. Пока что Аластор готовится к возможным осложнениям в связи с этим. Подразделение «Альфа» полностью работает, а администрация министра знатно подчищена. Кого не убрали — те явно затаились и ждут, а Кингсли теперь даже ночью стоит на страже покоя министра. Фадж недоволен. Ну да Мерлин с ним, он все поймет со временем.

Колокол пробил семь часов, а Дамблдор тяжело вздохнул. Тут же, как по щелчку пальцев, в дверь постучали, а в камине вспыхнуло зеленое пламя.

— Входите!

На пороге кабинета возникли Снейп и Драко, а из камина вышли четверо: Грюм, Майкл, Миранда и Билл Бёрк. Дамблдор позвал далеко не всех, кто обычно присутствовал на собраниях, а новые лица пригласил сам Гарри.

— Это все? — спросил Драко, поздоровавшись с гостями. — Можем начинать? Ох, как же я устал держать эту скорбную мину на физиономии!

— Я думаю, имелось в виду начинать совет, а не нытье, — прохладно оповестил его Снейп. — Где Блэк? Что-то я давно его не видел.

Ох, Руди… Гарри досадливо вздохнул, сразу представив, как брат поглядывал на часы в кабинете отца, смотрел на камин и ждал, ждал его. Впрочем, Сириус тоже не замедлил появиться. Через камин.

— По лестницам было долго идти, поэтому я воспользовался коротким путем, — сообщил он, отряхиваясь. — Надеюсь, я ничего не пропустил. О! — Сириус заметил Майкла, Миранду и Билла. — Рад познакомиться. Всегда добро пожаловать новым членам нашей братии священноубивцев Волан-де-Морта!

— Честно говоря, я не очень понимаю, что мы здесь делаем, сэр, — обратившись, в сущности, ко всем, сказал Майкл. Миранда и Билл, вздрогнувшие при имени Темного Лорда, растерянно кивнули.

— Вас сюда пригласили по особой просьбе Поттера, — хмуро молвил Снейп, устраиваясь на втором кресле, пока его не занял Сириус. — Как сказал мистер Блэк, здесь собрались — но далеко не все! — люди, желающие уничтожить Темного Лорда.

— Но его же нет, — не понял неразговорчивый Билл.

— Есть, и через неделю выйдет статья в «Пророке», — гаркнул Грюм. — Лучше послушайте, что вам говорят умные люди. Вас пригласили, потому что Поттер очень сильно вам доверяет. И прежде чем услышите все его тайны, вы должны дать Непреложный обет в том, что не разгласите их первому попавшемуся Пожирателю Смерти.

— Мы же будущие авроры, — возмутился Майкл.

— Это не важно, — тихо произнесла мудрая Миранда. — Мистер Грюм хочет сказать, что поколения слизеринцев должны выбирать свою дорогу, каждый человек самостоятельно. Наши родители могут встать на другую сторону. Я готова.

Она мягко улыбнулась Гарри и протянула руку для принесения Обета.

Когда все трое дали свои клятвы в неразглашении информации, Гарри и Драко попеременно рассказали им все. Было заметно, что им сначала не хотели верить, а потом при упоминании второго курса Майкл вдруг подпрыгнул.

— Так вот оно что было! — и он обличающе глянул на Снейпа. — Вот почему василиска понимал только Поттер! И силы эти, и знания! Вот Мордред, Гарри, а я полагал тебя новым Мерлином!

— А мы еще не закончили рассказ, чтобы вы так просто отреклись от этой точки зрения, — остановил его Снейп.

— На самом деле по большей части дальнейшие события им известны, — хмуро сказал Гарри, прерывая вдохновенный рассказ Драко. — А недостающие цепочки звена мы еще сможем пояснить. Я должен кое-что сказать. Сегодня до совета мы с господином Слизерином обсудили одно забытое заклятие — чары Гнева Солнца.

— Никогда о таких не слышал, — признался Дамблдор, заинтересованно склонившись над столом.

— Это, наверное, из редкой книги в нашей семейной библиотеке, — догадался Сириус и поймал подтверждающий кивок Гарри. — Там столько всего хранится…

— Ближе к делу, — рыкнул Грюм, вращавший глазом. — Что оно из себя представляет?

— Вспышка. Мгновенная ядерная энергия… Кхм. Я хотел сказать, огромной силы и большого масштаба. От нее не убежать, и она способна убить даже мертвого, — Гарри мельком глянул на портрет Салазара, но тот притворялся спящим. — Она будет стоит мне всего магического резерва. И может быть жизни. Но я готов. Я хочу перенестись на третьем туре в Литтл-Хенглтон и уничтожить Волан-де-Морта этим путем.

Все присутствующие молчали. Сириус нахмурился — явно думал, что скажет Вальпурге за пичканье сыну такой опасной информации. Дамблдор тоже посерьезнел.

— Судя по тому, что я услышал, это чары огромной силы, не предназначенные для использования рядовым волшебником.

— Но я и не рядовой волшебник, — возразил Гарри, вставая с кресла.

А про себя подумал — Мерлин тоже им не был…

— Это заклинание на крайний случай, Гарри.

— На крайний случай нужны крайние меры, сэр.

— Погодите. Кхм, сэр, извините, — поправился Майкл, вспомнив, кого перебивает. — Хотите сказать, что Гарри встретится этим летом Сами-Знаете-С-Кем?

— Именно так, — ответил ему Снейп.

— Это не обязательно, — Дамблдор тоже поднялся с кресла и принялся расхаживать по кабинету. — Темный Лорд — мастер волшебства, чьи познания безграничны. Если и есть какой-то волшебник, кто сможет его остановить, противопоставить те же умения и простоять против него дольше пары минут — это не мальчик четырнадцати лет.

— Это вы, сэр, — подсказал Гарри. — Но вас там не будет.

— Именно.

— Крестражи не все уничтожены, — тихо сказала догадливая Миранда. Она очень внимательно слушала рассказ Гарри, поэтому помнила о мелочах. — Змея и Гарри.

— Именно так, миссис Бёрк, — кивнул ей Дамблдор. — В связи с чем я и предлагаю проигнорировать вызов Темного Лорда… И уничтожить Кубок Трех Волшебников на третьем туре.

— Как — уничтожить? — поразился Драко.

— Мы не готовы, — спокойно пояснил Дамблдор. — А потому прошу поднять руки тех, кто понял, почему я предложил такой вариант.

Руки подняли практически все — Майкл медлил.

— Я поднял руку, — сказал Гарри, опустив ее. — Но я не согласен с вами, сэр. Вскоре он предпримет меры. Я нутром чувствую, как он хочет навредить моей семье, я должен его остановить.

— Боюсь, директор прав, Гарри, — Сириус положил руки ему на плечи. — Мы не готовы. Мы хотели, чтобы ты сразился с ним, потому что думали, что к этому времени успеем справиться со всеми крестражами, но еще два якоря надежно удерживают Волан-де-Морта на земле.

— Я его ослаблю, — пытался достучаться до них Гарри.

— Нет, Поттер, — Грюм тоже подошел, стуча по полу тростью и железной ногой. — Дамблдор прав. От тебя требуется уничтожить Кубок. И все.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 59. Роковая доля

В середине апреля снега, наконец, растаяли, и началась настоящая весна. Почки набухали день ото дня все больше, иные ранние деревья окрашивались юной зеленью и очень необычно выглядели на фоне серых, еще безлистных собратьев. Эта весна была очень влажной. Вопреки заведенному природой порядку солнце проливало свой свет на долину лишь пару раз за прошедший месяц, а все остальное время небо было затянуто тучами, зачастую даже грозовыми. Ночью они расходились, являя темное звездное небо, но едва появлялась надежда на светлое солнечное утро, кто-то как будто затягивал небосвод мрачной серой пеленой. Начиналась морось.

В такую погоду мало кому нравилось ходить на уроки по уходу за магическими существами. Оскальзываясь на размытой тропе, студенты угрюмо натягивали на лица капюшоны и спускались к хижине Хагрида.

Граббли-Дерг вела уроки в любую погоду, и поводом для пропуска была только болезнь. На этом стали наживать первый капитал Фред с Джорджем, продавая ученикам прототипы Блевательных Батончиков и Лихорадочных Леденцов. Правда, в Слизерине такие методы не поощрялись, а близнецы не были популярны. Наверное, именно поэтому на урок в полном составе явились только слизеринцы, а двое-трое ребят с Гриффиндора просто старались учиться на «превосходно».

— Гарри, смотри! — Гермиона, спускавшаяся на урок с ним, вдруг указала на домик Хагрида.

Гарри воспрянул духом. Из трубы шел дымок, а Граббли-Дерг нигде не было видно. Хагрид вернулся с вестями!

— Должно быть, он снова будет вести у нас…

Она договорить не успела.

— Хэй, Поттер! — на поляну перед домом Хагрида спустился Драко, за ним следовали «вечные дружки» Кребб и Гойл.

Гарри даже очки протер, подумав, что они решили каким-то образом вернуть его в прошлое. Дин с Симусом удивленно смотрели на новообразовавшуюся компанию. На лице Кребба было написано торжество, он даже не пытался его скрыть — видать, просто притворялся дурачком все четыре курса, да и на памяти Гарри тоже. Гойл как был похожим на замшелый валун, таким и остался.

— Только не говорите мне, что этот обалдуй, похожий на бесформенную скалу, будет снова вести у нас уроки, — осклабившись, проговорил Драко.

— Он играет свою роль, — шепнула Гермиона и уже громко сказала. — Гарри, не обращай внимания, просто отвернись и все.

Гарри поймал себя на желании плюнуть на один или даже два ботинка Малфоя за создание ностальгического настроения. А Драко молодец, подумал он. Вел он себя отвратительно, так, как только умел. Отличный актер.

— Что ты сказал? — наконец, выговорил он с угрозой.

Драко, уже отчаявшийся услышать от него что-то вразумительное, скрестил на груди руки и мерзко прищурился.

— Кому хочется больше учиться у Хагрида, а? Не вижу поднятых рук. Видать, правду Скитер писала в своей статье.

— Заткнись, Малфой, — довольно беззлобно ответил Гарри и последовал совету Гермионы. Драко продолжил о чем-то перешептываться с Креббом и Гойлом, а Симус и Дин состроили вопросительные физиономии. Гарри им махнул, пообещав, что объяснит все на вечерних занятиях. — Как у вас с Драко? — шепотом обратился он к подруге.

— А как у нас все должно быть? — возмущенно прошипела она. — В четырнадцать лет-то, Гарри… Думай, о чем говоришь.

— Значит, помеха всему — возраст?

— Нет. Просто он стал вести себя нормально и дал мне глоток воздуха.

— Неужели? На него не похоже. Обычно он давит до самого конца, хотя…

Гарри замолчал, ухмыльнувшись. Это в его обычаях, гриффиндорских, было упрямое давление, пока не продавит свое мнение наперед. Драко слизеринских кровей и черт характера. Люди из такого теста делают все с хитростью, осторожно. Плетут незаметную паутинку к цели, и жертва порой даже не замечает, как к ней тихонько подбирается…

-… Малфой! — Гермиона, оказывается, продолжала возмущенным шепотом о чем-то вещать. — А Паркинсон меня достала. Жду не дождусь пятого курса, когда смогу стать старостой и получить отдельную от этих дур комнату.

— Дур? — изумился Гарри.

— Она с Булстроуд и Гринграсс начала делать мне всякие пакости. То лукотруса в сумку запихнут, то Глотика в коридоры выгонят. Вчера утром обнаружила, что мою подушку чем-то облили, и от этого зелья у меня на лице возникла россыпь угрей.

— Это серьезно. Как бы до членовредительства не дошло.

— Я не собираюсь отвечать им тем же, — Гермиона раздраженно отбросила с лица волосы, и Гарри увидел, что у нее небывало чистое лицо, даже редкие веснушки поблекли. — Просто дождусь пятого курса. Явно среди них всех я достойнейшая кандидатка на пост старосты. Вот тогда и заживу нормально.

— Не сомневаюсь, — осторожно сказал Гарри, перехватывая у нее сумку. За ее спиной Драко чуть заметно кивнул в знак благодарности. — Может, тебе все-таки помочь? Я могу поговорить или заколдовать их, если у тебя рука не поднимается.

— Не надо, Гарри. Я справлюсь.

— За что они на тебя так взъелись?

— Если бы я все знала, Гарри, — вздохнула девушка. — Была бы богом. Ну, или Морганой.

— Вот Моргана! — к ним пришел Невилл, вытиравший ботинок от грязи о камни. — Вляпаешься тут так, что потом хоть в одежде стой под душем — не поможет! Гарри, я принес тебе кое-что, — друг помахал газетой. — Статья Аластора вышла.

А вот это уже было очень интересно. Гарри выхватил газету из его рук и пробежался по ней глазами.

«ВНИМАНИЮ ВСЕГО МАГИЧЕСКОГО СООБЩЕСТВА!

ТЕМНЫЙ ЛОРД ЖИВ!

В среду утром министр магии Корнелиус Освальд Фадж созвал экстренную пресс-конференцию, на которой объявил, что Тот-Кого-Нельзя-Называть жив. Эта информация поступила в Министерство благодаря слаженной работе органов безопасности и ныне подтверждена многими уликами.

«Я обращаюсь ко всем магам, кто проживает на территории Англии, — начал свою речь министр магии. — Всего два месяца назад мне доложили о ситуации настолько катастрофической, что поначалу я отказался в нее поверить. Однако совместными усилиями наших лучших умов мы подтвердили обоснованность выдвинутого предположения. Мир, каким мы его знаем, скоро перестанет существовать. Господа волшебники… Волшебницы. Надвигается новая война, по сравнению с которой наши старые страхи грозят обернуться сущей реальностью, и я призываю всех, кто меня слышит.

Темный волшебник, именуемый Волан-де-Мортом, жив. Новые сторонники, среди которых великаны, дементоры, оборотни, инферналы и люди, пытаются подорвать наш мир и уничтожить его. Я говорю не «захватить власть», а именно «уничтожить», потому что методы, которыми пользуется наш враг, уничтожают жизнь в самом ее корне.

Убийства детей… Женщин! Стариков. Деяния его рук, преступления против самого понятия жизни.

Я призываю вас сплотиться. Наш враг не ведает пощады и не умеет прощать.

Но знайте. Надежду можно найти даже в темные времена, если не забывать обращаться к свету. Ваше Министерство остается сильным».

Уже доказано, что те страшные массовые убийства — дело рук Того-Кого-Нельзя-Называть. И, увы! Неизвестно, сколько еще их будет. Министр дал понять, что Аврорат, получивший полномочия отдельного органа власти, уже начал облавы. Ведется разведка с целью предотвратить будущие катастрофы, подобно массовым убийствам в Ле-Виллаж во Франции, в Годриковой Впадине и в Хогсмиде.

Министерство Магии гарантирует безопасность учеников школы чародейства и волшебства Хогвартс. На данный момент в Хогвартсе проводится Турнир Трех Волшебников, четвертым участником которого стал всемирно известный Гарри Поттер.

— Министр намекнул, что мистер Поттер стал участником Турнира волей Сами-Знаете-Кого, — пытается узнать наш корреспондент у работника Министерства. — Вы можете подтвердить эту информацию?

— Ни о чем не спрашивайте, нам запрещено говорить об этом, — сказал вчера вечером у выхода из Министерства сильно взволнованный работник Аврората, пожелавший остаться неизвестным.

Также не стихают слухи по поводу того, что Мальчик-Который-Выжил является Избранным, который освободит нас от страха перед Тем-Кого-Нельзя-Называть. Об этом случайно обмолвился нынешний глава Аврората Аластор Грюм.

— Хотите знать, что нам дает уверенность в нашей победе? — ответил на вопрос корреспондента мистер Грюм, весьма раздраженный и утомленный. — Гарри Поттер, вот кто!

И действительно, многие были свидетелями того, как на первом курсе мальчик с помощью своего щита расправился с воплощением того же темного волшебника. На Турнире он являет необыкновенное мастерство для ребенка его возраста и явно способен противостоять более опытным волшебникам, нежели студенты других школ.

Спросим себя — не этот ли мальчик приведет нас к победе и навсегда уничтожит Того-Кого-Нельзя-Называть? Аврорат уверен в нем.

В последующих выпусках будут выходить заметки о том, как обезопасить свою семью и как спастись, куда обращаться, если вы лишились дома и волшебной палочки.

Издано по приказу Министерства Магии. Обязательно к распространению среди магического населения»

— Ну, — Невилл откашлялся, разглядывая фотографию с пресс-конференции. — Не так уже все и плохо.

— Мистер Грюм нашел, на кого перевести стрелки, — усмехнулась Гермиона.

— Гарри, — к ним подобрались Симус и Дин. — Сегодня ведь будет вечером дополнительное занятие?

— Да, его проведу у вас я, — Гарри сложил газету и отдал Невиллу. — Передайте Фреду и Джорджу, пусть соберут всех, в ком они уверены. Я хочу поговорить кое о чем с ребятами.

— Хорошо, — кивнул Дин.

Ребята разошлись по лужайке, когда из хижины выбрался Хагрид. В руках он держал носовой платок размером со скатерть и постоянно высмаркивался.

— Всем добрый день! — проговорил Хагрид, озирая глазами-жуками собравшихся учеников. — Что, погодка сегодня непогожая?

Гарри удивленно глядел на него — он не знал, что Хагрид вернулся из своей поездки в горы. Вместе с Драко они переглянулись через головы учеников и додумались до одного: нужно будет узнать все. Судя по лицу Хагрида и целостности его необъятной фигуры, великаны встретили его добродушно.

Хагриду никто не ответил, но большинство были согласны.

— Не хочу вас мучать, — улыбнулся он, утерев нос. — Сам болен, а вам болеть не дам. Урок отменяется, но домашнее задание дам. Прочитайте в библиотеке про огненных крабов и саламандр. Эта… Эссе составьте! На следующий урок сдадите их мне или же… О! Я попрошу у профессора Дамблдора аудиторию, будем в школе сидеть. Расскажете мне все, что узнаете! Ну, все, бегом в школу.

— Спасибо! Спасибо! — загомонили воодушевленные ученики.

— Постойте, — махнул им ручищей Хагрид. — Пусть мне, эта… поможет кто-нибудь с соплохвостами. Надолго не задержу, — ребята подались назад, стараясь стать как можно менее видимыми. — Вот ты и ты, и еще вы.

Конечно, Хагрид ткнул в четырех друзей. Другие облегченно выдохнули и поспешили покинуть лужайку, пока их к чему-нибудь не припахали. Драко махнул рукой Креббу и Гойлу, и те ушли, оглядываясь. Друзья пошли за дом с Хагридом, а там он через заднюю дверь провел их в теплый и сухой дом. Радостно виляя хвостом, к ним бросился Клык.

— Клык, привет, малыш! — Невилл, за время отсутствия Хагрида привыкший к собаке, ласково его потрепал по холке.

— Драко, а чаво это ты с Креббами-Гойлами водиться стал? — без приветствий строго спросил Хагрид, выглядывая в окно. — Поругались что ли?

— Времена опасные, Хагрид, выбора нет, — поделился с ним Драко и убрал Водоотталкивающие чары с одежды. — Отцы этих двоих с Темным Лордом водятся, а мне, дабы отцу худо не сделали, приходится водиться с ними.

— М-да, — Хагрид осторожно похлопал его по плечу, что Драко почти вдавило в пол. — Ну-с, проходите, присаживайтесь. Чаю будете? Кексов я не успел напечь, но есть печенья — Олимпия дала.

— Хагрид, как прошла поездка к великанам? — спросила Гермиона, робко усаживаясь на последний свободный стул рядом с Драко.

— Тише вы! — цыкнул лесничий. — Хотите, чтобы все узнали?

— Я наложил на хижину чары против подслушивания, — сообщил Гарри.

— А, — проворчал Хагрид, ставя на огонь котел. — Вот хитрые. Дамблдору еще не доложил, а вам должен… Ну, слушайте, козявки. Не нашли мы никаких великанов.

— То есть как? — не понял Драко. — Тебя же отправили к ним намного раньше, чем Волан-де-Морт. Так во всяком случае докладывала разведка.

— Не произноси ты его имя, Драко, ради Мерлина! — взмолился Хагрид. — Подвела разведка. У Дамблдора есть информация, по секрету скажу, что он возрождаться начал давно, аккурат с той весны, когда во Франции ту деревеньку Пожиратели Смерти грохнули. Сил потихоньку набирался, а как стал посильнее, так и начал армию собирать. Вот великаны и ушли из гор. К нему-бишь.

Ребята переглянулись с тревогой.

Дементоры, великаны — все стало закручиваться слишком быстро. Гарри боялся, что уже в следующем году Волан-де-Морт предпримет попытку захватить Министерство и Хогвартс. Тогда они нигде уже не смогут чувствовать себя в безопасности, а змея, которую так и не поймали, остается недосягаемой.

Правда, Гарри никому не сказал о том, что собирается сразиться с ним на третьем туре и убить таким образом двух зайцев. Крестраж в нем и змея должны быть уничтожены и будут — он убивал день за днем, планируя это сражение.

И Хагрид, их добрый друг, все еще не знал об их тайне. Но не потому, что ему не доверяли, хотя он бесспорно, может выдать тайну совершенно случайно. Гарри не хотел его волновать. У Хагрида и без них полно проблем.

— Но знаете, есть и кое-что положительное, — улыбнулся вдруг Хагрид, откашлявшись. — Я нашел в горах своего брата Грохха.

Хоть что-то остается неизменным.

— Его бросили другие великаны, а он еще маленький, мало соображает что, вот я и привел его в Запретный лес. Когда будет погожий день, сходим вместе, и вы с ним познакомитесь, — Хагрид сморгнул слезу. — Он очень мил.

— Хагрид, а мадам Максим с тобой ездила? — полюбопытствовал Гарри.

Лесничий залился краской.

— Ну, со мной. Что, заметили, что ее нету?

— Такое не заметишь, — фыркнул Драко, но Хагрид его не услышал. Вместо этого он получил тычок от Гермионы.

— Ты абсолютно бестактен, — возмутилась она.

— И это говоришь мне ты? — со смешком глянул он на нее.

Какое-то время они глядели друг на друга, затем опустили взгляды. Гарри с облегчением выдохнул — быть миру среди друзей.

Горячий чай из собранных Хагридом трав был очень вкусным и ароматным, а печенья мадам Максим были выше всех похвал. Они просто таяли на языке, и Невилл даже незаметно потягал парочку в карман. Постепенно разговор зашел за дела школы, Дамблдора и отдельно Сириуса. Хагрид очень обрадовался, узнав, что прошлый Сириус был поддельным, и теперь его замещает настоящий.

— Вот как хорошо, а? — широко улыбался лесничий, а в окно, создавая еще больший уют в доме, били струи ливня. — А я думаю, что это Сириус ко мне не заходит, обиделся даже. Ну, стало быть, этот про меня не забудет. Они ведь столько крови попили мне в молодости, когда сами учились… Ну, и привязался я к этим двум пройдохам, Джеймсу и Сириусу. И вас не забуду, — он хитро глянул на Драко и Гермиону. — Чудная все-таки штука — кровь, да?

— Чудная, — кивнул Гарри. — Хагрид, нам скоро пора на следующий урок, поэтому мы пойдем, ладно? Но обязательно зайдем еще на чай с печеньями мадам Максим, и Сириусу я скажу, что ты вернулся. Он очень рад будет.

— Хорошо, заходите, — легко согласился Хагрид и встал в полный рост, чтобы убрать со стола. — А мне как раз вещи нужно разобрать и почту. Небось, накопилось за несколько месяцев…

— А… — Гарри остановился на пути к двери, словно на стену наткнулся. — Хагрид, тут эта Рита Скитер недавно про тебя гадости всякие в статье написала. Но ты не расстраивайся, никто в это не поверил, и ребята ругали ее последними словами. Никто в тебе не сомневается, и все ученики тебя любят, мы сами все слышали и видели.

— Вот как? — Хагрид немного помрачнел. — Ну, ладно. Главное, чтобы Дамблдор ничего не сказал мне по этому поводу. Зверушек моих небось коснулась?

Невилл, медливший у вазы с печеньями, как-то спешно засобирался.

— Да, соплохвостов.

— Так и знал. Ну, ничего, соплы еще докажут, что они полезны, — кивнул Хагрид. — Невилл, а как мои соплохвосты?

Парень остановился у самой двери и густо покраснел.

— Слушай, Хагрид. Ты не расстраивайся, но они друг друга того… Съели.

По лицу лесничего было не ясно, расстроен он или испытывает облегчение.

— Ну, бывает, — в конце концов сказал он. — Ладно, дождь прекратился на время. Ступайте, пока не опоздали.

Попрощавшись с великаном, ребята вышли на лужайку и поспешили по дороге в замок.

— Снейп обещал контрольную, — запыхавшись, сообщил Невилл.

— Ничего страшного, — сказала Гермиона, с помощью Драко преодолевая скользкий участок пути. — Мы все умеем и пока не варим по-настоящему сложных зелий.

— М-да, это пока Снейп не задал нам сварить идеальный Феликс Фелицис.

— Вы идите на урок, а я вас позже догоню, — известил их Гарри, когда они вошли в теплую школу. От их одежды даже пошел пар.

— А куда ты пойдешь? — подозрительно спросил Драко.

— В Малфой-мэнор, нужно встретиться с Люциусом и узнать последние новости.

— Передавай привет.

Пожав плечами, друзья ушли в сторону кабинета Снейпа, а Гарри отправился в гостиную и достал из своей тумбочки один артефакт. Именно его он и хотел передать Люциусу.


* * *


В Косом переулке в этот дождливый день было пусто. Продавцы попрятались в магазины, убрали внутрь выставленные у порога товары. Теперь только из витрин и вывесок было видно, что продается в том или ином магазинчике.

Тихая улица — рай для людей с недобрыми намерениями. Таковыми, пожалуй, и были несколько темных фигур, аппарировавших сюда и мгновенно разошедшихся по разным концам улицы. Один засел за пустым столиком у кафе Флориана Фортескью, но ничего не купил. Другой как бы разглядывал витрину с метлами, но тоже не собирался заходить внутрь. Дождь превратился в противную морось, только ни один из гостей Косого переулка не набросил на мантию и капюшон Водоотталкивающие чары. Они явно кого-то напряженно ждали.

И вот раздался еще один хлопок, и в переулке появилась женщина с ребенком.

Вальпурга Блэк в этот дождливый день совершенно не хотела гулять по Косому переулку, но два данных обещания не оставили ей выбора. Во-первых, младший внук Рудольф давно просился за мороженым в кафе Флориана Фортескью, и бабушка неосторожно пообещала пойти с ним туда «после дождичка в четверг». Кто же знал, что у мальчика феноменальная слуховая память, а в четверг именно над площадью Гриммо после затяжных дождей проглянет солнце. Во-вторых, Лили еще вчера, когда в гостях были Амос и Седрик Диггори, просила ее купить нужные ингредиенты для зелий.

Гости засиделись до вечера, правда, Седрика пораньше отправили через камин в Хогвартс. Говорили о Турнире, о храбрости Гарри, славном поступке Драко… Вальпурга не любила разговоры про все эти беды, поэтому оставила гостей и ушла, чтобы спокойно почитать в библиотеке. А проснулась уже утром именно от того, что Рудольф счастливо вещал про солнце за окном и кафе-мороженое.

Она не видела людей в черных плащах и не подозревала, что об их планах вдруг стало известно Темному Лорду. Потому Вальпурга не сразу поняла, почему ей преградил путь человек в капюшоне.

— Вы кто? — высокомерно спросила женщина. — И как вы смеете вставать на моем пути?

— Госпожа Блэк, — учтиво заговорил неизвестный. — Хозяин был недоволен вашим отказом явиться на наш прием. А ведь там собрались сливки элитного общества.

Вальпурга дрогнула и сжала под мантией волшебную палочку. Всю ночь ей снились кошмары, потому догадка пришла быстро. Но она не дала понять, что испугалась. Она была очень гордой и сильной женщиной, и Мордред ее подери, если ее, леди Блэк, заставит отступить какой-то полукровка с манией величия.

— Мне ясно дали понять, что мой род к элитному обществу больше не относится, — холодно заметила она. — В любом случае, писать приглашение следовало на имя моего сына, так как именно он сейчас является главой нашего рода.

— Вы прекрасно знаете, почему письмо было написано на ваше имя, — проговорил незнакомец в капюшоне. — В любом случае, сейчас это не имеет никакого значения.

— Вот как?

— Именно. С вами хочет поговорить посланец Темного Лорда, и я здесь, чтобы указать вам, куда следует явиться.

— Посланец посланца, — презрительно фыркнула Вальпурга. — Иди и передай своему господину, что ни один полукровка не поставит на колени леди Блэк, пусть даже смерть грозить будет.

— На вашем месте я бы не разбрасывался такими словами.

Неизвестный говорил вежливо, но от его голоса холод пошел дрожью по телу. За себя Вальпурга не боялась, но рядом с ней стоял Рудольф и взирал полными страха глазами на незнакомого человека. Кроме того, он был не один. У кафе Флориана Фортескью, у магазина котлов, метел, палочек и сов стояли еще несколько людей в плащах и наблюдали за ними. Силы были неравны.

— Бояться нечего, — тихо проговорил незнакомец и приспустил капюшон. Его лица Вальпурга не признала, вероятно, это был один из новичков, завербованных во Франции — слышался акцент. — Вы просто спокойно пройдете со мной в Лютный переулок.

В голове Вальпурги мысли метались как скоростные метлы. Просчитывая, где будет сподручнее отбиваться и защищать ребенка, она огляделась — Косой переулок был пуст, а владельцы магазинчиков предпочитали не вмешиваться в дела на улице. Лютный переулок был многолюднее, но вряд ли народ, обитавший там, был лучшего качества. Ее там знали, и от пары людей она вполне могла ждать поддержки. Продумав все, Вальпурга поджала губы и произнесла:

— Так и быть, веди меня к своему переговорщику!

— Бабушка… — прошептал Руди, дергая ее за руку. — А когда мы отправимся домой?

— Эй! — Вальпурга воспрянула духом. — Ребенок хочет домой. Я должна сначала отправить его. Затем я приду, и вы отведете меня к тому, кто вас послал.

— К сожалению, это невозможно, — с неприятным холодком произнес их сопровождающий.

Следуя за ним в Лютный переулок, с каждой минутой Вальпурга убеждалась все больше в том, что эта встреча — чистейшая западня. Ее интуиция не переставала твердить об опасности, и женщина начала сомневаться в правильности своего решения следовать за незнакомцем. Рядом об руку с ней шел Руди, испуганно озиравшийся по сторонам, и идея с дуэлью больше не казалась такой хорошей. Врагов было много. Она одна и с ребенком на руках.

Их привели в грязное кафе и оставили на пороге. Вальпурга огляделась, чтобы найти места отступления, но люди в плащах остались на своих местах вне кафе, и только один сидел здесь, за дальним столиком.

— Леди Блэк, — он поднялся и снял капюшон, и тогда Вальпурга к своему ужасу увидела Барти Крауча-младшего. — Присядьте. Нам нужно поговорить.

Бармен откровенно преступного вида сплюнул на пол за стойку, бросил протирать грязной тряпкой стакан и подошел к ним.

— Кофе леди и юному господину Блэку, — вежливо произнес Крауч и улыбнулся заробевшему Руди. — Садись, мальчик, здесь тебе ничто не угрожает.

— Мистер Крауч, — Вальпурга презрительно скривилась, но на протертый стул все же села. Руди молча забрался на соседний. — Давненько о вас не было вестей. Подыскиваете новый дом? Азкабан, говорят, перестал удовлетворять вашим требованиям. Но я вижу, они не высоки, — она брезгливо тронула поднесенную ей чашку с кофе. — Рудольф, не пей!

— Леди Блэк, — учтиво обратился к ней Крауч, но его глаза были полны пустоты и холода. Такую печать дарил Азкабан своим гостям. — Мой господин был разочарован вашим отсутствием на недавнем приеме.

— Опомнись, ты, чистокровный! — женщина отодвинула кофе к Краучу, справедливо опасаясь яда. — Ты стелешься перед убийцей твоего отца как раб! Тебе, последнему наследнику рода Краучей, одного из чистейших родов магического мира, должно быть совестно.

— Мы ведем беседу вовсе не обо мне, леди Блэк.

— Ха, чтобы я приползла к подножию трона вашего хозяина? Он убил моего младшего сына, — Вальпурга сжала под мантией палочку. — И когда-нибудь я отплачу ему за все зло, которое он причинил моей семье.

— Некоторые могут счесть ваш поступок за слабость. Или за предательство.

— Мне плевать, что думает жалкий полукровка обо мне. Когда собака тявкает, я не встану на четвереньки и не стану лаять в ответ. Пусть себе тявкает!

— Что с вами, тетя? — раздался тихий, переливчатый голос из тени. — Вы никогда не проявляли слабость на людях.

Вальпурга похолодела, услышав этот голос. Никому она не признавалась, как часто мучают ее кошмары в связи с этим голосом. А ведь они родственники, связанные кровью, и должны быть заодно. Беллатриса Лестрейндж, бывшая Блэк, безумно улыбаясь, вышла к их столику и стянула капюшон с черных, вьющихся волос.

Пожалуй, ее даже после многих лет в Азкабане можно было назвать красивой, но огонек безумия, укоренившийся в угольных глазах навсегда, придавал ей пугающий облик. Вальпурга с тоской вспоминала ее юные годы, когда брак с проклятым Лестрейнджем еще не сломил гордую красавицу и не склонил ее на сторону Волан-де-Морта. Когда-то Беллатриса была прекрасной девушкой, ее любимой племянницей, впитавшей в себя с молоком матери все заветы рода Блэк. Когда-то она тщательно их исполняла. Вместе с тоской пришли ужас и обреченность.

— Белла, — проговорила она сдавленно. — Как же ты изменилась, девочка моя.

— И я рада вас видеть, тетя, — улыбнулась страшной улыбкой Беллатриса и подошла поближе. — А это, стало быть, мой двоюродный племянник Рудольф.

Ребенок съежился, когда она наклонилась к нему и поцеловала в лоб.

— Красивый мальчик, — продолжила Беллатриса, проводя по его лицу палочкой, как по музейному экспонату, который бережно очищала от пыли. — Сильная магия, отличные выдержка и воспитание… Жаль только кровь поганая. Это, увы, не лечится.

Она оттолкнула от себя Руди, что он чуть не упал со стула, и сплюнула на пол, утерев губы. Руди придвинулся ближе к бабушке, и Вальпурга взяла его за руку, чтобы ободрить. Ох, она и сама очень нуждалась в поддержке!

— Кровь нужно разбавлять, — отчеканила она. — Иначе волшебников ждет вырождение.

— Ах, тетя, — Беллатриса разочарованно поцокала языком. — Вы же обнулили чистоту нашей крови, что поддерживалась много веков. Нет, не вы, а Сириус, мой проклятый двоюродный братец, любитель грязнокровок. Но вы… Вместо того, чтобы прогнать проклятую грязнокровку из дома нашего рода, вы приняли ее? Такое пятно на чести рода смывается только кровью, — Беллатриса оперлась локтями на стол и улыбнулась Руди. — А ты, мальчик? Считаешь себя будущим лордом Блэком?

— Я Рудольф Блэк, сын Сириуса и Лилианы Блэк, — проговорил дрожащим голосом Руди. — После моего отца я стану главой рода и продолжу наше дело.

— Как интересно, — Беллатриса поцокала языком. — Какое же дело?

Крауч сидел на своем стуле и молча с полуулыбкой внимал им. Вальпурга судорожно искала пути отхода, пока было время, нащупывая пальцами в кармане необходимый артефакт. Взяла или не взяла?

— Очищать наше общество от плевел, — произнес с внезапной злостью Руди.

Беллатриса улыбнулась шире.

— Какие правильные мысли у юного полукровки. Ну, и что еще?

— Способствовать вырождению черных магов. Дарить преступникам и последователям Темного Лорда смерть, а тем, кто с ними борется, жизнь и поддержку.

Если бы не плачевность ситуации, Вальпурга рассмеялась бы при виде лица Беллатрисы. В кармане пальцы сомкнулись на чем-то холодном и круглом — медальон-портал, все-таки взяла! Будучи очень осторожной, Вальпурга разбросала по всему дому и всем своим сумкам особые вещи, порталы, способные пробить среднестатистическую защиту и перенести в безопасное место. Вряд ли ей дадут так просто уйти, но если быстро сунуть медальон в руки Руди..!

— Ах, ты, отвратительный полукровка!!! — взревела Беллатриса, поднимая палочку, но Руди вдруг быстро выплеснул на ее мантию из кружки помои, звавшиеся кофе, и соскочил со стула. — Ах, ты, мразь малолетняя!..

— Рудольф! — Вальпурга вытянула из кармана медальон и бросила его ребенку, активировав на лету.

— Нет! — вскрикнул Крауч, подскочив, но было поздно.

Мальчик поймал медальон и во мгновение ока исчез. Вальпурга победно выдохнула и вытащила палочку. Вот теперь можно и сразиться.

— Стойте! — Барти первым направил на нее палочку. — Не так быстро.

— Куда ты отправила этого поганца? — Беллатриса подскочила к тете с безумным блеском в глазах почти вплотную.

Вальпурга поморщилась и отвернула от нее лицо, поигрывая пальцами на палочке.

— Туда, где ты его уж точно не достанешь.

Силу всех порталов Вальпурга привязала к Гарри. Что ж, судорожно выдохнула она, оставалось надеяться, Гарри не слишком занят, чтобы почувствовать, как в нем нуждается его брат, оказавшийся в одной из долин Шотландии совсем один.


* * *


В это самое время Гарри был в гостях у Люциуса.

— Вам не следовало приходить, — не очень радостно поприветствовал его хозяин мэнора, спускаясь с лестницы. — Я мог быть в компании Пожирателей.

— Я заранее узнал у Добби, что у вас никого постороннего нет, — признался Гарри. — Я ненадолго.

— А, Гарри, — Нарцисса, спустившаяся в зал, улыбнулась ему. — Давно тебя не видели у нас. К сожалению, на чай пригласить не можем, вскоре прибудет Беллатриса…

— Никакого чая, спасибо, — кивнул Гарри в знак, что понял.

Он извлек из внутреннего кармана мантии тонкую цепочку с кулоном в виде кельтско-гэльской руны. Такие продавались по сиклю в лавке при Гринготтсе, служившей сувенирным магазинчиком для родителей-маглов.

— Это амулет, защищающий от стихийной силы пламени, — сказал он и оттянул ворот, показывая на себе точно такую же цепочку. — Вам я решил изготовить точно такую же на случай, если мне придется пойти на крайние меры.

Расчет Гарри оказался верным. Люциус не присутствовал на том совете у Дамблдора и не знал о его решении уничтожить Кубок Трех Волшебников. Амулеты были мерой защиты, которую Гарри предпринял на всякий случай. Вдруг резко изменится ситуация.

Люциус несколько брезгливо взял из его рук дешевую цепочку.

— Она не настолько красива, — Гарри едва удержался, чтобы не сказать «как вы». Это было бы воспринято в лучшем случае за насмешку, чем по сути и являлась несказанная фраза. — Не богата, но в ситуации, развитие которой я могу предвидеть, сослужит вам хорошую службу.

— Я понимаю, — кивнул Люциус, принимая подарок. — Раз вы уверены, что мне это пригодится, буду носить не снимая.

— Как Драко? — Нарцисса обеспокоенно ступила на нижнюю ступень, видя, что нежданный гость приближается к камину. — У него получается заводить дружбу с Креббом и Гойлом?

— Вы не представляете, насколько хорошо он их знает, — кивнул Гарри и взял из горшка на камине Летучий Порох. — Сегодня даже мне почудилось, что я вернулся в прошлое. Он отлично справляется.

Короткий визит был закончен. Еще в камине у Малфоев Гарри почувствовал, как странно вибрирует его сумка, а когда зеленое пламя охватило его, кожу обдало сильным холодом. Знакомое ощущение в районе пояса подхватило его и унесло, как портал, а в следующий миг не успевший ничего понять Гарри рухнул на мокрую землю лицом в грязь.

— Что за.?

Мгновенно распознав неизвестную ему местность, Гарри перекатился в кусты и извлек из рукава палочку. Вокруг было тихо. Горы окружали небольшую долину, в которой он оказался, и шел дождь. Знакомые вершины вдали заставили его немного растеряться. Он был совсем близко от Хогвартса.

Рассудив, что если бы ему хотели зла, то уже бы убили, Гарри осторожно выполз из-под кустов и отправил в обе стороны заклятие Обнаружения.

— Гоменум Ревелио.

Местность в радиусе четверти версты была безлюдна. Почти. Заклятие, посланное направо, оповестило его о чьем-то присутствии.

Хорошо, что в долине, где он оказался, были деревья. Гарри пригнулся за стволом огромного дуба и пошел в ту сторону.

— Эй! — крикнул он погромче, набрав воздуха в легкие. — Выходи!

Кусты впереди зашевелились, и на поляну выбрался грязный, заплаканный ребенок.

— Руди? — глупо спросил Гарри.

Старые аврорские привычки приказали насторожиться, и палочка дрогнула только раз перед тем, как он направил ее на ребенка. Руди, размазывавший по лицу слезы и грязь, затих и уставился на него.

— Я… — внутри словно сражались два льва. — Руди, прошу тебя, скажи, что это ты!

— Гарри, ты пришел за мной? — брат снова залился слезами. — Я не знаю, как здесь оказался. Бабушка бросила мне это, я поймал и появился здесь.

Он протянул на грязной ладони небольшие часы на цепочке. Гарри дрожащей рукой порылся в своей сумке, которая вибрировала перед переносом сюда, и нащупал тайный карман, которого раньше не было. Внутри него был какой-то круглый предмет с цепочкой.

Его сердце рвалось на части. Аврорские навыки твердили об осторожности, но перед ним стоял его брат, родной брат, на которого он направлял палочку. Одиннадцатилетний мальчик плакал. В голове творился настоящий хаос в поиске домыслов, могли ли Пожиратели Смерти каким-то образом украсть Руди и использовать его? Конечно, не самого, это слишком ценный пленник. Но Оборотное зелье Гарри не мог исключить. И откуда эти порталы?

— Бабушка бросила тебе портал? — Гарри приблизился, крепко сжимая палочку, и забрал из рук брата часы. — Зачем?

— Мы пошли в Косой переулок поесть мороженого в кафе Флориана Фортескью, — всхлипнул Руди и поежился. Здесь, в долине, дул с вершин морозный ветер.

— И? — не опуская палочки, Гарри покопался в своей сумке и в итоге разорвал отлично пришитый потайной карман. В его руке оказался точно такой же портал.

— К нам подошел человек в черном плаще и велел идти за ним в Лютный переулок. Их было много, поэтому бабушка пошла с ним. Мы пришли в какое-то кафе, где сидел тот, кого она назвала Барти Краучем. Затем пришла Беллатриса и стала спрашивать меня…

— Я понял.

Его мысли, чистые и детские, были лучшим доказательством того, что перед ним его брат. Гарри спрятал палочку и крепко обнял Руди, а его одежду просушил магией и напитал теплом. Но облегчение сразу сменилось тревогой. Руди говорил правду — Вальпурга в беде.

— Испугался?

Гарри оглянулся на гору, за которой скрывался укрытый чарами Хогвартс. Замысел Вальпурги стал для него очевиден. Вряд ли кто-то станет искать их в окрестностях школы, а добраться до помощи так будет проще простого. Был и изъян — идти с замерзшим Руди такое расстояние было тяжело, а так как школьная защита не распространялась на эту часть Запретного Леса, он мог аппарировать.

Вот только куда?

Ответ, как им выбраться, пришел самостоятельно и ткнул Гарри в плечо. Он обернулся и отклонился назад, на миг испугавшись. Это был фестрал, черная лошадь; гладкая шкура поблескивала, отражая тусклое небо, из ноздрей в прохладном воздухе поднимался пар. Огромные кожистые крылья были плотно прижаты к туловищам, глаза белели в грозовом полумраке.

Руди застыл, непонимающе смотря сквозь фестрала. Он-то увидел, как приподнялся край капюшона Гарри и зажевал себя.

— Эй, — Гарри пригладил мокрые волосы Руди и ободряюще улыбнулся. Надо думать, это не слишком помогло, хотя возможно брат трясся от холода. — Сейчас не нужно бояться. Я отвезу тебя в Хогвартс к папе и выручу бабушку, ясно?

Дождавшись, пока Руди кивнет, он подхватил тяжелого мальчика и усадил его на спину фестрала. Тот удивленно повернул голову, обнаружив лишний вес. Руди с расширенными глазами вцепился в невидимую ему гриву. Должно быть, ему было очень изумительно сидеть верхом на воздухе. Гарри повернул скелетоподобную морду фестрала к себе.

— Отвези нас, пожалуйста, в Хогвартс, — произнес он тихо и проникновенно, глядя в белесые глаза.

Фестрал выдохнул из ноздрей горячий пар, и Гарри воспринял это за согласие, тем более крылатый конь не пытался уйти. Ответ на вопрос, что же его приманило, оказался у него в сумке: сегодня Гарри пропустил завтрак, и заботливая Джинни положила ему в сумку завернутый в салфетку сэндвич.

— Весь отдам, если доставишь нас в школу или хотя бы к Хагриду, — пообещал Гарри.

Наладив контакт, он крепко взялся за гриву и взлез на спину фестрала почти как заправский наездник. Конь не возражал — он только повернул к нему голову, оскалил клыки и попытался снова полизать его сумку. Оказалось, что можно упереться коленками в основания крыльев летучего коня — сидеть так было довольно удобно. Устроившись, Гарри обхватил одной рукой Руди, другой схватился за гриву покрепче и скомандовал:

— Вперед.

Несколько секунд фестрал под ним не шевелился. Затем его мощные крылья распахнулись, чуть не сбросив Гарри на землю; конь слегка присел и взмыл вверх так резко и круто, что Гарри пришлось крепче сжать коленями бока коня, иначе он соскользнул бы назад с его костистого крупа. Закрыв глаза, Руди приник лицом к шелковой гриве, и они вырвались из-под лесного полога навстречу затянутому тучами небу. Гарри казалось, что он никогда еще не передвигался так быстро. Фестрал пронесся над замком, почти не взмахивая крыльями; холодный ветер бил Гарри в лицо.

Школьный двор приближался слишком быстро. Слава Мерлину, что он ничего не ел утром — фестрал вдруг круто пошел вниз, и они даже сползли на дюйм-другой ближе к его шее. Руди охнул, завидев стремительное падение почти в пике, но фестрал приземлился очень мягко, еще пару раз взмахнул крыльями и остановился у фонтана.

Сейчас был урок, во дворе никого не было и аплодировать было некому. Гарри соскользнул со спины фестрала и помог слезть Руди.

— Держи, — он спешно развернул сэндвич и протянул ему.

Фестрал подхватил его вместе с салфеткой и резким взмахом крыльев поднялся над двором, развернувшись в сторону Запретного Леса. Брат провожал улетевший сэндвич круглыми глазами.

— А теперь идем! — Гарри потащил брата за собой в замок. — Рассказывай все детали.

— Я все рассказал, — спотыкаясь, быстро проговорил Руди. — Мама отправила бабушку за ингредиентами для зелий, а я захотел в кафе-мороженое. Но там нас встретили. Гарри, что будет с бабушкой?

Сворачивая из вестибюля на лестницу, ведущую в подземелья, Гарри тяжело вздохнул. В разуме Руди мелькали картинки воспоминаний, окрашенные в страх. Вот он сидит, а прямо над ним склонилась Беллатриса и безумно улыбается… Вот на бабушке лица нет от страха и напряжения… Она что-то ищет в сумочке… Барти Крауч сидит и улыбается, тоже страшно и ненормально.

— Все будет хорошо, — отчеканил Гарри и открыл паролем дверь гостиной.

На диване у стола сидели в обнимку староста Алистер Дейн и какая-то сокурсница Луизы Монтгомери, а когда стена отъехала в сторону, отпрянули друг от друга.

— Поттер? — удивленно воскликнул Алистер. — Ты почему не на уроке?

— Профессор Снейп отпустил, — не моргнув и глазом, солгал Гарри.

Они пришли в их комнату.

— Послушай, — Гарри опустился на корточки перед братом. — Я пойду, а ты оставайся здесь. Если войдет кто-нибудь, прячься. Если это будут Драко, Невилл, Гермиона или Джинни, попроси их отвести тебя к отцу, расскажи все, что случилось.

— А ты? — Руди напряженно на него смотрел.

— А я за помощью для бабушки пойду.

Оглядевшись, Гарри достал из тумбочки бодроперцовое зелье, заклинанием очистил одежду Руди и запер комнату. Он стремительно промчался мимо вновь отскочивших друг от друга старосты и пятикурсницы и выбежал в коридор.

Путь до кабинета Снейпа занимал в его воображении меньше времени, зато четко рисовался дальнейший план. Он надеялся, что профессор простит его за несанкционированное вторжение и незапертую дверь.

— «Горбин и Берк», — рявкнул он зеленому пламени в камине, и вновь закрутился в каминной сети.

Шагнув из пыльного камина, Гарри сразу понял, что попал по адресу.


* * *


Собравшиеся на восьмом этаже напротив портрета Варнавы Вздрюченного стояли в полной тишине. Почти каждый держал в руках сегодняшний номер «Ежедневного Пророка», а у кого его не было, смотрел в соседский. Профессора, проходившие мимо сборища студентов, ничего не говорили про время после отбоя, потому что Дамблдор совсем недавно на учительском совете заявил, что официально учреждает дополнительные занятия Поттера. Раз стоят — значит надо. Злобно косился из-за угла Филч, а миссис Норрис ходила под ногами студентов и недовольно шипела на них. Ее никто не боялся.

— Может, он не придет? — растерянно спросил Джон Лонт, сидевший на подоконнике.

— Придет, — не очень уверенно ответил Джордж, гоняя по стене паука палочкой. — Если опаздывает, значит, у Гарри проблемы.

— А почему здесь не все? — прислонившийся к стене Седрик отчаянно зевал. — Нет некоторых.

— Гарри попросил собрать тех, кому мы доверяем.

— Интересное деление, — хмыкнул Эрни МакМиллан. — Слизеринцев нет.

— Ты позже подошел, — возразил Фред. — Они оккупировали ближайший кабинет и ждут в более комфортных условиях.

— Вы же сказали, он велел собрать тех, кому мы доверяем.

— Если бы он не доверял слизеринцам, то не учился бы на их факультете, — поучительно молвил Джордж.

— Кто-то идет! — воскликнул Джон Лонт и соскочил с подоконника. — Драко, эй!

— Привет, — к ним подошел мрачный Драко с руками в карманах и оглядел собравшихся ребят. — Ждете Поттера? Мне Снейп сообщил.

— Точно, — кивнул Фред.

— Когда он придет? — спросил Джордж.

— У Поттера проблемы, его нет с утра, — нахмурился Драко.

— А что случилось? — участливо спросила Ханна Аббот.

Кто-то подал сигнал слизеринцам, что руководитель все-таки пришел, и те вышли в коридор. Ученики окружили Драко.

— Похитили Вальпургу Блэк, его приемную бабушку, — ребята загомонили, тыкая друг другу на газеты.

— Пожиратели Смерти? — сурово спросила Анджелина.

— Да.

Драко оглядел слизеринцев, которые столпились за его спиной. Не все, кто занимался заклинаниями на дополнительных занятиях, присутствовали здесь. Фред и Джордж с помощью чуткой Гермионы отобрали надежных людей. Среди них были те, чьи родители уже стояли по другую сторону баррикад. Но они были растеряны и явно боялись, что о них скажут, не хотели такого будущего. Кто-то даже видел Темного Лорда. Среди них были дети.

— Идемте, — помолчав, сказал он. — Думаю, я знаю, что Поттер хотел сказать всем вам.

Комната предоставила им зал, похожий на гриффиндорскую гостиную. Все стены были увешаны красно-золотыми гобеленами, уютно горел камин. Гомонившие ребята зашли и построились, как их учили Драко и Гарри: не по факультетским различиям, а по возрасту.

— Я буду говорить прямо и не стану таиться, как делаю это на людях, — заговорил Драко негромко, пройдясь вдоль длинного ряда студентов. — В волшебном мире уже давно идет война, но не за власть, а за саму жизнь. Волан-де-Морт, воскресший после происшествия в Хогсмиде, собирает силы. Он не остановится ни перед чем, чтобы прийти к власти и протолкнуть среди волшебников свои идеалы. Но я обращаюсь к вам и прошу подумать. Маглорожденные, полукровки и чистокровные, оглядитесь вокруг и посчитайте, сколько вас останется, если естественным образом уничтожить неугодных политике Темного Лорда, — ребята заоглядывались. — Единицы. А теперь примерьте это соотношение на всю Англию, затем на весь мир, и вы поймете, что волшебников ждет тотальное уничтожение, если он придет к власти. Магический мир ждут перемены, и каждый, чтобы удержаться на ногах в стремительно меняющемся мире, должен держать за руку соседа, какой бы крови он ни был.

Вы должны доверять друг другу. Какой бы силы мы ни были и сколь бы волшебников ни стояло за нашими спинами, мы слабы, пока не станем едины. Это тяжелое время, когда каждому, будь он ребенком или взрослым, предстоит сделать свой выбор, зная, что возможно его родители пошли по тому пути, — Драко хлопнул по плечу старосту Слизерина. — Теперь я обращаюсь к представителям своего факультета. Да, вас опасаются, но вы здесь, потому что вам доверяют гриффиндорцы. Забавно, не так ли? Всего несколько лет назад вы готовы были порвать друг друга, но то, что вас позвали, уже показывает, насколько ненапрасным был наш с Поттером труд. Возможно, ваши родители уже приняли сторону Темного Лорда, а может быть они в шаге от этого. Поверьте мне, никто не станет ругать вас за грехи отцов, если вы сделаете другой выбор. Это тяжело, — мальчик со второго курса Слизерина смотрел на него широкими глазами. Кто-то стоял бледный, кто-то прятал глаза. — Правильный выбор всегда тяжелый, потому что мы вынуждены поступать по совести. Скажу вам честно, я и моя семья приняли сторону Поттера давно, и теперь мы делаем все, чтобы привести Темного Лорда к падению. Вы можете завтра же рассказать ему все и получить похвалу, но тем самым вы вложите кирпичик в арену войны и согласитесь жить в мире, где большинства ваших товарищей не будет в живых, потому что они не соответствуют идеалам Темного Лорда. Как вы тогда посмотрите им в глаза?

Немного выдохшись, Драко отошел от младших курсов. Фред и Джордж стояли вместе с Алистером и Монтегю и подозрительно на них косились, а слизеринцы смотрели друг на друга.

— Хочешь, чтобы мы приняли сторону Поттера? — прямо спросил Монтегю. — А наши родители? Вдруг он убьет их за наше предательство?

— Не убьет, — раздался голос от двери. — Иначе слишком многих придется убить.

Ребята обернулись и зашумели, увидев усталого Гарри у двери. Он со всеми поздоровался и прошел к Драко.

— Где Руди?

— Я отвел его к Сириусу, — так же тихо ответил Драко.

— Гарри, — его позвал Седрик. — Вы нашли Вальпургу Блэк?

В Выручай-комнате повисла тишина, был слышен только треск дров в камине.

— Нет, — тяжело ответил Гарри. — Ее похитили.

Авроры и члены Ордена обыскали кафе, где пропала Вальпурга, перевернули сверху донизу весь Лютный переулок и Литтл-Хенглтон, на который указал Дамблдор, но ни следа Пожирателей Смерти не было найдено. У бармена того кафе оказалась стерта память: он помнил только то, что должен передать Гарри Поттеру короткое письмо.

«Я знаю, что ты получишь это письмо в вечер похищения, и заверяю: женщина жива. Мне известно все, в том числе и то, что желаешь сразиться со мной на дуэли. У тебя будет такая возможность — пойдем по плану твоей предыдущей жизни, Гарри Поттер.

Итак, двадцать четвертого июня там же в тот же час. Мой слуга обеспечит тебе такую возможность.

P.S. Леди Блэк будет рада встретить любимого внука.

Т.М.Р.»

Письмо и сейчас лежало в его кармане, прочитанное всеми, кто только участвовал в поисках.

Драко кивнул, хорошо поняв его чувства.

— Мы поняли, — наконец, сказал Монтегю, и другие слизеринцы сдержанно кивнули. — Мы никому не расскажем, что здесь услышали, и скажем о своем решении. Вы должны понять, в насколько непростой ситуации мы оказались.

— Мы не торопим, — кивнул Драко, все еще разглядывая мрачное лицо друга.

— А мы с тобой, Гарри, — бесстрашно вышел вперед Джон Лонт и гриффиндорцы согласно вскинули кулаки вверх. — Сразимся с… Волан-де-Мортом и победим!

— Размажем его, — кровожадно стукнул кулаком по ладони Джордж.

Не смотря на всестороннюю поддержку камень на душе Гарри не стал легче, а будто бы лишь укрепился на своем старом месте. Его обвели вокруг пальца и заставили ждать — хуже не придумаешь, чем чувствовать себя бессильным при взятом в заложники родственнике.

Маме было плохо. Лили корила себя за то, что отправила в этот день Вальпургу в Косой переулок!.. Сириус весь зашёлся в тревоге за мать, а Руди, которому должно в его возрасте радоваться жизни и думать о глупостях, забился в угол кабинета отца и молчал.

Живая семья делала Гарри сильным, ради них он готов был на все. Но вот парадокс — именно они были его слабостью.

Слабостью, которой отлично умел пользоваться Темный Лорд.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 60. Я вернусь

Он стоял перед зеркалом вглядываясь в свое отражение — сплошная черная тень на фоне казавшейся светлой темноты. Толком не было видно ни углов комнаты, ни окон, только зеркало и он, освещенный светом палочки. Красные глаза с вертикальными зрачками добавляли его обличию звериные черты; вместо носа были две змееподобные щелки, а очерченные худобой скулы делали его лицо похожим на обтянутый кожей череп.

Красные глаза не мигая смотрели в глаза своему отражению, затем лицо вдруг исказилось в злобной усмешке, и послышалось шипение:

— Там же в тот же час…

С тех пор, как ночью приснился этот сон, Гарри не закрывал глаз. Ему было что вспомнить: к примеру то, что его разум не являлся закрытым для Волан-де-Морта. Мама не принесла в жертву свою жизнь, а его душа так же истерзана убийствами и жестоким прошлым, потому от проникновения в его разум Гарри мог спастись лишь окклюменцией. Он успешно использовал ее днем на протяжении этих двух месяцев. Но ночью ему приходили сны о Вальпурге, содержавшейся в плену. Так он мог быть уверен, что она в безопасности.

— Не спишь? — мрачно спросили у него с соседней кровати.

— Не сплю, — без эмоций подтвердил Гарри, разглядывая без очков потолок.

— И я не сплю. Думаю все… Сегодня решиться все должно.

Должно. Только без него.

— Ты не будешь участвовать. Седрик подошел ко мне на последнем дополнительном занятии и сказал, что желает пройти последнее испытание сам.

— О чем ты? Я иду с тобой, — Драко приподнялся на локтях и сощурился на свет его палочки.

— Нет. Я обещал твоему отцу, что применю все возможные меры для того, чтобы тебя остановить. Когда я вернусь, у него больше не будет моих родных в заложниках. Тогда будет проще.

— А ты можешь обещать, что ты вернешься? — прямо спросил Драко, сев на кровати и свесив ноги.

Гарри ответил не сразу.

Вчера после занятия его нагнал третьекурсник с Гриффиндора.

— Гарри, — проговорил запыхавшийся Джон Лонт. — Я хотел пожелать тебе успеха. Ты справишься, ты сильнее.

Гарри остановился напротив третьекурсника. Джон с каждым годом становился все больше похож на него, подкрепляя чисто внешнее сходство одинаковой прической и стилем одежды. Парень и не скрывал, что Гарри его кумир, за что над ним часто по-доброму посмеивались. Гарри никогда не смеялся, потому что Джон был настоящим человеком чести, что редко встречается в таком чистом виде среди магов. Однажды Драко даже обмолвился: «У Темного Лорда есть Беллатриса, а у Поттера — Лонт», — и пожалуй, сказал очень точно.

— Спасибо, Джон, — он приблизился и пожал мальчику руку. — Кто знает, как все обернется, поэтому на всякий случай прощай.

— Я не буду прощаться, — Джон был необычайно серьезен для третьекурсника. — Когда ты вернешься, хочу, чтобы ты начал готовить меня к Аврорату. Хочу однажды поступить на службу под твоим началом…

— Я вернусь.

Драко скептично поджал губы, но не стал развивать эту тему.

— Мне нужна твоя мантия-невидимка, — без обиняков сообщил он, одеваясь. — Сегодня Аластор собирает авроров для решающего броска в Литтл-Хенглтон. Ваш дом остается без защиты, а Дезиллюминационные чары слишком часто придется обновлять. Я пойду вместо авроров, Грюм уже одобрил мой план.

— Сейчас, — Гарри сел на кровати и полез в чемодан. В руки попадалась всякая ерунда. — Давно ею не пользовался, должно быть, на самом дне.

Он был удивлен, когда, перерыв все вещи в чемодане, не обнаружил там мантии-невидимки.

— Может, ты положил ее в шкаф и забыл? — предположил Драко, нависнув над ним.

— Да нет, я же не склеротик…

Вторичная проверка чемодана и шкафа ничего не дала.

— Акцио, мантия-невидимка! — взмахнул на всякий случай палочкой Драко, но бесполезно.

— С ней не работает, — досадливо произнес Гарри, садясь на кровать и вспоминая, где мог ее оставить.

На ум ничего не приходило. Может, он отдавал ее Сириусу? Но зачем ему? Он давно уже гулял по школе ночью вполне законно и даже вынужденно — на дежурствах. Или оставил дома. Может, Руди или Эвелин вытащили из чемодана.

Украсть могли только ребята со Слизерина, а в том, что у него на факультете есть враги, Гарри не сомневался. Тот же Кребб или Гойл с легкостью могли забраться в комнату — странно, ведь раньше он не ловил их на такой прозорливости! — и украсть мантию. И снова вопрос — зачем?

— Нет и нет, воспользуюсь чарами Невидимости, — пожал плечами Драко и пошел умываться. — Не расстраивайся, вспомнишь — найдешь.

— Ага… — рассеяно кивнул Гарри, надевая носки наизнанку.

Наступил июнь, и в замке опять все волновались, не могли дождаться окончания Турнира. Немало интриги добавлял и «Ежедневный пророк», на сей раз сделавший из Гарри мученика, страдавшего во имя всего английского магического общества на арене Турнира. Слизеринцы ходили вокруг него: кто-то присматривался, вспоминая апрельскую речь; кто-то уже был его врагом. Правда, на людях ни вражды, ни дружбы никто не показывал.

Гарри каждую свободную минуту практиковался в разных заклятиях, а Драко, Невилл и Гермиона очень сильно ему помогали. Выручай-комната оборачивалась для него кладбищем Литтл-Хенглтона, но ее модель Волан-де-Морта была слаба и не похожа на реальную угрозу. Что и говорить, к схватке всей своей жизни не подготовиться на каких-то моделях и манекенах. Либо повезет, либо нет.

Сириус вел уроки, а все свободное время старался уделять подготовке Гарри. Он, как и Гарри, был озабочен одним — сделать все, чтобы Гарри как можно лучше справился с Волан-де-Мортом. Остальное отошло для него на задний план. Сириус часто напоминал: что бы ни происходило за стенами Хогвартса, никакой самодеятельности, все равно он ни на что повлиять не мог. Лили безвылазно сидела в доме на площади Гриммо с Руди и Эвелин. Римус вернулся из очередного путешествия исхудавший и больной, сообщив, что вновь не смог поймать змею. Время третьего тура неотвратимо приближалось, и ничего хорошего вопреки обещаниям своих близких Гарри не ждал. Недавно Дамблдор позвал его на чай и попросил все-таки уничтожить Кубок Трех Волшебников, мотивируя свое предложение тем, что Аластор и подразделение Альфа сами займутся Литтл-Хенглтоном. Впрочем, как и всегда у Гарри не осталось иллюзий о наличии у него выбора.

На утреннем построении ему коротко пожелали удачи. Теперь Гарри все чаще начал замечать разбившихся на кучки слизеринцев. Одни кротко и робко поддерживали его, а другие даже не смотрели в его сторону. Раскол на факультете стал видимым и почти ощутимым. Если это перерастет в ссору, то плачевных последствий не избежать, понимал Гарри.

Пока они рассаживались на завтраке, к ним подошел Алистер Дейн.

— Поттер, можно тебя на два слова?

Гарри кивнул, и они отошли к стене Большого зала. Алистер помялся, оглядываясь, чтобы их не подслушали.

— Ребят ты убедил, — сказал он наконец. — Почти все, кто был на той встрече в апреле, решили, что на твоей стороне правые. Кто-то узнавал у родных про прошлую войну, кто-то на своем опыте познал тяжелую руку Темного Лорда… Но несколько ребят сказали, что Волан-де-Морт победит, и собираются рассказать о Драко и о тебе родителям. Прими меры, чтобы они не навредили вашему делу.

— Нашему, — Гарри благодарно хлопнул его по плечу. — Спасибо, Алистер.

— И еще, Поттер. Удачи, мы все за тебя.

Вернулся Гарри за стол, обогатившись коротким списком фамилий из числа присутствовавших на той встрече ребят. Под столом он передал его Драко.

— Они не должны помнить, — сказал он.

Поняв все, Драко кивнул и зорким глазом оглядел стол в поисках нужных людей.

Сегодня — в последний день Турнира — в зале было особенно шумно, и это очень давило на Гарри. Голова начинала болеть: сначала это была обычная головная боль, но затем шрам обожгло, и теперь каждая мысль сопровождалась ужасной болью. Угрюмо он нагнулся над своей тарелкой и замер, чтобы не провоцировать еще большую боль. Думал о том, что с удовольствием выпил бы зелье от головной боли, но их главным недостатком было замедление реакции: почти незаметно, но сегодня одно мгновение может решить, будет Гарри жить дальше или погибнет.

В окно под потолком влетели сотни сов, и на головы студентам посыпались письма, посылки, свернутые в рулон газеты. Одна такая упала прямо в руки Драко, и он отдал ее Гермионе. Коротко пронаблюдав за действиями подруги, Гарри заметил, что ее волосы больше не выглядят как воронье гнездо, а красиво вьются по плечам до пояса.

— Красивые волосы, Гермиона, — сказал он тихо, массируя виски.

— Спасибо, — Гермиона нежно улыбнулась сокурсницам Астории и Милисенте. — Это я должна благодарить Пэнси.

Те на нее очень нехорошо посмотрели и начали перешептываться.

— А что случилось? — тихо спросил Драко, чтобы не скомпрометировать себя в глазах Кребба и Гойла.

— А, — отмахнулась Гермиона. — Она посчитала, что будет очень весело, если приклеить мои волосы к подушке и вместо Пробуждающих чар использовать на мне заклинание роста зубов. Очень интересно, что в большей части они навредили ей, так что сейчас Пэнси замаливает грехи в Больничном крыле. Почему-то у мадам Помфри не получается вывести с ее лица угревую сыпь, образовавшую надпись «Дура». А вот мне поправить мои дела была пара взмахов палочкой, — девушка перебросила волосы, стянутые резинкой, на плечо и улыбнулась. Гарри и Драко сразу заметили, что ее зубы стали аккуратным ровным рядом, хотя до того немного торчали вперед.

— Ты очень красивая, — не задержался с комплиментом Драко.

Гермиона кивнула и опустила голову, читая газету. Но Гарри, сидевший напротив них, заметил короткую улыбку, от которой на ее щеках появились ямочки и легкий румянец.

— Спасибо, Драко.

Все-таки решившись — испытание было назначено на вечер, поэтому зелье успеет выветриться — Гарри потянулся к сумке, откупорил зелье и выпил.

— Ты что? — шикнул на него из-за газеты Гермионы Драко.

— Голова болит, — с облегчением Гарри отметил, что боль прошла, только шрам продолжил ныть.

Друг покачал головой и тоже взялся за газету. Гарри оглянулся на молчавших до сих пор друзей. Невилл с мечтательным видом смотрел куда-то на стол Равенкло. Гарри слабо улыбнулся: полно было тревог, но теперь в последний день он хотел насладиться жизнью сполна. Посидеть с друзьями и пообсуждать всякие глупости. Построить планы на будущее и поставить цели, которых он хотел бы достичь. Погулять. Так редко выдается день, когда точно знаешь, что он последний в твоей жизни. И часто во всей суматохе подготовок не остается времени на мелочи жизни, такие как радость и любовь.

— Кого ты высматриваешь? — спросил Гарри у друга.

Невилл хмыкнул.

— Полумну Лавгуд. С ней я ходил на Святочный бал и еще пару раз встречался. Она странная, но забавная.

— Она хорошая, — Гарри тоже глянул на девочку за столом Равенкло, сидевшую отдельно от всех. Кажется, ей не было одиноко. Полумна мечтательно смотрела на магический потолок, изредка пронося мимо рта ложку. — Смелая и верная. Наверное, на Гриффиндоре она была бы своей благодаря этим качествам, но незаурядный ум определил ее будущее.

— Она так мала, — усмехнулся Невилл и заковырял в тарелке яичницу. — На самом деле, она мне нравится. Не знаю, что побудило меня пригласить на бал ее, но теперь я постоянно думаю, какой она будет.

— Какой-какой… — тихо проворчал Драко. — Женой твоей будет. Мы тебе об этом еще на первом курсе сказали.

— Она?

Невилл поперхнулся, и Гарри пришлось стучать ему по спине.

Джинни сидела рядом с ним, но ни с кем не разговаривала, глядя в тарелку. Вчера вечером они выбрались из Хогвартса на закате, чтобы посидеть у озера. Это был теплый вечер: ветер носил по безлюдным окрестностям ароматы цветов и свежести Запретного Леса. Гарри очень хотелось посмотреть на нее в закатных лучах.

Он любил огненно-рыжие закаты, такие, которые отливали золотом на ее прекрасных волосах. Джинни знала о этом. Многое он отдал бы, чтобы этот вечер прощания они провели взрослыми в любимом месте Гарри — парке перед домом на площади Гриммо. Но это было невозможно. Небольшая рощица у озера окутала их тишиной в этот вечер.

— Расскажи мне, о чем думаешь? — нарушил молчание Гарри, взяв ее за руку.

Джинни еще какое-то время поболтала ногами, сидя на корне над заводью, и повернула к нему лицо без тени улыбки. Гарри наоборот улыбнулся, потому что этот закат подсветил ее веснушки — они так золотились, что хотелось потрогать ее лицо и удостовериться, что девушка сделана не из холодного золота.

— Могу рассказать о том, о чем не хочу думать, — она отвернулась и снова уставилась в рябившую воду. — Я столько слышала о вашем прошлом и нашем будущем, ждала его. Теперь я думаю о том, что погибнуть во цвете лет, испытав отпущенное счастье, не худший выбор в жизни.

— Тебя всегда смущало обсуждение планов на будущее, — заметил Гарри и отвел рукой с ее лица волосы. В этот вечер он беззаветно любовался расцветающей красотой любимой.

— Но я знала, что оно точно будет, — заметила Джинни серьезно.

— Так и будет.

— Я буду ждать твоего возвращения, — пообещала она, опустив глаза. Солнце заиграло искрами на ее отливающих золотом ресницах. — Ты справишься, Гарри. Ты сильный.

Поймав его взгляд, Джинни коротко улыбнулась и снова уставилась в тарелку, а перед Гарри вдруг приземлилась Букля.

— Привет, — Гарри угостил ее вафлей со стола. — Я тебя не ждал, но рад тебе, — шелковые перья любимой совы дрогнули под его рукой. — От кого письмо?

Он покрутил в руках конверт, на котором не стояло печати. Обычно Люциус, мама или кто еще ставили свою печать, чтобы письмо дошло нетронутым, но этот конверт даже не был плотно закрыт. Гарри достал из него небольшой пергамент и развернул.

«Там же в тот же час»

Дыхание резко перехватило, и он сжал письмо в кулаке. Все тепло, которое ему удалось сохранить, было вытеснено зверским холодом, от которого вместе с волнением по жилам пополз иней. Не говоря больше ни слова, Гарри вылез из-за стола и пошел прочь из зала.

В на лестнице ему встретилась МакГонагалл.

— Поттер, — она встревоженно посмотрела на его лицо, но что она могла понять? — В этот последний день семьи участников приехали, чтобы поддержать чемпионов. Лили с детьми уже здесь, их ведут в комнату у Большого зала.

— Хорошо, — глухо произнес Гарри и изменил маршрут.

— Поттер, — МакГонагалл положила руку ему на плечо и немного помолчала. — Удачи тебе.

— Спасибо, профессор.

В комнате, которую ему указала профессор трансфигурации, его встретили мама и брат с сестрой. Обнимая каждого по очереди, Гарри огляделся. Седрик с родителями стояли прямо за дверью. Крам в дальнем углу быстро разговаривал по-болгарски с матерью и. отцом. Оба были черноволосы, а крючковатый нос Крам явно унаследовал от отца. В другом углу щебетала по-французски Флер со своей матерью. Ее младшая сестренка Габриэль стояла рядом, держась за мамину руку. Увидев Гарри, она замахала ему рукой, он тоже махнул ей.

Эвелин, глядя на него голубыми глазами, без привычной детской улыбки касалась маленькими ручками его лица. Гарри перехватил ее, поцеловав каждый пальчик сестры.

— ‘Арри, — сказала она. Почему-то буква «р» Эвелин давалась отменно хорошо, а вот с буквой «г» она картавила, как настоящая француженка.

В дверь вошел Сириус и крепко обнял Лили и Руди.

— Он справится, — сказал Сириус, перехватив у него Эвелин.

Руди стоял в стороне. Сегодня он не говорил, как скучал, не бросался обнимать брата. Отсутствие улыбки на его красивом мальчишеском лице воспринималось Гарри чем-то неестественным, и он присел на корточки перед братом.

— Пообещай, что не будешь забывать улыбаться, — сказал он ему, тоже улыбнувшись через силу.

— Ты будешь сражаться с тем темным волшебником, да? — тихо проговорил Руди. — С тем, который захватил папу в плен? И бабушку?

«И с тем, и со многими другими», — подумал Гарри, но виду не подал.

— Да. Не переживай. Спроси у папы — он хорошо меня тренировал. Я теперь знаю столько заклинаний, что даже Аластора смогу победить.

— Тогда хорошо, — Руди улыбнулся и крепко его обнял. — Мама сказала, мы будем в школе. Я буду ждать твоего возвращения.

Гарри сглотнул ком в горле и, встав на ноги, потрепал его по голове.

— Я вернусь.

— Куда же еще деваться… — Сириус крепко его обнял, и Гарри оказался перед мамой

— Я знаю, что ты должен идти, — Лили утерла слезу с подбородка. — Но не знаю, как отпустить.

Гарри молчал, не зная, что сказать. С ней он должен был попрощаться, не мог не прийти в этот последний день. Наверное, Лили очень хотела сказать какое-то напутствие, но какие слова может найти мать, чтобы сопроводить сына на смерть?

— Однажды я уже прощалась с тобой, — сдавленно молвила Лили, взяв его лицо в ладони. — С тех пор, как узнала твою тайну, я не хотела верить, но знала — однажды этот момент придет вновь. Прошло тринадцать лет, Гарри, а я до сих пор не придумала напутствия, — она улыбнулась сквозь слезы.

— Я не прощаюсь, — Гарри положил свою ладонь на ее руку. — Наверное, я тоже скажу забавную вещь, но один третьекурсник вчера сообщил мне, что после моего возвращения хочет учиться у меня аврорскому мастерству. Стало быть, вернусь.

Они немного постояли, улыбаясь этим словам.

— Пусть твоя магия тебя защитит, Гарри, — наконец, сказала Лили. — Ты сильный. Ты справишься.

Наверное, они казались странными семьям Флер и Крама. К ним подошли и Амос с супругой. Они тоже сегодня напутствовали сына, ведь Седрик решил участвовать сам.

— Гарри Поттер, — Амос пожал Гарри руку. — Мы очень благодарны тебе и Драко за то, что вы для нас сделали. Вы спасли нам сына.

— Надеюсь, Драко не очень сердится, — произнес Седрик, пожимая ему руку после отца. — Я просто не мог позволить, чтобы он участвовал за меня еще и в этом туре. Тем более условия заранее известны, как и приказ Дамблдора не касаться Кубка.

— Да, — натянуто улыбнулся Гарри. — Останется только разыскать Крама и Флер и лишить их победы.

— Насчет Флер не волнуйся, — сказала Лили. — Билл ее предупредил, что третий тур будет ареной совсем других сил, так что Флер просто затеряется в лабиринте и отправит красные искры в небо.

Уже легче.

Еще легче стало, когда все, кто ради него собрался в Хогвартсе, решили все-таки устроить для него последние семейные часы. Гарри с семьей весь день гуляли по окрестностям замка и вернулись в Большой зал только к вечернему пиршеству. К этому времени у большинства студентов уже закончились экзамены, и все хлынули на ужин, шумно обсуждая предстоящее испытание. Лили и Сириус впервые сели за стол Слизерина.

— Никогда не думал, что буду сидеть за этим столом, — проворчал Сириус, ерзая на скамейке.

— Успокойся, — рассмеялась Лили, намазывая для Руди тост с маслом. — Стол как стол, ничего необычного. Правда, вид немного другой, да и настроения уже не те.

Мама имела в виду любовь слизеринцев к правилам — ее поразили жесткие условия на факультете. Правда, староста Алистер дал понять ребятам, что сегодня Поттер и его семья имеют право сидеть там, где им вздумается, так что им пришлось потесниться.

— Добрый день, — к ним пришли Гермиона, Невилл и Джинни и, оглядевшись, сели, где было свободно.

— Привет, ребята, — помахал им Сириус. — Садитесь. Я для себя открыл, что за слизеринским столом отбивные подают вкуснее, чем за гриффиндорским. А меня не обманешь, когда я их терпеть не мог!

— Вкусы у тебя изменились с возрастом, — фыркнула Лили. Эвелин на ее руках тянулась к пирожному. — Эви, нет! Много сладкого нельзя.

За столом для преподавателей сидели уже и Людо Бэгмен, и Корнелиус Фадж. Смерть Крауча-старшего наделала много шума в Министерстве, и Перси устроили допрос по инструкциям, оставленным Краучем. Были подозрения, что их писал не Крауч, поэтому пятым судьей на третий тур отправился сам министр магии. Бэгмен, как всегда, весел и оживлен, Фадж, напротив, мрачен и неразговорчив. Сидевшая рядом мадам Максим смотрела только в тарелку, и Гарри показалось, что глаза у нее красные. Хагрид то и дело поглядывал в ее сторону.

Несмотря на обилие праздничных блюд, Гарри почти ничего не ел: его уже била нервная дрожь. Постепенно волшебный потолок менял синеву дня на алые закатные краски сумерек. Наконец Дамблдор поднялся из-за стола и весь зал притих. — Леди и джентльмены, через пять минут я приглашу вас пойти на поле для квиддича, где начнется третье, последнее состязание Турнира Трех Волшебников. А сейчас прошу всех участников проследовать на стадион за мистером Бэгменом. Гарри встал, все слизеринцы зааплодировали, правда, местами вяло. За столом гриффиндорцев он увидел — небывалое дело! — флаги Слизерина и робкие попытки изрисовать лицо зеленой краской. Там аплодисменты гремели громом.

Лили и Сириус перестали улыбаться; хлопая вместе со всеми, они потерянно глядели ему вслед.

Вместе с Седриком, Флер и Крамом Гарри вышел из Большого зала.

—Как ты, Гарри? — спросил Бэгмен, спускаясь по каменным ступеням главного крыльца. — Уверенно себя чувствуешь?

—Все в порядке, — ответил Гарри.

Скоро подошли к стадиону. Поле для квиддича изменилось неузнаваемо. По всему периметру поднялась плотная живая изгородь высотой двадцать футов. Прямо перед ними в изгороди чернеет проем — вход в лабиринт. Коридор внутри него, образованный густым кустарником, уходит в черноту, от которой у Гарри забегали мурашки по коже.

Седрик странно пошатнулся и чуть не упал, в последний момент уцепившись за плечо Крама.

— Что такое? — встревоженно подскочил к нему Бэгмен. — Мистер Диггори, вы плохо себя чувствуете?

— Я… Да, немного, — Седрик позеленел.

Гарри нахмурился, но сделать ничего не успел. Озиравшийся Бэгмен увидел шатер мадам Помфри, у которого она одиноко раскладывала медикаменты.

— Вот, сходи к мадам Помфри, только быстро! У тебя есть пять минут.

Пошатываясь, Седрик ушел, и они с медсестрой скрылись в палатке, а Бэгмен повел чемпионов дальше.

Через пять минут на стадионе появились первые зрители. Воздух наполнился взволнованными голосами и звуками сотен шагов — зрители торопились занять отведенные им трибуны. Небо окрасилось в густой исчерна-синий цвет, и на нем зажглись первые звезды.

— Я здесь! — к ним бодро подбежал Седрик. Цвет его лица уже был в норме. — Съел клубнику, а у меня на нее аллергия.

— Отлично, отлично, — Бэгмен даже хлопнул в ладоши.

К Бэгмену и участникам подошли Хагрид и профессора МакГонагалл, Снейп и Флитвик. У Хагрида на спине кротового жилета светились большие красные звезды.

— Мы будем патрулировать снаружи, — сообщила участникам состязания профессор МакГонагалл. — Если кто-нибудь попадет в беду и почувствует, что требуется подмога, пошлите в воздух сноп красных искр, и мы незамедлительно придем на помощь. Все ясно?

Чемпионы кивнули. Снейп и Гарри обменялись недолгими мрачными взглядами и отвели глаза.

— Тогда вперед! — весело скомандовал Бэгмен четверым патрульным.

— Удачи, Гарри, — шепнул Хагрид, и патрульные разошлись в разные стороны, каждый на свой пост вокруг лабиринта.

Коснувшись палочкой горла, Бэгмен тихо произнес:

— Сонорус!

И тут же его усиленный волшебством голос разнесся по всему стадиону:

— Леди и джентльмены, третье и последнее состязание Турнира Трех Волшебников начинается! Разрешите мне напомнить вам турнирное положение участников на сегодняшний день! Первое место прочно занял мистер Гарри Поттер, у него девяносто пять очков!

Крики, гром аплодисментов разбудили птиц в Запретном лесу, и они с тревожным гомоном поднялись в темное ночное небо.

— На втором месте мистер Виктор Крам, институт «Дурмстранг», восемьдесят очков! — снова гром аплодисментов. — На третьем месте — Седрик Диггори, и его баллы — семьдесят! Четвертое место занимает мисс Флер Делакур, академия «Шармбатон» с шестьюдесятью тремя баллами!

Гарри разглядел на трибуне свою семью, а также семью Уизли, Невилла, Джинни и Гермиону. Они вежливо аплодировали Флер. Он махнул им рукой, они увидели и тоже обрадованно замахали. Дамблдор со своей трибуны судей глядел на него, но Гарри отвернулся.

— Итак, чемпионы, начнете по моему свистку! — пророкотал Бэгмен. — Три… два… один…

Он резко свистнул, и ребята вошли внутрь лабиринта, но в разные коридоры.


* * *


Безумец!

Драко шел по коридору и ругал про себя Поттера, на чем свет стоит. Пойдет он, понимаете ли, один на кладбище и уничтожит всех-всех темных магов. Считая, что задумка Поттера опрометчива, Драко без всяких угрызений совести рассказал о ней Дамблдору, но тот только молча кивнул и ушел на трибуны. Потрясающе.

Направлялся он в кабинет Снейпа, так как обещал Поттеру следить за домом на площади Гриммо, за некоторое время до ужина, но тут его остановило чутье. В коридоре, который он только что прошел, кто-то был, и аврорский нюх дал понять — это важно. Тихо крадучись, Драко прижался к стене и выглянул за угол.

Там стояли Седрик и Рон.

— Да, я так и думал, — тихо проговорил Рон. — Ты рассказывал. Но я, на самом деле, слышал эту историю в несколько измененном виде.

— Я поговорю с Гарри и объясню, что он не прав, — дружелюбно сказал Седрик. — Эта история с перемещением во времени должна только сплотить нас сильнее и…

— Что это значит?

Драко вышел из-за угла, несколько растерявшись от услышанного. Они же давали Непреложный обет вместе с отцом, что пошло не так?

— Ты кому рассказываешь об этом? — тихо, еще не веря в услышанное, произнес Драко. — Ты рехнулся?

— А что я сделал? — озадаченно спросил Седрик.

Рон попятился, когда на него направили волшебную палочку, затем бросился бежать. Его сразило Парализующее заклинание. К рухнувшему на пол мальчику подбежали Драко и Седрик.

— Зачем ты это сделал? — возмущенно проговорил Седрик, присев рядом с ним. — Не зря он говорил, что вы ему тайну доверили, но почему-то недолюбливаете!.. А я не верил…

— Ты! — Драко схватил его за ворот и подтащил к стене с недюжинной силой. — Ты говорил с ним о перемещении во времени?!

— Да, он уже что-то знал, — Седрик попытался вырваться, но Драко очень крепко его прижал. — Сказал, что входит в круг, который знает о вашей тайне, да вы и сами говорили об этом…

— Идиот! — прошипел сквозь зубы Драко, блокируя входы в коридор шкафами. — Так это он был! Это он сдал нас с Поттером Беллатрисе! И ты!

Не понимая, в чем виноват, Седрик замер у стены, потирая плечо, а Драко склонился над Роном. Тот лежал ничком вниз и не шевелился. Вот как люди Волан-де-Морта узнали о планах Вальпурги и смогли ее подкараулить: за день до ее похищения Диггори были в гостях на Гриммо. Стали понятны и другие вещи. Враг подобрался незаметно и слишком близко.

— Я одного не пойму, — тяжело дыша, произнес Драко и пнул Рона ногой. — Как вы обошли Непреложный обет?

— Я не предавал вас, — недовольно проговорил Седрик. — Я не обходил его. Я давал клятву даже под пытками не выдавать этой тайны врагу, довести дело до конца даже ценой собственной жизни и бережно хранить тайну от людей, чьи фамилии не были названы в перечне Хранителей.

Фамилии в перечне Хранителей… Слух Драко зацепился за эти слова и вытащил на свет мысль, которая почему-то не пришла ему раньше.

— Уизли. Все. Мы не назвали исключение.

Это была только их вина.

— Все, что становилось известно Рону, узнала и Беллатриса, — Драко почувствовал, как холод сковывает его. — Что ты ему рассказывал?

— Мы встречались на протяжении года, в коридорах и совсем изредка, — кажется, Седрик тоже растерялся. Они оба встали над Роном. — Речь шла о Гарри. Я подумал, что вы ему не сказали, что ты явился из прошлого с Гарри, и не стал говорить об этом. Хотел узнать у вас потом… Все времени не находилось.

Драко нервно рассмеялся. Хоть это хорошо — его отец и Снейп в безопасности. Что им теперь делать?

Где-то ударил колокол, и Седрик поднял глаза на окно, за которым виднелся закат.

— Третий тур, — он дернул плечами, как бы извиняясь. — Мне пора…

— Погоди, — Драко одним прыжком перегородил ему дорогу. — Я хочу участвовать в нем вместо тебя. Возможно, дело намного опаснее, чем мы представляли.

— Никакой опасности нет, — покачал головой старшекурсник. — Дамблдор велел уничтожить Кубок и постараться помочь другим Чемпионам остаться целыми и невредимыми. Гарри ничего не угрожает.

— Нет, ты не понимаешь, он снова хочет взять Кубок!..

— Извини, — Седрик решительно покачал головой и отступил. — Я остановлю его, если потребуется.

Он ушел, а Драко остался стоять над обездвиженным Роном. Теперь он не мог его отпустить — Рон услышал слишком много, и во избежание утечки информации Драко подчистил ему память. Заодно решил оборвать связь с Пожирателями. Ну и болото… Если память обычного человека представляла собой безмятежное море, то память Рона для сознания выглядела как мешанина совершенно несвязанных друг с другом мыслей.

Вот она… Тоненькая ниточка держалась заклятием Империо и соединяла сознание Рона с сознанием заклинателя. Такая работа с мозгом требовала определенной сноровки и опыта, малейшая ошибка могла навредить сознаниям обоих. Поэтому работа с мозгом была передана Отделу Тайн, и только им позволялось править воспоминания и разум. С силой дернув за нить, Драко порвал ее и вынырнул из сознания Рона. Глаза парня сделались пустыми.

— Знаешь, ты конечно много нам напакостил, — проговорил Драко, отлевитировав его к чулану. — Особенно мне и особенно в прошлой жизни. Но я тебе помогу, так и быть.

Заперев его в чулане, Драко направился к трибунам, пока туда не сбежались зрители. Ни о каком Гриммо уже не шло речи. Черта с два он позволит Поттеру коснуться портала и сдохнуть в одиночку! Он должен знать.

Когда он выбежал из школы, в Большом зале начиналось большое движение. Во дворе Драко со скептицизмом оглядел красивое летнее небо в закатных красках — лучший день, чтобы умереть. А вот и они!

Нырнув за ствол дерева, Драко послал в Седрика Империус. Да, незаконно, да, Грюм бы его убил.

Второй Империус был отправлен в мадам Помфри. Едва зашла в палатку, медсестра сразу уснула, а ввалившийся внутрь Седрик повалился наземь. Оборотное зелье у Драко всегда было с собой. Вырвав у Седрика пару волосков, Драко выпил бурое варево цвета бургундского вина и, пока не завершилось превращение, переоделся в его одежду. Тело? Он не стал долго думать, а усыпил Седрика и трансфигурировал его в вазу.

И вышел из палатки, направляясь к другим чемпионам.


* * *


Высоченная живая изгородь бросала на дорожку черную тень. То ли изгородь была чересчур густой, то ли была заколдована, но звуки стадиона тут же стихли, едва они вступили во тьму лабиринта. Гарри даже показалось на миг, что он под водой. Он вытащил палочку, приказал: «Люмос!».

Не медля, Гарри двинулся вперед, преднамеренно выжигая изгородь впереди себя, если какая-то стена оказывалась на его пути. Бродить вслепую по лабиринту он не собирался.

Впереди по-прежнему никого. Гарри свернул направо, и там пусто, никаких препятствий. Лабиринт как будто заманивал в ловушку, усыпляя внимание. За спиной что-то прошуршало. Гарри выставил вперед палочку и обернулся, готовый отразить нападение.

— Твою мать, сдохни уже!

Из-за поворота вывалился Седрик и отправил зеленый луч во что-то, что-то ли завизжало, то ли зарычало. Седрика всего трясло, рукав мантии дымился.

— Хэй, Поттер, — он махнул рукой и с трудом поднялся. — Туда не ходи. Там соплохвосты Хагрида! Гигантские!

— Понял, — Гарри собрался было идти сквозь стены дальше, но тут пришла догадка. — Малфой?

— А ты думал, кто? — фыркнул Драко, выглядывая в зарастающую дыру в стене, сквозь которую пришел Гарри. — Все справедливо, не так ли? Ты обещал уничтожить Кубок, но не уничтожишь. А я пошел на третий тур.

— Моя бабушка в беде, — серьезно ответил Гарри.

— Она и мне родственница. Хватит дуться, — выдрав локоть из цепких живых веток изгороди, Драко посветил палочкой в сторону коридора. — Пора идти. Ты дорогу помнишь?

Какое-то время они шли вперед молча.

— Кстати, я узнал, кто сливал информацию о нас Беллатрисе, — небрежно сообщил Драко, взрывая очередную стену. — Она, как ты знаешь, первое полугодие скрывалась под личиной Сириуса, а мы думали, что это Крауч. Рон узнавал сведения о тебе через Седрика и передавал ей.

— Седрика? — удивившись, Гарри глянул в лицо Седрику, но вины на нем не обнаружил. — А Непреложный обет?

— Мы упустили исключения из общего списка наших поверенных, — мрачно доложил друг. — Сказали «Уизли», но не сказали про Рона. Наша ошибка.

— Ты сказал, Рон узнавал сведения обо мне.

— Не знаю, как так получилось. Седрик сам все расскажет, но дело в том, что он ни словом не обмолвился обо мне и моей семье.

— А Рон?

— Рона я запер в чулане на третьем этаже. Разберемся с ним после Турнира.

— Хорошо. Стой!

Гарри первым выглянул за угол, и чутье не подвело. За поворотом стояла Джинни, но совсем… белая, безжизненная. В ее пустых глазах отражался свет палочки Гарри.

— Ридикулус! — выставив палочку из-за угла, выпалил Драко, и боггарт лопнул. — Хэй, Поттер! — он затормошил его за плечо и потащил дальше. — Хватит спать!

— Как ты догадался, что это боггарт? — Гарри провел рукой по лицу, как паутинку снимая страшное видение.

— По твоей физиономии.

Делать нечего, надо спешить. Гарри прислушался и, беззвучно ступая, двинулся вперед, держа палочку над головой. Драко расчищал перед ними путь. Палочка показала, что они слишком уклонились к востоку. Тут случилось непредвиденное — стены лабиринта стали крепкими и больше не поддавались чарам.

— Твою мать… — Драко потряс палочкой. — Сейчас. Бомб…

— Стоять! — Гарри ударил его по руке. — Мы приближаемся к центру, поэтому здесь живая изгородь устойчивее. Дальше пойдем как правильно.

Они вернулись к развилке, свернули направо и увидели перед собой странный золотистый туман. Гарри осторожно подошел и осветил его. Похоже на какие-то чары.

— Редукто! — воскликнул Драко. Заклинание пронзило туман насквозь, не причинив ему никакого вреда.

— Ты хотел взорвать туман? — хмыкнул Гарри.

Что будет, если просто взять и пройти сквозь этот туман? Но стоит ли рисковать? Может, лучше вернуться и пойти в обход?

Колебания прервал раздавшийся неподалеку вопль. Флер!

Опять тишина. Драко огляделся по сторонам. Вопль явно донесся откуда-то спереди, и нужно было идти вперед. Гарри глубже вдохнул и ринулся в золотистую дымку.

Мир тут же перевернулся вверх ногами. Гарри висел на земле вниз головой, волосы дыбом, очки висят на дужках, того и гляди упадут в бездонное небо. Он тут же схватил их, прижал к носу и, преисполненный ужаса, замер. Ноги его как будто приклеились к траве, ставшей зеленым потолком. А внизу тонуло в бесконечности усыпанное звездами небо. Оторви он от травы ногу и сделай шаг, он навсегда распростится с землей.

«Думай, — приказал он себе, чувствуя, как кровь приливает к лицу, — думай!»

Он слышал, как стучит в висках кровь. Выбор прост: или двинуться вперед вверх ногами, или бросить в небо сноп красных искр, подождать помощи и выбыть из Турнира. Он закрыл глаза, чтобы не видеть бездонной отвесной пустоты и осторожно оторвал правую ногу от зеленого потолка. Мир тут же вернулся на привычное место. Гарри рухнул на колени, почувствовав упоительно твердую, сырую от росы землю. От пережитого потрясения все его тело на миг превратилось в студень. Он несколько раз глубоко вдохнул, успокоился, поднялся на ноги и, выйдя из золотистой дымки, оглянулся: дымка невинно мерцала в лунном свете. За ней стоял растерявшийся Малфой.

— Все в порядке? — спросил он. Гарри махнул ему рукой и пошел дальше.

У развилки Гарри остановился посмотреть, не видно ли каких-нибудь следов Флер. Он был уверен, что слышал ее крик. С чем она столкнулась? Она должна была просто заблудиться и бросить искры в воздух. Сигнала бедствия не было, но это еще ничего не значит. Может, все обошлось, и она движется дальше. Не исключено, однако, что она в беде, и даже палочку поднять не в состоянии. Гарри свернул вправо, беспокоясь все сильнее.

— Может, испугалась чего? — предположил почему-то шепотом Драко, догнав его. — Мы должны проверить.

— Нет времени, — сурово молвил Гарри и продолжил путь. — В лабиринте жизни участников ничто не угрожает.

Часы показывали, что время поджимает.

— Может, ты пойдешь и поищешь Крама?

Драко фыркнул.

— Хочешь от меня отделаться и найти Кубок первым? Еще чего.

— Если я не приду к нему, — с расстановкой раздраженно заговорил Гарри. — Он убьет Вальпургу.

— Дамблдор обещал, что Аврорат справится.

— Когда Аврорат в предвоенное время хорошо справлялся с обязанностями? — Гарри оттолкнул Драко со злостью с тропы. — Ты же видишь, Грюм не может ничего предотвратить! Я почти уверен, что в Литтл-Хенглтоне сейчас нет ни одного аврора! Он надеется прийти позже и успеть на представление. Но я знаю, он как всегда опоздает. Как опоздал в Годрикову Впадину и в Хогсмид — черт с ним, с Ле-Виллажем, он находится в другой стране! Ему останется только отскребать останки очередных жертв среди маглов с земли, потому что вряд Волан-де-Морт их пощадит!

Последние слова он рявкнул слишком громко, и имя Темного Лорда эхом разнеслось по лабиринту. Они затихли и прислушались, но вокруг вновь повисла тишина. Тогда Гарри развернулся и пошел по коридору, надеясь, что Малфой отстанет.

Минут десять не было ничего, кроме тупиков. Дважды свернул не туда в одном и том же месте. Наконец-то незнакомая дорожка, Гарри бросился бежать. Пламя на конце палочки колебалось. И тень его, меняя очертания, прыгала поживой изгороди. Еще поворот, и он… очутился нос к носу с соплохвостом. Малфой не преувеличил: соплохвост был гигантский и напоминал трехметрового скорпиона. Огромное изогнутое жало покоилось на спине, нацелив сопло прямо на Гарри, толстый панцирь тускло поблескивал в свете волшебной палочки.

— Окаменей!

Заклинание отлетело рикошетом от бронированного гада — Гарри едва успел нагнуться. Соплохвост выстрелил в ответ огнем и полетел навстречу обидчику. Запахло палеными волосами.

— Замри! — крикнул Драко, пригнувшись.

И это заклинание срикошетило. Гарри поспешно отступил, потерял равновесие и упал.

— Петрификус Тоталус!

Соплохвост в нескольких дюймах от него замер. Заклинание попало в мягкое, не защищенное броней брюхо. Тяжело дыша, Гарри оттолкнул неподвижное чудище и помчался вперед подальше от настырного друга. Он свернул влево и уперся в тупик, свернул направо — еще тупик. Гарри остановился, перевел дух и приказал палочке определить стороны света. Затем вернулся к развилке, взял направление на северо-запад и бросился вперед.

Он чуть было не пробежал коридор, в конце которого мелькнула серебристая звездочка! Наконец-то! Гарри увидел: метрах в трехстах от него на невысокой тумбе сияет вожделенный Кубок. Гарри прибавил ходу, но тут из-за кустов слева, опережая его, на дорожку выскочил отставший Драко.

Он будет у Кубка первый! Он несется изо всех сил. Ноги у Седрика длинные, рост выше. Гарри никогда его не догнать. Но, возвышаясь над кромкой изгороди, по дорожке, пересекающейся с той, по которой бегут они, что-то огромное стремительно двигалось в их сторону.

— Малфой! — заорал Гарри. — Слева!

Драко вовремя оглянулся — он еще успеет перед самым носом чудовища миновать поворот и избежать столкновения, но как будто ему кто ножку подставил, он споткнулся и на полной скорости рухнул на землю. Палочка вылетела из руки. И тут же из-за угла вышел огромный паук и двинулся к Драко.

— Окаменей! — крикнул Гарри.

Заклинание ударило в огромное волосатое тело, но он с таким же успехом мог бы попасть в него камнем. Паук слегка покачнулся, забыл про Драко и устремился к Гарри.

— Окаменей! Замри!

Бесполезно. Паук был то ли слишком велик, то ли его волшебный заряд был слишком силен, но заклинания только раздразнили его. На какой-то миг Гарри, похолодев, увидел над собой восемь сверкающих черных глазок, щелкнули острые как бритва челюсти. Внезапно вылетевший щит накрыл Гарри мерцающей сферой и подбросил паука в воздух, что он перелетел через изгородь и скрылся за нею.

— Поттер! — Драко изо всех сил пытался вырваться, впивался в землю пальцами до крови, но живые корни тащили его в яму под изгородью, откуда он бы уже не выбрался. — Поттер!

— Тебе придется здесь остаться! — крикнул ему Гарри, пятясь к Кубку. По лицу текла струйка крови, и он раздраженно ее отер. — Таков мой приказ, ты слышал?!

— Поттер, не смей! Остановись! Туда нельзя тебе одному!..

Так будет лучше, подумал Гарри, сглотнув металлический привкус крови во рту. Кажется, он прокусил губу, когда бежал и падал, но ничего. Это еще ничего. Кубок за его спиной зловеще поблескивал в серебристом тумане лабиринта.

— Гарри!

Послышался странный треск, и из-за угла живой изгороди грузно выбрался огромный Акромантул, пощелкивая жвалами.

— Что, и теперь меня бросишь? — с издевкой проорал ему Драко. — Акцио, палочка!

На лабиринт были наложены чары против беспалочковой магии, Гарри это понял, когда чары Драко, безупречно ею владеющего, не сработали. Гигантский паук внезапно скакнул вперед. Еще раз и еще…

— Авада Кедавра! — взревел Гарри, не успев взять себя в руки.

Осознав, что только что произнес, он почти хотел, чтобы паук допрыгнул до Драко и напал, тогда и убийство было бы оправданным. Он хотел, чтобы у него не хватило резерва, и зеленый луч не вылетел из кончика палочки.

Но в его жизни обычно редко происходило то, чего он хотел. Зеленый луч ударил в огромную тушу, напрыгнувшую на друга, и паук навалился на него всем весом.

Драко не без его помощи выбрался, поднялся на ноги и оперся на колени, хрипло дыша.

— Все-таки навыки не устаревают, а, Поттер?

Он отвернулся от паука и уставился на кончик палочки, направленный на его переносицу.

— Прости, — покачал головой Гарри. — Ты не пойдешь.

Конфундус ударил Драко в лицо — он даже не успел ничего предпринять и рухнул, перевернувшись в воздухе, ничком на землю. Последний сноп красных искр взлетел в небо, и, перешагнув через друга, Гарри пошел к Кубку.

Он сиял обманчиво притягательным светом, но ничего хорошего от прикосновения к Кубку Гарри не ждал. Он ускорил шаг, хотя ноги начали подкашиваться от волнения. После трех залпов Дамблдор поймет, кто остался в лабиринте последним, и сделает все, чтобы остановить его. Гарри не мог этого допустить. Он должен был узнать, какую силу взял Волан-де-Морт, использовав вместо его крови жертвы десятков людей. И убить его.

Вряд ли он вернется сюда живым.

Гарри остановился в двух шагах от Кубка и огляделся, запоминая стены неприветливого лабиринта и сумеречное небо над головой. Кажется, начали появляться первые звезды. Он любил закат, когда небо окрашивалось в огненно-рыжий цвет, и в прошлой жизни часто встречал его с Джинни.

«Я вернусь, Джин»

Что ж, пора.

Гарри крепко сжал волшебную палочку — прятать ее больше не было смысла, — и коснулся Кубка. В ту же секунду его подхватил портальный вихрь и закружил в водовороте темно-закатных цветов.


* * *


Он резко приземлился на россыпь камней и чуть не упал, но удержался. Кубок отцепился от руки и отлетел в сторону, а сам Гарри переступил на ровную дорогу и огляделся.

Кладбище окружал сумрак и какой-то черный туман. Очень мрачным было небо над Литтл-Хенглтоном, как будто со всей Англии самые темные грозовые тучи слетались сюда. Там и тут из земли высились кресты и каменные плиты с темнеющими в свете яркой луны надписями. Здесь солнца не было видно — только луна.

Еще были люди, которые окружили место его появления и склеп. Они стояли посреди темного густо заросшего кладбища, справа за огромным тисом чернел силуэт небольшой церкви. Слева — холм, на склоне которого старый красивый особняк. Вокруг него простиралось поле высокой травы.

— А вот и наш почетный гость, — раздался ледяной, пронизывающий до костей голос, и темные фигуры вокруг этой площадки ожили. — Поприветствуйте его, друзья мои.

Десятки людей вскинули палочки, и в Гарри полетели разноцветные лучи заклятий. Он был к этому готов, потому его щит мгновенно закрыл его глухой обороной. Гарри покрепче перехватил палочку, будучи готовым ко всему.

Из темного склепа вышел Волан-де-Морт собственной персоной. По земле за ним волочился черный плащ, под полами которого собралась клочковатая мгла. Его кисти напоминали больших белых пауков; его длинные бледные пальцы нежно держали волшебную палочку, которой он не спешил найти применение. Красные глаза, зрачки которых, подобно кошачьим, превратились в щелочки, горели в темноте еще пронзительнее. Все его черты были знакомы Гарри по сну, который приснился сегодня ночью. Он был на пике своего могущества.

— А я гадал, будут у нас сегодня гости или нет, — оскалился он в злобной усмешке.

— Как видишь, я пришел, — холодно произнес Гарри, сжимая в руках палочку. — Обстановкой не впечатлен. Обосновался в склепе? — он кивнул на мрачное строение за спиной врага, из которого выбиралась Беллатриса на каблуках и выходил Барти Крауч.

— Где же можно найти лучшее место для смертельной дуэли двух давних врагов? — казалось, Волан-де-Морт удивился, но так можно было бы подумать, если не смотреть на его лицо.

— Начнем? — осведомился Гарри.

Враг усмехнулся, и вокруг послышались раболепные смешки. Сколько Гарри ни оглядывался, Вальпурги он не видел: одни рожи в масках, синее свечение своего щита и яркие лучи, беспрестанно по нему бьющие.

— Я думал, мы сначала поговорим, — Волан-де-Морт опустил палочку, призывая его ослабить бдительность. — Нам столько нужно обсудить, Гарри, ты так не думаешь? Столько времени прошло.

Это был его план, понял Гарри, отступая к статуе над чьей-то могилой, чтобы уменьшить воздействие на свой щит. Ослабить его вздумал, подлая мразь! Между тем он понимал, что Волан-де-Морт грамотно подошел ко встрече. Щит исчерпает резерв магии и начнет черпать из неприкасаемого запаса — ауры, энергии самой жизни. Он знал, что Гарри не позволит своей силе уничтожить себя, поэтому рано или поздно щит придется убрать. Пока же Гарри не мог этого сделать, иначе несколько заклятий точно на себя примет — а там и позорная смерть близко. Нет, решил он, нужно ждать.

— На поле боя поздно вести дипломатические переговоры, — ответил он с вызовом. — Что, сам боишься меня? Велел вычерпать мои силы? Ха, — Гарри пошел на блеф. — У тебя ничего не выйдет. Свою силу я черпаю из самого воздуха. Только когда воздух на земле закончится и всему живому станет нечем дышать — тогда ты меня одолеешь.

Волан-де-Морт поднял свои багровые глаза на Гарри и засмеялся пронзительным, ледяным смехом.

— Пусть твой щит — лучшая защита для разума, но ложь я вижу в твоих глазах. Ты мой гость. И если, как ты говоришь, тебе не трудно держать этот щит, держи. Ты отлично знаешь меня, Гарри Поттер, но я тоже хочу узнать тебя поближе.

— Единственное, о чем я хотел бы знать, — сказал Гарри с трудом. Он самостоятельно сдвинул границы щита, чтобы сэкономить силы, но это оказалось нелегко. — Это местонахождение Вальпурги Блэк.

— Гадкий мальчишка, — расхохоталась Беллатриса. — Ты и твоя грязнокровная мамаша склонили на свою сторону мою тетку, которая всегда радела за чистоту крови! Теперь ты требуешь ее, словно у тебя есть кровное право на ее защиту?..

Гарри резко рассек палочкой воздух, и вокруг горла Беллатрисы обвилась ядовитая кобра. Пожирательница Смерти захватала воздух ртом, пытаясь избавиться от пут, но ей помог Крауч. Ближний Круг зароптал, однако Волан-де-Морт поднял руку, и на кладбище снова повисла тишина.

— Не даешь обижать свою мать, Поттер? — он неприятно сощурился. — Это истинно сыновний поступок, но так мы с тобой не сойдемся. А мне очень хотелось бы иметь тебя в союзниках.

— Где Вальпурга Блэк? — повторил свой вопрос Гарри.

По невидимому знаку Крауч склонился и вернулся в склеп. Гарри напряженно ждал, вглядываясь в единственное окошко света. Вскоре по противоположной стене заплясали тени, и Крауч вывел связанную по рукам женщину.

Даже в таком унизительном положении Вальпурга держала себя достойно, озирая собравшихся как грязный скот. При виде Гарри дрогнула, но промолчала, не давая места слабости.

— Она твоя, забирай, — великодушно молвил Волан-де-Морт, и Гарри ступил к ней. — А взамен я хочу увидеть твой щит в широком действии. Ну же, Гарри… Справедливый обмен — ценный пленник на ценные сведения.

Так он очень скоро исчерпает его силы, понял Гарри, замерев. Только вряд ли у него был выбор.

— Чтобы у тебя был стимул, я прикажу убить ее, — прошипел он негромко и подал знак Ближнему Кругу.

— Нет! — заорал Гарри и рванулся вперед.

Щит прозрачно-синей сферой рванулся во все стороны и закрыл Вальпургу от Смертельных чар за какой-то миг до их попадания в цель. Подхватив женщину за локоть, Гарри вновь рассек палочкой воздух и сбил с ног весь Ближний Круг, ненадолго прекратив атаки на себя. Под его пальцами веревка на руках Вальпурги все не желала поддаваться, но он справился через минуту и, сунув руку в карман, извлек из него заранее заготовленный портал.

— Портус!

— Нет, Гарри! — Вальпурга схватила его за плечи. — Ты идешь со мной!

— Оставь его, Вальпурга, — раздался властный и знакомый голос. — Мы справимся.

На площадку перед Волан-де-Мортом быстрым шагом вышел Дамблдор, а Пожиратели Смерти отпрянули в стороны. Гарри почувствовал, как разом стало легче дышать, и полностью убрал щит.

— Передай маме, что я вернусь, обещаю!

Портал налился синим светом, и Вальпурга исчезла, а Гарри поднял палочку и замер в готовности. Совсем недалеко поднимался сшибленный с ног Люциус, Беллатриса, ругаясь сквозь зубы, вновь пыталась ровно встать на камнях на своих туфлях, а Крауч куда-то пропал.

Волан-де-Морт задумчиво наблюдал за тем, как его окружают

— Дамблдор… — проговорил он тихо, но Темного Лорда слышали все на кладбище. — Какой ожидаемый сюрприз.

— Не стоило тебе так отчаянно желать встречи с Гарри, Том, — произнес Дамблдор. — Аврорат осведомлен о произошедшем, и вскоре сюда прибудут авроры с целью арестовать всех, кто явился сюда с тобой.

— Боюсь, у них ничего не выйдет, — осклабился Волан-де-Морт, и первый ступил в сторону, начиная описывать ровный круг. Пожиратели Смерти испускали насмешки, кто-то загоготал. — Но мои люди с радостью примут участие в сражении, которое должно было ограничиться нашим с Гарри поединком. Этого ты желаешь, Дамблдор? Кровопролития двух сторон?

— Кровопролития не будет в случае, если ты сдашься или добровольно покинешь Англию.

«Это нелепость!» — раздосадованно подумал Гарри. Только Дамблдора ему здесь и не хватало.

Но старый волшебник явился не просто так. Мимолетный взгляд, брошенный на извивавшуюся неподалеку змею, Гарри истолковал как данную ему возможность покончить с еще одним крестражом.

Волан-де-Морт резко взмахнул палочкой, и в Дамблдора вылетел зеленый луч, но директор выставил вперед правую руку. Из нее моментально вырос деревянный щит и разлетелся вдребезги, едва луч врезался в него. В свою очередь Дамблдор рассек палочкой воздух, и яркая вспышка резанула по глазам всех присутствующих.

Полуослепшего Гарри отбросило к склепу, а когда он поднялся, все утирали глаза и поднимали палочки.

Дезиллюминационное заклинание сработало как всегда безукоризненно, и Гарри осторожно ступил на россыпь камней, чтобы быстрее и короче добраться до Нагайны. Змея свернулась в клубок на какой-то гранитной плите и угрожающе шипела на директора Хогвартса.

— Что, Дамблдор, легко играть свою светлую роль, когда знаешь наперед результаты всех своих замыслов? — тихо произнес Волан-де-Морт.

— Я не знаю, что мне готовит судьба, — резко возразил Дамблдор, сохраняя одинаковое расстояние с двигавшимся по кругу врагом. — И ты не знаешь. Случай с Гарри доказал, что не все всегда идет так, как мы то задумывали.

— Хорошо сказано, — Волан-де-Морт остановился, и жестокая улыбка исказила его ужасное лицо. — При всем, что вам было известно, вы и подумать не могли, что то же могу узнать и я. И использовать ваше же оружие — знания! — против вас…

Гарри почувствовал облегчение. Волан-де-Морт совершенно ничего не знал про Малфоев! Чудо или превратности судьбы — их главные разведчики остались под защитой тайны, что давало лишний козырь в рукав.

— Да, — тон директора был миролюбив и абсолютно спокоен. — Меня только интересует, каким образом?..

— О, поблагодари за это Питера Петтигрю. Мой верный слуга проявил заботу обо мне перед своей смертью и обеспечил меня хорошим разведчиком в школе. Конечно, гуманнее убить такого ребенка, чем пытаться вылечить, не так ли, Дамблдор?

— Рональд Уизли, — Дамблдор не спрашивал, а утверждал. — И мистер Петтигрю, вхожий в семью Уизли через Орден Феникса, подлил ребенку в молоко зелье Империо. Преданность твоих… друзей, Том, заслуживает уважения.

— Заслуживала бы, — казалось, Волан-де-Морт даже не замечал пропажи Гарри Поттера. — Не будь я ими так сильно разочарован. Ведь из всех них искать меня стали только Бартемий Крауч и Беллатриса. А мой друг Кребб, едва узнал об их планах, исполнил мой приказ — начал безропотно изучать магловские науки, чтобы в итоге создать для меня мощное оружие против самих маглов.

Гарри почти подкрался к змее, но Нагайна вдруг вскинулась и отползла подальше. Пришлось, сжав зубы, идти дальше. Сердце колотилось где-то в горле. У него была только одна попытка, иной возможности так близко подобраться к змее может не представиться.

— Да, в будущем на этом поприще тебя ждет успех, — признал Дамблдор, и Гарри яростно сглотнул.

— О, ядерная энергия, — Темный Лорд выпрямился и убрал палочку в одну из складок мантии. Пожиратели вокруг них замерли, не понимая, зачем хозяин это сделал. Гарри тоже не понимал. — Великая сила маглов, с которой даже я не могу спорить. Гораздо легче было бы украсть одну из бомб из военно-промышленных комплексов маглов, но они не так уж глупы. Гораздо проще выкрасть магловскую королеву, чем ядерную бомбу. Поэтому моим верным людям пришлось изучать магловские науки с самого начала. Не нужно недооценивать маглов, Дамблдор! Это грязные твари, но их оружие способно разоблачить укрытый самыми лучшими защитными чарами дом, разрушить его защиту и даже от дома не оставить камня на камне. И вот, — он зловеще улыбнулся, исподлобья глядя на директора. — Моему другу Креббу это удалось.

Эта была не единственная удача для меня, ибо сила любого владыки — это верность его людей. Барти устроил для них побег из Азкабана, затем, следуя моим указаниям, раздобыл в семейной библиотеке описание древнего ритуала и привел его в действие с помощью нанятых во Франции волшебников. На праздник Белтайн прошлого года я впервые обрел слабое тело, в котором мог существовать, говорить без усилий и питаться. Мы вернулись сюда и поселились в этом особняке, а Барти привел ко мне Беллу, — Волан-де-Морт странно растянул лицо в улыбке, и Белла склонила перед ним голову. — Вербовка во Франции оказалась делом хорошим, ибо там куда больше людей, чтущих древние традиции, чем у нас. Англии суждено быть лишь первой из стран, очищенной от магловской мерзости, потому что это моя родина.

Но я отвлекся. Летом меня нашел мой друг Фенрир Сивый и сообщил, что уже давно собирает для меня армию оборотней. Все сходилось, ибо именно оборотни были нужны мне для второй части ритуала. Годрикова Впадина была выбрана мной, как место, где когда-то меня ждал крах. И вот после Самайна я стал еще сильнее и могущественнее. Я мог бы встретиться с моими Пожирателями, но хотел, чтобы меня увидели на пике моего могущества, чтобы больше никто не смел усомниться в силе Темного Лорда. А с тех пор, как Барти привел в исполнение третью часть ритуала, я возродился окончательно…

— Действительно, преданный друг, — заметил Дамблдор, расслабленно держа волшебную палочку опущенной. — Как я слышал, его отец недавно скончался. Думаю, не обошлось без воли сына.

— О, это было желание Барти, и я не мог не отпустить его, — Волан-де-Морт недобро улыбнулся. — Ведь он столько для меня сделал, и это была моя награда ему. А недавно он вызвался оказать мне последнюю услугу…

Гарри замер в двух могилах от Нагайны, увидев движение у недалекой могильной плиты. Пригнувшись, за нею передвигался какой-то человек, но друг это или враг — не давало различить плохое зрение. С одной стороны, зачем врагу таиться за могильной плитой? А с другой…

— Что же это за услуга? — вежливо осведомился Дамблдор.

Тишина, повисшая на кладбище, давила на уши. Гарри почувствовал, как вдруг ему словно прессом сдавило грудь, что ни звук не мог вырваться, и вдохи не проходили в легкие.

Улыбка пропала с лица Волан-де-Морта. Еще миг он молчал, а затем кладбище осветилось зеленой вспышкой.

— Твоя смерть.

— НЕ-Е-ЕТ!

Гарри рванулся к ним, силясь предупредить, но забыл о заклятии Невидимости. Ему под ноги бросилась Нагайна, и он рухнул лицом в острые камни. Очки разбились и оцарапали ему лицо и веко, и сквозь туманную пелену, заполненную собственным воплем, Гарри как в замедленной съемке видел, как падает тело в серой мантии на землю.

Вокруг поднялись торжествующие вопли, в небо из палочек полетели искры, изображая салют, а вслед за ними — еще один зеленый луч, обрисовавший в небе чудовищное очертание черепа.

— Подведите мальчишку сюда! — услышал Гарри как сквозь прижатую к ушам подушку приказ. — Пусть видит мое возвышение, пусть знает, кто теперь Повелитель Смерти!

Чары Невидимости слетели с него. В его сторону бросился с десяток людей в масках, а шипевшая Нагайна мощным ударом хвоста стеганула его по руке с зажатой в ней палочкой.

— Inferno! — проорал Гарри, направив на нее палочку. — Inferno! Inferno!

Огненная змея бросилась навстречу Нагайне, но вопль Беллатрисы и ее чары отбросили Адское Пламя в сторону. Нагайна свернулась на камнях и зашипела.

— Авада Кедавра!

Несколько Смертельных заклятий разлетелись зелеными лучами в разные стороны. Кажется, он даже в кого-то попал — Гарри не видел. Его очки разбитыми стеклами лежали на камнях кладбищенской земли.

Из его рук выбили палочку, а запястье хрустнуло под сапогом какого-то Пожирателя. Его подхватили под локти и, подтащив к ногам Темного Лорда, швырнули на землю.

— Ублюдок! — прорычал Гарри, поднявшись на ноги и отпрянув. — Акцио, палочка!

Верная палочка вернулась в его руку, но удар Волан-де-Морта последовал быстрее. Хотя его жизнь по-прежнему берег щит, от мелочей типа рассеченной щеки он не оберегал. Кровь хлынула по лицу и за воротник рубашки, а Гарри оказался прямо у тела Дамблдора.

Глаза Дамблдора были закрыты. Гарри вгляделся в старое, мудрое лицо, пытаясь до конца осознать огромную, непостижимую истину: старого волшебника больше нет. И пусть эта была не первая смерть, которой он был свидетелем; нет, смерть Дамблдора стала большим, чем просто смерть.

Переломный момент в его жизни, означавший, что опираться на воспоминания — величайшая из ошибок.

Гарри поднял глаза и увидел Люциуса, который единственный среди гомонивших от радости Пожирателей стоял и смотрел на мертвое тело. Его улыбка была притворной и натянутой. Под маской в тени подбородка и светлых волос Гарри почудилась золотая искорка. Амулет, давно подаренный, отразил бликом свет проглянувшей луны.

— Ты все еще считаешь себя сильным, Гарри Поттер? — тихо спросил Волан-де-Морт, и его голос был слышен даже в шуме смеха и издевательских смешков. — Что тогда ты скажешь на это?

Гарри резко отпрянул к статуе, подняв палочку, но его никто не остановил. Щит снова замерцал вокруг него, на этот раз появившись произвольно.

Из-за могильной плиты выбрался какой-то человек и, медленно огибая каменное крошево, в которое превратились несколько крестов, приблизился к телу Дамблдора. Прищурившись, Гарри признал Крауча. Тот нагнулся и взял из руки мертвого старца какой-то длинный предмет.

— Она ваша, мой Лорд, — склонился перед черной фигурой Крауч. — Я готов послужить вам в последний раз.

Белые пальцы сомкнулись на протянутой Бузинной палочке. Волан-де-Морт принялся осматривать ее с огромным вниманием, затем вновь вскинул взгляд на Гарри и зло улыбнулся.

— Тот, кто владеет тремя Дарами Смерти, становится ее властелином, — вот куда делась мантия-невидимка. — Я, дальше кого-либо прошедший по тропе, ведущей к бессмертию, наконец, достиг своей цели. Благодарю тебя, мой друг, — обратился он к гордо выпрямившемуся Краучу. — Твоя жертва не будет забыта. Авада Кедавра! — и зеленый луч сразил Крауча. Тот упал на тело Дамблдора и больше не двигался. — Что ж, Гарри Поттер, — Пожиратели Смерти отступали, шепчась. Круг расширился. — Теперь я готов сразиться с тобой. Осталась завершающая красивая черта…

Сияющий Кубок Трех Волшебников подлетел к Дамблдору и упал на него, налился синим светом — и унес тело с собой. Гарри сглотнул ком в горле и убрал щит силой мысли.

— Это правильно, Гарри, — поощрил его шипением Волан-де-Морт и поднял палочку. — Это честно…

Его решимость только укрепилась. Гарри отбросил палочку, которая теперь была ему не нужна, и провел рукой по груди — под рубашкой прощупывался амулет, оберегавший от огня. Не говоря больше ни слова и не отвлекаясь, он глубоко вдохнул и развел руки в стороны, закрыв глаза.

Возможно, вокруг повисла тишина, а может, действие волховских чар было таковым, что к его ушам будто подушки приложили. Читая нараспев вызубренные наизусть чары, он не слышал своего голоса. Чувства умерли первыми, затем по пальцам пополз ток; конечности онемели.

При этом кожу свою он чувствовал, потому что она горела огнем. Боль осталась единственным осязаемым чувством, и когда губы уже сами по себе договорили заклинание на древнем языке, он перестал понимать, где находится.

Огненная вспышка на кладбище озарила окрестности Литтл-Хенглтона. Маглы выбегали из домов, с ужасом глядя в небо. На какие-то несколько секунд ночь обратилась в день, а затем без единого звука все вернулось на свои места.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 61. Откат

«Я Гарри. Гарри Поттер. Я волшебник. У меня есть семья, есть школа, есть любимая. В это лето у нас помолвка»

В памяти всплыло предостережение портрета, чьего имени он уже не помнил: «Выброс магии такой силы разрушает магический резерв, и маг становится сквибом, а то и погибает, если на нем нет амулета от огня. Кому-то может повезти — кратковременная потеря памяти и впрямь небольшая цена по сравнению со смертью».

Гарри пятился к холму в высокой траве. Кладбище обратилось в полыхающее поле, горели даже камни, плавились склепы, каменные плиты и кресты. Крики горящих заживо людей отдавались эхом в ушах, а он бежал, судорожно нащупывая бумажку и ручку, которые на всякий случай носил в кармане. Кажется, ему повезло, и сила заклятия оставила ему жизнь, только…

Он не помнил, о чем хотел подумать. Мысли превращались в вязкий кисель.

«Я Гарри! Гарри Поттер! Мою любимую зовут… Летом помолвка!»

Адрес, скорее написать адрес и бежать подальше отсюда! Беспалочковая магия не работала, а при попытке использовать ее или щит в грудь словно вонзились тысячи игл. Вопя от боли, Гарри повалился на колени в траве. Вот и бумажка… Что он хотел написать?

«Я Гарри Поттер! У меня есть… любимая. У нас помолвка этим летом!»

Руки тряслись, когда он прерывисто и косо чертил какие-то каракули. Адрес? Мордред, он не помнил, не помнил адреса в Лондоне!

Вот! Нужно написать «Лондон»!

Его магии больше нет. Он встал с колен, пошатываясь, и побежал дальше, огибая холм, на котором стоял старый темный особняк. В памяти всплывали какие-то несущественные вещи, мысли — и так же стремительно мешались меж собой, пропадали. За его спиной раздался вопль страшной ярости — и он помнил только то, что ему нужно держаться подальше от этого человека!

Он добежал до указателя на дороге, который утверждал, что до Грейт-Хенглтона пять миль, и без сил повалился на землю.

«Я… Гарри… У меня есть любимая. У нас помолвка…»


* * *


Все уроки были отменены, экзамены отложены. В следующие два дня родители кое-кого из учеников поспешили забрать их из Хогвартса: близнецы Патил покинули школу на следующий после смерти Дамблдора день, еще до завтрака; Захарию Смита увез из замка его надменный отец. С другой стороны, Симус Финниган напрочь отказался уехать с матерью домой, они долго и громко переругивались в вестибюле и в конце концов решили, что она останется в школе до похорон. Найти в Хогсмиде свободную постель ей оказалось трудновато — Симус сказал, что в деревню съезжаются волшебники и волшебницы, пожелавшие проститься с Дамблдором.

Не смотря на отмену школьных занятий продолжились те, которые вели Драко и Гарри, и студенты, проникшиеся атмосферой всеобщего траура, занимались вдвойне яростней. Сама Выручай-комната шла им навстречу, и с каждым разом модели Пожирателей Смерти становились все более похожи на реальных врагов. Даже слизеринцы из тех, кто вместе с Алистером Дейном принял сторону Поттера, стали впитывать в себя знания боевых чар как губки. Это была благодарность Драко Малфою, который продолжал вести столь необходимые занятия, за его силу духа.

Это была благодарность Гарри Поттеру, который сумел за четыре года сплотить два факультета, изжить вражду между ними и научить если не дружить, то пока сотрудничать во имя достижения общей цели. Это была благодарность близкому другу, однокурснику и сильному мальчику, который не жалел сил, чтобы научить ребят сражаться, даже когда у него самого их не было. Человеку, который погиб от руки Волан-де-Морта.

Попечительский Совет не стал закрывать школу по многочисленным просьбам волшебников и волшебниц, а на пост директора Хогвартса была ожидаемо назначена Минерва МакГонагалл. Крепость духа и внутренняя сила позволили ей навести порядок в школе и подготовить ее к приезду многочисленных гостей. Люди приезжали со всего света, желая проститься с великим волшебником и Мальчиком-Который-Выжил. Похороны были назначены на тридцатое июня — последний день пребывания школьников в школе, — и в этот день на искусственно возведенном в центре озера островке хоронили два гроба.

Один был пуст.

Погода словно смеялась над ними, щедро проливая солнечные лучи на неизбалованную теплом Шотландию. По окрестностям замка гуляли теплые ветры, разносили ароматы цветов и бурно цветущей зелени, а небо впервые за долгое время стало совершенно ясным. В такие дни было просто невозможно сидеть в душном, непрогретом замке, и те, кто приехал в Хогвартс, гуляли, предаваясь скорбным мыслям вне замка.

Утро перед похоронами вышло седьмым днем после смерти Дамблдора, и в Хогвартсе был завтрак. Уроки были отменены, экзамены забыты, как и правила поведения, даже в Слизерине, и Драко покинул своих сокурсников и друзей, чтобы в одиночку прогуляться в это утро.

Теплый свет солнца ласкал его лицо, а ветер трепал всегда идеально уложенные волосы. У озера за ночь были рядами расставлены сотни белых стульев. Посередине ряды разделял проход, а перед самым первым возвышался мраморный стол. День выдался самый что ни на есть прекрасный, летний.

Как и тот памятный вечер, когда на арену перед трибунами прямо из воздуха вывалилось тело Дамблдора…

Крики ужаса и плач разнеслись по трибунам не сразу, сначала даже заиграл победный гимн. Люди не поняли, что случилось, а когда первые зрители добежали до тела, тогда и начался кошмар. Драко, сидевший в обличье Седрика в палатке мадам Помфри, резко поднял голову и подскочил, готовясь узнать о худшем, но медсестра его усадила на койку, а ее место занял Снейп.

— Сэр…

— Мистер Диггори где? — прошипел Снейп, задернув ткани шатра.

— Вот он, — Драко махнул рукой на вазу, и та рухнула наземь, в полете обратившись в обездвиженное тело. Впопыхах решив, что на тряпки никто не обратит внимания, Драко просто сорвал с себя хафлпаффские цвета и рванулся к выходу из палатки. — Что там, сэр?.. — он похолодел. — Поттер…

— Нет, — Снейп вытащил его из палатки, но повел в другую сторону. — Дамблдор…

В просвете меж людьми Драко увидел только серую мантию и руку директора — его тут же от него заслонили. Сбитый с толку, он позволил себя увести, но с лестницы к ним сбежала Лили без кровинки в лице.

— А где Гарри?.. — пролепетала она, с мольбой заглядывая в их лица.

Со дня пропажи сына Лили не сказала ни слова. Смерть не настигла ее тринадцать лет назад, но вдоволь отыгралась сейчас, забрав самое дорогое — ребенка. Теперь ее прекрасное лицо было скрыто темной вуалью, а глаза — нескончаемой болью. И только Руди, не до конца понявший суть постигшего их семью горя, удерживал ее на плаву.

Будучи не в себе от горя, прознавшая о «переписке» Гарри и Волан-де-Морта Лили написала ему несколько строк, и они не были отправлены лишь потому, что Сириус вовремя перехватил сову. Слова этого короткого письма были известны всем близким и друзьям их семьи — их как будто каленым железом выжгли в сердцах. В память о бескрайнем горе матери.

Свет моего сердца погас. В тот день, когда вы отобрали у меня Джеймса, покойного моего мужа, я погрузилась во тьму. Когда я чуть было не захлебнулась в кровавых водах, мой маленький сын взял меня за руку. Он вытащил меня из ямы, наполненной болью и скорбью. Рядом с ним я нашла покой. Только вот вы… Вы его у меня отобрали. Если бы он жил, если бы остался со мной, могла бы снова настать весна. В горах зацвели бы цветы, запели бы птицы! Запах роз… Запах роз окутал бы все вокруг, а не запах крови.

Только вам удалось обратить тепло в стужу. Ваша зима только началась. Она сметет со своего пути каждого — и приведет к заслуженной судьбе.

Вальпурга вернулась в дом на площади Гриммо, и весть о гибели Гарри, пришедшая через слухи от Аластора, подкосила ее здоровье.

Последние слова Поттера об Аврорате очень глубоко запали ему в душу. Ведь по сути он был прав. Аластор пришел слишком поздно, когда от элиты Ближнего Круга на кладбище остались лишь тлеющие тела. Поттер все-таки использовал заклятие Гнева Солнца и спас его отца лишь тем, что вовремя дал ему амулет, зачарованный его рукой. Кто-то успел аппарировать с места чудовищного взрыва, а Люциус нет — он спасся. И снова благодаря Поттеру.

Он смог вернуться только на следующий день и принес неутешительные вести — Темный Лорд выжил. Не зря столько времени он провел в странствиях, изучая самую древнюю и темную магию. Поттер смог его удивить, но от него самого не осталось и следа. Однако едва Волан-де-Морт увидел, что случилось с его нерасторопными подданными, чуть не устроил повторный взрыв. Пламя, по словам Люциуса, накрыло большую часть кладбища и леса, оплавило даже камни и сожгло дотла деревья.

Только вот Поттер…

Аластор даже останков его не нашел, потому гроб его был пуст. Откат магии, настигший его, оказался слишком сильным — и забрал его жизнь. За сильную магию всегда приходится платить.

У кромки Запретного Леса Драко остановился, заметив, что не он один решил прогулять завтрак. Из-под завесы пышных зеленых ветвей на него смотрела Джинни.

Черный цвет очень не шел яркой Джинни, но все эти дни она ходила блеклой тенью, и даже привидения казались ярче нее. Ни братья, ни мать, ни Флер не смогли ее утешить: она часами сидела в комнате ребят и держала в руках его вещи, не отвечая на зов и сочувствия. Ее горе было не соизмеримо с горем Лили: оно просто было другим. Драко мог ее понять, он и увел от нее Гермиону. В таком состоянии, знал он, лучше быть наедине с самим собой. Молча он отступил и ушел, оставив ее.

Сам он крепился, потому что от его настроения зависела бодрость духа их общих с Поттером учеников. Слизерин разделился окончательно. Одни были на стороне Гарри Поттера, другие пошли по стопам родителей.

Прозвонил колокол, и двери замка распахнулись. Направляясь к передним рядам, мимо прошел Корнелиус Фадж — лицо жалкое, в руках его обычный зеленый котелок; следом Драко увидел Риту Скитер и с отвращением отметил, что ее пальцы с красными ногтями привычно сжимают блокнот; а затем на глаза ему попалась Долорес Амбридж с притворно горестным выражением на жабьей физиономии, с черным бархатным бантиком на отливающих сталью кудряшках.

Драко остался в стороне. Он предпочитал следить за всем со стороны.

Проститься с Дамблдором и Поттером приходили люди самые необычайные — старые и молодые, кто в сильно поношенном, кто в щегольском платье. Большинства их Драко не знал, но были среди них и знакомые, в том числе члены Ордена Феникса: Кингсли Бруствер, Грозный Глаз Грюм, Тонкс, чьи волосы чудесным образом превратились в ярко-розовые, Римус Люпин (он и она держались, кажется, за руки), мистер и миссис Уизли, Билл, Флер, а сразу за ними Фред и Джордж. Здесь были и мадам Максим, занявшая сразу два с половиной стула, и Том, владелец «Дырявого котла», и соседка Гарри, сквиб Арабелла Фигг, и волосатый басист из волшебной группы «Ведуньи», и водитель автобуса «Ночной рыцарь» Эрни Прэнг, и мадам Малкин, торгующая в Косом переулке мантиями, и еще люди, которых Драко знал только в лицо — брат Дамблдора из «Кабаньей головы» и волшебница, возившая по «Хогвартс-экспрессу» тележку с закусками. Присутствовали и замковые привидения, едва различимые в ярком солнечном свете, увидеть их можно было, лишь когда они шевелились, нереально мерцая в сверкающем воздухе.

— Почему ты не идешь? — сзади подошла Гермиона. Ее глаза были красные, волосы укрощал черный ободок. Она положила руку ему на локоть и повела к стульям. Драко позволил ей себя вести.

— А то… прощание это… — сбивчиво ответил он, ища мысль. — Не хочу. Тогда придется принять и то, что Поттера нет. И мне самому остается до смерти пара шагов.

— Нужно принять и жить дальше, — Гермиона испустила невеселый смешок. — Хотя я не представляю, что мы дальше будем делать, куда идти.

Драко почувствовал, как его лицо скривилось в той же горькой усмешке. Он тоже этого не знал. По жизни его поводырем был Поттер, и Драко ни разу не представлял себе день, когда его не станет. У них не было разработано планов на такую ситуацию. Поттер сильно подпортил дело своей смертью.

— Давай не пойдем туда? — Драко остановил ее за руку и повел вдоль кромки леса к озеру, откуда не было видно гробов, скорбного народа и островка для погребения. — Знаешь, что он мне сказал перед тем, как уйти?

Гермиона перевела на него печальный взгляд.

— Усомнился в Аврорате. Сказал, что Грюм опоздает. Сказал, когда все закончится, Грюму останется только соскребать останки с земли. Это я много полагался на других, но не он: Поттер знал, что нельзя доверять никому, кроме себя, и иметь дополнительно с десяток планов помимо плана «А».

— Что ж, — Гермиона сглотнула ком в горле. — Видимо, другого выбора у него больше не было.

— И змея осталась цела, — Драко зло усмехнулся, яростно пиная камешки с тропы. — В жертву за этот крестраж было отдано две жизни, а он остался недосягаем.

— Но в одном крестраже мы можем быть уверены…

Гермиона прижала ладонь к руке и отвернулась, когда поняла, что сказала, но кому-то нужно было высказать это вслух. Драко ей был благодарен. Лично он и подумать об этом нормально не мог — сразу хотелось ударить самого себя.

Убежать от реальности они не могли, поэтому просто остановились у берега озера вдали от всех и смотрели на приготовления к последнему прощанию.

Наконец, все люди расселись. Драко думал о том, на самом ли деле все эти серьезные шишки во главе с министром Фаджем сожалеют о смерти Дамблдора. Поттера? Но тут заиграла музыка, странная, неземная, и Драко, забыв о своих мрачных мыслях, подался вперед, чтобы увидеть этот хор.

— Вон там, — шепнула Гермиона.

И тогда он увидел их: в нескольких дюймах под поверхностью чистой, зеленоватой, просвеченной солнцем воды хор водяного народа, жутко похожего на инферналов, пел на странном, неведомом ему языке. Мертвенно-бледные лица певцов были подернуты рябью, вокруг плавали лиловые волосы. От музыки у Драко волосы встали дыбом, однако неприятной она не была. Музыка ясно говорила об утрате и горе. И, глядя в нездешние лица певцов, Драко понимал, что уж они-то, по крайней мере, горюют.

Маленький человечек с клочковатыми волосами и в простой черной мантии поднялся на ноги и встал перед телом Дамблдора. Что он говорит, Драко и Гермиона расслышать не могли. Лишь отдельные слова долетали до их берега. «Благородство духа»… «интеллектуальный вклад»… «величие души»… — все это мало что значило. К Дамблдору, которого знал Драко, слова эти почти никакого отношения не имели. И тем более к Поттеру.

Преданность. Смелость. Верность своему дело до конца и бескрайняя широта души, в которой хватило добра и справедливости даже для него, когда-то злейшего врага. Вот так Драко мог сказать о потерянном друге.

В первом ряду рядом с министром он вдруг увидел незамеченных ранее Сириуса и Лили. Ее всегда можно было узнать по ярко-рыжим волосам, но сегодня они были закрыты черной вуалью. Сириус осунулся и смотрел вниз на свои руки. Руди, Вальпурги и Эвелин с ними не было.

Человечек в черном наконец-то умолк и вернулся на свой стул. Гермиона прижалась к нему, и Драко неловко ее обнял, высматривая что-то. Он ожидал, что кто-то еще встанет у двух гробов, кто-то еще, быть может, министр произнесет речь, но нет, никто не двинулся с места.

Раздались испуганные крики — целая туча стрел взвилась в воздух, но все они упали на землю, не долетев до толпы. То было, понял Драко, последнее прощание кентавров: повернувшись к волшебникам спинами, они уже уходили в древесную прохладу. И подобно им, водяной народ тоже медленно опустился в зеленоватую воду и скрылся из глаз.

Люди начали медленно подниматься со стульев и проходить к гробам, чтобы коснуться их и что-то сказать на прощание. В глазах слабо защипало, и Драко отвернулся от гробов к лесу. Гермиона отступила от него, и у него на рубашке остались две мокрые полосы.

— Что мы будем делать дальше?

Драко медленно поднял руку, собираясь коснуться ее шелковых волос и бархатной кожи, но передумал.

— Продолжать бороться.

Гермиона отвела глаза и утерла уголки глаз руками.

— Гарри говорил со мной… по поводу тебя и твоих чувств. Берег меня в твое отсутствие, так хотел, чтобы у нас все получилось.

— Хотел, я знаю, — Драко кивнул и повел рукой в сторону озера, предлагая прогуляться. — Только это должен быть твой выбор. Хочешь ты этого или нет… А свой я уже сделал.

Не так давно в конце мая Гарри поговорил с ним о Гермионе и вставил мозги на место. Напомнил, что каждый человек должен иметь свободу выбора, и чрезмерное давление может вызвать обратный эффект — отторжение, уже непоправимое. Тогда Драко и задумался над своими действиями, а затем… просто перестал преследовать Гермиону. Он умел ждать. И кажется, в очередной раз Поттер оказался прав. Только его самого его правота не смогла спасти.


* * *


В это время в другом конце Англии по автотрассе ехал небольшой старенький Форд. Его хозяин не очень вежливо обгонял медленные машинки, нажимая со всей силы на педаль газа и подвергая себя опасности столкновения со встречными машинами, но ругавшиеся водители не знали одного: у него в салоне задыхалась дочь.

Молодая девушка хрипло хватала воздух ртом, вздрагивая всем телом, но ни открытые окна, ни расстегнутая куртка не помогали. Крепко сжимая руками ручку двери, она смотрела куда-то сквозь крышу, и взгляд голубых глаз как будто видел что-то недосягаемое взору обычных людей. Воздуха не хватало.

— Пандора, дочка… — отец за рулем заплакал от бессилия, пытаясь как-то ей помочь.

Они выехали на встречное шоссе, но он не замечал этого, забыв о руле и о педалях в попытках облегчить дочери дыхание. Машина поехала по инерции вперед — прямо навстречу несущемуся на них грузовику.

Девушка заметила опасность первая, но приступ астмы уже проходил. Она резко подалась вперед и повернула руль влево. Машина ушла на положенную ей левую сторону, и грузовик проехал мимо, гневно им сигналя.

Отец снова взялся за руль, отвернувшись от дочери. В густую седоватую щетину стекали слезы, которые он попытался утереть.

— Будь прокляты твои особые способности, — запнувшись, в сердцах бросил он. — Из-за них я теряю дочь, черт их подери!

Придя в себя, Пандора с укором на него взглянула. Она не стала ничего говорить, потому что знала, как он страдал после смерти матери. Вскоре он останется совсем один… Нет, лучше не думать об этом.

С облегчением она вдохнула полной грудью и расслабленно опустилась на спинку сидения.

— Я стольким людям помогла, отец, — тихо проговорила Пандора, украдкой утирая собственные слезы. — Лечила у детей болезни, помогла найти женщине сына, спасла отравившегося ягодами лесника. Это не напрасно дано мне, не зря.

— Не зря, — с горечью сказал мистер Блэр. — Только тебе самой твой дар нисколько не поможет. Поторопимся, может, успеем в лондонскую больницу до вечера.

— У нас совсем нет денег, — шепнула дочь. — Мистер Томсон сказал уже, что форма моей болезни не изучена и капризна. Врачи отказались от меня…

— Они и так за обследования забрали много денег, — жестко ответил мистер Блэр. — Теперь они обязаны подарить жизнь моей дочери.

О, она хотела жить! Больше всего на свете Пандора любила смотреть, как над золотым полем бушует гроза. По правую сторону дороги как раз простиралось поле, и над ним собирались темные тучи. Красиво… Никогда не знаешь, которое из действий станет последним в жизни — и она любовалась надвигавшейся грозой так, будто в последний раз, с благодарной улыбкой жизни, которая позволила ей увидеть гнев природы.

Когда послышался первый раскат грома, Пандора опустила глаза и глянула на свои руки. Они дарили жизнь и здоровье многим несчастным — и видимо, отдавали за это ее жизненные силы. Она дарила добро людям ценой собственных жизненных сил. А астма была откатом. Расплатой за пользование даром, который она когда-то побоялась развить.

Ей не было жаль. Пусть каждый из этих спасенных детей станет ей живым памятником — так думала юная Пандора, глотая слезы.

Дорога плавно огибала холмы, и машина на огромной скорости преодолевала повороты. Пандора задумчиво смотрела на мелькающие за окном столбы, грозу, и вдруг машина стремительно промчалась мимо какого-то человека, что шел по обочине дороги.

Пандора вздрогнула и оглянулась.

— Отец, останови машину, пожалуйста!

— Только не это, — проворчал Ричард Блэр.

— Прошу тебя. Вдруг ему требуется наша помощь…

Дочь так умоляюще глядела на него своими голубыми глазами, что он не мог не подчиниться капризу. Машина поскребла дном по камням и остановилась на поросшей травой обочине.

Прямо напротив в сотне футов от машины висел указатель поворота на Грейт-Хенглтон, до которого было пятнадцать миль. Других населенных пунктов в округе не было, но мистер Блэр не доверял всяким проходимцам с тех пор, как его добрая жена помогла одному такому. Подлец втерся в доверие и убил женщину, согласившуюся довезти его до больницы, а машину со всеми вещами и деньгами семьи на лечение дочери угнал. К несчастью старого отца, дочь унаследовала наивную доброту от матери.

— Пандора, дочка, подожди! — он подорвался на месте и успел схватит за руку дочь, которая уже выходила из машины. — Оборванец какой-то!.. Ну, прошу тебя! Тебе с каждым часом все хуже, мы должны попытать счастья еще раз… Вдруг доктор Томсон нашел вариант лечения…

— Отец, — Пандора светло улыбнулась и в этот миг стала казаться ему какой-то потусторонней. — В этой жизни мы так мало помогаем нуждающимся, потому что сами ими являемся. Возможно, мне предстоит в скором времени покинуть тебя и присоединиться к маме. Я хочу сделать доброе дело для этого юноши.

Отец вздохнул и с тяжелым сердцем достал из-под сидения биту. Если мальчишка попытается напасть на его драгоценную дочь и ограбить, он на нем живого места не оставит!

— Дочь, — окликнул он девушку негромко, оглядевшись. — Только без фокусов. Держи себя в руках.

Держась рукой за горло, Пандора улыбнулась и пошла вдоль дороги к устало бредущему парню, а мистер Блэр поспешил за ней.

— Здравствуй, — Пандора остановилась перед ним и поразилась тому, какой у юноши замученный взгляд. — Тебе нужна помощь?

Он выглядел лет на пятнадцать-шестнадцать. Его одежда была грязной, кое-где порванной, а на лице виднелись белые полосы от засохшего пота, стекавшего по пыльному лицу. В кожу въедалась пыль, а еще он щурил глаза, словно плохо видел. Одно веко оцарапано, но кровь спеклась и рана затянулась — страшно подумать, сколько инфекции туда попало с дорожной пылью. Под грязной челкой виднелась странная отметина в виде молнии.

— Мы можем отвезти тебя в ближайшую больницу или до дома, если он недалеко, — продолжила уверенно предлагать помощь Пандора, коснувшись его локтя. — Откуда ты?

— Пандора, дочка! — мистер Блэр подбежал к ним, не очень старательно пряча биту за спиной.

— Я… — парень прохрипел и зашелся тяжелым грудным кашлем. — Не помню. Ничего не помню.

Придержав его, добрая Пандора сделала большие глаза отцу, и тот неохотно направился к машине, чтобы подогнать ее. «Доброта, мать ее», — досадливо ругал лучшие качества своей дочери мистер Блэр, постоянно оборачиваясь на них.

— Как твое имя? — попыталась дознаться Пандора и медленно повела его навстречу машине. — Хоть что-то помнишь? Что последнее?

— Я помню… что-то. — На миг мутные зеленые глаза прояснились. — Я Гарри. У меня есть суженая. У нас должна быть помолвка.

— Приятно познакомиться, Гарри, — обрадовалась девушка и перехватила его поудобнее. — А мое имя — Пандора. Пандора Эмберли Блэр. А это мой отец Ричард Блэр.

— Спасибо за твою доброту, — Гарри вновь откашлялся. — Но не нужно машины.

— Правда? — подозрительно уточнил подъехавший к ним мистер Блэр через раскрытое окно.

— Я не помню, куда мне нужно.

Но Пандора настойчиво усадила его на диван заднего сидения и из багажника достала бутылку чистой воды. Парень с благодарностью принял воду и умылся. Мистер Блэр сел на месте водителя и разглядывал его в зеркало заднего вида, нервно стуча пальцами по рулю. Цепкий взгляд его приметил бумажку, торчавшую из нагрудного кармана.

— Что это? — с невольным любопытством кивнул он на рубашку.

— Можно? — Пандора взяла бумажку и по слогам из-за кучи каракуль прочитала одно слово. — Лондон. Значит, тебе нужно в Лондон? — мистер Блэр тотчас проклял свой болтливый язык.

— Наверное… — Гарри встал и взял бумажку в руки. — Но зачем мне туда?

— Мы сами туда едем, в больницу, — радостно сообщила девушка. — Поехали с нами, Гарри!

— Спасибо, — растерянно произнес парень и сел в машину.

Еще четверть часа он молчал, вчитываясь в единственное слово-зацепку и морщась — пытался что-то вспомнить. Глядя на него, мистер Блэр немного остыл. Кто знает, может, юноша действительно попал в беду? Однажды в юности Ричард Блэр сильно пострадал, упав со второго этажа на газон. О, он прекрасно знал симптомы потери памяти!

— У вас что-нибудь болит? — уже мягче спросил он, и парень вздрогнул. Нервный какой-то.

— Нет, сэр, спасибо.

— Вы сказали, у вас есть суженая. Хм-м… По-моему, в столь юном возрасте — а я не ошибусь, если предположу, что вам лет пятнадцать! — помолвки до сих пор справляют только на севере. Шотландцы — странный народ.

— Я не шотландец, — уверенно сказал юноша. — Я точно это знаю.

— Откуда? — полюбопытствовала Пандора, обернувшись с переднего сидения.

— На мне нет юбки.

— Ха-ха!

Девушка рассмеялась заливистым смехом, как переливами ручья, но он вдруг сменился на хриплые вдохи. Она схватилась за грудь, в глаза вернулось прежнее отсутствующее выражение, а вдохи стали короткими и прерывистыми.

— Пандора!

— Что с ней? — Гарри подался вперед.

— Уйди, — рыкнул мистер Блэр.

Машина резко остановилась на обочине. Когда мужчины выскочили и подбежали к ее двери, девушка начала по-настоящему задыхаться, а ее глаза закатывались.

Дрожащими руками отец расстегнул легкую куртку, стремясь придать дочери воздуха, но это не помогло.

— Пандора! — в отчаянии мистер Блэр вытащил ее из машины и положил на полевую траву.

Парень между тем куда-то пропал, и краем сознания Ричард презрительно плюнул ему в лицо. Но вот прошла еще одна страшная минута — и он вынырнул из густой травы с охапкой какой-то зелени в руках.

— Вот! — он бросил рядом с Пандорой траву и стремительно растер в ладонях пучок, запахший пряно и резко. — Это поможет!

Проложенная к губам трава пустила сок. Одна за другой судороги начали спадать, и грудь девушки вздрагивала все реже. Гарри заметил, что все это время она сжимала в кулаке комья земли, а теперь пальцы расслабились, и первый свободный вдох стал им наградой за старания.

— Пандора… — мистер Блэр прижал к груди дочь и заплакал, как только умеют мужчины — скупо, но всегда искренне. — Ты..! — он схватил правую руку парня и сильно затряс ее. — Ты спас мою дочь…

— Что с ней? — серьезно спросил Гарри, набирая в руки чистой травы.

— Астма, — печально ответила Пандора, гладившая отца по спине. — С одиннадцати лет проявилась, и с каждым годом все тяжелее.

— Возьми, — Гарри дал ей пучок растертой травы. — Периодически вдыхай, и приступы будут уходить. Это медвежий лук, известное растение, помимо помощи с астмой используется в…

Он замолчал и поморщился, коснувшись рукой груди — там его терзала тупая боль. Мистер Блэр решительно переглянулся с дочерью, и они сели в машину. Ричард сам проводил парня на заднее сидение. Он чувствовал огромную благодарность и теперь не мог оставить его на обочине.

От медвежьего лука по салону Форда сразу разнесся резкий запах. Вдыхая его, Пандора с облегчением упала на спинку своего кресла, но интерес к молодому парню возрос вдвое. Тот сидел на заднем сидении и снова морщился, а в руках его трепетал от легкого сквозняка лист бумажки с единственным указанием — Лондон.

— Так ты совсем ничего не помнишь? — с сочувствием спросила она его.

Гарри покачал головой. На самом деле ей не понять, какой стоит в голове туман и насколько зыбка та легкая память, которая у него была. Он помнил, как очнулся на обочине дороги у вывески «Грейт-Хенглтон 5 миль». В голове настойчиво держалась мысль, которую он до сих пор повторял про себя как волшебное заклинание. Он — Гарри, у него есть невеста. У них этим летом должна быть помолвка. Что ж, значит его должны искать. Осознание того, что он не один в этом мире, заставляло его идти вперед и вперед по автотрассе «Грейт-Хенглтон — Лондон», но эта мысль была его единственной поддержкой.

Было лето, и вокруг были леса, поля и холмистая местность. Из мелкой речушки, что протекала поодаль дороги, он напился, а подкрепился земляникой, которая пышным диким цветом росла у леса. Но до Лондона было двести семьдесят миль, и легкие знания математики, всплывшие в мыслях, подсказали, что сам он доберется до столицы минимум через месяц. Никто не останавливался — всем казался подозрительным парень, бредущий вдоль дороги, тем более по обрывкам газет на попавшейся мусорной свалке Гарри узнал, что в этой части страны сейчас орудует шайка бандитов, возможно, не одна. При встрече с ними умирали люди, но необычным было то, что следов насилия на телах не было найдено. Они просто умирали…

Пандора и ее отец стали подарком судьбы, и пучок медвежьего лука был мелочью, которой он мог отблагодарить их. Тем более, в критические моменты воспоминания сами появлялись, подсказывали, что делать, затем бесследно исчезая.

— С одиннадцати лет? — Гарри глянул на девушку, которой было не больше двадцати. — Неужели за столько лет не нашлось лечения?

— Ха, — невесело фыркнул мистер Блэр, снижая скорость на повороте. Дорога петляла меж холмами. — В газетах пишут, английская медицина продвинутая… Черта с два! Мы с дочерью немало хлебнули горя, обследуя ее в этих «продвинутых» клиниках. Хотя знаешь, цены там и впрямь продвинутые, европейские.

— Отец продал дом, чтобы вылечить меня, — Пандора глядела на него серьезно, видно было, как ей горько от того, что болезнь причинила семье столько горя. — Этот Форд остался нашим единственным богатством. Живем мы в Аргайле на западе Шотландии. Снимаем у богатых хозяев блок, у них и работаем.

— Как же так?

— У нас был дом, — довольно резко ответил мистер Блэр. Злость его, однако, предназначалась вовсе не Гарри. — А деньги в наших больницах тянут так, что без единой рубашки оставить могут.

— С чего же все началось? — нахмурился Гарри. — Астма обычно или с раннего детства, или уже никогда.

Отец с дочерью переглянулись.

— Не будем об этом, — печально улыбнулась Пандора и отвернулась. — Постарайся вспомнить что-нибудь, Гарри. Мы довезем тебя до Лондона.

И затихла.

Так как было лето, в машине было жарко, и она приоткрыла окно.

Ее длинные волосы с золотистым отливом развевались на ветру, а она задумчиво смотрела в окно на проплывающие мимо летние пейзажи. Она была красивая. Кожа бледная, фарфоровая, как у настоящей аристократки; маленький аккуратный нос в профиль, а еще огромные голубые глаза в обрамлении черных ресниц. Волосы блестели и пышными волнами раскинулись по подголовнику кресла. Такой печали Гарри в жизни не видел, пусть даже его память подводит его.

Ее смертельным врагом была астма. Кажется, она побеждала Пандору.

Ее отец когда-то был человеком статным и красивым, очень веселым, чему свидетельствовали характерные морщинки вокруг глаз. Но сейчас глаза были потухшими, на плечах словно мешок камней висел, а в волосах пробилась ранняя седина. Они оба были худы, их Форд видал лучшие дни — явно короткий рассказ о бедности не шутка. Да и шутить в такой серьезной жизненной ситуации вряд ли язык повернется.

Изо всех сил Гарри хотел им помочь, но, увы, не знал как. У него не было денег, крова, чтобы предложить им пожить у него; даже память его давала сбои. Огромная благодарность к добрым людям теплилась внутри, вот только у нее не было шансов обратиться в здоровье и благополучие, которых он хотел изо всех сил им пожелать. Он же не волшебник. Что он может?

В пальцах сама собой смялась бумажка с каракулями поверх четкой надписи «Лондон», и Гарри откинулся на спинку сидения, чувствуя тупую, но слабеющую боль в груди. За окном зарядил ливень, и вдали над полем сверкнула гроза.

Буря приближалась.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 62. Не побежден и счастлив

Как бы ни было плохо и тяжело, даже после похорон близких людей жизнь продолжается. Так день сменяется кромешной ночью, а затем вновь приходит утро. В жизни Лили утро еще не настало, но ей помогали: ее поддерживала семья, а маленькая Эвелин страдала, когда матери было плохо. Сириус вернулся из Хогвартса и тоже старался держаться. К ним заглянула один раз Джинни вместе с родителями: девочка провела много времени в комнате Гарри, и с тех пор ее не видели. Молли говорила, что Джинни не поехала в это лето с Биллом и Флер во Францию, ведь они хотели вместе с Гарри отправиться туда — после помолвки.

Только Руди не унывал — мальчика хотели показать врачам, потому что он утверждал, что Гарри жив.

— Я знаю это, — отчаянно внушал он это всем. — Знаю!..

— Откуда? — резко спросил у него однажды вышедший из себя Сириус.

Руди покраснел и шмыгнул носом.

— Не могу сказать…

Посреди этого моря горя случилось одно светлое событие — доваренный антидот к зелью Империо, над которым в последние дни работал только Снейп, получил патент на их имена. Пусть оно и было узкого применения, но в Англии было несколько волшебников, пострадавших от зелья Империо. Во Франции их было больше — оттуда пришел большой заказ. На первое июля был назначен Съезд Международного Конгресса Зельеваров, и на него пригласили Северуса и Лили.

На следующий день после похорон в доме на площади Гриммо камин полыхнул зеленым пламенем, и на ковер вышел Снейп. Ему было вовсе не обязательно переодеваться во все черное, чтобы навестить дом Блэков — его стиль был на все случаи жизни.

В гостиной его уже встретил обросший бородой Сириус.

— Снейп, — он кивнул. — Ты за Лили?

— Да, — кивнул он. — Сначала нас ждут на совете Конгресса, затем мы отправимся в Мунго и вылечим Рональда Уизли. Знаю, неподходящий день, такая тяжесть на сердце… — Снейп мрачно окинул взглядом гостиную в черном цвете. — Я могу пойти один, если Лили не сможет…

— Смогу, — на лестнице в коридоре показалась Лили.

Одежда ее не отличалась яркими красками и была магловской, потому что им предстояло появиться в магловском Лондоне, а глаза были опухшими от слез. Рыжие волосы, прежде вольно вьющиеся по плечам, были заплетены в длинную косу. Вальпурга, спустившись с лестницы, поднесла ей сумочку.

— Ты забыла, дорогая…

— Спасибо, — опустив глаза, поблагодарила ее Лили. — Северус, мы не опоздаем?

— Нет, конечно, ведь там ждут именно нас, — Снейп прошел к камину. — Леди Вальпурга, я соболезную, — он слегка склонился, прислонив руку к груди.

Вальпурга не ответила, кажется, даже не услышала его слов. Сириус попрощался с Лили, коротко поцеловав ее в макушку, и отошел в сторону, давая проход.

— Что будет на этом Конгрессе? — глухо спросила Лили, поправляя одежду после выхода из Дырявого Котла.

— Нас представят главам Конгресса, — ответил небрежно Снейп, подставив локоть, чтобы она могла за него уцепиться. — Затем слово дадут представителю Пражской Академии Зельеваров, который представит нас всем. Потом мы должны рассказать, как создали это зелье, об области его применения и действии. Побочных эффектов нам, слава Мерлину, удалось избежать. Если хочешь, посиди, а я сам все сделаю, — предложил ей Северус. — Члены Конгресса поймут.

— Спасибо, — благодарно кивнула Лили.

— Мы можем аппарировать прямо к дверям здания Конгресса.

— Нет… Давай пройдемся. Развеемся.

Магловский Лондон был суматошен и шумен. Люди жили как в огромном муравейнике, ходили, хмуро опустив глаза к асфальту. Изредка встречались маленькие дети, которые еще не утратили способность смотреть широкими глазами на мир: они бегали по узеньким зеленым газонам, наклонялись к цветам, но их часто одергивали чопорные матери. Среди высоких зданий Северус всегда терялся, потому что они казались ему одинаковыми, а много машин ему никогда не нравились. Воздух был здесь пропахший бензином и выхлопами, кое-где у булочных пахло свежей выпечкой. Лили молча шла об руку с ним, и они почти сливались в магловской одежде с маглами, спешившими на работу или в супермаркеты.

Вот и высокое кирпичное здание, вроде то самое. Совет Конгресса собирался в нем на верхнем заброшенном этаже, и огражден он был Маглоотталкивающими чарами. Оставалось только перейти дорогу по пешеходному переходу и подняться на самый верх. Как раз горел зеленый свет на светофоре.

— Северус, — вдруг окликнула его Лили.

Снейп обернулся. Ее взгляд был пуст, она смотрела на него без эмоций.

— Я никогда не говорила с тобой об этом… — он вопросительно поднял брови. Свет на светофоре замигал и обратился в красный.

— Что такое? — Снейп подошел к ней и отвел с пешеходного перехода, чтобы маглы не прислушивались.

Лили подняла на него глаза.

— Тринадцать лет назад Волан-де-Морт явился ко мне в дом, чтобы убить меня и моего сына… Моего маленького мальчика, — зеленые глаза женщины опять повлажнели. — Он велел мне отойти, чтобы я выжила. Он сказал, что об этом просил его ты. Ты просил, чтобы из всей моей тогдашней семьи осталась жива только я.

Поняв, о чем она говорит, Снейп помрачнел и угрюмо сгорбился. Ветер трепал выбившиеся из косы Лили волосы, приближалась гроза.

— То… да, правда это, — Северус глянул на нее, ожидая увидеть хоть какие-нибудь чувства на лице: гнев или ярость. — Я любил тебя, Лили. Когда-то.

Когда юная задорная девчонка превратилась в женщину, мать и супругу, Снейп ее любил. Когда они пересекались на собраниях Ордена Феникса, он любил ее яростный пыл и жажду мира, исподтишка любовался. Годы не щадили ни ее, ни его. Любовь нуждается в подпитке, как масляная лампа в масле. Если его не подливать — она потухнет. Время оказалось великой силой, которая излечила его от болезненной привязанности. Снейп по-прежнему был одинок и собирался таким остаться навсегда, а Лили, принявшая фамилию Блэк, подпитывала только огонь дружбы. Только он и остался гореть всегда ровным светом до сегодняшнего дня, пока мимолетный сквозняк не поколебал пламя.

Для нее он открыл мысли, и Лили узнала правду. Ни одна черточка ее лица не дрогнула, и Снейп покорно ждал приговора их дружбе.

— Спасибо, — помолчав, внезапно сказала она. — Меня долго это терзало, и теперь, когда все выяснилось, мне стало легче. Надеюсь, ты найдешь ту, которую искал во мне.

— В тебе ее не было, — облегченно улыбнулся Северус, и горькая усмешка исказила его лицо. — И вряд ли в ком-то есть. Таких женщин не существует… или у меня очень высокие запросы.

Лили слабо улыбнулась и положила руку ему на локоть. Светофор вновь загорелся зеленым, и они пошли через дорогу к высокому старому зданию.


* * *


Больница, в которую ехали мистер Блэр и Пандора, находилась в самом сердце Лондона и имела много филиалов. В одной части города находилось отделение изучения и лечения онкологии, на западе точно была травматология, а на севере располагался санаторий-диспансер, в котором содержались больные редкими видами заболеваний. Оглядывая высокое здание с огромными витражами на первом этаже, Гарри отрывочно вспоминал длинные больничные коридоры. Но он побывал в больнице, пока мистер Блэр разговаривал с работником регистратуры, и с уверенностью мог сказать, что вспоминал не эту больницу. В уме вспыхнули внезапными воспоминаниями фразы, которые он когда-то прочитал на вывесках у той больницы: «Самолечение — это самообольщение» и «Чистый котел не даст превратиться вашему зелью в яд». Но это был бред. Какое еще зелье? Наверное, возрождавшаяся память путала воспоминания с детскими сказками.

В больнице его осмотрели коротко и неохотно, потому что у Гарри не было с собой документов. Врач Томсон, к которому его привели мистер Блэр и Пандора, сказал, что память вернется. Его удивил вид Гарри, и тогда парень соврал, что помнит, как на него напали и избили — как он еще мог объяснить свой частично обгоревший и поврежденный вид? Затем врач Томсон с тяжелым вздохом принялся объяснять Ричарду Блэру, что его коллеги отказываются лечить такую непредсказуемую астму. Анализы ничего не дали, таблетки и облегчающие дыхание народные средства помогать перестали. Пока мистер Блэр с отчаянием просил врача помочь его дочери, Пандора тихо сидела в углу кабинета и печально улыбалась Гарри. Она была обречена. От этой мысли Гарри самому словно бы стало тяжело дышать, и он вышел из больницы ждать их у машины, чтобы не видеть этой ее улыбки. Пробежавший мимо мальчишка сунул ему в руки листовку с рекламой пиццерии, на обратной стороне которой была карта города. От нечего делать Гарри начал ее просматривать.

Одно из названий площадей заставило его дрогнуть. Площадь Гриммо…

Серебристый пруд с утками, плакучие ивы, развесившие ветви над водой… Перед площадью на самом деле был парк, и Гарри сделал себе отметку, решив добраться дотуда. Именно Лондон, именно название этой площади вызвали в нем такие чувства. Отсюда можно взять начало поисков семьи!

В затылок светило солнце и сильно припекало открытую шею. Гарри убрал листовку в нагрудный карман и поднял руку к затылку, чтобы привычным движением пригладить непослушные волосы. Автостоянки у самой больницы не было, и мистер Блэр оставил Форд на тихой улице, которая, видимо, использовалась именно по этому назначению. Перед ним была широкая улица, сплошь в магазинах, запруженная толпой покупателей. Гарри оперся на машину, скрестив на груди руки, и огляделся. За его спиной был кирпичный жилой дом и довольно ухоженный дворик, а левее у дороги стоял старый кирпичный универмаг «Чист и Лозоход лимитед». Дом был запущенный, невзрачный, в витринах — несколько облупленных манекенов в съехавших париках и нарядах, лет десять как вышедших из моды. На пыльных дверях большие вывески: «Закрыто на ремонт». Гарри отчетливо услышал, как крупная женщина, увешанная пластиковыми пакетами, сказала спутнице: «Вечно у них закрыто».

Наблюдая за людьми, идущими по улице, он вдруг увидел рыжую семейку, которые направлялись к означенному универмагу. Хм-м, судя по ним, они в самом деле шли туда. Да и выглядели странно… Одежда на них была не по размеру, а рыжий мужчина, вероятно, отец семейства шел вообще в настоящей мантии, робко подбирая ее руками. Они остановились напротив манекена, затем женщина приблизилась к стеклу и что-то проговорила. Гарри еще поморщился, подумав, какая это нелепость — рассчитывать, что манекен расслышит ее тихий голос сквозь стекло, когда на улице грохочут автобусы и галдит народ. Правда, тут же сообразил, что манекены вообще не слышат. А через секунду разинул рот от изумления: манекен чуть заметно кивнул, поманил суставчатым пальцем, и женщина, схватив под руки двух сыновей-близнецов, вошла прямо в стекло и исчезла.

Гарри подавился воздухом и принялся громко откашливаться. Наверное, его сознание снова шалит… Кажется, странная семейка обратила на него внимание. Он поднял слезящиеся глаза — врач Томсон дал ему завалявшиеся в полке стола очки, не его размера, но если прищуриться, он в них видел, — и увидел девушку, которая оглядывалась по сторонам, пока члены ее семьи проходили сквозь стекло универмага. Гарри оторвался от машины и сделал пару шагов в их сторону, приглядываясь. Внутренности вновь обожгло, особенно в районе груди. Рыжая девушка тоже увидела его и замерла.

— Гарри? — к нему подошли Пандора и мрачный мистер Блэр. — Ты голоден? — она смотрела на листовку с изображениями пиццы.

— Да, — не подумав, сказал Гарри, но тут же исправился, повернувшись к ним. — Извините, мистер Блэр. Не хочу и дальше пользоваться вашим расположением.

— Ерунда, Гарри, — хмуро ответил Ричард, отмахнувшись. — Садись. Видимо, наше совместное времяпровождение подходит к концу, но голодным я тебя не отпущу. Ты мою дочь спас.

— Поехали, Гарри, — Пандора, улыбнувшись, махнула ему на заднее сидение.

Гарри сел в машину и пристегнулся, все еще оглядываясь на странную рыжую девушку. Мысли упорно работали, стремясь найти причину внутреннему беспокойству, а она вдруг сорвалась с места и побежала, что-то крича. Мистер Блэр завел двигатель и резко стронулся с места в расстроенных чувствах после больницы, через минуту машина завернула за угол. Девушка пропала из виду.

Гарри сжал нагрудный карман, в котором хрустнула бумажка с надписью «Лондон».

«Я Гарри. У меня есть невеста. У нас помолвка»

Улицы, проспекты и площади мчались за окнами. Они были уже на другом конце города, когда Гарри вдруг оторвался от спинки и оглянулся в заднее окно.

Он вспомнил ее имя.


* * *


С самого утра в семье Уизли было оживление — сегодня, наконец, придет в себя младший сын и брат Рональд! Каждый хотел присутствовать при этом моменте, слышать его первые слова, поздороваться в ответ — кроме Джинни. Ее ничего не интересовало.

— Оставьте ее, — сказала за завтраком Молли, грустно глянув на лестницу. Джинни даже не спустилась на завтрак. — Бедная девочка моя.

— В ее возрасте такое психологическое состояние не нормально, — с опаской сказал Артур. Он тоже не ел, но по другой причине. Очень нервничал перед походом в больницу Святого Мунго. — Может, показать ее врачам?

— Да, так лучше, — подал голос Чарли, приехавший поддержать семью. Он был в Англии уже неделю вместе с друзьями-драконоборцами. Все они приехали почтить память Дамблдора и Гарри. — Я могу увезти ее в Румынию на два месяца — вдали от знакомых мест проще будет смириться.

— Она отказалась ехать во Францию с Биллом и Флер, — покачала головой миссис Уизли.

— Если все будет идти тем же чередом, Джинни понадобится помощь, мам, — Фред как никогда был серьезен. — Возможно, если с ней поговорить, она одумается.

— Перси, поговоришь с ней? — спросил Артур.

Он почти не спал этой ночью. В Министерстве все еще шли расследования по поводу смерти Дамблдора и Поттера: Отдел Тайн работал круглосуточно и посменно, а Аврорат вообще не распускали; люди спали прямо на рабочих местах — мало кому доставалось счастье ночевать дома. «Ежедневный Пророк», ограничившись парой скорбных статей, забурлил. Отовсюду вылезли провидцы, предрекавшие магическому миру крах. Дел было по горло.

— Поговорю потом. — Пообещал Перси, откладывая ложку. — Когда мы пойдем в больницу? Меня отпустили совсем ненадолго.

— Сейчас и пойдем, — Молли поднялась с места, и вслед за ней остальные оставили завтрак.

Поднялась легкая суматоха. Фред и Джордж спешно переодевались, Перси и Артур отправились собирать вещи для Рона. Его еще долго не отпустят из Мунго, будут наблюдать за изменениями, но какая-то одежда, учебники и журналы были нужны для занятий в свободное время. Чарли поднялся наверх и постучал в дверь сестры.

— Джин, — позвал он негромко. Ему не ответили, так что Чарли открыл дверь сам. — Джин, я вхожу.

Сестра сидела на кровати, а над ней по кругу двигались огоньки — любимое заклинание Джинни, с детства дававшееся ей особо хорошо. Тихая, невыразимо печальная. Под глазами залегли глубокие тени, скулы стали выраженнее, она осунулась и сильно похудела. И не обратила никакого внимания на брата, который вошел к ней.

— Красиво, — неловко улыбнулся Чарли, сев на кровать рядом с ней. — У тебя всегда были большие способности к магии. Приятно видеть, что ты тренируешься даже вне школы.

Джинни молчала.

— Я скоро уезжаю в Румынию, Джин, — сообщил Чарли и пригладил ее длинные рыжие волосы. — Но вернусь нескоро, а я так мало побыл со своей сестренкой. Хочу тебя с собой забрать до сентября. Поедешь? А потом с новыми силами будешь учиться дальше.

Тишина, даже ресницы не дрогнули. Чарли тяжело вздохнул.

— Я знаю, это тяжело. Ты так юна, и горечь потери слишком тяжела в этом возрасте. У вас с Гарри должна была быть помолвка, и… Не знаю, что сказать, как утешить. Прости. Просто я хочу сказать, что мы все за тебя переживаем. Время затрет любую боль и успокоит сердце. Мертвые уходят в забвение, а живые продолжают жить. Должны продолжать, чтобы жизнь тех, кто ушел, не была напрасной, понимаешь?. Ведь таков круг жизни, Джин.

Огоньки замедлили свой полет, а затем и вовсе остановились, повиснув нимбом над ее головой. Глаза Джинни заблестели в полумраке комнаты, но она не заплакала, оставшись такой же недвижимой и холодной.

— Сегодня Рон, наконец, придет в себя, — сообщил Чарли, поднимаясь. — Если найдешь в себе силы встретить своего брата, который теперь осознанно нас узнает, оденься, пожалуйста, и спустись. Мы будем ждать тебя.

В гостиной у камина собралось все семейство Уизли.

— Мы пойдем через камин прямо в больницу? — спросил Джордж, набрав Летучего Пороха.

— Нет, — покачал головой отец. — Мы прибудем в «Дырявый котел», а оттуда отправимся на метро.

Лестница скрипнула, и все обернулись. К ним спустилась одетая Джинни.

— Джинни, — обрадовалась миссис Уизли. — Ты идешь с нами? Давайте скорее, — подогнала она близнецов, и те исчезли в пламени камина. — Джинни, Артур, идите следующими!

После «Дырявого котла» было длинное путешествие в гремучем вагоне метро. Мистер Уизли от неожиданности, что Джинни идет с ними, забыл на выходе переодеть мантию на куртку, и теперь на него косились маглы. Чарли и Перси держали в руках карту метро, пытаясь разобраться в мудреных линиях, так что в целом все рыжее семейство походило на иностранцев. А они всегда странно и не по погоде одевались.

Больница Святого Мунго находилась совсем недалеко от метро.

— Сюда, — подозвала их миссис Уизли, подбираясь вплотную к витрине, где стоял одинокий и очень уродливый манекен женского пола. Искусственные ресницы у нее отклеились, а из одежды был только зеленый нейлоновый фартучек. — Стрём, мы к Рональду Уизли.

Входить нужно было строго по одному. Джинни тоскливо оглядела грязные улицы и прошлась по тротуару, оглядывая автостоянку и высокое здание магловской больницы. Там во дворике стоял припаркованный Форд, похожий на тот, что раньше был у отца. У него застыл какой-то парень.

В последние дни Джинни начало казаться, что сердце замерло и больше никогда не застучит, но тут оно дрогнуло и ощутимо забилось. Он глядел на нее, а к нему подходили чужие люди: мужчина зрелых лет и девушка с русыми волосами. Между ними было приличное расстояние, и она едва видела черты его, но готова была поклясться, что это…

Джинни сделала пару шагов, холодея. Он взъерошил волосы так, как всегда это делал, это был он!

— Гарри! — он сел в машину, и Джинни рванулась вперед, чтобы задержать, чтобы успеть… — Гарри!

Чарли, Перси и их отец вздрогнули, когда молчавшая больше недели девушка вдруг сорвалась с места с криками.

— Джин!

За ней бросился Чарли, но она все равно бежала быстрее. Машина взревела и стронулась с места.

— Гарри! — ее голос сорвался на какой-то плач или вопль.

— Джинни! Стой!

Артур и Перси устремились за ней. Девушка бежала и кричала вслед Форду, который завернул за угол и пропал.

— Гарри! — Джинни упала на асфальт, больно оцарапав колени и руки. — Гарри!!!

— Джинни! — Чарли попытался схватить ее и поднять, но она вырвалась. — Джин, ты обозналась…

— Не-е-ет, это был Гарри, Гарри!!! — билась Джинни в руках подоспевшего на подмогу отца. — Я видела, это Гарри!

— У нее нервный срыв, — тревожно сказал побелевший Артур. — Перси, в больницу ее!

— Это был Гарри!..

Дернувшись последний раз, Джинни обмякла на руках у брата.


* * *


— Спасибо, мистер Блэр, — поблагодарил его Гарри, выходя из машины.

— Не за что, Гарри, — кивнул ему мистер Блэр, глуша двигатель.

Пандора вышла и поглядела на парк, с удовольствием вдохнув свежий воздух.

— Куда вы теперь?

— Не знаю… — Ричард был растерян.

Из больницы их почти прогнали. Возвращаться в Аргайл? Пандора может не выдержать такой дороги. А если взять Гарри с собой? Ему уж точно некуда идти, а он может облегчить Пандоре астму…

Эти мысли вдруг проскользнули в сознании Гарри, и он потер виски, удивившись. Он и не думал об этом, они словно бы не ему принадлежали.

— Мы погуляем тут, — наконец, собрался с мыслями мистер Блэр и слабо улыбнулся. — Пандора любит зелень. Если ты тут ничего не найдешь, можешь поехать с нами, Гарри. Когда друг за другом приглядываешь, жить всегда легче.

Гарри молча кивнул, все еще массируя виски. Он только что прочитал мысли мистера Блэра? Не может быть.

— Гарри, — Пандора подошла к нему с улыбкой и отвела в сторону раскидистой плакучей ивы. — Знаешь… Мне с детства были даны свыше необыкновенные способности. Лет в пять вокруг меня начали происходить странные вещи, которые можно назвать магией. Предметы летали, если я того хотела… В одиннадцать лет мне пришло странное письмо, говорящее, что я волшебница. Ты, наверное, смеяться будешь.

— Отнюдь, — серьезно ответил Гарри и даже покачал головой.

— Папа всегда боялся, что об этом кто-то узнает, и меня сдадут в лабораторию. Кажется, приходили даже какие-то люди. Но я не об этом… — Пандора взяла его за руку. Ее пальцы были холодные, как лед, и совершенно бескровные. — С тех пор мое здоровье стало портиться, а я приобрела дар помогать людям. Здоровье возвращать…

— Нет, Пандора! — Ричард Блэр резко подошел к ним, и в его взгляде на Гарри снова проявилась враждебность. — Она платит за это высокую цену!

— Я хочу тебе помочь…

— Не надо, — Гарри пожал ее руку и отпустил. — Ты была так добра ко мне, что я не могу принять такой дар. Если это сокращает твою жизнь, я предпочту до конца жизни остаться без памяти.

— Нет, память тебе вернуть не в моих силах, — она печально вздохнула. — А вот зрение…

— Пандора! — на ее отца было жалко смотреть.

Девушка потянулась к нему и поцеловала в обе щеки. На миг у него помутилось в глазах, а затем ее черты приобрели поразительную четкость. Гарри проморгался и снял натершие нос очки. Он увидел, как ее руки теряют волшебное сияние, а кожа лица становится еще более белой. Пандора тут же согнулась пополам и принялась сильно и хрипло кашлять, а на них стали оглядываться гулявшие в парке люди. Отец подхватил ее, а Гарри извлек из кармана свежий пучок медвежьей травы и провел у нее перед носом. Отдышавшись, Пандора слабо улыбнулась и уцепилась за локоть отца. Вместе они медленно пошли по парковой дорожке, оставив его одного.

Конечно, это было не идеальное зрение, но просить большего уже было черной неблагодарностью. Гарри с удовольствием заозирался, поморщившись, когда сквозь ветви деревьев на него попало солнце, и пошел по дорожке к площади Гриммо.

Странное чувство, когда место, которое ты впервые видишь, кажется тебе таким знакомым, будто прожил здесь всю жизнь. Или даже больше? Каждый уголок парка, ивовое дерево с узловатыми корнями у пруда…

Он вовсе не хотел уезжать с мистером Блэром в Аргайл, думал Гарри, шагая мимо дома номер десять. Эта девушка у закрытого универмага — он узнал ее. Всего на секунду промелькнуло в голове ее имя, но Гарри ухватил его крепко и вытащил из цепких лап забвения. Это была Джинни. Хотел бы он знать, что их крепко связывало, но в сердце становилось тепло от одних воспоминаний о ней. Гарри хотел вернуться к больнице и еще раз ее увидеть, думая, что раз она там бывает, значит, будет его там ждать. Это же невеста его, Джинни! У них должна быть помолвка.

Вдобавок ко всему начало покалывать шрам на лбу. Шикнув, Гарри потер его пальцами и остановился у крыльца дома одиннадцать. Сердце бухало уже где-то в горле, подсказывая: «Вот оно, это место!», но он все не знал, куда идти. Дом одиннадцать казался ему чужим, а тринадцатый — и вовсе. Дом двенадцать стоял перед ним приветливый и смутно знакомый, хотя Гарри мог поклясться, что минуту назад его там не было. Маглы его уж точно не замечали, они вообще все куда-то исчезли с улицы.

Почему он так подумал о людях?

Нет, надо уходить. К черту все странности, нужно ехать с мистером Блэром и помочь Пандоре!

Но тут случилось неожиданное — дверь дома двенадцать открылась, и на пороге застыл мальчик. Гарри как громом ударило его имя — Руди!

— Гарри! — маленький брат прокричал за спину. — Бабушка, я же говорил, что это Гарри! — он бросился к нему и повис на шее, а Гарри пошатнуло. Память возвращалась!

На крыльце появилась Вальпурга, опускавшая палочку. Страх, неверие, удивление — все эти чувства расписались на ее лице, а затем она ахнула и бросилась ему навстречу. Гарри думал, что к нему.

— Осторожно! — вскрикнула она, воздев палочку.

Гарри, обнимая брата, резко обернулся, как раз чтобы увидеть, что в него летит светящийся луч заклинания. Миг, который он мог бы отдать исчезнувшему щиту, Гарри потратил на то, чтобы вновь повернуться спиной к лучу. Спину обожгло, и он начал падать на ступени, но перед тем как упасть, он увидел, как к ним спешат Пандора и ее отец.

Потом сознание покинуло его.


* * *


«МАЛЬЧИК-КОТОРЫЙ-ВЫЖИЛ ВНОВЬ ВЫЖИЛ!

Невероятную сенсацию предоставили нам наши коллеги из Больницы Святого Мунго.

Совсем недавно, тридцатого июня в Хогвартсе состоялось прощание и почтение памяти Дамблдора и Гарри Поттера, погибших при схватке с Волан-де-Мортом, но немногим было известно, что один из гробов хоронили пустым. По официальным данным, предоставленным Авроратом, тело Гарри Поттера не было найдено — непонятно, почему Аврорат счел его погибшим. В истории жизни Мальчика-Который-Выжил уже был прецедент, исходя из которого он уже тринадцать лет должен был быть мертвым. Невероятное везение или он все же Избранный?

«Мы ничего не знаем, — сказал нам представитель Отдела Тайн. — Известно только то, что Гарри Поттер применил заклинание ужасной силы, и оно на время лишило его магии и памяти. В больнице провели тщательнейшее обследование и выяснили, что он почти не пострадал. Магия начала восстанавливаться сразу после происшествия, а полное восстановление памяти целители прогнозируют уже к концу лета»

Несмотря на то, что Гарри Поттер уже определенно идет на поправку, Аврорат не торопится официально объявить его живым.

« Не исключена возможность нападения на Мунго, имеющая цель уничтожить Гарри Поттера, — заявил секретарь главы Аврората. — Мы делаем все возможное, чтобы избежать подобной опасности, пока парень слаб»

И уж точно наших репортеров не пустили в больницу, дабы засвидетельствовать для людей факт чудесного воскрешения уже оплаканного Героя. Так правда это или репортерская утка?

Кто знает?

Люди собираются у больницы Святого Мунго и толпами валят внутрь, чтобы узнать правду. Справедливо будет сказать, что в эти дни страхов и тревог на фоне возрождения Того-Кого-Нельзя-Называть народу хочется надеяться, что у них тоже есть Защитник, способный воскреснуть не один раз и стать достойным соперником всеобщему врагу.

Пробираясь к дверям больницы, наш корреспондент услышала такую фразу: «Надежда умирает последней». Эти слова стали девизом нынешнего дня, когда на слуху появилась эта невероятная новость.

Пусть знает тот, кого сторонники именуют Темным Лордом, что наша Надежда жива, она с нами. И она не умрет до самого конца!

Ваш специальный корреспондент Рита Скитер»

— Мистер Малфой! Мистер Малфой! — сквозь толпу к дверям пробился какой-то журналист и остановил почетного гостя больницы. — Что вы скажете в ответ на эту статью? Всем известно, что в Хогвартсе вас часто видят рядом с Поттером. Люди ждут, когда официально объявят о том, что мистер Поттер жив. Это правда?

— Понятия не имею, о чем вы, — Драко поджал губы и опустил взгляд на руку, схваченную журналистом.

— А к кому вы идете?

— Я иду в регистратуру по вызову, — он указал на уродливый манекен.

— Вы не могли бы провести меня с вами? — спросил настырный журналист. — Я вам заплачу.

— Послушайте, мистер, — выходя из себя, гаркнул Драко. — Видать, не просто так Министерство ограничило проход в больницу Святого Мунго. Вы посмотрите, сколько вас здесь собралось — думаете, если вы войдете и начнете по всем палатам искать Поттера, кто-нибудь в Мунго сможет работать? Я пришел на вызов регистратуры и понятия не имею, зачем меня позвали. А теперь будьте любезны отпустить мою руку и встать за ту черту для любопытных.

Журналист недовольно отступил, принявшись что-то чиркать в блокноте, а Драко наконец подошел к манекену.

— Я к Рональду Уизли.

— Проходите! — велел женский голос совсем как в Министерстве.

Пройдя сквозь витрину, Драко очутился в приемном помещении, где на шатких деревянных стульях сидели рядами волшебники и волшебницы; иные, совершенно нормальные с виду, читали старые номера «Магического еженедельника», иные — с неприятными уродствами, вроде слоновьего хобота или лишней руки, торчащей из груди. Здесь едва ли было тише, чем на улице, — многие пациенты издавали очень оригинальные звуки: колдунья с потным лицом, энергично обмахивавшаяся экземпляром «Ежедневного пророка» в середине первого ряда, то и дело давала тонкий свист, причем изо рта у нее шел пар; неопрятный кудесник в углу при каждом движении брякал, как бубенчик, и голова его начинала трястись так, что остановить ее он мог, только схватив себя за уши.

Между рядами сновали волшебники и волшебницы в лимонных халатах, задавали вопросы и делали записи в больших отрывных блокнотах, как у Амбридж. На груди у них Драко увидел вышитую эмблему: скрещенные волшебная палочка и кость.

Драко подошел к столу справочной.

— Гарри Поттер, — волнуясь, произнес он. — Я Драко Малфой.

— Ваше разрешение на посещение, — равнодушно произнесла ведьма и протянула руку.

— Сейчас, — Драко залез рукой во внутренний карман мантии. — Вот. От Аластора Грюма.

— Проходите на пятый этаж, палата номер пять дробь семь имени Даэля Макдауэла.

— Спасибо!

Волнуясь, Драко почти взбежал по длинной мраморной лестнице и к пятому этажу совсем выдохся. Но это было неважно! Он стремительно прошел по коридору, жадно вглядываясь в названия палат, и наконец остановился напротив двери в палату Даэля Макдауэла.

— Ну, входи, чего скребешься, — донесся из-да двери знакомый голос.

Жив-таки! Драко с широкой улыбкой толкнул дверь и вошел. Поттер лежал на койке вполне бодрый и здоровый, только царапина под веком еще не зажила. Рядом на тумбочке стояли различные зелья, цветы в вазе и несколько открыток.

— Моргана тебя подери, — Драко подошел к другу и крепко обнял.

Поттер ответил на дружеское объятие с той же силой. А еще больным притворяется, поганец!

— Только ты тут слезы не проливай, — хмыкнул Гарри, широко улыбаясь. Все же он счастлив был видеть друга. — Что, похоронил меня? Сделал вид, будто не знал, что у меня всегда есть запасной план?

— Да кто ж тебя из такой передряги живым ожидал? — Драко фыркнул. — Вон, Дамблдор даже… А Джин… Видел бы ты Джинни. И мама твоя, и Сириус…

— Знаю, — Гарри помрачнел лишь на миг. — Но знаешь что? Не уходи сегодня рано. Посидим, поговорим, а потом мои придут. Я предложение Джинни сделаю.

— Я бы и рад остаться надолго, но не могу. Темный Лорд велел отцу меня к тебе послать и дружбу с тобой налаживать. Велел выяснить, правда ли, что ты жив.

— Как, однако, неожиданно могут совпасть планы Аластора и Волан-де-Морта, — усмехнулся Гарри.

Прозвенели колокольчики — сигнал чар Будильника, и он потянулся к тумбочке, взял зелье с этикеткой «Укрепляющее» и выпил.

— У самого дома меня отследили, — известил он друга. — Аластор забыл об охране дома. Теперь дом на Гриммо открыт для Пожирателей.

— Как твоя память? — с заботой поинтересовался Драко. — Правда ли, что ты отделался так легко?

— Легко сказать «легко». Я… Ты не представляешь, что я испытал.

Пожалуй, он мог бы все рассказать, но не стал ронять лишние слова. Драко все прекрасно понял, коротко глянув его выставленные над восстановленным щитом мысли.

— Тебе повезло, — сказал он, помолчав. — Видимо, магия перстня Мерлина хорошо тебя хранит, раз не дала магическому резерву разрушиться. Я уверен, со мной бы так не прошло.

— Ну, наверное поэтому я Избранный, — фыркнул Поттер и нетерпеливо передвинулся на подушках повыше. — Не знаешь, когда Аластор позволил моей семье меня посещать? Я видел маму всего один раз — и то коротко.

— Знаю, — фыркнул Драко, поглядывая на часы. — Они шли прямо за мной. То-то журналистам у порога Мунго сенсаций захочется!..

Три…два…один…

Дверь распахнулась, и на пороге возник счастливый Руди.

— А я знал! — завопил он во всю глотку. — Знал, что ты жив!!!

— Откуда же? — широко улыбавшийся Сириус придержал дверь для плачущей от счастья Лили.

Руди неожиданно смутился и коротко глянул на Гарри.

— Ну, говори уже! — позволил старший брат. — Я сам недавно догадался.

— Я подарил Гарри рисунок на Рождество четыре года назад, — выпалил Руди, словно ему уже не терпелось сказать правду. — А он заколдовал его для меня и вернул, сказав, чтобы мама о нем ничего не знала. А я знал, что если магия Гарри действует, значит он жив!

— Что ж ты не сказал сразу? — Сириус дал легкий подзатыльник сыну. — Знал же, что мама переживала. А почему мама не должна была о нем знать?

— Мама запретила Руди есть кексы тогда в наказание, — махнул рукой Гарри. — А я переслал ему на этом рисунке на обратной стороне план, как добраться до тайного места, куда Букля будет в тайне от мамы доставлять хогвартские пудинги и пироги.

Лили рассмеялась и крепко обняла его, а в дверь входили еще и еще посетители. Это были Вальпурга с Эвелин на руках, а за ней — неожиданно! — вся семья Уизли и Невилл с Гермионой. Гарри сделал попытку встать с кровати, но получилось только сесть, свесив ноги. Засмеявшись, Джинни подбежала и крепко обняла его. Драко с затаенной улыбкой отступил к друзьям.

— Гарри, мы так рады, — миссис Уизли украдкой вытирала слезы. — Твоя мама совершила чудо — Рон пришел в себя. А теперь вернулся еще и ты!

— Кребб с Гойлом полагали, что навсегда избавились от тощего очкарика, — провозгласил Фред, хлопая его по плечу.

— Да, и оказались правы, Мордред их подери, — подхватил Джордж. — Гарри, где твои очки?

— Самоизлечился, — хмыкнул Гарри, вспомнив о доброй Пандоре. Где они? Не пострадали ли с отцом при нападении на него у дома двенадцать?

— Вот как? Но ты знаешь, что самолечение — это самообольщение?

— Замолчите, — без зла сказал им мистер Уизли. — Начитались вывесок в приемной, пока ждали, когда нас пропустят…

Перси важно прошел вперед

— В Министерстве уже несколько дней одни только слухи ходят о тебе. Аластор словно в рот воды набрал, поэтому министр велел мне выяснить, насколько ты жив.

— Ровно настолько, что еще способен радоваться самому захудалому дню в моей жизни, — Сигнальные чары вновь прозвенели, и Гарри отсалютовал ему очередным флаконом зелья. — Например, тому, что я все-таки выжил и еще раз увидел вас всех, — Молли Уизли прослезилась. — Маму и Сириуса, которые улыбаются, — Сириус обнял Лили за плечи и поцеловал в волосы. — Руди, конечно же, куда я без него? — он потрепал младшего брата по голове. — Друзей. И девушку, — Гарри поднялся на ноги, ободряюще улыбнувшись Джинни. Она положила пальцы в его протянутую ладонь, судорожно вздохнув. — О которой меня не заставило забыть даже магическое забвение.

Все затаили дыхание. Жаль, что не было кольца. Гарри медленно и еще с трудом опустился на одно колено, а Джинни сделала короткий шаг к нему, немного дрожа. Фред и Джордж переглянулись и подозрительно на него уставились, сузив глаза.

— Джиневра Молли Уизли, — улыбаясь, произнес Гарри. — Выйдешь ли ты за меня замуж?

— Да, — напрягшись, ответила она.

— Прекрасно. И прости, что я это сделал здесь, в больнице, а не так, как мы мечтали, — добавил он.

— Нечего прощать, — кивнула Джинни, сузив глаза задорно. — Ты вернулся живой, и это главное. А я узнала тебя тогда и не знала потом, верить глазам или нет.

Увидев взгляд Драко, Гермиона смутилась, а он коварно ухмыльнулся и подошел к ней со спины почти вплотную.

— Не дави, — предупредила она его вполголоса, но ее губы тоже расползались в улыбке.

— Кто ж давит, — он зарылся лицом ей в волосы и прямо почувствовал жар — Гермиона покраснела, но на них никто не смотрел. — Ты выйдешь добровольно за меня замуж?

— Посмотрим! — увернулась девушка от ответа.

В дверь снова постучали, и Драко стремительно убрал руки от нее. На пороге возник Снейп, а за ним — мужчина зрелых лет, никому кроме Гарри здесь не знакомый.

— Поттер, — произнес Снейп. — Здесь к вам посетитель. Говорит, знает вас лично.

— А вы мой швейцар, сэр? — улыбнулся Гарри и подошел ближе. Снейп скривился и исчез в дверях. — Мистер Блэр! — воскликнул он и, оправившись от удивления, подошел, чтобы пожать руку. — Входите, прошу вас. Мама, Сириус, это Ричард Блэр, — представил он отца Пандоры. — Он и его добрейшая дочь спасли меня, подобрав на дороге в двадцати милях от Грейт-Хенглтона и довезя до Лондона.

— Сэр, — Сириус первый вышел вперед и крепко пожал ему руку. — Благодарю вас. Прошу, если что-то нужно, только скажите. Мой дом, моя семья к вашим услугам.

Лили в свою очередь подошла, утирая слезы в уголках глаз.

— Я мать Гарри, — проникновенно заговорила она. — Вы спасли не только его, но и меня. Я с ума сошла бы от горя. Мы ведь… мы его уже похоронили, и в Хогвартсе даже стоит гроб…

— Лили, — одернула ее Молли. — Не будем об этом в такой день.

— Сэр, как Пандора? — взволнованно спросил Гарри.

Он заметил, что мистер Блэр пришел без дочери, хотя никогда нигде ее не оставлял. Он выглядел потерянным, так что возможно, здешнее веселье и радость от воссоединения семьи при нем были неуместны.

— Она… с ней все в порядке, — мистер Блэр слабо улыбнулся. — Этот господин, который привел меня сюда, увидел, что Пандора задыхается, и взялся за ее лечение. Его настойки очень помогли моей девочке, — он и Гарри с облегчением выдохнули. — Так что, наверное, это я должен благодарить провидение, что столкнуло нас с вами. Я всегда надеялся, что добро Пандоры принесет благодать не только в жизнь других и когда-нибудь вернется и ей.

— Мистер Блэр, она говорила о том, что у нее в детстве были способности, — вспомнил Гарри, отводя его подальше. Драко всех развлекал рассказами о своем третьем туре, теперь у него были слушатели, а у него самого появилась возможность поговорить наедине с человеком, спасшим его. — И ей пришло письмо. В нем говорилось, что Пандора волшебница.

Ричард Блэр тяжело вздохнул.

— Ее мать тогда только умерла, и я и помыслить не мог, чтобы отпустить свою девочку туда, где не смогу за ней присматривать. Конечно, если бы я знал, что все так обернется и моя прихоть навредит здоровью моей ненаглядной Пандоры, я бы сам отправил ее в Хогвартс.

Гарри ободряюще сжал его плечо.

— Этот господин, который вас привел — лучший зельевар в Англии. Вместе с моей мамой они недавно запатентовали зелье, которое до них несколько веков не могли сварить. Уверяю вас, он вылечит Пандору, но ей нужно будет начать прикладывать магию в быту. Эта болезнь приключилась с ней из-за отсутствия другого выхода для магии. Волшебник — ее проводник, и Пандора стала проводником лечебной магии. Из нее получилась бы отличная целительница, — Гарри кивнул на прошедшую мимо ведьму в чистом белом халате.

— Дай бог, — улыбнулся мистер Блэр. — Я пойду. Господин Снейп обещал подождать меня. До конца каникул нам разрешили жить в Хогвартсе.

— Это чудесное место.

Отец Пандоры ушел, и Гарри вернулся к семье. Да, с улыбкой подумал он, обнимая Джинни. Теперь и Уизли его семья.

Какое-то время они еще поговорили, обсудили все грядущие дела и приготовления к свадьбе, которая, правда, будет нескоро. Джинни должна была еще закончить школу, а Гарри — победить Волан-де-Морта. Но, какие бы большие цели перед ними ни стояли, они знали, что справятся. Фред и Джордж повеселили всех своими задумками насчет свадьбы, а Руди клятвенно обещал, что пройдет перед женихом с невестой, чинно рассыпая розы по ковровой дорожке до алтаря.

Время пролетело незаметно. Восемь часов вечера пробили часы, и в палату заглянула целительница, сообщив, что время приема гостей окончено.

— Пообещай, что скоро поправишься, — сказала ему мама на прощание и вздохнула. — Нам с тобой предстоит нелегкое дело.

— Какое? — тут же насторожился Гарри.

— Петунья и Вернон. Их нужно заставить уверовать, что в Литтл-Уингинге им оставаться опасно. Еще нужно Руди купить волшебную палочку и вещи в школу, — они перевели взгляды на Руди, который радостно захлопал в ладоши. — Он хочет, чтобы этим занялся ты.

— Значит, займусь, — пообещал Гарри.

Сигнальные чары позвали его пить зелье «Сна без Снов», но на этот раз он не торопился взять с тумбочки нужную колбу.

Когда миссис Уизли и мистер Уизли вышли из кабинета, Гарри подозвал Фреда и Джорджа кивком головы. Сириус и мама с пониманием оставили их наедине.

— Это вам, — он открыл полку тумбочки и указал им на мешочек с победными галлеонами. — Аластор заходил недавно и передал от распорядителей Турнира.

— Ты что? — Фред смотрел на мешочек жадными глазами, но даже руки за спину убрал.

— Мы не можем это принять, — сказал Джордж. — Раньше, когда все это обсуждалось абстрактно, это было одно. Теперь мы видим, насколько реальны эти деньги и скольким за них уплачено.

— Берите, — повторил Гарри. — Именно из-за цены, уплаченной за них, я не могу их забрать себе, а вы пустите их в оборот и очень мудро распорядитесь.

— Здесь тысяча галлеонов? — севшим голосом спросил Фред.

— Да. Знаете, без вашего магазина Косой переулок выглядит скупо и мрачно, — усмехнулся Гарри и самостоятельно передал им деньги. — А что-то подсказывает мне, что скоро мы будем искать поводы для смеха. Они нам понадобятся.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 63. Затишье в последний день лета

В это тихое, еще летнее утро по Тисовой улице разнесся хлопок, вспугнувший пару птиц и кошку, подкрадывающуюся к добыче. Выстриженные изгороди не трепетали от ветра, обычно присущего августу, одинаковые, аккуратные дома по обе стороны дороги были точно зеркальными отражениями друг друга, и даже у гаражей изредка стояли одинаковые машины. В такую воскресную рань никто еще не встал, поэтому жители маленького городка Литтл-Уингинга не могли стать свидетелями настоящему волшебству, упустив из виду, как посреди улицы на аккуратном тротуаре материализовались из воздуха две фигуры: парня и женщины.

Молодой человек выступал чуть позади, настороженно оглядываясь по сторонам, но даже уличные шавки не спешили лаять на еще по-мальчишески нескладного подростка. Он осмотрелся, почесал затылок и сделал неуверенный шаг в сторону главной улицы городка, но его окликнула рыжеволосая женщина.

— Гарри, нам в эту сторону. Дом номер четыре здесь.

Лили махнула в сторону ничем не отличающегося от остальных строений дома и легким шагом направилась туда.

— Всегда путался на этой улице, — нагнав ее, произнес Гарри и пошел рядом, хмуро разглядывая приближающийся дом. — А теперь еще и не живу здесь, вообще из памяти стерлось все, что помнил.

— Петунья и Вернон любят такую кисельную жизнь, — грустно улыбнулась Лили.

— А то я не знаю… — проворчал Гарри.

Мама ласково приобняла его и махнула палочку на калитку, та, не скрипнув, отворилась.

— Ты не боишься, что здесь повсюду маглы? — полюбопытствовал Гарри и осмотрел знакомый двор. Ни единого камешка на дорожке к крыльцу, даже пнуть нечего.

— Здесь жизнь застыла в одном течении, — усмехнулась Лили. — Вот если бы хоть кто-нибудь не спал до одиннадцати часов, а настойчиво глазел в окно все утро, это было бы просто волшебно, Гарри.

— Тетя Петунья не ждет нас…

— Она никогда нас не ждет, но позаботиться о них наш прямой долг.

Они остановились перед дверью дома и еще раз осмотрели улицу. Никого, тишь да блажь. На столе в маленькой беседке во дворе пестрела обычная магловская газета, и на первой же полосе Гарри вычитал новость о разрушениях в пригороде Лондона. Сиротский приют, метеоритный дождь, выживших нет…

Мама нажала на звонок и чуть отошла в сторону, чтобы сестра не увидела ее в глазок. Гарри прислушался — за дверью не сразу послышались шаркающие шаги и голоса.

— Кого там в такую рань черти притащили?

— Наверное, опять листовки разносят… Вернон, милый, я открою.

Дверь отворилась, и на пороге замерла тетя Петунья в розовом халате поверх ночной сорочки. Гарри поразился, как четко он помнил ее.

— Ты? — вместо должного приветствия выдохнула сквозь зубы Петунья. Получился не очень красивый оскал и не самый приятный свист.

— Здравствуй, Петунья, — улыбнулась Лили. — Можем мы с сыном войти?

— Здравствуйте, тетя Петунья, — вежливо поздоровался Гарри.

— Петунья, кто там? — гаркнули из глубины дома, и на лестнице показался сонный дядя Вернон в пушистом, сером халате. По правде, халат делал его похожим на бегемота и добавлял очертаний и без того пышной форме, но об этом Гарри предпочел умолчать даже потом, при маме. — Это еще что за проходимцы? — окинув их суженным взглядом маленьких поросячьих глазок и, видимо, не узнав, спросил он.

— Здравствуйте, дядя Вернон, — поздоровался Гарри. — Меня зовут Гарри. Гарри Поттер. Я ваш племянник.

— Нечего вам здесь делать, — тихо, но оттого не менее зловеще прошипела Петунья, делая попытку незаметно закрыть дверь. — Мы не так давно виделись, мы с Верноном не ждали вас в гости сегодня.

— И я рада тебя видеть, сестра, — вымученно улыбнулась Лили. — У нас срочный, серьезный разговор, он касается безопасности вашей семьи. Впусти нас, лучше говорить не на пороге.

Ее выпученные глаза шныряли по соседским окнам и заборам в поисках пронырливых соседок, но таковых, по мнению Гарри, пока не наблюдалось. Придя к тому же выводу, Петунья отворила двери шире, и они с Гарри протиснулись в душную прихожую.

От этих действий дядя Вернон как будто проснулся.

— Не хочу показаться невежливым… — начал он тоном, который прямо-таки дышал грубостью в каждом слоге.

— Вернон… — тоненько одернула его Петунья, спрятавшись за ним.

— Петунья, они заявились к нам в девять часов утра без приглашения! — дядя Вернон раздувался как паровоз. — Слава богу, хоть одеты не в свое барахло, а по-людски.

— И тебе доброго утра, Вернон, — кивнула Лили. — Петунья, разговор предстоит серьезный, давай будем считать, что вы пригласили нас в гостиную?

Дадли только что выглянул из-за двери гостиной. Его большая белобрысая голова, торчащая из полосатого воротника пижамы, как будто висела в воздухе отдельно от тела, раскрыв рот от удивления и страха. Вспомнил «Чудовищную книгу о чудовищах» пару лет назад. Гарри приветливо помахал двоюродному брату.

— По правде говоря, мы не ждали гостей, — Петунья потрусила за ними в гостиную, когда маме надоело ждать утвердительного ответа. — Мы собирались сегодня наведаться к Мардж, сестре Вернона, ты ее помнишь… — Гарри тут же понял, что это ложь, когда дядя и Дадли усиленно закивали и развили бурную деятельность по укладке вещей в извлеченный с антресоли чемодан. Причем вещи укладывались разные: от ваз до проводного телефона.

— Уехать отсюда верное решение, — Лили села на диван, и Гарри последовал за ней. — Вашей семье грозит опасность. В основном, конечно, из-за родства с нами, и как бы вы ни отпирались, это вам не поможет.

— Что ты хочешь сказать? — на лошадином лице тети нарисовалось непонимание.

— Я видела, в ваших газетах тоже отписываются о нападениях, пропажах людей, убийствах. Эти случаи так или иначе связаны с миром магии, реже бывает, когда наши преступники просто развлекаются, но…

— Так это дело рук ваших? — свирепо начал дядя Вернон, но Гарри поднял палец, призывая к молчанию, и тут же наступила тишина, как будто дядя Вернон разом онемел.

Они с Дадли только и смотрели на волшебную палочку, которую он довольно расслабленно крутил в пальцах. Укор в глазах мамы, конечно, сдерживал, но Гарри так и подмывало пошутить над ними.

— К сожалению, в волшебном мире сейчас идет война, — грустно сообщила Лили. — На жизни обычной Англии это тоже отразится, и очень скоро. Я пришла попросить вас уехать, ради вашей же безопасности.

— Уехать? — глупо повторила тетя Петунья.

— Ради Дадли.

— Это невозможно. Как Вернону бросить работу, а нам дом? Что скажут соседи?

— Петунья, — Лили схватила ее за руку, из-за чего тетя вздрогнула, но не отодвинулась. Видимо, уловила серьезные нотки в выразительном голосе сестры. — Ты знакома с миром магии ближе, чем Вернон и Дадли, ты можешь понять… опасность, которая поджидает вас. Мой первый муж, отец Гарри, погиб в этой войне. Гарри учится в школе, и в этой школе они с друзьями учат детей воевать! С одиннадцати лет, Петунья! Чтобы с ними не случилось того, что происходит по всей стране с беззащитными.

— Откуда нам знать, что вы не проворачиваете аферу по переписке нашего дома на ваше имя? — подал голос дядя Вернон.

— Откуда? — разозлился Гарри. — Вам уже сказали, что идет война. Она началась в этом году в мире волшебников, и естественно, власти, знающие о нас, не станут это рекламировать, но это факт. Вам мало наших с мамой слов, слов родственников, которые за вас беспокоятся? Включите телевизор, и первые же новости будут о новых пропажах людей, а терроризм или стихийное бедствие — легкая оговорка для простаков. Возьмите газету, которую через полчаса вам привезет почтальон и положит в почтовый ящик, и посмотрите, сколько только за эту неделю без вести пропавших или погибших! Люди исчезают и гибнут, и все это вокруг. Потом будет поздно.

Во время его речи палочка все яростнее крутилась в его пальцах, и Дадли с дядей очень внимательно за ней наблюдали.

— А почему мы? — возмущенно спросила тетя Петунья, наконец, вспомнив, что держится за руки с нелюбимой сестрой.

— Потому что за вас возьмутся, чтобы выпытать, где мы находимся, либо возьмут в заложники, чтобы выманить меня спасать вас.

— Гарри! — опять одернула его мать и встала. — Понимаете, Петунья… Здесь дело времени, когда за вами придут, и я… в общем-то… просить вас не собираюсь.

В прихожей раздался бой часов, и все семейство Дурслей при этом звуке вздрогнуло. Над изгородью из бирючины показались первые лучи солнца, и по гостиной разлился мягкий, утренний свет; в такой обстановке думать об опасностях, конечно, не то… Вот если бы они с мамой явились в полночь, думал Гарри, разглядывая видеомагнитофон Дадли и диски с ужастиками, в беспорядке сваленными на полке. Воспоминания об этом доме переполнили его, и Гарри вышел в прихожую к печально знакомому чулану.

Уже давно рассвело, прихожую заполняли утренние, уютные тени. Так странно было стоять посреди нее в тишине и помнить, что когда-то в прошлой жизни он тут жил. Давным-давно, когда Дурсли отправлялись куда-нибудь развлекаться, оставляя его дома, часы одиночества воспринимались Гарри как редкий подарок. Задержавшись на кухне, только чтобы вытащить из холодильника что-нибудь вкусненькое, он взбегал наверх поиграть на компьютере Дадли или включал телевизор и перебирал, сколько душа попросит, каналы. Теперь, вспоминая те времена, Гарри ощущал непонятную пустоту — словно то были воспоминания об утраченном младшем брате.

Чулан под лестницей ныне служил шкафчиком для солений и строительных инструментов с завода дяди. Он окинул взглядом груду дрелей и коробок с гвоздями, вспомнив, как, просыпаясь каждое утро, видел над собой испод лестницы, украшенный обыкновенно одним, а то и двумя пауками.

Рядом выросла большая тень, и Гарри удивленно перевел взгляд.

— Дадли? Как дела?

— А ты правда колдовать умеешь? — двоюродный брат с интересом кивнул на волшебную палочку.

— Правда, — удивился Гарри. На его памяти Дадли никогда не проявлял интереса к волшебству, а даже побаивался.

— А новую приставку мне наколдовать можешь?

— А… — все ясно. — Нет. Магию нужно использовать разумно.

— Дадли! — истошно закричал с кухни дядя. — Немедленно вернись!

На кухне события давно перетекли из спокойного обсуждения в горячий спор. Видимо, тихая Лили должного уважения не внушала, а вот крутящаяся в пальцах палочка Гарри и его бравый вид — весьма.

— Петунья, я дважды повторять не буду, ты же знаешь, — тихо молвила Лили в ответ на какую-то дерзкую фразу сестры.

Гарри, прошедшийся по прихожей, оторвался от созерцания фотографий и вернулся на кухню. Дядя Вернон стоял красный, как розовый букет в аккуратной вазочке на тумбе. Из-за угла кухни любопытно выглядывал Дадли, а тетя Петунья хватала воздух ртом от возмущения.

— Все это делается для вашей же безопасности, — холодно известил их Гарри. — Сомневаюсь, что слова убедят вас, но когда беда дойдет до ваших дверей и выбьет их, нас может не быть рядом. И тогда, дядя и тетя, вы помянете наши слова. Эти люди убивают детей на глазах родителей, пытают женщин и уничтожают способных поднять против них оружие мужчин. Их не отвлечешь разбитой о стену вазой и не напугаешь взятым в руки ножом. Ваше оружие обратится против вас же. Они не ведают пощады. Не умеют прощать и жалеть. У вас есть выбор, и мы не станем помогать вам против вашей воли. Подумайте еще раз.

На кухне повисло мрачное молчание, даже Лили на этот раз опустила глаза.

— Три дня, — молвил Гарри таким тоном, что Малфой обзавидовался бы. — Через три дня мы придем за ответом, и если он будет утвердительным… Лучше бы, чтобы ваши чемоданы уже стояли в прихожей.

Он подал маме локоть, и вместе они вышли из дома. Дурсли остались всей семьей на кухне — переваривать полученные впечатления, но в их решении Гарри уже не сомневался.

Потому что глава Аврората должен уметь убеждать и без магии.


* * *


— Как прошла встреча с родственниками?

Косой переулок встретил их ветром. Последние теплые деньки подходили к концу, и солнце скрывалось за темными грозовыми тучами. Гарри прибыл сюда через камин вместе с Руди, как настоял Сириус, чтобы приобрести все необходимые учебники для себя и для брата. У кафе Флориана Фортескью вальяжно расхаживал Драко, временами помахивая листком со списком учебников, чтобы он расправился на ветру. Они договорились встретиться тут еще вчера вечером, поэтому на долгие приветствия не стали растрачиваться, а просто пошли по улице в первый же магазин.

— Тухло, — усмехнулся Гарри. — Впрочем, ничего другого я и не ожидал.

— Не поверили, — Драко не спрашивал, а утверждал. — Иногда можно и запугать, кстати… По-моему, желание оградить родственников от опасности уже во многом развязывает тебе руки.

— Только не с маглами, — напомнил Гарри. Руди, завидевший магазин с палочками Олливандера, восторженно рванулся вперед, что Гарри с трудом удержал брата за руку.

— Рудольф, приветствую! — Драко и мальчик пожали друг другу руки. — Что, мечта исполняется? Первые покупки?

— Гарри, пойдем за палочкой, — глаза Руди горели восхищением. — Гарри, ну пойдем!

— Кто обещал маме вести себя хорошо? — скрыть улыбку у Гарри не получилось. — Ладно, будешь приемлемо себя вести, как учила бабушка, зайдем после покупок в кафе, купим мороженое. Драко, ты с нами?

— А куда ж я без тебя, Поттер? — хмыкнул друг. — Эй, смотри-ка…

Он указал в сторону банка «Гринготтс», откуда с несколько растерянным видом шла в гордом одиночестве Пандора. Сегодня она выглядела как волшебница: в мантии и с изящной шляпкой, с сумочкой в руках. Правда, из-под мантии была видна легкая летняя блузка и юбка-рыбка до колен. В целом, она выглядела очень мило.

— Пандора! — Гарри помахал ей рукой.

Увидев их, девушка посветлела лицом и подошла.

— Привет, Гарри, — она нахмурилась, увидев на нем очки. — Неужели зрение еще беспокоит?

— Оно не такое сильное, как хотелось бы, но я благодарен тебе за то, что без очков больше не слеп как младенец, — Гарри учтиво поцеловал ей руку. — Позволь тебе представить моего брата Рудольфа, — Руди сразу выпрямился и вернул на лицо маску величия и снисходительности. — Ах, простите, лорд. Моего брата лорда Рудольфа Блэка, — усмехнулся Гарри. — И моего друга Драко Малфоя.

— Леди, — Драко склонился перед ней, также поцеловав руку.

— Пандора Блэр, — самостоятельно представилась Пандора. — Гарри, я рада, что встретила тебя. Буду очень благодарна, если ты укажешь мне, куда пойти с этим списком… — она протянула ему свиток пергамента. — Я едва нашла это место. Увы, мне не выделили провожатого, так что буду изучать магический мир сама.

— Не сама, — возразил Гарри, пробежавшись взглядом по списку. От внимания не укрылись знакомые каллиграфические каракули Снейпа. — Необычный набор для первокурсницы.

— В Министерстве сказали, что я буду учиться по индивидуальной программе без прохождения распределения, — Пандора привстала на цыпочки, заглядывая в листок в руках Гарри. — Там сказано, что мне нужна волшебная палочка, несколько мантий, книги.

— Мы поможем, — пообещал Драко. — Если хочешь, идем с нами. Этому маленькому господину как раз нужно выбрать палочку. Думаю, мистер Олливандер охотно подберет для тебя лучшую.

— Конечно, — Гарри отдал ей листок и ободряюще улыбнулся. — Теперь моя очередь помогать тебе, как только смогу. Обращайся с любым вопросом.

Облупившиеся золотые буквы над дверью гласили: «Олливандер: изготовители лучших волшебных палочек с 382 года до н.э.». Одна волшебная палочка лежала на выцветшей фиолетовой подушечке в пыльной витрине. Колокольчик зазвонил где-то в глубине магазина, когда они вошли внутрь.

Руди, от нетерпения подпрыгивающий на каждом шаге, в магазин Олливандера почти прокрался и растерянно оглянулся на остановившихся у двери брата и Драко.

— Иди, иди, — махнул ему Гарри.

— Твой брат не сбежит, — пообещал Драко и уселся на стул у входа. — Я за ним присмотрю.

Руди принялся разглядывать узкие коробочки аккуратными столбиками подпиравшие потолок., а Пандора робко остановилась у полок. Сама пыль и тишина этого места, казалось, хранили какую-то таинственную магию.

— Добрый день, — поздоровались с ними, и из-за угла вышел сам Олливандер. Его огромные бледные глаза светились как луны в полумраке магазина. — А-а, надо полагать, мистер Блэк, брат мистера Поттера, разумеется? — Руди робко кивнул. — И мисс..?

— Блэр, — ответила Пандора, оглядываясь.

— Очень хорошо, я давно вас ждал, — улыбнулся ей мистер Олливандер. — Если позволите, после этого юного лорда…

— Конечно, — вежливо кивнула девушка.

— Остролист, одиннадцать дюймов и перо феникса, насколько я помню? — Олливандер вышел из-за стойки, словно к старым знакомым.

— Да, — Гарри тоже подошел к Олливандеру. — Ее, увы, больше нет. Поэтому я надеюсь, какая-нибудь из палочек в вашем магазине захочет принять меня за своего.

— Большая потеря, но что ж, — Олливандер печально вздохнул. — Я слышал об этом происшествии и уже выложил для вас несколько палочек. Просто проведите над древками ладонью. Если одна из них вас изберет — вы почувствуете.

Гарри, волнуясь, подошел к стойке и сделал, как было сказано. На его надежду откликнулась слабым теплом правая крайняя палочка. Она была короче других и слегка толще, но, взяв ее, Гарри ощутил, как бурлит внутри магическое ядро. Будто бы и в груди что-то проснулось — восстановленный магический резерв еще отдавал легкой болью, но вот он спокойно раздвинул щит вокруг себя и впервые после выхода из больницы не ощутил боли.

— Она! — уверенно сказал Гарри и протянул ее Олливандеру. — Она?

— Она, — подтвердил он с улыбкой. — Теперь ваша. Двенадцать галлеонов и три кната. Она сделана из бузины, но с непростой сердцевиной. Пожалуй, я не буду раскрывать сегодня всех тайн, просто знайте — необычному хозяину необычная палочка. И, мистер Поттер, — он крепко сжал ему руку. — Будьте с ней осторожны. А вы, мистер Малфой, если мне не изменяет память, были выбраны боярышниковой, с волосом единорога.

— Верно, сэр, — вежливо ответил Драко. — Но моя палочка цела.

— И она все так же верна вам, вижу, вижу… Но что же это я, у меня же есть маленький клиент! Ну-ка, Рудольф Блэк, какой рукой предпочитаете колдовать?

От пронзительного взгляда Олливандера было не по себе, казалось, он видит их насквозь. Насколько Гарри помнил, так было всегда.

— Я правша, — скромно ответил Руди, пока линейка замеряла длину его руки и пальцев.

— Отлично, отлично… Знаете, мистер Поттер, ваш брат удивительно похож на вас, — Олливандер внимательно глянул на них с Драко. — Удивительно. Но кровь — что причудливо перетасованная колода карт, не правда ли?

— Какая у него будет палочка? — полюбопытствовал Гарри, подавшись вперед. — Что вы хотите сказать?

— Сильный мальчик с выдающимися способностями, — улыбнулся старый мастер и, не глядя, вытащил из шкафа какой-то коробок. — Но, если помните, палочка выбирает волшебника, а не наоборот, так что тут я могу подобрать только наиболее схожие по темпераменту, мощи и гибкости…

Волнительный момент настал. Пальцы Руди неуверенно сжали древко первой палочки, и мальчик ею взмахнул. Стойку отбросило мощной волной к противоположной стене. Пандора вздрогнула от неожиданности и поскорее отступила к Драко.

— Не та! — воскликнул Олливандер и поспешил к другому шкафу. — Слишком проводимая!

— Может, не нужно палочку, заглушающую магию? — с интересом присоединился к ним Драко. — Если у мальчика такие силы, то не будет ли она гасить мощь заклятий?

— Палочка, которая выбрала волшебника, может заменить руку, повиноваться одной только мысли, если связь будет достаточно прочной, — откликнулся из глубин хранилищ мастер. — Если вам интересно, Драко, можете отложить свою и мысленно ей велеть что-нибудь сделать, а потом попросить мистера Поттера разоружить вас и попытаться взаимодействовать с ней еще раз… — какой-то грохот заглушил последние слова, но мастер уже вынырнул из-за угла и подал следующую. — Мистер Блэк, это тис, сердечная жила дракона, двенадцать дюймов, очень гибкая, податливая…

— Ну, что чувствуешь? — спросил Гарри, как только брат взял следующую.

— Теплая, — обрадованно заявил Руди и махнул ей на витрину.

Стекло вылетело осколками наружу, и Олливандер вновь исчез за шкафами.

— А я все же попробую, — Драко отложил свою палочку на стул. — Ну-ка… Диффиндо! — нижняя часть тюля отпоролась сама собой и упала на пыльный пол. — Потрясающе. Репаро! Поттер, а ну разоружи меня.

Ухмыльнувшись, Гарри невербально исполнил его пожелание. Естественно, палочка больше не повиновалась мысли. Тем временем Рудольф получил новую, «ивовую, гибкую и хлесткую, одиннадцать с четвертью дюймов, перо феникса».

— Это она, — заулыбался Олливандер, когда по мановению палочки стойка встала на место, как и стояла до их прихода. — Ваша, мистер Блэк. Будет служить вам верой и правдой. А вы, мисс Блэр, значит, — он подошел к Пандоре, и вслед за ним к ней подлетели линейки.

— Я впервые в мире волшебства, — она немного нервничала, когда линейка принялась ее измерять.

— Это заметно, — не стал деликатничать Олливандер, отходя. — Палочка для вас должна быть мягкая, послушная даже мысли и спокойная… спокойная, конечно, прежде всего. Темпераментная палочка и молодая волшебница с миром в сердце не уживутся.

— Как вы так хорошо можете сказать по одному лишь виду, какая палочка подойдет? — Пандора была восхищена и широко и красиво улыбалась.

— О, милая, я давно уже работаю мастером палочек, — хрипло рассмеялся Олливандер и достал не глядя из-за спины коробочку. — Вот, возьмите и взмахните, мисс Блэр.

Звон от погрома, устроенного Руди, еще стоял в ушах, и Пандора довольно настороженно двинула палочкой в воздухе. Гарри с Драко огляделись — ничего не случилось. Затем вода в вазе вдруг вскипела.

— Слишком медлительная, — прокомментировал Олливандер, держа в руках уже другую палочку. — А эта?

Стоило Пандоре ее взять, как в глубине магазина раздался какой-то грохот.

— И не она!

Олливандер исчез на короткое время, а Пандора растерянно оглянулась на друзей.

— Вот ее.

По магазину разлилось волшебное сияние. Кожа Пандоры как будто налилась ярким светом, а волосы обратились в жидкую медь.

— Она! — радостно объявил Олливандер, протягивая коробочку. — Девять галлеонов, мисс Блэр. Ваша палочка — ваша копия. Яблоня, волос единорога и двенадцать дюймов — нежная и кроткая, но при необходимости поможет дать отпор врагу. Клянусь Мерлином, ему не повезет.

— О, мисс Блэр, — Гарри и Драко не заметили, как звякнул колокольчик, только ядовитый голос за спинами заставил их обернуться. — Вы здесь. А я уже обыскался вас.

На пороге стоял Снейп с недовольным выражением лица. При виде него широкая улыбка Пандоры немного увяла, но она оплатила палочку и поднесла ему с блеском в глазах, чтобы показать. Драко кашлянул, призывая внимание Гарри.

— Очень красивая, — отозвался Снейп. — Теперь, если вы не против, мы пойдем дальше.

— Я не знала, сэр, что вас послали со мной, — взволнованно окликнула его Пандора и убрала палочку в сумку. — Мне не сказали.

— Правда? А вот мне вполне определенно сказали провести вам экскурсию по Косому переулку, так что будьте любезны — не заставляйте меня ждать.

— Кхм, Грюм, наверное, — шепнул Драко, вставая со стула.

— Мистер Поттер! — Снейп идеально играл свою роль законченного ублюдка на людях. — Рад видеть вас… целым.

— И я вас рад видеть целым, сэр, — в тон ему ответил Гарри.

Дверь хлопнула — Снейп покинул магазин Олливандера и застыл черной летучей мышью снаружи магазина. При виде такого препятствия некоторые семьи предпочли обойти улицу по краю.

Пандора повернулась к ним. Теперь ее лицо стало немного печальным.

— Жаль расставаться так скоро, — сказала она. — Но надеюсь, в школе мы будем часто видеться.

— Не сомневайся, — пообещал ей Гарри.

Из магазина они вышли уже скоро, сразу после того, как Гарри расплатился. Руди восторженно прижимал к груди обретенную палочку, Драко хмуро разглядывал свою.

Мадам Малкин быстро подобрала им одежду по размеру, но Драко приобрел помимо обычных мантий еще и фрак.

— На кой он тебе? — удивился Гарри, перехватывая поудобнее новый чемодан Руди с учебниками. — Вообще, какого Мордреда я парюсь…

Он достал новую палочку и с любопытством взмахнул ею. Тепло, прошедшее сквозь руку, было непередаваемо приятным, а чемодан с учебниками так легко поднялся в воздух, будто сделал это сам.

— Необычно… — Гарри с благоговением коснулся ее кончика. — В чем же ее тайна?

— Только давай ты не будешь ее ломать прямо сейчас, чтобы увидеть сердцевину? — предложил Драко. — Меня между прочим Гермиона ждет у родителей. Я обещал сходить с ней на выставку импрессионизма.

— Культурное дело, — одобрил Гарри с усмешкой. — Так и быть, ступай.

— Нас, кстати, старостами назначили с Гермионой. Так что теперь ты, Поттер, будешь мне подчиняться.

— Ну еще бы.

— Ладно. Справишься? — с подозрением спросил Драко. — Не влипнешь ни в какую… ситуацию?

— Если и влипать, то точно без тебя. Или ты забыл, что только пытаешься наладить со мной контакт? — серьезно напомнил Гарри.

— Ладно, ладно… — проворчал Драко и, зайдя за угол подальше от людских глаз, аппарировал вместе с новыми вещами.

Руди все еще счастливо сжимал в руках волшебную палочку. Когда Гарри к нему наклонился, он таинственно прошептал:

— А ты научишь меня сегодня колдовать?

— Научу, — хмыкнул старший брат. — Но сначала ты должен пообедать. Бабушка будет недовольна, если ты опять откажешься от обеда в пользу духовной пищи.

— Я хочу много знать, — признался Руди. — Чтобы помогать тебе справляться с Волан-де-Мортом.

Гарри сел перед ним на корточки и убрал со лба волосы.

— Надеюсь, этого никогда не потребуется.


* * *


Дамблдор любил устраивать собрание преподавателей в один из последних дней перед приездом созданий Мордреда, именуемых детьми. МакГонагалл переплюнула его: она испортила известием о сборе всех преподавателей в учительской самый последний день, когда очень хотелось отдохнуть у камина с бокалом огневиски в руке. Как член Ордена Феникса она знала, что Снейпу приходится служить на два фронта и незаметно перебегать с одной стороны на другую, неусыпно бдя над собственными мыслями. В ответ на свою непростую службу шпиона Снейп хотел только одного — покоя.

Видать, слишком многого хотел.

— Добрый день, Северус, — едва он вошел в учительскую, с ним поздоровался Слизнорт, одевшийся в ядрено-зеленую мантию.

— Гораций? — Снейп удивленно оглядел приглашенного на закрытое собрание. — И вы здесь?

— О, да, мой мальчик. В эти тяжелые времена Минерва обратилась ко мне за помощью, — Гораций тяжело вздохнул. — Дамблдор погиб… Я не мог отказать новому директору в помощи и поддержке.

— Конечно, — кивнул Снейп, потерев виски.

Он искал взглядом свободное кресло, в которое мог бы сесть до прихода женщин. В сидячем положении голова болела меньше, а эта боль была только предвестницей мигрени, его расплаты за постоянную окклюменцию в присутствии Волан-де-Морта.

— Как прошли твои каникулы?

— Вполне адекватно, — мрачно буркнул Снейп, заслужив возмущенные взгляды от Трелони и Синистры, беседовавших в уголке. — Не знаете, долго собрание длиться будет? У меня есть срочные дела.

— Надеюсь, недолго, — улыбнулся Слизнорт. — Ну, если твои дела носят хмельной характер, заходи ко мне вечером в кабинет — я привез с собой из Хогсмида отличную медовуху. Мадам Розмерта вновь открыла «Три метлы», и Хогсмид вновь оживает.

— Слава Мерлину… слава Мерлину…

В дверях появилась МакГонагалл, и преподаватели дружно с нею поздоровались. Снейп отметил, что у нее чрезвычайно усталое выражение лица, под глазами залегли тени и на плечах будто мешок камней лежал.

— Добрый вечер всем, дорогие коллеги, — проговорила она, садясь за свой стол. — Очень рада видеть вас невредимыми. Это лето было непростым для всех.

— Ты справишься, Минерва, — с сочувствием сказала профессор Синистра. — Мы тебя поддержим.

— Гораций, — МакГонагалл кивнула Слизнорту. — Рада видеть вас с нами. Спасибо, что откликнулись на мой зов.

— О чем речь, Минерва, — приложив руку к груди, Слизнорт слегка склонился в знак почтения.

Старый пижон, мысленно окрестил его Снейп и присел на краешек стола, скрестив на груди руки.

— Не буду тянуть время и произносить приветственных речей, — с тяжелым вздохом проговорила МакГонагалл, перебирая какие-то бумажки на столе, чтобы чем-то занять руки. — Все мы знаем, какое тяжелое выдалось для нас время. Прежде всего я хотела бы отметить, что защита школы усилена Министерством — меры безопасности стали строже, и каждого студента у ворот Хогвартса будет ждать досмотр, как чемоданов, так и личных вещей. Аврорат настроен серьезно.

— В кои-то веки, — негромко проговорил Флитвик, сидевший на самом высоком стуле. — Хогсмид-то они проглядели, а он у нас под носом был.

— В этом году все будет хорошо, я в этом уверена, — ей не очень хорошо удалось скрыть сомнение, но это было очевидно только для легиллимента Снейпа. — Второе: как вы уже заметили, к нам присоединился Гораций, и наш преподавательский состав ждут незначительные изменения. Северус, — задумавшийся Снейп поднял брови. Минерва грустно улыбнулась. — Я знаю, что ты очень хотел когда-то преподавать Защиту от Темных Искусств. Надеюсь, это желание еще в силе.

— В силе, — кивнул он. — Но я останусь в подземельях и мои комнаты никому не отдам.

Кажется, Слизнорт приободрился.

— Хорошо, — облегченно улыбнулась МакГонагалл. — А вы, Гораций, тогда займете почетную должность зельевара.

— Займу, Минерва, займу, и с удовольствием. Но я хочу бывший кабинет профессора Вилкост и ее бывшие комнаты.

— Это не составит проблемы. Значит, с преподаванием решено. И-и… — директор все же что-то искала в бумагах и нашла. Она протянула профессору Трелони папку, содержавшую всего пару листов. — Это дело нашей новой ученицы. Ей двадцать лет, и Министерство хочет, чтобы она за пару лет освоила хотя бы программу трех курсов.

— Как она с таким опозданием попала в Хогвартс? — удивился Гораций, проглядывая отданное ему дело. — Пандора Блэр?

— Я с ней знаком, — хмуро молвил Снейп, переняв у него папку. Все в учительской повернулись к нему. — После известного происшествия с Поттером она и ее отец доставили его в Лондон. Девушка оказалась волшебницей, но в свое время ее отец не захотел отпускать ее в Хогвартс. По заданию Аластора я занимаюсь ее лечением, так как запертая внутри магия много лет подтачивала ее здоровье.

— А вы работаете на Аврорат, Северус? — спросила с кокетливой улыбкой профессор Вектор.

— Скорее, являюсь безотказным человеком, которому можно сплавить все, что в данный момент путается под ногами.

— Ну-ну, Северус, — укорила его Минерва, опершаяся на стол локтями. — Я уверена, девочка не так плоха. Она прошла сложный подростковый период, и теперь в ней должно быть больше спокойствия, чем в ваших обычных учениках. Уверена, она отлично справится с учебой.

Снейп в это слабо верил, хотя Пандора Блэр со всех сторон оставляла хорошие впечатления. Он старался держаться от таких людей подальше. А может, в его характере появилось старческое брюзжание — так он слышал свой внутренний голос.

— А что насчет этой девушки? — спросил глухо Хагрид, едва втиснувшийся в учительскую. В свое время Дамблдору пришлось расширить проход в кабинет для чрезвычайно большого учителя.

— Министерство защищает волшебников, даже в таких непростых ситуациях, — предположила Синистра.

— Верно, — кивнула директор. — И поэтому девушка будет учиться в этом году и в последующих годах в Хогвартсе, но без распределения. К первокурсникам мы ее не можем определить, а старшие курсы она не потянет. Придется составить расписание с учетом индивидуальных занятий с ней. У каждого профессора они будут.

— Мою пятницу не занимать! — сразу выставил условие Снейп.

— Суббота подойдет? — губы МакГонагалл превратились в тонкую белую полосу. — Разумеется, эти занятия будут с доплатой со стороны Министерства. В целом, это все, что я хотела вам сказать. Спасибо за ваше время и удачи нам всем!

— Спасибо, Минерва, — Флитвик соскочил со стула.

— Спасибо, — улыбнулась ей ободряюще профессор Вектор.

Трелони перед выходом из учительской тяжело вздохнула.

— Тяжелое время будет, тяжелое…

— Северус, — МакГонагалл махнула ему рукой, чтобы он задержался. — Подождите, пожалуйста.

Гадая, что же директор хочет ему сказать, Снейп остановился у двери и подождал, пока МакГонагалл его догонит.

— Минерва? — он поднял бровь.

— Я хотела поговорить с вами о мисс Блэр, — МакГонагалл озабоченно вздохнула. — Бедная девушка будет совсем одна, ей не найти здесь студентов, которые по уровню психологического развития были бы ей равны.

— Что вы от меня хотите? — подозрительно спросил Снейп, скрестив на груди руки.

— Хочу попросить вас заняться ее подготовкой к экзаменам. Возможно, на это будет уходить больше времени, чем вы хотели бы тратить.

— То есть, я могу отказаться?

— Только вам известно, будет ли ваше сердце спокойно, если девушка так и останется одинокой в стенах замка.

— Почему я, Минерва? — раздраженно спросил Снейп, переминаясь с ноги на ногу. Начиналась мигрень, и последние безболезненные минуты он хотел потратить на спокойный путь до кабинета.

МакГонагалл поджала губы, больше никак не выдав ответное раздражение. Они остались в учительской совершенно одни.

— Среди преподавателей школы вы самый молодой. Вам легче будет найти общий язык с мисс Блэр.

— Она вполне может найти его с кем-нибудь из старших студентов. Я даже не буду против, если они вздумают его находить в коридорах Хогвартса ночью.

— Это моя просьба, — МакГонагалл легонько пожала его руки. — Нужно приглядеть за ней. Девушке нужно привыкнуть к новой обстановке.

Снейп сердито выдохнул. Будь он драконом — непременно спалил бы воротник Минерве. Вот нет старого манипулятора рядом — но оказалось, он воспитал достойную замену себе!

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 64. Черная Роса

Морозное утро хрустело, словно сочное летнее яблоко. Странная погода держалась уже около двух недель, магловские журналы и телепередачи надрывались от рекламирования циклонов, описания штормов в Северном море, несущих к Великобритании холодные ветры. Дикторы в новостях освещали последние события и катастрофы, произошедшие «по роковой случайности». Грюм ежедневно рассказывал, как Фадж пытается замять выходки Пожирателей Смерти. Его постоянные совещания с магловским премьер-министром теперь носили больше гостевой характер — настолько часто он там появлялся.

Теплые деньки ушли еще в середине августа, но дело было вовсе не в погоде. Несколько десятков Патронусов освещали платформу девять и три четверти, разгоняли полумрак и исчерпывали возможность появления дементоров. Недавний новый побег из Азкабана заключенных и их стражей все еще перетирался в новостях газет, стены вокзала пестрели объявлениями о розыске и награде за поимку опасных преступников. Мрачность обстановки дополняли суровые авроры, стоявшие через каждые пять метров на платформе.

И все же ничто не мешало радостному возбуждению детей от поездки в школу. Первокурсники толпились на перроне, испуганно цепляясь за руки матерей, но и им было весело. Старые друзья здоровались друг с другом и вместе шли искать свободные купе. Родители давали последние наставления и прощались.

Гарри вел за руку Руди: брат восторженно оглядывал поезд, на котором ему предстояло сегодня впервые поехать в школу чародейства и волшебства. Все последние дни лета он донимал родных вопросами о Хогвартсе. Сириус толкал тележку позади них и радостно скалился, когда младший сын к нему оборачивался. Лили вела за руку маленькую Эвелин, которой исполнилось недавно три с половиной года. Девочка подпрыгивала, кому-то махала, смеялась.

Гораздо хуже сегодня себя чувствовал Гарри. Воспоминания о том роковом дне каждое первое сентября не давали ему покоя, но сегодня все обострилось. И дело было вовсе не в том, что утро было точно таким же, какое он помнил, не в том, что поезд мог взорваться и упасть с моста в пропасть. Ему даже было наплевать, что он поедет в этом поезде. Его донимала мысль, как при случае спасти детей.

— Хэй, Поттер!

Малфой уже стоял на перроне рядом со своим сундуком. Гарри подошел к нему. Руди захотел вырваться, чтобы сразу пойти в поезд, но брат не дал ему этой возможности.

— Отец у Темного Лорда, — тихо, чтобы не слышал никто из вокруг стоящих, сообщил Драко. — Тот вызвал его сегодня к восьми утра. Мама попыталась войти в его резиденцию в Кребб-мэноре, но она закрыта ото всех. Лорд никого не пускает. Даже Снейп в неведении.

— Это странно, — согласился Гарри. — Мерлин, почему Фадж так безразлично отнесся к предложению переместить всех детей в Хогвартс через министерские камины?

— Тревожишься? — Драко окинул взглядом поезд. — У меня сегодня тоже тот день перед глазами стоит. Я думаю, даже если что-то и будет, с нами так просто не справиться. Чары Воздушной подушки сработают.

— Ты про падение поезда? — мрачно поинтересовался Гарри. — А бомба? Я не рассказывал о ее действии. Пламя распространяется с огромной скоростью. Многие не выживут, если такое случится.

— Тише говорите!

Рядом появилась Гермиона с чемоданом и Живоглотом в руках. Кот, спокойно развалившийся на ее груди, укрытый шарфом, разглядывал голубей на вывеске «Платформа 9 ¾». Драко расслабленно улыбнулся и почесал за ухом кота, тот сразу благодарственно заурчал.

— Вы сегодня опоздали, — заметил, наконец, Драко. — Ты обычно пунктуален до безобразия, Поттер.

— Камины заблокировали, — пожал плечами Гарри. — Сириус уже ездил разбираться. Говорят, к вечеру подключат обратно к сети… Руди, перестань, скоро пойдем!

Невилл, приметивший их издалека, помахал рукой. На этот раз бабушка его не сопровождала — Августа приболела и предпочла попрощаться дома. За лето он сильно возмужал, хотя пятнадцать лет — неподходящий возраст для такого слова. Под руку с ним шла Полумна, как всегда, вглядывающаяся в прохожих рассеянным взглядом. В ее ушах болтались привычные серьги-редиски, гармонировавшие по цвету с юбкой. Девушка остановилась возле них и задумчиво обвела взглядом.

— Привет, Полумна! — поздоровалась с ней Гермиона. — Невилл, как добрались?

— Привет, Гермиона! — тихо ответила Полумна. — А вы Джинни не видели?

Невилл, улыбаясь им, махнул рукой в ответ на вопрос Гермионы. С тех пор, как он признался после похорон Дамблдора Полумне в чувствах, они были неразлучны. Хотя, скорее всего, девушка воспринимала его больше как друга. Гарри верил — это скоро пройдет.

— Полумна!

Джинни влетела в их компанию рыжим вихрем и крепко обняла подругу. Руди стоял рядом и скучал, оглядываясь в поисках родителей. Лили стояла в стороне с Эвелин на руках, громогласно требовавшей шоколадную лягушку. Сириус уже возвращался из вагона с полными карманами сладостей.

— Люблю Хогвартс-экспресс! — заявил он, улыбаясь. — Всегда самые свежие шоколадные лягушки!

Он передал Лили конфеты и подошел к ним.

— Гарри, ты не оставляй Руди одного, — попросил Сириус и обнял младшего сына. — Домой нам ехать пора, скоро явятся из Отдела по управлению каминными сетями. Как всегда все, сеть закрыли они, а проблемы наши.

Гарри обнялся с Сириусом, тот похлопал его по спине.

— Удачи! — от всего сердца пожелал Гарри, забирая у него брата. — Как только распределят, сразу и напишу, куда попал мелкий.

— Слизерин хочу! — непримиримо, вспомнив о летнем споре, встрял Руди.

Сириус с улыбкой отошел, вместе с Лили они встали дальше от них. Время поджимало, машинист дал первый сигнал, чтобы поторопить прощавшихся. Руди крепко сжал руку брата, когда они входили в вагон, толкаясь с остальными студентами.

— Гарри, там свободное купе! — Джинни подхватила его за руку и потащила по коридору.

Драко любезно перехватил чемодан Гермионы и пропустил ее вперед, благодарности девушки лились ему бальзамом на душу. Свободное купе, кажется, единственное оставшееся во всем поезде, точно ждало их. Всей толпой ввалившись туда, ребята тут же закрылись. Поначалу было тесно, когда чемоданы и тюки распихивались по специальным отделениям для багажа. Руди, сразу севший к окну, стал счастливым обладателем Живоглота и Мимбулус Мимблетонии, которую Невилл заботливо вез с собой, чтобы показать профессору Стебль. Родители уже стояли за окном и махали им, счастливо улыбаясь. Эвелин, наконец, перестала капризничать и по мере своих сил тянулась к Гарри, который выглянул в открытое окно.

— Сразу отпишись, как Рудольфа распределят! — наказала Лили. — Бабушка передает привет, вечером пришлет и твои любимые пирожки.

— Прямо традиция, — усмехнулся Гарри. — Хорошо, напишу.

Сириус сделал пару шагов вперед и оказался за желтой чертой, за которой сразу начинались рельсы. Так их никто не мог услышать, кроме тех, кто сидел в купе.

— МакГонагалл новый директор, — тихо молвил он. — Многое теперь изменится в Хогвартсе. Она не знает о вас с Малфоем. Она более или менее радушно относится к вам, не ссорьтесь с ней.

— И не думали, — ответил ему Драко, высунувшись из окна рядом. — Чем больше друзей, тем лучше, тем более времена тяжелые.

— Вот и молодцы.

Сириус снова отошел и встал с Лили.

Поезд медленно тронулся, и в глазах Руди еще ярче разгорелся восторг. Позабыв о вверенных ему питомцах, он начал размахивать руками. Живоглот возмущенно спрыгнул с его колен и отправился к хозяйке, а Невилл подхватил свой цветок у самого пола. Родители шли рядом с окном и махали сыновьям, пока поезд не набрал скорость.

— Наконец-то едем, — Драко плюхнулся на сидение так, что его ноги заняли все пространство, а голова легла на колени Гермионе.

Девушка фыркнула и попыталась столкнуть его, но это было не так-то просто, и ей пришлось примириться. Гарри и Драко хитро переглянулись — она не очень-то и старалась. Остальным пришлось потесниться на втором сидении напротив них.

Руди достал палочку и начал что-то шептать. Полумна с любопытством наблюдала за ним.

— А ты знаешь, что приманиваешь сейчас мозгошмыгов? — поинтересовалась она у него.

Гарри и Невилл рассмеялись над непонимающим, испуганным взглядом Руди.

— Это такие существа, которые в то время, когда ты серьезно размышляешь над чем-то, стараются проникнуть в твою голову и вызвать размягчение мозга! — безмятежно вещала Полумна, серьги-редиски в ее ушах покачивались от движения поезда.

Руди посмотрел на брата, который молча указал ему на карман взглядом, и покорно убрал палочку.

Поезд миновал опасный участок и теперь ехал по равнине. За окном пролетали низко опустившиеся облака, долины и леса разноцветными пятнами мелькали вдали, когда они въехали в предгорье. Гарри все равно терзало странное чувство, вызванное чутьем, обострившимся еще много лет назад. Что-то шло не так, но он не знал, что, почему и как это предотвратить.

— Малфой, наглость родилась раньше тебя, и тебе одному досталась!

Джинни стояла в дверях купе и сурово оглядывала Драко, который занял все сидение. Гермиона попыталась доказать свою непричастность и столкнуть его голову с колен, но он напрягся и перевел взгляд на Джинни.

— Что, миссис Поттер, некуда притулиться?

— Драко, — предупреждающе окликнул его Гарри.

— Худей, мать, — хмыкнул Драко. — Вон, у меня в ногах есть место, садись.

Джинни двинулась внутрь купе, но больше Драко не стал спорить, просто сел рядом с Гермионой. Она облегченно улыбнулась.

— С той стороны поезда из коридора заметны дементоры, — сообщила Джинни, разворачивая пакет с пирожками, который ей напекла в дорогу мама.

— Они не приблизятся к поезду, — молвила Полумна, отрываясь от своего Придиры. — Министр в связи с последними событиями выпустил приказ о дополнительной защите Хогвартс-экспресса.

— Что-то я не помню такой статьи, — заинтересовался Драко. — От какого числа приказ?

— Это тайный приказ! — Полумна улыбнулась и приложила к губам палец. — Думаешь, министр стал бы распространять сведения об армии гомункулов, которых он создавал в Отделе Тайн?

Закусивший не вовремя пирожком, Драко подавился, и Гермионе пришлось долго стучать ему по спине. Полумна углубилась в свой журнал, Невилл, довольный донельзя, приобнял ее и тоже принялся изучать написанное. Руди смотрел голодными глазами на последний пирожок.

— Много съешь сейчас — не сможешь поужинать в Хогвартсе! — поучительно промолвила Джинни. — Знаешь, как там вкусно кормят? М-м!

Это был сильный аргумент, и Рудольф потерял интерес к пирожку, который тут же достался Драко.

В купе заглянула Чжоу и улыбнулась всем.

— Привет! Привет, Гарри!

Джинни сразу напряглась. Гарри слегка улыбнулся в ответ.

— Привет, Чжоу. Как Седрик?

— Замечательно! — девушка ласково ему улыбалась. — Слушай, он рассказал мне, что ты спас его на третьем туре… Гарри, это тебе от меня!

Она протянула ему красивую коробку с шоколадными котелками с начинкой огневиски и попрощалась с ними, взмахнув волосами. Драко сразу потянулся к конфетам. Вместе они и съели пару штук.

Вскоре Гарри вышел в пустой коридор. Все студенты Хогвартса сейчас сидели в купе, подальше от стороны поезда, с которой летали дементоры. Ему же это было необходимо. Он всегда считал, что холод, навеваемый ими, способствует холодному мышлению, без эмоций, а это было очень необходимо сейчас. Гарри не мог понять, что его беспокоит. Сердце сжималось от непонятного предчувствия, хотя видимой причины не было.

На локоть легла маленькая ладошка.

— Один хочешь побыть?

Гарри обернулся и наткнулся на пронзительный взгляд Джин слишком близко.

— Да, но с тобой лучше.

— Гермиона и Драко снова спорят, — Джинни фыркнула и закатила глаза. — Опять сидение не поделили. Думаю, если не будут заниматься всякой ерундой, у них все получится.

— Драко о ней всю жизнь мечтает, — заметил Гарри. — Иначе и быть не может, мы проживаем жизнь заново, чтобы сделать ее лучше, а не хуже, — он какое-то время помолчал, разглядывая свои руки. — Как Рон?

— Лучше, чем было, — она отвела глаза. — По уровню развития он вполне соответствует своему возрасту, благодаря Дамблдору, но мы остаемся для него чужими людьми. Пройдет время, и он привыкнет звать маму мамой, а меня сестрой.

Поезд пронесся на огромной скорости мимо дементора. Вагон сразу овеяло холодом.

— Тебя беспокоит что-то, — Джинни не спрашивала, а утверждала. — Я сегодня тоже сама не своя. Вроде все как всегда, а сердце екает. Думаешь, из-за дементоров?

— Не думаю, — покачал он головой. — На платформе были Патронусы — и это продолжалось. Ощущение, что будет что-то нехорошее.

Джинни приобняла его сзади и положила голову на плечо. Цветочный аромат ее волос успокаивал. Поезд ехал быстро, и вскоре облака из дементоров закончились. Экспресс опять оказался в низине между горами.

Темнело быстро. Хогвартс был уже недалеко.


* * *


— Первокурсники! Ко мне! Первокурсники!

Хагрид стоял на станции и ждал, как всегда, первогодок. Он словно постарел на десяток лет. Неспокойные времена сказывались на каждом. Хогсмид теперь выглядел мрачным и запустелым, хотя и поговаривали, что он возрождается из пепла. Некоторые дома в деревне были заколочены — хозяева уехали в более безопасные места. Какие-то остались никому не нужными руинами. Иные перебрались поближе к соседям, вместе ведь оборониться легче, чем врозь. Работала «Кабанья Голова», «Сладкое королевство», «Зонко» и, как ни странно, «Три метлы»

— Да, в этом году тут не разгуляешься…

Близнецы, присоединившиеся к ним на выходе, уныло разглядывали новый Хогсмид. Гарри похлопал обоих по плечам и прошел вперед, ведя за собой Руди, который цеплялся за него.

— Не беспокойтесь, Фред, Джордж. У вас еще будет шикарный магазин, знаменитый на всю Англию.

Довольные близнецы потащили Джинни в одну из первых карет, которую везли фестралы. Один из них, везший карету, которая находилась ближе всех к друзьям, зафырчал прямо в ухо Гарри. Не обратив внимания на любопытную лошадь, Гарри присел на корточки рядом с братом, озиравшим станцию с некоторым страхом в глазах.

— Тебе с нами нельзя, — известил он его, поправив челку ему.

— А с кем я поеду?

Руди выглядел таким потерянным, что Гарри невольно стало его жалко. С улыбкой вспомнив себя в свой самый первый приезд в Хогвартс, он взял его за руку и подвел к Хагриду.

— Гарри! — воскликнул лесничий. — Давно не виделись!

— Привет, Хагрид! — они обнялись со старым другом. — Хагрид, это мой брат, Руди.

Добрый великан присел перед Рудольфом, который с удивлением его рассматривал.

— А, малой, значит… Ну, здравствуй, Рудольф! Я — Рубеус Хагрид.

— Последи за ним, пока не доберетесь до Хогвартса, ладно? — Гарри подмигнул Хагриду. — Он немного боится.

Лесничий выпрямился и заулыбался.

— Не боись, Гарри! Все будет хорошо… И, это… Заходите ко мне на чай! — и отвернулся. — Эй, первокурсники! Сюда, пожалуйста! О, привет, Драко! Невилл, Гермиона!

Гарри отошел к приветственно махавшему Малфою и остановился рядом, чтобы проводить брата взглядом. Руди беспокойно оглядывался, но увидев, что рядом с великаном ему ничего не грозит, особенно потеряться, стал вести себя смелее.

— Мне кажется, он попадет на Гриффиндор! — заявил Малфой, когда Хагрид повел испуганных первокурсников к озеру.

— Ничего плохого, — пожал плечами Гарри. — Он не я, ему можно на любой факультет. К тому же Рона там теперь нет и близнецы присмотрят за ним этот год…

— Они такие ужасные, — выдохнула Гермиона, когда фестрал ткнул ей мордой в плечо.

— Бабушка говорит, они вестники бед, — заявил Невилл, отталкивая еще одного.

Они сели в карету, Полумна зашла с ними, улыбаясь и кому-то махая рукой.

— Это люди так считают, — покачал головой Драко.

— Фестралы безобидны, — подтвердила Полумна, взирая на всех сквозь спектрально-астральные очки. — Они страшны на вид, и поэтому их боятся. Их видят только те, кто видел смерть…

Гермиона спрятала глаза, Гарри и Невилл досадливо переглянулись. Каждый вспомнил Квиррелла, Дамблдора… Волшебников, которые были убиты в ходе новой войны.

— А где Пандора, кстати? — спросил Драко, устраиваясь поудобнее. — Мы могли бы взять ее с собой.

— Пандора не будет проходить распределение, — сообщил Гарри. — Она и мистер Блэр проводят последний вечер в Хогсмиде. Он уезжает на заработки в Абердин, а Пандора остается в Хогвартсе.

Кареты не были предназначены для холодного времени года. Изредка вспыхивали на окраинах дорог в темноте Патронусы — их выпускали авроры, присланные сопровождать детей до школы. Гарри ежился от промозглого ветра и мороси и представлял, каково там брату. Ехать по озеру в такую погоду, даже просто ради прекрасного вида на Хогвартс, он не решился бы.

У ворот школы их ждала охрана. Авроры тщательно проверяли каждого детекторами лжи, искателями артефактов, проверяли на наличие темной магии. Когда Гарри с друзьями вышли из своей кареты, вперед выступил один из авроров.

— Мистер Поттер, мне велено лично проводить вас и ваших спутников в школу, — сообщил он, вытянувшись по струнке. — Не беспокойтесь, это всего лишь меры предосторожности.

Грюм явно переусердствовал. Отказаться от навязчивого конвоя было недоступной роскошью, и они прошли в Хогвартс, сопровождаемые несколькими аврорами.

В Большом зале горели тысячи свечей, поддерживаемые магией в воздухе. Под потолком разыгралась настоящая буря. Облака летели по небу с такой скоростью, что казалось, будто ветер уже сейчас вырывает деревья из земли с корнями.

Ребята прошли к своему столу и сели на новые места. Гермиона гордо приколола к груди значок старосты, Драко неохотно сделал то же самое. Невилл еще прощался с Полумной у стола Равенкло, а Джинни о чем-то радостно беседовала с Парвати и Падмой Патил.

— Какой же я голодный, — Драко выпрямился и оглядел стол. — Эй, Джинни! Джиневра, сюда иди! У тебя не осталось пирожков?

Джинни фыркнула и отмахнулась от него. Парвати засмеялась и чуть склонила голову, наблюдая за ним. Легкий флирт, догадался Гарри и перевел взгляд на Гермиону, которая тоже прекрасно видела все, что происходит. Девушка сузила глаза и прикусила губу. Ее взгляд задумчиво перебегал с одного на другого.

 — Драко! — преувеличенно весело вдруг заговорила Гермиона. — Ты не мог бы мне помочь? Я давно тренирую Дезиллюминационное заклинание…

Джинни вприпрыжку вернулась и села рядом с Гарри.

— Драко! — заговорила она загадочным тоном. — Ты нравишься Парвати, ты знаешь об этом?

— Нет, и это жутко интересно! — хмыкнул Малфой и продолжил показывать Гермионе движения рукой.

— Она меня спрашивала, есть ли у тебя девушка, — Джинни улыбнулась. — Я сказала, что ты свободен!

Гермиона наблюдала рассеянным взглядом за движениями Малфоя, несколько расстроенная. Гарри повернулся к Джинни.

— Ты чего? — зашептал он, прикрываясь от обоих рукой.

Джинни подмигнула и прижала палец к губам.

— Это я специально, тише!

Маленькая бестия. Гарри ухмыльнулся, крепко обнял ее за плечи и чмокнул в щеку. И как он раньше мог жить без нее?

Тем временем Большой Зал оказался полностью заполнен студентами. Преподаватели один за другим выходили к своим местам. Все ученики с любопытством вытягивали головы, чтобы удостовериться, что новый директор — МакГонагалл. Новый преподаватель Защиты от Темных Искусств тоже вызывал неподдельный интерес. Невилл, вернувшийся, наконец, от стола Равенкло, сел на место и сообщил.

— На Равенкло ходят слухи, что новый преподаватель по Защите — Снейп.

Гарри и Драко переглянулись.

— Но он ничего не говорил о новой должности.

— Вполне возможно, что сам только что узнал о ней, — предположила Джинни и указала на Снейпа.

Тот вышел к своему привычному месту и уже сел было, но МакГонагалл вдруг позвала его к себе. Минуты две они о чем-то говорили, потом Снейп несколько рассеяно кивнул и занял место по левую руку от нее — место преподавателя Защиты от Темных Искусств.

— Да ну, — усомнилась Гермиона. — Они должны были известить его раньше.

Для Гарри и Драко опять было очевидно одно — еще раз история дала им пинок. Люди не властны над временем. Время ускорило события, которые они хотели избежать, и теперь ни один из них не мог предсказать точно, что их ждет. Снейп бросил на них взгляд и отвел глаза.

Привычного веселья за столом преподавателей не наблюдалось. Изменения в руководстве коснулись каждого, хотя МакГонагалл и старалась как можно мягче взять управление школой. Ее заместителем теперь был назначен Флитвик, который сейчас отсутствовал. Насколько знали студенты, МакГонагалл не собиралась бросать вести свой предмет. И все же Дамблдора не хватало…

Двери распахнулись, и все головы обернулись к ним. Во главе группы первокурсников выступал Флитвик, выполняя обязанность заместителя директора, его рост не сильно отличался от роста детей, которых он вел. Гарри вытянул шею. Руди шел рядом с каким-то мальчиком и вертел головой во все стороны. Увидел близнецов, радостно им помахал, Полумна ласково улыбнулась ему, но найти взглядом брата Рудольф не успел — они подошли к трехногому стулу перед столом преподавателей.

Профессор Стебль вынесла Шляпу. Зал затих, негромко шептались только испуганные первокурсники. Шляпа, словно поразмыслив, приоткрыла рот и запела.

Новый учебный год настал!

В мире царит тревога…

Сражаться каждый из вас устал —

Но скоро придет подмога.

Бывали когда-то такие дни,

Когда демоны древнего мира

Напасть решили на этот мир.

Была велика их сила…

Твердыню их вместе дружно заняв,

Спасли мир четверо одного рода.

И звали их Гриффиндор и Хафлпафф,

Слизерин и Равенкло.

И знаний решив заложить основы,

Доброй целью сложив свои силы,

Они создали дружно фундамент сей школы

И твердынею провозгласили.

Смелых Годрик учил, и таков их удел:

Дерзко в битве бежать вперед.

Хитрецов Салазар взять себе захотел,

Кто от жизни себе все возьмет.

Хельга добрых звала, с состраданьем в душе,

Тех, кто верен друзьям до смерти.

А к Равене шли, мудрость постигнув уже,

Наук грызть гранитную твердь.

Но, ярый затеяв о первенстве спор,

Разругались, друг друга кляня.

Исчез без вести с грустных в истории пор

Слизерин, злость на брата храня.

По сей день жили мы, на друзей ополчаясь,

Но история сумрачный знак подала.

Я твержу вам — миритесь и объединяйтесь,

Ведь падет скоро вашей защиты стена.

Зола прошлой войны облачится огнем,

И никто в нем спасенье не купит.

Старый мир уже тлеет в пламени том,

Стар и млад к скорой битве приступят.

Кто не глух и не глуп, про опасность прознал.

Пред бедою сплотитесь пуще,

Сортировку начну, вы должны продолжать,

Чтобы нам победить в грядущем.

— Ничего себе! — выдохнул Драко, с недоумением глянув на друзей. — Такое уже было, но… Очень давно. Помнишь, Поттер?

— А? — спохватился Гарри, выходя из раздумий. — А… Да, помню. На этот раз она не так пела.

— Разошлась она в этом году, — покачала головой Джинни.

Зал разразился аплодисментами, но на этот раз они сопровождались перешептываниями студентов. Преподаватели сидели, опустив глаза. Мало кто сейчас не вспоминал Дамблдора.

Флитвик объяснил детям, как будет проходить распределение, и вызвал первого.

— Аберкромби, Юан!

Маленький мальчик вышел вперед и, дрожа, сел на стул. Флитвик привстал на цыпочки, чтобы надеть на него Шляпу. Зал затих и перевел все взгляды на Юана. Шляпа немного подумала, прежде чем громогласно объявить.

— Гриффиндор!

Гарри, наконец, нашел в рядах новичков брата. Руди восторженно смотрел на потолок, девочка, стоящая рядом с ним, что-то ему занимательно рассказывала.

Постепенно ряды первокурсников редели. Флитвик устало отирал лоб — в его возрасте столько раз тянуться было подвигом. Список в его руках постепенно приближался к середине, и, наконец…

— Блэк, Рудольф.

Спотыкаясь, Руди вышел вперед. Гарри отметил, что брат идет, гордо держа себя в руках, хотя пальцами сжимает от волнения карманы. Его спокойствию завидовали многие дети. Гарри выпрямился, и на миг Руди увидел его среди толпы студентов, улыбнулся, а потом Шляпа закрыла его глаза.

На этот раз она молчала дольше обычного, складки ткани то хмурились, то расправлялись. Гарри прикусил губу. Джинни успокаивающе положила ладонь ему на локоть.

— Слизерин!

Гарри выдохнул. Руди, широко улыбаясь, подскочил со стула и бросился вперед. Невилл тут же подвинулся, чтобы дать ему сесть. На этом первом ужине первокурсникам разрешалось сидеть там, где им вздумается.

— Молодец, мелкий! — Гарри довольно хлопнул его по спине.

Руди сел за стол и снова улыбался.

— Долго Шляпа мучила? — посочувствовала Гермиона.

— Нет! — воскликнул мальчик. — Она долго решала, куда мне лучше пойти. Я честно сказал, что хочу в Слизерин. Она сказала, да, хитрости тебе не занимать, как и ума. Но с братом тебе будет намного легче, это правда. И распределила на Слизерин!

— Нас всех тоже так распределяли, — хмыкнул Драко. — Нам всем Поттер как брат. Да, Джиневра?

Джинни закатила глаза и пнула его под столом, но попала в Гермиону. Девушка сердито зашипела и склонилась над столом, потирая ногу.

Вскоре распределение завершилось, пополнение Слизерина составили семь новых студентов — три мальчика и четыре девочки. МакГонагалл призывно постучала серебряной вилкой по бокалу, привлекая внимание.

— Добро пожаловать всем новым ученикам! Хогвартс снова приветствует всех в этом году. Я не стану скрывать от вас правду — ходили слухи, что школу закроют. Но сейчас беспокоиться уже не о чем. Защита школы установлена лучшими аврорами страны и усилена во много раз. Вступили в силу новые правила, которые вам надлежит выполнять, не уклоняясь. Времена настали опасные, — она обвела Зал строгим взглядом. — Каждый должен быть начеку. И прежде всего. Если вы заметили что-то странное — не бойтесь рассказать об этом любому преподавателю или аврору. Если кто-то странно себя ведет, а может быть, к сожалению, и такое — сообщите! Этим вы, возможно, спасете кому-то из студентов жизнь. А теперь о грустных новшествах в правилах. Час отбоя переносится на восемь часов вечера. После ужина каждый студент должен пройти в гостиную своего факультета и не покидать ее пределы до девяти часов утра, — за столом Слизерина недовольно зароптали. — Старосты обязуются следить за нахождением всех студентов своего факультета в гостиных после отбоя. Присутствие авроров не скажется на учебном процессе, но они будут сопровождать каждый класс к нужному кабинету. Неявка на занятия каждого студента будет тщательно закреплена в протоколе, и будет произведен опрос, где студент был, за исключением случаев, когда он находится в Больничном Крыле под присмотром мадам Помфри или в библиотеке при мадам Пинс. Путь в Запретный Лес закрыт. Для всех, — взгляд МакГонагалл остановился на рыжих головах близнецов. — Также авроры имеют полное право остановить в коридоре любого студента и заставить его предъявить содержимое сумки, — директриса вздохнула. — Мне, как и вам, нелегко от этого. Но ради вашей же безопасности постарайтесь соблюдать все правила. Еще я хочу объявить о новых изменениях в руководстве. Как всем, должно быть, уже известно, я назначена на пост директора вместо Альбуса Дамблдора. Занятия я буду вести так же. Еще двух должностей коснулись изменения — это зельеварение и Защита от Темных Искусств. Зелья будет вести профессор Слизнорт, который любезно согласился приехать к нам. Защиту от Темных Искусств отныне ведет профессор Снейп. А теперь — праздничный ужин!

По ее хлопку на столах появилась еда. Цыплята в винном соусе, пудинги, эклеры, пюре, жареная индейка… У Руди разбегались глаза, и несколько рассеянно он потянулся к куриной ножке.

— Очень праздничная нота, — мрачно сказал Малфой, накладывая себе жареных сарделек, тосты и яичницу.

— Она очень волновалась, — попыталась оправдать МакГонагалл Гермиона. — Это ее первое приветствие. Тем более что она еще могла нам сказать?

— Что еду будут подавать прямо в гостиные, вместе с горшками, потому что туалеты — опасное место. Говорят, в одном нашли Тайную Комнату Слизерина.

— Бросьте, — Гарри начал накладывать себе и брату пюре. — Она сделала, что могла. Новые правила касаются и ее… Невилл, передай, пожалуйста, индейку!

В этот момент сердце у Гарри екнуло как-то особенно сильно, словно он сам чего-то испугался. Тревожно оглядевшись, он не заметил ничего странного. Все как всегда. Убедившись, что его состояния никто не заметил, он продолжил насыпать Руди салат, хотя у самого по спине вдруг побежал холодный пот. Может, он заболел?

Джинни рядом с аппетитом поедала столь любимый ею пудинг с шоколадной начинкой. Руди принялся за еду. Студенты за всеми столами немного повеселели.


* * *


В конце ужина, когда все уже наелись, Гермиона толкнула в бок задремавшего Драко.

— Нам надо проводить первокурсников и провести первое построение!

— О, Мерлин…

Драко покосился на Руди, с восторгом на него глядевшего, и встал вслед за девушкой. Сон сморил его еще четверть часа назад, ему соответствовало тепло, сытость и тихий усыпляющий ропот студентов.

— Первокурсники! — позвала Гермиона и махнула рукой детям на другом краю стола. — Сюда, пожалуйста!

Глядя на нее, засобирались и старосты других факультетов. Фред с Джорджем встали со своих мест и под бдительным наблюдением авроров подошли к Гарри.

— Хорошо, что мы не старосты… — заговорил один.

— И что мы не первокурсники, — продолжил другой.

— Как у вас дела? — поинтересовался Гарри, ведя брата к другим детям.

— Думаем, как бы прикупить облюбованное местечко в Косом переулке, — радостно сообщил Джордж. — Заказы уже есть, с хозяином встретились.

— Исключительно вредный старик, — покачал головой Фред. — Но за пятьсот галеонов душу продать готов, не только свою старую лачугу.

— А на оставшиеся деньги ремонт сделаем, закупим необходимое для создания дела.

— Это хорошо, — согласился Гарри. — Только мой совет — выберите подходящее время для ремонта. Сейчас опасно.

— Ну, — пожал плечами Фред. — Людям так или иначе нужна капля радости в эти мрачные времена. А мы уж как-нибудь выстоим.

Близнецы попрощались и ушли. Фред говорил точно так же, как помнил Гарри. Про радость для людей, и все такое.

Гермиона гордо повела своих первокурсников через двери Большого Зала в подземелья, вслед за ней вяло тащился Малфой. Гарри решил сопровождать брата, а с ними уже пошли и Джинни, и Невилл. Авроры, ожидавшие за дверями зала старост с новичками, отделились от основной группы и пошли с двух сторон от детей. Как понял Гарри, несколько авроров полагалось на один факультет. У стены, которая служила дверью в гостиную, они остановились и остались так стоять, пока ребята заходили в помещение.

Руди восторженно оглядывал гостиную. Здесь Гарри оставил его стоять в рядах первокурсников и подошел к камину, чтобы сесть на свое любимое место первым и протянуть уставшие ноги. Джинни присела ему на колени и улыбнулась детям. Невилл сразу попрощался и пошел в спальню. Гермиона и Драко встали напротив новичков. Девушка толкнула его в бок.

— Ай! — он потер его. — Что, Гермиона? Давай первая.

Гермиона поджала губы и начала.

— Итак, добро пожаловать в гостиную факультета Слизерин, — девушка терялась перед многочисленными зрителями, более старшие курсы тоже пришли, чтобы послушать слова новых старост. — Я буду говорить теми же словами, которыми приветствовали здесь меня, потому что сказать лучше все равно нельзя. Многие из вас попали на этот факультет, благодаря своей крови, своему характеру. Кто-то просил Шляпу отправить его сюда. В нас есть что-то одинаковое, но все же мы все разные. Однако в Хогвартсе это ничего не значит. Ваш факультет — это ваша семья, ваш второй дом.

Дверь гостиной вновь отъехала в сторону, и порог тяжело переступил Снейп. Гермиона подумала было, что он возьмет речь в свои руки, но профессор только оперся о каминную полку и стал слушать.

— Слизерин — это ваша семья… — Гермиона снова подхватила упущенную нить речи. — Каждый член этой семьи относится с уважением и радушием к другим членам, защищает их перед обидчиками. Помогает, когда нужна помощь. Если вы внимательно слушали обращение Шляпы, вы знаете, что наш факультет слегка недолюбливают другие факультеты. Однако наша сила в нашем единстве. Мы не разжигаем эту неприязнь — мы пытаемся бороться с ней. Старший заступается за младшего, сильный — за слабого. Все ссоры между собой вы должны оставить в дверях этой гостиной, вне ее мы все друзья.

— Слишком большое предисловие, мисс Грейнджер, — кивнул ей Снейп. — Но по сути верное. Я добавлю. Правила выполняются строго. Ни один слизеринец не должен быть замечен при нарушении этих правил, если все же решится. Директор верно сказала — все это ради вашей безопасности, поэтому в этом году я ужесточу свое отношение к пойманным мной на месте преступления слизеринцам. Вы должны понимать, что я ответственен за каждую вашу жизнь. Те же, кто не будет пойман мной или кем-то другим… Мерлин с вами! — Снейп перевел взгляд на Гарри, тот еле заметно кивнул. — Я всегда защищаю своих студентов перед другими преподавателями. Но делать это, когда вы нарушили одно из правил безопасности, я не имею права уже перед собой. Ваша учеба будет приносить вам баллы, ваши провинности — отнимут их, в крайнем случае, раньше вы получили бы наказание. Теперь! — рявкнул он совсем как Грюм. — Крайний случай — это когда вас заберут в Аврорат поймавшие вас авроры и начнут допрашивать. Не доводите ни себя, ни меня до этого. Ленивые и непослушные общему режиму вызовут мое… неудовольствие. Я закончил. А теперь мистер Малфой проинструктирует вас по правилам школы и индивидуально нашего факультета. После этого не задерживайтесь со сном.

Снейп кивнул им и вышел из гостиной, вслед ему понеслись благодарности от слизеринцев и пожелания спокойной ночи. Драко, которого обязали провести инструктаж, глубоко выдохнул и вышел вперед. Он был бледен, не верилось, что его так пугает выступление перед студентами.

— Так… Правила школы… Вобщем, запомните, главное — не попадаться на глаза и…

Первокурсники рассмеялись, заулыбались и курсы постарше, расположившиеся на креслах и их подлокотниках.

— Драко! — Гермиона ткнула его в бок локтем и снова начала говорить. — Первый и самый важный запрет — ходить по школе после отбоя, который по новым правилам наступает в восемь часов вечера. Мы, как старосты, должны следить за вами. Если мы заметим непослушание, то можем назначить вам взыскание или рассказать профессору Снейпу. Меня зовут Гермиона Грейнджер, его — Драко Малфой. По всем вопросам обращаться ко мне, — Гермиона с сомнением бросила взгляд на зевающего во весь рот Драко. — Также запрещено ходить в Запретный Лес…

— А правил все больше и больше, — заметила тихо Джинни, пока Гермиона продолжала.

— По сути я был бы с ними согласен, если бы сам не нарушал их регулярно, — прошептал ей Гарри.

— Думаешь сходить к Хагриду на днях? — сразу поняла его девушка.

— Даже не знаю, позволят ли выйти из гостиной, — покачал он головой. — Ты же видела, там стоит наряд авроров. А мне нужно еще послать родителям письмо с Буклей.

Драко, услышавший его последние слова, прервал Гермиону и громогласно сообщил заскучавшим слизеринцам.

— В десять часов все письма должны быть готовы. Выпустим их со своими совами из гостиной в десять вечера.

Ребята глянули на часы над главным камином и двинулись в сторону спален, чтобы написать письма. Да, в этом был минус проживания в подземельях.

— Бабушка так и не прислала пирожки, — почему-то вспомнилось Гарри.

— Может, не успела испечь?

Джинни отсела и достала два больших листа пергамента. Гермиона закончила, и все вместе они сели за столик у камина писать письма. Руди, радостный, но усталый, подсел рядом с братом на краешек его кресла.

— А мне дашь написать, дашь?

— Дам, дам, — пообещал Гарри и взялся за перо.

«Привет, мама, Сириус, бабушка! А также Эвелин от нас привет!

Доехали мы хорошо, охрана поезда, по моему мнению, была на высоте, хотя вариант с каминами мне по-прежнему больше нравится. Снейп теперь преподает Защиту от Темных Искусств, как всегда и мечтал, а зелья приехал преподавать Слизнорт. С ним мы подружимся. Хогвартс набит аврорами, ступить без них никуда нельзя, правила ужесточились. Шляпа спела новую песню, и ее слова заставили нас хорошо задуматься. «Зола прошлой войны облачится огнем, и никто в нем спасенье не купит», — таковы были ее слова.

А теперь о Руди. Он поступил, как и хотел, на Слизерин, теперь мы все вместе будем сидеть за столом Слизерина, в гостиной, так я смогу лучше следить за ним. Теперь передаю ему перо, потому что он тоже хочет вам написать.

P.S. Я все еще жду пирожки от бабушки!

Г. Поттер»

Передав брату перо, Гарри пошел доставать Буклю из клетки в спальню.

Невилл тоже писал письмо — внушительный свиток покачивался у пола, пока он корпел над пергаментом.

— А, это ты, Гарри, — не глядя, признал друга он. — Письмо бабушке пишу. Просила описать все, что было.

— Я уже написал, вот за Буклей пришел, — сообщил Гарри и достал сову из клетки. — Мои мне что-то не пишут, помню, в прошлом году письмо мне прислали прямо на пиру.

— К ним же камин приходили присоединять к сети, — предположил Невилл, отрываясь от письма. — Может, сова уже летит. Сегодня все-таки распределение Руди было.

— Да… Наверное.

— Гарри, можно, я свое письмо с Буклей отправлю? Он вашего дома до нашего недалеко, а своего Сэнди я уже отправил в совятню.

— Да, конечно, Невилл…

Пытаясь унять собственную внезапную рассеянность, он вышел из спальни и спустился к друзьям, которые уже сворачивали письма в свитки.

— Что с тобой? — Джинни села рядом и взяла его за руку, на ее лице была написана легкая тревога. — Ты очень бледен. Может, заболел?

— Нет, — Гарри попытался улыбнуться. — Просто чувство какое-то нехорошее мучает.

— Тебя не тошнит? — встревожился Малфой. — Ты очень бледен, Поттер.

Он вдруг полез в тайный карман мантии и достал оттуда серый камешек.

— А ну съешь безоар!

Гарри пожал плечами и взял противоядие у друга. Друзья тревожно наблюдали, как он прожевал невкусный камешек и, морщась, проглотил.

— Лучше?

Неужели яд? Гарри почувствовал первые признаки выделения яда из организма. Драко тревожно вскочил, за ним Гермиона и Джинни.

— Руди, ты ничего не чувствуешь, тебе не плохо?..

Ребенок покачал головой и схватился за него.

— Поттера отравили! — Драко резко дернулся в сторону двери.

— Никому из вас не плохо? — тревожно спрашивала Гермиона у ребят. — Никто не чувствует сильную сонливость, тошноту, головокружение?

Все больше испуганных слизеринцев скапливалось вокруг них. Гарри утирал лоб от хлынувшего пота, ему было нелегко, но он должен был вспоминать. Что он ел? Где была отрава?

— Драко, — позвал он и потряс его за руку. — Плохо только тебе и мне.

— Котелки…

Друг тут же извлек и второй безоар. Гермиона подхватила Джинни под руку и устремилась к выходу, где за стеной стоял наряд авроров.

— Помогите! — крикнула она. — Здесь отравление!

Аврор, вставший было перед ней, чтобы запретить выход, рванулся вперед.

— Всем оставаться на местах!

Гарри встал на ноги, пошатываясь и сдерживая муть в глазах. Несмотря на общее плачевное состояние, ему становилось лучше.

— Черная Роса, — сообщил он. — Сообщите Грюму. Пусть проверят каждого студента, может быть, отравлена была сама еда.

— Мы ели на ужине одно и то же! — возразила Джинни. — Да и Руди, а детям хуже становится первым.

— Безоары мы уже приняли, — известил аврора Драко, чем вызвал облегчение в их глазах молодых ребят.

— Ладно, — вздохнул аврор, чтобы успокоиться и успокоить гомонящих вокруг них слизеринцев. — Вы можете вспомнить, что ели оба, но к чему не прикасались другие? Или нюхали, или трогали…

— Шоколадные котелки! — быстро проговорил Гарри. — Нам принесла их Чжоу Чанг с Равенкло еще в поезде.

Невилл на дрожащих ногах устремился к ним в спальню и вынес оттуда открытую коробку. Взгляды всех слизеринцев обратились к ней. Аврор раскрыл, взял один котелок двумя пальцами и бросил на стол. Подвернувшейся под руку книгой раздавил и навел на него амулет, предупреждающий о ядах. Он засветился красным.

— Почему на проверке у Гарри не обнаружили эту коробку? — возмутилась Джинни.

— Потому что никто и подумать не мог, что у Гарри Поттера окажется такая вещь, — ответил побледневший аврор — еще бы, в подведомственном ему факультете случилось такое в первую же ночь. — Его не проверяли так сильно, как остальных.

— Приятно выделяться из толпы, — ядовито заметил Гарри, окончательно приходя в себя.

— Мы немедля этим займемся! — аврор вызвал нескольких своих людей. — Олдридж, ступай к МакГонагалл, извести о покушении на Поттера. Ричардсон, ступай к профессору Снейпу, задача та же. Купер, за мадам Помфри. Стивенс, оповести мистера Грюма. Мистер Поттер, с вами все в порядке? Мистер Малфой?

Они уверенно кивнули.

Гермиона встревоженно села рядом с Драко.

— Ты себя хорошо чувствуешь?

Она чуть не плакала. Чтобы скрыть недомогание, ему пришлось сильно постараться.

— Все хорошо, Гермиона, — улыбнулся он ей.

Руди, заглядывающийся на котелки, был срочно оттащен в сторону, а сам Гарри все-таки сел написать еще пару строк.

«Еще кое-что от меня, мама. В поезде к нам подошла Чжоу Чанг и дала нам шоколадные котелки. Они были отравлены, но отравились только мы с Драко. У него вовремя оказались с собой безоары. Там была Черная Роса. Не волнуйся за нас.

Г. Поттер»


* * *


К полуночи сова с посланием от родителей так и не пришла. Только успела улечься суматоха. Профессора, разбуженные аврорами, явились в гостиную Слизерина полным составом. После этого по настоянию Снейпа и Помфри они перебрались в кабинет Снейпа, где тот провел анализ крови. Гарри не ошибся — в котелках была Черная Роса. Грюм, извещенный уже дома о произошедшем, велел взять Чжоу и заключить под стражу до расследования. Она оказалась под Империусом.

Уже позже, когда большая часть слизеринцев разошлась спать, авроры неусыпно караулили вход в их гостиную, а профессора ушли, Гарри сидел у камина на диване и смотрел на огонь. Он размышлял о глобальном плане, крохотная часть которого сегодня раскрылась ему. Уничтожение Дамблдора явно превратилось в план убить его. И как же хитро было все подстроено! У него неизвестное количество союзников — Гарри понимал, что все лето Темный Лорд собирал их и набирал силы. Они неизвестны никому в лицо, пока не проявят себя. Послать одного такого на платформу, чтобы заколдовать Чжоу было плевым делом. Приказать ей отдать котелки Поттеру в поезде, чтобы их не обнаружили на входе в школу — пустяк! Поттера не обыскивают — никто и не думал, как сказал молодой аврор, что у Избранного будет с собой нечто темное. Черная Роса — идеальное зелье для отравы. Отравление протекало бы незаметно, если бы… Гарри сложил перед собой кончики пальцев. Он каждое утро принимал по щепоти безоарового порошка, которым в достатке владели Грюм и его мать. Именно это спасло сегодня жизнь ему и Драко.

Драко хотел спать… Именно так выражается действие Черной Росы. Но как же испугалась за него Гермиона, думавшая, что его чванливость и усталость — от общей вредности! Гарри улыбнулся и дал себе зарок рассказать об этом недогадливому другу.

Гарри пытался вспомнить, когда же дурное предчувствие превратилось в недомогание. Скорее всего, сразу, когда он вышел из купе. И за завтраком это странное состояние… В малых дозах Черная Роса действует медленно, и отходить от нее долго — чрезвычайно токсична. А сейчас? Он прислушался к собственным ощущениям. Сейчас его опять мучила тревога. Смутное чувство страха опять подкралось к сердцу.

Джинни уже спала, лежа на диване и положив голову ему на колени. Гарри пригладил ее рыжие волосы. Страшно подумать, что было бы, если бы он не выработал в себе привычку есть безоар. Черная Роса действует незаметно. Гарри вспомнил, как когда-то давным-давно спросил призрак Сириуса.

«А умирать — это больно?»

«Нет, Гарри. Быстрее и легче, чем засыпать…»

— Гарри…

Парень вздрогнул и очнулся от дремы. Рядом стоял Руди, красные глаза свидетельствовали о том, что он недавно плакал. Брат вообще любил выражать свои чувства, но слезы пускал редко.

— Ты чего не идешь спать? — спросил у него Гарри и похлопал по дивану рядом с собой рукой. — Да уж, мелкий, не очень-то начался твой первый день в школе, да?

— Ты не заболеешь от этого яда?

В глазах брата была неподдельная тревога — мальчик волновался за него. Гарри улыбнулся как можно бодрее и обнял его.

— Уже все хорошо. Ты же знаешь, что безоар действует моментально?

— Да, но…

— Не бойся за меня, мелкий. Дальше все будет хорошо. Иди спать, здесь рано поднимают.

Руди встал с дивана и сделал несколько шагов к спальне. Потом обернулся.

— А почему бабушка пирожки не прислала?

— Ты не наелся что ли? — хмыкнул Гарри. — Не сегодня — так завтра. И еще, Руди. Пообещай, что если тебе кто-нибудь что-то даст вкусное — сначала скажи мне. Даже если это будут пирожки от бабушки. Обещаешь? Чтобы не случилось, как сегодня.

— Обещаю! — улыбнулся брат и потопал в свою спальню. — Постоянная бдительность!

— Верно, Руди.

Гарри проводил его взглядом до комнаты и снова уставился в огонь. Редко бывало такое, что мама или бабушка так спокойно ждали от него письма и не писали ничего вдогонку.


* * *


В кабинет зельеварения робко постучали, и Снейп недовольно поднял глаза от книги. Только что все успокоилось, и он решил в ущерб сну предаться чтению — но даже ночью ему не хотят дать заслуженный покой.

— Войдите!

На миг мелькнуло предположение, что это Дамблдор, но Снейп вспомнил, что его нет. Нет. Его визиты Снейпу никогда не нравились, но теперь мудрости, что оберегала его прежде, не хватало. Дамблдор больше никогда не войдет в эту дверь.

В кабинет зельеварения заглянула дочь магла Пандора, и Снейп удовлетворенно кивнул самому себе — хоть не придется каждый вечер самостоятельно бегать в поисках девчонки-полусквиба, чтобы вручить ей же самой нужное зелье. У МакГонагалл было очень доброе сердце, и она поселила ее в Хогвартсе под его опекой. А еще директор попросила его лично варить для девушки нужное зелье. Он бы отказался — но, как уже отлично понималось, Дамблдор воспитал себе достойную преемницу, и при разговоре с ней не оставалось иллюзий, что у него есть выбор.

Снейп кивнул ей на колбу с дымящимся зельем, которую поставил на стол, и Пандора вошла.

— Сэр, вы мне сказали приходить по вечерам за зельем, которое удерживало бы мою магию.

— Верно, — ровным голосом сказал он. — Возьмите и выпейте завтра в восемь часов вечера. Каждый вечер принимайте это зелье ровно в восемь. Оно избавит вас от астмы и прочих неприятных вещей, которые могут с вами случится вследствие неиспользования магии. А заодно я буду уверен, что к этому времени вы уже возвращаетесь к себе в комнату — правила школы распространяются и на вас.

— О, как у вас много книг! — она вошла и осмотрела шкаф за его креслом. — Могу я..?

— Пожалуйста, — подернул плечами Снейп и вновь углубился в чтение.

— Я всегда знала, что наш мир оберегается силами волшебства, — Пандора говорила, восхищенно обходя полки с книгами. — Но никогда не думала, что мне удастся прикоснуться сразу к стольким знаниям.

Она благоговейно провела пальцами по корешкам книг и вынесла их на свет. Ни пылинки на них не осталось.

— Вы очень цените книги, — с уважением молвила она, глянув на мрачного Снейпа.

Он молча кивнул ей из своего кресла и перевернул страницу. Подумав, Пандора подошла к столу и забрала приготовленное для нее зелье.

— Спасибо, сэр. Не хочу вам докучать.

— Вы не докучаете мне, — откликнулся Снейп, недовольно переводя на нее взгляд. — Директор МакГонагалл просила меня занять вас и заняться вашим лечением. И можете звать меня по имени, все же вы не относитесь к этому оголтелому стаду подростков.

— Вы очень добры, Северус, — не моргнув и глазом, сказала девушка. — Но я не буду тратить ваше время. Вы и так достаточно для нас с отцом сделали.

Снейп проводил ее взглядом, невольно отметив несвойственную девушкам ее возраста тактичность. Это внушало уважение и предвещало ему довольно легкое общение с взрослой ученицей. И на том спасибо!

Он заново нашел потерянную строку в книге и с удовольствием продолжил чтение.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 65. Новые жертвы

— Хэй, Поттер! А ну подъем! А то я тебе сейчас очки сломаю!

— Не понял.

Гарри сел в кровати и выжидающе уставился на Драко. Невилл сонно поднимался со своей кровати.

— Не обращай внимания, Га-а-арри… — он широко зевнул. — У него с утра плохое настроение.

— Непривычно играть роль шпиона в твоих рядах, Поттер, — огрызнулся Малфой. — Я вот вчера отцу написал, что ты меня чуть не отравил, хорошо, что он меня снабдил безоаром. Так отец под руководством Темного Лорда отписался, чтобы я тебе взамен сломал очки. Надеюсь, я не получу задания истребить тебя.

Драко кивнул на лист пергамента на своей кровати. Невилл, укутавшийся в одеяло, уже склонился над ним.

— Я отвык от построений, — перевел тему Гарри, натягивая брюки. — Напомни, с какого курса их можно пропускать?

— С шестого. Будем надеяться, Гермиона знает об этом.

Сонные, они вышли в гостиную, и Гарри привычно уселся в кресло лицом к Гермионе. Та ожидала первокурсников, которые все собирались.

— Как вы? — заботливо спросила она.

— Нормально. И морально, и физически, — отмахнулся Гарри.

— Драко?

Гермиона смотрела на него с участием. Драко пожал плечами.

— Спать хочется. Не от Росы! — сразу добавил он, когда увидел, как у Гермионы вытягивается лицо. — Я с утра запустил в гостиную сов. Хорошо бы, чтобы домовики убрались тут раньше, чем закончатся пары. Я намекну им.

Совы слизеринцев тоже были культурными. Они не летали по всей гостиной, творя бардак, только чинно сидели на каждой горизонтальной поверхности. Увидев Буклю с письмом, Гарри поднял руку, и сова плавно взлетела и опустилась к нему.

— Как у них дела? — ради шутки поинтересовался он у совы. — Надо им написать, чтобы крепче привязывали письма…

Гарри в непонимании уставился на свиток в его руке. На белой изнаночной стороне значились четкие слова «Маме, Сириусу, бабушке».

— Это же я писал… — он показал друзьям нераскрытое письмо. — Букля вообще нашла выход из замка?

— Я не думаю, что дело в ней, — Драко покрутил в руках его письмо. — Совы летели отсюда стаей, она не могла отбиться. Все принесли почту… Кроме нее.

Букля ласково ущипнула его за палец, словно осознавая свою вину. Гарри оглядел сов, но ни одна не приземлилась перед ним.

— Не может быть, чтобы они не прислали ничего.

Из спальни первокурсников вышел сонный Руди и, увидев письмо в его руке, бросился к нему.

— Что мама пишет? — любопытства ему было не занимать.

— Ничего, это наше письмо, — Гарри растерянно пожал плечами. — Должно быть, Букля не нашла выход из замка… Ну, а как еще объяснить?

Друзья пожали плечами. Гермиона поднялась с дивана и повлекла за собой за локоть Драко.

— Всем доброго утра! — поздоровалась она со всеми пятью курсами. — Сегодня первый день учебы. Прошу не забывать, что на пары каждый курс отправляется в сопровождении своего аврора. Расписание занятий вам, как всегда, выдадут за завтраком. Приходим к девяти, но к половине десятого каждый курс уже должен быть в своем кабинете. Лишние учебники не брать! — мягко обратилась Гермиона к девочке-первокурснице, которая набрала с собой полную сумку книг. — Все как всегда. Уроки учим, на обеде не задерживаемся, стараемся получить на парах как можно больше баллов для факультета. Драко, я что-нибудь забыла?

— Мне кажется, нет, — покачал он головой. — Однако еще раз хочется напомнить. Если кто-то из знакомых вам людей ведет себя странно — сообщите нам с Гермионой, чтобы не случилось, как вчера… Не беспокойтесь, все дело было вовсе не в хогвартской еде. Теперь точно все, — они с Гермионой переглянулись. — Выходим.

Ответственное дело старост было выполнено, теперь оставалось довести детей до Большого Зала. Глядя, как спокойно за ними идут все пять курсов, Гермиона успокоилась и стала вести себя увереннее. Гарри шел с ними впереди, оставив брата с его курсом. Пусть приучается ходить один.

Авроры встретили их снаружи — наряд сменился, теперь это были другие ребята, но тоже очень молодые, только приступившие к выполнению обязанностей.

— Мистер Поттер! С вами все в порядке? — выступил вперед главный среди них.

— Да, сэр, — по форме ответил Гарри.

— Не было ли никаких происшествий больше? — обратился он к старостам.

— В эту ночь никаких происшествий не было.

Аврор махнул рукой своему наряду, и его подчиненные выстроились вокруг детей. Двое остались у двери в гостиную, чтобы сопровождать шестой и седьмой курсы. Так они и пошли по коридорам.

За годы, проведенные на Слизерине, Гарри привык к ровному звуку шагов, эхом разносящимся по коридорам. Дисциплина и только дисциплина — вот чего не хватало Аврорату, когда он пришел на пост начальника. Он прекрасно выстроил свои подразделения, именно так, как и требовалось. Слизеринцы напоминали Гарри те времена.

Пустой Большой Зал снова встречал их ароматами дымящихся блюд. Теперь студенты садились так, как было положено, и Руди с сожалением ушел в начало стола. Молча они приступили к завтраку.

В девять часов двадцать минут по расписанию окна Большого Зала распахнулись, и влетела почта. Сотни сов начали кружить над столами, выглядывая своих хозяев. Гермиона опять ткнула Драко в ребра.

— Нам пора за расписаниями для ребят, — предупредила она и вытащила его из-за стола. — Пошли уже!

Невилл и Джинни поймали собственных сов и начали распаковывать подарки и читать запоздавшие письма. Гарри с некоторой тревогой уже выглядывал сову, которая увидит в нем адресата. Но последние совы опустились, а он опять сидел перед пустой тарелкой. Сердце сжималось — почему они ничего не писали?

Вернулись Драко и Гермиона и принесли им их расписания. На их местах уже сидели ожидавшие их совы. Гарри бросил взгляд в начало стола, чтобы проверить, не пришло ли что-нибудь Руди, но брат встретил его таким же растерянным взглядом.

Снейп за столом преподавателей читал свое письмо, а потом бросил на него такой взгляд, что Гарри сразу понял, что-то случилось. Он хотел пойти и поговорить с зельеваром, но вовремя спохватился — в Зале могли быть студенты, присланные Темным Лордом следить за ним. В этот же миг в окно влетела еще одна сова. Она искала его.

— Поттер… — глухо позвал его Драко, не отрываясь глазами от своего письма, которое только открыл.

Большая серая сипуха села перед ним и протянула лапу, а после взмахнула крыльями и улетела обратно. Толстый конверт с огромной красной печатью лежал перед ним. Гарри раскрыл его и почему-то медленно начал разворачивать письмо. Это было уведомление.

«Уважаемый мистер Поттер!

Сообщаем Вам, что первого сентября в семь часов вечера на площадь Гриммо, дом 12, был совершен налет, в результате которого площадь Гриммо была уничтожена…»

Гарри похолодел. Сердце словно сжал ледяной кулак. Каждое слово отдавалось эхом в разом опустевшем мозгу. Холодный голос в голове, тоном которого было написано письмо каким-то министерским работником, повторял одно-единственное слово — уничтожена…

Джинни, заглянувшая в письмо у него в руках, побледнела и подняла на него глаза. Он ничего не видел — только ужасающие строки бежали перед глазами.

«Ваша семья не была найдена аврорами, прибывшими на место происшествия. Чары, запущенные внутрь дома, показали пустоту. Аластор Грюм сообщил, что в доме никого нет. К сожалению, проникнуть в дом не представилось возможным, так как на нем все еще лежат охранные чары. К трем часам дня второго сентября за Вами явится наряд авроров и сопроводит к месту происшествия.

С искренними соболезнованиями,

Секретарь Аврората»

Соболезнования…

Теперь в глазах прыгали сине-красные пятна, сердце, казалось, перебралось в голову. Гарри отпустил листок, и он упал в салат.

Неужели мертвы? Или Он забрал их? Иных вариантов не было…

Эвелин так смеялась, когда он ее подбрасывал на руках. Маленькая красавица резвилась вовсю в свои три года; с тех пор, как она научилась ходить, ее редко видели ползающей. Она — его радость, его младшая сестренка, смех которой сейчас звенел в его сознании… Неужели она растерзана тем, кто желал получить лишь его?

Сириус, крестный и отчим… Всегда защищавший его, понимавший. Всю жизнь разрешавший ему делать то, что запрещала мама. Веселый Бродяга, верный друг, почти родной отец… Неужели растерзан псами Волан-де-Морта в попытках защитить семью, которую так любил?

Мама… Горечь выделялась во рту при воспоминании о ней. Не один раз ей удалось избежать смерти. Каково ей было видеть смерть любимой дочери, мужа, свекрови? Слабая женщина, ставшая сильной ради своих родных. Неужели жестоко унижена, а потом убита?

Бледные лица родных проплыли перед его внутренним взором. Внутри нарастало колючее инистое напряжение! Гарри вскочил со скамейки и сделал несколько шагов назад, глядя с ужасом на письмо, написанное беспристрастной рукой какого-то министерского чиновника, для которого смерть его родных, людей, ради которых он готов был жертвовать жизнью, была всего лишь очередной жертвой. Что-то говорили друзья, Джинни повернулась к нему, но не встала с места. В глазах ее были слезы, кажется, она его звала. На него смотрел весь зал. Голоса друзей прорывались к его сознанию словно сквозь подушку, приложенную к ушам. Рядом мелькнуло знакомое до боли лицо… Руди стоял рядом и растерянно, испуганно смотрел на него.

— Гарри, что мама написала?

«Мама, Руди? Я бы сам отдал десять своих жизней, сто — да тысячу! — лишь бы еще раз увидеть хоть пару строк, написанных ее красивым, чуть косым почерком»

— Гарри, что тебе мама написала?

Драко хотел привстать, но Гермиона крепко сжала его руку, чтобы не дать совершить ошибку — за ними следил весь Зал. Джинни прятала слезы в ладонях, тянулась к Руди рукой, пыталась что-то сказать, но мальчик стоял с надеждой, что старший брат ему что-нибудь скажет. Он даже глядеть не хотел на письмо, которое Невилл убрал дрожащими руками обратно в конверт.

Крепко сжав кулаки, так, что кровь от впившихся в ладони ногтей закапала с ладоней, Гарри прикрыл глаза. Ради Руди, которому он был теперь единственным родным и близким человеком. Ради брата, который смотрел на него сейчас заполняющимися слезами глазами. «Ну же, прийти в себя, как тогда.!»

Он сделал два стремительных шага к мальчику и крепко обнял его. Обнял, хотя обычно они не демонстрировали братских чувств на людях. Сморгнув яростную пелену с глаз, он промолвил:

— Мы одни, Руди… Теперь только одни.

Голос, которым он это произнес, напугал даже его самого — такие ненависть и лед в нем звучали. Руди всегда отличался сообразительностью… Брат прижался к нему и заревел — что ж, детям это можно. А он взрослый. Будущий глава Аврората. Он может только ненавидеть и мстить.

Постепенно он пришел в себя, теперь им владела та самая ненависть, которую он чувствовал в последний раз очень давно. МакГонагалл стояла за своим столом, держась за сердце. Снейп смотрел на него холодно и безразлично. Гарри с усилием велел себе брать с него пример.

Авроры в коридоре тоже получили свои послания. О чем-то и они переговаривались, потом главный вышел в зал и подошел к нему.

— Мои соболезнования, мистер Поттер… Это тяжелая утрата.

— Они не мертвы, — произнес он, сдерживая порывы ярости. — Пока я не увижу это собственными глазами.

— Простите, мистер Поттер. За вами обещали приехать в три, — сказал, потупившись, аврор. — Но, если хотите, мы можем вас переправить в Аврорат уже к полудню. Мистер Грюм обещал, что лично отправится с вами в ваш дом…

— Было бы неплохо, — сдержанно ответил Гарри.

Аврор кивнул и быстро ушел в коридор. Слизеринцы, уже прознавшие о случившемся, стали один за другим подходить к нему. Он не слушал их соболезнований. Руди он усадил рядом с собой — брат прижимался к нему и прятал лицо в его мантии. Джинни думала что-то сказать, но передумала, потом все же решилась, но уже без необоснованных соболезнований.

— Мне нужно ехать с тобой?

Он посмотрел на нее несколько замутненным взглядом. Полыхнула и погасла какая-то мысль о ее безопасности.

— Там может быть опасно, — дернул головой он. — Теперь береги себя, как можешь. Я не допущу даже, чтобы ты уехала на Рождество отсюда. Здесь безопасно. Здесь и оставайся.

Джинни была по натуре вспыльчивой, но сейчас, зная о боли его потерь, не стала возражать, только обняла и заплакала в плечо. Гермиона давно сидела, скрывая собственные слезы за волосами. Драко потрясенно на него смотрел и не знал, что сказать. Невилл только хлопнул его по плечу и сгорбился над своей тарелкой.

— А ведь камины были отключены… — вдруг вспомнил Гарри и крепко сжал зубы. — Специально… Чтобы они не ушли.

— И антиаппарационное поле просто так не снять, — покачал головой Малфой. — Я могу с тобой пойти?

Гарри бросил взгляд на него, размышляя о его предложении.

— Да. Только ты.

Прозвенел звонок, и студенты засобирались на уроки. Гермиона спохватилась и встала, утирая слезы.

— Я… поведу первокурсников, — она крепко обняла Гарри и Руди, затем Драко. — Родные мои, берегите себя там.

— Удачи, — тихо пожелал им Невилл. — Мы будем ждать вас до ночи.

Джинни тоже встала из-за стола, но ее Гарри поймал за руку.

— Прости. Я не могу сейчас подвергать тебя опасности. Хочу быть за тебя спокоен.

— Я понимаю…

Она крепко обняла его.

— Последишь за Руди? — шепотом попросил он, когда Джинни приблизилась. — Он не должен это видеть.

— Конечно… К полудню я приду сюда.

Она подхватила сумку и, утирая слезы, ушла строиться у дверей вместе со своим курсом. Кребб и Гойл. Гарри вдруг вспомнилось, что Волан-де-Морт сейчас обитает у Кребба дома.

— Невилл!

Друг кивнул.

— Я понял, Гарри.

И отправился вслед за ними. Она была на курс младше, но от этого мало что менялось.

К их столу бежала МакГонагалл. Она утирала глаза платком и, в общем-то, не обращала внимания на то, что выглядит непредставительно.

— Мистер Поттер, я… Мерлин, я даже не знаю, что сказать, чем помочь… — она шумно высморкалась. — Мерлин, мне так жаль! Не ходите сегодня на уроки, мы запишем это как-нибудь в этих… В их протоколах. И Рудольф тоже. И мистер Малфой, он, насколько я понимаю, с вами идет…

— Спасибо, профессор, — Гарри отвел глаза и крепче прижал к себе плачущего брата.

МакГонагалл еще немного постояла с ними, не зная, что сказать.

— Крепитесь, Гарри! — вздохнула она и медленно пошла к выходу.

Так они и остались сидеть, пока зал не опустел. Исчезли со столов тарелки и недоеденные блюда, остались только их письма, пестреющие белым цветом на темно-коричневом столе.

— Мама жива ведь, Гарри?

Гарри не нашел в себе силы смотреть в глаза брату, когда отвечал.

— Мы можем только надеяться.

— А Эви? Папа? Бабушка?

Он не ответил. Многое Гарри отдал бы, чтобы узнать хотя бы, живы ли они. Руди снова спрятал лицо в его мантии, крепче обнял. Так проходили часы.

Во время урока в зале появился еще один человек и, подумав, прошел к ним. Это была Пандора, о которой Гарри в свете последних событий успел забыть. Она прошла к ним и робко остановилась рядом.

— Мне жаль, Гарри… Слухи разносятся быстро, — она прижимала к груди многочисленные книги, взятые из библиотеки. — Мне хотелось бы тебе помочь, но… я не могу.

Гарри промолчал. Он слышал ее слова, но не был до конца уверен, что сможет придумать достойный ответ. Чтобы не видеть ее сочувствий, он уставился на свои руки. Но вместо него ответил Драко.

— Спасибо тебе, — он отодвинул для нее скамью. — Мы верим в лучшее пока что. Как ты устроилась в замке?

— Спасибо, — Пандора присела на краешек скамейки и робко улыбнулась. — Мне очень здесь нравится. Профессор МакГонагалл выделила для меня на седьмом этаже просторный кабинет, который переделали под комнату. Вместо двери там висит портрет какой-то женщины, я потом покажу. Так что, можно сказать, и у меня теперь есть своя гостиная. С утра и до конца занятий у студентов я учусь самостоятельно, а по вечерам у меня уроки с преподавателями. Профессора Снейпа поставили надо мной, чтобы курировал меня, — она опустила глаза, покачав головой с улыбкой. — Но ему не хочется, я же вижу. Потому стараюсь не навязываться.

— В нашем мире непростая ситуация, — счел нужным предупредить ее Драко. — Идет война. И Снейп — наш главный шпион в стане врага. Я не прошу прощать его за все, но попробуй понять. Ему очень нелегко сейчас.

— Я понимаю. Он великий человек. — Пандора отвела глаза, глядя куда-то сквозь стену в задумчивости. — Редко на свете встречаешь людей, которые способны так беззаветно и верно служить своим убеждениям.

Они о чем-то еще говорили. Гарри не прислушивался, по-прежнему глядя куда-то сквозь свои руки.

Неужели они с братом теперь одни? Неужели история все же обернулась так, что возмездие и смерть настигли их семью, которая не должна была жить? Значит ли это, что и Руди, который не должен был родиться, грозит беда?


* * *


Авроры, прибывшие за ними, были угрюмы и молчаливы — то самое подразделение «Альфа», которое побывало в таких жутких местах и передрягах, что стало легендарным. Его численность составляла около тысячи человек, и это были не юнцы, а зрелые, закаленные в боях мужчины. Олдридж, чей старший сын вчера был на страже гостиной Слизерина, выступил вперед.

— Мистер Поттер, мне велено проводить вас в Аврорат.

Аврор смотрел на него с сожалением.

— Мне мало что известно, мистер Поттер, но Аластор вышел из вашего дома побелевший как полотно. То, что там было, его напугало. Да и вид самой площади вызывает даже у самых опытных наших бойцов потрясение. Ваш дом устоял, потому что на нем была масса охранных заклинаний, древнее семейство, старинные чары… А так на месте площади Гриммо теперь огромная воронка.

Гарри только кивнул, сжав руку брата.

— Не брали бы вы мальца, — сочувствующе закончил фразу Олдридж. — Оно и вам, и нам спокойней будет.

— Он не пойдет, — кивнул Гарри.

За дверями Зала их уже ждала Джинни. Вторая пара закончилась, но она убежала раньше всех, чтобы успеть перехватить Руди. Невилл стоял рядом с ней. Гарри на минуту отошел от авроров.

— Последишь за ним? — он подтолкнул брата к ней. — Говорят, там просто ужас. Не след ему видеть все это.

Джинни кивнула и положила руки на плечи Руди. Гарри присел перед ним на корточки и взял за руки.

— Знаешь, мы по роду гриффиндорцы, — он попытался растянуть лицо в улыбке. — Мама всегда говорила, что надо верить в лучшее. И быть смелыми. Пока есть надежда — не сдавайся и верь. Я вернусь вечером, жди и слушайся Джинни.

И повернулся к нему спиной. Авроры выстроились вокруг них с Драко и повели в сторону директорского кабинета. Попасть в Министерство они должны через каминную сеть.

Министерство изменилось. Настала война, и теперь об этом напоминал каждый уголок холла — повсюду стоят авроры, тычут своими артефактами и детекторами лжи в каждого. Палочки наготове. Люди ходят уставшие, измученные. И везде атмосфера страха. Стены пестреют объявлениями о розыске.

Их повели в кабинет начальника Аврората — туда и Гарри, и Драко могли найти дорогу с закрытыми глазами. Секретарь, которого не помнил ни тот, ни другой, встал с места, когда они вошли в приемную. Олдридж прошел с ними.

— Марк, я привел их.

— Мистер Грюм уже ждет, — кивнул секретарь и указал им на дверь.

Олдридж остался в приемной. Драко и Гарри, переглянувшись, вошли.

Обстановка в кабинете была немного иной, чем помнил Гарри. На стенах висело больше портретов, больше кресел стояло у противоположной стены. Стол завален всякими бумагами, печатями, перьями. Грюм стоял у окна, на их шаги обернулся.

— Поттер, — он устало оперся о стол. — Наконец-то.

— Вы узнали, кто отключил наши камины? — сразу спросил Гарри.

Двум главам не нужно было пояснять что-то друг другу — думали они одинаково.

— Да, — рявкнул Грюм и нервно начал ходить из угла в угол. — Поганец пробрался слишком глубоко в наш отдел. И ведь знаешь, что страшно, Поттер?

— Что мы не знаем, кто друг, а кто враг, — продолжил за него Драко.

— Верно, парень!

Грюм махнул палочкой, и на стол вылетели три бокала с огневиски.

— По одной — и пойдем.

Гарри глубоко вздохнул и махом выпил. Грюм уже ждал у камина их.

— Каминную сеть наладили к девяти часам вечера. Но едва первый проверяющий туда попал — он сразу же обнаружил такую картину… — Аластора передернуло. — В этот же момент в наш отдел запоздало стараниями еще одного подставного пришло оповещение о нападении на Гриммо, дом двенадцать. Увиденное ошеломляет и с первого взгляда, и со второго… Вперед.

Гарри первый зачерпнул Летучий Порох. В горле пересохло.

— Гриммо, двенадцать.

Остальное происходило с ним, точно в дурном сне.

Под ногами хрустнуло стекло, и Гарри открыл глаза. Он стоял посреди своей гостиной, которую помнил в деталях, но не мог узнать. С потолка посыпался песок и каменная крошка — дом, хоть и выдержал, дышал на ладан. На стенах пестрели черные отметины от заклятий. Кое-где обои и впрямь обгорели — там был пожар. Лестница стояла полуобрушенная, на ней лежали картины и фотографии в рамках.

— Мама?

Голос эхом разнесся по дому, тишина давила на уши. Может, остались хоть какие-то следы, которые могли ему что-то сказать? И Гарри бросился вглубь дома.

Под ним несколько раз чуть не провалился пол — он успевал отпрыгивать в сторону и падать на разломанную мебель. Бока, ушибленные об обломки, саднили, но эта боль была ничем для него.

— Сириус!

В коридоре на втором этаже шли ожесточенные бои. Гарри медленно поднимался по лестнице, касаясь каждой подпалины на стенах. Он был уверен, сюда они убегали от погони… И загоняли себя только дальше в угол.

Он закрыл глаза и поднял палочку.

— Esto momentum…

— Лили, беги! Беги, Лили!

Сириус поставил мощные Щитовые чары, но они разбились от мощного напора силы Того, Кто шел внизу. Он пришел за ними лично, значит, они были обречены… Где-то сзади кричала Эви, Лили в панике выкрикивала его имя.

— Сириус! Сириус, там Он!

Его отвратительное лицо только показалось из-под завалов, которые устроил Сириус. Бродяга попятился, с ужасом глядя в глаза Темного Лорда, отливающие красным огнем. Палочка вырвалась у него из рук и упала Ему под ноги на лестницу. Все было потеряно.

Гарри споткнулся и открыл глаза, чары рассеялись. Под его ногой валялась волшебная палочка Сириуса. Подобрав ее, он поднялся еще на шаг и заглянул за угол коридора, боясь увидеть там растерзанные, жестоко убитые тела родных.

Никого. Только разбитая дверь, за которой не виднелось ничего. Сжав палочку, Гарри ступил вперед.

— Бабушка? Эви!

Пустота. Тишина. Холод.

Чары, которые применил Гарри, использовались очень редко. Чары Временного видения — их использовали, чтобы увидеть по вещественным, еще никем не тронутым доказательствам преступления, что же случилось на самом деле. Чары были довольно известны, однако, опасны для жизни. Для того чтобы действовали, нужно было кровное жертвоприношение, чары отнимали не только силу, но и энергию. Это ослабляло использующего их человека. Могло привести и к смерти. Чрезмерные знания всегда опасны для жизни.

Царапины на руке от осколков в гостиной уже не хватало. Гарри разжал ладонь, которой сжимал свою палочку, и вторично чиркнул по вене осколком стекла, поднятым еще внизу.

— Esto momentum…

— Сириус, сынок!

Вальпурга и Лили стояли в дверях и звали его. Сириус бежал, как мог, за его спиной взрывались картины, стены стреляли камнями, в них оставались огромные рытвины.

— Лили, палочка! Где твоя палочка?

— Нет! — Лили в ужасе прижимала к себе Эви. — Она внизу, на каминной полке…

— У меня есть! — Вальпурга захлопнула за сыном дверь. — Коллопортус! Я сражусь сама с убийцей Регулуса! Уходите!

— Это его не задержит, вперед, вперед!

Они бежали еще дальше, куда вел коридор. Но у всего есть конец, тупик.

— Завал! Мама, сделай завал!

Гарри упал, идя с закрытыми глазами по коридору. Перед ним находилась целая груда обломков. Трепеща всем сердцем, он начал звать их по именам. Рука, в которой он держал палочку, немела, заклинание все еще тянуло на себя кровь.

— Мама! Сириус! Эви!

Завал был сделан качественно, но уже кем-то разбросан и создан заново, он явственно это ощущал. Может, им удалось продержаться дольше?

— Бабушка?

За завалом ему послышался какой-то звук — что-то упало дальше по коридору… А вдруг они живы, но ранены? Вдруг все настолько плохо, что они даже не могут позвать на помощь, а последняя палочка, которая у них была, сломалась? Отчаянная надежда вызвала в нем огромную силу. Гарри продирался сквозь завалы, не обращая внимания на гвозди, торчавшие из досок, на осколки стекол, режущие кожу.

— Мама! Сириус!

Он упал на пол, когда зацепился штаниной брюк за какой-то гвоздь, но это его не остановило.

— Esto momentum!

— Его не остановить этим!

— Лили, мама, сюда!

Они исчезли за поворотом коридора, в темных закоулках своего дома. Лили отчаянно прижимала к себе дочь.

— Что здесь, мама? Что это за место?

— Это хранилище старых артефактов нашей семьи, кладовка!

Вальпурга была в панике. Лили, выглядывающая в коридор, вскрикнула, когда завалы были разворочены одним мановением палочки. Ее лицо побледнело, Эви на руках притихла, вжимаясь в маму.

— Беги, женщина… Беги… Твое время истекло.

— Оставь нас!

Лили в слезах захлопнула перед ним дверь, как четырнадцать лет тому назад…

Гарри мутило, когда он уперся лбом в доску, когда-то бывшую дверью. Она перегораживала проход на уровне его лба — больше преград не было. У него остались силы только на одно заклинание, дальше было опасно для жизни.

— Esto momentum!!!

— Ищи, мама, ищи что-нибудь! Должно же быть что-то стоящее!

За дверью торопливо копошились. Темный Лорд стоял перед последней преградой, и на его лице было написано ужасное торжество. Жажда крови, какой он всегда отличался.

Звуки за дверью затихли, слышались только тихие рыдания Лили. Неужели они смирились со своей судьбой? Этого он позволить не мог…

Дверь разлетелась в щепки, и он безбоязненно шагнул во тьму последней комнаты. Визг, страшный, пробирающий до костей, разнесся по всему дому…

Гарри сидел на коленях перед комнатой. Ему было все очевидно, осталось лишь сделать тот же последний шаг, что отделял Темного Лорда от торжества, а его — от беспросветного отчаяния. Собравшись с силами, он встал и зашел, сморщившись от ужасного запаха.

Сперва он опирался о стену, пока не заметил что-то липкое на руке. Свет палочки ярко осветил последнюю комнату. Не сдержавшись, Гарри упал на колени, и его вырвало.

Стены покрывала кровь. Красная, густая, запревшая, один запах которой вызывал отвращение. Здесь тоже не было ни одного целого шкафа или картины. Но все их обломки покрывала кровь.

Его донимали сухие рыдания, такие глубокие, что Гарри не мог вздохнуть. Он валялся на полу, залитом вонючей кровью, и плакал как Руди. Ногтями впивался в деревянный пол, которого и видно толком не было. Занозы загонялись прямо под ногти, но он не чувствовал этой боли. Он стучал лбом об пол, отчаянно желая, чтобы сознание покинуло его.

Эви… Мама… Сириус… Бабушка.

В коридоре раздался шум, но это пробирались Грюм и Драко, деликатно задержавшиеся в кабинете начальника Аврората. Гарри не заботило, что он услышит от них. Лучше бы они оставили его тут.

— Мерлин…

Драко первым вошел в комнату, сдерживая рвотный позыв. В ужасе он оглядывал комнату. Грюм зашел вторым.

— Ублюдок…

Они молчали, не зная, что сказать. Грюм не выдержал первым и вышел. Драко еще немного постоял и прошлепал по лужам крови к валяющемуся на полу другу.

— Поттер… Вставай, Поттер… Гарри! Нельзя тут больше находиться. Дом уничтожат. Скоро прибудут магловские власти. Грюм должен уничтожить дом.

— Я должен попрощаться, — глухо ответил Гарри, не двигаясь с места.

— Не с кем.

Друг крепко сжал его за плечи и поднял на колени. Гарри чувствовал, как весь обтекает кровью, но ему было все равно. Так они и направились к выходу из комнаты.

Но не все оказалось так просто. Потому что сзади из помещения, не проветриваемого даже вентиляцией, на них налетел ледяной ветерок.

«Гарри Поттер… Недавно ты очень неучтиво со мной обошелся… Нравится ли тебе мой ответ? Каково тебе теперь ощущать, что всему виной — ты? Ты снова почти один… Что ж, ты хотел играть со мной бесчестно… Признаю, зная будущее, каждый мой шаг, ты легко мог обойти меня. Но не победить… Я не сразу убью тебя, Гарри Поттер. Мои глаза следят за тобой везде… Я буду видеть, как ты медленно сходишь с ума от осознания собственного ничтожества. Я буду наблюдать, как ты встречаешь каждую новую смерть близких тебе людей… Мои люди уже охотятся за ними. Тебя не убило зелье — что ж, тем лучше, отчаяние справится не хуже Черной Росы!.. Война разгорелась заново, Гарри Поттер. По твоей вине. Твой мир пожрет огонь, а твои близкие падут, как скот. Маглолюбцам место в самых низинах мира… Прощай, Гарри Поттер! До новых встреч!»

Холод, налетевший на них, снова сменился теплом. Драко оглядывал комнату на предмет скрытых ловушек, но Гарри так не волновало неожиданное сообщение Темного Лорда.

— До новых встреч! — зло ответил он и вышел вперед, крепко сжимая палочку.

Грюм хотел что-то сказать, но онемел, когда увидел его всего в крови, с двумя палочками в руках. Гарри просто прошел мимо к балкону, с которого открывался вид на улицу.

Огромная воронка простиралась перед ним, и их дом действительно стоял в самом ее центре. Больше не было милых, знакомых улочек, поросших ивами и дубами, старых домов, добрых соседей-маглов. Яма, полная золы и пепла, черная, оплавленная. Никто не успел, наверное, и спохватиться… Огонь сжег все, что он так любил на этой улице. Дома, деревья, соседей.

Гарри отошел от окна и оглядел в последний раз свою гостиную. На его памяти он здесь провел очень много дней рождений: своих, Джинни, собственных детей, потом маминых, брата, сестры, бабушки… Стены, помнившие каждый его день, проведенный в этом доме, стояли, испещренные рытвинами и подпалинами, кое-где обрушенные. Рядом лежали перевернутые, поломанные стулья, немного в стороне стол, за которым мама очень любила сидеть. Чернильное пятно покрывало часть пола, перо, измятое и поломанное, лежало частично под столом. Поддавшись внезапному порыву, Гарри подошел и перевернул стол, как положено. Под ним тут же обнаружился обрывок листа бумаги, с одной стороны исписанный. Гарри сдул с него пыль.

«Дорогой Гарри!

Прошло так немного времени с момента вашего отъезда, а в доме уже одиноко. Обязательно отпишись, куда поступит Руди! Сириус нас с бабушкой с ума сведет — говорит, что его сын — настоящий гриффиндорец, но мы считаем, что Слиз…»

Гарри прикрыл глаза, по щекам все же пробежали несколько скупых горячих капель.

— Слизерин, мама. Руди выбрал Слизерин.

Грюм немного постоял, потом вышел вперед и положил ему руку на плечо.

— Пошли, парень. Пора.

Драко молча подал ему руку, чтобы помочь забраться по лестнице. Вместе они вернулись к камину. Из разбитого горшка на полу каждый зачерпнул по горсти. На этот раз Грюм и Драко ушли первыми. Гарри немного помедлил. Сердце опять сжалось, в глазах появилась влага. Гостиная дома, живого, как и многие старинные дома, словно просила его не уходить. Даже дом стал ему здесь родным, и Гарри чудилось, что он оставляет на погибель живое, раненое, молящее его о помощи существо.

— Прости, — сказал он в пустоту, сжав зубы, чтобы запереть поток слез, рвущихся наружу. — Прощай, мама… Прощайте, родные.

И шагнул в камин, не в силах больше слушать сквозняки, гуляющие по коридорам, звучавшие почти живым воем.

Камин выбросил его в кабинете Грюма без сознания.


* * *


После возвращения в Министерство Гарри плохо помнил, что происходило вокруг. Все лица примелькались перед глазами в одно размытое пятно, вместо слов он слышал неясный лепет. Грюм совершенно не жалеючи наливал ему до краев бокал за бокалом, и каждый парень вливал в себя. Огневиски был старым проверенным способом забыться на время. Драко сидел перед ним, опустив голову на руки, и тоже изредка выпивал.

— Зачем уничтожать дом? — задал Гарри первый осмысленный вопрос, когда чувства уже притупились, а сознание пока не полностью замутилось.

Грюм, сидевший в своем кресле и заполнявший какие-то бумаги, удивленно поднял на него взгляд.

— Ты где был, парень, я тебе об этом еще пару часов назад рассказывал.

Гарри поднял на него непонимающий взгляд и стал ждать ответа. Грюм только вздохнул и убрал огневиски в стол.

— Конспирация… А как ты думаешь, как иначе? Воронка ни с того и ни с сего образуется посреди города, населенного маглами, а в самом центре — целый дом стоит!

— Дом живой, его нельзя уничтож… уничтожать, — язык заплетался, Гарри говорил с трудом.

— Это война, парень, — Грюм покачал головой. — Многие живые дома будут уничтожены. Этот ублюдок не видит святости ни в чем, а из-за него у нас остается все меньше культуры от прошлого. Народ не помнит своей истории — разве это нормально?

— А чары Невидимости?

— И как ты представляешь себе сохранить конспирацию особняка в физическом плане? Земля на метр просела. В Лондоне объявлено военное положение: маглы пока не понимают, что за взрыв прогремел в центре Лондона, а их следование расследует все версии. Фадж отправился утрясать это дело с магловскими властями и приносить соболезнования, предлагать помощь с расследованием — он притворится, будто это дело рук не магов. Иначе власти маглов перестанут нас покрывать. Слишком много жертв на совести волшебников.

Грюм снова опустил глаза в бумаги.

— Маглам скажут, что это был теракт. Вскоре этот район снова будут застраивать. От ядерной радиации его очистит Отдел Тайн, и магловские власти скроют факт взрыва ядерной бомбы.

— Так это была она? — глухо спросил Драко.

— Прототип, еще и очень слабый. Но Поттер… Если его не остановить, нам всем конец.

— Я должен сохранить этот дом… Там столько знаний, столько ценных артефактов и книг…

— Все вынесено уже, — ответил Грюм. — Авроры по моему приказу переместили всю вашу библиотеку сюда. Люциус обязался забрать ее на днях. Дом не спасти, Поттер.

Гарри опустил глаза на руки, в которых до сих пор находилось скомканное, пыльное письмо Лили. Драко глянул на него и опять спрятал взгляд. Думы его одолевали ужасные, чего стоили только воспоминания.

— Все, хватит напиваться, — глава Аврората встал с кресла. — Идемте, Поттер, Малфой. Вам пора в Хогвартс. Весь Аврорат тебе соболезнует Поттер. Многие теряли близких. Прекрати раскисать и думай, как теперь заботиться о Рудольфе. Теперь он на тебе, а опеку на несовершеннолетнего… уж как-нибудь да оформим наперекосяк. Люциус предложил оформить вас на него, но сам понимаешь, как это будет выглядеть…

Гарри и Драко молча встали и прошли к камину. Грюм глубоко вздохнул и вышел из кабинета.

Они попали в кабинет к МакГонагалл. Директор только откуда-то вернулась и на зеленые сполохи пламени обернулась к камину. Увидев вернувшихся ребят, схватилась за сердце.

— О, Мерлин… Поттер, Малфой, что произошло?

Гарри вдруг вспомнил как выглядит — весь в крови, своей и… чужой, в порванной одежде и с двумя палочками в двух руках. Малфой выглядел так, словно вывалялся в муке.

МакГонагалл сделала пару шагов вперед.

— Живы? — с какой-то глупой надеждой спросила она.

Гарри не стал ни качать головой, ни отвечать, просто вышел из кабинета. За их спинами раздался тихий всхлип.

Студенты и авроры, увидевшие их, в ужасе и непонимании расходились в разные стороны. До гостиной оставалось совсем недалеко, когда им встретился осунувшийся Снейп.

— Поттер… — он оглядел их и думал задать вопрос по поводу их вида, но спросил другое. — Как вы?

— Бодр и весел…

— Пройдите в мой кабинет. Сейчас же.

Снейп, когда он притворялся шпионом, был таким скотиной. И все же они с Драко свернули с намеченного пути.

Профессор закрыл за ними дверь и устало привалился к парте.

— Мертвы? — даже без надежды спросил он.

— Тел нет, — вместо друга ответил Драко и сглотнул. — Только лужи крови.

— Я слышал, он устроил жестокую расправу… Но также там остались и несколько Пожирателей. Лорд растерзал их в той же комнате… Люциус был там. Его призвали разрушать дом, взрывать улицу… Он думал, что Блэкам удалось уйти — в такой ярости был Темный Лорд, когда вышел. Не сердись на Люциуса, Поттер.

— Не на что, — сглотнул Гарри. — Там и все подразделение «Альфа» не справилось бы.

Снейп прошел к своему столу и достал огневиски и три бокала.

— Помянуть бы, — он тщательно прятал от них глаза.

Осушив еще один бокал, Гарри все равно не почувствовал себя лучше. Хотелось выть, как раненной собаке.

— Знали бы вы, в каком состоянии был Люциус, когда Лорд отпустил его сегодня в пять часов утра, — Снейп закупорил бутыль и передал ее Гарри. — Это вам, Поттер. Крепитесь.

— Крестный, ты сказал, что там были убиты несколько Пожирателей? — спросил Драко, о чем-то думая. — Ты можешь взять с Гарри образцы крови и просчитать, кто это был и чья там была кровь. Может быть, так мы хотя бы будем знать…

— Это глупо, но давайте, Поттер…

Пока Снейп снимал с него «образцы», Гарри взахлеб пил из бутылки. Становилось легче. Приходил сон. И хотя он знал, что завтра будет еще больнее, он пил, чтобы забыться хотя бы на этот день.

Позже Драко помог ему дойти до гостиной, и оба они ввалились туда уже после отбоя. Слизерин словно и не собирался спать — студенты, как назло, все сидели в гостиной в полной тишине. Увидев их, многие заахали. Джинни подскочила с места, в ужасе разглядывая их. Гермиона обняла Руди, чтобы не дать ему посмотреть на брата. Гарри был ей очень благодарен.

— Гарри, что…

— О Мерлин, Гарри, что случилось?

— Где вы были? — Алистер Дейн взволнованно вышел вперед, оглядывая их. — Мы соболезнуем…

Невилл встал и решительно пошел к ним.

— Пошли, — его пальцы клешнями впились в локти того и другого. — В душ, живее.

Необходимость смыть с себя весь ужас сегодняшнего дня ощущалась почти физически, и Гарри долго тер кожу и раны до собственной крови. Контрастный душ немного отрезвил, это было единственное место, где он мог дать волю слезам.

Взяв себя в руки, Гарри вернулся в гостиную. Невилл уже постарался усовестить большинство и разогнать по спальням. Оставалось едва ли десять человек — Паркинсон, Кребб и Гойл, Булстроуд, несколько семикурсников и друзья. Зареванные глаза Руди заново напомнили Гарри о новой ответственности. Брат бросился к нему и крепко обнял. Последний родной человек на свете…

Девочки беспокойно ждали хоть пары слов, Невилл, ничего хорошего не ожидая, смотрел на огонь. Гарри пытался из себя выдавить хоть какие-то слова, но преуспел в немногом.

— Там… Было ужасно.

— А мама? — Руди крепко сжал в кулаки ворот его чистой рубашки. — А папа?

Он промолчал.

— Бабушка? — Гарри тоже смотрел на пламя, чтобы не видеть слез брата. — Эви?

Джинни молча опустила голову, скрывая слезы. Драко тоже пришел к ним, Гермиона робко присела рядом с ним и вдруг обняла.

Сил разговаривать больше не было. Не было сил даже жить как прежде. Гарри знал — он не вправе напиваться, когда Руди с ним. А откуда черпать силы для себя и для него? Он не знал.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 66. План

На следующий день стало только хуже. Гарри не спал всю ночь. Болезненное состояние похмелья с утра резко ударило в голову вместе с воспоминаниями о том, что вчера произошло. Он лежал в кровати не шевелясь, обтекал потом, но даже не думал о том, чтобы его стереть. Рассеянный взгляд слепо бродил по серым теням над ним, а в голове гулко и больно отдавалась эхом мысль. Их больше нет…

Он не корил себя за то, что потерял надежду. Она никогда не оправдывалась. Единственное беспокойство, которое грызло его сейчас, было связано с братом. Гарри мог только догадываться, каково это — потерять отца и мать в таком раннем, но уже сознательном возрасте. В той жизни было легче, он их даже не помнил. Но сейчас история, кажется, решила крепко приложить его головой, натыкать мордой в воспоминания, которые уже не казались такими ужасными. Ему не нравилось то время — что ж, перстень Мерлина показал, что может быть и хуже.

Над ним нависла белобрысая голова, потом исчезла. По цвету волос он догадывался, что это Малфой. Прошло несколько минут или часов, и появился кто-то рыжий. Джин…

— Ты в порядке? — прохрипел он и поморщился от головной боли.

— Да, — прошептала она. — Поднимайся, Гарри. Ради брата, надо, родной мой!..

Слепо нашарил рукой очки на краю кровати и сел. Драко, приобретший более четкие черты, уже протягивал ему стакан с антипохмельным зельем.

— У Снейпа выпросил, — мрачно сообщил он. — Он особо и не отрывался от своих дел. Проводил анализ крови, взятой вчера с тебя.

Джинни с упреком на него глянула, и Драко прикусил язык. Рядом на кровати сидел Невилл и молчал.

— Сколько времени?

Друзья переглянулись.

— Обед на носу. МакГонагалл дала вам с Руди недолговременный перерыв. Слышал бы ты, как она ругалась с главным аврором по Хогвартсу. Ее такой злой никогда не видели. Руди тоже еще не выходил из комнаты.

Стало полегче, зелье действовало. С усилием Гарри поднялся на ноги и отвернулся, чтобы избежать их сочувствующих взглядов.

— Мы придем на обед, — сказал он. — Будьте добры, избавьте меня пока от ваших соболезнований. Я хочу побыть один с Руди. И… не обижайтесь.

Они понимающе кивнули и вышли из комнаты, ненадолго задержалась только Джинни. Оставшись один, Гарри подошел к умывальнику и набрал полную раковину ледяной воды. Холодная вода, в которую он окунул лицо, помогла ему немного отвлечься. Страшно не хватало огневиски. Отражение в зеркале вызвало отвращение — парень с синими кругами под глазами, опухшим лицом, обкусанными губами тщетно старался привести себя в приемлемый вид. Гарри махнул рукой и вышел из спальни. Он направлялся в спальню первокурсников.

Одноклассники Руди тоже оставили его одного, видимо, посчитав, что так лучше. Гарри с этим был не согласен, усаживаясь рядом с ним. Он мог просить для себя одиночества, но ребенку лучше переживать такое не одному. Руди лежал без движения, свернувшись комочком. Дыхание было ровное, возможно, он спал. Гарри протянул руку и пригладил ему волосы. Брат вздрогнул и распахнул красные глаза.

— Гарри?

Совершив над собой усилие, Гарри слабо улыбнулся.

— Как ты?

Руди сглотнул и прикрыл глаза, по высохшим щекам снова потекли слезы. Одиннадцатилетний мальчик плакал как маленький, и Гарри был недалек от того же. Чтобы скрыть собственное состояние, он притянул брата к себе и крепко обнял.

— Мы не увидим их больше, да?

— Руди…

Мальчик вздрагивал, его колотил озноб. Сейчас для Гарри перестало быть важным собственное самочувствие, он ощущал лишь потребность успокоить брата, согреть, помочь справиться со всем.

— Руди, я… Ты знаешь, я никогда не дам тебя в обиду. Аластор обещал, что опекунство переложит на меня. Будем жить вместе всегда, и нас не разлучат.

— Я хочу увидеть маму…

— Знал бы ты, как я хочу ее увидеть.

Брат съежился в комочек у него на руках. Рудольф с младенчества так делал, пытаясь спрятаться от чего-то неприятного или страшного. Ныне ребенок с трудом помещался у него на коленях, но Гарри привык его считать маленьким.

— Директор дала нам время, чтобы опомниться и прийти в себя, — продолжил он тихо. — Но оно скоро закончится, и люди забудут о нашем горе. Оно будет только для нас и наших друзей. Надо снова стараться жить как раньше. Скоро обед, пойдем на него? А потом прогуляемся, может, к Хагриду зайдем. Ему тоже плохо сейчас.

Руди утер слезы и кивнул. Гарри и сам не заметил, как ему стало немного легче.


* * *


На обед они шли с опозданием. Руди выглядел слишком плохо, чтобы в таком виде появляться на людях, и Гарри некоторое время потратил на приведение брата в порядок. Гостиная была уже пуста, их никто не видел.

В каждом коридоре расхаживали авроры, все до единого осведомленные о вчерашнем. Некоторые кивали при встрече, другие провожали взглядами, иные здоровались. Гарри не представлял, как бы ощущал себя, если бы не горячая рука Руди, держащегося за него. Сейчас у него была цель — не дать ему горевать, отвлечь, успокоить, и больше ничто не было важно.

Зал встретил их тихими перешептываниями и взглядами. Стараясь не обращать ни на кого внимания, Гарри повел брата к их столу. На них глазели с соболезнованием, с любопытством, с жалостью. Не смотрели лишь те немногие, кто уже кого-то потерял в новой войне, близкого или дальнего родственника, они понимали, что это неприятно. Руди шел за его рукой, не поднимая глаз, и Гарри решил посадить его рядом с собой, наплевав на все правила. Друзья молча подвинулись, и по столу Слизерина передали тарелку Руди с самого первого курса. Благодарно кивнув слизеринцам, Гарри начал все так же молча насыпать еду.

Разговоры в Зале возобновились, когда он сел, и их стало не видно. Друзья молчали, опустив глаза, и он был им благодарен. Руди начал ковыряться вилкой в яичнице. От еды сейчас мутило, и Гарри решил налить себе сок.

— Вы держитесь? — вдруг тихо спросила Гермиона и тут же виновато опустила глаза. — Извини, Гарри, просто я не могу так…

Гарри сдержанно кивнул.

— Не переживай.

Они с Драко переглянулись.

— Выходи из этого состояния, Поттер, — молвил друг. — Ты знаешь, о чем я.

Теперь Гарри жалел, что пришел в Зал. Его тошнило от всего этого внимания. Возможно, на фоне стресса возникло эмоциональное ощущение, что его никто не понимает. Взгляды, выражающие сочувствие, раздражали. Да что они могут знать о боли?!

Рука Джин, легшая на его локоть, слегка успокоила его и привела в себя.

— Перестань, — сдавленно попросил его Гарри.

Несколько гриффиндорцев вышли из-за своего стола и направились к ним. Симус, Дин и близнецы Уизли.

— Привет, Гарри…

Симус подошел первый и теперь мялся, не зная, как начать. Гарри безучастно поднял на него взгляд.

— И тебе привет…

— Слушай, мы подумали с ребятами и… может, возобновим наши занятия?

— Отряд Дамблдора не перестал существовать с его смертью! — воинственно воскликнул Дин.

Облегчение от того, что они не стали выражать соболезнований, перемешалось с раздражением, и все чувства притупились. Как они не понимают?!

— Я… не знаю, ребят.

— Мы все понимаем, — наклонился к нему Джордж. — Друг, мы будем ждать тебя, пока ты не… вернешься. А сами продолжим тренироваться.

Слова застряли в горле, и Гарри только кивнул. Гермиона прошипела им: «Вы, что, не видите, ему не до вас?» — и ребята ушли обратно за стол Гриффиндора.

Неожиданно головы студентов обратились к потолку — в специальное окно для сов влетела одна-единственная. Те, кто был на завтраке, уже получили свои письма. Белоснежная сова несла послание одному человеку.

Увидев Буклю, Гарри ощутил отчаянную надежду. Вдруг это какое-нибудь запоздалое известие?! Руди рядом выронил вилку и вцепился в стол так, что пальцы побелели. Ухая, Букля подлетела к столу Слизерина и мягко приземлилась перед ними. Гермиона, отличавшаяся от всех эмоциональностью, прижала ладони ко рту, разглядев официальную печать. Слизеринцы вытягивали шеи, для остальных факультетов обзор был закрыт. Гарри дрожащими руками отвязал от лапки Букли письмо, сова снова ухнула и ласково ущипнула его за палец, словно понимая его чувства. Печать он второпях оторвал и теперь спешно разворачивал кусок дорогого пергамента.

Но письмо оказалось от Люциуса, его каллиграфический почерк и витые узоры букв узнавались сразу. Видимо, разочарование слишком явно отразилось на его лице. Драко, смотревший на него с надеждой, снова угрюмо опустил взгляд, Гермиона спрятала глаза. Только Невилл и Джин еще ждали его ответа.

«Уважаемый друг!

Не стану говорить о соболезновании. Сегодня я хочу переговорить с Вами и Вашим самым близким другом, рассказать, какое участие мне выпало в игре. Приходите послезавтра-ка туда, где обычно проходят наши встречи, Вас будут ждать. Провидцы говорят, Ваше счастливое число — три!

P.S. Совы менялись, путь их был долог.

Искренне ваш,

Л.А.М.»

Люциус писал завуалированно, вероятно, опасаясь, что письмо может попасть не в те руки. Гарри сделал над собой усилие и улыбнулся. Краем глаза он видел, как Кребб и Гойл за ним внимательно наблюдают. Как и весь Слизерин.

Драко моментально сложил два плюс два — зеленая печать перстня отца, которую он использовал в исключительных случаях, дорогой пергамент и неожиданную улыбку друга.

— Ну, и кто тебе пишет? — подняв бровь, поинтересовался он.

— Какое тебе дело? — в тон ему ответил Гарри. — После завтрака пойдем к декану, и я потребую, чтобы тебя от меня отселили.

Малфой сощурился. Друзья ошарашенно переглядывались.

— Вот и отлично, меня достала твоя хандра. Когда же?

— После завтрака.

— Блестяще!

Короткий диалог, объясняющий Креббу и Гойлу их будущую отлучку, завершился. Спорить и ссориться — это умение еще в прошлой жизни они отточили до уровня экспертов, так что никто не мог догадаться об их истинных мотивах, кроме друзей. Гермиона и Невилл понимающе отвели глаза и уткнулись взглядами в тарелки, Джинни занялась разглядыванием ближайшей супницы. Руди потянулся к письму, но Гарри сжал его в руке. Пергамент затлел и осыпался на стол кучкой пепла.

— Там мама писала?

В глазах брата опять стояли слезы; Джинни, тоже очень переживающая за них, обняла его.

— Нет, Руди, не мама…

Гарри молчал, крепко сжимая в руке пепел письма. Надежды не было, но им теперь владело стойкое желание узнать обо всем, каждую подробность. И отомстить. И почему-то ему казалось, что эта возможность скоро представится.


* * *


Завтрак закончился через пятнадцать минут, и Снейп третьим из преподавателей вышел из-за стола. Счастливое число — три… Декан направлялся к их столу, прямо к Гермионе. Те уже строили третьекурсников. Гарри, обнимающий с Джинни Руди, прислушался к его словам.

— Мисс Грейнджер, будьте добры, известите третий курс о том, что третьей пары по Защите от Темных искусств у них не будет. У меня появились срочные дела.

— Х-хорошо, профессор.

Гермиона тут же принялась окликать третий курс, а Снейп, даже не окинув их взглядом, направился к двери преподавателей, которая через отдельный коридор вела их всех к своим кабинетам. Гарри подождал, пока Снейп пропустит трех преподавателей-женщин в дверь, и встал.

— Руди… Пойдем.

— Куда? — поднял на него глаза брат.

— К профессору Снейпу, разбираться с этим человеком, — он кивнул на Малфоя, который тоже встал с кислым выражением на лице. — У тебя все хорошо?

Брат кивнул и крепко ухватил его за руку. Невилл проводил их взглядом и убрал со стола пепел на всякий случай. Джинни пожелала удачи. Отметив про себя, что Кребб и Гойл кивнули друг другу и направились за ними, парни шли всю дорогу без слов.

Драко первый постучал в дверь декана и отворил ее.

— Профессор Снейп, мы к вам по поводу расселения по отдельным комнатам!

Гарри протолкнул брата в кабинет и закрыл за собой дверь. Взмах палочкой — и на дверь лег звуконепроницаемый щит. Снейп, явно работавший всю ночь в своей лаборатории с образцами крови, устало сидел в своем кресле за столом. Весь его вид говорил о бессонной ночи.

— Люциус хотел встретиться со мной, — произнес Гарри, подходя к нему.

— Еще две минуты до его прихода, — произнес тихо Снейп. — Ступайте в мои комнаты, там нас точно никто не подслушает.

Гарри окинул взглядом класс и заметил тихо сидевшую за задней партой Пандору. Девушка слабо улыбнулась и склонилась над листом пергамента. Рядом с ней стоял котел с булькавшим зельем от прыщей — задание для первокурсников, вспомнил Гарри.

 — Анализ крови что-нибудь дал, профессор? — спросил беспокойно Малфой, косясь на друга.

— Драко, я час назад говорил, что еще рано говорить о чем-то.

— А мне кажется, поздно… — безучастно ответил Гарри.

Снейп перевел на него усталый взгляд.

— Мистер Поттер, не одному вам плохо. Зря вы привели Рудольфа.

— Я не брошу его одного.

— Может, оставите его здесь с мисс Блэр? Уж вместе-то они должны справиться с зельем от угрей.

— Не лучшая идея, сэр, — вдруг вступился Драко. — Гарри справлялся всю жизнь с утратами. Пусть мальчик знает. Руди должен знать, кому обязан за…

Тени на дверях в покои Снейпа окрасились на миг в зеленый цвет, и Снейп поднялся на ноги. Оглянувшись на дверь класса и оставив Пандору старательно варить зелье, они пошли в комнаты.

Гарри думал, что все уже закончилось, и состояние безучастности и равнодушия к происходящему теперь будет долго в нем, но ошибся. Один вид Люциуса, который был там вчера, заставил его вспыхнуть яростью. Снейп запер дверь и наложил еще одно заклятие звуконепроницаемости. После этого они могли начинать.

— Мистер Поттер! — Люциус выглядел плачевно, несколько месяцев на службе у Темного Лорда давили на него. — Мне жаль. Вы привели и Рудольфа?

— Да, — Гарри сжал зубы и усадил Руди в кресло. — Расскажите нам обоим, как были там. Как уничтожали мою улицу, где я рос, мой дом, как способствовали смерти моих родных!

Снейп был не в состоянии что-то ему говорить, только сел в другое кресло. Драко возмущенно на него смотрел, но Люциус остановил сына.

— Я понимаю ваши чувства. Но мы изначально договорились, кем я буду в стане Темного Лорда.

— Не понимаете вы ничего! — зло воскликнул Гарри.

— У меня тоже есть семья, мистер Поттер. Я тоже боюсь их потерять… — Люциус вздохнул. — Выслушайте… Все началось слишком непредсказуемо. Темный Лорд вынашивал этот план тайно от всех, даже от Беллы, чтобы в нужный момент резко собрать всех и ударить без предупреждения. Мы не знали… Это была его месть вам за заклятие Гнева Солнца на кладбище. Если бы что-то было известно, мы сделали бы все, чтобы обезопасить вашу семью! Но он призвал с утра и не выпускал никого, а о месте нападения мы узнали уже, когда оказались на площади Гриммо. Ваши родные тогда только вернулись домой. Темный Лорд разделил нас. Я попал в группу, которая занималась уничтожением улиц и маглов. Он наложил на дом антипортальные чары и много дополнительных. Камины заблаговременно заблокировали. Яксли и Долохов достали какой-то магловский механизм и включили. Счетчик считал тридцать секунд. Мы укрылись под щитами, но взрыв уничтожил просто все, кроме дома, скрытого от нас, и части его защитных чар… Темный Лорд оказался вхож в ваш дом, а вместе с ним вошли и другие. С тех пор я не видел ничего, кроме оплавленного пустыря и вашего дома. Я не знал, чем помочь. Когда Темный Лорд вышел, он был в ярости, поговаривали, что он растерзал нескольких Пожирателей в кровавом экстазе. Ваших родителей я не нашел…

Руди опять плакал, Гарри сжимал кулаки. Заклинание, давшее ему возможность за плату кровью узнать, что случилось в доме, ничего не дало. Он помнил только крик матери во тьме комнаты…

— Вы были там, — проговорил он, скрывая клокотавшую в груди злость. — Вы могли им помочь!

Люциус скорбно покачал головой.

— Ничем, мистер Поттер.

Гарри тяжело уселся рядом с Руди и спрятал лицо в ладонях. Пальцев коснулись горячие капли, хотелось выть в голос, так, чтобы его слышали все. Орать, кричать, уничтожать. И он слышал собственный вопль отчаяния. Только его никто иной не слышал.

— У вас остались воспоминания? — хрипло выдавил он, не раскрывая глаз. — Или вы сразу слили их в Омут Памяти?

Люциус кивнул и достал из кармана флакончик с серебристыми мыслями.

— Остались. Я знал, что вы спросите их.

Пальцы крепко сжали холодный хрусталь.

— Темный Лорд набрал силу, — продолжил Люциус. — Наше положение все отчаяннее. Единственная наша победа — уничтоженные крестражи, кроме последних двух. Вас и змеи…

— Отчаянное положение! — хмыкнул Гарри. — Это мягко сказано, Люциус. Ваша склонность принимать нужную сторону в решительный момент всегда меня поражала…

— Поттер, заткнись! — зашипел ему Малфой, но он не слушал.

— У вас есть шанс доказать Темному Лорду, что вы его слуга. И вы не воспользуетесь им?

Люциус переглянулся со Снейпом и заложил руки за спину.

— Вы в отчаянии, мистер Поттер. Я понимаю. Но я уже принял когда-то вашу сторону. Вопреки своим убеждениям, которые вы озвучили, я не стану менять вас на Лорда. И могу дать в том Непреложный Обет.

— Поттер, одумайся!

Драко впервые за долгие годы смотрел на него так злобно. Гарри это не трогало, на данный момент он готов был расхохотаться любому врагу в лицо, если бы не присутствие Руди и не неожиданное признание Люциуса. А оно на самом деле дорого стоило.

— Простите, Люциус, — произнес он тише. — И благодарю за все.

— Это еще не все, что я хотел вам сообщить, — Люциус прошелся по комнате и остановился у факела, создавая у Гарри четкое ощущение, что в подобной ситуации он уже был. — Мне удалось разузнать, что скоро Темный Лорд планирует нападение на Министерство.

Снейп выпрямился в кресле. Гарри с Драко переглянулись. Ненадолго благоразумие взяло верх над болью.

— Когда?

— Не знаю, — признался Малфой-старший. — Он не доверяет никому. Про вас, Гарри, пока молчит. Думаю, если мы планируем разобраться с ним в Министерстве, нам следует поторопиться с последними крестражами. Если мы потеряем Министерство… — он вздохнул. — Мы потеряем все.

Ненадолго повисло молчание. Тайна давила на всех, слежка шпионов Темного Лорда уже была слишком заметна. Руди сидел молча, сверля глазами пол. Гарри очень сомневался, что брат на что-либо обращает внимание. Мальчик многое не понимал из их разговора, закрывшись в своем горе.

— Я должен отправиться к Темному Лорду, — разорвал гнетущую тишину Гарри.

Снейп и Люциус деликатно промолчали, когда уловили смысл его слов. Драко привык выражаться более прямо.

— Ты идиот?

Гарри не стал ничего отвечать — по своему опыту знал, что даже если начнет говорить, друг перебьет, но доскажет свою мысль. Драко отправился к минибару Снейпа в тени комнаты и достал оттуда четыре бокала и бутыль огневиски. Зельевар проводил его неодобрительным взглядом, но промолчал.

— Извини, Поттер, я понимаю… Но если тебе так не терпится покончить с жизнью, есть более простые и менее драматичные способы.

Гарри собрался было выразить свою мысль, но Руди поднял глаза.

— Гарри, не надо…

— Я думаю, мистер Поттер, это правильно, — вдруг произнес Снейп, и Драко с Люциусом тут же обернулись к нему. — Единственные два крестража, которые осталось уничтожить — это вы и Нагайна. Но уничтожить крестраж в вас может только Темный Лорд. Возможно, следует дождаться картины Дамблдора в директорском кабинете, чтобы спросить, в чем причина, но есть две неувязки…

— МакГонагалл ничего не знает, — тихо молвил Драко, задумчиво разглядывающий свой бокал.

— Верно, Драко. И мы не знаем, правда ли, что ваши родители мертвы, а не у него в заложниках… Простите, что напоминаю, — Снейп отвел глаза. — Если информация насчет Министерства верна, необходимо уничтожить крестраж. Если нам удастся сохранить ваше возрождение в тайне, у нас будет козырь… Останется уничтожить Нагайну.

— Если нам удастся вытащить мистера Поттера из Кребб-мэнора! — заметил Люциус, отставляя свой бокал, что свидетельствовало о размышлениях над безумной идеей. — Можно доставить его к нам.

— Я не способен пока продумывать всякие мелочи, вроде изъятия из его логова моего тела, пока я не ожил, — безразлично признался Гарри. — Если не удастся, я очнусь там и с радостью прикончу Нагайну, а потом его. Сил у меня хватит.

— А Руди? — сузил глаза Драко, кивнув на мальчика.

Брат схватился за руку Гарри, как утопающий за соломинку. Гарри опять вылез из омута отчаяния, вспомнив, что распоряжаться своей жизнью он может только с учетом будущего Руди. Идея казалась хорошей только на первый взгляд.

— Люциус, я не могу явиться к вам, — медленно покачал головой Гарри, сжимая ладошку брата. — К вам имеют доступ Пожиратели Смерти, в частности Беллатриса. Я не стану сидеть в подвале, пока они находятся в замке. Я предпочту потерять козырь в борьбе с Темным Лордом, но находиться в Хогвартсе рядом с братом, Джинни и друзьями. Основной проблемой сейчас является не Нагайна, а я. Я знаю, что выживу.

— Поттер, это…

— Я все сказал.

Гарри резко выпрямился и сжал плечи брата. Под его тяжелым взглядом Драко медленно кивнул и отступил, чтобы опереться на стол, оставив свое мнение при себе. Снейп с Люциусом задумчиво глядели в мерно горящее пламя камина, уже продумывая, как привести план в действие.

— Я объясню, в чем загвоздка, — тихо заговорил Люциус. — Каким образом вас вытащить из Кребб-мэнора? Он не идеально защищен, что является причиной недовольства Темного Лорда уже полгода, но там есть и антиаппарационные чары, и антипортальные, и полный контроль над камином, сильные щиты, которые по желанию хозяина могут впустить и не выпустить гостя. Там живой дом, и не мне вам рассказывать, как дома могут поддерживать своих хозяев. А вас нужно забрать, пока вы мертвы, извиняюсь… Мистер Поттер, мне кажется, ребенку тут все-таки не место.

Руди опустил голову.

— Он справится. Я не оставлю его одного больше, — упрямо ответил Гарри. — А мы найдем другой способ.

Снейп перевел на него взгляд и немного сузил глаза.

— Я считаю, не стоит сразу лезть на рожон. Мы подождем. Нужно сначала сообщить Темному Лорду о вашем желании сдаться — он приемлет только это. Распланировать все. И ждать.


* * *


Грызть гранит магических наук было нелегко, и уже на второй неделе она почувствовала, как выдыхается. Много помощи ждать не приходилось: изредка профессора позволяли ей сидеть на задней парте на уроках со студентами и отвечали на вопросы. Но большая часть обучения пришлась на личное время, и здесь, увы, Пандоре было некому помочь. Поставленный профессором МакГонагалл мистер Снейп внезапно изменился к ней. Должно быть, благотворительная помощь бедной девушке была для него чем-то вроде необходимого искупления собственных грехов, а вот помощи в учебе в свободное время не планировалось. Он огрызался и весьма неохотно отвечал на вопросы.

Нет, усмехнулась Пандора, глядя на свое отражение в зеркале. Она не винила его и не называла про себя «сальноволосым ублюдком», как нередко слышала в коридорах. Догадаться, о ком говорили ученики, было несложно, и все же у нее язык не поворачивался.

Он ее спас. Возможно, из-за своей наивности или даже глупости Пандоре показалось однажды, что он очень одинок и нуждается в общении, а чутье, всегда находившее человека, которому нужна помощь, все время возвращало ее мысли к нему. «Северус», — думала она, разглядывая окно, за которым лил ледяной дождь.

Но он не даст ему помочь. Он даже разговаривать не желает, что значительно урезает короткий список общих тем. Пандоре очень хотелось ему помочь, потому что он действительно в том нуждался. Она могла видеть людей насквозь. Наверное, именно это в мире волшебников зовется легиллименцией, и она видела человека, который потерял веру в себя, живет, устало подчиняясь ветру войны, и не знает, что делать после ее окончания. Его душа давно была сломлена, но проницательная Пандора видела — ее еще можно починить! — и собиралась в ближайшее время заняться этим.

Она обхватила себя руками и глубоко вздохнула, чтобы не расплакаться самой. Как же ей было одиноко без отца! Единственным человеком, на помощь которого Пандора могла бы надеяться, чтобы самой не сойти с ума, был Гарри, но в свете последних событий он стал нелюдимее и жестче, забыл обо всем, кроме своего горя.

Замок окутала темная, беспросветная ночь. Ее звуком были удары тяжелых капель дождя о стекла замка, и этот шум разносился по холодным, сухим коридорам эхом, заглушая шаги. Вне пределов своей комнаты Пандоре стало легче сносить одиночество, потому что оно сгущалось уже не в четырех стенах, а растворилось в воздухе под высокими сводами потолков.

Хогвартс ей нравился. Еще маленькой девочкой она изъявила желание пойти и учиться в школу, из которой прислали письмо, но отец объявил, что это была злая шутка злых людей. Когда позже к ним пришли люди из школы, Пандора робко сидела под дверью гостиной, обнимая любимого мишку, и слушала, в каких словах отец объясняет им, что никуда не отпустит свою дочь. Любимая мама погибла всего за несколько месяцев до этого дня, и Пандора понимала, как больно ему. Она готова была смириться со своей судьбой, но вовсе не жаловалась на последующие годы.

В мире маглов ей было хорошо с отцом. Пусть ее жестокая болезнь съела все их деньги, пусть они продали дом ее детства, жили в блоках и часто в машине, отец никогда не позволял ей унывать, а благодарность в глазах тех, кому она помогла, доказала ей, что короткую жизнь она проживет она не зря. Очень непросто, живя столь обособленно, найти друзей в школе, где самому старшему студенту восемнадцать лет.

А сейчас, когда мир магии действительно перед ней открылся, она чувствовала себя очень одинокой.

Ступая в задумчивости по коридору седьмого этажа, Пандора не сразу заметила, что навстречу ей двигается темная фигура парня.

— Добрый вечер, — осторожно сказала Пандора.

По мановению его руки зажегся ближайший факел — Пандора поморщилась от его яркого света. Перед ней стоял светловолосый староста с галстуком слизеринских расцветок.

— Пандора? — он удивленно приблизился. — Не спится, я смотрю?

— Ты Драко, — Пандора узнала его и облегченно улыбнулась. Все же она не знала, причисляют ее к студентам или нет, а слухи о назначаемых наказаниях ходили неприятные. — Я помню, Гарри нас познакомил в Косом переулке.

— Верно, — Драко вынул руку из кармана и, взяв ее за руку, вежливо поцеловал пальцы.

— Не стоило…

— Не следует смущаться, — усмехнулся он, снова пряча руки в карманы брюк. — Это жест вежливости. Так что же ты делаешь в коридоре ночью?

— Решила пройтись.

Пандора подернула плечами, не зная, как объяснить свое одиночество словами, но он, кажется, все понял.

— В эту часть замка часто наведываются авроры, — подумав, сказал Драко и пошел вперед. — Могу тебе показать место, где тебя точно не будут искать.

— В моей комнате, — с досадой хмыкнула девушка, но все же пошла за ним. — Ты староста, ты должен соблюдать порядки, я понимаю.

— Зачем сидеть в комнате, когда можно заняться более интересными вещами?

Драко развернулся на каблуках ботинок и поманил ее к лестнице. Они пошли по совершенно пустынному замку.

Изредка из стен выплывали приведения — и привыкнуть к ним было настоящим подвигом для Пандоры, боявшейся фильмов ужасов! Но здесь они были чрезвычайно добры, даже указывали ей несколько раз, как пройти в тот или иной кабинет. Правда, однажды к ней привязался местный полтергейст и пытался оплевать ее чернильными шариками — Пандоре удалось убежать.

Драко завел ее в какой-то тупик и остановился. Справа на стене висел портрет с каким-то пузатым мужиком, которого колотили тролли. За окнами все так же лил унылый дождь.

— Подумай о том, что бы ты хотела увидеть перед собой, — сказал Драко негромко и закрыл глаза. — Сейчас я покажу тебе место, где отдыхаю я.

Глухая стена перед ними неожиданно дрогнула, и Пандора подалась назад от неожиданности. По всей стене меж двумя колоннами начали вылезать какие-то металлические витые цветы, обвившие собою железную и наверняка тяжелую дверь. Драко дернул за ручку, и створка поддалась.

Они оказались в огромном помещении, зале с зеркалами. Повсюду стояли манекены в странных масках с палочками в руках. В зале зажглись огни, и стало светло как днем. Пандора огляделась — больше всего помещение ей напомнило танцевальную студию, которую она посещала в детстве, о чем она не преминула доложить Драко.

— Искусство боя — тоже танец, — негромко произнес Драко, пройдя в центр к манекенам. — Это тренировочный зал. Здесь ты можешь применять заклятия любой силы, кроме категории волховских чар, и они не причинят никому вреда. Лучшее место, чтобы научиться боевой магии.

— Ты учишься сражаться? — Пандора с любопытством приблизилась к зеркалам, в которых отразилась молодая девушка в старых джинсах и белой блузе.

Драко не сразу ответил. Засунув руки в карманы, он прошелся по залу.

— В магическом мире идет война. Тот, кто не будет уметь сражаться, обречен, и дети в школе хорошо это понимают. Мы с Поттером весьма сведущи в боевых чарах по причине, которую я тебе пока не открою, и учим тех, кто хочет научиться защищать себя и свою семью. Без хвастовства и фальши скажу: те, кто ходит к нам, давно сдают экзамены по всем видам заклинаний на «превосходно».

— Это замечательно! — Пандора радостно улыбнулась ему в отражение. — Я как раз искала, где могу научиться чарам. Видишь ли, профессор Снейп, к которому меня отправляет директор, очень неохотно впускает меня к себе и совсем не хочет помогать…

— Снейп мой крестный, — хмыкнул Драко. — Можешь не описывать мне его характер. Одно лишь скажу — он не тот, кем кажется. Эту маску бездушия он носит давно, и я боюсь, что она уже срослась с истинным лицом. У него непростая жизнь.

— Он никогда не говорит это прямым текстом, но я слышу между строк все. Он считает, что меня ему навязали.

— Ты все правильно поняла. Вот только Снейп не просто из вредности это говорит. Он всю жизнь подчиняется… особым силам, всю жизнь воюет. Война — вся его жизнь, и он в ней лишь вечная пешка. Кому приятно, когда ему отдают приказы, не замечая, сколь много он делает для мира? МакГонагалл всегда видела в нем соперника, а теперь он ее подчиненный. Поверь мне, дальше будет хуже.

— Я думаю, он просто одинокий и всеми брошенный человек, — тихо проговорила Пандора. — И я хочу ему помочь.

— Нельзя помочь тем, кто того не желает, — пожал плечами Драко и прошел к двери. — Желаешь посмотреть, как сражается профессионал?

— Это ты? — скептически усмехнулась она.

— Представь себе, я лучший среди тех, кого Аластор предпочел бы видеть в первом отряде «Альфа».

— Аластор?

— Да, глава Аврората, нашего органа безопасности в Министерстве.

— А… — Пандора вспомнила, что угрюмые люди из охраны называли себя аврорами. — Хорошо, будет интересно посмотреть, как сражается лучший среди авроров.

Драко усмехнулся и встал в боевую позицию, напомнившую Пандоре позу для сражения на шпагах. С кончика его палочки слетела белая искра, и вдруг манекены ожили. Замелькали лучи заклятий, и несколько устремились прямо к ней. Пандора вскрикнула, но Драко махнул в ее сторону свободной рукой, и лучи разбились искрами о прозрачный щит в футе от нее. Сражение шло безмолвно, но успех постоянно был на стороне Драко, и манекены испепелялись один за другим, когда в них попадал зеленый луч. Очень быстро «врагов» не стало, а когда парень опустил палочку, они вновь собрались из пепла, но уже стояли как изначально, готовые к атаке.

— Это удивительно, — Пандора оторвалась от зеркала и подошла к нему. — А что это за зеленый луч, который ты использовал?

Драко усмехнулся и спрятал палочку.

— Это тебе знать еще не полагается. Министерство запрещает использование этих заклинаний против людей, но на войне, как известно, все средства хороши.

Пандора еще раз окинула взглядом десяток манекенов. Они одновременно нападали на Драко — неужели можно быть настольно подготовленным, чтобы суметь противостоять аж десятерым сразу?

— Я пойду, — предупредил он и положил руку на ручку двери. — Не то Гермиона меня съест живьем за то, что пост оставил.

— Я… — девушка смущенно убрала с лица прядь волос. Драко вопросительно поднял бровь. — Я искала вовсе не место для уединения. А возможность этого одиночества избежать. Я была бы рада почаще видеться с тобой или с Гарри. Вы живете в гостиной, с друзьями, а я в отдаленной части замка совсем одна. Это… тяжело.

— Хм-м, — Драко переступил с ноги на ногу, чувствуя, что за дверью его ждет суровая Гермиона. — Поттер придет в себя, и я ему расскажу об этом. Буду рад составить тебе компанию, когда найду свободное время от уроков и тренировок. Можешь ходить на них сюда же по понедельникам, средам и пятницам. А еще я могу поговорить с профессором Снейпом…

— Не надо!

Пандора густо покраснела за свою реакцию. Пусть ему покажется это странным, но она чувствовала, что сближаться с этим человеком, чтобы помочь ему, она должна именно своим трудом, иначе будет хуже, как сказал Драко.

— Ладно, — он удивленно пожал плечами. — Надеюсь, у тебя все образуется.

— Передай Гарри мои соболезнования, — попросила Пандора, заломив руки. — Мне жаль… Я знаю, что такое — потерять мать.

Парень ненадолго остановился, затем поднял на нее взгляд. Он был таким тяжелым, что девушка невольно отступила.

— Поверь, он тоже очень хорошо это знает. Но я передам. Пока.

И ушел.

Пандора глубоко вздохнула, и вздох разнесся по тренировочному залу. С уходом Драко факелы притухли, и фигуры манекенов в плащах и масках стали выглядеть пугающе.

Сухие всхлипы слышались под сводами все чаще, а воздух сгустился вокруг и тяжестью лег на грудь. Теперь Пандора знала, как звучит ее одиночество.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 67. Черная месса

В вечер пятнадцатого сентября Гарри и Драко спустились в подземелья и пришли по плану в личные комнаты Снейпа. За ними не следили, но на всякий случай они шли под чарами Невидимости и на дверь наложили заклинание от подслушивания.

Только обернувшись, они увидели, что в кабинете тихонько сидит Пандора с учебниками и удивленно на них смотрит. Гарри кивнул ей и прошел в комнату профессора, Драко последовал за ним.

«Ну же, — уговаривала себя Пандора, дрожа внутренне. — Если не пойдешь и не послушаешь, о чем речь, никогда не сможешь помочь!»

Это не казалось хорошей мыслью, но делать было нечего. К тому же ей надоело, что ее все держали в неведеньи и общались как с недоразвитым ребенком. Пандора поднялась со стула на дрожащих ногах.

«Это ради помощи им, ради помощи профессору Снейпу! Что я могу услышать плохого? Я хочу знать, почему ему так плохо…»

К счастью, пока разговоры были слышны сквозь неплотно прикрытую дверь.

— Сэр, — Гарри даже не стал таиться. Пандора не представляла по его представлению угрозы. К тому же, задумай она плохое, что по определению невозможно к ней применить, они, опытные легиллименты, тут же ее раскусили бы. — Как анализы крови?

— Я провел их, — ответил негромко Снейп. Его голос был сонным. Очевидно, дав своей ученице кабинет, книги и занятие, он решил удалиться и поспать. — Сравнил с образцами, которые у меня были и в итоге… чья бы кровь на вас ни была, крови Лили или ее дочери Эвелин на вас не было. Не знаю, — голос Снейпа стал нервным. — Не знаю, чья это кровь. Среди Ближнего Круга Темного Лорда ходят слухи, что он уничтожил в той же комнате нескольких Пожирателей из числа новобранцев-французов. Но опять же — образцов крови Блэков у меня нет, и я не могу с точностью утверждать, что это не их кровь.

В полоске света мелькнул Гарри. Он сидел на стуле и опустил голову на руки, сжав волосы пальцами.

— Есть шанс, что они спаслись?

— Почему тогда не подали до сих пор знака? — задал ожидаемый вопрос Снейп. — Кроме того… Темный Лорд наложил на дом сильные чары против передвижений любым способом. Ни порталом, ни камином, ни аппарацией они не смогли бы уйти.

В тишине комнаты отчетливо послышались тяжелые шаги Северуса.

— Я уйду закрыть класс, — сказал он уже у двери. — А вы, Поттер, подумайте, действительно ли хотите попасть на ковер к Темному Лорду в поисках смерти?

Пандора едва успела сесть и на пробу бросить в котел какой-то ингредиент. Проходя мимо нее, Снейп заглянул в него и ядовито улыбнулся, будто скулы свело.

— Неудовлетворительно, мисс Блэр. Неужели в вашем возрасте так сложно просто следовать инструкциям? Надеюсь, вы не собираетесь в целители?

И ушел, взметнув мантией. Пандора с некоторой обидой поглядела ему вслед, но долго обижаться не умела. Она видела: профессор спешит покинуть кабинет вовсе не потому, что хочет закрыть закрытые двери класса. У него начиналась головная боль, расплата за чрезмерное увлечение окклюменцией в свое время, и был единственный шанс, что она успокоится — в тишине и прохладе. Пандора подозревала, что он вышел в школьный двор посидеть на холоде, потому вернется нескоро.

Как же ей не хотелось подслушивать!.. Но девушка взяла себя в руки и подкралась к двери, за которой тихо переговаривались Гарри и Драко.

— Ты действительно туда хочешь попасть? — спросил Драко.

— А что? — довольно бесчувственно ответил Гарри.

— Мне бы хотелось подольше не попадать к нему.

— Это принесет пользу тебе, Люциусу и Снейпу.

— Твоя смерть заставит нас столкнуться с чередой проблем, одной из которых может стать приказ убить тебя. Скажем, во сне. Скажем, мне. И допустим, под Империусом. Я не устойчив перед ним, ты знаешь.

— Ты можешь хоть ненадолго подумать о войне, а не о своей заднице? — раздраженно откликнулся Гарри.

— Как бы неприлично это ни звучало, я думаю как раз о твоей, — гаркнул Драко. — И о том, как ее спасти.

— Не нужно меня спасать. У меня есть план — мой щит. Я оживу и сам уйду из Кребб-мэнора. В прошлой жизни мне тоже особо не везло попадать под Смертельное заклятие, но там тоже отличался особой живучестью. Будь уверен, перстень Мерлина не даст мне погибнуть, пока не исполню свою основную обязанность.

— Я боюсь, это заставит его ускориться в своих планах по захвату Хогвартса.

— Что ж, пускай. Того, кто спешит, поджидает падение…

Они еще долго говорили о том, что Гарри собирается отдать жизнь Волан-де-Морту. Пандора не совсем понимала причины, но сердце заходилось от ужаса и жалости. Смерть… Это слово лежало тяжелым камнем на ее сердце.

Вот чем занимается профессор Снейп. Оказалось, что он их шпион в стане врага, который невероятно силен магически и опасен. Северус каждый день рискует жизнью, и это сделало его таким суровым. Драко верно говорил, горько думала Пандора, война вся его жизнь. А что будет, когда она закончится? Северус в любом случае был готов к смерти. Осталась ли в таком человеке жизнь?

Из-за шума в ушах от биения собственного сердца Пандора не услышала, как со спины к ней тихо подходят. В плечо словно сталь вонзилась, и ее сильно толкнули от двери. Над ней стоял разъяренный Снейп.

— Ну, и что мы тут делаем? — прошипел он ей в лицо.

— Простите, сэр, я… — Пандора закашлялась, когда он ухватил ее за шею и отбросил от двери, как легкую куклу.

— Как чувствовал, что в тебе что-то не то! — Снейп угрожающе на нее надвигался, и Пандора сжалась в углу.

— Сэр, я подумала, что могу помочь…

— Ах, помочь? — он зло усмехнулся. — Как ты плохо подумала! А может, ты шпионка Темного Лорда? Втерлась в доверие ко мне, к Поттеру? Вызнаешь что-то?

— Что вы, сэр?.. — Пандора чуть не плакала. — Как я могу навредить вам? Мои мысли у вас на ладони, вы сами мне говорили об этом!..

Снейп навис над ней, готовый заколдовать ее любым самым страшным заклятием, и только ее правота остановила его. В самом деле, что это он запугивает девчонку словами?.. И силой мысли проник в ее разум.

Северус был неприлично близко, даже слишком, отрешенно думала Пандора, почувствовав необыкновенное умиротворение. Его глаза стали черными омутами, и ей представилась поверхность темного моря, по которому скользит сильный, волнующий его ветер. Он пах вкусным ароматом мужского одеколона.

В ней и впрямь было только желание помочь — необъятное, всепоглощающее. Снейп никогда не видел столько любви к самой жизни и к человечеству в целом. Наверное, именно такая любовь может принести конец Темному Лорду, если следовать философии Дамблдора. Самопожертвование и безграничная радость даже от небольшой помощи нуждавшимся сопровождали девушку на каждом шагу ее непростой жизни. А в этом Снейп не сомневался. Он был таким же, пока отец Поттера не выбил из него наивность и желание помогать людям из одной доброты.

Пандора моргнула раз-другой, выходя из транса, в который ее погрузило первое вторжение в разум, и окончательно осела на пол. Снейп выпрямился и подал ей руку.

— Никогда больше так не делай…те, мисс, — уже спокойнее велел он, запнувшись на произношении.

— Сэр, я никогда не наврежу вам, я просто хотела…

— Помочь, — хмуро сказал Снейп и поднял ей подбородок пальцами, чтобы осмотреть покрасневшую шею. — Мисс Блэр, вам доводилось сражаться?

— Что? — Пандора отпрянула, когда он потянулся к ее болевшему плечу.

— Боевая магия, чары друидов, знания волхвов — чем вы владеете?

— Ничем.

— Ничем… — под тонкой кожей плеча наливался синим цветом синяк. Снейп поджал губы и неопределенно махнул палочкой вглубь кабинета. В руку ему прилетела тонкая колбочка с мазью белого цвета. — Тогда чем вы можете мне помочь?

Пандора глядела на него, и свет камина отражался в повлажневших глазах.

— Я вижу, что вам плохо, — все-таки сказала она глухо и немного обиженно. — Я могу облегчить вам мигрень или… выслушать вас. Сейчас никакого вреда мне магия не принесет.

Снейп пораженно на нее уставился, но вскоре лицо вновь сокрыла привычная маска.

— Считаете, мне необходима помощь психолога? — скривился он и всучил ей колбу с мазью. — Помажьте перед сном. Оставшуюся мазь можете оставить себе.

— Я не хотела обидеть вас, сэр, — Пандора справилась с голосом и приняла мазь. — Просто я чувствую, что-то, что вы делаете, изъедает вас изнутри. Притворяться верным перед нашим врагом — нелегкое дело…

— Стоять, — он поднял палочку, на кончике которой угрожающе загорелся яркий огонек. — Вот это вы зря, мисс Блэр.

Он почти готов был произнести необходимое «Обливиэйт», за которое его совесть загрызла бы его сразу же, но из его комнаты вдруг выглянул Гарри.

— Сэр? — он недоуменно уставился на замершую Пандору и палочку в его руках. — Что тут происходит?

— Я сейчас приду, Поттер, — медленно проговорил Снейп. — Только сотру мисс Блэр память.

— Зачем?

— Она слишком много узнала.

Гарри вышел из комнаты и, подумав, встал рядом с ней. Пандора судорожно выдохнула.

— По нашей вине. И я ей доверяю.

— Только не говорите, что хотите посвятить ее в вашу тайну, — скривился Снейп вновь, опуская палочку. — Она всех нас в гробу видала. У нее разум закрыт, как у пятилетнего ребенка, и Волан-де-Морту не будет ничего стоить просмотреть ее память. Как и любому среднестатистическому его слуге.

— Волан-де-Морт многое знает, — Гарри нахмурился и приобнял Пандору, которая заметно дрожала. — Большей беды с нами уже не случится. А чтобы Пандора лучше приспособилась к условиям, в которые ее поставила жизнь, я хочу попросить вас заниматься с ней окклюменцией. Я знаю, что директор поставила вас над ней, и знаю, что вы не выполняете своих обязанностей, сэр.

— Не вам мне указывать, что делать, а чего не делать, Поттер! — рявкнул не хуже Грюма Снейп.

— Не мне, — согласился спокойно Гарри. — Мы с Драко будем ее обучать чарам. Согласитесь, на вас возложена меньшая доля ответственности.

— Хорошо, — подозрительно легко согласился Снейп, потирая виски. — Только будьте любезны просвещать мисс Блэр в ваши тайны не сейчас и не в моем кабинете. Я очень устал и должен составить план, по которому мы с Драко завтра будем действовать.

— Тогда завтра и поговорим, — сказал Гарри Пандоре. — Мы оставим вас, сэр, отдыхайте, — он мрачно кивнул на прощание. — Я узнал, что хотел.

Пандора помедлила, и когда парни ушли, осторожно подошла к Снейпу, сидевшему в кресле.

— Будем честны, мисс Блэр, — проговорил он устало, потирая переносицу. — Я не одобряю бесконечного доверия Поттера. Он столь же наивен, как и вы: из-за своей веры в честь и честность людей всегда недооценивает их.

— Может, это не только его черта? — подумав, тихо спросила Пандора. — Может, и вы недооцениваете меня?

— Может быть, — пожал плечами Северус. — Хотелось бы верить, что вы нас не подведете, хотя и пользу вы вряд ли сможете принести.

— Я узнала немного, сэр. Когда подслушивала… Знайте, — девушка глубоко вздохнула, набираясь храбрости из паров огневиски над креслом. — Что вы внушаете мне глубокое уважение. Сэр… Северус, вы необыкновенно талантливый и сильный человек! Другой на вашем месте давно бы сломался, но вы продолжаете нести непосильное бремя, даже когда не видите конца пути.

На недолгое время в кабинете повисла тишина. Тихо и уютно трещал в камине огонь, тикали магические часы на полке. Снейп поболтал в бокале огневиски, глядя сквозь него на пламя.

— Мисс Блэр, вы зря надеетесь, что я расчувствуюсь и сейчас же выложу вам всю душу на тарелочку. Убирайтесь. У меня чертовски болит голова!

Что она в нем нашла? Какое рыцарское благородство? Пандора кивнула, хотя он не видел, и отступила к двери. Комок в груди все сжимался — что же это такое? На деле она знала, что: Пандора просто не могла уйти и не помочь ему. Возможно, это глупости, думала она, и ее помощь ему не нужна. Да кому она вообще нужна? В мире магии все сильные, все ведут себя так, будто лишь на их плечах держится небо. Вот только счастливые темными вечерами в полном одиночестве не предаются пьянству, сетуя на жизнь и страдая от вечной головной боли.

У самой двери Пандора обернулась и махнула рукой в сторону кресла у камина. И тут же, зная, что вместо благодарности дождется минимум язвительного замечания о собственной навязчивости, убежала.

Как говорится: «Делай добро и беги».

Головная боль, раскалывающая череп на две части, внезапно пропала, и сразу после этого захлопнулась дверь. Только после этого звука Снейп смог облегченно выдохнуть и пощупать виски — боль не собиралась возвращаться, а значит, сегодня он может не напиваться до потери сознания, чтобы унять ее.

Он задумчиво поболтал остатки огневиски в бокале, размышляя.

— Спасибо, — сказал он закрытой двери, только та, которую он благодарил, его уже не слышала.


* * *


Сгущались сумерки. Сильный ветер гнул старые липы, срывая с них последние желтые листы. Чуть-чуть капал дождь, тучи загораживали небо, только изредка в просветах меж ними виднелись холодные осенние звезды. Окрестности, безлюдные и тихие, где единственным звуком был шелест листвы под порывами надвигающейся бури, иногда освещали лунные лучи. Природа бушевала, и только особняк стоял недвижимым темным великаном посреди буйства стихий.

У опушки леса вдруг возникли с легким хлопком две фигуры в плащах. Лиц их не было видно, они скрывали их за масками. Мужчина постарше ухватил за локоть младшего и провел вперед на несколько шагов. Маглу показалось бы, что ничего не произошло, но зыбко всколыхнувшееся пространство ясно говорило, что в заборах этот особняк не нуждается. Мужчина, проведший сквозь щиты молодого парня, первым стремительно направился вперед, к живой изгороди. Второй поспешил следом за ним.

— Запомнил? — шепнул Снейп, когда перед ними тихо отворилась калитка, ощутившая Черную Метку на его левой руке.

— Да, — ответил тихо Драко, опасливо проходя во двор. — Я иду не получать Черную Метку, а клясться в своей покорности ему. Крестный, отец тут?

— Да.

— Ничего, что нас не ждут?

— Темному Лорду нужны вести, — тихо проинформировал его Снейп. — Я пришел передать ему кое-что, а заодно представить тебя. Хозяин давно хотел тебя видеть.

Драко открыл было рот, но передумал что-либо говорить. Здесь уже было опасно, их могли слышать. Гравий похрустывал под их ногами, живая изгородь, окружавшая дорогу к особняку, заглушала звуки. Где-то сбоку, в одном из ответвлений цветущего коридора сада журчал фонтан. Драко хмыкнул и повел палочкой, снимая с себя водонепроницаемые чары. Кребб-старший, ослепленный черной завистью к успеху его отца, подражал им во всем. Даже внутри особняк чем-то походил на Малфой-мэнор, после того как отец Винсента сделал ремонт несколько лет назад.

Они вышли на гранитную дорожку и поднялись по ступеням к дверям особняка. Снейп осторожно повернулся к Драко и приложил палец к губам. Парень еще раз проверил щиты на мыслях и выставил на поверхность только самое незначительное и способное заставить Темного Лорда поверить в его искренность. Верхушка айсберга вышла внушительной, ибо они с Поттером давно готовились к этому моменту. Двери перед ними тихо открылись, показав коридор, освещенный факелами. Переглянувшись, они вошли внутрь.

Внутри чадили факелы, дымный смог висел под потолком — за столько лет ни один Кребб не додумался устроить систему вентиляции. Драко брезгливо махнул пару раз рукой перед лицом, отгоняя вонь. Сразу становилось понятно, почему Темный Лорд предпочел бы остановиться в Малфой-мэноре. Хорошо, что отец усилил защитные чары и выдал их за внезапно ожившую кровную магию замка. Их шаги разносились по коридору гулким эхом, затихшим только тогда, когда они вошли в наиболее жилую часть особняка. По мягким коврам идти стало тише, но беспокойнее. Они приближались.

Впереди возник человек с горящей палочкой в руке и, завидев их, медленно прошел навстречу.

— Кто? — властно спросил он. — Отзовись!

— Северус Снейп, — холодно известил его профессор, не замедляя шага. — Иду с донесением к Темному Лорду. Со мной Малфой-младший, идет изъявить покорность хозяину.

— Покажи свою метку.

Палочка неизвестного нацелилась в лицо Снейпу, и тому пришлось замереть. Драко застыл за ним невидимой тенью. Лица всех троих были скрыты масками, но сейчас ему предстоит открыть свое, потому что меткой его рука не обезображена. Профессор резко задрал левый рукав, обнажив уродливое клеймо, и человек перед ними перевел палочку на Драко. Парень медленно повел своей палочкой, снимая маску.

— Все в порядке, — кивнул Пожиратель перед ними. — Темный Лорд в своем приемном кабинете, может вас принять.

— Что же, Долохов, теперь ты сторож? — чуть шипящим голосом поинтересовался Снейп.

— Времена такие, что хозяин требует иногда не беспокоить его, — тихо усмехнувшись, ответил Долохов. — Я исполняю его волю, не более. Что-то интересное, Северус?

— О да… Мальчишка Поттер растерял страх… Но об этом первому лучше узнать Темному Лорду.

Долохов направился с ними, как бы Снейп ни старался отвязаться от него. Драко медленно и неслышно шагал за ними, сжимая под складками мантии палочку. Его взгляд обшаривал все уголки темного коридора, но никого не приметил — странная пустота для резиденции.

— Неплохо мы позабавились недавно! — заговорил тихо Долохов. — Жаль тебя не было с нами, уж не знаю, за что Темный Лорд лишил тебя такого развлечения.

— Ты про площадь Гриммо?

— Я был уверен, что ты знаешь. Да, я о ней.

— Все наслышаны, не обошло и меня. А ты был там?

— За самим Лордом шел! — гордо известил Снейпа Долохов. — Впереди нас с Яксли только Белла бежала. Разнесли мы ту улицу — грохот стоял такой, словно конец света настал, но мы были вроде как под защитой… Великие изобретатели эти маглы, как бы не хотелось признавать это. И великие глупцы — создали такое оружие, чтобы использовать его могли все. Бомба — это нечто, я даже заклятий таких не знаю! Все разнесло вокруг, аж страшно было, и чары дома тут же порушились. Лорд нас и повел. Хорошо продумал этот план хозяин!

— А что же те, кого он выслеживал? Семья Блэк? — как бы невзначай поинтересовался Снейп, незаметно подав знак Драко убрать палочку.

— Именно, Поттера мать и предатели крови, — Долохов презрительно скривился. — Говорят, Темный Лорд лично с ними разделался, но вошел в такой раж, что убил и нескольких тех, кто туда зашел вслед за ним. У нас-то чутье уже, а молодые лезут в гущу событий, не зная, что лучше ему не попадаться под руку в такие моменты. Но, собственно, хозяин не говорит ничего. Никто не знает, на что он так зол был.

— А кто попался-то?

— Не помню их фамилий, жаль ребят, конечно, — Долохов внезапно остановился. — Дверь там, дальше, мне нельзя далеко отходить, вас я сопроводил, а дальше — сами. Снейп! — он на прощание кивнул. — Драко!

Они одновременно кивнули Долохову и продолжили путь. Драко убрал палочку в карман, пытаясь прогнать неприятное ощущение безоружности.

Он немного раз бывал в Кребб-мэноре, но двери в приемный зал, который теперь гордо именовался кабинетом Темного Лорда, узнал сразу. Двое Пожирателей Смерти, явно из Ближнего Круга, стоящие на охране дверей, сделали шаг вперед, подняв палочки, но Снейп уже выставил левую руку вперед. Драко только скривился — как бы они прошли в Кребб-мэнор, не будь у профессора Метки? Один из Пожирателей молча кивнул другому на Драко, тот направил свет палочки ему в лицо и удовлетворенно кивнул.

Они распахнули двери и захлопнули их за ними.

В зале было пусто, ни одного Пожирателя они не увидели, когда медленно зашли. Щит на разуме Драко проверял еще раз и еще раз — мало ли. Здесь царила зловещая тишина, пожалуй, они бы и Белле обрадовались в эту минуту.

— Северус…

Черная тень у окна зашевелилась, и профессор опустился на одно колено, подав знак Драко сделать так же.

— Мой господин, я прошу прощения, что явился без предупреждения. У меня появились вести.

Драко поднял на миг глаза и тут же опустил их. Тенью оказался сам Лорд, но не свет луны так затенял его. Он и был тьмой. Стоял там, а вокруг него кружили клочья мглы, словно материализовавшись. Под полами плаща клубился черный туман — благодаря трем Дарам Смерти он набирал силу, и парень вдруг понял, что он стал намного сильнее, чем они помнили с Поттером. Откуда он брал силы? Как черпал их из бесконечного источника? Драко не знал.

— Давно у нас не было вестей из Хогвартса, — шипение Лорда раздалось поблизости, и тьма приблизилась. — Хотя, должен сказать, после смерти Дамблдора меня больше волнует Министерство. Хогвартс — всего лишь школа. Пока что… Но твой юный друг, не побоявшийся прийти и предстать передо мной… Не Драко ли?

Они выпрямились, и Снейп чуть повернул голову в его сторону. Драко вышел вперед и повторно склонил перед Лордом гордую спину.

— Мой Лорд, я просил крестного взять меня, чтобы я мог засвидетельствовать свое почтение вам и принять из ваших рук приказ.

Смех Лорда вызвал дрожь, но он явно был в хорошем настроении, это принесло облегчение обоим.

— Прытко, Драко! Ты — сын своего отца, но… где же Люциус?

— Я не успел предупредить его, мой Лорд, — склонил голову Снейп. — Я не ожидал, что мне нужно будет срочно вас увидеть, а Драко, с которым я случайно встретился, пока шел обходными путями за пределы антиаппарационного поля школы, понял, куда я направляюсь и попросил пойти со мной. Люциус не знает, что его сын пришел к вам.

— Значит, Драко пришел добровольно? Похвально, похвально, Люциус может тобой гордиться! Но ты же знаешь, что высшим проявлением преданности я считаю принятие Черной Метки.

— Мой Лорд! — воодушевленно продолжил Драко, по-прежнему разглядывая полы мантии Лорда. — Как только мне стукнет семнадцать, я снова окажусь перед вами, умоляя вас оказать мне эту честь лично!

Что ж, его взяли, чтобы привести Темного Лорда в лучшее настроение, а заодно и «засвидетельствовать почтение и преданность», ведь в ближайшем будущем им нужно доверие. И Драко прекрасно справлялся. Снейп не двигался за его спиной, это было знаком, что он говорит все верно, а довольный голос Темного Лорда стал высшей наградой за труды.

— Отлично, Драко. Все верно, ты должен достичь совершеннолетия, ведь дети в моей армии — все равно что скорое поражение. Какого же приказа ты ждешь? — Лорд медленно прошелся мимо них, и парень с облегчением выпрямил спину. — Разве что… Я слышал, что ты близкий друг Поттера!

Драко выложил на поверхность разума воспоминания о том дне, когда они с Люциусом впервые увидели маленького Гарри на Косой аллее, утаив, естественно, историю с переносом во времени.

«Отец, мне кажется, там сидят люди, которые в будущем могут быть нам полезны, разумеется, при условии хороших отношений между нами…»

Вовремя сказанная фраза устами истинного слизеринца. Лорд, стоящий у другого окна, в которое проглядывал свет луны, удовлетворенно кивнул.

— Когда-то я предпочел завязать с Поттером дружеские отношения, зная, что вы, мой Лорд, после возрождения употребите все силы для поимки мальчишки, — заговорил Драко, умело изменив тон. — Мне показалось, это будет разумно. Не могу сказать, что меня связывают с ним какие-то дружеские чувства. Поттер — эгоист и дурак, невесть как попавший на Слизерин. Больше всего на свете я хотел бы избавиться от изнуряющего общения с предателями крови и грязнокровками, которых он выбрал себе в друзья.

Все эти слова он произнес без запинки, твердо и решительно глядя на господина. Снейп довольно хмыкнул за спиной, но этот звук больше предназначался для Лорда, чтобы он увидел несерьезное отношение к мальчишеским бредням вспыльчивого подростка.

— Рано, — вдруг сказал Лорд и обернулся к ним. — Драко, ты очень умный мальчик. Твоя дружба может быть полезна нам. Северус, будь добр, выйди. Нам с достойным сыном Люциуса нужно серьезно поговорить.

А вот этого в планах не было. Противные мурашки быстро покрыли Драко, он только незаметно сжал кулаки, стараясь смирить дыхание. Снейп ослушаться прямого приказа не посмел и склонился, прежде чем уйти. Он старался медлить, но это не помогло. Звук закрывшейся двери послышался Драко стуком крышки гроба. Он растерянно повернулся к Лорду.

— Иди сюда, Драко, — Лорд преувеличенно ласково, как ему казалось, отцовским тоном зазывал его присесть в какое-то кресло. — Садись.

Драко сел, стараясь не выдать своей тревоги.

— Как ты знаешь, мои осведомители должны располагать важной для меня информацией… Но в твоем случае я знаю, что могу у тебя спросить. Раз ты был столько лет его другом, для тебя наверняка не составит труда вспомнить, что Поттер говорил о своем путешествии во времени, — Волан-де-Морт обошел кресло со спинки и чуть наклонился, опершись о нее. — Ведь друзья должны знать подробности.

Драко крепко сжал зубы, проверяя крепость щитов и держа себя в руках. С каждой минутой он давил все больше, становилось страшно, а Малфой никогда не считал себя смелым и железным гриффиндорцем. Что ж, наверное, пора им становиться? Если Поттер приобрел столько слизеринских черт, что его считали своим на Слизерине, значит, и у него должно получиться. Лгать нельзя, но что же говорить?

Он ввязался в это — сам и виноват.

— Мой Лорд, — вздохнул он глубоко, стараясь, чтобы не дрогнул голос. — Поттер и вправду говорил об этом. Говорил, что в той его жизни вы победили в войне, благодаря последнему крестражу, кольцу Мерлина…

— Он говорил и про крестражи? — зашелестел прямо над ухом Темный Лорд.

— Д-да, хозяин. Он взял это кольцо и постарался уничтожить, но оно перенесло его в это время, в те годы, когда вы пришли убить его семью.

— Как мальчишка выжил?

— Он говорил, что в той жизни вы убили и отца, и мать, — Драко тщательно фильтровал сведения, чтобы не сказать лишнего. — Но в этой он уже был разумен в маленьком теле. И на нем не стояли Ограничительные чары. Поэтому он смог воспользоваться странным щитом. Я не знаю, в чем природа его магии, и сам Поттер не знает.

— Так-так…

Тень прошла вперед, дав ему возможность расслабиться. Драко почему-то ощущал себя в ловушке, но Лорд не торопился с выводами. Узнал ли он уже, что и Драко был с Поттером в той жизни, когда они уничтожили кольцо Мерлина?

— А что же его друзья?

— Он отобрал тех, кто был ему дорог в той жизни, и в ком не разочаровался до самого ее конца. Кроме меня, — тут же поправился Драко. — Мы были врагами, как он говорил, но ему хотелось увидеть меня и другом.

— А крестражи, Драко… — Волан-де-Морт начал проявлять нетерпение. — Как он их уничтожил? Говорил ли он, какие они?

— Д-да, мой Лорд, — Малфой где-то в защищенном щитом подсознании скрестил пальцы на удачу. — Он начал их уничтожать на шестом курсе. В этот раз он тоже планирует так сделать, потому что символика дат для него много значит. Он говорит, что и так слишком поменял историю и не хочет еще сильнее все менять и портить. По его словам, достаточно жить, как он жил раньше, исправляя мелкие недочеты, и уничтожить только кольцо Мерлина. Тогда он и победит…

— Драко, я задал вопрос не о том.

— Касательно крестражей… Первым он уничтожил дневник Реддла, который, как мне известно, уничтожен и сейчас. На втором курсе Дамблдор вместе с поисковым отрядом Аврората прошел в наш замок и выкрал дневник, потому что от него фонило магией. Вторым оказался найден перстень Мерлина, это сделал Дамблдор, но теперь его нет, и Поттеру самому придется справляться. Третьим — медальон Салазара, — Драко глубоко вздохнул. — Четвертым, кажется, чашу Хафлпафф, затем диадема, змея и… Кольцо Мерлина. Поттер всегда говорил, что их семь.

Парень почувствовал, как сдает позиции. Невероятно давило само присутствие Темного Лорда, и даже если он не прикладывал никаких сил к легиллименции, Драко чувствовал все попытки проникнуть в разум глубже, чем он мог дать. Он даже сочувствовал Снейпу, полностью понимая тяжесть его труда во благо Поттера, но и понимал, что так долго сам не протянет. «Слабак!» — презрительно обозвал он себя и собрался с силами.

Волан-де-Морт остановился и застыл к нему спиной, о чем-то размышляя.

— Семь. Знаешь, почему семь, Драко?

— Потому что семь — самое могучее магическое число, — без запинки отчеканил Малфой.

— Х-мм, верно. Скажи, Драко… Что он чувствует сейчас? Как ведет себя? Он рад или скорбит по матери?

— Рад? Нет, мой Лорд, он проклинает вас. МакГонагалл даже освободила их с братом от занятий, чтобы они пришли в себя.

— Он может что-то от тебя скрывать?

— Нет, мой Лорд. Все, что он говорит друзьям, знаю и я.

— Отлично, Драко. Твои услуги мне еще пригодятся, но не сегодня. Позови Северуса.

Подходя на ватных ногах к двери, Драко чуть поморщился, когда пытался прозреть смысл слов Волан-де-Морта. «Рад или скорбит». Как может человек радоваться после смерти близких? Или… Может, у Поттера есть повод для радости?

Надежда придала сил, и все же, когда Драко открыл двери зала, он чуть не вывалился в них. Хорошо, что Снейп его подхватил под локоть и стоял у самых створок вместе с немыми стражами кабинета.

— Профессор, вы нужны… — в полный голос известил он Снейпа.

— Спокойнее, Драко, держись!.. — прошипел Снейп и снова поставил его на ноги. — Вперед.

Снова они вошли в проклятый зал. На этот раз Драко предпочел остаться позади профессора, лишь стоял, устало склонив голову перед Лордом — это было все, на что хватало сил. Снейп вышел вперед и поклонился.

— Вы меня звали, мой Лорд?

— Да, — благодушие улетучилось. — Какие вести ты принес из Хогвартса?

Не назвал Снейпа по имени. Малфой вздохнул в надежде, что удастся избежать пыток. От отца он знал, каким жестоким и непредсказуемым бывает Лорд в таком настроении, да и сам помнил.

— Мой Лорд. Мальчишка Поттер сегодня подошел ко мне и заговорил о своих родных. Как его декан я должен был ответить, но мы говорили наедине… Он сказал мне, что знает, как я раньше вам служил до оправдания Визенгамотом. Он спрашивал, как может передать вам послание, такое, как вы передали ему.

— Ну же. Что ты медлишь! — Лорд резко приблизился, его красные глаза угрожающе сверкнули. — Говори это послание!

— Ты трус и убийца, Том Реддл, но едва ли тебя удивишь такими словами. Я не могу передать, как ненавижу тебя, и ты добивался этого. Я приду и убью тебя, но сначала ты скажешь, где мои родные. Я знаю, ты забрал их в заложники и ждешь, пока я приду. Я готов! — произнес на одном дыхании Снейп, уже готовый к жестоким пыткам.

Но, как ни странно, Лорда успокоило дерзкое сообщение мальчишки. Снейп и Драко вместе проводили его взглядами до окна, а когда он обернулся, на его лице заиграла злорадная усмешка.

— Значит, Поттер сдается… Как благородно и жертвенно с его стороны.

— Мой Лорд, нужно что-нибудь передавать мальчишке? — послушно склонился Северус.

— Чтобы он лишний раз убедился, что ты, Северус, служишь мне? Ты недальновиден. Нет… Мы это сделаем тогда, когда он меньше всего будет к этому готов…

Снейп и Драко незаметно переглянулись, пока Лорд упивался своей идеей. Все определенно пошло не по плану…


* * *


— Я тебе соболезную, — со всей искренностью сказала Пандора. — Сложно прожить две жизни и остаться в своем уме после всех этих страшных событий… — она невесело усмехнулась. — А я удивилась, почему мне так легко с тобой общаться, ведь раньше парни твоего возраста… Хм-м…

— Проявляли к тебе весьма определенный интерес, — договорил за нее Гарри. — Я понимаю.

Они сидели в комнате Пандоры и уже довольно долго говорили. Стрелка часов давно миновала девятый час вечера, а за окном опять сгустился мрак. Оглядевшись, Гарри понял, почему Пандора при встречах казалась ему такой печальной.

— Здесь абсолютное одиночество, — грустно улыбнувшись, ответила она. — Здесь лучшие условия, чем те, в которых мы с отцом жили до встречи с тобой, но обретя мир магии, я потеряла что-то ценное. Свободу. Отца. Меня окружает тишина, а раньше я очень любила гулять. Слушать птиц, пение ручьев и шелест ветра.

— Что же сейчас мешает?

— А то… эти книги, учеба. Кажется, именно из-за того, что мне нечем заняться, я начала приглядываться к профессору Снейпу.

— Да-а?

Глядя, как Гарри выпучил глаза, Пандора отчаянно покраснела.

— Нет! Нет, Гарри, не в том смысле. Хотя… Ну, нет! Что я говорю? Вот видишь? — она спрятала лицо в ладонях. — От одиночества всякий бред в голову лезет.

— Я постараюсь тебе помочь, — пожевав губы, серьезно сказал Гарри. — Но скажи честно — что ты хочешь от Снейпа? Чего от него ждешь?

Если бы она сама знала. Пандора растерянно взглянула в магическое зеркало, которое ей сюда поставили перед ее приездом. То лениво и уже привычно указало ей на спущенные плечи блузы. Но у нее было мало одежды, и это она поправить не могла.

— Узнав обо всем этом, я не могу не сочувствовать ему. Ты и сам чувствуешь то же, — постаралась объяснить она. — Знаешь, что человек жертвует жизнью каждый день, и вовсе не в том смысле, который обычно вкладывают в эти слова. Каждый раз, когда он является перед Волан-де-Мортом, из него словно утекает частичка души, и это заметно. Может быть, только мне, — Пандора пожала плечами. — Я хочу помочь ему, пока еще можно. Пока Северус еще способен выбраться из этой черной дыры, куда его засасывает.

Гарри заметно помрачнел, и на лбу пролегли три глубокие морщины.

— Да, я понимаю, о чем ты говоришь. И знаешь, — он ободряюще улыбнулся. — Если ты так хочешь этого, я могу тебе помогать по мере сил. Снейпу я сам многим обязан и в этой жизни не дам ему погибнуть. И я рад, что теперь не я один этим озабочен… Ай! — его рука дернулась ко лбу, и Гарри потер шрам, морщась.

— Шрам болит? — догадалась Пандора и выпрямилась. — Могу убрать боль.

— Нет, это не та боль, которую можно убрать, — хмыкнул он. — Снейп и Драко достигли своей цели и скоро прибудут в замок. Лучше пойдем и подождем их в кабинете.


* * *


— Как успехи?

Гарри, пройдя в кабинет Снейпа, развалился на диване и принялся сосредоточенно изучать мантию Пожирателя Снейпа, лежащую в кресле зельевара. Рудольфа на этот раз он оставил в гостиной под присмотром Невилла. Девочки и друг проводили его встревоженными взглядами, подозревая, что он что-то замышляет, но влезать пока не стали.

— Все, если мягко сказать, нехорошо, Поттер, — вздохнул Снейп, наливая себе огневиски. — Драко, это тебе, взбодрись, ты бледен.

— Он не принял прямого вызова, — Драко с волей титана отказался от бокала бодрящей жидкости, желая оставить голову трезвой. — Но сказал, что он сам устроит вашу встречу.

— Это будет битва на его поле, — рыкнул Снейп и одним глотком осушил бокал огневиски. — По его правилам. В нужное ему время, когда вы будете готовы к этому меньше всего.

— Я готов, — ни капли не удивившись, без эмоций произнес Гарри.

— Сэр… — в дверь робко заглянула Пандора.

— О, мисс Блэр? — ядовито отозвался Снейп. — Полагаю, вы уже слышали последние новости?

— Да, сэр, — неожиданно дерзко ответила Пандора, закрыв за собой дверь. — Вы слишком громко разговариваете! — она махнула на дверь палочкой, и по ее жесту все поняли, что это было Заглушающее заклинание.

— Никогда не думал, что меня будут упрекать в этом в моей собственной комнате!

— Это я ее позвал, — поспешил прекратить пререкания Гарри. — Пандоре я доверяю полностью.

— Зря, — негромко проворчал Снейп и отвернулся от них к камину. — В общем-то, это все, что мы вам хотели сказать, Поттер. Мисс Блэр, вы еще здесь? Берите свой котел, задание на доске. Листок с теорией возьмете на столе.

Драко фыркнул.

— Вам, сэр, лень рассказать теорию, но не лень переписать на бумагу?

— О, нет, мистер Малфой, — прошипел Снейп. — Это за меня сделала магия.

— А почему Пандора учится зельям у вас, а не у профессора Слизнорта?

— Потому что тот сумел договориться с директором об отсутствии у него свободного времени, а я нет. Мисс Блэр, вы еще здесь?

Гарри коротко глянул на нее — до сих пор хочет помогать Снейпу? Но видимо, он недооценил Пандору, как и многих прочих. Она покорно кивнула и ушла, оставив за собой шлейф легких цветочных духов. Вкусный аромат и очень ей подходит.

Но он недооценил и Снейпа. Тот, скривившись, распахнул все двери и устроил в комнатах сквозняк.

Вот же парочка… Интересно будет, если их темпераменты сойдутся.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 68. Луч света

Наступил октябрь, а в погоде особых перемен не замечалось, разве что она стала не только сырой, но и ветреной. К общей досаде, во всех гостиных появилось извещение, что первая вылазка в Хогсмид отменяется в связи с неожиданным донесением в Аврорат о том, что там возможно нападение Пожирателей Смерти. Авроры заняли все места в гостевых домах и даже в подвале у Розмерты, так что вполне можно было назвать поселение аврорским. Но, несмотря на возникающие неудобства, Гарри одобрял постоянную бдительность Грюма. В школе без досмотров личных вещей и шагу стало нельзя ступить, и это сильно раздражало преподавателей. Пивз принялся было подшучивать над стражами порядка, но те, даже не изменившись в лице, послали его одним заклинанием по одним им известному адресу. Теперь Пивз, если видел авроров, издавал неприличные звуки или нецензурно ругался, но при этом стремительно улепетывал прочь.

Гарри получил короткое донесение от Снейпа о том, что вся библиотека и артефакты из дома на Гриммо были доставлены в защищенный от Пожирателей мэнор. Они с Руди получили посылкой свои вещи, которые забыли дома перед отъездом, и брат снова замкнулся в себе, потому что вещи пахли мамой, ее руками, которыми она их заботливо укладывала в шкафы. Гарри старался облегчить его страдания и держаться самому, но вряд ли у него это получалось.

От Аластора опять не было слышно ни слова. В «Ежедневном пророке» выходили статьи, в которых рассказывалось о методах защиты от Пожирателей; Министерство рассылало брошюры «Что делать, если на вас напали» и прочую макулатуру. Если население не в состоянии постоять за себя, думал Гарри, прежде всего это показатель хромого образования и обнищания магического наследия.

Волан-де-Морт тоже активно бездействовал, на время затаившись, и Люциус со Снейпом получили короткую передышку. Никаких вестей от него Гарри не получал, из чего получалось, что встреча с глазу на глаз выйдет короткой и не очень приятной. Крестражи он тоже, к удивлению Драко, не стал проверять, видимо, поверив его словам, что Гарри решил избавляться от них на седьмом курсе. Это была краткая отсрочка неизбежного разоблачения Малфоев, не более того, но и за это следовало быть благодарными судьбе.

Пятого октября наступило первое ясное утро в этом году. Погода словно насмехалась над заболевшими, угрюмыми студентами, а уж мрачность авроров даже такая мелочь, как проглянувшее солнце, не могла разогнать.

На завтраке Гарри угрюмо навис над тарелкой с ненавистной овсянкой, водя по ней ложкой. Мысли его терзали ужасные. Этой ночью ему опять приснился дом на площади Гриммо, только каждый шаг по проломанным полам, по доскам и залитым кровью ступеням усиливал его страх. Казалось, что из-за угла вот-вот покажется что-то страшное. Гарри знал, что это магия уничтоженного дома терзает его. Так будет длиться недолго, но не мудрено, что этой ночью он не выспался.

Он устал переживать и страдать. Наверное, пришло время отпустить родных и оставить их навечно в памяти.

Над потолком открылось окно, и в зал влетели сотни сов. Они кружили, выискивая адресатов, и в зале поднялся шум отодвигаемых скамей и переговоров.

Перед Невиллом приземлилась большая сипуха с ароматным пакетом.

— Бабушка прислала мой любимый пудинг, — сообщил Невилл друзьям. — У дяди Фрэнка сегодня день рождения, но так как из Хогвартса я выбраться не могу, они переслали мне угощение.

— Ты и в прошлые годы не особо стремился покинуть школу в этот день, — заметил Драко, небрежно разворачивая газету.

— Да, — смутился Невилл. — Дядя Фрэнк очень… эксцентричен.

— Гарри, — Джинни потрепала его за руку, привлекая внимание. — Там вроде Букля.

Гарри поднял глаза и прищурился, высматривая белоснежную Буклю. Она, как порядочная сова, спиралью кружила над его головой, выбирая место, куда может сесть на столе. Гарри вытянул для нее руку как насест, и Букля благодарно опустилась.

Письмо с изумрудной печатью словно само по себе вертелось в его руках. Бумага не просвечивала, не испепелялась от взгляда, и знать еще больше дурных вестей он не хотел. На него выжидающе и немного обиженно смотрела Букля — она так старалась принести это письмо, а он сидит и пялится на него, не читает. Сам факт ее возвращения после долгого отсутствия больше не беспокоил Гарри. Ему было дурно.

— Гарри? — обеспокоенно положила руку ему на локоть Джинни, и окружающие перестали разбирать свою почту. — Как ты?

— Нормально, — сухим, бесцветным голосом ответил он, и отложил письмо. — Драко, прочти ты.

Ближайшие слизеринцы смотрели на них, а Кребб с Гойлом даже отложили занимательную беседу о начинках в кексах, следя за ними. Помедлив, Малфой взял конверт и вскрыл зеленую печать своего отца. Развернул и углубился в содержание. Шелест дорогой бумаги заставил Гарри сжать палочку под столом, хотя внешне он остался совершенно холоден.

Вдруг Гермиона, которая также читала письмо в руках Драко, изменилась в лице и закрыла рот руками. Стол Слизерина окончательно затих, глядя на них, а Гарри с ужасом осознал, что где-то внутри сворачивается в тугой ком желудок, и все съеденное медленно ползет обратно.

Неужели Снейп ошибся в своих анализах? Или случилось что-то иное, непоправимое? Люциус попытался уничтожить змею, она его укусила, и это было его последнее послание Гарри с завещанием никогда не сдаваться? Что? Драко тоже молчал, но даже побелел, а письмо в руках затряслось.

— Поттер, — наконец, сказал он, и Гарри приготовился услышать худшее. — Они живы.

Гарри едва обратил внимание на звук бьющегося стекла — то чашка с кофе выскользнула из рук и упала под стол. Кофе пролился на брюки и начал жечь. Он чувствовал себя совершенно сбитым с толку, у него кружилась голова. Примерно так же должен чувствовать себя человек, пораженный молнией.

— Что? — тупо спросил он, спрашивая себя, не ослышался ли.

— Так здесь написано… — друг растерянно протянул ему письмо с ровными, чуть косыми буквами.

«Уважаемый друг,

Уведомляю вас, как человека, наиболее заинтересованного в сведениях по данной теме, что те, кого вы считали погибшими, чудесным образом оказались живы и заброшены старинным артефактом в далекие леса Шотландии. Прилетела ваша сова и принесла неопровержимые доказательства и подпись лица, которую вы можете лично засвидетельствовать и убедиться в моих словах.

P.S. Я начинаю собирать наших друзей в оговоренном безопасном месте. Больше такой беды не случится.

Ваш преданный друг,

Л.М.»

Драко передал ему клочок бумаги, выпавший из конверта при внимательном осмотре. Это была записка.

«Мы просим о помощи, ибо больше нам обратиться не к кому. Старый артефакт из кладовки, активированный матерью в миг, когда мы готовились к смерти, перенес нас в леса у Керкуолла. Единственная палочка сломалась. Мы одни. Сова Букля, нашедшая нас, оказалась даром небес.

Мы просим найти нас у Керкуолла, на западном побережье.

Бродяга и остальные»

— Керкуолл, — сказал Гарри, тяжело дыша. Зачем сказал, он не знал, но это слово будто разогнало застывшую кровь. Они там были, они живы, а почерк Сириуса Гарри узнал бы из миллиона писем.

— Оркнейские острова? — неожиданно громко спросил Невилл, и Гермиона пнула его под столом. Но было поздно, Кребб с Гойлом услышали его.

Они живы! И ничто больше не имеет значения. Глаза повлажнели, и строки записки расплылись перед глазами.

Мама жива. Дорогая, любимая мама, обретенная в этой жизни. Он почти попрощался с ней, и теперь почитал себя предателем, а она все это время была жива!

Сириус жив. Он, потерянный им в прошлом, в арке с трепещущим занавесом, был для него вторым отцом. Живой…

Эви, маленькая сестра, ехидная и веселая девочка, так нежно любившая обоих своих братьев — нет, она не погибла! Ее не убили жестоко, ее просто не смогли достать.

И бабушка, так много давшая ему, не родная по крови, но своя по сути. Она воспитала в нем слизеринские черты. Он любил ее, как остальных.

Букля смотрела на него нежно и дружелюбно, и Гарри осознал, скольким он обязан этой сове, которая преданно служила ему две своих жизни. Она их нашла? Действительно, совы могут найти всякого, если только он не скрывается от всех живых. А лист бумаги, перо, чернила? Письмо написано ручкой, значит, они очутились у населенного пункта.

Внезапно прозвенел первый колокол, оповестивший всех о начале уроков, и студенты засобирались. Пытаясь поверить в произошедшее, Гарри еще несколько минут сидел на месте, потом подскочил и устремился к скамьям первокурсников. Толпа давила со всех сторон, но он все равно пробивался к знакомой макушке среди детей, и в кулаке сжимал драгоценное письмо надежды.

— Руди! — Гарри, наконец, пробился к брату и крепко обнял его. — Они живы!

Руди недоуменно на него глядел.

— Живы! — пытался втолковать ему Гарри, улыбаясь, как Чеширский Кот. — Мама, папа, Эви и бабушка, все живы!

— Живы? — кажется, мальчику, не знавшему, что такое смерть, было легче поверить в весть, чем ему. Руди расплылся в улыбке. — Живы?

Все живы! Он и глазом моргнуть не успел, как обнимал брата крепко-крепко, а сам плакал. И Джинни плакала, и Гермиона; даже Невилл подозрительно скоро отвернулся от них и отгородился рукой.

За столом Гриффиндора близнецы, получившие свои послания от матери, над чем-то хмурились, но увидели его и расцвели улыбками. Минерва МакГонагалл за столом недоуменно на него глядела, но ему было плевать. О, Гарри готов был плясать от радости!

Завтрак почти закончился, а Гарри и Руди по-прежнему сидели в обнимку и в сотый раз перечитывали письмо. Расходящиеся по урокам слизеринцы подходили и хлопали его по плечу, поздравляли — слух разнесся быстро. Есть никто больше не хотел от радости, а весть вернула былые силы.

— Поттер, в чем причина вашего недостойного поведения? Мистер Блэк, вам надлежит сидеть с первокурсниками.

К ним подошел Снейп и выжидательно на них уставился. Взгляд его коротко пробежал по письмам, безоблачной, широкой улыбке Руди и остановился на лице Гарри.

— Моя семья жива, — сообщил ему Гарри с превосходством. — Ему не удалось навредить мне. Так и передайте… профессор.

Кроме Кребба и Гойла их, конечно, никто не слышал больше. Все разошлись по кабинетам.

— Поздравляю вас, — холодно произнес Снейп и поджал губы. — Но, если вы вдруг вздумаете отпроситься с занятий и воспользоваться моим камином, чтобы уйти из Хогвартса, я вам этого не позволю, как ваш декан. Уроки никто не отменял, как и правила приличия, Поттер. Подъем, и вперед на уроки.

Даже такого скотину, как Снейпа с маской Пожирателя смерти на лице, он готов был расцеловать сейчас. А пропуск через камин… МакГонагалл даст, когда узнает все!


* * *


Они с Руди мчались по этажам на всей возможной скорости, спеша в кабинет директора. Брат не отставал, и на его лице цвела счастливая улыбка — они сейчас увидят семью, живую и здоровую! Гарри на полном ходу выпалил горгулье пароль. Она так чертовски медленно поднимала лестницу, что они изнывали уже от нужды стоять на месте и ждать.

— Профессор! — Гарри вошел в кабинет директора первым, держа за руку Руди. — Вы обещали дать мне доступ к каминной сети после уроков.

— Да, конечно, — МакГонагалл посветлела лицом и повела рукой в сторону горшка на камине. — Только… Поттер. Куда вы? Где они остановились?

— Этого я не могу сказать, профессор, — извиняющимся тоном сказал Гарри. — Это тайное защищенное место, вы сами понимаете.

— Понятно, — МакГонагалл улыбнулась и снова склонилась над бумагами. — Поттер, передайте Лили привет и мои лучшие пожелания. Я счастлива, что ваша семья жива.

— Хорошо, профессор!

Гарри наложил чары Тишины на камин, чтобы она не услышала адрес. Руди ушел первым, не дождавшись брата, а Гарри вторым.

— Малфой-мэнор.

Зеленый вихрь закрутил его, и открыл он глаза только в светлой гостиной, стоя на ковре. Черные следы копоти и золы на белоснежном паласе явственно указывали, куда устремился Руди. Кажется, за дверями гостиной слышалось какое-то шуршание, всхлипы. Дрожа от волнения, Гарри медленно пошел к дверям и распахнул их.

Руди ревел на руках у мамы, такой живой, счастливой мамы! Видимо, они столкнулись у самых дверей и так и осели на пол, обнимаясь и плача друг другу в плечо. Увидев его, Лили прикрыла рот рукой, пытаясь успокоить рыдания, но всхлипы стали только сильнее.

— Мальчик мой, — она даже не знала, кому это говорит, поглаживая Руди по спине и другой рукой потянувшись к Гарри. — Родные мои, малыши мои!.. Как это так случилось?..

Колени подкосились, и Гарри упал рядом с ними, крепко обняв ее. Глаза против воли повлажнели — все-таки он был не железный. Счастье переполняло его. О, Гарри мог бы создать сейчас великолепнейшего Патронуса!

На мраморной лестнице стояла улыбавшаяся Нарцисса.

— Мама, а где папа? — Руди, сопливый и зареванный, оторвался от нее первый.

— Папа сломал ногу, когда мы выбирались из скал, — улыбнулась сквозь слезы Лили. — Я уверена, что он сейчас где-нибудь на пути к нам. Бабушку подводит здоровье, она сидит с Эвелин. Моя девочка тоже заболела. И с тех пор, как… — Лили подавилась словами. — Она перестала разговаривать с тех пор, как увидела Его.

— Он заплатит мне за каждую царапину, которую вы получили из-за него, — сурово ответил Гарри и помог маме подняться на ноги.

Руди, оглядываясь на него побежал по лестнице, и Нарцисса пошла проводить его в комнату к Вальпурге. Гарри с Лили пошли медленнее. Он заметил, какая она стала худая: щеки впали, под глазами залегли тени, а волосы как будто потускнели. Зато глаза горели живым блеском! От слабости Лили едва могла идти нормально, но Гарри принял ее вес на себя. Так они и пошли к лестнице.

— Это случилось неожиданно, — Лили утерла слезы со щек. — Я писала письмо, Вальпурга ушла к Эви, а Сириус сидел рядом и планировал будущее Руди с учетом его поступления на Гриффиндор. Кстати, а куда.?

— Слизерин, — улыбнулся Гарри. — Шляпа сказала ему, что на Слизерине я смогу его защитить. Видимо, она поменяла приоритеты в распределении.

— Я знала, что так и будет, — Лили усмехнулась, ступая на первую ступень. — Он воспитывался Вальпургой как наследник рода Блэк. Он истинный слизеринец.

— Ты хотела рассказать, как вы спаслись, — напомнил ей Гарри. При Руди говорить об этом не стоило.

— Да… Совершенно внезапно стекла зазвенели, а дом встряхнуло так, что картины попадали со стен. В окна лился яркий свет, все было затянуто пламенем, ярким и жутким. Затем все утихло, но лишь на миг. Сириус высунулся в окно и побелел как полотно. Все, что мы раньше видели из окон, пропало — это была огромная черная воронка. Ни домов, ни людей, только пепел и невыносимый жар. Но оказалось, мы еще не все видели из окна, и к нашему дому приблизились люди в черных плащах и масках. Зря мы надеялись, что дом им до сих пор не виден, потому немного опоздали с бегством. Палочка моя была потеряна, когда в дом вошел Он. Волан-де-Морт искал именно нас, поняли мы и догадались, что это мудро продуманный ход, в котором камины были отключены не просто так, и чары не все рухнули, поэтому аппарировать мы не могли. Мы бежали, а Пожиратели Смерти крушили первый этаж, и дом снова и снова содрогался. Он обезоружил Сириуса, и единственная наша палочка осталась у Вальпурги. Она опробовала свои порталы, те, которые к Хогвартсу переносят. Они были по всему дому, но Волан-де-Морт не дал нам уйти, добавив свои антипортальные чары… Я думала это смерть, — Лили тяжело вздохнула. — Но в той нашей кладовке, которую я просила Вальпургу много раз очистить от лишнего, вдруг нашелся старый, забытый ею артефакт. Это были карманные часы ее покойного мужа Ориона Блэка, отца Сириуса. Это было наше спасение — они оказались порталом до древнего капища на Оркнейских островах.

— Почему этот портал сработал? — не понял Гарри.

Они преодолели лестницу и пошли по коридору.

— Места силы, — пояснила Лили, улыбнувшись. — Это были не просто часы. Это был подарок Вальпурги на свадьбу Ориону. Они сочетались браком на том капище, и этот портал оказался заряжен необычной силой. Она прорвала защиту Волан-де-Морта и спасла нас. Но Оркнейские острова — пустынные места. Холод и голод преследовали нас, а последняя наша палочка сломалась, когда мы переместились. Мы решили идти к поселению. Хорошо, что я владею слабой беспалочковой магией. Мне совестно перед владельцами супермаркетов, из которых к нам прилетала еда по моему зову. Диких зверей мы, слава Мерлину, избежали, но шли медленно, потому что Сириус сломал ногу при падении. А однажды Вальпурга увидела, как к нам с неба приближается белая точка — и это оказалась Букля, Гарри! Мерлин, — Лили снова залилась слезами, и Гарри утешающе ее обнял. — Она принесла нам в клюве магловскую ручку и бумагу, представляешь? Она столько времени нас разыскивала и несла в клюве это богатство!

У нас была одна попытка, и мы поставили на Люциуса. Через несколько дней он нашел нас на побережье у Керкуолла и доставил в свой дом, предварительно защитив его от Пожирателей. Мы нашли здесь много наших вещей, нашу библиотеку, за что Вальпурга его теперь боготворит, наши артефакты и даже портрет Финеаса Найджелуса. А Нарцисса нас приняла с распростертыми объятиями, — маме было нелегко про все это говорить, Гарри видел. — А что с нашим домом стало?

— Его больше нет, — ответил Гарри. — Магловские власти выдали произошедшее за теракт. Невозможно скрыть такую воронку, образовавшуюся в центре города. Грюм уничтожил дом незадолго до начала следствия. Маглы его не увидели бы, но обязательно наткнулись бы…

Они дошли до очередной лестнице и увидели, как Сириус и Руди сидят на ступенях, обнявшись. По исцарапанному и худому лицу Сириуса текли слезы — сейчас он больше чем когда-либо напомнил Гарри самого себя, сбежавшего из Азкабана. Одна его нога была замотана в гипс, но Сириус бодро уверил его, что это ненадолго.

Вальпурга лежала на кровати и едва ворочала головой, а увидев Гарри и Руди, расцвела улыбкой и протянула к ним руки.

— Бабушка! — вскрикнул от восторга Руди и бросился к ней.

Гарри предоставил бабушку брату, а сам подошел к Эвелин. Малышка тихо сидела в кресле и смотрела на брата необычайно серьезным взглядом.

— Эви, — он обнял ее. — Я так скучал, маленькая моя.

Обычно она называла его по имени, красиво картавя, но сейчас ответом ему была робкая улыбка. Затем глазки девочки снова потухли.

— Эви, — Гарри взял ее за руки, чувствуя, как сжимается сердце. — Теперь ты в безопасности. Я защищу тебя от всего, понимаешь?

Когда она кивнула, рыжие кудряшки смешно подпрыгнули. Но Эвелин молчала.

— Целителям ее показывали? — спросил Гарри, взяв в свои ладони маленькие ручки.

— Нет, — мама присела рядом на колени. — Это не болезнь, а психологическое. Да и как мы отсюда в Мунго отправимся? Тогда Волан-де-Морт о нас узнает.

Эвелин смотрела на него своими большими зелеными глазами и улыбалась — но ни звука по-прежнему не произнесла.

— Он и так рано или поздно узнает. Поэтому я решил избавиться от еще одного крестража, чтобы приблизить его к смерти, — он перевел взгляд на мать. — Пойти к нему. И сразиться насмерть с известным исходом для меня.

Он ожидал, что Лили начнет останавливать его и опять плакать, но она только скорбно кивнула и взяла дочь на руки.

— Я знала, что это произойдет рано или поздно, — мама коснулась ладонью его колючей щеки. — Ты справишься и вернешься к нам. Я уверена в этом.


* * *


— Гарри, мой мальчик!

После урока зельеварения на следующий день Гарри вполне мирно собирал свои ингредиенты и учебники в сумку, когда раздался этот оклик.

— Караул, — пробормотал он, вызвав у Гермионы тихое хихиканье.

Все трое обернулись и увидели перед собой профессора Слизнорта в темно-зеленой мантии и с большим пакетом засахаренных ананасов в руках. Он занимал собой весь проход, так что ускользнуть на этот раз не вышло. Гарри отлично знал, по какому поводу Слизнорт охотится за ним.

— У вас талант, Гарри, — улыбнулся профессор, указав на его уже пустой котел. — Профессор Снейп очень уважительно отзывался о вас и ваших друзьях. Я хотел сказать, что устраиваю вечеринки для старшекурсников, и очень хочу пригласить вас с мистером Малфоем и мисс Грейнджер на сегодняшний праздник. Надеюсь, я не кажусь вам нетактичным, — он тяжело вздохнул. — Ваша мама была моей любимой ученицей, хотя преподавателям не положено заводить любимчиков. И ваш отчим Сириус…

— Не переживайте, сэр, — бодро кивнул Гарри. — Вчера мне пришло письмо от них. Они выжили.

— Правда? — обрадовался Слизнорт, и по его лицу расползлась счастливая улыбка. — Я счастлив, по-настоящему счастлив за вас, за Лили, за вашего брата, конечно… Ну, тогда не вижу повода вам не приходить на мою вечеринку, не так ли?

— Да, сэр, я приду, — пообещал Гарри. — Нужно как следует отдохнуть.

— Вот и отлично, — хлопнул в ладоши Слизнорт и ушел.

— Зачем ты согласился? — поморщился Драко, едва они вышли из кабинета. — Мы могли бы в этот вечер потренировать ребят. Поверь, они ждут вечернего занятия.

— Нет желания сейчас готовиться к войне, — честно признался Гарри. — Хочу расслабиться и получить удовольствие от этой капли света жизни.

— Между прочим, — сказала после короткой паузы Гермиона, — тебе нужно быть поосторожнее. Я тут зашла в женский туалет, как раз перед тем, как идти в библиотеку, и там было человек десять девочек, в том числе эта Ромильда Вэйн, и они обсуждали, как бы подсунуть тебе любовный напиток Все они мечтают пойти с тобой к Слизнорту, и, похоже, все закупили у Фреда и Джорджа их разработку приворотного зелья, а оно у них пока токсично…

— Что ж ты его не конфисковала? — возмутился Гарри. Казалось невероятным, что мания к неукоснительному соблюдению правил вдруг покинула Гермиону именно в этот критический момент.

— Они же не взяли его с собой в туалет, — презрительно ответила Гермиона. — Они просто обсуждали вопросы тактики.

— Кажется, ты спонсировал собственные проблемы, — усмехнулся Драко. — Между прочим, я знаю, кто будет гневаться от этой вести.

— Только не говори Джинни! — срочно поставил условие Гарри. — Они совсем глупые, эти девчонки?..

— Уж не знаю, что у них на уме, но Джинни уже все знает, — Гермиона виновато поджала губы. — Я ей первой рассказала. Сейчас она тщательно ищет Ромильду Вэйн и Ханну Аббот, чтобы заколдовать их Летучемышиным сглазом…

— Похоже на темперамент Джин, — веселился Драко.

— Вот Моргана! — выругался Гарри.

Следовало срочно разыскать Джинни, и при этом избегать мест, где он может наткнуться на указанных Гермионой девчонок.

— Невилл, а тебе не обидно? — заботливо спросила Гермиона, когда они остановились в холле, чтобы разделиться. — Нас пригласили, а тебя нет.

— Ни капли, — со всей искренностью ответил Невилл, чем вызвал ее удивление. — Я даже рад. Помню ваши рассказы об этих вечеринках. Хороший способ свести знакомства с полезными людьми, но далеко не лучшее времяпрепровождение, которое я могу представить.

— Ладно, — ободряюще улыбнулась Гермиона и отделилась от них, пятясь к лестнице. — Я в библиотеку, встретимся на обеде!

— Так обед уже сейчас… — запоздало махнул ей рукой Драко и скис. — Она как будто нарочно.

— Что?.. — рассеянно спросил Невилл.

— Убегает каждый раз, когда я хочу с ней поговорить. Невилл, а ты-то куда?..

— Я к профессору Стебль, — Невилл закинул сумку на плечо. — Я обещал зайти.

— М-м, ну да, ну да, — Драко раздосадованно повернулся к нему. — Думаешь, между ними может быть роман? А ты-то о чем задумался?

— Мне нужно, чтобы ты пригласил Пандору, — не стал тянуть Гарри.

— Что? — возмутился Драко. — Я собирался позвать Гермиону!

— Она очень одинока здесь. Я многим ей обязан.

— Так пригласи ее сам!

— Не могу! — громким шепотом проговорил Гарри, остановив его за плечо. На них странно посмотрели несколько прошедших мимо студентов. — Я должен пригласить Джинни, и поскорее. И все из-за этих Вэйн и Аббот.

Драко недовольно поджал губы и проводил взглядом Гермиону, уходившую по лестнице.

— Хорошо, но это последний раз, когда я потакаю твоим просьбам в ущерб собственным планам!


* * *


Пандора была настолько счастлива, что сегодня ее позвали на вечеринку к профессору Слизнорту, что почти весь свой день посвятила поиску подходящего образа.

«Раньше меня не заботило, как я выгляжу», — отрешенно думала она, примеряя в магловском универмаге платье за платьем на распродаже.

«Раньше у тебя совсем не было друзей», — терпеливо ответил ей внутренний голос, когда она со старанием делала красивую прическу.

«Раньше мне казалось, что такие вечера могут быть лишь пределом моих мечтаний», — улыбалась самой себе в зеркало Пандора, оправляя незаметные складочки на простеньком бежевом платье, которое купила в Лондоне.

«А еще раньше не требовалось привлечь внимание профессора Снейпа, чтобы добиться от него откровенности», — вдруг съязвил его тоном внутренний голос.

Пандора остановилась и бросила взгляд на короткую тетрадочку, в которую принялась записывать все, что узнала о войне в магическом мире. Больше всего места в ней занимало жизнеописание Северуса Снейпа, которое она долго и упорно искала в библиотеке в старых газетных вырезках.

— Все, — сказала она себе твердо и решительно выпрямилась. — Сегодня я должна отдохнуть от всего этого.

Они с Драко договаривались встретиться в холле, и он уже ждал ее, хмуро поглядывая на часы.

— Извини, я опоздала, — Пандора улыбнулась, извиняясь.

— Ничего, — ответил Драко и одобрительно кивнул, когда оглядел ее внимательнее. — Великолепно выглядишь.

— Спасибо.

— Идем?

— Да. А где Гарри?

Драко хмыкнул и подал ей руку.

— Он предпочел прийти на вечеринку Слизнорта самым первым.

— Должно быть, там интересно, — предположила Пандора.

— Нет, просто девчонки с Равенкло и Гриффиндора объявили охоту на него. Приворотные зелья так и сыплются — хорошо, что у Поттера иммунитет в виде амулета для определения зелий.

— Он же помолвлен, — удивилась девушка.

— Если бы это еще кого-то останавливало… Вот Джиневра и в ярости.

Так, переговариваясь ни о чем, они пошли к кабинету Слизнорта.

То ли кабинет был так построен, то ли Слизнорт применил какой-то хитрый магический трюк — во всяком случае, помещение изнутри было намного больше обычного преподавательского кабинета. Стены и потолок были затянуты изумрудной, алой и золотой тканью; создавалось впечатление, будто находишься в огромном шатре. В комнате толпился народ, было душно, и все заливал красный свет вычурной золотой лампы, свисавшей с потолка, в которой кружили настоящие живые феи, каждая — словно искорка яркого света. Из дальнего угла неслось громкое пение под аккомпанемент каких-то музыкальных инструментов, вроде мандолины. Облачко дыма висело над головами нескольких престарелых волшебников, занятых оживленной беседой. Эльфы-домовики с писком пробирались через чашу ног, почти незаметные под тяжелыми серебряными подносами с угощением, так что можно было подумать, будто по комнате передвигаются маленькие шустрые столики.

— Драко! — загудел Слизнорт, как только Драко и Пандора протиснулись в дверь. — Входите, входите, я тут кое с кем хочу вас познакомить!

На нем была остроконечная бархатная шляпа с кисточкой в тон бархатной же куртке. Ухватив Драко за руку с такой силой, словно собирался куда-то аппарировать вместе с ним, Слизнорт решительно повлек его в самую гущу гостей; Драко обреченно махнул рукой Пандоре, уже выглядывая среди гостей знакомых. Пандора снова осталась одна.

Ее сюда не звали, а кавалер, достаточно быстро отвязавшийся от Слизнорта, нашел себе цель поинтереснее — Гермиону в очаровательном золотистом платье. Пандора быстро поняла, что вечеринка создана для избранных учеников Слизнорта. Тем, кто каким-то образом сумел перед ним выделиться, Слизнорт обещал большое будущее и сводил их с полезными людьми. Налаживал связи. Это было полезно, но, к своему сожалению, Пандора не входила в золотой круг отличившихся учеников. Слизнорт едва запомнил ее имя, а на его уроки Пандора не ходила, потому что он удачно избавился от обузы в пользу Снейпа. Вот и здесь он смотрел будто сквозь нее. Как и прочие.

Гарри наоборот чувствовал себя здесь как в своей тарелке и знакомился с разными людьми. Рядом с ним стояла Джинни — в ее обществе он точно не заскучает, а она явно что-то имеет против девушек, собравшихся в этом кабинете. Пандора не стала подходить.

Однако друг ее все-таки заметил, но у него не было возможности отвязаться от какого-то министерского чиновника. Гарри хмуро глянул на Драко, которых обхаживал Гермиону, на одинокую Пандору, и пожал плечами, извиняясь.

Грустно улыбнувшись Гарри, Пандора отсалютовала ему бокалом с шампанским и отвернулась, что чем-то занять взгляд. И было чем. У двери обнаружилось черное пятно, при ближайшем рассмотрении оказавшееся профессором Снейпом.

Пандора подавилась шампанским и начала откашливаться, а он, оглядывающий головы студентов с вечным презрением на лице, вдруг увидел ее. Его взгляд скользнул по ее платью и открытым плечам, и Снейп направился к ней.

— Что, мисс Блэр, развлекаетесь?

Пандора густо покраснела, вспомнив, как отпрашивалась у него сегодня, чтобы провести вечер с друзьями и отдохнуть от занятий.

— Сэр, меня пригласили, и было бы невежливо отказаться… К тому же они мои друзья…

— Мисс Блэр, хватить лепетать, вы взрослый человек, — скривился Снейп, стремительно проходя мимо. — Что-то вашего кавалера не видно. Кажется, он с другой дамой? — он указал на Драко, который забрал у официанта два бокала шампанского и как раз направлялся к Гермионе.

— Он мой друг.

— Разумеется. Хорошего отдыха, — ядовито прошелестел он над самым ухом ее и ушел куда-то в сторону, только черная мантия мелькнула за углом.

Ну, хватит, ругала себя Пандора, стоя в одиночестве меж двух счастливых пар. Зачем она начала перед ним оправдываться? За два месяца, которые она его знала, Пандора никогда не видела его таким злым и встревоженным.

Она вроде бы хотела его понять, но как это сделать, если сама находит время на отдых? У него нет времени на передышку… Он даже заснуть нормально не может, чтобы не видеть вновь и вновь перед внутренним взором все то, что пришлось пережить.

Северус не зря пришел на праздник, которые, в общем-то, терпеть не мог, и Пандора решительно отправилась туда, где, по ее мнению, должен был находиться Гарри. Она видела, как он во время их разговора с Северусом вышел вместе с Джини за дверь. Она пошла в коридор и сразу поняла, что была права, потому что ей навстречу шла Джинни Уизли.

— Привет, — рассеянно поздоровалась она. — Лучше не ходи туда, там Снейп с Гарри говорит.

Кивнув Джинни, Пандора тихо пошла по коридору. В замке стояла тишина, и был уже вечер. Студенты были разогнаны аврорами по гостиным, а за окном наступило затишье. Погода решила успокоиться ненадолго и дать тучам передышку, но при этом тьма там стояла такая, что казалось — высунь руку и не увидишь ее.

-…Это проверка на верность, ничего более.

— Значит, мы должны сделать так, чтобы вас никто не заподозрил и в то же время я попал к Волан-де-Морту, — тихо говорил Гарри.

Пандора остановилась, выйдя из-за угла. Увидев ее, Снейп поджал губы и сдержал заготовленные слова, а Гарри обернулся и слабо улыбнулся.

— Пандора? Можешь подойти к нам.

— Я не подслушивала! — с вызовом произнесла она, не дав Снейпу сказать и слова. — Мне показалось, вы встревожены, и я сочла разумным пойти за вами.

— Однажды ваше добро до добра вас не доведет, — ответил ей Снейп. — Но раз уж ваша светлая голова привела вас сюда, может, вы докажете, наконец, свою полезность нашему делу и придумаете, как мне доставить Поттера Темному Лорду и не угодить в Азкабан?

— Почему вас будут подозревать?

— Потому что в юности он был известным Пожирателем Смерти, — тихо ответил Гарри, прислонясь к стене. — В зале суда перед Визенгамотом многие называли его имя, но Дамблдор помог ему вновь обрести имя. Первые подозрения падут на него.

Пандора потерла плечи руками — в коридоре царил сквозняк. Насмешливо хмыкнув, Снейп махнул на нее палочкой, и вокруг внезапно стало тепло.

— Одеваться надо теплее, когда зима на носу, — проворчал он язвительно. — И между прочим, мисс Блэр, этот цвет вам категорически не идет, — Снейп кивнул на ее бежевое платье и неприятно сузил глаза. — Вы выглядите в нем, как голая, извините за откровенность.

Пандора сначала опешила, но потом нашлась с ответом.

— Это поэтому вы все глаза проглядели, оглядывая меня?

Гарри как раз кашлянул и подавился смехом. На выражении лица Снейпа можно было открыть фабрику по производству кисломолочной продукции. Покраснев, Пандора убрала с лица волосы и снова обняла себя за плечи, чтобы как-то занять руки.

— Возможно, я не знаю всех аспектов, но мое мнение — Гарри должны отправить к Темному Лорду не вы, а кто-то другой за вас.

— Поздравляю, мисс Блэр, вы только что побили рекорд очевидности.

— Нужно найти такого человека, — несмотря на мрачность обсуждаемой темы Гарри улыбался.

— А вообще-то в истории были подобные прецеденты, — вдруг перебил его Снейп, все еще пронзительно глядевший на девушку. — И как ни странно, все случались с гриффиндорцами. Поищите среди них самоотверженного самоубийцу. Я уверен, на первом же шагу вы встретите десяток таких.

— Пандора, никто не должен попасть в тюрьму из-за этого, — объяснил Гарри. — Вот почему это сложная задача.

— Тогда нужно найти человека, которого никогда не заподозрят в таком преступлении, — предположила Пандора. — Если есть чары, способные одурманить сознание…

— И заставить этого человека поднести мне портал до Кребб-мэнора, — подхватил Гарри. — То следов не найдут. Грюм нас прикроет.

— О, да, он будет в восторге от этого, — буркнул Снейп. — И кто же будет околдованной жертвой?

Гарри почесал затылок, и профессор со скептицизмом уставился на нее.

— Я, — твердо сказала Пандора.

— Исключено, — так же твердо ответил Снейп, будто ожидал этих слов.

Гарри какое-то время помолчал, оглядывая обоих.

— Почему? Она самая вероятная кандидатка. Совершеннолетняя, что делает состав преступления проще, и не умеет защищаться. Она моя подруга, поэтому никто не заподозрит ее в умышленном нанесении вреда мне.

— Почему не Джиневра Уизли? — вдруг колко спросил Снейп, скрестив на груди руки. — Невеста — вот уж кого не заподозрят в желании нанести вам вред. А-а… — Гарри вполне признавал его правоту. Стыдясь глянуть на Пандору, он опустил глаза. — Неохота подвергать родного человека опасности… Как… эгоистично с вашей стороны, Поттер.

— Я сама вызвалась, — напомнила Пандора и заслужила от Гарри благодарный взгляд. — Почему вы против, Северус?

Услышав свое имя из ее уст, Снейп вздрогнул, но попытался выдать это движение за подергивание плечами. Он и забыл, что позволил ей так себя звать. Мерлин, как же необычно это звучит в исполнении молодой девушки.

— Явно не по той причине, которую я назвал для мистера Поттера, — сказал он совершенно не то, что собирался. — Вы молоды и несведущи в магии, — поправился он. — Я обещал вашему отцу позаботиться о вас. Уверен, то же обещал и Поттер.

— Я взрослая, как вы изволили заметить, — довольно прохладно сообщила ему Пандора. — Я сама в силах о себе позаботиться. Решено — вы меня заколдуете, и я передам Гарри портал.

Снейп поджал губы и отвернулся, разглядывая необычайно интересный гранит стены. Приободренный Гарри соединил руки в замок.

— Значит, решено. Но это должно случиться не в Хогвартсе, потому что антипортальные чары не дадут мне перенестись. Кроме того, нужно предупредить Грюма, что не обязательно сразу проводить по мне панихиду, — все вспомнили второй гроб, оставшийся пустым. — Думаю, индикаторы жизни точно покажут, ожил я или остался мертв.

— Браво, мистер Поттер. Осталось только дождаться, когда будет объявлен первый поход в Хогсмид.

— Думаю, скоро Аластор уберет из Хогсмида часть авроров, и МакГонагалл объявит о походе.

— Отлично. Мисс Блэр, — Снейп снова окинул ее взглядом. — Удачно вам отдохнуть на празднике!

И ушел по коридору к лестнице, развевая за спиной своей черной мантией. Они какое-то время еще постояли, затем Гарри предложил вернуться на праздник. Пандора отказалась.

— Слушай, — он остановился перед ней и неловко дернул плечами. — Это я попросил Драко пригласить тебя, но я думал, он будет более учтив и внимателен.

— Он ушел к Гермионе, чтобы налаживать с ней отношения, — улыбнулась Пандора и положила руку ему на плечо. — Не худшая мысль в преддверии большой войны. Может, сейчас самое время найти свою любовь и соединиться с ней.

— Прости за этот план. Я бы ни за что тебя не подставил под Империус.

— Тебе не нужно просить прощения. Я сама попросилась.

— И все же, — Гарри искал слова. — Ты только открыла для себя чудесный новый мир и сразу окунулась в войну, не твою. Которая не коснулась бы тебя.

— Значит, такая у меня судьба, — Пандора отошла, готовясь уйти. — Я не жалуюсь.

— Спасибо! — крикнул ей вдогонку Гарри.

Совесть мучала его, стоило попасть обратно на праздник. Драко с Гермионой о чем-то тихо переругивались в сторонке, Джинни отошла куда-то, а Невилл тоже ушел, сочтя себя третьим лишним в паре этих двоих.

Взяв бокал шампанского у официанта, Гарри задумался о чудесных и непредсказуемых поворотах своей судьбы. В этой войне жертв стало больше, а враг сильнее. Им с Драко открылись новые тайны, о которых через них же узнал их враг. Много плохого случилось.

Но если все их действия привели к тому, что такая добрая девушка, как Пандора, оказалась спасена от неминуемой гибели, значит, не так уж и много ошибок они натворили. Все идет правильно.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 69. Двадцать восемь

К великому разочарованию ленивых студентов свободные уроки оказались для них не временем блаженного безделья, на что они так надеялись, а единственной возможностью худо-бедно справляться с чудовищным объемом работы, которая на них навалилась. Мало того что по всем предметам каждый день задавали столько, будто на завтра назначены экзамены, так еще и сами уроки стали намного труднее, чем прежде. Невилл не понимал и половины объяснений профессора МакГонагалл, и даже Гермионе раз или два пришлось ее переспрашивать. Из-за этого вечерние занятия Гарри со старшекурсниками стали проводиться реже, потому что ни они, ни он сам не успевали сделать все уроки.

Невербальных заклинаний на пятом курсе от них еще не требовали, но профессора были приятно ошеломлены умением большинства справляться с чарами невербально. Гарри часто, видел своих однокурсников в слизеринской гостиной или за столом в Большом зале посиневшими от натуги, как будто у них что-то застряло в кишках, но он знал, что на самом деле они пытаются колдовать, не произнося заклинания вслух. Немного легче было на занятиях по травологии в теплицах; они теперь изучали значительно более опасные растения, но, по крайней мере, здесь можно было громко ругаться, если ядовитая тентакула неожиданно вцепится в тебя сзади.

Из-за громадного количества домашних заданий и многочасовых изнурительных тренировок по невербальным заклинаниям Гарри, Драко, Невилл и Гермиона все никак не могли выкроить время, чтобы навестить Хагрида, изучить в библиотеке какие-нибудь полезные книги про чары и заняться решением вопроса, как Гарри спастись из Кребб-мэнора. Этим вопросом друзья донимали его все чаще, но нельзя сказать, чтобы Гарри сильно волновала эта сторона плана. На своем опыте он знал, как бывают болезненны встречи с Волан-де-Мортом, какие у него есть мастера пыток и дознаний, а еще знал, что Темный Лорд всегда учится на ошибках. Приди он в Кребб-мэнор с палочкой или без — особой разницы не будет, потому что на него наверняка наложат кучу чар, чтобы он не применял заклятие Гнева Солнца или еще что похуже. Правда, сообщать о своих домыслах друзьям Гарри не собирался. Джинни в последние дни стала нервной из-за тревожного ожидания. Поэтому для нее Гарри сделал особый подарок.

— Это тебе, — сказал он однажды после уроков, отведя ее в сторону.

Джинни вопросительно на него глянула, но без слов приняла крохотный стеклянный кулон с теплившимся внутри огоньком.

— Однажды ты сделала мне такой же подарок, — пояснил ей Гарри, храбрясь. — И теперь у тебя будет при себе частичка моей магии.

— Частичка твоей жизни, — сказала догадливая Джинни без улыбки. — Я поняла, что ты имеешь в виду.

— Ты не должна переживать. Я вернусь.

— Зная, что у меня нет возможности помочь тебе, я останусь и буду ждать, — Джинни отвела глаза и застегнула цепочку на шее. — Но ты собираешься пасть смертью храбрых, а мы похороним еще один пустой гроб.

Гарри хотел бы что-нибудь ей ответить, приободрить, но не нашел слов.

Тем временем наступил ноябрь, и замок с окрестностями превратились в ледяное царство. Снег все не выпадал. Днем держалась преимущественно теплая погода, даже изредка выходило солнце, а ночью начинался настоящий мороз, из-за которого в подземельях от дыхания шел пар. Все, что было покрыто мелкими капельками испарений к утру замерзало. Профессор Стебль была очень обеспокоена ненормальной погодой, потому что резкая смена температур не шла на пользу тепличным растениям. С середины октября Невилл официально принял ученичество в сфере травологии и начал активно подготавливать свое будущее.

Иногда Гарри казалось, что Драко забыл обо всех их проблемах, сосредоточившись только на Гермионе. За лето она подросла и стала настоящей красавицей, и из-за этого на нее начали обращать внимание другие студенты. Конечно, Слизерин остался в стороне, но среди равенкловцев она стала весьма популярной. Из-за этого бесился Малфой. Но Гермиона не давала слабину, никак не показывала, как ему найти к ней подход. По мнению Гарри, она была полна равнодушия к Драко, пока однажды ему не представился случай узнать о том, что она пишет в личном дневнике.

— Гермиона меня убьет, если узнает, — шепнула ему Джинни, воровато озираясь и протягивая копии пары страниц.

— Меня тоже, — Гарри даже не стал смотреть и скептично улыбнулся. — Зачем, Джин? Оставим все как есть. Это их отношения, а это, — он махнул листами. — Тайна Гермионы.

— Драко попросил меня узнать, что она о нем думает, — призналась девушка хитровато. — Вот только Гермиона наотрез отказывается говорить об этом.

— Забери, — Гарри очень не хотелось вникать в сердечные переживания Гермионы. — Если она будет готова, она подаст знаки. На Драко внимания не обращай — он слишком болезненно воспринимает то, на что не может повлиять.

Впрочем, Драко и Гермиона не были единственной парой, за судьбу которых радел Гарри. Были еще Пандора и Снейп. Точнее, парой они вовсе не были, и беспокоился Гарри только за Пандору. Она показывала себя сильной и твердой, с этаким стальным стержнем в характере, но на деле ее одиночество стало еще более выраженным, и виноват в этом был Снейп. Конечно, при редких встречах Пандора не жаловалась и преувеличенно бодро рассказывала о своих делах… А Гарри нередко пропускал ее слова мимо ушей, проникая в ее сознание и видя совсем иное отражение действительности. Видел печаль и тоску по отцу, видел страх перед близившейся войной и готовность встать в первых рядах в первой же битве. Но когда в последние встречи Гарри начал подмечать мысли личного характера, он оставил свое занятие. Он даже не знал, требуется ли Пандоре помощь. Ее желание помочь Снейпу вышло на первый план и постепенно менялось на… Гарри назвал бы это уважением, хотя это слово не столь глубоко описывает чувство, которое он в ней увидел.

Знать бы, что думает об этом Снейп, чья колкость и язвительность при виде Пандоры становились почти невыносимыми.


* * *


Что нужно настоящему мужчине для полного счастья? Конечно, женщина! Умная, красивая, понимающая, заботливая, сексуальная и любящая своего сварливого, не блещущего красотой и романтизмом мужчину.

Он никогда не заблуждался насчет своих недостатков. Ехидный внутренний голос вовсю выставлял товар лицом. «Ему бы зазывалой на базаре работать», — думал Северус, пытаясь разглядеть в зеркале римский профиль, которым он, по своему глубокому убеждению, не обладал.

«Глупая девчонка!»

Снейп злился. Многие годы он выстраивал модель поведения с учениками и людьми, преследуя цель никогда не быть ими преследуемым. Учеников он за людей не считал, потому что был уверен: люди в таком возрасте думают отнюдь не мозгами. Загляните в любой учебник по магической зоологии и прочтите, чем человек отличается от животных. Разумом? Разве он есть у этого стада, которое исправно посещает его занятия, демонстрируя при этом особенности национальной неохоты?

Его мрачность была его щитом от этого набившего оскомину мира, но кажется, он дал трещину. Иначе Снейп не мог объяснить произошедшее накануне.

Он справедливо опасался, что в Хэллоуин Темный Лорд решит устроить своим верным сторонникам праздник. Праздником в данном случае назывались вовсе не тыквы со свечками. Любимым развлечением Волан-де-Морта были пытки, а самые ярые его сторонники, среди которых были сумасшедшие вроде Беллатрисы, очень любили делать вылазки в Лондон.

Кровь, крики женщин, пустые глаза детей… Ступая по коридорам Кребб-мэнора, Снейп отчаянно надеялся, что его призвали не ради приглашения принять участие. Он бы не смог отказаться, и бессонные ночи ему были бы обеспечены.

В зале, куда его проводил Долохов, Снейп снял с лица маску. Темный Лорд стоял у окна спиной к нему, а белые, похожие на пауков пальцы лежали на каменном подоконнике. Бледный лунный свет только добавлял обстановке легкий оттенок кошмара.

— Мой Лорд?

Волан-де-Морт не стал оборачиваться. Он знал, что Северус явился по его приказу. Самый верный слуга… в котором недавно возникли сомнения. Чем они были вызваны, Темный Лорд, пожалуй, и сам не мог сказать. То ли это странные доносы юного Кребба, то ли отсутствие в доносах Снейпа какой-либо ценной информации о Поттере. Волан-де-Морт доверял своему чутью, но Снейпа ценил. Наверное, только поэтому он решил устроить эту проверку.

Снейп приблизился, опустился на колено и поцеловал подол мантии, как полагалось. Он чуть не отдернул руки: пальцы обожгло, как только они коснулись теней, скрытых под подолом.

— Ты можешь встать, Северус, — тихо проговорил Волан-де-Морт. Откуда-то раздалось тихое шипение, и Снейп поспешил отпрянуть с пути Нагайны. Плавно извиваясь, она заползла под мантию Лорда и вскоре свернулась кольцами на широком подоконнике. Белые пальцы начали поглаживать ее по голове. — Догадываешься ли ты, зачем я позвал тебя?

— Вероятно, вам требуются какие-то сведения о мальчишке Поттере, — Снейп склонил голову, морщась от приступа мигрени. — К сожалению, ничего нового я о нем узнать не смог. Я слежу за Поттером, но он не делает ничего, что могло бы заинтересовать вас. Разве что его родители остались живы… Но полагаю, вам это известно.

— Я разочарован, Северус, — не меняя тональности, молвил Темный Лорд. — Полагаю, легкое наказание покажет тебе степень моего разочарования. — В его руках появилась палочка, и Снейп внутренне сжался. — Круцио!

Боль повалила Северуса на колени, вырывая крик из его горла. Голова, и без того раскалывающаяся на части, готова была разлететься на кусочки. Корчить из себя героя не стоило, и молчание лишь продляло бы пытку. Лорд очень любил слушать вопли мучений.

— Я размышляю над тем, так ли ты нужен мне в Хогвартсе. Пока мы набираем сторонников, и ты можешь быть мне полезен здесь. Шпионов мне в школе хватает.

Снейп остался стоять на коленях. Пока Темный Лорд не позволит, вставать нельзя, но ему было дозволено говорить:

— Мой Лорд, на все ваша воля. Мальчишка Поттер что-то замышляет. Большего мне разведать не удалось, — он почувствовал давление на ментальные щиты. — Но я знаю, что это связано с каменным кругом.

Снейп сумел задеть жилку любопытства — это была тема, которой Темный Лорд интересовался как бы исподволь, но весьма настойчиво.

— Хорошо, Северус, — в голосе Волан-де-Морта послышалось раздражение. — Я буду ждать. Но позвал я тебя не за этим, ты не угадал.

«Давай живей, — мысленно торопил его Северус. — Моргану тебе в задницу, как же голова раскалывается!»

— Я решил дать тебе ответственное поручение, и если бы ты был более внимателен к делам своего Лорда, ты бы понял все сразу.

Северус сразу пал духом, догадавшись, о чем речь. По спине побежали неприятные мурашки.

— Я хочу, чтобы ты устроил нашу с Поттером встречу. Он хотел встретиться со мной — я буду его ждать.

— Мой Лорд, защита Хогвартса в этом году усилена, а мальчишка ходит под охраной.

— Меня не интересует, как ты справишься с заданием, Северус, — Снейп замолчал, поняв, что любые возражения приближают его к повторной пытке. — Я буду ждать его в следующую субботу здесь, в Кребб-мэноре. Мне известно, что в следующие выходные объявлен поход в Хогсмид. Снабди Поттера порталом до Кребб-мэнора. Пусть он знает, что идет на смерть, пусть осознанно примет портал. Я хочу видеть его готовность к смерти.

Северус прекрасно понял, что кроется за этими словами. Отдай Поттеру портал, а сам вертись как хочешь, чтобы избежать Азкабана или смерти. Надеждами на то, что его жизнью здесь хоть сколько-нибудь дорожат, Снейп себя не тешил. Но с гибелью Дамблдора его ценность сошла на «нет».

— Полагаю, ты будешь не против исполнить это небольшое поручение? — прервал голос Темного Лорда тишину.

— Разумеется, мой Лорд…

Вернуться в Хогвартс ему позволили через камин, одарив напоследок парой Круциатусов. Вывалившись на ковер перед камином, Снейп первым делом достал палочку, поскольку содержимое всего ужина оказалось на полу. Проклятая мигрень усиливалась с каждым новым заклинанием, которое он использовал, а пытки Темного Лорда сделали ее еще более беспощадной. Этот ублюдок словно знал, когда она начинается у Снейпа. Или совпадение?

Поднявшись с пола и очистив палочкой свою одежду от золы и прочего, Снейп сделал пару шагов. Он опирался на парты, шатался и из-за боли очень плохо видел. Поэтому прищуренный взгляд не сразу выловил посреди темного кабинета стоявшую в растерянности фигурку.

— Что?.. — оторопело проговорил он, стремительно вспоминая, не назначал ли он кому-то наказания. Мысль спрятать маску Пожирателя почему-то пришла вторично.

— Сэр…

Этот голос заставил его вздрогнуть. Пелена спала с глаз — это была настырная девчонка.

— Что вам здесь нужно, мисс Блэр? — выдохнул сквозь зубы эти слова Снейп. — Который час?.. Полночь? Что вы делаете в такое время в моих комнатах?

— Сэр, вы сами велели вас дождаться, когда уходили, — немного удивившись, отозвалась Пандора и подалась вперед. — Вам тяжело… Позвольте помочь вам!..

— Только попробуйте использовать на мне свои чары! — прошипел не хуже Темного Лорда Северус, отталкивая ее от себя.

— Я вовсе не собиралась, — он ожидал, что ее слова будут сказаны оскорбленным тоном. Пандора поддержала его за локоть — иначе он бы упал. — Вам так плохо, Северус…

Он устало поднял на нее злой взгляд и наткнулся на упрямое выражение лица. Кажется, Пандора все-таки использовала свои возможности, потому что у него появились силы. В ее голубых глазах был омут мыслей, и впервые Северусу захотелось нырнуть в него полностью, без остатка, лишь бы боль уходила. Это было подобно вторжению в разум, Империусу: Снейп почувствовал блаженство и покой, словно плыл среди облаков и был так же легок и светел.

Но его облегчение не могло длиться долго, и из звездного неба цвета ее глаз он вернулся обратно в подземелья. Здесь все встало на свои места, да так резко, что он даже отшатнулся от нее. Он пришел в себя. Какое из него светлое облачко? Черная летучая мышь. А перед ним, обхватывая его руками, стояла Пандора и смотрела своими синими глазами. Белая блузка сползла с плеча, обнажив мраморную, бархатную кожу.

— Отойдите! — Снейп расцепил ее руки и отбросил от себя так, словно выбрасывал нечто противное и липкое. — И не смейте меня так называть!

— Вы же сами позволили, — тихо напомнила Пандора.

Твою мать… Кто ж ты такая?

Головная боль и боль в теле от Круциатуса ушла, но девочка, кажется, не знала, о побочном действии своих чар. Огонь в теле огневиски уже не потушишь!

— Мисс Блэр!.. — Северус тяжело оперся рукой о стену.

Ее мысли проскальзывали перед его внутренним взором. Пусть намеренного умысла у нее не было, но что это за размышления?! Глубокие глаза, светлая душа, римский профиль… И все о нем. Как он раньше не заметил болезни несчастной девочки?

— Убирайтесь.

Надо отдать ей должное, Пандора не стала пытаться настоять на своей помощи. Уже за одно это Снейп был ей благодарен. Она натянула блузку на плечи посильнее и покинула его кабинет.

В тот вечер Северус так и не смог расслабиться ни с огневиски, ни с мятным чаем. Ему было о чем подумать: хотя бы о поручении Темного Лорда, но мысли предательски возвращались к глупой девчонке.

Угораздило же ее.!

Или его?


* * *


— Пандора!

Девушка остановилась и чуть не выронила книги, которые несла из библиотеки в свою комнату. Был обеденный перерыв, и коридоры были заполнены спешившими в Большой Зал студентами. Идти против потока было нелегко, тяжелые тома выскальзывали из рук, поэтому, когда раздался оклик, руки невольно дрогнули и выпустили ценное сокровище библиотеки.

— Ох, — Пандора заложила вьющуюся каштановую прядь за ухо и нагнулась к полу, чтобы собрать книги. — Мадам Пинс меня убьет… — она коснулась оторвавшейся обложки.

— Ничего, главное, ее тут нет! — бодро заявил Драко, воровато огляделся и направил палочку на листы. — Репаро! Вингардиум Левиоса! — он специально проговаривал заклинания вслух для нее. — Почему ты не пользуешься магией? С ней было бы легче.

— Вот об этом и говорил Гарри на занятиях, — улыбнулась Пандора, поднявшись на ноги. — Волшебники измельчали. Они используют чары в быту, совсем забыв об истинном их назначении.

— Да, Поттер умеет перегибать палку, где не надо, — согласился Драко, и они пошли по коридору к лестнице. — Как твои дела? Я хотел извиниться за тот вечер у Слизнорта. Все времени не было подойти. Я оставил тебя одну и пошел заниматься своими делами.

— Ничего страшного. Мне там так или иначе показалось бы скучно. Такие вечера профессор Слизнорт устраивает для любимчиков, а прочие там не к месту.

— Мне следовало быть галантнее, — Драко подал ей локоть, и Пандора, улыбнувшись, положила на него ладонь. — Среди всех этих проблем я совсем забываю о том, что нужно иногда радоваться и мелочам жизни.

— У тебя хоть есть оправдание, — таинственно вздохнула девушка, но пояснять свои слова не стала, а Драко не стал выспрашивать.

— Как твои дела? Как уроки? Легко даются?

— Я учусь, — неопределенно ответила она. — В моем возрасте магия становится довольно абстрактным понятием. Ты понимаешь ее суть, чувствуешь энергию, которую направляешь. Даже некоторые чары с первого раза получаются. Но не понимаешь смысла. Прожив столько времени с отцом-маглом в магловском мире, невольно научишься делать все своими руками. Наверное, именно это Гарри и называет правильным использованием волшебства.

— Как тебе наши занятия? Подозреваю, что тебе непросто ходить на них со старшекурсниками.

— Я научусь, не переживай.

— А с кем-нибудь кроме нас уже подружилась?

Драко тут же осознал, как прозвучали эти слова, и извинился. В это же время в конце опустевшего коридора появился еще один человек, и кажется, он направлялся к ним.

— Только не она, — проворчал Драко вполголоса.

Пандора мило улыбнулась. Для нее все это было ребячеством, хотя взрослый Драко очень правдоподобно изображал из себя подростка. Наверное, за столько лет вошел во вкус и приобрел эту полезную привычку. Настоящий аврор может сменить образ за секунду — так говорил на занятиях Гарри, отбросивший прикрытие того, что готовит из ребят будущих новобранцев Аврората.

Пэнси Паркинсон ей тоже не нравилась, но Пандора придерживалась строгого правила никогда не показывать своего отношения к людям. Впрочем, они и не знались настолько близко.

— Драко, профессор Снейп велел тебе спуститься к нему после обеда, — весело прощебетала студентка и удивленно глянула на Пандору.

— Я приду, — сдержанно ответил Драко. — Ступай на обед.

— А это Пандора Блэр? — Пэнси подошла к ним и эдак ненавязчиво положила руку на локоть Драко. — Мы не знакомы лично, — сказала она, высокомерно задрав подбородок. — Паркинсон Пэнси.

— Пандора Блэр, очень приятно, — кивнула ей Пандора и отступила с книгами. — Драко, спасибо, что помог донести книги. — Она перехватила тома, плывшие в воздухе. Пэнси очень неприятно подняла бровь, видя такое пренебрежение к магии. — Потом увидимся.

— Пока, — обреченно махнул ей рукой Драко. — Кстати, ты помнишь, что сегодня поход в Хогсмид? Можешь присоединиться к нам.

— Спасибо, — Пандора покачала головой. — В Хогсмид приехал мой отец. Мы очень долго не виделись, и я хотела бы провести этот день с ним.

На самом деле Пандора не обедала в Большом зале, потому что просто не знала, где там ее место. Все ученики имели друзей, все общались между собой. Единственными, кто, по мнению Пандоры, были ее друзьями, были Гарри, Драко, Невилл, Гермиона и Джинни. И то — с последними она общалась очень мало. Разве пустят ее за стол Слизерина? Там свои правила. Поэтому Пандора, нашедшая кухню не без помощи Гарри, просила домовиков доставить ей еду в комнату. Опять одиночество…

Идя по лестнице, она вновь с трудом удерживала книги в руках, и когда они рассыпались в пустом коридоре седьмого этажа, особо не удивилась. Вздохнув, Пандора терпеливо присела на корточки и принялась собирать, поэтому не сразу заметила нависшую над ней черную тень.

— А-а, мисс Блэр! А я вас уже обыскался.

— Сэр?

Пандора вздрогнула и поднялась на ноги, выронив те книги, которые успела собрать. Снейп стоял над ней, скрестив на груди руки, и очень грозно смотрел на библиотечные сокровища, разбросанные по полу.

— Что, магией пользоваться недостойно вас? — прошипел он и одним движением руки поднял книги в воздух. — Выставьте, будьте любезны, руки. Если вы думаете, что я понесу их вместо вас, вы глубоко заблуждаетесь.

— Спасибо, сэр, — Пандора, не моргнув и глазом на этот посыл, взяла книги и отступила. — Я шла в комнату.

— Как ни странно, я тоже шел к вам в комнату, — информировал ее Снейп. — И прежде всего я хочу вас спросить: вы вроде не глупы, но в последнее время поражаете меня этим подростковым недугом. Разве я просил вас вчера мне помогать?

— Вы пришли спросить меня об этом, сэр? — дверь в комнату он не открывал, а руки были заняты, поэтому Пандоре пришлось самой налечь на нее плечом. — Это был пустяк.

— Разве вам не говорили, что нежеланная помощь хуже смертельного недуга? — Северус утрировал, но уж больно его разозлил этот факт. — Какого Мордреда вообще вы таскаетесь за мной со своей помощью?

Пандора осторожно положила книги на стол, но не спешила поворачиваться. В зеркале, у которого она стояла, отражался Снейп, а его свирепый взгляд буравил макушку. Наверное, со стороны это выглядело еще более комично: профессор явился в комнату студентки разбираться по личному вопросу.

— Что вы улыбаетесь, глупая девчонка? — вышел из себя Снейп.

— Извините меня, — Пандора повернулась к нему, больше не улыбаясь. Все-таки его резкость сильно ее задевала. — Наверное, помогать людям у меня в крови. У меня мама была такая, и…

— Меня не заботит ваша родословная.

Снейп и сам понял, как выглядит такое явление в ее комнату, поэтому осекся.

— Я пойду к профессору МакГонагалл и поговорю с ней, — резко сказал он. — Надеюсь, ваше магическое воспитание поручат Слизнорту. Мне и без вас проблем хватает.

— Приятно знать, что такая мелочь, как я, являюсь вашей проблемой, — неожиданно вырвались эти слова из нее.

Северус изумленно поднял брови, а Пандора покраснела. Но давать ход назад было поздно.

— Это весьма сомнительный комплимент самой себе, если вспомнить, что моей проблемой является и Темный Лорд, которого все хотят убить. Вы — мелочь. Так, заноза в… месте, о котором не говорят при юных леди.

— Какой вы, однако, джентльмен, — самым верным решением было бы зажать себе рот, но Пандора продолжала говорить. Она все же не чертов робот, а человек. У нее есть свои чувства, и накопившаяся обида только что напомнила об этом. — Слух юных леди щадите, называя их глупыми девчонками, тяжести донести до дверей помогаете и двери открываете перед дамами!

Снейпу показалось, что его брови сейчас уползут на затылок. Пожалуй, русло, в которое ушел разговор, начало даже забавить его.

— Осторожнее, мисс Блэр, — это пора было прекращать. К тому же на левом предплечье начала ныть Черная Метка — напоминание от Темного Лорда о приказе. Это могло в любой миг перерасти в мигрень. — Следите за языком.

— А вы — за вашим.

Он раздраженно покачал головой. Зачем он вообще все это терпит? Сумасбродство какое-то с этой Пандорой… Блэр.

— Надеюсь, вам не покажется странным, что мой вопрос далеко не единственная причина моего нахождения здесь. Не так давно вы вызвались быть подставным лицом в нашей афере с Темным Лордом, — сказал он. — Пришел ваш час, если вы еще полны решимости.

— Я не отказываюсь от своих слов, — немного надменно молвила Пандора, выпрямившись. — Я готова.

«Это она о том, что я не позволил больше звать себя по имени», — понял Снейп, но виду не подал.

— Должен предупредить, — он достал палочку. — Империус — заклятие не из приятных. Ему чрезвычайно сложно противиться. Если я наложу его на вас, мне станут доступны все ваши мысли.

— Они и так вам доступны, — суховато ответила она. — Мне нечего скрывать, а противиться Империусу не входит в наш с Гарри план. Что мне нужно будет делать?

— О, всего лишь отвести от меня подозрения, — Северус не сдержал ехидства в голосе. — Если Аврорат меня не заподозрит, это вызовет подозрения у Темного Лорда. Темному Лорду нужна уверенность в моей верности, а Аврорату нужны улики и строгое алиби для меня. Сегодня у нас поход в Хогсмид. Вы, заколдованная, подойдете к Поттеру в Большом зале и пригласите в Кабанью голову, так как она в стороне от дороги. Там вы передадите ему эту вещь, — он подкинул ей что-то крупное и золотистое. Это оказались старинные часы. — В остальном положитесь на нас. Вы должны говорить, что Империус на вас наложили, когда вы были на прошлых выходных в Хогсмиде, — да, он знал и это. Обязанностью Снейпа было следить за этой студенткой. — А на вопросы, на которых потеряетесь, отвечайте, что не помните. Больше всего министерские работники боятся дыр в отчетах, так что вам всего лишь нужно будет складно валить всю вину на Темного Лорда и переживать о Поттере. Надеюсь, вас ничего не смущает в нашем плане?

— Ничего, сэр, — послушно ответила Пандора, хотя ментальный слух резануло его именем. — Только одно… Я написала моему отцу, что в эти выходные мы можем встретиться. Он будет ждать меня в Хогсмиде. Мы так давно не виделись, сэр. Смогу ли я после выполнения этой миссии встретиться с ним?

— Боюсь, что нет, мисс Блэр, Аврорат сразу заберет вас на допрос, — Снейп вопросительно поднял бровь. — Вы еще готовы на это?

Она обреченно кивнула, когда он направил на нее палочку.

И все же внутри что-то ёкнуло. Пандора подняла на него глаза — ясные и темные. В глубине их притаилась печаль. А еще Северус очень не любил заколдовывать людей, и жертва юной девушки была ему не по душе. Но ничего не поделать.

— Империо!

Сознание сразу почувствовало натянутую между ними нить, крепкую, прочную и незримую. Ясные глаза Пандоры подернулись мутью, и вообще она стала похожа на сомнамбулу. Ее мысли стали открыты для него, но Северус чувствовал к ней невольное уважение и не стал открывать для себя завесу тайны ее необычного отношения к нему. Лучше пусть это останется тайной девушки. А потом, глядишь, и само пройдет. Девушки в таком молодом возрасте склонны придумывать себе несуществующие образы мужчин.

По его мысленному велению Пандора подошла к нему и остановилась прямо перед ним, что обоняния достиг вкусный аромат ее духов.

— Ты, конечно, забудешь это, — подумав, тихо сказал он. — Вряд ли это умно, но я считаю тебя сильной и смелой. Ты необычная, Пандора Блэр.

Вот теперь пора.


* * *


То, что Драко явился на обед под руку с Пэнси, никого так сильно не выбило из колеи, как Гермиону. До того она с аппетитом уплетала котлеты с пюре, что-то увлеченно рассказывала Джинни, строила планы на следующий вечер у Слизнорта, который будет под Рождество. Потом все это как отрезали.

Пэнси не удалось обмануть Гарри, ибо выражение лица Драко говорило само за себя. Что ж, справедливо, ведь он один из самых завидных холостяков на Слизерине. Люциус о помолвке еще не объявлял, хотя при встрече Гарри видел, что ему не терпелось поговорить на эту тему. Но и подвижек в отношениях Драко с Гермионой тоже не было.

Так ему казалось.

Теперь Гермиона, вернувшаяся из-за стола Гриффиндора, села рядом с прочими девчонками их курса и преувеличенно бодро что-то рассказывала. Драко, судя по неестественно наклоненной голове, активно прислушивался.

— Так ты идешь на вечер к Слизнорту? — спросила у нее как раз Милисента Булстроуд.

Дафна Гринграсс высокомерно поджала губы. Должно быть, ее обижало, что какую-то Грейнджер без роду и племени приглашают на такие высокие собрания, а ее нет. Но ее лицо озаряла усиленная улыбка. Гарри скосился на них и увидел, что Гермиона улыбается ей еще лучезарнее, если только это было возможно. Какие все-таки девчонки иногда бывают странные…

— Иду! — сказала Гермиона, полностью игнорируя Драко. — Мне так понравилось там в прошлый раз. Должно быть, на Рождество будет особенный вечер. А ты, Пэнси, идешь?

— Надеюсь, — улыбнулась кривовато Паркинсон. — Мне так хочется пойти. Там, наверное, будет просто замечательно… Ты ведь идешь, Драко? — он не успел даже открыть рот. — Думаю, я пойду с Драко. А ты одна?

Все, кто слышал этот разговор, перевели взгляды на лучезарную Гермиону. Она положила в свою тарелку несколько котлет, еще чуть-чуть помолчала и ответила:

— Да, я договорилась пойти с Кормаком.

Драко очень неудачно отхлебнул чай в этот момент и подавился. Гермиона как будто ничего не видела и не слышала.

— На Рождество мы с ним пойдем на вечеринку вместе.

— Кормак? — сказала жадно Пэнси. — Это который Кормак Маклагген, с Гриффиндора?

— Ну да, — сладким голосом пропела Гермиона.

— Так ты теперь с ним встречаешься? — спросила Милисента с жадным интересом.

— Ну да, а разве ты не знала? — сказала Гермиона и совершенно не по-гермионски захихикала.

— Давно пора! — уже по-доброму произнесла Пэнси, страшно оживившись при таком волнующем известии. — Смотри-ка, ты у нас любишь игроков в квиддич! Сначала Крам, потом Поттер, Седрик, теперь Маклагген…

— Большая часть этих имен — додумки Риты Скитер, — поправила Гермиона все с той же нежной улыбкой. — Но да, Кормак будет играть за команду Гриффиндора…

Она снова передвинулась на свое место, а Дафна, Милисента и Паркинсон немедленно принялись шептаться, обсуждая потрясающую новость, причем припомнили все, что когда-либо слышали о Маклаггене, и все, что когда-либо придумывали о Гермионе. Драко сидел со странным пустым взглядом и ничего не говорил. Гарри, предоставленный самому себе, размышлял о том, до каких глубин способны опускаться девчонки ради мести.

В целом, все шло прекрасно. В эту субботу был объявлен поход в Хогсмид, и Гарри очень хотел провести это время с Джинни и Руди. Невилл уже нашел себе пару — и теперь в приятном волнении ожидал встречу в холле с Полумной. Та сегодня сидела за столом Равенкло, обсуждаемая всеми, кто знал ее имя. Вот же небылица… У Полоумной появился поклонник. Кстати, сегодня она была довольно мила в синей мантии и с вечными серьгами-редисками в ушах.

Драко и Гермиона сидели рядом, но смотрели каждый в свою сторону, думая о своем. Сами разберутся, в который раз махнул рукой Гарри и принялся мечтать, как проведет этот день. За окном светило солнце, тропа заиндевела и обещала приятно и сочно похрустывать под ногами.

Он совсем не подозревал, что этим мечтам будет не суждено сбыться.

Под самый конец обеда, когда самые торопливые гриффиндорцы уже начали собираться, двери зала открылись, и к столу Слизерина направилась Пандора. Здесь ее почти никто не знал, хотя многие были осведомлены о появлении необычной ученицы. Не мудрено, что ее появление вызвало любопытство учеников — обычно девушка не пересекалась ни с кем.

Гарри был удивлен, но все же приветливо помахал ей рукой, чтобы Пандора увидела его. Его совсем не насторожил ее приход. Да и чего плохого можно ожидать от такого солнечного дня?

— Привет, Гарри, — Пандора ему улыбнулась.

— Привет, Пандора, — Гарри старался говорить без напряжения и дружелюбно улыбаться, но выходило не очень хорошо. — Как дела?

— Я хотела пригласить тебя сегодня в Кабанью голову. Ты сходишь со мной в Хогсмид?

Джинни, до того с аппетитом евшая яичницу, побелела и опустила вилку. Все друзья догадались, что кроется за этой фразой. На них внимательно уставились все слизеринцы, и слава Мерлину, что ни один из друзей не дал понять, что их как-то взволновало предложение Пандоры. Только у Гермионы побелели пальцы, сжавшие вилку.

— С удовольствием, — натянуто улыбнулся Гарри. — Джинни, может, ты с нами пойдешь? — для прочих это был нормальный вопрос. Джинни славилась своим темпераментом, и Гарри вполне мог взять ее с собой.

— Нет, спасибо, Гарри, — через силу произнесла Джинни, подученная ранее. — Я не пойду сегодня в Хогсмид. Мне нужно пойти к профессору МакГонагалл.

— Хорошо, — Пандора и не замечала, что на нее смотрит весь зал. Снейп за столом преподавателей был очень напряжен. — Я подойду. Подождешь меня там?

— Конечно.

Она ушла. Любой опытный взгляд увидел бы несоответствие между настоящей Пандорой и этой, очарованной: Пандора никогда бы не пришла в зал и не стала бы разговаривать у всех на виду. Она была очень скромна. Она шла так, словно ей прочертили прямую прямо под ногами.

Друзья проводили ее взглядами и уткнулись в свои тарелки. Затем, догадавшись, что это выглядит странно, Невилл начал рассказывать что-то о своих исследованиях Мимбулус Мимблетонии. Гарри его не слышал, его била нервная лихорадка.

Казалось бы, чего тут сложного — опустить палочку и ступить навстречу Смертельному заклинанию?


* * *


За время пути в Хогсмид погода успела испортиться, что сильно повлияло на количество желающих посетить Хогсмид. Теперь в деревне противно моросило. Выпавший за ночь снег не успел улечься и смерзнуться в крепкий, ледяной наст и обратился в слякоть — ее было так много, что редким прохожим она доставала до щиколотки, морозила ноги и проникала в обувь, если только на нее не было наложено Водоотталкивающее заклинание. Со зловещим скрипом покачивалась на ветру покосившаяся вывеска «Кабанья голова».

Внутри было ненамного теплее, чем снаружи. Странный люд, обычно собиравшийся в трактире, сейчас набрался в полном объеме. Каждого из них сидящий здесь в мрачном ожидании Гарри знал наперечет, с именами, полным досье, родословной и списком былых и будущих провинностей перед законом. На него странно косились — что делает Гарри Поттер один в таком месте? И едва ли осознавали, что сегодня он такой же странный, как и они.

Кто осознанно и без страха способен пойти на смерть?

Аберфорт Дамблдор принес ему сливочного пива в самой чистой кружке, которую нашел в баре, и сочувствующе хлопнул по плечу. Он знал все. Снейп не стал утаивать происходящее от брата погибшего директора, возможно, чувствовал в нем некую замену своему покровителю. Гарри поболтал остатки сливочного пива в кружке и быстро допил, чтобы усыпить инстинкт самосохранения. Ему было страшно.

Новая жизнь должна строиться по новому сценарию, чтобы не получился старый результат, и Темный Лорд наглядно им показал, как легко он умеет обходить свои поражения и учитывать старые ошибки. Поздно учиться, пора действовать.

Меньше всего Гарри старался думать о брате, оставленном на попечение Фреда и Джорджа в Хогвартсе. О прощании он старался не вспоминать, так как внутри что-то беспрестанно екало и умоляло его остановиться на пути, ведущем к смерти.

Руди изо всех сил крепился, сжимая кулаки и не допуская слез. Сам себя он ругал, что слишком разбалован, что может себе позволить плакать, но так само получалось. В эти месяцы на мальчика слишком многое свалилось, что было не по плечу ребенку. Он часто плакал по ночам, но сейчас ради брата должен быть стойким. Он выдержит.

— Возвращайся, Гарри, — глухо сказал Руди. Только это и пришло в голову.

Гарри почувствовал ком в горле размером с шарик для гольф.

— Я вернусь, — пообещал он и присел на колено перед братом. Руди прятал глаза, но Гарри и сам был недалек от этого. — Руди, верь мне, я вернусь! Мы с тобой снова будем вместе, победим его и отомстим за все, что он нам сделал… Как я могу тебя бросить, Рудольф?

В сторонке тихо плакала Джинни, которую Гарри в последние дни в Хогвартсе не оставлял одну. С ней у них будет другое прощание, совсем наедине, но потом. Гарри крепко обнял младшего брата и поднял к потолку предательски пощипывающие глаза.

— Я вернусь, — пообещал он.

— Я буду ждать…

Скрипнула дверь таверны, от сквозняка приоткрылась и снова захлопнулась. На пороге застыла Пандора Блэр. Мутным взглядом девушка обвела зал и, увидев его, солнечно улыбнулась.

— Привет, Гарри, — она подошла к нему протянула руку. — Смотри, у меня кое-что есть для тебя.

«Нет!» — завопил инстинкт самосохранения.

«Бери!» — обреченно велел внутренний голос.

Гарри глянул на встревоженного Аберфорта и протянул дрожавшую руку за часами. Хозяин трактира недавно был официально завербован Авроратом, поэтому именно ему предстояло установить, что Гарри похитили и Пандора заколдована. Приближаясь к девушке, Гарри все гадал, сразу его встретит зеленый луч или будут пытки?

— Возьми, Гарри, — сказала она.

— Что это?

Хватит. Он ступил на путь испытания духа, который ему надлежало пройти так же твердо, как Драко — Турнир Трех Волшебников.

Тяжелая золотая цепь старых часов заскользила между пальцев. Гарри считал про себя секунды. Часы тикали: один, два, три…

Ровный, спокойный полет. Гарри удалось коснуться земли ногами и даже не покачнуться. В этой части Англии, где бы он ни был, было прохладнее, и морось сменилась на легкий снежок, меланхолично подумал Гарри, первым вышагивая вперед меж двумя колоннами молодых Пожирателей Смерти. Они направили на него палочки, но и не думали атаковать, просто провожали к воротам Кребб-мэнора. Долохов, которого он сбил с ног, поднялся с земли и последовал за ним.

Здесь присутствие тьмы, о которой рассказывал Драко, ощущалось еще со двора. Гарри не знал, чем это можно объяснить, но он шел, оглядывался — и тени двора, декоративных деревьев, дома здесь были гораздо длиннее и чернее, чем должны быть. Он был Хозяином Смерти. Что ж… кто может дать ответ, как его убить и возможно ли это вообще? Согласно старой сказке, Дары Смерти, собранные в руках одного человека, дадут ему власть над Смертью. Темный Лорд нашел истинное бессмертие. И все, на что Гарри мог надеяться, это предыдущий жизненный опыт. Он пришел сюда не просто так — его целью было уничтожение крестража.

Его втолкнули в мэнор и провели по коридорам. Там и тут зажигались волшебные палочки, как свечи в церквях. Не самое веселое сравнение… Гарри чувствовал на себе прицел десятков взглядов, за его спиной раздавался шорох многочисленных ног по каменной кладке пола.

В центре огромного зала его оставили в покое и отошли. Из широко раскрытых дверей валили толпы Пожирателей Смерти в черных плащах и серебристых масках. Гарри огляделся. Шторы здесь были задвинуты, видимо, для большей мрачности и интриги, а свет, которым освещали зал факелы, был прерывист от сквозняка и тускл. Темному Лорду не хватало только трех звонков перед актом этого циркового представления.

Когда в зале, наконец, повисла тишина, Гарри с мрачностью заозирался.

— Я пришел, — звучно произнес он.

Сначала ему показалось, что его не услышали, а затем все присутствующие Пожиратели Смерти начали поднимать свои палочки. Перед таким количеством заклятий ему точно долго не устоять, понял Гарри.

— Я думал, что буду сражаться с Темным Лордом, а не его рабами, — сказал он негромко, поднимая палочку. — Где ваш хозяин?

— Твое приветствие очень тронуло меня, мальчишка, — раздался негромкий шелест прямо перед ним.

Из углов зала в центр начали слетаться темные клочки тумана, запахло дымом — и вот перед ним стоит в мантии Волан-де-Морт.

— Ты так боишься меня, что уступишь своим слугам право убить меня? — вновь осведомился Гарри.

— Ох, нет, — вкрадчиво ответил Темный Лорд. — Они так тебя приветствуют. Убрать палочки!

По его слову все Пожиратели как один убрали палочки в карманы и рукава. Только Беллатриса проявила нежелание подчиняться хозяину, но он внимания на нее не обращал. Ей были позволены свои вольности.

— Начнем? — коротко спросил Гарри.

— Куда ты все торопишься, мой юный друг? — Волан-де-Морт зловеще улыбнулся. Кожа натянулась, обнажая костлявые, едва прикрытые кожей скулы. — Мне кажется, на о многом предстоит поговорить.

— Я бы поговорил, имей это хоть каплю смысла. Ты напал на мою семью, — в рядах Пожирателей послышались смешки. — Уничтожил целую улицу маглов. Ты оставил мне послание, и я пришел. Покончим с этим фарсом раз и навсегда.

— Мне хотелось бы знать, каким образом твоя семья выжила, — Темный Лорд недобро сощурился, но палочку не поднял. — Хотя это не имеет сейчас значения… В мире столько тайн, столько непознанного, что это просто несущественная мелочь по сравнению, скажем, с тайной каменного круга Хогвартса.

Гарри бросил взгляд на Беллатрису. Она, первая узнавшая об этой тайне, радостно оскалилась и даже подмигнула ему.

— Эти тайны ты все равно не узнаешь от меня, — сказал негромко Гарри. — Хотя я сомневаюсь, что это будет иметь для тебя значение. Эта тайна принадлежит Салазару Слизерину, но чтобы в нее проникнуть, нужно иметь нечто большее, чем каплю его крови в жилах.

— Кровь… — задумчиво произнес Волан-де-Морт. — Камень преткновения наследников Салазара Слизерина и высший закон магии. Сам Слизерин когда-то был против смешения маглов с людьми. Не просто так он положил начало идее чистой крови. Не нам его и судить…

— Салазар Слизерин был не так уж неправ, когда осуждал людей за связи с маглами, — сказал Гарри. На него посмотрели так удивленно, будто он только что доказал теорию присутствия на земле инопланетян. — И ненавидел он их не просто так. Всем известно, в какие времена жил Салазар. Главным законом маглов тогда было христианство, а оно учило людей бояться магии и уничтожать все, что с ней было связано. Так были уничтожены друиды и волхвы. Волшебники затаились, только поэтому остались в живых.

— Главное, что ты согласен, что маглы — тупой скот, подлежащий уничтожению, — удовлетворенно заметил Темный Лорд и склонил голову в знак согласия. — Думаю, мы придем к одной точке зрения, и кто знает, может, встанем на одну сторону?..

— Так было в прошлые времена, — перебил его Гарри, сжав палочку. — Сейчас наши люди уживаются с маглами, а некоторые из них даже предпочитают делать вид, что магии нет. Эта война приведет к уничтожению магов и магии в целом, если ее не остановить.

В рядах Пожирателей зафыркали. Гарри искал взглядом платиновые волосы Люциуса и нашел. Малфой-старший был здесь в первом ряду, и от этого собрания ничего хорошего не ждал.

Волан-де-Морт усмехнулся.

— Вижу, что весь мир поглотила эта магловская зараза, и с каждым поколением магам будет все труднее очиститься. Эта существующая скверна рано или поздно растворит в себе особый ген, отличающий людей первого сорта от безликого и многочисленного скота. Во всем мире мы обязаны уничтожать пятнающую нас заразу, пока не останутся только те, в чьих жилах течет чистая кровь…

— Двадцать восемь.

Пожиратели Смерти, с раболепным обожанием и страхом глядящие на Темного Лорда, вдруг вздрогнули и с недоумением воззрились на что-то дерзко произнесшего пленника. На лбу Волан-де-Морта сошлась морщина, он не понял, что имеет в виду Гарри.

— Двадцать восемь, — твердо и с ненавистью повторил Гарри. — Столько фамилий чистокровных семей внесено в «Справочник» известным нам всем Кантанкерусом Ноттом. Полагаю, все здесь знают, что такое «священные двадцать восемь» фамилий чистокровных семей, и все ратуют за очищение крови. Ты предлагал мне присоединиться к тебе, — Люциус с некоторым страхом смотрел на него, что еще удумал Поттер. — И у меня есть справедливый вопрос ко всем. Вы хотите, чтобы осталось двадцать восемь семей волшебников, управляющих миром маглов?

Все молча заоглядывались друг на друга с такими лицами, будто проглотили по ужу. Волан-де-Морт молчал, излучая всем своим видом вкрадчивый интерес к продолжению монолога.

— Молчите, — презрительно усмехнулся Гарри и сделал пару шагов, оборачиваясь ко всем по очереди. — Война. Смерть. Потеря ценностей. Мой дом был одной из таких древних реликвий, хранилищем старинных артефактов, ценнейших книг и портретов такой древности, которая многим здесь и не снилась. Вы уничтожили его. Чистая кровь обязывает хранить традиции, о чем мне немало твердил мой сокурсник Драко Малфой. Так что же вас обязало нарушить Кодекс Аристократа и лишить мир сокровищ дома Блэков?

— Как смеешь ты упоминать Кодекс Аристократа, отвратительный полукровка! — взвизгнула Беллатриса и подскочила, глядя на него с безумием. — Твоя семья — предатели крови, не заслуживающие места в мире, где магия является силой!..

— Тише, Беллатриса, — мягко, но довольно прохладно приказал Темный Лорд, и та покорно присела, кидая на парня злобные взгляды. У Гарри создалось впечатление, что он занимается дрессировкой животных. — Пусть говорит, это все, что ему доступно.

— Предатели крови? Кто же тогда вы, уничтожившие такое достояние магического общества? — Многие за столом сжали палочки. — Самого термина «магическое общество» больше не станет — разве можно так звать кучку волшебников, подчиняющихся полукр.?

— Молчать! — снова вскинулась Беллатриса. — Заткнись, мерзавец! Наш господин ведет свой род от самого Салазара Слизерина!..

— Молчи, недоносок, — прошипел Темный Лорд на перселтанге, пока остальные растерянно им внимали. — Иначе я отрежу тебе язык.

— Не говоря уже о том, что у многих из вас нет и уже не будет наследников, — хрипло закончил Гарри, когда невидимая цепь, стянувшая его горло, ослабила узы. — «Священные двадцать восемь» канут в небытие. Их уже меньше… Семья Крауч — уничтожена. Семья Блэк — уничтожена. Семья Мракс — уничтожена.

Зловещие слова не могли не заставить задуматься присутствующих в комнате, и Гарри знал, что прав. Он готов был сделать вполне очевидный и разумный вывод, но ему не дали: хриплый кашель вырвался из горла, когда его снова стянули цепи, а Круциатус пронизал каждую клетку тела болью, сжав легкие в тугой ком.

Когда мучения прекратились, сквозь шум в ушах он слышал только шипение Нагайны и ледяной смех.

— Какой же ты глупец, Гарри Поттер… Ты! Ты думаешь, что можешь противостоять мне. Чистая кровь — наивысшая из традиций, которые нужно хранить. Обычаи устаревают и уходят, на смену им приходят новые, но кровь — причудливо тасующаяся колода карт, и секрет магического гена должен храниться его родоначальниками и верными продолжателями, оберегаться от грязной крови сквибов и маглов. Ты не учишься на своих ошибках и бредешь напролом к смутной, недостижимой цели, которую даже обрисовать не в силах…

— Я знаю, чего хочу, — прохрипел Гарри. Волан-де-Морт подошел и склонился над ним с насмешкой, но сил подняться с пола не было. — Чтобы ты сдох со своими идеями. В той и этой жизни я избран тобой, и настанет час, когда я тебя уничтожу.

— Ты не можешь сделать то, чего хочешь. Тебе предначертано лишь умирать. Раз за разом, сколько бы жизней у тебя ни было в рукаве.

— Настигнет смерть и тебя, — с ненавистью произнес Гарри.

Волан-де-Морт холодно расхохотался, и несколько Пожирателей Смерти дрогнули.

— Ты еще не понял, мальчик… Ты прожил две жизни, но так и не разучился совершать ошибки и недооценивать меня, — В толпе послышались неуверенные смешки. — Ты так и не понял, Гарри Поттер, что огонь войны поглотит вас и сожжет дотла, — одним неуловимым движением взметнулась черная мантия, и он оказался совсем рядом. Шрам взорвался безумной болью, а Гарри почувствовал, что не может даже шевельнуться. — И я это пламя… Я — это Смерть!

В руках Темного Лорда была палочка первого брата… На пальце сверкнул изувеченный перстень с камнем второго. А лунный свет, падавший на поблескивающее, воздушное облачко на столе, вдруг открыл для него, куда пропала его мантия-невидимка.

Мысли в полном беспорядке метались в голове, осознана была только собственная обреченность. Такой силе, взятой у самой Смерти, нет преград — да что там, он и был ею, понял Гарри, покрывшись гусиной кожей. Гогот Пожирателей и ледяной, пронизывающий хохот Волан-де-Морта только усиливал его ужас.

Мимо проползла темной полосой Нагайна. А он даже палочку не сумеет вовремя достать, вдруг подумал глупо Гарри.

Все вдруг смолкли, и его подняли на ноги. Началось.

Темный Лорд молчал, и он молчал. Даже замерли они в одной позе посреди зала. Предыдущая встреча многому научила Темного Лорда, и ныне он не спешил бросаться в бой. Смотрел. Думал. Прикидывал, нет ли подвоха. Давил на ментальные щиты.

Гарри тоже отнюдь не был уверен в себе, в чистоте своей души (спасибо Драко за сомнения!), в том, что вновь выживет. Для него опять настало время предстать перед врагом с полной готовностью умереть, и не гриффиндорское безрассудство, а смелость другого рода толкала его в спину. И все же ее было меньше, ибо его мысли не отпускали Рудольф и Джинни.

Инстинкты, выработанные за годы работы в Аврорате, проснулись и словно бы обострились. Что-то беспокоило его, понял Гарри, в напряжении стоя перед Волан-де-Мортом со сжатыми кулаками. Что-то хочет у него выведать, а потому не спешит покончить с ним. Каждая секунда промедления была мучительна для него, а Темный Лорд все никак не мог насытиться своей мнимой победой.

— Что ты скрываешь, мальчишка? — прошипел он на перселтанге, кружа вокруг него. Угроза, исходящая от тени, следующей за ним попятам, заставила отпрянуть даже самых близких слуг. — Дуэли ты хочешь или же пришел попросту умереть? — он остановился прямо перед Гарри, так близко, что при желании Гарри даже мог бы попробовать придушить его. — Не имеет значения. — Его узкие ноздри раздулись. Он выпрямился. — Ибо сейчас я все это узнаю. И когда закончу… Ты сам — сам! — будешь молить меня о смерти…

— Попробуй, — не дрогнул Гарри, судорожно сжав палочку. Боли он боялся меньше всего, а сила воли… Но он должен это пройти. Для него это такое же испытание, как для Драко был Турнир Трех Волшебников. Своеобразная плата за новую жизнь перстню Мерлина. — Ты удивишься, — уверенно прошипел он вдогонку со всей ненавистью, на которую был способен.

На него направили волшебную палочку, ту самую, которой владел когда-то Дамблдор. Дальше Гарри ничего не помнил.

Только боль, крик, полный злости, и вспышку зеленого света.


* * *


В этот день часы проходили удивительно незаметно для Джинни Уизли. Звенели звонки, мимо ходили расплывчатые тени студентов, неузнаваемые лица, отдельные, не несущие для нее никакого смысла фразы слышались. Несколько преподавателей даже назначили ей взыскания, на которые она не явилась.

Единственным предметом, который Джинни сегодня видела ярко, была сфера, оставленная Гарри. Своеобразный индикатор жизни, и пока в сфере горел огонек, она знала — он жив. Этот огонек горел ровно на протяжении целого дня, но, чтобы не отвлекаться от его созерцания, она не пошла на ужин, закрывшись в комнате мальчиков и глядя только на него. Руки рвали какой-то конспект на пергаменте, который она зачем-то принесла с собой.

— Джинни? — Гермиона осторожно заглянула в щелку двери и тихо вошла. — Как ты?.. Я. хотела сказать, что принесла тебе немного бутербродов, ты ведь толком ничего не ела сегодня.

Никакой реакции.

— Джинни, — Гермиона присела рядом с ней на кровать и заботливо коснулась руки. — Там Руди переживает. Весь извелся. Ты должна хоть ради него отвлечься, Гарри ведь тебе его поручил…

— Фреду с Джорджем. Что же с ним сейчас? — молвила Джинни сухо и без эмоций, не отрывая взгляда от огонька.

— Он сидит перед камином в кресле Гарри и плачет, и очень страдает, а ребенку столько…

— Я о Гарри.

Гермиону тоже волновала судьба друга, и она извелась вся, но Драко велел прийти в себя и верить в Гарри. Такую же сферу, как у Джинни, Гарри оставил и Драко, и тот сейчас сидел на вечерней отработке у МакГонагалл в присутствии Снейпа, писал какие-то тексты и так же беспрестанно поглядывал на огонек. Все сегодня были в напряжении. Невилл даже попросил снотворное у Снейпа, и сейчас лежал, самый умиротворенный и спокойный из всех, на своей кровати. Спал.

— Джинни, — в третий раз позвала ее Гермиона и тихонько потрясла за плечо. — Идем, поешь, Руди успокоишь. Гарри живой, видишь?

— Я боюсь, что уйду, — бесцветный голос. — И он погаснет. И я не узнаю об этом.

— Он обещал вернуться, — Гермиона встала. — Ты же знаешь, он тебя не оставит. И Руди. А мальчику ты нужна сейчас. Прошу тебя, Гарри мне не простит, если ты свалишься от усталости, когда он вернется.

Со всей присущей ей мягкостью Гермиона подняла ее за руки с места и повела к двери.

— Вот так, — с облегчением проговорила Гермиона. — Сейчас поешь, уроки сделаем, и потом…

Серебристый звон раздался за их спинами. Побелев лицом, Джинни обернулась. На полу поблескивали осколки оставленного Гарри индикатора.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 70. Разбирательства

Он лежал ничком, прислушиваясь к тишине.

Прошло довольно много времени — а может быть, никакого времени не проходило, — и ему пришло в голову, что он существует, что он не просто бестелесная мысль, потому что он лежит, определенно лежит на чем-то. Следовательно, у него есть чувство осязания, и к тому же существует поверхность, на которой он лежит.

Придя к этому выводу, Гарри почти тут же осознал и тот факт, что он лежит на траве. Поскольку он был уверен, что его тело не выбросят сразу после убийства, это его слегка заинтриговало. Он спросил себя, не сохранилось ли у него и зрение, раз есть осязание. Открывая глаза, он понял, что они по-прежнему при нем.

Гарри сел. Тело его было, похоже, невредимо. Он ощупал лицо. Очки исчезли, да и нынешнему зрению они не требовались.

Это был каменный круг у Хогвартса. Замок стоял за его спиной, но неестественно темный, мрачный, с черными окнами, которые выглядели, как пустые глазницы. Жутко. А еще здесь было холодно и как-то… неестественно. Гарри встал на ноги, пытаясь справиться с подавляющим ощущением, что это не Хогвартс. Страшная копия — не более.

— Это Хогвартс, — произнесли за его спиной. — Только не такой, каким ты его знаешь.

Гарри резко обернулся. К нему приближался Альбус Дамблдор, высокий, стремительный, в развевающихся синих одеждах. Гарри посетило чувство дежавю.

— Сэр, хоть сейчас скажите правду, где мы находимся, — не сумев сдержать сарказма в голосе, сказал он.

— Мы за Гранью, — легко ответил Дамблдор. — Этот мир ты часто видел в своих кошмарах, в зеркалах, которые отражали обрушенный Хогвартс. Это мир тех, кого вы зовете демонами. Мир тех, кто уже умер, и тех, чьи сущности настолько сильны, что имеют здесь своих двойников. Тебе с твоим лучше не встречаться, поверь, Защитник.

Вспомнился этот кошмар, который Гарри тщательно старался стереть из памяти. Его зеркальные отражения давно перестали показывать зеркальный мир, но своего двойника он помнил. Это было жуткое существо с красными глазами, впавшими в череп, с черными взъерошенными волосами и клыками. Гарри старался забыть это существо…, но не мог.

— А вы тогда кто? — все веселье вмиг улетучилось. Гарри отступил от Дамблдора, опасаясь, что и тот сейчас обратится в своего двойника за Гранью.

— Образ, — прохладно сказал профессор. — Образ наставника, который тебе близок. Но ты умен, Защитник. И надеюсь, ты не будешь возражать, если я приму свой истинный облик. Давно уже мы близко с тобой знакомы…

Черный вихрь, состоящий из каких-то дымных рваных нитей, закрутился вокруг величественной фигуры Дамблдора, а когда дым рассеялся, перед Гарри осталась странная фигура в черном балахоне. У нее было лицо — череп, обтянутый кожей, а вместо глаз зияли черные глазницы. Костлявые руки были объяты мягкой прозрачной тканью, так напомнившей Гарри его мантию-невидимку, что поневоле захотелось подойти и коснуться ее. Ног у фигуры не было, она парила над землей, но жестокий ветер не сносил ее.

— Смерть, — догадался Гарри, отступив.

Он еще раз оглянулся на Хогвартс и отметил, что тот все же другой, словно долгие столетия был подвергнут странному влиянию. Разрушения виднелись невооруженным глазом, и ветхость крыш, и слабые опоры моста, который вел к школе. Гарри поймал себя на желании спрятаться за высокий камень от зияющих мертвой чернотой окон.

— Смерть, — подтвердила костлявая фигура, внимательно его разглядывавшая.

— Могу ли я вернуться к жизни? — спросил Гарри. Он отлично понимал, кому надлежит решить его судьбу.

Черты лица Смерти искривились. Это было похоже на усмешку.

— Боюсь, вынуждена на этом настаивать. Твой долг перед магией непомерно высок, и дело своей жизни ты не выполнил.

— Вы подарили мне вторую жизнь. Я в любом случае не вправе отказываться от такого дара. А я еще и хочу вернуться! — точно, оставаться здесь, в окрестностях жуткого подобия Хогвартса Гарри хотелось меньше всего.

— За такой дар будет своя цена, — черные глазницы смотрели прямо на него. Смерть отступила и прошла по каменному кругу, касаясь каждого костлявой рукой. — Смерть и жизнь поровну делят между собой подлунные миры. Сейчас твой час, юный Защитник. Ты можешь задать мне любой вопрос, и я на него отвечу.

Гарри немного растерянно огляделся. Вокруг них собиралась настоящая буря — ветер срывал с крыш замка ледяные насты и ронял их на землю с жутким хрустом; деревья в Запретном лесу гнулись к самой земле. Мокрый снег и дождь не касались его, потому что он не был живым. В таком буйстве природы как не поверить в то, что магия — живая сила, пронизывающая все вокруг? Все древние тайны, загадки, которые хотели разгадать сотни ученых мужей во все времена, готовы открыться ему! Что спросить?

Смерть стояла у камня, на котором лежала Печать Салазара, и ветер рвал ее черный балахон. Глядя, как под ее костлявыми пальцами засеребрились загадочные руны на камне, Гарри кивнул самому себе. Конечно же, ему откроют только те тайны, которые живому положено знать.

— Демоны, — сказал он, присматриваясь к ней. — Что они? Кто?

И видя, как Смерть кивнула, понял — он задал правильный вопрос и не разочаровал ее. Гарри перевел дух. Сейчас именно от нее зависело, вернется ли он в подлунный мир к родным и любимым.

— Знаешь ли ты, сколько лет этому камню? — спросила Смерть негромко. — Этому месту? — Гарри покачал головой. — Не знаешь… Немногим Защитникам было даровано право узнать, от чего именно они защищают магию и живых. Великой была бы моя жатва, не будь этого перстня, который вы по незнанию зовете перстнем Мерлина. Не он первый им владел и не ты последним владеть им будешь. Все, что существует на свете, держится на грани. По одну сторону этой грани жгучий свет и пламя, в котором нет места живому; по другую — такая же безжизненная, но холодная тьма. У них есть свои воплощения в разных мирах, и магия — всего лишь детище их, что пьет почти безграничную силу из них. А перстень лишь сохраняет баланс магии. Демоны — образы, близкие нашему восприятию, стремятся уничтожить проводники магии…

— Людей, — понял Гарри. — А образы — это как…

— Как если бы я приняла образ Дамблдора. Обманка, но ее легче принять, — Смерть смотрела на него внимательно. — Демоны уничтожают магию. А перстень призван найти среди магов волшебника, чья сила позволит ему провести сквозь себя щит и не «сгореть».

— Почему он пробудился сейчас?

— Он чувствует малейшие колебания магии. Сила тех, кто жаждет уничтожить все живое, сейчас на своем пике, и именно это влияет на магию. Рождаются такие, кто способен приоткрыть дверь и пошатнуть равновесие мира. Рождаются и такие, кто способен его сохранить.

— Я Защитник, так? — Гарри с тревогой глядел на серебрившийся под дланью Смерти камень. — Я должен его остановить. Волан-де-Морта. А ты мне помогаешь.

— Жизнь слишком часто тебе покровительствует, Мальчик-Который-Выжил, — Смерть оторвала руку от камня и приблизилась к нему, что Гарри почувствовал смрадное ледяное дыхание. — Словно в насмешку надо мной. Потомок Игнотуса Певерелла, владелец мантии-невидимки, стал Защитником магии. Не забывайся, сынок, за такие дары люди дорого платят. Заплатит Том Реддл, который испоганил свою душу, принадлежавшую мне. Заплатишь и ты. Ты уже начал платить эту цену, не так ли?

— О чем вы? — Гарри нахмурился, а по спине поползли мурашки.

— Близкий тебе человек владел моим Даром — и он ушел со мной. Еще две таких жизни ты отдашь мне в уплату долга.

— Нет! — Гарри отпрянул. — Нет! Я не вернусь к жизни, если так.

Вопрос, почему именно три жизни, он обдумал не сразу, да и противно было самой его природе задавать такие вопросы. Ни одной жизни родных он не может отдать! Это же могут быть мама или Руди… Или Сириус, Эви и бабушка! Или даже кто-нибудь другой из знакомых!

Смерть задумчиво, как ему думалось, глядела на него.

— Удивительная вещь — дар Защитника. И дар, и проклятие. И как примешь его, выбора уже не будет.

— Прошу вас, — Смерть обошла его кругом, и Гарри вертелся за ней волчком. — Ведь… ведь я не надевал перстень Мерлина!

— Да, и с тем же успехом магия могла избрать Малфоя-младшего. Богатый выбор был у нее на этот раз. Но магия никого просто так не наделяет своими Дарами: тебя, Темного Лорда, Пандору Блэр. Знали бы вы, какие чудеса можете творить с таким Даром проводимости магии! Один почти открыл свои таланты. Другой лишь постигает их суть. А третий даже не догадывается о своем Даре.

Но твое время на исходе, Гарри Поттер. Ты должен вернуться в мир живых и довести свое дело до конца. И помни, чем чаще ты будешь оказываться на Грани и встречаться со мной, тем больше долга ты будешь обязан уплатить. Три раза ты умирал. Еще две жизни ты мне отдашь. Когда в моем списке появляется новая строка, — Смерть извлекла из черного рукава желтый пергамент. С него на глазах Гарри исчезла строка с его именем. — Я должна отвести кого-то за Грань.

— Еще один вопрос, — Гарри обхватил себя руками, чтобы хоть что-то осязать. Чувства постепенно пропадали, чтобы пробудиться в настоящем теле. — Если я Защитник, то зачем перстню было желать вернуть меня в мое время?

И сам вдруг догадался. Смерть молчала, таинственно и зловеще улыбаясь. Это была проверка или нечто похожее. Достоин ли Защитник такой силы, будет ли достаточно крепок духом, чтобы пройти все испытания, которые предложит ему жизнь.

— А теперь возвращайся, — она махнула на него костистой рукой, и ветер вдруг ударил его по лицу. — Исполни свой долг, Защитник.

Гарри повернулся к Хогвартсу, над Астрономической башней которого собирались черные тучи. Ветер трепал его волосы и делал его все легче, а обоняние улавливало странный винный запах, которому здесь неоткуда было взяться.

— Госпожа Смерть, — вдруг вспомнил кое-что Гарри и обернулся. Темная фигура не ушла, а терпеливо ждала вопроса. — Я хочу спросить. Вы все знаете, вы свидетельствовали сотворению мира. Кто же создал перстень Мерлина?

Ее скрипучий смех вновь пронял до дрожи, но Гарри с интересом ждал ответа.

— Каждый, кто владел этим перстнем, давным-давно уплатил свою цену, и была она высока, — молвила тихо Смерть, зловеще улыбнувшись. — За каждый Дар Смерти нужно платить, даже если это сама жизнь.

— Это четвертый Дар… — Гарри подавился воздухом, чувствуя, как возвращается к жизни. — Но в чем смысл?

— Защитники сохраняют равновесие жизни… Где есть только смерть, там нет ничего иного. Пустота… — Эти слова отдавались эхом в ушах. — Тишина. Холод…


* * *


Сырость и затхлость, перемежавшиеся с тошнотворным сейчас запахом вина резко ударили по обонянию, и Гарри закашлялся, пошевелившись. Было темно, хоть глаз выколи. Он даже провел перед глазами рукой, чтобы удостовериться, что ничего не видит. Ничего. Хоть жив, цел и руки не связаны. Уже лучше, чем смерть.

Кажется, его бросили в какой-то сарай, но от тела, как Гарри и предполагал, Волан-де-Морт не спешил избавиться. Было глупо надеяться на то, что он не попытается захватить магический мир, потрясая его трупом перед людьми. Театральность и излишняя драма — это у Темного Лорда не отнять, Шекспира на него нет. Гарри приподнялся и зашипел от боли в ребрах, догадавшись, что нежничать с его телом не стали, а попросту спустили по лестнице самостоятельно и с пинками.

Только один вопрос есть теперь — как отсюда выбраться?

Он прошел несколько шагов, держа перед собой руки, а когда коснулся шероховатой, ледяной стены, с тихим скрипом в паре шагов от него приоткрылась дверь. Гарри вжался в стену, уже жалея, что так рано воскрес, но ледяное прикосновение к его груди пронзило ее иглами и словно пригвоздило к камню.

«Стой»

Гарри проглотил ком в горле и кивнул, насколько это было возможно. Черная тень Смерти растворилась в воздухе, а вверху лестницы послышались шаги. Он замер. Еще миг — и чье-то тело рухнуло прямо к порогу.

Почувствовав, что может оторваться от стены, Гарри сделал пару осторожных шагов к двери и увидел мертвое тело неизвестного ему Пожирателя. Тот, видимо, сторожил подвал.

Вновь все тело пронзило ледяными иглами, и Гарри отшатнулся, почувствовав прикосновение к плечу.

«Ты переходишь за Грань, — шепнула ему черная тень Смерти. Ее костлявая призрачная рука сжимала его плечо, причиняя невыносимую боль, но Гарри терпел, вслушиваясь в ее слова. — Часть твоего долга уплачена за его счет»

— А ты не можешь забрать жизнь еще кого-нибудь из стана Волан-де-Морта? — шепнул Гарри через силу.

В темноте подвала он ее не видел, но парню почудилась зловещая усмешка в следующих словах.

«За все есть своя цена»

— Понял…

Призрачная рука убралась с его плеча, но боль осталась. Гарри согнулся пополам, и его вырвало. Не время было жалеть себя.

«Акцио, палочка»

Он надеялся, что его палочку не стережет сотня Пожирателей, и ее самовольный отлет к хозяину пройдет незаметно. Шума сверху не было, как бы Гарри ни прислушивался. И когда в протянутую руку послушно влетело древко палочки, он уже был готов уходить.

Тело Пожирателя он втащил в подвал и запер его всеми известными ему чарами, чтобы дать себе немного времени. Под Дезиллюминационным заклинанием красться было легко, но Гарри не знал, как быть с десятком закрытых и охраняемых дверей, а также с защитой Кребб-мэнора. Вряд ли живое поместье позволит ему долго и беспечно разгуливать по коридорам, учитывая то, что светлых чувств он ни к хозяину дома, ни к его гостям не испытывал. А значит, скоро чары перестанут его слушаться.

В конце коридора возникли знакомые двери, куда его привели перед смертью. Гарри отпрянул к стене, когда мимо прошли четыре Пожирателя. Кажется, они шепотом обсуждали какой-то новый приказ Волан-де-Морта — тот пообещал им славное веселье на улицах Лондона в пределах графства Суррей.

Оставаться здесь становилось опасно. Гарри быстро обошел коридор и пришел к неутешительному выводу, что здесь неохраняемых дверей нет. Самовольное открытие одной из них минимум вызовет подозрения, а о худшем варианте Гарри старался не думать.

Он вернулся к подвалу, но уже на подходе понял, что зря выходил. Несколько Пожирателей из тех, кто вышел из зала с Волан-де-Мортом, стояли у самой лестницы в подвал и тихо ругали напарника, который ушел с поста раньше смены. Затем двое отделились от товарищей и пошли дальше по коридору, а еще двое остались стоять у лестницы.

Тут Гарри увидел свое спасение и со всех ног, стараясь не шуметь, бросился за ушедшими Пожирателями. Те шли, переговариваясь о своих делах (еще и на французском), а Гарри почти вплотную следовал за ними. И да — они направлялись к выходу из мэнора!

Но именно сейчас его магия начала сдавать позиции, и Гарри снова почувствовал себя худо. Поместье тянуло из него силу, вынуждая сбросить чары Невидимости, а они как раз подходили к двум Пожирателям, охранявшим двери. Снова стало тошно, и едва сдерживаясь, Гарри выскользнул за ними из двери. Тут-то поместье и взяло свое.

Нет, его не заметили. Гарри застыл на месте, не шевелясь. С внешней стороны двери не охранялись, но в саду стояла толпа Пожирателей, которые о чем-то беседовали, пока его не видя. Заклинания не накладывались, невербальная магия не работала.

Но госпожа Удача явно ему сегодня благоволила. То, что это была не Смерть, Гарри понял по одному явному признаку — больше от непризнанных причин никто не умирал. Пожиратели покинули дорожку, уйдя вглубь сада, а Гарри получил возможность шевельнуться и выдохнуть. Слева от него находилась беседка, огороженная с трех сторон живой изгородью, и он медленно двинулся в ее сторону, оглядываясь. Уже стояла ночь, и темная тень, скользнувшая за пышный куст, осталась никем не замечена. Все шло почти по плану.

— Кикимер, — шепнул Гарри в морозный воздух, чувствуя, как зимний холод пробирает до костей.

С тихим хлопком перед ним появился Кикимер. Голубые глаза домовика были полны слез.

— Тихо! — сразу предотвратил Гарри надвигавшуюся истерику и прислушался к шуму в саду. Кажется, их не заметили.

— Молодой хозяин жив, — Кикимер утер слезы со впалых щек. — Хозяйка Лили так тревожится, так мечется по дому!..

— Я жив, — Гарри только сейчас смог поверить в это, когда услышал одно знакомое имя. — Но домой нам рано. Ты сможешь доставить меня отсюда в Аврорат?

— Смогу, хозяин, — радостно кивнул домовик, и его огромные уши затрепыхались.

Медлить было нельзя, и Гарри подал ему руку. На миг кольнуло сожаление, что Нагайна так и осталась живой, но ее поблизости не было, а Гарри очень хотел покинуть это место. Кребб-мэнор по ощущениям явственно давал ему понять, что не рад гостю.

Кикимер оставил его на пороге Аврората, а сам аппарировал домой, чтобы рассказать хозяйкам радостную весть.

Когда его перестало мутить от аппарации, Гарри открыл глаза и стал свидетелем удивительной картины. Перед ним стояли Пандора и вцепившийся в ее плечи Снейп и во все глаза на него смотрели.

Но это была уже другая история.


* * *


Не смотря на то, что общая причина, по которой она оказалась в Аврорате, была довольно печальной, Пандора улыбалась про себя. Этот незначительный и малоприятный день неожиданно положил начало новой надежде для нее. Это было глупо, так по-детски, но такого эмоционального подъема Пандора не ощущала давно.

— Мисс Блэр, вы меня слышите? — Грюм пощелкал пальцами перед ней, и девушка кивнула. — Я задал вопрос. Вы помните, кто наложил на вас Империус?

Присутствовавшие здесь Аберфорт, как свидетель преступления, Сириус, как родственник Гарри, и посыльный министра перевели взгляды на нее.

Конечно она помнила, как это можно забыть? Она стояла под прицелом его палочки, готовясь к худшим ощущениям в своей жизни, но они ее не очень-то тревожили. В последние мгновения перед заклятием с лица Северуса исчезла холодная надменность и маска пала, обнажив лицо по-настоящему уставшего от жизни человека. Но было что-то еще, ведь он все медлил. Морщины на лбу разгладились, а на лице появилось выражение сочувствия. Не успела Пандора проанализировать увиденное, как на нее накатила такая благодать, что думать о чем-то стало просто невозможно.

Ее мысли прервались, вытесненные чужой волей. Никогда еще жизнь не казалась Пандоре такой простой и ясной. Приказ подойти она выполнила незамедлительно и как будто по доброй воле. Воля в ней еще была — она смотрела не на простого человека, а на того, при виде которого сердце начинало глухо биться о грудную клетку. Это позволило ей слегка прийти в себя. И услышать его последние слова.

— Нет, — слабо улыбнувшись, ответила Пандора. — Я не помню.

Грюм кивнул, довольный ее ответом.

— Вы предполагаете, кто это мог быть?

— Нет, сэр. Это случилось внезапно, когда я шла по коридору, — отчеканила Пандора, с усилием пытаясь убрать улыбку с лица.

— Аластор, так мы ничего не добьемся, — вздохнул посыльный министра. — Вы же видите, девочка еще не отошла. Нужно позвать опытного легиллимента из Отдела Тайн…

— А я, представьте себе, уже сделал это, — рыкнул Грюм и почти швырнул ему какой-то лист. — Это протокол исследования. Как видите, ничего путного мы не обнаружили. Преступник действительно действовал очень умно, и нет никаких следов.

— То есть по школе, теоретически, может бродить враг мистера Поттера? Последователь Темного Лорда? — возмутился тот.

— Вполне, — Грюм откинулся на спинку своего кресла. — Пока идут поиски, школу наводняют аврорами. Отныне там и шагу никто ступить не сможет без проверок. Увы, но все, на что нам остается надеяться, это благополучный исход. Мисс Блэр, можете идти.

Споры между министерскими работниками и впрямь были ей не интересны. Правда, и куда идти дальше, Пандора не знала, поэтому решила прогуляться по Министерству и развеяться. Ей нужно было подумать.

Можно ли уже точно идентифицировать влюбленность ученицы в профессора? Теряясь среди определений и фактов, Пандора уже верно знала, что это началось не с первого дня учебного года, а раньше. Первая встреча с ним состоялась намного раньше. Пандора отлично помнила, как ее, волей судьбы помещенную в больницу Святого Мунго, навестил этот хмурый человек в мантии черного цвета.

Дверь в ее палату открылась, и на пороге застыл мужчина в черном. Это был не медик — здесь целители предпочитали ходить в белых халатах, как и в магловском мире, — но от него повеяло таким спокойствием, что Пандора сразу поняла: он либо ее убьет, либо вылечит. Ее отец, сидевший в изголовье кровати дочери, последние полчаса дремал, но звук открывшейся двери разбудил его.

— Вы кто, сэр? — спросил он, близоруко вглядываясь в гостя. — Целитель?

— Нет, — коротко и сухо ответил гость. — Я — зельевар школы чародейства и волшебства Хогвартс и друг семьи Гарри Поттера, которого вы спасли. Северус Снейп.

— Рад познакомиться, — кивнул ему мистер Блэр и подступил, чтобы протянуть руку. — Я — Ричард, отец Пандоры.

— Родные Гарри попросили меня осмотреть вашу дочь, — сообщил Северус и скользнул взглядом по Пандоре. — Я могу ей помочь.

— Да-да, конечно, — Ричард засуетился, отходя от кровати. — Я выйду. Знаете…я схожу в буфет.

— Сходите, — «дозволил» гость.

Отец ушел, и Пандора осталась наедине с этим человеком. Она молчала и смотрела на него, ожидая каких-нибудь слов. Молчал и он.

Он не был одарен какими-либо внешними данными, которые можно было бы причислить к красоте, но чем-то цеплял взгляд. Крючковатый нос, в юношестве сломанный, придавал ему суровости облика, а по мрачным морщинам и темным кругам под глазами Пандора могла заключить, что жизнь у него непростая. От прожитых такой жизнью лет и характер становится жестким, сварливым. Черные волосы свисали безжизненными сосульками. Черная мантия делала его похожим на огромную летучую мышь. Невпечатляющий набор данных дополняли только глаза: усталые, повидавшие много горя и мало радости, темные как омуты, в которых кроются сокровенные тайны.

Тем временем он подошел к ней, и Пандора вспомнила, что для осмотра ей нужно подняться на подушки, а не лежать лежнем.

— Лежите, — велел он и убрал с нее одеяло. — Лежите и дышите спокойно. Относитесь ко мне как к целителю, я должен вас осмотреть.

Пандора не чувствовала никакого смущения или робости — прикосновения холодных пальцев к разгоряченной коже были даже приятны, а она получила возможность глубже заглянуть в его глаза. Отчего-то они вызвали неподдельный интерес у нее. Пандора не каждый день встречала людей, которых не могла прочитать.

— Часто вас мучают приступы астмы? — спросил Северус, проведя над ее грудью рукой, словно сканером. — Болезненные?

— Частые и длительные, — ответила она. — Бывает так, что я с трудом могу дышать, а в последние разы стало еще хуже. Гарри дал мне какую-то траву, отчего стало легче.

— Она смягчает симптомы, — по лицу Северуса Снейпа нельзя было прочесть ничего. Непроницаемая маска. — Но не убирает причину болезни. Магия ваша здесь, — он ткнул пальцем туда, где было сердце. — А вы ее там запирали столько времени. Оттого и все проблемы.

— Но это излечимо, или мне… недолго осталось?

Он перевел взгляд и встретился с ней глазами.

— Излечимо, мисс Блэр. Вам рано думать о смерти.

Снейп довольно небрежно накрыл ее одеялом и отошел, а Пандора получила возможность застегнуть пижаму.

— Как я уже сказал, я зельевар школы, в которую вас отправят учиться. Там вы будете под наблюдением, а магия найдет свой выход. Я не обещаю легкого лечения, но зелье, которое со временем поможет вам, готовить смогу. Какое-то время вы пробудете в этой больнице, затем вам выделят в Хогвартсе жилье и часы для занятий… По крайней мере, я думаю, так и будет, — сказал он напоследок.

Пандора улыбнулась, но страшная судорога скрутила ее легкие, и воздух перестал поступать в них. Она захрипела, пытаясь через боль вдохнуть хоть каплю воздуха, ее выгнуло через спину.

Снейп не медлил. Он увидел, что она возит руками по кровати в поисках уже сухого комка зелени, который упал на пол. Он стремительно преодолел пространство между дверью и кроватью, поднял траву и приложил к ее лицу.

— Дыши! — велел он твердо, держа ее другой рукой. — Дыши!

Приступ отпустил ее так же резко. Пандора схватилась за спасительную руку, державшую у ее лица траву, и прижала ее к себе еще сильнее, с силой вдыхая пряный запах. С каждым вдохом становилось все легче. Кажется, она даже чувствовала, как наполняется кислородом кровь.

Северус сидел на кровати, подхватив ее одной рукой под лопатки. Его дыхание приятно щекотало лицо, а сквозь одежду чувствовалось тепло. Это было очень необычно, Пандора никогда не давала нарушать никому свое личное пространство, однако сейчас это казалось чем-то естественным.

— Пандора Блэр, — слабо улыбнувшись, представилась девушка.

Она совсем не ожидала, что это лицо, не привыкшее к проявлению эмоций, вдруг исказит кривая полуулыбка.

— Северус Снейп. Приятно познакомиться…

— Мисс Блэр!

Замечтавшаяся девушка заметила, что почти покинула Аврорат, но остановилась в совершенно пустом приемном кабинете. Даже секретаря на месте не было. А вот Снейп был — он как раз вошел и сейчас удивленно ее оглядывал.

— Вас уже отпустили?

— Да, сэр, — сказала она, убрав свисавшую прядку за ухо. — А почему вы здесь?

— Меня вызвали в Аврорат на допрос, — недовольно и тихо проговорил он, приблизившись. Не хватало, чтобы их еще чужие уши подслушивали. — Всем, видите ли, известно, что я единственный Пожиратель Смерти в Хогвартсе.

— Но вы же оправданы…

— А кому какое до того дело?

Сразу после исчезновения Гарри в «Кабаньей голове» поднялась паника, которую Пандора плохо помнила. Аберфорт выскочил из-за стойки, когда кто-то уже принялся зазывать в трактир авроров, и первым добрался до Пандоры. Он громко оповестил всех, что Пандора околдована, а также позволил Тонкс, прибывшей первой на место происшествия, снять с Пандоры заклятие. Она-то и доставила Пандору в Аврорат, и доложила Грюму о произошедшем. Аластор быстро пригласил девушку в свой кабинет, и они отрепетировали то, что будут говорить, когда придут люди от министра. Ведь среди них, вероятно, будут шпионы Темного Лорда…

— Я так и не повидалась с отцом, — сказала она тихо Снейпу, который уже собирался постучаться в кабинет Грюма. — Могу я попасть в Хогсмид и увидеться с ним?

— Нет, — Северус подумал и отошел к ней. — Я был в Хогсмиде незадолго до приказа Аластора явиться в Аврорат. Я рассказал вашему отцу, почему ваша встреча отменилась. Смею надеяться, мне удалось успокоить его. Ничего страшного — вы еще увидитесь.

Пандора кивнула, но промолчала. Прорицателем не нужно быть, чтобы увидеть, как она расстроена.

— Мисс Блэр, — Снейп поджал губы, но понял, что этого жеста будет мало, чтобы приободрить девушку. И, подумав, развернул ее за плечи к себе. — Я вас понимаю. Поверьте мне, я не меньше вашего хочу, чтобы эта война закончилась, и все мы зажили мирной жизнью, — Пандора почувствовала явную ложь, потому что знала — профессор, всю жизнь проведший в войне, никогда не научится жить в мире. — Пока же мы должны принести на алтарь войны жертву — наше время и то, что нам дорого. Иначе не победить.

— Я понимаю вас, сэр… — печально ответила Пандора и открыто посмотрела ему в глаза.

Все же случилось то, что она подозревала за собой.

Пусть он был не привлекателен, но что и могло манить взгляд в нем, находилось явно не снаружи. По глазам Пандора умела читать многое — прошлое, будущее, мысли, чувства. Этот человек совсем недавно открылся ей, и то случайно. Все это она обдумывала уже не раз, и что делать с этим открытием, не знала.

Темно-голубые глаза влекли, а золотистые волосы лежали на его руках. Снейп даже не мог точно оценить, что именно заставило сердце биться сильнее. Самые бредовые предположения он сразу отметал. Мерлин, он же не подросток, чтобы чего-то хотеть от жизни! Та часто выдавала ему неприятные сюрпризы, и появление в его жизни Пандоры Блэр было именно таким пинком от судьбы. А он только сумел успокоить себя, только возмечтал о покое, возможно посмертном, но тем не менее покое. Женщины, которые появлялись в его жизни, всегда все усложняли. Кажется, именно такой проблемой и стала юная Пандора.

Северус оттолкнул бы ее, но руки не слушались. Они были совсем одни, и Пандора тоже не спешила убраться от него. И Снейп уже десять раз проклял министерский портал, что так поторопился его доставить сюда, как вдруг по кабинету разнесся хлопок, и на пороге возник Поттер собственной персоной, очень бледный, но живой. Отдышавшись, он глянул на них исподлобья, и Снейп вдруг почувствовал, что может оторвать руки от плеч мисс Блэр.

— Поттер, слава Мерлину! — произнес Снейп торжествующе, хотя даже сам не знал, относилось это к неожиданному появлению живого парня или к тому, что он может отвернуться от Пандоры.

— Гарри! — Пандора первая подбежала к нему и поддержала, помогая выпрямиться. — Боже мой, жив! Тебя нужно скорее показать целителям!

— Поттер, как вы? — Снейп быстро подошел и деловито отодвинул девушку в сторону, оглядывая парня.

— Жив, сэр, — хрипло хмыкнул Гарри. — Об остальном не спрашивайте!

— Тогда нужно показать вас Аластору, затем в Мунго. Мисс Блэр, помогите… Да не так, с другой стороны поддержите!

— Сэр, я хотел бы попасть домой и в Хогвартс, — попытался возразить Гарри. — Ай…

Снейп случайно вцепился в его плечо, и его пронзила острая боль. Гарри дернулся, зашипел и оттянул ворот рубахи, чтобы посмотреть, что так болит. На коже во все плечо и залезая на грудь багровел синяк в виде скелетообразной руки. На груди такой след был тоже, и Гарри вспомнил, что там его в подвале касалась Смерть.

— Моргану вам за шиворот, — Снейп отступил, оглядывая его. — Это Темный Лорд сделал?

— Нет, — Гарри коснулся пораженной кожи. Она отозвалась болью. — Смерть.

Тем временем за дверью кабинета главы Аврората послышались шаги, и на пороге возникли Сириус, Аластор и тот самый посыльный министра.

— Ба! — Аластор тщательно пытался изобразить изумление, но зато был искренне рад. — Поттер!

— Аластор, я должен доложить, — Гарри застегнул рубашку, чтобы никто больше не увидел синяков. — Волан-де-Морт предпринял попытку убить меня, заманив в западню. Мне удалось уйти.

— Но как, мистер Поттер?..

— Не важно, — Сириус растолкал всех и крепко обнял Гарри. — Слава Мерлину…

От боли в плече и груди Гарри пошатнуло, но он мужественно сдержался.

— Наш парень не так-то прост, — гордо заявил Аластор. — Пусть Сами-Знаете-Кто бесится — нашего Избранного он не получит.

— Аластор, — Гарри вынырнул из объятий Сириуса, но тот похлопал его по больному плечу — у него аж искры из глаз посыпались. — Я услышал, что он хочет устроить в Лондоне заварушку вроде той с площадью Гриммо.

Грозный Глаз помрачнел.

— Когда? Где?

— Сегодня, графство Суррей. Скорее всего события будут разворачиваться вокруг дома моих дяди и тети — Тисовая улица, дом четыре.

— Отлично, — Аластор в спешке вернулся в свой кабинет. — Я доложу министру и приму меры, а вы — уходите! Поттер, по тебе плачет Мунго, — он имел в виду бледность Гарри и общую слабость.

— Еще бы, — проворчал Гарри, чтобы его услышали только свои. — Не каждый день возвращаешься из-за Грани.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 71. Куда пропадает Малфой

После неожиданного похищения Гарри Поттера прошел месяц, и волнения наконец-таки улеглись. Снейп сообщал, что по другую сторону баррикад Волан-де-Морт беснуется от ярости, а еще он не очень успешно скрывает свой страх перед мальчишкой, который воскресает снова и снова и умудряется сбегать из-под его носа.

Но жизнь вошла в привычную колею. Авроры пристально следили за школой, останавливали каждого третьего в коридорах и проверяли сумки, смотрели пристально в глаза — не околдован ли студент. Новых проблем пока не намечалось, и это дало им возможность решить старые.

Через неделю после возвращения Гарри состоялся первый матч. Слизерин встречался с Равенкло и выиграл с небольшим перевесом. По мнению Монтегю, которого Снейп обреченно назначил капитаном, этот результат вполне устраивал слизеринцев. Теперь, победи они равенкловцев, второе место им обеспечено. Монтегю довел количество тренировок до пяти в неделю. Для Гарри это значило, что на домашние задания у него остается всего один вечер, ведь по четвергам и выходным дням он занимался со старшекурсниками по вечерам. Те же самые проблемы были и у Джинни с Драко. Их ведь тоже приняли в команду на отборочных испытаниях.

Начало декабря тоже не спешило радовать Шотландию снегом, поэтому на урок травологии они брели, почти утопая в грязи. С неба сыпалась мелкая туманная морось, и кучки школьников, жавшихся к стенам двора, выглядели словно бы чуточку смазанными. Гарри, Драко, Невилл, Джинни и Гермиона нашли уединенный уголок под балконом, с которого здорово капало, подняли воротники мантий, защищаясь от сентябрьской промозглости, и стали ждать, когда прозвенит звонок на урок. Стоять в куче грязи под дождем у порога теплицы не хотелось.

— Жуткое дело — вампир на вечеринке Слизнорта, — фыркнул Драко.

Трое друзей окружили узловатый пень растения цапень из семейства бешеных огурцов, которое проходили в этом полугодии, и принялись натягивать защитные перчатки.

— Слизнорт очень сожалел, Гарри, что тебя не было, — сказала негромко Гермиона. — Он просил тебе передать, что ты можешь избегать маленькие вечеринки, но на рождественскую прийти обязан.

— Сгораю от нетерпения, — съязвил Гарри, вставляя в рот защитную пластинку для десен.

— Слизнорт и про тебя не забыл, Драко, — суховато продолжила Гермиона, с большим интересом разглядывая цапень. — Я надеялась, ты придешь на последнюю вечеринку, и мне не придется в одиночку спасаться от Гвеног Джонс.

Вот как, Драко не ходил на последнюю вечеринку? Гарри исподлобья глянул на него.

— У меня были дела, — небрежно заметил Драко, на деле донельзя довольный словами Гермионы.

— Какие? — тут же полюбопытствовал Гарри.

— А ну-ка, прекратили разговоры! — строго сказала, подходя к ним, профессор Стебль. — Не отставайте, все давно приступили к работе. Невилл уже добыл первый огурец!

Друзья оглянулись. Ну, точно, Невилл, которого профессор Стебль сделала своим ассистентом, сидел с разбитой губой и глубокими царапинами на физиономии, сжимая в руках неприятно пульсирующий зеленый плод размером с грейпфрут.

— Да-да, профессор, сию минуту начинаем! — сказал Драко и прибавил вполголоса, как только профессор Стебль отвернулась: — Эх, надо было применить заклятие «Оглохни!».

— Нет, не надо! — сразу же вскинулась Гермиона. — Ладно, хватит болтать. Давайте работать.

Она обреченно взглянула на Драко и Гарри; все трое сделали глубокий вдох и ринулись в атаку на корявый пень. Пень моментально ожил: из него выметнулись длинные колючие побеги, со свистом рассекая воздух. Один запутался в волосах у Гермионы, Драко отхватил его секатором. Гарри изловчился перехватить два побега и связать их узлом. Среди шевелящихся, словно щупальца, ветвей открылось отверстие; Гермиона бесстрашно запустила туда руку, и края отверстия тут же сомкнулись, защемив ей локоть. Гарри и Драко, всем весом повиснув на ветках, раздвинули края дырки. Гермиона выдернула руку, сжимая в кулаке раздутый огурец вроде того, что добыл Невилл. Колючие побеги сразу втянулись обратно, и вот перед ними снова стоит узловатый пень, с виду безобидный, как обыкновенный старый чурбан.

— Знаете, что? Если на старости лет мне приспичит завести огород, я в нем такие сажать не стану, — объявил Драко, сдвинув защитные очки на лоб и утирая потное лицо.

— Ха-ха, кхм… — Гермиона тщетно постаралась скрыть смех за кашлем. — Ладно, давайте миску.

Гарри подставил посудину, и Гермиона с отвращением плюхнула туда огурец.

— Нечего привередничать! Выдавливайте сок, это лучше делать, пока плод совсем свежий! — крикнула с другого конца теплицы профессор Стебль.

— И вообще, — сказала Гермиона, продолжая разговор с того места, на котором он прервался, как будто им минуту назад и не грозил увечьем трухлявый пень, — Слизнорт устраивает прием по случаю Рождества, Гарри, и уж на этот раз ты не отвертишься, потому что он специально просил меня уточнить твое расписание, чтобы назначить вечеринку на тот день, когда ты наверняка сможешь прийти.

Гарри застонал. Бешеный овощ выскользнул из-под рук Драко, ракетой взлетел вверх, ударился о стеклянную крышу теплицы и, отскочив, сбил с профессора Стебль старую заплатанную шляпу. Гарри бросился подбирать его, а вернувшись, услышал, как Гермиона говорит:

— Слушай, не я придумала такое название — «Клуб Слизней»!

— Ладно-ладно, — поднял Драко руки в перчатках. — Ты уже решила, с кем пойдешь?

— Решили за меня, — сказала Гермиона, у которой отчего-то жарко запылали щеки. — Кормак проходу не дает, и Слизнорт сообщил, что будет рад видеть нас в паре на Рождество. Но вообще я хотела по-дружески пригласить тебя.

Гарри вдруг пожалел, что огурец не отлетел еще дальше, лишь бы не сидеть сейчас рядом с этой парочкой. Воспользовавшись тем, что они не обращают на него внимания, он схватил миску с бешеным огурцом и принялся вскрывать его, прилагая массу усилий и производя как можно больше шума, но все-таки по-прежнему слышал каждое их слово.

— Ты хотела пригласить меня? — спросил Драко совершенно другим тоном.

— Да! — сердито ответила Гермиона.

Наступила пауза. Гарри сосредоточенно колотил совком упругий плод.

— Если хочешь, я могу его заколдовать, — предложил Драко. — Скажем, обрастет щупальцами, как у гигантского кальмара. Тогда ему будет весьма проблематично передвигаться по школе и преследовать тебя.

Гермиона хмыкнула, и Гарри, не ожидавший от нее такого злорадного смешка, промахнулся мимо огурца и попал совком в миску. Миска раскололась.

— Репаро! — торопливо починил ее он.

Черепки соединились, и миска снова стала целой. Громкий треск, похоже, напомнил Драко и Гермионе о том, что Гарри сидит рядом. Гермиона тут же засуетилась и кинулась листать справочник «Плотоядные деревья всего мира» в поисках правильного способа добычи сока из плодов цапня. У Драко вид был чрезвычайно довольный.

— Дай сюда, Гарри, — затараторила Гермиона, — тут сказано, что его надо проткнуть чем-нибудь острым…

Гарри отдал ей миску с огурцом, а они с Драко еще раз надвинули на глаза защитные очки и по новой набросились на пень.

Кажется, между ними намечалось перемирие. Уже облегчение.

— Ага, попался! — гаркнул Драко, вытаскивая из середины пня второй огурец.

Гермиона к этому времени справилась наконец с первым плодом, и в миске теперь копошились извивающиеся семена, похожие на зеленых червяков.

О вечеринке у Слизнорта больше не вспоминали до самого конца урока. Следующие несколько уроков Гарри внимательно наблюдал за своими друзьями, но Драко и Гермиона держались как обычно, разве что были друг с другом чуточку вежливее, чем всегда. Гарри решил, что ему остается только подождать и посмотреть, как они поведут себя на вечеринке под действием сливочного пива и интимного полумрака в кабинете Слизнорта.

Пока они шли на обед, Невилл оттирал от рук едкий цапневый сок. Их нагнала Джинни, у которой было зельеварение с равенкловцами.

— Привет, — радостно поздоровалась она. — Как день?

— Более или менее, — не стал подводить окончательный итог Гарри и приобнял ее. — Как зельеварение?

— Хорошо, — Джинни пожала плечами. — Один равенкловец взорвал котел, и его варевом окатило Полумну. Невилл, она в Больничном Крыле.

— Она цела? — с неподдельной тревогой спросил Невилл.

— Слизнорт сказал, что через пару дней поправится.

— Тогда я к ней, повидаю, — Невилл забрал у Гарри свою сумку и помахал им.

— Гарри, Монтегю велел передать, что тренировка назначается на завтрашний вечер, — Джинни усмехнулась. — Он очень серьезно относится к вечерним занятиям. Алистер Дейн недавно промыл ему мозги по поводу слишком частых тренировок, которые вредят общему образованию. Эй, Драко, а ты помнишь… А где Драко?

Гермиона удивленно огляделась, но белобрысого нигде не было.

— Отошел куда-то, — предположил Гарри, намекая на туалет.

— Ну и Мерлин с ним, — отмахнулась Джинни и оторвалась от него. — Ладно, я подойду к Фреду и Джорджу, они зачем-то меня позвали. Скоро приду!

Они с Гермионой сели на свои места. Но прошло десять минут, и Драко не появился. Странно.

— Он вообще в последнее время странный, — пожала плечами Гермиона. — Ты же знаешь сам, ходил за мной постоянно… — она понизила голос, чтобы девочки с их курса не услышали. — А сейчас пропадает куда-то.

— Ты не думаешь, что окончательно лишила его надежды? — осторожно заметил Гарри.

Гермиона поджала губы.

— Я не преследовала такую цель, да и Драко не похож на того, кто… ну, быстро сдается. Я на самом деле хотела его пригласить на вечеринку Слизнорта, но… ох, Маклагген!

Гермиона нагнулась как можно ниже к столу, и Гарри поспешил сделать то же самое. Вышеозначенный стоял у дверей Большого Зала и озирался явно не в поисках стола Гриффиндора.

— Почему ты не дашь ему от ворот поворот? — спросил Гарри, делая вид, что его очень заинтересовало пятно на столе.

— Я хотела немного позлить Драко, — возмутилась Гермиона.

— Тебе не кажется, что ты перехитрила саму себя?

— Он первый начал, — она бросила злой взгляд на Пэнси. Та в последнее время выглядела довольно мило. Волосы красивыми волнами спускались ниже плеч, глаза подведены косметикой, что придавало им выразительности. В целом, ангел, если не знать ее характера. — И Паркинсон эта… Ходит, глаза свои кривые на него косит.

Гарри усмехнулся и выпрямился.

— Все, ушел твой Маклагген. Так ты хочешь, чтобы у вас с Драко что-то получилось, или нет?

Гермиона с упреком на него посмотрела и не стала отвечать. К ним приближалась Джинни.

— Гарри, — радостно улыбавшуюся Джинни сейчас редко можно было увидеть, и Гарри против своей воли заулыбался, ожидая хороших новостей. Девушка положила сумку на скамью и приподнялась на носках, чмокнув его. — Угадай, кто прибыл в Хогвартс?

— Кто? — озадаченно спросил Гарри.

— Рон, — улыбнулась Гермиона и кивнула ему на стол Гриффиндора.

Все находившиеся рядом с ними даже приподнялись, чтобы увидеть его. МакГонагалл не стала делать тайны из «болезни» Рона, и теперь студенты нетерпеливо ждали его возвращения. Рыжую голову было видно отовсюду, а окружали ее еще две рыжих головы. Фред и Джордж сидели рядом с братом и что-то ему втолковывали. Взгляд Рона был пуст, но теперь не из-за зелья. Просто вряд ли он понимал до конца, что с ним случилось.

Гарри с облегчением улыбнулся. Самое появление Рона означало, что лечение для него прошло успешно, и мама станет общепризнанным мастером зельеварения, войдет в Конгресс Зельеваров, о чем так давно мечтала.

— Ему будет нелегко, — негромко молвила Гермиона, отвернувшись от гриффиндорцев.

— Почему ты так думаешь? — не понял Гарри.

— Потому что полжизни он провел в полном забвении. А сейчас должен наверстать все, что упустил.

— Ему нужно помочь, — предложила Джинни, садясь рядом с Гарри. — Конечно, ему нелегко — для него упущено слишком много времени. Мама дала ему месяц на размышления, сможет ли он здесь привыкнуть ко всему или захочет начать новую жизнь. Тогда родители готовы отправить его в Дурмстранг. Там будет легче, они думают.

— Я тоже так думаю, — выразил свое мнение Гарри, накладывая Джинни картошки.

Ни Драко, ни Невилл так и не появились во время обеда, зато к ним подошел Джон Лонт.

— Привет, Гарри, — он радостно улыбнулся, как и всегда при встрече со своим кумиром. — Как дела?

— Спасибо, Джон, замечательно. А ты как?

— Тоже хорошо. Я пришел просить тебя от лица всех младших курсов, — сказал Джон с важным видом, протягивая ему руку. — Они решили, что раз мы дружны, ты мне не откажешь.

— Послушаем, — подозрительно сказал Гарри, совершив рукопожатие.

— Можно нам сегодня прийти на твое вечернее занятие со старшекурсниками? — Джон глубоко вздохнул и присел на краешек скамьи. — Мы мешать не будем, но нам нужно, чтобы был руководитель, так сказал профессор Снейп. Мы будем отрабатывать старые чары и мешать твоим занятиям не будем.

— Хм-м, — ну, в целом, Выручай-комната может расшириться до нужных размеров, чтобы вместить всю эту орду. — А Драко почему вами не занимается?

— У него какие-то дела, — таинственно ответил Джон. — Можно нам прийти к тебе сегодня, Гарри?

Гарри переглянулся с Гермионой, но она пожала плечами.

— Приходите, — рассеянно разрешил он, и Джон довольно подскочил, чтобы донести до ребят радостную новость. — А ты не знаешь, куда пропадает Малфой?

— Нет, — парень почесал затылок. — Он никому не говорит.


* * *


В подземелье непривычно клубился разноцветный пар и витали удивительные запахи. Гарри и Гермиона с интересом принюхивались, проходя мимо огромных котлов, в которых что-то кипело и булькало. Они выбрали себе стол поближе к котлу с золотистой жидкостью, от которого шел самый заманчивый аромат. Гарри он напомнил одновременно пирог с патокой, запах дерева от рукоятки метлы и цветочные духи Джинни. Он поймал себя на том, что дышит глубоко и медленно, и пар от зелья понемногу наполняет его до краев, словно чудесный напиток. Его охватило ощущение невероятного довольства; Гермиона с академическим интересом уже приглядывалась к котлу.

— Ну-те-с, ну-те-с, — проговорил Слизнорт; очертания его массивной фигуры мерцали и расплывались в мареве многоцветного пара. — Все достали весы, наборы для приготовления зелья, и не забудьте учебники «Расширенный курс зельеварения», — Слизнорт снова встал у доски, выпятив и без того объемистую грудь, так что пуговицы на жилете грозили оторваться, — я приготовил для вас несколько зелий — так, для интереса, знаете ли. Такого рода зелья вы должны будете уметь готовить к экзамену ЖАБА. Вы наверняка о них слышали, даже если пока еще ни разу не варили. Кто-нибудь может мне сказать, что это за зелье?

Он указал на первый котел. Гарри приподнялся со стула и увидел, что в котле кипит жидкость, с виду похожая на обыкновенную воду. Гермиона отработанным движением подняла руку раньше всех, Слизнорт указал на нее.

— Это сыворотка правды, жидкость без цвета и запаха, которая вынуждает того, кто ее выпьет, говорить правду, — сказала Гермиона.

— Очень хорошо, очень хорошо! — одобрил Слизнорт. — А теперь… — Он указал на второй котел. — Это зелье также широко известно… В последнее время не раз упоминалось в министерских брошюрках… Кто знает?..

Гермиона снова быстрее всех подняла руку.

— Это Оборотное зелье, — сказала она.

— Отлично, отлично! Ну, а это, мисс Грейнджер? — Слизнорт раздувался от удовольствия, когда Гермиона демонстрировала свой незаурядный ум.

— Это Амортенция!

— В самом деле. Как-то даже глупо спрашивать, — сказал довольный Слизнорт, — вы, вероятно, знаете, как оно действует?

— Это самое мощное приворотное зелье в мире! — сказала Гермиона.

— Совершенно верно! Вы, видимо, узнали его по особому перламутровому блеску?

— И по тому, что пар завивается характерными спиралями, — с большим воодушевлением ответила Гермиона, — и еще оно пахнет для каждого по-своему, в зависимости от того, какие запахи нам нравятся, — например, я чувствую запах свежескошенной травы, и нового пергамента, и…

Тут она слегка порозовела и не закончила фразу. Гарри с легкой ухмылкой дернул ей бровями, а она отмахнулась.

— Разумеется, на самом деле Амортенция не создает любовь. Любовь невозможно ни сфабриковать, ни сымитировать. Нет, этот напиток просто вызывает сильное увлечение, вплоть до одержимости. Вероятно, это самое могущественное и опасное зелье из всех, что находятся сейчас в этой комнате. О да, — прибавил он, серьезно кивая недоверчиво ухмылявшимся студентам. — Вот поживете с мое, наберетесь жизненного опыта, тогда уже не станете недооценивать силу любовного наваждения… А теперь, — продолжил Слизнорт, — пора приступать к работе.

— Сэр, вы не сказали, что в этом котле. — Эрни Макмиллан указал на маленький черный котел, стоявший на учительском столе. В нем весело плескалась жидкость цвета расплавленного золота, большие капли подскакивали над поверхностью, точно золотые рыбки, но ничего не проливалось наружу.

— Ага, — снова сказал Слизнорт, и Гарри стало ясно, что он вовсе не забыл про это зелье, а просто дожидался вопроса для пущего эффекта. — Да. Это. Что ж, леди и джентльмены, это весьма любопытное зельице под названием «Феликс Фелицис». Насколько я понимаю, мисс Грейнджер знает, как действует «Феликс Фелицис»?

— Это везение в чистом виде! — произнесла Гермиона. — Оно приносит удачу!

— Совершенно верно, еще десять очков Слизерину. Да, забавное это зелье, «Феликс Фелицис», — сказал Слизнорт. — Невероятно трудное в изготовлении, и, если процесс хоть немного нарушен, последствия могут быть катастрофическими. Но если зелье сварено правильно, вот как это, например, то все, за что вы ни возьметесь, будет вам удаваться… по крайней мере пока длится действие зелья.

— Почему же его не пьют постоянно, сэр? — азартно спросил Терри Бут.

— Потому что при неумеренном употреблении оно вызывает головокружение, безрассудство и опасный избыток уверенности в себе, — пояснил Слизнорт. — Хорошенького понемножку, знаете ли… В больших дозах это зелье чрезвычайно токсично. Но изредка, по чуть-чуть… И это зелье, — сказал Слизнорт, словно очнувшись, — будет наградой на нашем сегодняшнем уроке.

Наступила такая тишина, что бульканье зелий в котлах как будто стало в десять раз громче.

— Один малюсенький флакончик «Феликс Фелицис». — Слизнорт вынул из кармана миниатюрную стеклянную бутылочку и показал ее всему классу. — Доза рассчитана на двенадцать часов удачи. От рассвета до заката вам будет везти во всех ваших начинаниях. Но я должен вас предупредить, что «Феликс Фелицис» запрещен к использованию на любых официальных состязаниях, таких, как спортивные соревнования, экзамены и выборы. Поэтому наш победитель должен будет использовать его только в обыкновенный день… и пусть этот день станет для него необыкновенным! Итак, — продолжил Слизнорт, внезапно переходя на деловитый тон, — что же нужно сделать, чтобы выиграть этот сказочный приз? Обратимся к странице десять «Расширенного курса зельеварения». У нас осталось немногим больше часа, и этого времени вам должно хватить на пристойную попытку сварить Напиток живой смерти. Тот, кто добьется наилучших результатов, получит в награду этого маленького «Феликса». Начали!

Ученики дружно загремели котлами, кто-то уже со звоном ставил гирьки на весы, но никто не произносил ни слова. Сосредоточенную целеустремленность, царившую в классе, можно было, кажется, пощупать рукой.

— Извини, Гарри, — шепнула ему Гермиона, с азартом нарезавшая бобы. — Сегодня я хочу побороться с тобой. Мне просто необходим удачный день.

— Чтобы добиться от Драко немного смелости? — поддразнил ее Гарри, спешно разворачивая деятельность.

Она фыркнула, и это Гарри принял за утвердительный ответ. В последнее время Гермиона серьезно занималась окклюменцией, поэтому прочитать ее мысли без ее ведома было невозможно.

— Ты и сам можешь сварить себе «Феликс Фелицис!

— Ты тоже! Ты на втором курсе варила Оборотное зелье!

— Не помню ничего такого!

Все то и дело оглядывались посмотреть, как идут дела у соседей. В этом было и преимущество, и неудобство уроков зельеварения — никто не мог скрыть свою работу от других. Через десять минут комнату заволокло голубоватым паром. Гермиона и Гарри продвигались быстрее всех, развернув негласное соперничество за первенство. Из зелья уже приобрели вид «однородной жидкости цвета черной смородины», идеальный для промежуточной стадии.

Гарри готовил, даже не глядя в учебник. Его опыт позволял ему вспоминать рецепт на ходу, что немного ускорило процесс приготовления зелья, а вот Гермиона с каждой минутой становилась все более несчастной.

— Время вышло! — объявил через час Слизнорт. — Прошу всех прекратить помешивать! Слизнорт медленно двинулся между столами, заглядывая в котлы. Он не делал никаких комментариев, только иногда принюхивался или помешивал в котле.

Гарри не оставлял попыток доготовить зелье, как и Гермиона. Он бросил последний ингредиент в зелье за какой-то миг до того, как Слизнорт приблизился к нему.

— Ох, Гарри, Гарри, — Слизнорт довольно поцокал языком. — Как всегда «превосходно». Отличное зелье, Гарри! Профессор Снейп воспитал из вас настоящего зельевара, и это даже не удивительно. Такой талант загубить невозможно. Поздравляю вас, — он махнул палочкой, и зелье оказалось в уже заготовленных стерильных бутылках для Мунго. — Пятьдесят баллов Слизерину. И это безусловная победа. Вот вам приз — один флакончик «Феликс Фелицис», как обещано, и смотрите используйте его с толком!

Гарри сунул крошечный пузырек с золотистой жидкостью во внутренний карман, испытывая странную смесь чувств: упоение при виде разъяренных слизеринцев и вину из-за разочарованного выражения на лице Гермионы. Она вышла из кабинета зелий первая, и Гарри собрался было ее догнать, но его перехватил Слизнорт.

— Гарри, я рад, что победа досталась тебе, — улыбнулся он. — Недавно мне довелось в Конгрессе Зельеваров встретить твою маму. Приятно знать, что такой талант передается по наследству.

— Спасибо, сэр, — торопливо улыбнулся ему Гарри.

— Я уже передал юной мисс Уизли мою просьбу присутствовать на рождественской вечеринке, — Слизнорт горделиво на него смотрел. — Я устрою ее в любой день, в какой вам будет удобно! Вы же остаетесь в Хогвартсе на каникулы?

— М-м… — на самом деле стоило задуматься об отъезде домой хотя бы ради того, чтобы пропустить вечеринку Слизнорта, но он же устроит ее раньше. — Да, сэр, я и мой брат останемся.

— Отлично, — театрально похлопал Слизнорт. — Тогда приходите с вашими друзьями на вечеринку в сочельник. Мы проведем отличный вечер в компании известных министерских деятелей! Думаю, несколько знакомств обеспечат вам отличное будущее.

— Спасибо, сэр, — поблагодарил его Гарри, подхватил сумку и поспешил за Гермионой.

Но, кажется, его сегодня все решили задерживать.

— А, Поттер, — Снейп вылетел из-за угла коридора внезапно, и Гарри едва удалось затормозить, чтоб не врезаться в него. — Я искал вас.

— Что-то случилось, сэр? — он поневоле нахмурился.

— Нет, но до меня донеслись неприятные слухи, — зельевар отвел его в угол опустевшего коридора. — Вам придется быть настороже. Темный Лорд планирует провернуть подмену ваших друзей на Пожирателей под Оборотным зельем. Ему нужна информация о вас, и он планирует использовать все, что в его распоряжении.

— Я понял, сэр…

— Не поняли! — Снейп раздраженно остановил его за плечо. — Вам нужно продумать, как вы будете отличать своих друзей от подставных. Это вам не шутки. Это может случиться в ближайшее время.

— Я сегодня же поговорю с ними, сэр, — покивал Гарри. — Простите, мне нужно бежать…

Нельзя сказать, что его не взволновали вести от Снейпа, но уделять им внимание он пока не мог.

Гермиона успела уйти довольно далеко — он нашел ее в библиотеке, окруженную кучей книг, и при виде него девушка поджала губы и углубилась в чтение.

— Ты права, Гермиона, — Гарри присел рядом с ней, отодвинув внушительную стопку книг в сторону. — Время такое… Надо успевать уделять время и мелочам, которые наполняют жизнь радостью. Если бы я сказал, что использовал в прошлой жизни зелье удачи строго по назначению, я бы солгал, — он улыбнулся, заметив, что она прислушивается. — Мне очень важно, чтобы у вас с Драко все сложилось. Но еще больше я хочу, чтобы ты была счастлива, поэтому держи. Пусть Феликс направит тебя по нужному пути.

Эти слова ее растрогали. Гермиона отложила книгу и приняла от него флакончик зелья удачи.

— Гарри, я… — она вздохнула. — Извини меня за мои обиды. Это глупо было… А я вся на нервах. Оно твое по праву. — Она попыталась вернуть зелье.

— Моя жизнь налажена, — возразил Гарри и сжал флакон в ее ладони. — А ты идешь по запутанному пути. Тебе оно нужнее.

— Спасибо…

Она повисла на его шее, и Гарри неловко ее обнял.

Ведь что может быть важнее счастья?


* * *


Этим вечером приведения могли наблюдать странное зрелище. В одно и то же время ученики со всех факультетов вышли из своих гостиных и в сопровождении авроров отправились на восьмой этаж. Единицы остались тех, кто не пошел.

Толпы ребят встречались на лестницах и шли, негромко переговариваясь. Каждый сжимал в руках волшебную палочку. Первые курсы смешивались со старшими, ученики разных факультетов мешались и старательно искали себе партнера для нынешних вечерних занятий.

Можно себе представить, что ощутил Гарри, когда на восьмом этаже его поджидала вся школа.

— Всем привет, — он неопределенно махнул рукой. Невилл и Гермиона, шедшие чуть позади него с обеих сторон, тихо смеялись. — Как вас много… А вы, господа? — он обратился к аврорам, которые значительно дополнили толпу студентов. — Тоже будете присутствовать при занятии?

— Согласно приказу главы Аврората мы обязаны ждать доверенные нам факультеты, чтобы сопроводить их до гостиных, — сообщил молодой аврор Грегори Олдридж. — Полагаю, присутствовать на занятиях нам не за чем.

— Уже легче, — заключил Гарри, с трудом протискиваясь ко входу в Выручай-комнату сквозь толпы учеников. — О, Пандора! — подруга стояла отдельно от всех, насколько это было применимо к набитому коридору. — Идем, сегодня будешь заниматься со мной.

— Привет, Пандора! — поздоровалась за его спиной Гермиона.

Улыбающийся Джон Лонт встретил его у портрета Варнавы Вздрюченного, которого колотили тролли.

— Я думал, народу будет меньше, — с легким упреком обратился к нему Гарри.

— Так вы же с Драко поделили школу пополам, — с той же солнечной улыбкой ответил Джон. — Старшие курсы ходят к тебе, а младшими занимается Драко, забыл?

— Забыл, — признался Гарри.

Студентов в коридоре столпилось столько, что прежде холодный коридор прогрелся. Можно даже сказать — не продохнуть. Гарри приблизился к стене и, как всегда, подумал о зале Академии Аврората. Но стена не спешила образовывать перед ним дверь.

Гарри отступил и снова попытался открыть Выручай-комнату. Она молчала в ответ на его призывы.

— Может… — Гермиона тоже не знала, что предположить.

Гарри знал. Когда он попытался договориться с Выручай-комнатой, до него донесся еле слышный шепот.

Гармония Нектьере Пассус.

Что это значило, он решил разобраться потом и отступил. Сейчас было очевидно только одно — занятий в Выручай-комнате не получится.

— Ступайте в Большой зал, — подумав, сказал Гарри. — Идите и занимайтесь. Я схожу к профессору МакГонагалл и договорюсь.

Это подействовало. Студенты хлынули в обратном направлении, и в коридоре стало пусто. Гермиона обернулась к нему взволнованно.

— Думаешь, там он?

— Знаю, — сердито ответил Гарри.

Гармония Нектьере Пассус. Что-то чертовски знакомое.

— Ты иди, Гермиона, — кивнул он ей. — Я скоро буду.

Куда пропадает Малфой и чем он занимается? В предыдущие недели Гарри всего два раза видел друга, по всем правилам посещавшего обеды, уроки и библиотеку. Он теперь почти не появлялся в Большом зале, и Гарри был уверен, что Драко по нескольку дней подряд не бывает в школе. Может, у него какие-то дела с отцом? Малфой говорил, что все ему разъяснит. А Гарри все не давало покоя вычитанное мельком в его записях заклинание.

Гармония Нектьере Пассус.

На этот раз он задал Выручай-комнате другой вопрос, и она охотно откликнулась на его просьбу.

Малфой сидел за самым дальним столом библиотеки, полностью обложенный книгами, что Гарри даже не сразу его нашел, случайно заметив перед выходом из библиотеки отражение белобрысой головы в темном окне. Книги на стеллажах и полках вокруг него имели серьезные названия, которые сами по себе Гарри мало о чем говорили, но выдавали уровень изучаемой магии. «Темные зелья и летучие яды», «Закупорить смерть во флаконе», «Зеркальные чары», «Волхование всех презлейшему» в первой же стопке имели самые безобидные названия и более менее терпимое содержание. Золотистая, полустертая вязь рун «Время, пространство и палочка» тоже мало о чем ему говорили. Мадам Пинс изредка похаживала мимо и косо глядела на книги, но запрещать пользоваться не смела, тем более книг из Запретной Секции здесь была всего лишь стопка.

— Учишься? — полюбопытствовал Гарри, подходя к нему.

Малфой, читающий при довольно тусклом свете, вздрогнул и поднял на него красные, усталые глаза.

— Так, кое-что освежаю в памяти, — ответил он, вновь уткнувшись в книгу. — Какое-то дело?

— Да нет, вот, пришел тебя на ужин позвать, — Гарри попытался сесть рядом, но Драко вдруг закрыл книгу, которую читал, и отвернул пергамент, на котором что-то выписывал.

Одна строчка, написанная его аккуратным, разборчивым почерком, мелькнула все же перед глазами, и Гарри успел ее запомнить. Что-то знакомое было в этом заклинании.

Гармония Нектьере Пассус…

— Уже восемь часов вечера? — Драко выглянул в окно, за которым не было видно ничего кроме сплошной снежной тьмы и сугроба на подоконнике. — Я сейчас приду, только соберу все.

— Стремление учиться проснулось? — Гарри попытался взять одну из книг, но Драко придавил ее ладонью к остальной стопке. — Что не так?

— Я же говорю, кое-что освежаю в памяти. Давно не брал в руки книгу.

— «Волхование» особенно долго не брал.

— Поттер, — Драко был зол и раздражен. — Прошу, не вмешивайся в это. Когда настанет время, я сам все расскажу.

— Ладно, — пришлось пойти на мировую и отступить. Гарри отошел. — Жду тебя на ужине.

Странный пергамент Драко спрятал первым в одну из страниц книги, которую читал — заголовка Гарри не увидел.

Но на ужин он так и не явился, как и к вечеру в гостиную. Вернувшаяся из библиотеки Гермиона уверила его, что мадам Пинс никому не позволяет оставаться там на ночь, и Драко она тоже давно не видела. Девушка вообще была занята больше подготовкой к СОВ, и когда Гарри пытался с ней заговорить о Драко, усердно притворялась глухой.

— Гарри, мне все равно, где ошивается этот прохвост, — несколько язвительно отозвалась она, когда раздраженный ее невниманием Гарри магией захлопнул ее книгу. — Пошли Джинни в женскую спальню пятого курса. Если Паркинсон нет, будь уверен, что он где-нибудь с ней обжимается.

— Что-то мне подсказывает, что тебе не настолько все равно.

— А мне что-то подсказывает, что ты отхватишь Летучемышиный сглаз от меня, если не перестанешь мне мешать готовиться к СОВ. А еще — ты там явно лишний будешь. Там, где он с Паркинсон.

— Да с чего ты так решила? — удивился Гарри.

— Зря она что ли об него все глаза сломала, — зло прошипела Гермиона и уткнулась в книгу.

Гарри оставалось только покачать головой, размышляя, как влюбленным людям иногда жестоко может отказывать разум.

— Гермиона…

— Гарри! — они уставились друг на друга с одинаково упрямыми минами на лицах. Гермиона отвела глаза и даже не улыбнулась. — Не надо об этом. Все в жизни ошибаются.

Так и не поняв, к чему она это сказала, Гарри все же нашел Джинни и заслал ее в комнату для девочек-пятикурсниц. Паркинсон там не было, и Невилл в гостиной сказал, что Драко в комнате нет и не было с обеда. Листая в углу библиотеки Карту Мародеров, Гарри задумчиво искал на ней знакомое имя, но не преуспел. Драко как сквозь землю провалился.

— Не переживай, — успокаивала его чуткая Джинни. — Возможно, он выполняет какое-то поручение отца или Волан-де-Морта. Он не хочет говорить об этом тебе, потому что считает то, чем занимается, постыдным.

— Малфой, какого черта?

Тот, задумчиво сидевший у печально известного Гарри Исчезательного шкафа, стремительно подскочил.

— Поттер? — его взгляд забегал.

Гарри схватил палочку, ринувшись на него, почти вдавил в шкаф Драко. Тот захватал ртом воздух и уставился на угрожающий огонек, маячивший напротив его лица.

— Какое первое слово я сказал Драко Малфою, когда мы впервые встретились в этой новой жизни? — почти беззвучно прошипел Гарри.

— Поттер…

— Какое слово?!

— Скорпиус! — выпалил Драко и уперся ему в плечи. — Скорпиус! Это мой сын, единственный сын в прошлой жизни, Скорпиус Малфой!

Огонек на кончике палочки Гарри мигнул и погас, но выпускать товарища он так быстро не собирался.

— И что это ты делаешь тут с этим шкафом? — ядовито спросил он.

Драко раздраженно выдохнул и закатил глаза. По его мнению, это было очевидно.

— Восстанавливаю.

— Так какого черта?

Видя, что ему совсем туго, Гарри отпустил его, и Драко судорожно вдохнул. Им обоим нужно было успокоиться.

Какое-то время оба молчали, затем Драко устало махнул рукой на кучу рукописей, которые в беспорядке лежали на полу.

— Мне пришла в голову мысль восстановить Исчезательный шкаф. Уже не за горами нападение на Хогвартс, Поттер, а у ребят, кто останется в ловушке на высоких этажах, должен быть запасной выход.

— В Горбин и Берк? — с сомнением уточнил Гарри.

— Нет. Я дал Фреду и Джорджу еще денег. Они выкупили у Горбина Исчезательный шкаф, сказали, для красоты. Да Горбин особо и не интересовался… Он же давно сломан, и никто не знал, где второй шкаф. А я знал. Поттер, если вдруг случится быстро удирать из Хогвартса, нам понадобится не один выход. В Косом переулке будет безопасно.

Они переглянулись, и Гарри подошел посмотреть Исчезательный шкаф.

— Думаешь, хорошая мысль — подвергать Фреда и Джорджа такой опасности?

— Они совершеннолетние, — Драко разогнулся, когда привел дыхание в порядок. — Они оба согласились, когда я предложил им это.

— Ты же знаешь, что мы не бросим Хогвартс? — Гарри мрачно шевельнул дверцей, и от нее повеяло тяжелой магией.

— Знаю. Но мне ли тебе рассказывать, как иногда случайности могут изменить наши планы?

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 72. Рождество Северуса Снейпа

Снежные бураны на какие-то несколько дней сковали Грампианские горы, и Шотландия погрузилась в молочно-белое марево: руку протяни — не увидишь. А когда снежные тучи ушли к Северному морю, север Англии оказался покрыт почти метровым слоем снега. И вовремя! Декабрь стремительно подходил к концу, приближалось Рождество, а что может лучше подзадорить праздничное настроение, как не снег?

В Хогвартсе восторги были довольно сдержанными в основном из-за того, что многие ребята на Рождество покидали Хогвартс. Времена были опасные, и родители желали держать детей под своим крылышком. Их никто не винил, но замок обещал стать пустым. Это не могло не радовать Гарри, которому всеобщий интерес к его персоне давно набил оскомину.

После похищения в Хогсмиде ему не давали ступить и шагу без слежки. Авроры ходили за ним попятам даже в туалет, а в гостиной на него все время смотрели двое или трое — по крайней мере, именно на столько свербел затылок. МакГонагалл оказалась способна только вздохнуть и передать полномочия по обеспечению безопасности целиком в руки Аврората. В итоге авроров в школе оказалось едва ли не больше, чем студентов, а этих гостей тоже нужно было где-то размещать, потому что в Хогсмиде мест на всех не хватало.

В Рождество он решил остаться в школе, и Руди ему не удалось уговорить уехать. Брат большими глазами смотрел на рождественские чудеса и очень хотел остаться, так что после долгих уговоров Сириус и Лили позволили братьям праздновать сочельник в замке. Руди был счастлив, а преподаватели стали ругать его за рассеянность на уроках. Но вряд ли он страдал ею один.

Джинни тоже осталась в Хогвартсе, а вот Фред и Джордж при первой же возможности смотались прочь, но сообщили, что в сочельник в Хогсмиде будут продвигать свои товары. Гарри по секрету знал, что они выкупают здание в Косом переулке, и первые договора уже подписаны. Близнецы сохраняли свои достижения в тайне. Миссис Уизли вряд ли обрадуется, когда узнает, в какое русло они направили свои таланты.

А вот у Драко с Гермионой все было не так хорошо как хотелось. Они не находили общий язык и точки соприкосновения, и иногда Гарри казалось, что простые случайности совершенно намеренно разводят их прочь. Это было грустно, потому что он мог потерять двух друзей сразу, но вмешиваться или пытаться воздействовать на них со стороны он не хотел. Если судьба такая — ее не обманешь.

В утро сочельника Гарри проснулся от совершенно невероятного чувства попадания ледяного снежка под пижаму. С хриплыми ругательствами он выскочил из-под одеяла, пытаясь вытряхнуть мокрый ком снега, а на кровати Драко, почти рыдая от смеха, сидели этот великовозрастный дурень и маленький брат.

— Это его идея была! — сразу сдал зачинщика Руди, уворачиваясь от капель. — Гарри, я с самого начала был против!..

— Против он был, как же, — хохотнул Малфой, но палочку убрал. — Кто первый за снегом порывался бежать?

— Моргану вам туда же! — выругавшись про себя, Гарри сел на кровать и отер лицо руками. — Такого пробуждения у меня еще никогда не было.

— Гарри, тебе письмо пришло, — Руди подскочил с кровати Драко и поднес ему конверт с печатью Люциуса. — Это не от мамы, не наша печать!

— Да, мы не стали открывать, — Драко с любопытством приподнялся. — Что там?.. Эй! — остаток снежка попал ему аккурат в нос. — Я же шутя!

В мокрых пальцах письмо быстро потеряло свою форму, а чернила окрасили их в черный цвет. Гарри встряхнул пергамент и поднялся на ноги, чтобы прочитать без свидетелей.

«Вчера вечером был на собрании. Сим сообщаю, что Темный Лорд без сопровождения и каких-либо указаний на его отсутствие отправился в Европу. В Англии его со вчерашнего дня нет, и длительность визита в Швейцарию не установлена. О цели такого отбытия ничего не знаю.

Л.А.М.»

— Руди, ты хочешь шоколадных лягушек? — спросил Гарри, свернув листок.

— Конечно, — подпрыгнул брат. — Только где ты их возьмешь?

— Мы с Джинни сходим за ними в Хогсмид. Тебя еще не пустят. Сходи тогда и найди Джинни, передай, пусть одевается.

— Что такое? — спросил Драко, мгновенно растеряв веселость, когда Руди удалился. — Плохие известия от отца?

— Пока не знаю, — Гарри сжал письмо в ладони, и на пол осыпался пепел. — Волан-де-Морт покинул Англию.

— Это заметно, — покачал головой друг. — Погода какая хорошая сразу стала. Как будто бы и тени посветлели. Я еще с утра это заметил.

— Хотел бы я знать, зачем он отбыл, — задумчиво произнес Гарри. — Вряд ли он решил устроить себе отпуск.

— Отец небольшую передышку получит. Я уже и этому рад. В последнее время служба Темному Лорду дается ему нелегко.

— Знаю.

Зная Волан-де-Морта, ничего хорошего ждать от такой отлучки не приходилось. Но теперь Гарри не мог предсказывать его мысли и чувства, видеть его глазами — после посещения Кребб-мэнора шрам болеть перестал, и исчезло все, что делало его особенным, в том числе и умение говорить на змеином языке. Предпоследний крестраж был уничтожен, но Гарри все чаще задумывался, не поторопился ли он.

— Как твои отношения с Гермионой? — спросил он между делом и без особого интереса у Драко, переодеваясь. — Я думал, ты пригласишь ее в Малфой-мэнор на Рождество.

 — У Гермионы на Рождество свои планы, — мрачно ответил Драко, крутя в пальцах палочку. — Слышал про Маклаггена? Все говорят, она его пригласила на вечеринку к Слизнорту.

— Может, это потому, что ты этого не сделал? — прозрачно намекнул Гарри.

Но пытаться указать Драко на его ошибку бесполезно.

— Кстати, — Гарри поправил рубашку и спрятал волшебную палочку в рукав. — Раз уж ты остался без пары, может, снова позовешь на вечеринку Пандору? Мне думается, она будет не против развеяться. Снейп ей спуску не дает.

— Если Пандора поможет мне избежать необходимости идти с Паркинсон, я согласен, — проворчал Драко. — Хотя смысл менять шило на мыло? Ты же понимаешь, что я опять целый день проведу в погоне за Гермионой.

— По крайней мере, у тебя будет шанс исправиться перед Пандорой, — поучительно сказал Гарри.

— А что, ты тоже думаешь, что между ними со Снейпом что-то есть?..


* * *


Пандоре под Рождество некуда было ехать. Точнее, ее всегда ждал отец, с ним они давно не виделись, но у него в Абердине были проблемы с работой и, соответственно, с жильем, а отягощать положение еще и собой девушка не хотела. Это Рождество обещало быть самым скучным из тех, которые у нее были.

В утро двадцать четвертого декабря она позволила себе проснуться позже, чем обычно. Сегодня подавался праздничный завтрак в Большом зале, но кажется, Пандора на него опоздала. Есть особо и не хотелось, поэтому она взялась за книгу по зельям, которую не дочитала со вчерашнего вечера.

В дверь совершенно неожиданно раздался короткий стук.

Порадовавшись, что успела привестись в порядок после сна, удивленная Пандора открыла дверь. На пороге стоял Северус Снейп.

— Доброе утро, — проницательно поздоровался он. — Думаю, именно по этой причине вас не было на завтраке?

— Да, сэр… — растерянно ответила девушка.

Зельевар смерил взглядом то ли ее, то ли косяк двери.

— Можно войти?

— Не знала, что вам нужно разрешение, профессор, — улыбнулась Пандора. Снейп поджал губы. — Прошу вас…

Такое необычное явление профессора в комнату студентки вряд ли носило гостевой характер. Наверное, что-то опять случилось? Пандора в беспокойстве встала перед ним, заламывая руки.

— Я бы угостила вас чаем, но его доставляют сюда строго по расписанию, — начала, наконец, она.

— Будьте спокойны, я не чай пришел пить, — прохладно произнес Снейп, оглядывая комнату. — Профессор МакГонагалл напомнила мне, что в мои обязанности входит проверка качества вашей жизни в Хогвартсе. Всем ли вы здесь довольны?

— А… — вот зачем он пришел. Теперь вариант с неожиданными событиями на вечере у Темного Лорда казался Пандоре чуть более соблазнительным. — Да… Все хорошо, спасибо.

Снейп кивнул и медленно прошелся по комнате, остановив взгляд на тряпице, которой Пандора закрывала щель в окне.

— Ночью очень сильно дует, и в комнате становится холодно, — пожала плечами она на вопросительный взгляд.

— Это не проблема, — он достал палочку и махнул ею на окно. Рама срослась в месте, где была щель. — Еще какие-нибудь жалобы, мисс Блэр?

— Нет, сэр, спасибо.

Пандора села на кровать и взяла на колени отложенную книгу по зельям. Странно, но теперь в комнате сидеть не хотелось. Неожиданно вспомнилось недавнее предложение Гарри выйти и поиграть в снежки, благо на улице было снежно и солнечно. Такая приятная зимняя погода установилась совсем недавно. Пандора кивнула самой себе и решила сразу после ухода профессора переодеться, чтобы пойти гулять.

Но он, кажется, не спешил.

— Вы изучаете зелья, мисс Блэр? — подумав, Северус подошел. — Может быть, вам нужны еще книги?

— Спасибо, сэр, — улыбнулась Пандора. — Мне пока хватает библиотечных. Они такие интересные, и меня все время терзают мысли, как ученики могут не хотеть прочитать их. Это же… — она нежно коснулась пальцами страниц. — Такие тайны. Знания — сила. Наверное, именно это имеет в виду Гарри, когда говорит, что волшебники измельчали.

Снейп хмыкнул и заложил руки за спину.

— Не исключено. Мне нравится ваша тяга к знаниям, чего большинство учеников этой школы лишены. Кхм, мисс Блэр, — вот они и подошли к основной цели его визита, поняла Пандора. — Я был с вами несколько груб и несправедлив. Должен признать, иногда я бываю не в меру раздражителен, — Снейп поджал губы и прошелся по комнате. — И прогонял вас, тогда как ваше желание учиться достойно моей помощи в этом вопросе. Я хочу исправить все, пока не зашел слишком далеко и не отбил тягу к зельеварению. Я могу предложить вам несколько книг из моей личной библиотеке. И, пожалуй, мы можем возобновить уроки по зельям, если вам они интересны.

— О, — Пандора очень удивилась и снова встала, прижав книгу к груди. — Спасибо, сэр. Я надеюсь на это.

— Надеюсь, у вас нет на меня обид, — уточнил Снейп.

— Нет, сэр, — девушка счастливо улыбнулась.

Да, он пришел не только из-за приказа МакГонагалл помогать мисс Блэр. Просто стало невыносимо топить каждый вечер в бокале огневиски свою совесть. Поэтому говорил сегодня Северус вполне искренне. После происшествия с Поттером у него словно открылись глаза. Смелость и решительность этой девушки, едва вступившей в мир магии, были достойны восхищения. Ее стремление грызть гранит науки и одиночество невольно напоминали Снейпу самого себя в годы учебы.

— Думаю, вы бы подружились с ученицей на моем факультете, — Северус прошелся по комнате. Пандора удивленно на него глянула. — Гермиона Грейнджер. Ей всего пятнадцать, но она не по годам умна и прекрасно поняла бы ваше одиночество.

Его остановила мягкая улыбка Пандоры.

— Я не одинока, сэр. Меня ведь навещаете вы.

Снейп замолчал, приглядываясь к ней. Красивая девушка вовсе не кривила душой — та-то у нее была светлая и чистая, как первый снег, — она действительно ждала его. «Какая же ты скотина», — обругал он самого себя, вспомнив, как обращался с ней. Она явно была достойна лучшего обращения, эта необычная Пандора с доброй и открытой душой.

— Я только по отцу скучаю, — Пандора печально улыбнулась и опустила взгляд в книгу. От ее вздоха маленькая грудь под белой блузой приподнялась, и внимание Северуса на миг переключилось туда.

«Да что такое?!» — гаркнул сам на себя Снейп и ответил не сразу, чтобы не выдать вслух этого раздражения, к Пандоре не относившегося.

— Да… В те выходные вам не удалось увидеться с отцом, — молвил он, кивнув. — Мистер Блэр очень переживал о вас, но задержаться не мог — его ждала работа в Абердине. Думаю, раз я отнял у вас ту встречу с отцом, мне нужно устроить вам новую. Если вы согласитесь покинуть Хогвартс со мной и отправиться в Абердин, я мог бы дать вам такую возможность.

Блеск ее глаз заставил у него внутри что-то оборваться.

— Вы проведете там столько времени, сколько пожелаете, в пределах, конечно же, суток, — сообщил он, отворачиваясь. — Затем мы вернемся в Хогвартс.

— Ох, — Пандора осторожно опустила книгу на кровать. — Сэр… Конечно же я согласна. Спасибо, сэр!

— Тогда жду вас через час у ворот школы, — кивнул Северус. — Не задерживайтесь.


* * *


До Хогсмида они добирались все вместе, то есть, с толпой друзей. Драко набрался смелости пригласить Гермиону в Хогсмид, а она радостно приняла приглашение, для приличия подумав минуту. Невилл и Полумна шли с ними — девочке очень хотелось побывать в «Кабаньей голове». Так парни и разделили меж собой заведения Хогсмида: Драко повел Гермиону в «Три метлы», Невилла Полумна увлекла в «Кабанью голову», а Гарри и Джинни досталось кафе мадам Паддифут.

Когда друзья разбрелись, Гарри обратил внимание на двух человек, замотанных в мантии и шарфы. Они ходили по домам и что-то весело предлагали подозрительно высовывавшимся людям.

— Близнецы, — Гарри повел Джинни к ним, зная, что пройти мимо и сделать вид, что это не они, все равно не получится.

— Только не они, — закатала глаза Джинни. — Опять будут пытаться впарить мне волшебную жвачку для тебя, которая пропитана приворотным зельем…

— Что? — удивился Гарри, но ответить девушка не успела.

— О, Гарри!

— Привет, как ты похудел!

— Мы тебя и не сразу заметили!

— Фред, Джордж, — Гарри по очереди пожал близнецам руки. — Что проповедуете на улицах Хогсмида?

— А проповедуем, братишка, рекламу нашего магазина, — таинственным шепотом признался Фред.

— Да, мы его уже купили, представляешь? — Джордж искоса глянул на Джинни. — И будет очень хорошо, если дорогая сестренка не станет сдавать нас маме.

— Хотите скрыть от родителей, что открыли магазин в самом известном переулке магической Англии? — хихикнула Джинни.

— До конца каникул она не должна ничего знать, — сообщил Фред. — Мы хотим сделать ей подарок, а в неотремонтированном магазине это будет непросто.

— Я рад, что у вас все получилось, парни, — искренне сказал Гарри.

— Кстати, мы тут подумали и решили…

— Раз уж ты наш спонсор, Гарри, все, что лежит на полках нашего магазина, для тебя бесплатно.

— Гарри, я у них видела такого пушистика… — задорно сощурилась Джинни и подергала его за рукав.

— Но! — поднял указательный палец Фред.

— Только если мы не будем знать…

— Что это очередной каприз нашей маленькой сестры.

— Понял, — хмыкнул Гарри, оглядывая Хогсмид. Кажется, им с Джинни сегодня не дадут провести время вдвоем. — Кстати, я тут узнал, что вы приняли участие в афере Драко с Исчезательным шкафом. Но он предупредил вас об опасности, которая вам грозит в случае исполнения наших самых жутких домыслов?

— Конечно.

— Не волнуйся, Гарри, — Джордж хлопнул его по плечу. — Мы знаем об этом. Но это наш маленький вклад в победу.

— В школе много детей, — серьезно сказал Фред. — Если хоть кому-то удастся спастись через Исчезательный шкаф, наши усилия уже будут не напрасны.

— Ладно, — Джинни толкнула Гарри в сторону кафе. — Вы молодцы. А маме я ничего не скажу.

— Вот и умница, — подмигнул ей Джордж.

— Мы пойдем, — поспешил откланяться Гарри. — Вообще-то мы с Джин хотели побыть наедине.

— Да, мы тоже ждем, пока вы уйдете, — весело сообщил ему Фред.

— Так что не стойте тут, уходите, — поторопил их Джордж.

Покачав головой, Гарри повел Джинни в сторону кафе мадам Паддифут. Был небольшой соблазн отведать под Рождество пряной медовухи мадам Розмерты, но тогда пришлось бы присоединиться к друзьям.

— Хорошо, когда никто не мешает спокойно сходить на свидание, — вздохнула Джинни, когда обернулась. За ними следовали двое авроров.

— Когда-нибудь все закончится, — кивнул Гарри и улыбнулся своим мыслям. — Будут спокойные годы, когда я буду приходить домой, а ты будешь ждать меня с имбирным печеньем под Рождество. Я помню такие праздники. Год за годом меня будут задерживать на работе в сочельник, а ты будешь скучать. А когда появятся дети, будешь ждать меня вместе с ними. Но неизменно перед каждым Рождеством я буду возвращаться домой и приносить тебе букет лилий. А дети будут залезать в мою сумку и высматривать свои подарки, которые за день до того ты спрячешь в кладовке.

Джинни зарделась и положила руку ему на локоть.

— Все будет по-другому теперь, — сказала она. — Теперь не на Гриммо я буду ждать тебя. Там будет жить твоя семья.

— Да, — размечтался Гарри. — Собственный дом, светлый и без портрета моей бабушки.

— Ха-ха…

Они подошли к кафе мадам Паддифут, весело обсуждая, возможно ли в этом их будущем Гриммо без противного портрета, который совсем не вязался у них с нынешней Вальпургой Блэк. Но войти им не дали, так как из-за кафе вышел одиноко слонявшийся по улице Рон. При виде них он свернул в их сторону.

— Кажется, сегодня нам все-таки не дадут побыть наедине, — проворчала Джинни.

— Ничего, — успокоил ее Гарри. — Впереди еще целые каникулы.

Авроры, оставшиеся шагах в тридцати от них, ускорились.

— Привет, Гарри, — Рон вытащил руки из карманов, чтобы те поняли, что у него нет ни портала, ни волшебной палочки.

— Привет, Рон, — Гарри подал ему руку, и Рон ее с чувством пожал. — Рад тебя видеть.

— Я хотел поговорить с тобой, Гарри, — сказал тот. — Если можно, наедине.

— Рон… — Джинни тяжело вздохнула, но Гарри ее остановил.

— Ничего страшного, Джин. Ступай, присмотри там за Драко и Гермионой, чтобы они не убили друг друга, — Джинни закатила глаза, но послушно пошла в сторону «Трех метел», а Рон благодарно кивнул. — Ну, пошли, — пригласил его Гарри пройтись. — Нелегко привыкнуть к новому ощущению мира? — сочувствующе спросил он.

— Нелегко, — согласился Рон, рассеянно обходя сугробы.

У Гарри создалось впечатление, что он этого человека совсем не знал. Он ходил не как Рон, говорил не как Рон из его воспоминаний. Что и говорить, настоящий он стал именно здесь, в этой жизни. И Гарри было тяжело. Все эти годы он глушил тоску по своему детству с Роном плечом к плечу, а теперь ему было не по себе от того, что это человек оказался совсем не тем, кем он его знал.

— Ты нашел в школе товарищей? — спросил заботливо Гарри. — С тобой и раньше многие общались, а теперь они знают тебя настоящего.

— Знают, поэтому и держатся подальше, — кивнул Рон. Они остановились у пролеска, за которым виднелась Визжащая хижина, здесь их никто не подслушал бы. — Ведь раньше я был под властью Сам-Знаешь-Кого.

— Все изменится, нужно только потерпеть.

— Я не жалуюсь, — этот рослый парень невесело усмехнулся. — Я все помню, что делал, пока был под властью зелья Империо. Наверное, только это не дает мне сойти с ума. Когда всю сознательную жизнь живешь, подчиняясь ведомой мысли, очень непросто привыкнуть к тому, что теперь я сам по себе. Я знаю, что раньше мы были друзьями, — Рон очень внимательно посмотрел на Гарри. — В твоей прошлой жизни. — пояснил он. — Я рад, что у меня есть такой друг… Но здесь мне не будет спокойно.

Гарри кивнул. Внутри все скрутило неприятным холодом. Очень хотелось узнать этого знакомого и такого далекого человека ближе, но он понимал, что этим только все усугубит, что бы ни было на душе у Рона.

— Что ты намерен делать? — спросил он, кивнув.

Рон оперся плечом на ствол худой сосенки, и на них посыпалась снежная пыль.

— Я проучился в Хогвартсе месяц и понял, что должен начать жизнь сначала. После рождественских каникул я не вернусь в Хогвартс, и родители переведут меня в Дурмстранг.

— Что ж, — глухо сказал Гарри и хлопнул его по плечу. — Надеюсь, ты найдешь самого себя.

— Все, что мне осталось — это извиниться перед тобой и перед Драко, — Рон тяжело вздохнул и повернулся к нему лицом. — Я знаю, что доставлял вам столько проблем.

— В этом не было твоей вины.

— Все равно прости меня, Гарри. Это часть моего лечения.

— Прощаю.

Они пожали друг другу руки, и Рон заторопился. Гарри его не держал. Рону было нелегко общаться с ним, кого он почти не знал близко.

— Где Драко? — наконец, помявшись, спросил он.

— Не думаю, что ты его найдешь, — пожал плечами Гарри, стоя на месте. — А если и найдешь, он будет крепко занят. Но это неважно. Мы никогда не держали на тебя зла, и если для тебя это имеет значение, я прощаю тебя за нас обоих и за всех, кому навредили твоими руками манипуляторы.

Рон слабо улыбнулся и отступил к деревне.

— Хорошо. Спасибо, Гарри. Пока.

— Рон, — он не знал точно, что хочет ему сказать. — Я не буду тебя останавливать. Просто знай, что бы между нами ни произошло, ты навсегда останешься моим другом.

Они пожали друг другу руки, и Рон ушел, а Гарри остался стоять в окружении снежных сосен. Вроде бы ничего серьезного не произошло, но отчего-то ему было очень грустно.


* * *


От отца Пандоры они вышли уже довольно поздно — часам к пяти вечера. В Абердине сегодня крепчал мороз и изо рта вырывался пар. Наглухо застегнув мантию, которую он трансфигурировал в пальто, Северус вывел Пандору на улицу и оглядел тихий спальный райончик.

— Спасибо, сэр, — сказала ему Пандора, счастливо улыбаясь в шарф. — Увидеться с отцом было самым большим моим желанием.

— Рад, что удалось осчастливить вас, — довольно искренне ответил Снейп, которого разогрели пара бокалов коньяка и магловское пиво. — Мисс Блэр, если у вас есть какие-то дела, например, сходить в магазин в Лондоне, можете смело говорить мне.

— Вы очень любезны, — кивнула Пандора и поплотнее запахнула пальто. — Мне нужно в Косой переулок. Моя старая блузка порвалась, мне нужна одежда. Правда, если вы спешите…

— Нисколько, — честно произнес Снейп, уже оглядываясь по сторонам в поисках тихого места. — Пойдемте вон в ту подворотню и аппарируем в Дырявый котел. Если вам нужна одежда для школы, мы можем сходить в любой магловский торговый центр. Думаю, сейчас в Косом переулке много людей, которые закупаются подарками к Рождеству. Будет не очень хорошо, если меня, школьного преподавателя, увидят в паре со студенткой, — признался он.

— О, конечно, сэр. Я не подумала.

Магловский Лондон был очень приветлив и наряден в сочельник. Солнце отражалось в витринах магазинов, блистало на украшениях, на заиндевевших вывесках. Снега было мало, зато гололедица развернулась в полную силу и коварно норовила подлезть под сапог на каждом шагу. Люди, чье праздничное настроение приободрило выглянувшее впервые за долгое время солнце, бегали по тротуарам, неся с собой сумки с подарками. На дверях уличных кафешек висели рождественские венки с шишками и красными ягодами, а запах, когда пройдешь мимо, был такой, что не терпелось зайти и отведать имбирного печенья с капучино.

Наверное, не отведай он коньяка и магловского пива, Северус уже трижды проклял бы свою доброту и решение отвести Пандору в Лондон. Но дело было вовсе не в ней. Просто ноги очень мерзли даже сквозь подбитые мехом ботинки, а Снейп холод любил в умеренном эквиваленте. А вообще-то ему никогда еще не было так хорошо в Рождество. Они шли по рождественскому Лондону — яркому, суетному, праздничному, украшенному разноцветными огнями и настоящими, живыми елками. Здесь не было знакомых ему людей, не нужно было держать лицо и ментальный щит, из-за которого вечерами его мучила дикая мигрень. О, он впервые улыбался — и не своим воспоминаниям вроде бы легкого юношества, а настоящему. Пандора не давала ему погрузиться в мрачные думы.

— Осторожнее! — Северус в который раз, уже без ворчания и стеснения, поймал Пандору за локоть и поставил ровно. — Здесь лед, куда вы смотрите!

— Простите, сэр, я засмотрелась, — Пандора забавно сморщила нос, когда на них повеяло снежной пыльцой.

— Знаете, лучше держитесь за меня, — он интеллигентно подал ей локоть, за который девушка с готовностью уцепилась. — Не то мы с вами до торгового центра и до завтра не дойдем.

— Когда-то мы с отцом и мамой часто гуляли по зимнему Лондону, — сказала Пандора. На ее ресницах осела снежная пыльца, и от дыхания они покрывались инеем. Это было так интересно, что Северус поневоле засмотрелся. — Заходили во все рождественские магазины, искали красивые украшения для елки. А затем ходили по всем кафе и пробовали кофе с имбирными пряниками. Это запах, сэр… Рождество до сих пор не перестало ассоциироваться у меня с запахом кофе и имбирным печеньем.

— Хорошие воспоминания пробуждают хорошие эмоции, — поучительно изрек Северус. — А это необходимо вам для выздоровления.

— А у вас, сэр, какие воспоминания из детства? — с простым любопытством и без задних мыслей спросила Пандора.

— Весьма мрачные. Не хочу портить такую прекрасную прогулку своими воспоминаниями.

— Я не пытаюсь выпытать их у вас, — девушка поглядела на него, опять перестав смотреть под ноги. — Но буду благодарна, если вы расскажете мне. Иногда нам нужно, чтобы нас выслушали. Поверьте, дальше меня ваши тайны никуда не уйдут.

— Я и не сомневался, — беззлобно буркнул Снейп и сжал рукой в черной перчатке воротник. — Ничего особенно ужасного в моем детстве не было. Просто для отца Рождество было несущественным праздником, а дети, каким я тогда был, всегда ждут чудес. Мой отец был суровым реалистом. Когда мама пыталась устроить для меня чудеса, он напивался и крушил все, что она делала с таким трудом. Рождество мы чаще всего встречали в куче поломанных елочных веток, среди разбросанных по полу разбитых игрушек и печенья. Реже — просто сидя каждый в своей комнате. Но все же маме удавалось иногда передавать мне подарок, — он выдохнул в высокий воротник. — Темный шоколад, самый черный и самый горький. Я его очень люблю.

Пандора мягко улыбнулась и перешагнула через ледяную дорожку. Впереди уже блистал огнями торговый центр, а солнце клонилось к закату.

— Вот видите, сэр, это совсем несложно.

— Что несложно?

— Рассказывать о себе.

Снейп закатил глаза.

— Не думайте, что вы особенная, мисс Блэр. Во мне говорят коньяк и пиво.

— Конечно.

К чему это относилось, Северус не понял, но уже не хотел спрашивать. В торговом центре его лицо, наконец, оттаяло, и их окружили разнообразные запахи: духов, свежей выпечки, книжного магазина. Пандора ухватила его за локоть, чтобы им не разминуться в толпе, и повела к эскалатору, а на втором этаже Северус сразу вспомнил, почему не любил ходить по магазинам. Там и тут витрины пестрели манекенами в бесспорно шикарных одеждах, пальто, плащах. Пандора повела его в один из тех, который рекламировал обычную и недорогую одежду.

Хм-м, наверное, ему все-таки сильно в голову ударило. Он даже чуть не предложил девушке выбрать магазин подороже и купить ей что-нибудь в дань общему рождественскому сумасбродству. Их встретили на пороге магазина консультантки и проводили Пандору к отделу блуз, а Северуса усадили в зале напротив пустых примерочных и принесли кофе.

— Я быстро, сэр, — пообещала улыбавшаяся Пандора, прошествовавшая мимо в примерочную напротив него.

— Не торопитесь, — великодушно разрешил Северус и отпил еще кофе. — У них превосходный сервис.

Услышавшие это консультантки предложили ему в качестве рождественского подарка им записать отзыв в книгу отзывов и предложений. Когда Северус закончил писать — эта магловская ручка была непривычным инструментом для письма! — ему принесли еще кофе, а Пандора робко выглянула из примерочной.

— Не думаю, что я тот, кто может давать вам советы по поводу одежды, мисс Блэр, — сразу сказал Снейп. — Можете не демонстрировать мне блузки.

— А платья, сэр? Меня позвали сегодня на вечеринку Слизнорта. А в прошлый раз, мне показалось, я одета была неправильно.

— На вечеринку Слизнорта невозможно одеться неправильно… — проворчал Снейп. — Я удивлен, что вы посещаете такие мероприятия.

— Меня пригласили, я не могла отказать, — от ее очаровательной улыбки внутри что-то кольнуло.

— Ну, показывайтесь, — махнул рукой Северус.

И чего она сомневалась? Платье отлично на ней сидело, хотя зельевар вовсе не был опытен в выборе одежды. Консультантки вежливо улыбались и расправляли малейшие складочки, Пандора крутилась перед зеркалом, сияя улыбкой, а ему вдруг стало грустно. Как скоро закончится этот чудесный вечер, полный огней праздничного города и искреннего общения с интересной девушкой? Пандора была очень хороша сегодня, в этом платье сиреневого цвета, в свете ярких ламп и огней магазина. И мысль о том, что какой-то пронырливый студент успел ею заинтересоваться, спустилась в ребра и начала их распирать. Отвратительное чувство.

— Северус, — окликнула его Пандора по имени, и он вздрогнул, вынырнув из невеселых дум. — Как вам это платье?

— Смело берите его. Вы очаровательны, — рассеянно произнес Северус.

— Ваш отец прав, — сказала одна из консультанток.

— Ох, сожалею! — другая схватилась за ценник. — Здесь висит ценник со скидкой, но только для семейных пар. Так это платье стоит дороже.

За это стоило бы применить к ним Конфундус и забрать платье бесплатно. Вздумай Пандора так поступить, Северус ей и слова не сказал бы. Только сегодня, конечно. Но она нашла, как выкрутиться.

— А это не отец, — вдруг заявила она. — Это мой супруг.

Около доли секунды у Северуса ушло, чтобы понять смысл ее фразы. Консультантки неверяще уставились на него, а ему вдруг захотелось поддержать эту веселую игру Пандоры. Он поднялся с удобного кресла, подошел и, приобняв ее за талию, чмокнул в затылок.

— А документы?.. — заговорила было одна.

— Простите, мы поняли, — прервала ее вторая консультантка, на которую он незаметно наложил Конфундус. — Прошу, пройдите на кассу.

Когда консультантки ушли с выбранными блузами, Снейп лениво убрал руку с талии Пандоры. Она, как он и думал, не была ошарашена или испугана, и совсем не поняла, что он применил Конфундус к продавщице. В глазах плясали чертики.

— Спасибо вам, сэр, — на щеках появился румянец. — У меня бы не хватило денег на это платье без скидки.

— Обращайтесь, — хмыкнул он. — И еще, мисс Блэр… Не переодевайтесь.

— Почему?

— Зайдем в кафе, где варят самый вкусный кофе и готовят лучшие имбирные печенья. — Увидев ее удивленный взгляд, Северус пояснил. — Я вас обнял и поцеловал, а при этом мы даже ни разу не отужинали вместе в кафе. Нехорошо! К тому же морить голодом студентов строго возбраняется, а вы с утра не ели. Пусть это будет моим подарком на Рождество для вас.

— О, я… — Пандора покраснела и кивнула. — Спасибо, сэр! Я рада принять ваше предложение!

Красивое сиреневое платье было вечерним и немного не так смотрелось с сапогами, как смотрелось бы с каблуками. У него был немного банальный, но очень подходящий верх: плечи были приспущены в лучшей традиции Пандоры и плавно переходили в кружевные рукава по локоть; вырез скрывал все, но оставлял простор для воображения. Прямая юбка элегантно спускалась чуть ниже колена.

Наверное, второй бокал коньяка все-таки был лишней. Или консультантки что-то подлили в его кофе.

Им предстояло выйти на улицу и найти то самое кафе, которое Пандоре так полюбилось в детстве. Вопреки ожиданиям Северуса оно оказалось совсем недалеко. Они едва прошли пару кварталов и очутились у такого же кафе, каким пестрили улицы этой части Лондона. Пандора сама долго путалась в показаниях, пока искала его. Им отвели столик у витражного окна, за которым открывался отличный вид на вечерний Лондон, и принесли меню. Пандора заказала очень скромно, поэтому от себя Снейп добавил ей еще корзинку имбирного печенья и пару круассанов. Сам же он решился открыть новый для себя вид кофе — капучино. Обычно новшества его отталкивали.

— Так кто же вас пригласил на вечеринку к Слизнорту? — поинтересовался как бы невзначай Северус, продумывая тем временем все доступные ему пытки для студентов.

— Драко Малфой, — просто ответила Пандора, помешивая ложечкой кофе.

— Мистер Малфой? — нахмурился Снейп. Это было совсем уж неожиданно.

— Да, он хотел извиниться за прошлую вечеринку, когда оставил меня одну. — Пандора скептично усмехнулась. — Вряд ли в этот раз что-то будет по-другому.

— А-а, — а то он успел надумать себе массу непонятного бреда. — А я думал, вы с кем-то сдружились из старших курсов.

— Нет, — улыбнувшись, покачала головой Пандора. Ее золотистые волосы рассыпались по плечам из слабого узелка. — На старших курсах есть довольно милые ребята, но… думаю, вы понимаете… Я не чувствую их ровней себе… по жизненному опыту и по уму, как бы это с высоты вашего возраста ни звучало.

— Вопреки словам этих консультанток, я не гожусь вам в отцы, — хмыкнул Северус и отпил кофе с пенкой. Очень вкусно и нежно, но он предпочитал горький кофе. — Точнее, мог бы, но заводить детей в том возрасте, на который я вас старше, было бы против всех приличий и канонов.

— Вам меньше сорока, так? — Пандора задорно сощурилась. — Тридцать пять? Тридцать шесть?

— Скоро будет тридцать шесть, — кивнул он. — Девятого января.

— Так скоро… А как вы празднуете свой день рождения?

— Обычно — никак. Не вижу смысла менять традицию.

— Но ваши друзья, должно быть, хотят в этот день побыть с вами, отпраздновать и подарить подарки? — допытывалась Пандора.

Снейп увидел в отражении стекла, как его лицо искривилось.

— Думаете, у такого человека, как я, могут быть настоящие друзья, мисс Блэр? Те, кто так себя называют, с охотой пригласили бы меня в день рождения погромить кварталы маглов и развлечь себя пытками.

— Простите, — с ее лица исчезла очаровательная улыбка. — Я не подумала.

— Это хорошее оправдание для студентов Хогвартса, — фыркнул невесело он. — Но для вас, мисс Блэр, это оплошность. Непозволительная роскошь.

— Я поняла, — Пандора решительно кивнула. — Давайте забудем о том, что я задала этот вопрос.

У нее все было так легко. Снейп усмехнулся и снова глянул в витражное окно на улицу. Их окно выходило на небольшой сквер, украшенный гирляндами. Деревья переливались огнями просто волшебно.

— Что, мисс Блэр? — спросил он у ее отражения, которое задумчиво на него смотрело.

— Нет, сэр, ничего, — Пандора смущенно улыбнулась. — Я даже ради интереса не имею права задавать вам личные вопросы.

— Хм-м… — да, он выглядел очень грозно, профессор, жующий имбирное печенье. — Полагаю, мисс Блэр, имеете, раз я позволил себе задать вам вопрос личного характера. Только не перестарайтесь.

— Хорошо, — девушка хитро сощурилась и оперлась на стол, приблизившись. — Сэр, а почему вы в расцвете сил до сих пор один?

— Постараюсь ответить как можно более честно, — сказал Снейп, запив печенье. — Что вы видите перед собой, Пандора?

Это был первый раз, когда он назвал ее по имени, но ситуация требовала несколько иного отношения к происходящему. При таком откровенном общении было бы странно продолжать придерживаться школьного этикета.

— М-м…

— Говорите, не стесняйтесь.

— Мужчину, — щеки Пандоры налились румянцем. — Возраста тридцати пяти лет, которые прошли для него отнюдь не легко и непринужденно.

— Я про внешность, мисс Блэр.

— Знаете, сэр, — она покачала головой. — Я никогда не судила людей по внешности, и сейчас мне это сделать тяжело. За неприглядной внешностью так же может скрываться золотой души человек, как за блестящей оберткой — пустышка.

— Я польщен. — Северус отсалютовал ей чашкой кофе. — Но философия о внешнем и внутреннем мире хороша только тогда, когда опробована на собственном опыте. А реальность такова, мисс Блэр, что никому не нужны мужчины, не способные дать женщине спокойную жизнь и крепкую крышу над головой. К тому же такие сварливые и страшные, как ваш профессор по Защите от Темных Искусств.

— Вы строги к себе, сэр, — улыбнулась Пандора и тут же поправилась. — Я имею в виду, что вы рано разочаровались в жизни, сэр. Жизнь умеет переливаться и яркими красками.

— Жизнь покажет, кто из нас прав. — согласно кивнул он.

Дальше разговор зашел за разные мелочи и пустяки, на которые Северус не особо старался отвечать. Он больше слушал и приглядывался к девушке, а она, видимо забыв, что является для него открытой книгой, совершенно по-девичьи о чем-то щебетала и улыбалась, смотрела на него с восторгом. Пожалуй, этим можно было бы даже насладиться, если бы не приторная сладость кофе и ощущение, что все это неправильно. Хотя оно могло быть обусловлено непривычкой. Праздничный перекус в кафе все больше напоминал ему свидание, и Северус упрямо талдычил себе, что не стоит придавать этому большое значение. В конце концов, ему каким-то чудом удалось расслабиться.

От разговоров они опомнились только когда часы пробили полночь, и люди, собравшиеся в кафе, начали шумно поздравлять друг друга с Рождеством.

— Кажется, вы опоздали на вечеринку Слизнорта, — хмыкнул Снейп, поднимаясь со стула, чтобы взять поднесенные бокалы с шампанским.

— Я не жалею об этом, — ответила Пандора и приняла поданный бокал. — С Рождеством, профессор!

— И вас с Рождеством, мисс Блэр.


* * *


Хогвартские окрестности встретили их тишиной и окружили одиночеством. Рождественская ночь давно наступила, и люди Хогсмида праздновали вовсю. Приятно было смотреть на людей, которые пусть и на одну ночь, но забыли об ужасах войны и о том, что здесь случилось год назад. Людская память быстро затирает дурные воспоминания, особенно когда есть хорошие, которыми их можно заменить. Северус шел и улыбался себе. Кажется, у него такие воспоминания появились сегодня.

Пандору уже клонило в сон, она вяло перебирала ногами по сугробам, хотя все еще бодрилась разговорами. Шампанского они выпили немного и надолго в кафе Лондона не задержались, но оказалось, что девушка за свою короткую жизнь вообще почти не пила алкогольных, хмельных и игристых напитков. Лишь бы их не заметили. Снейп вел ее очень осторожно и медленно, зная, что когда они переступят порог Хогвартса, этот сказочный день окажется в прошлом. Но они не стояли на месте, а все-таки шли. И Хогвартс как будто двигался им навстречу.

— Спасибо вам, сэр, за это Рождество, — поблагодарила его Пандора, когда он довел ее до седьмого этажа. Благо студентов не было, а приведения хранят тайны бережно и мало кому их раскрывают. — Клянусь, оно одно из лучших, что у меня были.

— И вам спасибо за Рождество, мисс Блэр, — Северус, наконец, снял с плеч пальто и трансфигурировал его обратно в мантию. — Могу с уверенностью сказать, что это лучшее Рождество из тех, что были у меня.

Пандора устало улыбнулась.

— Ступайте в свою комнату, — велел Снейп. — Хоть вам в эту ночь поспать удастся.

— А вам? — она нахмурилась — все же бокал шампанского подействовал на нее.

— А мне еще патрулировать коридоры и проверять контрольные работы.

— Хорошо. Спокойной ночи, сэр!

— Идите уже.

Патрулировать коридоры школы в эту ночь Снейпу совершенно не хотелось. Мигрени не было, Метка не болела, а душу словно оттерли от копоти войны спиртом, и она сияла как начищенное серебро. Решив, что под Рождество все студенты, любившие побродить по коридорам ночью, разъехались, Северус позволил себе вернуться в свои комнаты в подземельях. Его уже ждала интересная книга, которую он давно хотел прочитать под чашечку горького кофе, а не бокала с огневиски.

Когда он уже сел в кресло у камина, взгляд упал на серебристую пластину, которая лежала на его столе. А он не мог припомнить, что оставлял что-то подобное. Взяв ее, Снейп развернул фольгу, и под ней обнаружилась огромная плитка черного шоколада. Надписей и записок не было, но он не терялся в догадках, от кого ему пришел такой подарок.

Хмыкнув, Северус забрал шоколад на столик у кресла и начал, наконец, чтение.

Когда он дочитал, закончился крепкий кофе в чайнике, а на фольге осталось всего несколько шоколадных крошек. И засыпал он с прозрачной улыбкой.

Вот какое, оказывается, может быть Рождество Северуса Снейпа!

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 73. Знаки Гермионы

Таких спокойных каникул у Гарри очень давно не было. Они снова жили, как обычные студенты Хогвартса. Тайно любили (Драко и Гермиона), встречались (Невилл и Полумна). Гарри и Джинни строили планы, каждый вечер сбегали из гостиной и гуляли по Хогвартсу, по его окрестностям, пока не становилось холодно. Единственным, что мучило Гарри были возобновившиеся кошмары, в которых Смерть давала ему понять, что сейчас он проживает мгновения счастья, но скоро все повернется так, что за них нужно будет дорого платить. Он был готов. Джинни расспрашивала у него про детей, а он вспоминал самые мелкие их проделки, чтобы рассказать ей. Она подробно интересовалась, какого мнения он был об их свадьбе, как они жили. Девушка, расцветшая красотой, любила думать о счастливом будущем, и в такие дни Гарри казалось, что оно и впрямь их уже ждет. Что нет Волан-де-Морта, затаившегося на время, нет Пожирателей Смерти и тревожных новостей, приходящих извне с газетами и письмами родителей. Нет ничего, кроме счастья.

Когда зимние каникулы закончились и в школу вернулись ученики, впереди внезапно замаячил полуфинальный матч Слизерин-Гриффиндор, и страсти накалялись с каждым днем в геометрической прогрессии. В добром смысле. Все же внешние события сплотили ребят, и Слизерин даже приобрел друзей на других факультетах. Это было здравое соперничество, но без ругани и стычек, и в этом Гарри видел свою заслугу.

Матч все приближался, а друзья друг от друга словно отдалялись. Гарри начал замечать, как все чаще Гермиона посматривает на уроках на Драко, как тот провожает ее все дольше взглядом, не замечая зова друзей. Гермиона часто была в их компании, много смеялась и смотрела на него, он так же смеялся в ответ на шутки и наблюдал за ней. Но они оба молчали. И Гарри решил пойти против себя — взять все в свои руки.

— Гермиона! — однажды обратился он к ней. — У меня к тебе вопрос.

Гермиона, ставшая старостой вместе с Драко, теперь меньше бывала с ними, чрезвычайно ответственно относясь к своим обязанностям, и поймать ее, свободную от них, теперь было нелегко. Джинни поняла желание Гарри и даже поддержала, отметив, что с подругой давно что-то не то. Гермиону поймала именно она, позвала на обед, в другом коридоре они как бы «случайно» встретили Гарри, и Джинни вдруг ушла в туалет.

— Да, Гарри, какой вопрос? — Гермиона оглядывала суровым взглядом старосты коридор в поисках хулиганов.

Гарри усмехнулся — с тех пор, как она стала старостой, все хулиганы Хогвартса уяснили, что мимо нее нужно проходить тихо, как мыши, потому что хоть староста и была девочкой, но заклинания знала отменные. Попасть хоть под одно из ее арсенала значило опозориться на весь семестр, а то и учебный год.

— Что ты чувствуешь к Драко?

Девушка с удивлением оглядела его.

— Тебе плохо, Гарри? Он мой друг, не больше и не меньше. Вы оба были всегда моими друзьями.

— М-да? — здесь Гарри потерялся, он ждал другого ответа. — Ну, может, мне показалось, но вы приглядываетесь друг к другу. Ты нравишься ему, а он…

— Не вздумай заканчивать фразу! — предупредила его Гермиона. — Да, он оказывает мне знаки внимания, но он делает также и с другими девочками.

— Что? — удивился Гарри. — Нет, он просто настолько вежлив, и ничуть…

— Чуть! Чуть! — фыркнула Гермиона. — Я все вижу. Я не хочу быть одним из его временных увлечений. Он мой друг, Гарри. И не смей говорить со мной больше об этом! О, Мерлин… — простонала она вдруг.

— Что такое? — не понял он.

— Маклагген! — внезапно разъярилась Гермиона. — Он еще больший бабник, и тоже клинья подбивает!.. Черт, я в туалет!

— Гермиона, привет, — раздался за его спиной голос.

Гарри обернулся, Гермиона, не успевшая убежать, тоже. И улыбнулась, словно у нее заболели зубы.

— Привет! А мы уже уходим! Идем, Гарри!

— Подожди, — он схватил ее за руку. — Прошу тебя, дай мне объясниться. Обещаю, что отстану после этого. Или ты не захочешь этого.

У Гарри от таких слов чуть на самом деле не заболели зубы. Гермиона нацепила на лицо улыбку и со вздохом удалилась в сопровождении Маклаггена.

— Я позже подойду на обед, — молвила она, уходя. — Сам понимаешь, это дорогого стоит.

— Удачи, — фыркнул Гарри и обернулся к Джинни, вернувшейся из туалета.

— Поговорили? — поинтересовалась она, отряхивая руки от воды.

— Она все отрицала.

— А куда это она с Маклаггеном пошла?

— Да выслушать его излияния, — он по привычке уже подал ей локоть, за который она уцепилась. — Идем обедать? Я голоден.

— Да она его отошьет, — Джинни взмахнула волосами и пошла за ним. — Он у нас неудачливый в любви, — и хихикнула. — Даже ко мне приставал.

— Что?!

Гарри встал на месте и обернулся в сторону Маклаггена, который по-хозяйски положил руку Гермионе на талию. К слову, девушка явно не была в восторге от его жеста, но терпела почему-то.

— Не бойся, — усмехнулась Джинни. — Я с тобой, это весь Хогвартс знает, то-то меня девчонки не любят… А он всю жизнь не забудет мой Летучемышиный Сглаз.

— Ну, тогда ладно, — успокоено хмыкнул Гарри. — О, а вон и Драко! Вместе и пойдем на обед!

Друг стоял в вестибюле и смотрел за их спины на ступени, ведущие на второй этаж, туда, где Маклагген сейчас любезничал с Гермионой.

— Привет, — поздоровался он. — А что это там Гермиона делает?

Гарри уже открыл было рот, чтобы рассказать все, как вдруг Джинни сжала его локоть и хихикнула.

 — Это наша Гермиона тренируется в искусстве обольщения. Маклагген-то по ней уже давно сохнет, она и заметила!

— М-м, вот как? — друг сжал зубы. — Давно сохнет — и заметила, значит?

— Кхм, Джин…

— Да, ей уже давно пора с кавалером под руку ходить, — Джинни сделала какой-то полуповорот, словно хотела улететь. — Умница. Драко, идешь с нами обедать?

Друг сузил глаза, словно что-то серьезно обдумывал.

— Да, — ответил он. — Я чуть позже подойду. Идите без меня.

Они прошли к дверям Большого Зала, и только там Гарри решился спросить.

— Что это было, Джиневра?

Джинни коварно улыбнулась.

— Надо же их уже подтолкнуть друг к другу. Мы ведь решили действовать. А то ходят все вокруг да около, а не видят ничего.

— Я бы советовал оставить их в покое, — осторожно заметил Невилл, прежде в молчании стоявший в ожидании друзей у дверей зала. — Мало ли, какую реакцию у Драко вызовет подобное поведение Гермионы.

— Невилл, это же женская теория, излюбленный и безотказный способ! Ревность…

Однако на завтраке Джинни пришлось жестоко разочароваться в своей теории. Гермиона села за стол как всегда напротив Гарри и с усталостью отложила сумку с учебниками.

— Он меня достал, — пожаловалась она. — Я, конечно, не совсем жестокосердная, и обещала ему подумать, но даже не знаю, как отшить.

— Ты меня разочаровываешь, — поморщилась Джинни. — Неужели тебя нужно учить таким мелочам?

Гарри деликатно сделал вид, что не слушает. Обе девушки это заметили и рассмеялись.

— Он просил меня пойти с ним на свидание после матча, — пожала Гермиона плечами, закусывая салат тостом. — Будто ему мало будет поражения Гриффиндора… Знает же, что отошью.

— Может, ты не достаточно понятно намекала? — посочувствовала Джинни. — И что, теперь пойдешь?

— Глупая, что ли? — удивилась Гермиона. — Нет, конечно. Придет, постоит часок в вестибюле, образумится и закусит удила.

— Что сделает?

Рядом с Гарри, прямо напротив Гермионы остановился Драко. С ним об руку шла светящаяся от счастья Пенси Паркинсон. Гарри уставился на друга, как на восьмое чудо света. Где-то глубоко в душе он его понимал, но сам никогда не сделал бы так. Он бы боролся.

Гермиона смотрела на них сначала со смешанным чувством непонимания и удивления, потом ее лицо приобрело отстраненное выражение. Джинни приоткрыла рот, не понимая, что послужило причиной такому поступку.

— Садись, Пенси, — пригласил нарочито вежливо ее Драко, и Паркинсон плюхнулась на скамью. — Ну, как у вас дела?

— Кхм-были нормально, — сквозь прикрывающий слова кашель ответил ему Гарри. — Ты какого черта делаешь?

— А что? — удивился Драко, но все его слова сейчас попахивали фальшивкой. — Пенси мне давно нравилась. А у тебя как дела, Гермиона?

— Да вот, — улыбке Гермионы мог позавидовать Чеширский кот. — Кормак на свидание пригласил! Согласилась. Он такой… безумно романтичный, — она прям воздуха не находила, чтобы выговорить свой восторг. — Говорит, столько времени за мной наблюдал, подарил цветы, розы такие красивые! — у Гермионы на лице было просто идиотское, по мнению Гарри, выражение. Он боролся с желанием прикрыться от них рукой. Вдруг идиотизм заразен. — Наверное, буду с ним встречаться.

— Вот как? — ядовито поинтересовался Драко, тоже с улыбкой. — А где же букет?

— А я его к себе в комнату успела отнести!

Гарри с Джинни обреченно переглянулись. Вот и вмешивайся в дела друзей — только хуже стало.

— Кхм, Гермиона… — откашлялась Джинни.

— Драко, можно тебя на пару слов? — Гарри не ждал согласия или отказа, просто схватил его за локоть и вытащил из-за стола в сторону.

— Ты какого черта делаешь?

— Не нужно показного волнения за меня, Поттер! — яду в голосе Драко мог позавидовать профессор Снейп в былые времена. — Она не замечала меня многие годы, а его чувства, понимаете, заметила! В пару месяцев уложилась! — он зло фыркнул. — Чувства… Это я, конечно, погорячился.

— Ты придурок, — выпалил Гарри шепотом. — Мы с ней говорили совсем недавно, она с Кормаком не…

— Даже не думает обо мне? Не желаю даже слушать тебя. Увидим. Пойдет она или нет с ним на свидание. И если да — плакали все мои надежды и наша дружба. Пусть идет к Мордреду!

— Ты пожалеешь о своих словах, — попытался его надоумить Гарри, но тот уже вернулся за стол к Пенси.

Джинни, мимо которой уже сердито прошла Гермиона с сумкой после серьезного разговора, только печально покачала головой. Гарри примерно представлял, в каком ключе могла идти беседа между ними.


* * *


Все последующие дни обстановка между ними только накалялась, будто им было мало напряжения между факультетами перед квиддичем. Хотя Гарри и не становился мишенью для насмешек других факультетов, он уже жалел о старых временах, когда так и было. Находиться между ними своеобразным связующим звеном было проще, потому что его заботы делили и Невилл с Джинни. Но Драко и Гермиона точно задались целью досадить друг другу как можно больше, один переплевывал другого, а успокаивать их оставалось на долю друзей.

В день матча они вышли завтракать в Большой Зал. Казалось, в этот день все должно быть гладко, тем более Джинни заканчивала варить в туалете Плаксы Миртл зелье Примирения, которое могло им помочь. Если бы не Маклагген.

— Гермиона?

Гарри, Джинни и Гермиона, сидевшие спиной к говорившему, обернулись не на зов, а на сильный аромат роз. Маклагген стоял позади с огромным букетом и глупо улыбался. Глядя, как помрачнел Малфой и потянулся к Паркинсон, чтобы что-то ей прошептать на ухо, Невилл закатил глаза и уронил голову на руки. Гермиона широко улыбнулась и поднялась, чтобы взять букет. Остальные студенты только начали являться в Зал, но всем без исключения было интересно, что забыл гриффиндорец у стола Слизерина. Такие романы обсуждались всегда бурно и всеми.

— Спасибо, Кормак… Ме-ерлин, они такие красивые!..

— Можно тебя на секунду? — Маклагген подал ей руку.

Гермиона, улыбаясь, оставила цветы на столе, нарочно повернув их бутонами к Драко, и отошла с ним в сторону. Две минуты спустя вернулась.

— Кормак пригласил на свидание! — она подхватила розы и прижала их к лицу, вдыхая аромат. — Мерлин, я так счастлива!

Драко изобразил дружескую улыбку, хотя пальцы его белели, когда он сжимал свою вилку. Пенси обняла его и положила голову ему на плечо. Джинни задумчиво постучала пальцем по столу и нагнулась к девушке.

— Может, хватит строить из себя идиотку? — услышал Гарри шепот.

— Замолчи! — прошипела ей сквозь крепко сжатые в улыбке зубы Гермиона. — Я знаю, что делаю. Он и вправду мил, когда не разговаривает.

— Недостаток интеллекта сказывается? — съязвила Джинни и снова села нормально.

Завтрак был сурово испорчен.

— Драко пригласил меня на каникулах к себе в гости! — не преминула сообщить Паркинсон, когда все угрюмо замолчали и уткнулись в тарелки. — Знаете, мои родители задумываются о нашей помолвке, так что, возможно, после Пасхи вы будете видеть нас вместе постоянно. Как жениха и невесту!

Гермиона сильно сжала стебли букета, от вонзившихся в кожу шипов по рукам потекла кровь.

— Кхм, Гермиона… — попытался намекнуть ей на это Невилл. — Ты поцарапалась.

Девушка резко встала с места, от ее улыбки не осталось и следа.

— Пенси, можно тебя попросить помочь мне с нарядом для свидания? Я знаю, ты очень сведуща в моде и можешь сделать из меня настоящую королеву, — и повернулась к друзьям, присев в каком-то странном реверансе. — Вы уж простите, идите без меня, я позже на матч подойду. Хочу быть для него самой-самой!

Пенси тут же вскочила, мода была ее любовью. Вместе они и ушли. Драко, привставший с уходом дам из-за стола, рухнул на скамейку и подпер голову рукой. Его кислое выражение лица чуть не сделало из молока в его стакане простоквашу.

— Кажется, сейчас в гостиной будет жарко! — покачал головой Невилл.

Он, Джинни и Гарри перевели взгляды на Малфоя.

— Ну, как настроение? — поинтересовался Гарри.

— Я на седьмом кругу ада, спасибо! — язвительно отозвался Драко. — Я не понимаю, почему?! Почему она так делает?!

— Мне кажется, вы оба запутались в сетях собственных обид друг на друга, — предположила Джинни. — Кто-то из вас должен сделать шаг против гордости.

— Джинни, она пошла на свидание с этим троллем! — возмущенно возопил Драко и, когда на них заоглядывались, снизил голос. — Как мне еще на это реагировать?

— А ты пошел к Паркинсон! — фыркнул Гарри.

— Успокойся, друг, — по-доброму посоветовал Невилл. — Победи сегодня, и тебе представится шанс подойти к ней на празднике. Заодно и лишний стимул.

Как раз капитаны других факультетов начали созывать свои команды. Монтегю поднялся с места.

 — Харрисон, Малфой, Вуди, Райдер, Уизли, Поттер! Пора.

Игроки его команды поднялись с разных концов стола. За столом Слизерина поднялся легкий гул — ребята приветствовали своих героев.

— Удачи! — шепнул Невилл, когда он вылезал из-за стола.

Драко поднялся, все такой же мрачный. Не зная, как мотивировать друга, Гарри повел команду в раздевалку.

Денек сегодня был определенно не лучший для квиддича, но они сталкивались с условиями и похуже. Вовсю валил снег, залеплял глаза. Полеты в шубах были делом сложным, поэтому ему пришлось позаботиться о заклинании Теплой Сферы для каждого игрока.

— Итак, сегодня у нас два соперника, — начал говорить Монтегю, когда каждый из ребят встал перед выходом на поле. — Гриффиндор и погода. С погодой худо-бедно справимся, только бладжеров берегитесь — видимость минимальная. Задача самая сложная — снитч, и это я доверяю Поттеру. Но Гриффиндор… Сегодня нам, как никогда, нужна победа. Порвем их, ребята!

— И я хотел бы сказать! — вдруг остановил всех Гарри. — Эта победа послужит не только ради чести факультета. Она поможет одному хорошему человеку добиться руки будущей супруги.

Драко недовольно покачал головой, остальные с интересом переглянулись. Гарри покрутил в пальцах палочку, раздумывая, что сказать еще, тем более Монтегю учился последний год, прочил ему в будущем году капитанский значок и часто просил договаривать за ним ободряющие слова. Слова «Постоянная бдительность» так и рвались наружу, но он заставил себя вспомнить, что перед ним не верные авроры, а студенты.

— К бою! — вздохнул он. — Нам достался сильный соперник, но мы тоже не флоббер-черви. На метлах не ползаем, а летаем, выигрываем стремительно и по правилам, а то обед остынет! Вперед!

— Да поняли уже, поняли, — фыркнула Джинни, переодевшаяся в охотницу. — Грэхэм, выводи нас уже. Больно поиграть охота!

Парни построились перед выходом в два ряда, как уже уяснили с октябрьского матча.

— Не кисни! — хлопнул друга по плечу Гарри.

Ровным строем они вышли на поле и оседлали метлы. Пока команда Гриффиндора беспорядочно суетилась у своей раздевалки, они взмыли в воздух и выполнили «Птичий клин», облетая поле. Слизеринцы, уже присутствующие на трибунах в полном составе, радостно приветствовали их.

Когда трибуны заполнились, вперед вышла мадам Трюк.

— Как и всегда, я ожидаю от вас честной игры! — провозгласила она. — Капитаны, пожмите друг другу руки!

Анджелина вылетела вперед из строя гриффиндорцев. Монтегю подлетел и пожал ей протянутую руку. Джордж со стороны Гриффиндора подмигнул Гарри и подобрался чуть поближе.

— Никогда не перестану удивляться тому, что нашу дружбу разбавляет дух соперничества! — хмыкнул он.

— Всего лишь игра, Джордж, — усмехнулся тихо Гарри. — Победа нужна нам, чтобы у Драко был шанс поговорить с Гермионой.

— А Фреду — с Анджелиной! — Джордж хитро сузил глаза. — Пусть победит сильнейший!

Они разлетелись в разные стороны, чтобы взмыть над своими командами.

Свисток мадам Трюк резанул слух, в воздух взмыли три больших мяча. Гарри начал спешно облетать поле в ожидании снитча.

— И вот, долгожданная игра началась! — раздался голос Джордана. — Давненько я не видел таких сильных команд! Напомню, друзья, сегодня полуфинал, и команда Слизерина столкнулась с неудержимыми… с самыми блистательными!..

— Джордан!

Гарри ухмыльнулся, отмахиваясь от капель, в которые окружавшая его теплая сфера превращала снег. Годы, проведенные на Слизерине, заставили его трезвее посмотреть на рознь между факультетами. Теперь он знал, что за комментариями Ли скрывается простой фанатизм своего факультета, а вовсе не неприязнь к ставшим спокойными слизеринцам.

— Да, профессор… С командой Гриффиндора, в общем. Состав команды Гриффиндора все тот же — Уизли, Уизли, Спиннет, Джонс, Белл, Метьюсон и Маклагген. Состав команды Слизерина изменился — теперь у них новый капитан Грэхэм Монтегю. Поприветствуем!

Трибуны слились для Гарри в одно бушующее море.

— Состав команды следующий: Харрисон, Малфой, Вуди, Райдер, Монтегю, Уизли и Поттер! Смотр команд закончился. Наконец-то мадам Трюк выпускает снитч!

Гарри рванулся вниз, изо всех сил высматривая маленький золотой мячик в белом тумане бурана. Отсрочивать победу сегодня было не в его интересах — чары Теплой Сферы постепенно развеивались, а оказаться в тонкой форме посреди бушующей стихии и морозного ветра не хотелось. Гарри подлетел к своим трибунам, чтобы лучше присмотреться. Игроки мелькали тут и там, зрители были несколько разочарованы плохой видимостью. Увидев своего ловца, слизеринцы радостно развернули плакат «Поттер, вперед! Нам победу принесет!». Невилл размахивал огромным зеленым флагом Слизерина и что-то ему кричал. Гермиона снисходительно улыбалась, стоя рядом с ними. Девушка смотрела в сторону колец Гриффиндора, где-то и дело мелькал Малфой с квоффлом. Все бы ничего, да только Паркинсон находилась рядом и отчаянно махала зеленым шарфом, выкрикивая имя Драко.

— Спиннет великолепно вырвала квоффл из рук Малфоя! Вот она несется изо всех сил к кольцам Слизерина и.! Нет… Малфой вырвал мяч. Квоффл снова у него, Малфой передает мяч Харрисону, тот пасует Вуди, Вуди Дин стремительно приближается к кольцам… Мордред, ни черта не вижу в этом белом месиве! Профессор, что я могу сделать?!

— Вуди, охотник Слизерина, открыл счет, забив гол в центральное кольцо Гриффиндора. Десять-ноль в пользу Слизерина! — холодно продекламировала профессор МакГонагалл в отобранный микрофон.

Снегопад усилился, когда Гарри облетал поле. Начало неприятно сквозить, это означало, что чары скоро исчезнут. Его окружала молочная пустота, следовало закончить, иначе в темноте они не победят.

— Двадцать-ноль в пользу Слизерина, — скучным голосом провозгласил Джордан. — Удача сегодня благоволит вам, счастливчики… Ну и ладно! Джонс облетает загонщика Слизерина…

Золотой маленький мячик, словно устав от бездействия ловцов, вдруг возник у левого уха Гарри, и тот резко повернул голову. Снитч тут же игриво отлетел и устремился вниз.

— Кажется, ловец Слизерина что-то заметил, черт возьми! — Джордан подскочил с места с микрофоном, вглядываясь в черное пятно, устремившееся вдруг к земле. — Это Поттер, и это определенно не уловка, он видит снитч в этом ужасном снегопаде! Метьюсон, поспеши!

Трибуны взревели, многие повскакивали с мест. Ветер свистел у Гарри в ушах — настолько быстро он несся к земле. Самым отвратным в сложившейся ситуации было то, что очки тут же покрылись мокрыми каплями, и земли он не видел.

— Давай, Гарри! — выкрикивали с трибун. — Мерлин, он разобьется!

— Нет! — Гермиона вскочила рядом с Невиллом. — Гарри знает, что делает! — девушка оглядела бушующие трибуны.

Золотая искра в молочном тумане перед его глазами сверкнула совсем близко, и Гарри крепко ухватил пытающийся вырваться мячик.

— Гарри Поттер поймал снитч! — провозгласил Джордан. — Что ж, друзья, поздравим наших оппонентов с этой славной победой! Такого быстрого матча не было уже лет двадцать!

Гарри опустился на землю и, наконец, протер очки. Трибуны спешно опустошались — все стремились уйти от плохой погоды, кроме слизеринцев. Им она была ни по чем, они бежали чествовать своих победителей.

— Поттер! Поттер!

Драко приземлился рядом, на его лице играла радостная улыбка.

— Думаешь, стоит поговорить с Гермионой сейчас? — возбужденно крикнул он, махая толпе рукой.

— Конечно! — Гарри крепко с ним обнялся. — Молодец! Заслужил победу! Теперь покори еще одну вершину.

Малфой счастливо выбросил в воздух кулак. Толпа их подхватила на руки, команда купалась в лучах славы. Драко с высоты, на которую его подняли, улыбался и махал Гермионе, она стояла в стороне и тихо посмеивалась. Джинни подбежала к Гарри и крепко его обняла. Невилл радовался вместе со всеми. Драко почти добрался до нее сквозь бушующее море поклонников, но…

— Гермиона! Поздравляю с победой!

Девушку на руки подхватил Маклагген, никогда прежде не отличавшийся таким поведением. Драко замер, улыбка пропала с его лица.

— Драко!

На его шее повисла Паркинсон, и сжав зубы, Малфой схватил ее за волосы и впился в ее губы. Она не сопротивлялась. Гермиона, отбившаяся от Маклаггена, обернулась к Драко снова. Ее лицо снова приобрело потерянное выражение.

— Идем, — потянула Гарри за руку Джинни, тоже видевшая случившееся. — Нельзя им позволить…

— Гарри! Мерлин вас подери, отличная игра!

Близнецы крепко хлопнули его по плечам, так, что ему показалось, будто он сапогами впечатался в землю.

— Погода только подкачала, — подтвердил кивком Гарри. — Ребят, я пойду, нам с Джинни надо…

Было поздно. Гермиона схватила Маклаггена за руку и повела куда-то за собой со стадиона. Драко, проводивший ее злым взглядом, сплюнул на землю и утер губы рукавом. Он пошел в сторону раздевалки.

— Я за ним! — сообщил Гарри Джинни и быстро зашагал за другом.

Догнать его получилось только в дверях раздевалки. Драко тут же стащил с себя мантию и швырнул ее в кучу вещей.

— Драко, ты не так понял… — попытался Гарри.

— Заткнись, Поттер! — Малфой обернулся, его лицо было перекошено от ненависти. — Что ты мне сейчас скажешь, а? Видев все это! Мне не нужны твои пустые сожаления, не судьба так не судьба, я привык бороться с ее ударами! Любовь болезненна, бессмысленна и ее значение переоценивают. Как жил без нее, так и буду жить, а ты… Иди к дьяволу!

И ушел прочь, громко хлопнув дверью. Невилл, зашедший в раздевалку вперед остальной команды, вопросительно поднял брови.

— Не слушает?

— Именно! — мрачно подтвердил Гарри. — Ступай, может, у тебя получится.

Невилл неуверенно пожал плечами и вышел. Гарри вздохнул и взъерошил мокрые волосы, глядя в зеркало. Что делать?


* * *


Празднество намечалось бурное — в гостиной уже было не протолкнуться через коробки сливочного пива и столы, заваленные пирожными и разнообразной снедью. На время факультет оставил своих героев в их спальнях привестись в порядок и приготовиться к бессонной, праздничной ночи. Здесь Гарри и попытался поймать друга, чтобы поговорить, но Драко тут же ушел, хлопнув дверью. Невилл пожал плечами.

— И слушать не желает.

Из комнат их вынесли на руках и поставили только у признанных за ними мест у камина — там и было больше всего вкусностей. В воздух тут же полетели хлопушки, но старостам было не до того, потому что один полностью отрывался на празднике, а другая уже выпила слишком много. Гарри, выслушивая поздравления, наблюдал за Гермионой. Та стояла у соседнего столика и дрожащей рукой наливала себе в стакан огневиски. Ее щеки уже горели — «отмечать» она начала намного раньше них. Ее дергали за руки подружки, но девушка не останавливалась. Джинни только развела руками на вопросительный взгляд парня и попыталась отобрать у нее бутылку.

Драко отрывался как мог. Его поливали фонтанами сливочного пива — он был не против, хотя всегда относился с презрением и брезгливостью к такому роду празднования. Ему наливали бокал за бокалом огневиски — он пил без остановок, на брудершафт и один, с компанией и без. Невилла и Гарри он сторонился, отдав предпочтение на этот раз своим старым друзьям, Креббу и Гойлу. И на его шее постоянно висела Паркинсон, вцепившаяся в него, словно клещ.

Наконец, Гарри оставили посидеть у камина, и он сел в кресло, прикрыв глаза. Тут же рядом плюхнулась на диван Гермиона.

— О, Гарри! — икнув, взмахнула рукой она. — Е-мае, как быстро время летит! Смотри, уже вечер.

— Не пила бы ты так много, — посоветовал Гарри, отмечая, как огневиски из бокала в ее руке расплескивается по полу.

Гермиона пьяно отмахнулась рукой. Образ привычной ему выдержанной всезнайки пропал уже давным-давно. Сейчас девушка была прекрасна, глаза блестели, на губах таяла пенка от сливочного пива. Щеки красные-красные, взгляд томный. Гарри хмыкнул — он знал, почему Драко так уставился на нее сейчас, хотя Пенси настырно пыталась закружить его в вальсе.

— Что со мной не так, Гарри?

Гермиона опять икнула и откинула голову на подушку, пронзительно глядя плавающим взглядом на него.

— Я же ни в чем не виновата…

— Он решил, что ты встречаешься с Маклаггеном, — пояснил тихо Гарри. — Он любит.

— Почему тогда ведет себя как… ик… идиот?

— Не знает, что делать. Ты сказала, что пойдешь на свидание с Кормаком.

— Я… ик… приворотным его… Еще сначала, чтобы Драко ревновал. Он никогда не обращал внимания… А я любила!

— И он любил всегда, Гермиона, — осторожно заметил Гарри. — Вам следует поговорить, иначе вы так далеко забредете в вашей лжи друг другу, что не выпутаетесь.

Гермиона вскочила и, пошатнувшись, махнула рукой на него и Паркинсон.

— Не… Я ему не нужна. Он уже нашел свою судь… твою мать, как же плохо!..

— А Маклагген?

— Не пойду с ним. П-пшел он… Пойду прогуляюсь до Астроном… Астролоном… До башни, проветрюсь, вобщем.

Гермиона, пошатываясь, направилась к выходу из гостиной. Драко тут же отцепил от себя загребущие руки Паркинсон и побрел к нему. Гарри поморщился — от него сильно разило алкоголем.

— Куда она? На свидание с этим?!

— И ты бы не пил так много, — помахал ладонью Гарри, чтобы отогнать запах огневиски.

— Так и знал…

— Но я не…

Было поздно, пьяный Малфой сгреб со стола пустые бутылки на пол и вскочил на него.

— Леди и джентльмены! Прошу вашего внимания…

Вся гостиная радостно взревела и подняла бокалы. Драко пьяно взмахнул пустым бокалом.

— За нас с Пенси! Давайте, давайте, разом! А сейчас мы с ней удалимся… На свидание!

Гермиона пошатнулась у камина и бросилась сломя голову в коридор. Авроры, стоящие там, даже не сказали ничего. У них тоже была своя вечеринка. Они соревновались с аврорами, охраняющими другие факультеты. Такое вот скудное веселье на рабочем месте…

Драко слетел со стола на пол, запнувшись о собственную брючину. Пенси подбежала к нему. Гарри упрямо закрыл глаза — очень болела голова, хотелось спать. А еще он точно знал, что сегодня Драко потерял со своей глупой выходкой последний шанс.


* * *


Гермиона прокрадывалась в гостиную около пяти часов утра. Вставать еще никто и не помышлял, только пробиваться сквозь горы мусора было проблемно. Девушка сжала пальцами болящие виски в надежде, что от этого боль пройдет, и медленно двинулась к комнате, когда заметила, что из кресла у камина, стоящего к ней спиной, торчат чьи-то ноги. Припомнив сквозь туман опьянения, что в кресле обычно любил сидеть Гарри, девушка прокралась к нему.

 — Это ты, Гарри?

Фигура в кресле пошевелилась. Гермиона обошла его, чтобы видеть, кто в нем.

— Лучше. Я!

Драко знал, что выглядит ужасно. Так и не отмывшийся от сливочного пива, с бокалом огневиски в руке, неизвестным по счету. От него разило, как от последнего алкаша. Он смотрел на нее с плохо скрываемым презрением. Гермиона чуть сморщилась, когда на нее повеяло перегаром.

— Ты выглядишь…

— Эффектно? Великолепно? Неотразимо?

— Похмельно. Ты как с похмелья.

— С чего бы это? А ты знаешь, что я один из самых желанных холостяков магической Англии?

Ему уже было все равно, что он несет. Язык сам выплетал фразы из обрывков разрозненных мыслей. Драко говорил какой-то бред, а сам пристально ее разглядывал, выискивая признаки проведенной с Маклаггеном ночи. Гермиона подняла брови и присела на стол, тихо сметя в сторону часть бутылок из-под огневиски.

— Паркинсон уже всем этим фактом мозги проела. Что ты тут делаешь?

— Прячусь от тебя. Ты болтаешь больше, чем я способен выслушать.

Гермиона возмущенно фыркнула.

— Так и слушал бы свою Пэнси!.. Дракослик.

— Она меня бросила.

— Она? Тебя?! Жалко.

— Жалко, что бросила? — удивился Драко.

— Жалко, что не из окна! — резко подскочила Гермиона. — Я видела, как вы ушли вместе. Заканчивай нести этот бред. Вставай и иди спать!

Драко медленно налил себе еще огневиски из бутылки, стоявшей у кресла. Оценивающим взглядом смерил ее. Гермиона облизнула губы, ей очень хотелось пить после праздничного пьянства. Наверное, она даже не представляла, насколько соблазнительно сейчас выглядит. Драко поднялся с кресла. Перед глазами сразу пошли мутные темные круги, голова закружилась, но ее он видел ясно. Девушка встала перед ним с выражением крайнего раздражения. Поморщилась — наверное, от него и впрямь несет как от помойки.

— Ну и как тебе Маклагген в роли любовника?

— Что? — Гермиона отшатнулась от мощного запаха перегара.

Глаза девушки возмущенно расширились.

— Ты! Да как ты…?!

Она попыталась ударить его в грудь, но Драко устоял, уцепившись рукой за ее талию. Огневиски выплеснулось из бокала. Печально вылив на ковер из него последние капли, Драко поставил его на стол и снова повернулся к ней. Грубый поцелуй еще больше одурманил его. Он ведь так давно мечтал о нем. Гермиона вырывалась, а когда ей удалось отстраниться на секунду, резко влепила ожегшую его пощечину.

— Драко, отпусти меня! Отпусти! Я буду кричать!

— Кричи, — безразлично дернул он плечами. — Сейчас ты со мной, а не с Маклаггеном.

— Что?! Да что ты несешь?! Отпусти меня, я сказала! Ты делаешь мне больно!

Он еще раз оглядел ее соблазнительную, ладную фигуру, глубокое декольте, линию пуговиц. Наверное, именно последняя фраза отрезвила его и заставила почувствовать себя скотиной. Драко даже прекрасно представлял, что он может с ней сделать в таком состоянии.

— Тебе следует прекратить это делать, Грейнджер.

— Что? — возмущенно выпалила Гермиона.

— Считать, что я буду хорошим парнем, потому что меня об этом просишь именно ты.

Он резко швырнул ее на диван в кучу фантиков и бумажек от пирожных. Девушка ойкнула и стремительно отползла в сторону, выставив вперед бутылку из-под огневиски. Про палочки оба забыли. Но Драко не собирался ничего делать. Он только взял свой бокал и плеснул туда еще огневиски, после чего плюхнулся в кресло и опять все расплескал.

— Зачем ты это сделал? — после долгой паузы спросила тихо Гермиона.

Драко хмыкнул, отбросил пустой бокал и принялся пить прямо из бутылки.

— Маклагген получил свое. Я тоже забрал долю полагающегося от тебя мне, учитывая годы страданий, которые ты мне принесла.

— Ты пьян… — Гермиона встала и с сожалением поглядела на него.

— Да… — он улыбнулся перекошенной ухмылкой. — Твоя заслуга, Грейнджер. Знаешь, почему? Заливаю мерзкие воспоминания о пошлых намеках Паркинсон. А ты, если бы жалела о произошедшем с Маклаггеном, сидела бы сейчас рядышком и хлебала во-он из той бутылки…

— Ты несешь какой-то бред. При чем тут Маклагген?!

Драко поковырял какую-то бумажку на бутылке и перевел мутный взгляд на девушку.

— Дура ты, Грейнджер.

Гермиона вспыхнула и отшатнулась.

— А ты.! Идиот, Малфой! Ненавижу тебя!

— Приятно обменяться мнениями друг о друге, не правда ли? — Драко опять ухмыльнулся.

Гермиона бросилась к своей спальне, но на полпути обернулась. В ее глазах стояли слезы.

— Малфой, ты ублюдок! Как я только могла думать… Мерлин, да за что мне это?!

— Я отправил письмо отцу, — резко произнес он. — Завтра утром он придет. И я соглашусь на помолвку с Гринграссами.

Гермиона крепко сжала кулаки.

— Мне нет до тебя никакого дела, Малфой!

И бросилась вон.

Драко улыбнулся. Пьянь все еще сидела в голове, помутнила рассудок. Контролировать собственные слезы он не мог уже, глаза жгло, из чего он чуть не сделал вывод, что из глаз течет огневиски. Пошатываясь, он встал, зная, где найдет покой на долгие часы.

До него никому никогда не было дела. Ни матери с ее постоянными намеками на помолвку с Асторией. Ни отцу, который часто говорил про кровь Гермионы, «способную испортить его собственную». Ни Поттеру, который сам имел все, давал какие-то глупые намеки и советы, но никогда не переживал за него по-настоящему. Ни ей. Любви всей его жизни, так грязно предавшей его.


* * *


Пробуждение выдалось чудесным. Голова почти не болела, в основном, благодаря Джинни, следившей за его бокалами, и отрезвляющему зелью. За магическим окном в свете солнца мягко падали крупные снежинки. Гарри потянулся и сел на кровати. Невилл уже надевал ботинки.

— Доброе утро! — поздоровался он. — Я к Стебль за Мимбулус Мимблетонией. Она вошла в последнюю фазу цветения, и ей нужно темное холодное место, чтобы дала хорошие плоды.

— Удачи! — махнул ему рукой Гарри и огляделся. — А почему не воняет перегаром? Почему я не слышу ругани или хотя бы храпа?

Невилл сдержал смешок.

— Я не видел Драко с вечера. Он как ушел куда-то с Паркинсон, так и не вернулся — постель-то не тронута.

Гарри только вздохнул.

— Это может плохо кончиться. Зря он не послушал меня. Они меня все больше втягивают в свои отношения. Я уже путаюсь, кто прав, а кто виноват.

— Не вмешивайся, Гарри, я предупреждал, — предостерег его Невилл, стоя уже у двери спальни. — Сами разберутся. Скоро уже обед, поторопись.

Друг вышел, а Гарри начал собираться. Как хорошо, что сегодня воскресенье, и не нужно бежать на занятия. От одежды слегка попахивало алкоголем, пришлось выбрать другую рубашку. Пока он ее надевал, дверь снова открылась.

— Впервые вижу тебя в одних трусах, — хмыкнула Джинни, резво проходя и присаживаясь на его кровать. — Ты симпатичный!

— Ужас, Джиневра! — усмехнулся он. — Тебе только четырнадцать.

Девушка поморщилась и разлеглась на его кровати. Гарри поспешил отвернуться и надеть брюки.

— Избавь меня от этого, мама постоянно напоминает мне об этом. Недавно у нас состоялся очень серьезный разговор! — она покрутила пальцами, обозначая кавычки. — Насчет беременностей и всего такого.

— Не пугай меня! — рассмеялся Гарри. — Терпеть не могу такие разговоры. Хотя уж этого ты можешь не бояться. Знаешь же, что в ближайшие девять лет их не будет.

— Видела Гермиону сегодня, — сменила смущавшую ее тему Джинни. — Интересно, какое зелье она выпила, что выглядела свежей и красивой. Пила-то вчера ой как много! Глаза только заплаканные.

— Драко тоже всю ночь не появлялся, — Гарри кивнул на соседнюю кровать. — Только не говори, что Паркинсон тоже.

— Тоже, — мрачно подтвердила Джинни.

Она поднялась, чтобы помочь ему завязать галстук. Джинни всегда это делала на его памяти, когда он собирался на работу.

На обед они спустились полчаса спустя, вдоволь наобнимавшись. Джинни еще стеснялась делать это на людях, хотя летом они официально объявили о помолвке. Гарри с улыбкой вспоминал, как в тот день, наконец, обрел невесту.

Зал был почти полон. Хмурые лица студентов трех факультетов, свидетельствовавшие о том, что у них вчера была горестная попойка, перемежались счастливыми слизеринцами, которые радостно и громогласно приветствовали каждого члена команды, входившего в зал. Невилл сегодня пересел за стол Равенкло к Полумне, девушка выглядела единственной веселой и выспавшейся из всех. Гермиона одиноко сидела за столом Слизерина, и они с Джинни уверенно направились к ней.

— Привет, Гермиона! — преувеличенно весело поздоровалась Джинни. — Как дела? Голова не болит?

— Нет, — мрачно ответила девушка, запивая тост тыквенным соком. — Привет, Гарри.

— Как у вас с Драко? — осторожно поинтересовался он.

Гермиона вспыхнула и подняла на него злой взгляд.

— Нормально, знаешь!

— Мне не очень нравится твой тон… — Гарри переглянулся с Джинни.

Гермиона зло уставилась в свою тарелку.

— Нормально. Он пошел устраивать помолвку с Гринграсс — вон какая счастливая! После Хогвартса мы разбежимся кто куда, и это для меня настоящее счастье!

— Ты же не серьезно про помолвку?!

Ответ Гарри увидел сам. Драко вошел в Зал, понурившийся и выглядевший очень плохо. Выпитое им вчера крепко отразилось в этот день на его внешности. Увидев их, он поплелся к ним. Джинни прикрыла глаза и покачала головой.

Гермиона подскочила и забросила на плечо сумку.

— Знаешь, Гарри! Прежде чем сводить меня с этим уродом, думай хорошенько, а у меня и свои мозги есть! После того, что он сказал мне вчера, как обозвал и что сделал со мной, я его даже видеть не хочу! Все! И не смей больше никогда со мной говорить об этом ублюдке! И ты, Джиневра! Иначе нашу дружбу будем считать порванной!

И сорвалась с места, обходя столы подальше от Драко. Тот проводил ее взглядом и устало опустился на скамью напротив Гарри.

— Ты ее, что, силой пытался.?! — воскликнула Джинни, зажимая руками рот.

Драко бросил на нее взгляд, полный презрения.

— Ты думай, прежде чем говорить такое, Уизли! Я и убить могу сейчас! Даже просто ради того, чтобы меня потом убил Поттер.

— Тогда что ты сделал Гермионе? — подозрительно спросил Гарри.

— Поцеловал, — устало отмахнулся Драко. — Хотел убедиться, что она меня не любит. Ну и… огневиски прошибло голову. Обозвал дурой. Так оно и есть.

Джинни несколько облегченно выдохнула, Гарри наоборот помрачнел.

— Ты не знаешь ничего, Малфой… Ты придурок!

— Молчи уже, — огрызнулся Драко. — И слушать не желаю. Она переспала с Маклаггеном. Для меня все ясно.

— Правда про помолвку?

Драко отвел глаза, но Гарри не нужно было их видеть или слышать его, чтобы увидеть правду.

Зеленое пламя камина полыхнуло отсветами на стенах. Снейп, ушедший по делам, оставил его в кабинете одного пообщаться с отцом. Драко обернулся и присел на спинку дивана, скрестив руки на груди.

— Здравствуй, отец.

— Меня удивило твое письмо, — без приветствий начал Люциус. — Неужели ты и впрямь этого хочешь?

Он прошел в кабинет и сел в кресло перед сыном. Драко даже не изменился в лице, казалось, он ничего не чувствовал. Большого труда ему стоило отмыться и предстать перед отцом в достойном виде. На такие подвиги, как проявление эмоций, он был не готов.

— Хочу.

— Ты же хотел жениться на мисс Грейнджер. Честно говоря, я уже склонялся на ее сторону.

— Дурость дала о себе знать, — скривился Драко. — Она отвергла меня. Я не хочу даже слышать больше ее имени.

Люциус удивленно поднял бровь, хотя новость его шокировала. Ему было не привыкать держать чувства в узде.

— Я удивлен. Я считал, что мисс Грейнджер — не такая…

— Я же сказал! — Драко сделал над собой усилие и понизил тон. — Хватит о ней! Я хочу помолвки с теми, кого ты там мне подобрал. Паркинсон? Отлично. Гринграсс? Еще лучше. И чем скорее, тем лучше.

— Драко, я не уверен, что ты принял это решение на холодную голову! — Люциус встал и прошелся по кабинету, разглядывая картины. — Тяжелые времена, страшное время… Война. Ты уверен, что она не погибнет в ней? Что ты потом не будешь жалеть о том, что не простил? Я не оправдываю мисс Грейнджер, но ради твоего счастья прошу тебя подумать еще.

— Не о чем, — огрызнулся он. — У меня будет боготворящая меня жена, любимый сын Скорпиус и подобие семьи. Я настаиваю на помолвке.

Люциус сжал набалдашник трости.

— Ладно, — выдержав паузу, проговорил он, подходя к камину. — Я поговорю с отцом Астории. Но ты будешь во всем виноват сам. Я не позволю винить меня в твоем выборе.

Снова полыхнул зеленый огонь, тут Драко и позволил себе осесть на пол. Благом было то, что никого не было в кабинете и никто не видел его слабости…

— Поттер, еще раз так сделаешь, убью!

Гарри почувствовал, как его на выходе уже грубо вытолкнули из разума. Малфой глядел на него, как на врага.

— Ты придурок! — вздохнул он и встал. — Идем, Джин.

Девушка послушно поднялась. Вместе они и ушли, оставив друга в плену своих беспочвенных обид вынашивать планы бессмысленной мести. А что они еще могли для него сделать…


* * *


Джинни ворвалась вечером в гостиную и бросилась прямо к Драко и Гарри, сидящим у камина. Выходные выходными, а уроки никто не отменял, и каждый по очереди зачаровывал примус в черного кота и проводил обратную трансфигурацию. Пусть умели — тренировались же.

— Мрачный он, — вздохнула Джинни, отвечая на объятие Гарри. — Все знает уже?

— Если вы перестанете бурно изображать счастье, я, может, подобрею, — отозвался Малфой. — Что я должен знать?

— Маклагген только что прилюдно пригласил Гермиону на свидание, и она дала соглас…

— Джинни…

Гарри попытался ее урезонить, но девушка крепко сжала его плечо пальцами, предупреждая, что знает, что делает. Малфой замер и крепко стиснул зубы. Кот, обращавшийся в примус, громко взвыл от боли.

— Меня не интересуют ее дела!

— У нее появился парень, просто первый парень! — заметила Джинни. — Она не меняет их направо и налево. И то, что ты струсил и не подошел к ней, когда она ждала тебя — весь этот год, кстати! — только твоя вина. Так что не она такая, а ты придурок.

— Заткнись, Уизли!

Обычно бледный Малфой покраснел, пальцы, сжавшие палочку, побелели, примус получился кривым, словно его сжимали очень сильные руки. На них начали обращать внимание слизеринцы, сидевшие в гостиной.

— Ты считал ее своей все эти годы, — продолжала Джинни упрямо. — А она хотела от тебя внимания. Она любила, а ты ждал у моря погоды. Дождался — она пошла в отчаянии с Маклаггеном на свидание…

— Проклятье, Поттер, урезонь ее!

— Джин…

— Ты выбрал Паркинсон, чтобы потом также трусливо бросить и сделать то, что легче всего! — Джинни говорила быстро, глядя, как Драко звереет. — Чтобы мелко отомстить, женившись на Астории, а не бороться, как настоящий мужчина!..

Драко вскочил, в такой ярости он не был никогда. Стол, стоящий перед ними, от одного его пинка улетел в камин и загорелся. Примус с невесть откуда взявшимся бензином тоже оказался в огне — и разом вспыхнул. Пламя перешло на ковер перед камином.

Студенты повскакивали. Драко бросился в комнату, сметая все на своем пути. Джинни крепко сжала руку Гарри.

— Беги за ним! — крикнула она сквозь общий шум. — Я потушу огонь здесь, а ты — там! Натыкай его рожей в правду, и пусть идет извиняется! Гермиона плачет на Астрономической Башне, туда пусть катится!

— Ты гений, Джин! — улыбнулся ей Гарри, прежде чем броситься за другом.

В комнате он оказался вовремя, чтобы увернуться от летящего в него зеркала.

— Мордреда ей за шкирку! Твою ж мать!

Еще один кувшин, который обычно стоял декором в нише стены их спальни, разлетелся вдребезги. Поведение Драко было предсказуемым. Гарри его отлично понимал, он всего лишь наложил на себя и Невилла, спокойно читавшего на кровати книгу, Щитовые чары. Драко не собирался останавливаться на таком мелком погроме.

— Как же они меня достали, эти дуры! — в стену полетела его хрустальная чернильница. — Моргана в задницу этому Маклаггену!

— Что случилось? — будничным тоном поинтересовался Невилл, перелистывая страницу.

— Я сам толком не понял, — пояснил Гарри и обновил Щитовые чары. — Но виновата Гермиона, а страдаем мы.

— А, ну пусть тогда, — пожал плечами Невилл. — Я как раз вычитал интересное про Мимбулус Мимбле…

— К черту эту дрянь!!!..

— Э-э, это был саженец Невилла…

Увещевать было поздно и бесполезно — драгоценный горшок с саженцем Мимбулус Мимблетонии уже разбилась о стену, камень начал плавиться под жгучим раствором, а виновный так и не усовестился.

— Не суть, второй образец у профессора Стебль, — флегматично пожал плечами Невилл. — А что, Гермиона так и не ответила на признание Драко?

— Он не признался…

— Вот Моргана!..

— Погоди!.. Теперь уже ладно, — вздохнул Гарри, глядя, как его подарок для Джинни — золотая цепочка — распадается на кусочки в руках друга. — Драко! Успокойся.

Взбешенный Драко находился в опасной близости к сфере с огоньком, который ему давно, еще перед вторым курсом подарила Джинни. Здесь Гарри не беспокоился — он знает, как ему дорога эта сфера, и не тронет ее.

— Малфой! Держи себя в руках! — не выдержал Гарри, и былая выучка заставила друга утихомириться.

Драко рухнул на кровать и закрыл голову подушкой. Его пальцы судорожно сжали белоснежную ткань, и она с хрустом порвалась в нескольких местах. Гарри понимал его состояние и был терпим к нему.

— Угомонись, — молвил он другу. — Можешь извиниться перед Невиллом, ты разбил больше его вещей, чем своих.

Драко молчал и не шевелился. Его пальцы побелели еще сильнее. Решив, что опасностью для него нынешнее состояние друга не грозит, Гарри осторожно сел рядом на кровать.

— Ну, и когда ты к ней пойдешь?

— Зачем? — глухо прозвучал его голос из-под подушки. — Она ясно дала мне понять, что я ей не нужен.

— Она ничем не высказала подобной мысли.

— Она пошла на свидание с этой необузданной свиньей, с этим жалким гриффиндорским крысенышем Маклаггеном… Я много лет надеялся на будущее с ней. Но это оказались лишь мои мечты.

— Потому что ты не пытаешься даже претворить их в жизнь. А правда, знаешь, в чем?

— Поттер, отвали.

Невилл хмыкнул и с интересом взглянул на них. Гарри никому не рассказывал о своем разговоре с Гермионой вчера вечером. Девушка была пьяна, сомневаться не приходилось, что она говорила правду, только то, что мучает ее.

— А правда в том, Малфой, что она страдает не меньше тебя от твоей глупости и трусости. Джинни сказала все по делу. Гермиона столько времени ждала, пока ты подойдешь к ней, и на празднике в честь победы у тебя был шанс, и она ждала. Но ты предпочел внимание Паркинсон. Мы говорили с ней, когда ты смеялся, что она смешно выглядит пьяной. Она говорила мне, что ты ей нравишься. Но ей тоже хочется жить и радоваться. Ты встретил пару раз ее холодность и решил, что это конец, а твоим делом было всего лишь сказать три слова, которые растопили бы ее.

Драко пошевелился, и ткань под его пальцами расползлась в разные стороны. Он поднял голову.

— Не понял.

— А суть в том, — продолжил Гарри. — Что она сейчас не с Маклаггеном, который был нужен только для привлечения твоего внимания, а сидит на вершине Астрономической Башни и плачет. И мой тебе совет — приди туда быстрее Маклаггена, который под приворотным зельем явно торопится ее найти.

Не веря в услышанное, Драко сел и, казалось, впервые увидел весь погром, который пару минут назад сам и совершил. Невилл оценивающе взглянул на него и кивнул Гарри — терапия удалась на славу. Малфой схватился за голову, теперь его пальцы сжали волосы, грозя оставить его лысым.

— Но я же уже сказал отцу о помолвке с Гринграсс и… Черт! Тогда с Паркинсон… Я ничего не делал! Мы всего лишь ушли с праздника, а потом меня стало тошнить, на ночь я остался в Выручай-комнате, она обращалась то в туалет, то в спальню… А она ушла к своему любовнику из Равенкло.

— Так вот, это ты сейчас не нам должен объяснять, — нравоучительно отметил Гарри. — Нам с Невиллом все равно, с кем ты и где провел ночь. Сделай так, чтобы в это поверила Гермиона. Иди уже!

Драко сорвался с кровати и бросился к двери, но наступил на крупный осколок разбитого горшка и замер. Невилл усиленно притворялся, что читает.

— Прости, Невилл…

— Иди! — повторил Невилл, ухмыляясь.

Драко медленно кивнул, вернулся за палочкой и наколдовал огромный букет лилий и калл. По комнате тут же разнесся вкусный аромат цветов. Одним движением Драко оправил на себе сбившуюся рубашку и вышел, оставив друзей провожать его смешками в комнате.

Он шел по гостиной, не обращая внимания ни на кого, и даже не ожидал, что его схватят за локоть.

— Драко… Я тут.

Пенси стояла перед ним и с улыбкой смотрела на букет.

— Ты хотел поговорить со мной?

— Нет. Я не тебя искал.

И развернулся на каблуках, оставив за собой веяние цветочного аромата. Пенси с обидой смотрела ему вслед, она давно пыталась заполучить его внимание. Драко растянул губы в усмешке — она не знала, что была для него всего лишь отвлечением от безумной ревности, обуявшей его. Если бы он знал, если бы понял правильно знаки Гермионы!

Заходя за каждый поворот коридора подземелий, Драко опасался увидеть ее с Маклаггеном. Но коридоры были пусты — семестр только начался, студенты сидели в гостиных и зубрили, а профессора коварно готовили новые домашние задания. Только портреты провожали его взглядами, да призраки, встречаясь изредка в коридорах, что-то одобрительно ворчали себе под нос.

Подъем на Астрономическую Башню утомил его, и он готов был убить Поттера, если бы ее там не оказалось. Но Гермиона стояла на площадке, повернув лицо к луне и опираясь на ограду. На звук открывающейся двери вздрогнула и обернулась. Драко отметил, что у нее заплаканные глаза.

— А, ты, — не дав ему заговорить, начала Гермиона. — Что, больше мест в Хогвартсе нет, чтобы пообжиматься с Паркинсон? Она же за тобой идет?

— Нет, я один, — Драко подошел к ней, прижав к себе ароматный веник, который немного придавал уверенности. — Я пришел извиниться за вчерашнее и признаться во всем.

Она непонимающе поморщилась и снова отвернулась. Вечер и впрямь был прекрасен. Зима раскинулась в Грампианских горах в полную силу и ночной холод уже разлился над окрестностями Хогвартса. Серебрился в свете убывающего месяца лес, ветви весело трепетали на ветру. Драко не мог назвать это место лучшим для признания, но иного было не дано.

— Это тебе! — спохватился он и протянул букет. — Хотя, наверное, он тебе не нужен… Но я прошу взять. И выслушать меня.

Стараясь не коснуться своими пальцами его рук, Гермиона взяла букет и снова оперлась на ограду. Она не смотрела на него, но Драко чувствовал ее презрение.

— Я был женат на Астории Гринграсс, — заговорил он, опершись рядом на ограду. — Но не ее я любил всю свою жизнь. И ту, и нынешнюю. Ты была супругой Рона, любила его, а он относился к тебе, как к вещи, ревновал, унижал, шагу не давал ступить. Даже с Гарри не давал общаться только потому, что рядом был я. А я любил тебя. И люблю. Тебя, а не Паркинсон и не Гринграсс. Я прожил эту жизнь заново ради шанса, о котором молил Мерлина всегда. И… Когда я увидел тебя с Маклаггеном, испугался, что могу тебя потерять, — он прикусил губу и тоже уставился вдаль. — Не знаю, что на меня нашло, и не оправдываю себя. После матча тебя подхватил Маклагген. Я готов был убивать, я даже попросил отца заключить помолвку, не зная, как досадить тебе. Я разнес нашу спальню. А потом Поттер рассказал, что это ложь, что вы с ним говорили тогда, после матча…

— Гарри все рассказал?

Гермиона густо покраснела и спрятала лицо в ладонях. Букет смялся, удерживаемый ее локтем.

— Да. И тогда я все понял. Прости! — повинился он. — Прости, что был глупцом.

— А я тебя тоже всегда любила! — вдруг сказала Гермиона, оторвав руки от лица. Она была очень красная от смущения, говорила дерзко, все еще желая защититься от возможной боли. — Еще тогда, когда мы впервые встретились, в океанариуме, помнишь? Ты мне понравился: незаурядный ум, общительность, веселость. Я думала, с возрастом пройдет, что это простая дружеская симпатия, но стало только хуже. А после твоего вчерашнего дебюта я тебя и видеть не желаю… Урод.

Драко молчал, пораженный ее словами.

— Прости за вчера, — нашелся со словами он. — Мне ударил огневиски в голову, а ты стояла такая желанная…

Гермиона опять отвела глаза.

— Я не знаю, что мне сделать, чтобы ты поверила. Прости. Может, я, правда, трус и безвольная скотина. Я просто знал всю жизнь, что люблю, видел, что ты отвечала взаимностью иногда… Но не подумал о первом шаге.

Он уже повернулся, чтобы уйти, но она остановила его за руку.

— Остерегись. Сейчас ты тоже от него бежишь, испугавшись неведомо чего.

— Я думаю, что после вчерашнего ты и видеть меня не желаешь, — предположил Драко, но остался.

Гермиона поджала губы.

— Может, и я виновата. Мне следовало понятнее проявлять симпатию к тебе и… не соглашаться в тот день отойти с Маклаггеном в сторону. Ты, верно, подумал, что я флиртую с ним.

— Так и было, — повинился Драко. — А я нашел Паркинсон и довольно беспардонно сообщил, что разглядываю ее кандидатуру на роль моей девушки.

— А я увидела и дала Маклаггену приворотное зелье, чтобы он чаще и настырнее проявлял себя! — Гермиона слабо улыбнулась. — Я и подумать не могла, что он подойдет после матча…

— Погоди, Гермиона, — он схватил ее за локоть и повернул к себе. — А что тогда ты делала рядом с Маклаггеном? Когда он отвел тебя в сторону несколько дней назад.

— От его ухаживаний отпиралась, — фыркнула девушка и попыталась вырваться. — А ты куда с Паркинсон ушел в вечер победы?!

— Да тошнило меня, — облегченно улыбнулся Драко. — Перепил огневиски, думал, что ты с ним теперь… А с ней ничего не было и не будет. Я всю ночь проторчал сначала в гостиной, ожидая тебя, а потом в Выручай-комнате, она обращалась то в туалет, то в спальню. А Паркинсон ушла к любовнику на Равенкло. И то, что я вчера сказал, что она меня бросила… Не правда. Это я сегодня ей намекнул, что все…

— О Мерлин… — Гермиона вздохнула.

— Называй меня Драко!

Она улыбалась, и больше Драко решил не откладывать. Где-то глубоко внутри он еще трусил, но подавил это неблагодарное чувство.

— Гермиона, — он сглотнул. — Ты согласишься стать девушкой, потом невестой и, в конце концов, любимой женой? Ну… моей.

Гермиона прижалась к нему, спасаясь от холода морозной ночи.

А смятые лилии и каллы пахли еще сильнее…

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 74. В плену сокрытых желаний

Гарри никогда не уставал от непостоянства природы. В один год она покажет зиму мягкую, снежную, а в другой медленно, но верно обеспечит переход зимы в лето.

Конечно, в этом году, когда мир содрогался в преддверии магической войны, ждать приятную погоду, соответствующую сезону, не стоило. Хотя хотелось. Как-никак, была середина зимы.

В окрестностях Хогвартса снега потаяли уже к середине января, словно решили, что хватит с людей праздничного настроения. Вместо солнечного мороза установилась мрачная слякотная сырость, отчего в Хогвартс вместе с унынием пришли болезни. Заболевших было так много, что в Больничном Крыле в первую же неделю закончились лекарственные зелья, поэтому к мадам Помфри с помощью подоспели Снейп и Слизнорт. На зельях все курсы от первого до последнего варили целебные зелья, настойки и мази разной степени сложности. Многие ходили по школе с дымом, идущим из ушей — известный побочный эффект бодроперцового зелья.

Не избежал такой участи и Руди, с которым Гарри вышел погулять в субботу, через неделю после матча. Нельзя сказать, что они вышли из замка с какой-то определенной целью — если только уйти подальше от затянувшегося празднования победы и побыть в относительном покое вместе. Лишь потом эта цель появилась. Руди, к стыду Гарри, первым вспомнил, что они давно не посещали Хагрида не на занятиях. Гарри узнал, что мальчик и лесничий крепко сдружились.

— Меня Драко брал к Хагриду, — весело поведал Руди, совершенно не обращая на унылую серую мглу в небе. — Я стараюсь не выходит из замка в одиночестве, как ты меня и просил, но с Драко и Гермионой можно…

О, Драко и Гермиона в последнее время решили, что им все можно. Точнее, по большей части это была добрая зависть Гарри, что Драко может так расслабиться и насладиться мелочами жизни. Да и преувеличение это было. Между Драко и Гермионой установился мир, крепкий как гранитная твердь и сердце Паркинсон, которое Драко, судя по ее горестным причитаниям, все-таки умудрился разбить. Их видели вместе везде: на уроках, на прогулках, в гостиной, в библиотеке и, по слухам, даже в комнате Гермионы, несмотря на то, что в Хогвартсе мальчики не могли попасть на женскую половину. Драко вряд ли волновали козни злопыхателей, а вот Гермионе пришлось нелегко в первые дни — Паркинсон и Гринграсс объявили ей бойкот и всячески пакостили.

Они действительно вели себя не очень осторожно, позволяя себе приятные мелочи на виду у всех: Драко с нежностью убирал какую-нибудь мешавшуюся прядь волос Гермионы, а она могла поправить ему галстук и спокойно взяться за предложенный локоть в коридоре после урока. Как-то раз Гарри сделал им замечание, что такое отношение к делу может навлечь на него подозрения Темного Лорда в предательстве, и друг стал сдержаннее в проявлениях чувств на людях. Правда, ненадолго, но Гарри мог его понять. Когда в тяжелый период жизни случаются всякие приятные мелочи, нужно радоваться им.

У Снейпа радоваться определенно не получалось, хотя Гарри и старался не влезать в их с Пандорой отношения. Для всех они вели себя преувеличенно вежливо, отлично играя свои роли в масках бескорыстной язвительности и нежной наивности. Разобрать, что творится у Снейпа на душе, не представлялось возможным, и Пандора вела себя естественно для девушки, которую расстраивают выходки профессора. Только порой внимательный Гарри подмечал, какими они обмениваются взглядами — и задавался вопросом, что же тут произошло во время зимних каникул.

-…Вообще мама с папой обещали скоро приехать в школу и навестить Хагрида, — продолжал жизнерадостно вещать Руди. В диалоге младший брат, кажется, не нуждался, с улыбкой подумал Гарри. — Знаешь, Гарри, папа рассказывал столько смешных историй про Хогвартс, и Хагрид там тоже был замешан…

Лили, Сириус и Эви жили у Нарциссы и Люциуса после счастливого возвращения, и Гарри был глубоко благодарен Малфоям за их радушие. Но, к сожалению, не все было гладко. Непростые недели, проведенные вне тепла на лоне природы холодных Оркнейских островов подточили здоровье Вальпурги, и она слегла. Зелья не помогали, а целители из Мунго пожимали плечами — старость, дескать. Теперь Вальпургу старались не волновать новостями, так как у нее становилось плохо с сердцем. Мама искала рецепты действенных зелий, варила целебные отвары, прибегая даже к магловским средствам. Нарцисса выхаживала Вальпургу как могла — та была ей тетей и единственной оставшейся в живых близкой родственницей, не считая Беллатрисы и Андромеды. Увы, они ничего не могли поправить, и бабушка медленно угасала.

Сириус, измаявшийся от безделья, взялся за изучение библиотеки с Гриммо, которую Люциус вовремя забрал из дома Блэков. Тем временем и Римус не сидел на месте. Оборотни пока не знали, что среди них затесался шпион, поэтому незначительные слухи о передвижениях Темного Лорда доходили и до него. Кажется, тот что-то искал в горах Швейцарии — над этим ломали голову и Аврорат, и Сириус, и Люциус со Снейпом. А еще Римус снова встречался с Тонкс — так писала мама в письме. Судьбу не обманешь, думал Гарри, ступая по каменистой россыпи, чтобы не свалиться в скользкую грязь. Убегай от нее, сколько хочешь — она нагонит.

-…Дядя Грюм, когда услышал об этом, сказал папе, что при нем таких сорванцов в школе пороли бы розгами…

Аластор дома почти не появлялся, полностью сосредоточившись на Аврорате. Все подразделение «Альфа» в полном составе колесило по стране в поисках возможных мест преступлений. Графство Суррей большими усилиями было спасено, а маглы, к их счастью, не стали свидетелями большой стычки Пожирателей, явившихся поразвлечься, и авроров, охраняющих Литтл-Уингинг. После установления относительного спокойствия в этом районе мама посетила Дурслей в их тайном убежище и показала им их старый дом на Тисовой улице, который уберечь все же не удалось. Судя по ее рассказу, зрелище произвело на них сильное впечатление.

А в целом обстановка была более спокойной, чем Гарри ожидал. Новых нападений не было очень давно, как и тревожных вестей. Тихие, спокойные дни — даже как-то подозрительно.

-…Я хочу быть как папа, — заключил Руди, глубоко вздохнув. — Они так весело учились. А сейчас столько переживаний, что на шалости времени совсем не хватает.

— А ты-то как сам, Руди? — спросил, посмеиваясь, Гарри, когда они спускались с холма к опушке леса. — Как учеба? Друзей нашел?

— Нашел, — кивнул брат. — Хелена Картер со второго курса Равенкло мне часто помогает, а Юан с первого курса Гриффиндора сидит со мной на зельях у Слизнорта. Мы помогаем друг другу и заодно общаемся.

— Юан — это который Аберкромби? — смутно припомнил Гарри.

— Да, он, — Руди поежился, когда с гор подул холодный ветер. — Мне очень нравятся зелья — они у меня получаются. Мама меня научила варить зелья с первого по второй курс, так что мы с Юаном делим обязанности — он режет ингредиенты, а я варю, следуя рецепту. Недавно у меня начали получаться чары — я уже могу с первого раза отлевитировать перо. Правда, у Юана получилось в первый раз лучше, — мальчик хихикнул в воротник. — Он поднял в воздух самого профессора Флитвика.

— На первом курсе всегда весело, — Гарри глухо откашлялся. — Жаль, что редко мы с тобой стали гулять, Руди, да?

— Это ничего, — махнул незанятой рукой мальчик. — Зато мы часто можем видеться. Ребята меня уважают — они знают, что у меня брат Гарри Поттер! — гордо сообщил он.

Гарри расхохотался.

— Только не особо важничай, — предупредил он. — Скоро я закончу школу, и тогда придется поддерживать авторитет самому.

— Да, я буду на четвертом курсе, — вздохнул Руди. — Гарри, а мы к тому времени уже победим Волан-де-Морта?

Странно было слышать из уст ребенка это имя, которое боялся почти каждый на английской земле. Исчезла вся веселость, задор испарился и вернулось плохое настроение. Спускаясь под холм по размытой дороге, они вошли в полосу тумана, который скопился в низинке. До домика Хагрида осталось недалеко, в окне уже горел приветливый и теплый огонек, уютно поднимался в небо прямым столбом дымок из трубы. Оглядевшись, Гарри остановился и присел перед братом на корточки. Руди оказался выше него, но так он хоть видел его серьезное лицо.

— Скоро может так случиться, что Хогвартс придется покинуть, — Гарри долго думал над тем, как сказать об этом брату. — И очень быстро. Запомни, когда я скажу, ты бросишь все вещи и не станешь переживать о всяких мелочах типа забытой в классе сумки. Ты соберешь всех детей, которых сможешь найти, и уведешь их на восьмой этаж к Выручай-комнате. Обещай, что сделаешь это.

Руди поник.

— Сделаю. Значит, я не доучусь в Хогвартсе?

Гарри горько усмехнулся самой мелкой из бед, могущей на них свалиться.

— Наша мама — волшебница необычайной силы и опытный зельевар. Наш отец — мастер в дуэлях, а бабушка — такой знаток магической истории, каких еще поискать. И я еще, — скромно добавил он. — Экс-глава Аврората. У тебя нет шансов вырасти неучем, мелкий. — Руди печально глянул на замок. Гарри похлопал его по плечу и поднялся на ноги. — Не тревожься. Просто так мы не отдадим Хогвартс. А теперь идем, нас Хагрид ждет.

Лесничий отворил дверь с широкой улыбкой, прекрасно зная, кто стучал. Сначала с обратной стороны на пороге заскребся учуявший гостей Клык, а затем полоса света ослепила глаза, привыкшие к туманному мраку.

— Гарри! — обрадовался Хагрид, посторонившись. — Руди, наконец-то пришли, я думал, чай уже остынет. Проходите давайте, не стойте.

— Клык! — Руди стащил с себя мокрую уличную мантию и бросился к скулившему от радости псу. — Привет, Клык!

— Хагрид, что это? — Гарри обвел рукой хижину. На каждой полке, на столе, даже на стопках книг стояли масляные светильники. Не менее двух десятков их было. В доме было светло как днем.

— О, это Олимпия посоветовала, — радостно отозвался Хагрид и подтолкнул их к столу, где уже стояли огромные чашки с дымившимся травяным чаем. — Клык, фу, назад!.. Сказала, что свет… эта… тьму разгоняет. Красиво так сказала, короче, ну я и подумал, может, правда тьму Того-Кого-Нельзя-Называть развеют.

— Вы до сих пор поддерживаете связь с мадам Максим? — полюбопытствовал Гарри, лишь бы опять беседа в мрачное русло не пошла.

— Они сели за стол, свесив ноги с огромных стульев. Хагрид отвернулся к полкам и раздвинул светильники, чтобы достать пряники, но Гарри успел увидеть, как он покраснел.

— А что в этом удивительного? — буркнул лесничий по-доброму. — У нас может эта… любовь.

— Да ну? — «удивился» Гарри и улыбнулся.

— Хагрид, ты женишься? — по-детски наивно спросил Руди.

— Вы вот что, дети, — проворчал великан и сел напротив них. Стул опасно заскрипел под Хагридом. — С профессором разговариваете. Когда решу жениться, тогда и решу, и неча мне тут… А где, кстати, эта звездная парочка? Драко и Гермиона.

— Почему звездная? — с интересом спросил Гарри. Клык, давно его не видевший, положил морду ему на колени и испачкал мантию слюнями.

— А потому что засияли, как бриллианты, едва сошлись.

— В замке остались, — Гарри с удовольствием отхлебнул горячего чаю, и внутренности оттаяли. — Тебе привет передать просили и сказать, что зайдут завтра. Уроков и них, видишь ли, много.

— Видать, совсем об уроках забыли, — Хагрид улыбнулся, и в уголках его глаз появились добрые морщинки. — Знаю, что ты, Гарри, с его отцом дружен. Что Люциус поговаривает насчет этого увлечения Драко? Меня больше всего это беспокоит, ведь если он упрется, то не видать Драко Гермионы. И счастья, значит, тоже, — вздохнул великан.

Гарри пожал плечами и отпил еще, прежде чем ответить.

— Минутная глупость Драко может еще заставить платить его всю жизнь по счетам. Ошибки — они дорого стоят. Но это при условии, что Люциус все же послушал его и отправил Гринграссам брачный контракт.

— Видел я эту Асторию, — проворчал Хагрид. — Ходит, распушив хвост, как эта… кура павлина, — Руди заливисто рассмеялся. Асторию Гринграсс он знал, потому что Драко часто задорным шепотом поучал его, с кем общаться не стоит. — Не нравится она мне. То ли дело Гермиона!

— Гермиона лучше! — подтвердил юный «знаток».

— Сегодня мы все узнаем, — подвел итог Гарри. — Сегодня Драко встретится с отцом.

К Хагриду они с Руди вышли пораньше, чтобы как всегда не убегать впопыхах, но на сегодня был назначен совет в Малфой-мэноре, и рано или поздно им придется сорваться с места. Там Гарри надеялся узнать последние новости, а еще им нужно было распланировать защиту Хогвартса и Министерства.

— Темные времена настали, — тяжело вздохнул Хагрид и шмыгнул носом. Подумав, великан поднялся, отошел к полкам и вернулся уже с огневиски в руках. — Тебе не предлагаю, молод ты еще больно… А мне для прогреву нужно. Этот туман все силы выскребает из меня.

— Все сейчас болеют, — посочувствовал Руди и погладил Хагрида по локтю, отчего лесничий растаял. — Выздоравливай, Хагрид.

— И ты не болей, Руди, — улыбнулся Хагрид и щедро плеснул себе в чай огневиски. — Только мне кажется, не простой это туман, а Сами-Знаете-Кем навеян, чтобы здоровье подорвал у защитников. Такое в истории уже бывало, но колдун нужен сильный.

Тишину прерывал методичный хруст то ли зубов Руди, то ли каменного пряника, который он безуспешно пытался разгрызть.

— Жаль, что Дамблдора больше нет, — вздохнул Хагрид, прервав молчание. — Великий был человек… Как только такая случайность могла его убить?

Гарри промолчал, не желая обсуждать это при Руди.

— И погода портится… Так было в прошлый его приход.

— Дамблдора? — уточнил Руди непонятливо.

— Нет, Сам-Знаешь-Кого, — Хагрид отхлебнул чая с огневиски и вдруг испытующе глянул на Гарри. — А как ты думаешь, Гарри? Глупо это — жениться сейчас? Не время же, война на пороге.

— Кто знает? — Гарри пожал плечами и поглядел в окно. За стеклом прослеживалась только серая пелена. — Может, самое время…


* * *


После посещения Хагрида у Гарри в Хогвартсе осталось еще одно незаконченное дело, а именно — он хотел узнать, как живется Пандоре. Иногда он ей даже завидовал — такое одиночество, столько возможностей, ни одного аврора поблизости. Но в то же время Гарри понимал, что это точка зрения человека, уставшего от постоянного внимания. А ей явно было грустно.

Когда после трех стуков в дверь ему не открыли, у Гарри появилась гипотеза, что она в Выручай-комнате. Пандора очень любила тренировать чары, которые вычитывала из книг, а безопасно без присутствия преподавателей она могла это делать только в Выручай-комнате, в зале Академии Аврората номер три.

Он оказался прав — Пандора была в Выручай-комнате и напряженно занималась левитацией. Это было красиво. Вокруг нее кружились невесть откуда взявшиеся перья, блестящие чернильницы, листы пергамента. Это делало ее похожей на волшебницу из добрых сказок. Забавно, как простое заклинание Левитации можно выполнить таким красивым образом.

— Привет, — поздоровался Гарри, закрывая за собой дверь.

Пандора резко обернулась, и по залу разнесся шум от падающих чернильниц. Хорошо, что они были пустые — две или три упали прямо на Гарри.

— Ой, извини, — Пандора поправила волосы и мановением палочки отправила предметы под ногами в дальний конец зала. — Привет, Гарри, — она улыбнулась, извиняясь. — Я тренировалась. Не думала, что сюда кто-нибудь придет.

— У тебя отлично получается левитация, — заметил Гарри.

— Это после долгих тренировок.

— По-иному и не бывает, — он вывел ее в центр зала, доставая палочку. — Все великие волшебники когда-то были детьми. Никто с палочкой в руках не родился, как говорит моя мама. Разница только в том, что они очень много тренировались, отдавали себя магии и жертвовали ей свое время. Магия умеет быть благодарной, именно поэтому мы имеем сейчас такого врага как Волан-де-Морт. Все мое мастерство, которому я обучаю ребят по вечерам, взято не из рога изобилия. Просто я проживаю вторую жизнь. Поверь, в первый раз я был очень обычным волшебником, — Гарри отсалютовал ей палочкой, и Пандора, помедлив, сделала то же самое.

— Я не мастер в дуэлях, — предупредила она, выставив палочку перед собой.

— Магию нужно оттачивать. Занятия в Выручай-комнате в одиночку не научат тебя уворачиваться от чар настоящего соперника.

Он бросил в нее на пробу пару легких заклинаний, и Пандора отскочила, даже не подумав о Щитовых чарах.

— Драко показывал мне, как действует этот зал, — она очень напряженно следила за ним. — Он сразился с десятью манекенами, которые отвечали ему заклятиями, которые запомнила Выручай-комната. Мне никогда не достичь такого мастерства.

— Тебе и не нужно, — жестко ответил Гарри. — У тебя есть защитники.

Красный луч Оглушающего вдруг ударил ее в самую грудь — и если бы не чары зала, она лежала бы в противоположном его конце.

— Сосредоточься. Убери это напряжение, оно лишь оттягивает на себя силы. Ты можешь больше, чем просто уворачиваться.

Пандора отправила в него довольно робкое «Таранталлегра», и Гарри даже не стал отбивать — увернулся. Его же лучи попадали в девушку раз за разом, и кажется, она начала уставать.

— Убил, — констатировал Гарри каждый раз. — Убил… Убил.

— Это же не Смертельные чары, — тяжело дыша, возмутилась Пандора.

— Если в настоящем бою ты попадешь под такое заклятие, тебя возьмут в плен. А это равносильно смерти.

— Но ты же много раз попадал в плен и выбирался.

— Я — другое дело, — усмехнулся Гарри и опустил палочку. — Я слишком лакомый кусок. Меня все хотят убить, но никто не торопится.

«И не может», — подумалось ему.

«Магия никого просто так не наделяет своими Дарами: тебя, Темного Лорда, Пандору Блэр. Знали бы вы, какие чудеса можете творить…»

Пандора отошла к скамье и села, пытаясь отдышаться, и Гарри сел рядом с ней. Слова Смерти уже много раз приходили на ум, беспокоили. О каком даре говорила Смерть? Быть может, Пандора с этим даром сможет помочь им одолеть Волан-де-Морта?

— У тебя большие возможности, — начал он издалека. — Ты не замечала за собой ничего странного? Может быть, однажды открыла в себе необычную способность?

Ну не умел он ходить кругами вокруг интересующей его темы.

— Нет, — удивленно ответила Пандора. — Кроме возможности исцелять за счет своего здоровья ничего. Мне не было жалко. Я помогала больным детям: залечивала сломанные ноги и руки, улучшала зрение, лечила болезни.

— Это всегда необычно — отдавать жизнь во имя жизни, — покивал Гарри.

— А вообще-то, Гарри… — он затаил дыхание. -…магия и есть чудо. Можешь представить, что я испытала, когда увидела Хогвартс? Я каждый день держу в руках книги с описанием чудес, за которые магловские ученые готовы платить миллионы фунтов стерлингов.

Он кивнул.

— Могу только представить, что ты испытала, когда приехала сюда.

— Я прибыла с профессором Снейпом, — усмехнулась Пандора. — Он совершенно не располагает к веселью и проявлению восхищения.

— На самом деле он вовсе не плохой человек. — Гарри потер руки и оглядел их. — Он хороший человек, которого сломала трудная жизнь.

Пандора покачала головой и вскинула на него взгляд.

— Пока еще не сломала. Я хочу ему помочь.

— Это хорошо, — парень кивнул. — Это очень хорошо. Снейп нуждается в помощи.

Они какое-то время помолчали, думая каждый о своем. Точнее, думала Пандора, а Гарри незаметно просматривал ее мысли, затем Пандора испытующе на него глянула.

— Мне нелегко понять, что я к нему чувствую.

Гарри замер, оставив ее сознание в покое. Девушка в смятении поднялась на ноги и прошлась по залу, собираясь с мыслями. Очень нелегко было высказать постороннему человеку тайну души.

— Профессор Снейп очень непростой человек, — наконец, сказала она, заламывая руки. — Люди его возраста ищут покоя и уединения, и он тоже, но… это как мозаика — его настроение. То он готов гнать меня прочь по самой мелочной причине, то приходит сам и извиняется. Он говорит со мной и как со взрослой женщиной, и как с ребенком. Кичится своей возрастной мудростью, но на самом деле он немного не понимает жизнь… — Пандора коротко на него глянула. — Надеюсь, он не узнает об этом…

— Не переживай, — заверил ее Гарри, наблюдая за ее метаниями.

— Его жизнь — темный калейдоскоп, в котором в качестве просвета можно различить серые пятна. Не правы те, кто считает, что он сломлен и устал от жизни, поверь, я видела его настоящим! — Пандора подняла глаза к сводчатому потолку и улыбнулась, остановившись. — Недавно он мне показал, что в нем еще осталась надежда на светлое. Мы… мы провели вместе Рождество, Гарри.

— О-у, — Гарри неудачно в этот момент вдохнул и подавился воздухом. — К-как?

Пандора косо на него глянула.

— Не так. Он отправился со мной в Абердин, чтобы я увидела отца, а затем предложил отвезти меня в Лондон. Я одна не могу посетить его, потому что просто не знаю, как вернуться обратно, и он помог мне. На вечеринке Слизнорта меня не было.

— Да, Драко был в недоумении, — улыбнулся Гарри.

— Я была с профессором Снейпом, — кивнула с улыбкой Пандора. — В том кафе в центре Лондона он и открыл, наконец, свое истинное лицо. А я увидела ранимого человека, упрямо идущего к свету, которого он даже не видит. И тогда я поняла, что запуталась уже в самой себе окончательно.

Гарри про себя улыбался, наблюдая за метаниями Пандоры, и точно знал, что у Снейпа теперь не он один защитник, и не только он радеет за судьбу зельевара. В этой жизни как никто иной Снейп заслуживал счастья, и кто бы мог подумать, что случай поставит Гарри на дорогу перед машиной, в которой ехала та самая нужная Снейпу молодая женщина. В глубине души Пандора уже признала, что влюбилась. Наверное, осталось ему снова взять все в свои руки и показать ей это в действительности.

— Я могу тебе помочь, — коротко сказал он, встав со скамьи. Пандора неверяще уставилась на протянутую ей руку. — Тебе ведь нужно понять, какие теперь у тебя приоритеты в жизни?

Профессор Дамблдор унес много тайн с собой в могилу, но одну из них Гарри узнал незадолго до его смерти. Они вышли из Выручай-комнаты, и Гарри снова ее открыл, но уже другую. Они вошли в помещение, где многие поколения студентов прятали свои вещи от чужих глаз.

— Никогда не перестану удивляться этой комнате, — вздохнула Пандора, оглядываясь.

— Поверь, к этому привыкнешь рано или поздно, — сказал Гарри и отпустил ее руку. — Дальше ты пойдешь одна.

— Что мне искать?

— Зеркало в золотой раме, — он отступил. — Только не задерживайся, ты же помнишь, что сегодня нас ждут в Малфой-мэноре?

Когда за Гарри закрылась дверь, Пандора осталась наедине с горами чьих-то вещей. В воздухе что-то тихо звенело — возможно, уже десятилетиями здесь работали какие-то необычные предметы вроде металлоискателей у маглов или серебряных инструментов профессора Дамблдора. Тишину разбавил звук шагов, и он же сопровождал ее.

Какие-то книжки, листы пергамента с неизвестными рунами, тысячи перьев, стулья, зелья, метлы, даже живое растение жутковатого вида она проходила. Под ногами валялись украшения разных времен, холщовые мешочки с сушеными травами, последствия неправильного использования чар. Это место казалось Пандоре огромной сокровищницей. Такой Выручай-комната и была.

Прошла четверть часа, прежде чем Пандора смогла пройти Выручай-комнату вдоль. У стен громоздились поставленные одна на другую парты. Среди кучи пестрых вещей с расцветками всех четырех факультетов особо выделялись зеркала, самые разные: маленькие, большие, в полный рост, во всю стену. И когда Пандора обнаружила то самое зеркало с золотой рамой, она чуть не прошла мимо.

Она даже не знала, что заставило ее остановиться именно перед ним. Это был предмет, выглядевший абсолютно чужеродным в этой комнате. Казалось, его поставили сюда просто для того, чтобы он не мешался в другом месте.

Пандора подошла к зеркалу так близко, что стекло запотело от дыхания, и подняла глаза на странную надпись на золотой раме.

«Erised stra ehru oyt ube cafru oyt on wohsi»

Что бы это значило?

Занявшись загадкой зеркала и думая, то ли это, которое велел искать Гарри, Пандора задумалась и не сразу заметила, как в отражении за ее спиной выросла черная тень. Девушка отшатнулась, выхватив палочку — рефлекс, приобретенный на вечерних занятиях. Но за ее спиной никого не было. Тогда, выровняв дыхание и уняв сердцебиение, Пандора медленно обернулась к зеркалу.

— Профессор?

В отражении зеркала за ней наблюдал Снейп. Внимательная Пандора заметила изменения, которые коснулись его лица и осанки: плечи расслаблены, на лбу нет глубокой тревожной морщины, а в уголках глаз кроются добрые морщинки, словно он скрывал улыбку. Он был одет не в черную мрачную мантию, а в хороший костюм темно-зеленого цвета. Ему шло.

И рядом стояла она, выглядевшая старше, чем являлась сейчас. Та Пандора из отражения улыбнулась и, подойдя к Снейпу, взяла его за руку, а он, помедлив, приобнял ее.

Они улыбались. Они были вместе и не скрывали, что счастливы.

Пандора утерла повлажневшие глаза, отступила — и магические отражения пропали. Теперь она видела только себя, юную, наивную, еще не добившуюся своих желаний.

А выгравированные на золотой раме слова обрели для нее свой смысл: «Я показываю не твое лицо, но желание сердца твоего».


* * *


— А, мистер Поттер.

Кажется, его уже ждали. Люциус, стоявший у самого камина, махнул на него палочкой, убрав с мантии золу, и Гарри вышел на ковер.

— Мистер Малфой, — он кивнул отцу Драко.

— Рад встрече с вами, милорд, — важно сказал Руди, протягивая руку Люциусу.

Тот со снисходительной улыбкой ее пожал.

— Взаимно, милорд Блэк. Ваша бабушка уже ждет вас. А вы, мистер Поттер, останьтесь, пожалуйста.

Гарри отпустил брата и теперь смотрел, как тот бежит навстречу Сириусу. Отчим выглядел усталым, но довольным встречей. Внешность его после возвращения с Оркнейских островов снова поменялась в лучшую сторону, и Сириус стал почти самим собой.

— Я хотел с вами поговорить, — Люциус отвел его в сторону от камина и выдержал эффектную паузу. — О Драко.

— Я понимаю, — кивнул Гарри, приветственно кивнув Нарциссе, которая тоже появилась в зале. — Я ждал этого разговора. Я недавно прислал вам письмо с просьбой обождать с помолвкой Драко.

— Полагаю, вы имели в виду Гринграссов, — предположил Люциус и сжал трость.

— Да. Вот и настал момент, когда вам пора определиться, что вы хотите для сына больше — исполнения обычаев, которые скоро уйдут в небытие, или счастья, — Гарри усмехнулся краем губ и скрестил на груди руки. — Вы же этого времени ждали столько лет с неприятием.

Драко и Гермиона находились здесь же и уже сидели за столом вместе. Они молчали и временами поглядывали на Люциуса с Гарри, видимо, понимая, о чем ведется речь. Пока Люциус смотрел на них, Гарри подмигнул Гермионе. Драко в ответ кивнул.

— Для меня никогда не будет ничего важнее счастья сына, — наконец, произнес Люциус, хотя ему это далось через силу. — Даже если придется нарушить вековые традиции нашей семьи и оказаться вычеркнутыми из «Справочника чистокровных волшебников», который вы не так давно упомянули при Темном Лорде.

— Я рад.

— Ваша речь произвела на том собрании впечатление на людей.

— Видимо, недостаточное, если они еще не перешли на нашу сторону, — прохладно заметил Гарри.

— Недостаточное… Но в мысли многих вы заронили семена сомнений. Это уже победа. В свое время вы разуверили меня в правильности идей Темного Лорда, и кто знает, может быть, кого-то из Ближнего Круга тоже.

Зал мэнора наполнялся людьми. Явился из Аврората, стуча железной ногой по каменным полам, Аластор. Невилл присоединился к друзьям, а мама, наоборот, покинула зал вместе с Эвелин и Руди, чтобы отвести их к болеющей Вальпурге. В ответ на взволнованный взгляд Драко Гарри слабо улыбнулся, и у друга явно полегчало на сердце.

Вскоре явились последние гости — Снейп и Пандора, но вопреки ожиданиям расселись в разных концах зала. Гарри нахмурился, увидев печаль на лице Пандоры, и мысленно дал себе подзатыльник. Зачем он опять вмешивается в чужие отношения?

— Итак, что я могу сказать, — без лишних предисловий заговорил Снейп. — В Ближнем Кругу начались волнения — Темный Лорд вернулся в Англию в добром расположении духа. Поговаривают, что он добился того, чего желал. Вопрос только в том — чего именно.

— Узнать это мы не можем, пока он сам не расскажет, — негромко добавил Люциус, выпрямившись в своем кресле. — Но это что-то было важным, и он это добыл.

— В итоге в нашу задачу добавилась еще одна неизвестная, — буркнул Грюм. — Это как магловская математика — пытаешься умножать цифры на буквы, и ничего не выходит.

В зал тихо вошла Лили и затворила за собой дверь. Она относила Эвелин спать. Под глазами мамы залегли темные тени от всех тревог и неурядиц. Кроме того было еще одно обстоятельство, которое лишало ее сна — Эви перестала говорить. Это Гарри прочел, когда мама бросила на него усталый взгляд и покачала головой. Она устроилась рядом с Сириусом и тот заботливо приобнял ее.

— Это не совсем так, потому что кое-что нам известно стало, — Люциус мрачно переглянулся со Снейпом. — В самое ближайшее время Темный Лорд планирует нападение на Министерство.

— Он даже не скрывает этого, — сказал Снейп и скрестил на груди руки. — Это значит, не боится возможного разоблачения его планов.

— Много ли у него сил? — тихо спросил Сириус.

— Немало, — подтвердил Снейп. Они с Пандорой посмотрели друг на друга и отвели глаза, это заметил Гарри. — Великаны, инферналы, оборотни.

— Дементоры? — спросил Гарри, отвлекшись.

— Пока неизвестно. Они сторожат Азкабан и вербовка замечена не была, но дементорам она не нужна, чтобы присоединиться к Волан-де-Морту. Они пойдут за ним, если он позовет их.

— По всем критериям мы в проигрыше, — крякнул Грюм. Его магический глаз вертелся в глазнице как волчок. — А он хороший стратег. Все подразделение «Альфа» разбросано по стране в поисках Пожирателей, которые хотят навредить маглам и устроить погромы. Часть подразделения «Бета» переправлена в Хогвартс. Мы, мягко говоря, в меньшинстве.

— Нападения на маглов не являются его основной целью, — возразил Драко. — Сколько их было за последний месяц?

— Два-три, — подсчитал Невилл.

— Мы растрачиваем наши ресурсы на мелочи, забывая о главном. Он умело отвлекает нас, только и всего.

В целом, Драко был прав, но Гарри предпочел промолчать. От его внимания ускальзывала какая-то мысль, которую он пытался поймать за хвост. Что-то подсказывало — это важно.

— Если мы отзовем авроров, он снова начнет убивать маглов, — сказал Грюм, обдумав слова Драко.

— Здесь важны правильно расставленные приоритеты, — парировал Драко. — Министерство — это оплот магии, мы не можем его потерять. На войне бывают жертвы, и увы, какими-то принципами нам придется поступиться. Это необходимо.

— Подразделение «Бета» тоже нужно будет в Министерстве, — сказала тихо Лили. — Если падет Министерство, тогда последним нашим гарнизоном будет Хогвартс.

— В прошлом ему так и не удалось им стать, — кивнул Драко. — Но я согласен. Здесь все зависит от наших действий. Аластор, пусть «Бета» вернется в Министерство.

— А если это обманный ход? — вдруг спросил Снейп. — Если Темный Лорд решил сделать обманный маневр и, отняв все силы Аврората от Хогвартса, напасть на замок с детьми и кучкой преподавателей.

Все ненадолго задумались.

— Это не имеет смысла, — Гарри устало потер переносицу от напряжения. — Если он захватит Хогвартс, против него восстанет целый магический мир. Пока мы бьемся по отдельности, он силен. Но дети, ставшие его заложниками, заставят волшебников подняться со своих мест. В нашем главном органе силы — Аврорате — есть отцы и матери этих детей. Если Волан-де-Морт захватит Хогвартс, его сметут с лица земли. А если первым будет Министерство, то школа ему будет уже не опасна. Что ему сделают дети?

— Он утверждает, что Хогвартс скоро станет его резиденцией, — Люциус тщательно обдумал слова Гарри. — Но эта теория не лишена смысла и кажется мне правдоподобной. Это значит, очередь Хогвартса придет сразу после Министерства.

— Значит, будем защищать Министерство, — кивнул Грюм, переминаясь с нормальной ноги на железную. — Хорошо, что теперь не нужно отчитываться перед министром за мои действия.

— Тысяча человек «Альфа», — принялся считать Драко. — Около семисот «Бета». «Гамма», «Дельта» — до трех сотен. Итого две тысячи магов, хорошо подготовленных и вооруженных. Вы думаете, у нас есть шанс проиграть?

— Почему же в тот раз вы проиграли? — задал неудобный вопрос Сириус.

— Все было слишком внезапно, — подумав, вспомнил тот страшный день Гарри. — И мы знали, что у нас не хватит сил. Все, на чем я сосредоточился, был крестраж, а защита Министерства отошла на второй план. Это была моя ошибка.

— Умение признавать ошибки — уже шаг на пути к исправлению, — едко заметил Снейп.

— Да, — не стал возражать Гарри. — И способность находить новые подвохи — тоже.

— Какой подвох? — тут же спросил внимательно следивший за ним Аластор.

Гарри встал и прошелся вдоль стола, чтобы мысли улеглись в нужном направлении.

— Ядерное преимущество, которого у нас нет. На какой стадии разработка ядерного оружия? — Снейп, которому был адресован вопрос, пожал плечами. — Мы не знаем. Сколько бы ни было у нас тысяч человек, они не спасут Министерство, если внутрь попадет ядерная бомба. А это оружие огромной силы. Погибнут сотни людей. Щиты на Министерстве рухнут, открывшись миру маглов. После этого захват власти произойдет так же легко, как простой щелчок пальцами, — Гарри щелкнул пальцами, остановившись за спиной Драко. — Мы знаем, что в Министерстве много агентов Волан-де-Морта. Не сомневаюсь, такой вариант является одним из лучших для него.

Люциус, видевший действие прототипа бомбы на Гриммо, опустил взгляд. Лили и прочие, кто был знаком с миром маглов, выглядели немного встревоженно.

— Этой бомбе можно что-нибудь противопоставить? — тяжело рыкнул Грюм, когда молчание затянулось. — Защитные чары?

— Боюсь, если ее усилить заклинаниями, никакие чары не спасут нас, — ответил Гарри, опершись локтями на спинку кресла Драко. — Значит, нужно уничтожить его… комплекс сейчас, пока он не довел работу до конца.

— Мы не знаем ни где он, ни кто его охраняет, — Люциус вдумчиво стучал по набалдашнику трости пальцем. — Но знаем, что Темный Лорд недавно отдал приказ каждому своему стороннику для увеличения числа последователей привести к нему еще одного верного человека. Меня это минуло, — он коротко глянул на сына.

— А меня нет, — мрачно добавил Снейп.

Гарри почувствовал, как будто бы в затылке стрельнуло. Потрясающая мысль развернулась как широкая карта перед ним. Осталось только заглянуть и все предусмотреть!

— Нам нужен еще один свой человек у Темного Лорда!

— Зачем? — не понял Сириус. — Снейп и Люциус в Ближнем Кругу — куда уж еще ближе?

Гарри от волнения даже заходил по залу кругами, вынашивая идею.

— Нужен человек особый, — пояснил он на пальцах. — Тот, кого никто не знает, в ком бы он не смог бы усомниться. Тот, кто знаком с ядерной физикой.

Кажется, до других тоже начала доходить суть его идеи. Грюм склонил голову, внимательно следя за ним.

— Этот человек взорвет ядерный комплекс, — рявкнул он, и все сразу закивали, что поняли.

— Нужно втереться к нему в доверие. Вряд ли у Темного Лорда так много знатоков физики, — заключил Гарри торжествующе. — Уверен, приказом привести к нему новых сторонников он подразумевал поиск новых людей, сведущих в физике.

— А где мы найдем такого человека? — справедливо спросила Гермиона.

— Я пойду, — вдруг тихо сказала Пандора.

Все обернулись к ней. Люциус нахмурился, но после недолгих раздумий согласно кивнул. И впрямь, лучше кандидатуры не было.

Пандора приподнялась с места, у нее слегка дрожали колени.

— Я немного изучала физику по книгам, так что какие-то знания у меня есть. В магловской школе я была одной из лучших в классе… пока училась.

— Нет, — столь же неожиданно оборвал ее вызов Снейп. Теперь все повернулись к нему. — Ваша окклюментивная защита оставляет желать лучшего.

— Я новобранец, одна из толпы, — тихо, но твердо произнесла Пандора. — Я увижу его только во время приема Черной Метки.

— Ты с ума сошла, девочка, — рыкнул Снейп, крепко держа пальму первенства за самый необычный характер. — Это не игрушка — это проклятье на целую жизнь. Взгляни, что стало с Люциусом и со мной. Спроси Драко, сладко ли ему приходится.

— Идет война, мистер Снейп, — чуть более высоким, чем нужно было, голосом проговорила Пандора, задрав носик. — Если каждый не принесет на ее алтарь жертву, она будет проиграна. В мире маглов мне нечего опасаться, ведь это простая татуировка. А мир волшебников поймет, ради чего я навлекла на себя такой позор.

— Не след девушке, которая по знаниям едва второкурсников догоняет, ступать на этот путь!

Гарри и Драко, да и все прочие одновременно повернулись к Пандоре. Вообще со стороны казалось, что они наблюдают за активным матчем по волейболу. Пандора упрямо выпрямилась.

— Северус, — впервые назвала она по имени зельевара при всех. Драко аж закашлялся. — Вы непростой человек. За эти полгода, что я наблюдала за вами, я видела, как вы надеваете по утрам маску нелюдимого человека и идете спасать этот мир, хотя каждое утро вам хочется умереть. Вы показали мне пример настоящей смелости и твердости, а еще бесконечной преданности своим убеждениям. Это внушило мне бескрайнее уважение к вам.

— Я не герой, мисс Блэр, — Снейп устало спрятал лицо в ладонях. — Так может казаться юной влюбленной девушке.

У Драко отвалилась челюсть, а Гарри затаенно хмыкнул, наблюдая за этими двумя странными людьми. Лили хмурилась, глядя на Снейпа со строгостью, а на девушку — с сочувствием.

Однако своей цели он не достиг. Пусть румянец и украсил щеки Пандоры, но она осталась твердо стоять на своем. Только внимательный Гарри, пожалуй, заметил, как она сжала кулак за спиной.

— Вы не герой, Северус. Вы просто человек, на которого мне хотелось бы равняться. Глядя на вас, я узнала, что мне есть к чему стремиться. Мне есть, что защищать на этом свете — мой отец магл и подлежит уничтожению, а я не дам ему пострадать. И я сделаю это. И причина, которую вы назвали, вовсе не имеет к моему решению никакого отношения.

— Кто-нибудь кроме меня имеет возражения? — прошипел Снейп, обращаясь ко всем прочим.

Драко и Гарри переглянулись и покачали головами. Кандидатура Пандоры и впрямь была подходящей — она вполне могла сойти за иностранку или в крайнем случае за ирландку. От новичка не будут многого ждать, и в то же время она будет крутиться в центре событий, способная узнать слухи, ходящие среди таких же новобранцев. И попасть в тайный комплекс, чтобы уничтожить его. И Снейпу будет плюсом, что он смог привести новобранца своему господину.

— Значит, решено.

Снейп резко оторвался от стены и ушел через камин в Хогвартс, развевая мантией за спиной. Пандора молча кивнула и села на свое место.


* * *


— Вы глупая девчонка! — он бесцеремонно ворвался в ее комнату тем же вечером и захлопнул за собой дверь.

Сидевшая на кровати Пандора выпрямилась и положила учебник на одеяло. «Основы окклюменции» увидел Снейп заголовок. Голубые глаза девушки блестели, а в тонких пальцах она сжимала палочку.

— По-вашему, глупость — защищать тех, кого любишь? — вскинулась Пандора, сейчас меньше всего похожая на кроткую и спокойную девушку.

— Мисс Блэр! — Снейп стремительно подошел к ней почти вплотную, пыша яростью.

Бедная Пандора вздрогнула, но не отшатнулась. «А у нее крепкий внутренний стержень, не смотря на всю ее святую наивность». Северус отбросил эти мысли, так как сейчас они помешали бы делу.

— Причем тут я? Почему вы решили, что ваша глупая, нездоровая любовь дает вам право совершать подобные глупости? — зельевар даже не знал, какое из слов он постарался выделить, и получилось, что он буквально выплюнул эту фразу ей в лицо.

— Почему вы зовете мою любовь к отцу глупой? — сузив глаза, ответила вопросом на вопрос Пандора и сделала короткий шаг назад.

— Вы прекрасно знаете, что я имел в виду болезненную привязанность ученицы к учителю! И когда я говорю «болезненная», я имею в виду болезнь!

Пандора вновь залилась краской и отступила еще на шаг.

— Я с детства была обречена распоряжаться своей жизнью во благо других.

— Что вы и делали не очень успешно, — съязвил Снейп, снова подступая. Пандора попятилась от него. — Напомнить вам, чем обернулись для вашего здоровья ваши добрые намерения?

— Мне не было жаль жизни. Я помогала другим! Я помогала детям!

— И потому теперь вы старательно пытаетесь лишить вашего отца дочери, чему я не дал свершиться в прошлый раз?

— Какое вам дело? — девушка резко отпустила плечи, сжав кулаки. — Я появилась в вашей жизни нежеланной обузой и по сей день ею остаюсь. Я старалась не тратить ваше время и как можно меньше присутствовать в вашей жизни, чтобы не быть ею, но вы находили меня и всякий раз убеждали в том, что мое обучение — нелегкий груз для вас. Я не ребенок, мистер Снейп, я умею заботиться о себе и не нуждаюсь в опекуне. По вашему отношению ко мне я сделала вывод, что вам будет приятно избавиться от меня, но вас опять что-то не устраивает, и вы вновь пытаетесь усадить меня в кресло перед собой, чтобы рассказывать мне, как нелегко вам стало житься после моего приезда в Хогвартс.

В комнате повисла тишина, не напряженная, но очень… плотная. Глаза Пандоры гневно сверкали; она повернулась к нему боком и снова взяла книгу в дрожащие руки.

Фыркнув от негодования, Снейп стремительно прошел к окну. Он никак не мог придумать ответ, потому что внутренний голос ехидно смеялся над ним. Потому что она была права, она умница, а он закоренелый неудачник и глупец! Не к месту вспомнились вечера, когда она приходила к нему за помощью, а Северус с ядом в голосе давал понять, что ему неприятно ее общество.

«Самозащита», — равнодушно определил его диагноз внутренний голос.

А защищался он от самого себя. Перед ее приходом на вечернее занятие Снейп находил для себя много работы и всю ее за короткое время интенсивно переделывал — чтобы не смотреть на хрупкую, лучившуюся светом девушку. Когда это началось? Он не ответил бы на этот вопрос даже самому себе. В таком деле сразу не поймешь, когда попал в ловушку голубых глаз. Сентиментальность твердила — когда она улыбалась по-волшебному мягко, и это был вовсе не оборот речи. Темперамент заставил вспомнить пару неброских, случайно уловленных взглядом движений, когда она задумчиво касалась руками волос с теплым отливом или прикусывала губы, читая книгу. Много было всего. И все же Снейп никогда бы не влюбился во внешность, если бы внутри не было света, который был бы способен разогнать его собственную тьму. В ней он был.

Он, что, правда только что подумал о ней словом «влюбился»?!

— Вы же понимаете, почему я не хочу, чтобы вы участвовали в этой авантюре, — негромко произнес Северус и замер, прислушиваясь.

Шагнет в сторону или усмехнется? Почему-то ее действия сейчас стали для него определяющими — что? Он не знал. Просто ждал ответа, не надеясь на понимание. Молчание затягивалось, и Пандора не двигалась за его спиной.

— Наверное, по той же причине, по которой я вызвалась, — наконец, ответила она.

Снейп повернулся к ней. Перед ним стояла хрупкая молодая девушка, обхватившая себя руками, и с вызовом на него смотрела. Солнце заглядывало в окно комнаты и отражалось от снега на подоконнике, что казалось, будто она светится белым светом. Русые волосы с теплым, золотистым отливом рассыпались по плечам; белая блузка стягивала открытые плечи, оставляя легкий простор для воображения. Голубые глаза потемнели: от волнения или от гнева, он не знал.

Он смотрел на нее, такую хрупкую и ранимую, и думал о том, что ей ответить на неожиданно прозвучавший ответ. Он и прояснял все, и оставлял еще больше вопросов, а внутри разлилось тепло. В поисках зацепки для взгляда Северус обвел глазами комнату и вдруг наткнулся на огромное зеркало, отражавшее его внешность. Снейп усмехнулся, увидев себя: черные, неаккуратно подстриженные волосы, кривой нос, кислое выражение лица и еще много неприятных данных вроде возраста и неказистой внешности. На что он может надеяться?

— Это глупо, мисс Блэр, — криво усмехнулся Снейп.

— Эта маска на лице, — вдруг сказала Пандора, глянув на него чуть исподлобья. — Усмешка, скептицизм. Уберите ее, Северус.

— Мисс Блэр… — поморщился Снейп.

— Я хочу увидеть вас настоящим, — девушка решительно сделала к нему шаг. — Как в Рождество в Лондоне.

Снейп не хотел признаваться себе в том, что почувствовал себя загнанным в угол.

— Это лишь доказывает, что вы влюбились в маску, — едко сообщил он. — Вы могли заметить, что я был слегка пьян после пары рюмок коньяка. Не следует выдавать то, что вам показалось, за действительность, — и прошел мимо нее к двери. Его обоняния коснулся приятный сиреневый запах ее духов. — Давайте не будем все усложнять.

И ушел. Пандора проводила его печальным взглядом, обхватив себя руками.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 75. Выбор

За всеми этими тревогами и делами — домашними заданиями, которых наваливали столько, что пятикурсники засиживались за полночь, вечерними занятиями — январь пролетел незаметно.

Наступил февраль, последний снег вокруг школы растаял, его сменила холодная, безотрадная сырость. Лиловато-серые тучи низко нависали над замком, непрекращающийся ледяной дождь покрыл лужайки скользкой грязью. Очень часто из окна замка можно было различить Хагрида, который проводил уроки у бедных, продрогших ребят. В такую безотрадную погоду совсем не было желания выходить на улицу, но и в замке сидеть становилось просто невыносимо из-за сырости и холода. Подземелья и раньше редко можно было назвать уютными, а сейчас, когда стены украшали зеленые потеки, когда пахло плесенью и дымным чадом факелов, они становились с утра до ночи полностью безлюдными.

Так в Хогвартсе постепенно протекали дни. Вопреки началу семестра, самому вольному времени для студентов, Гарри почти не оставлял ребятам свободного времени, тренируя и тренируя их по вечерам, что вызывало легкое нытье среди младших. Старшекурсники понимали, на что идет упор, и занимались изо всех сил, осваивая все быстрее новые и новые чары. В конце концов к началу февраля Драко заметил, что при случае ребята покажут себя как искусные бойцы.

Не только старшие курсы готовились к будущим сражениям, но и Пандора. Пожалуй, на нее свалилось все самое трудное, и Гарри с друзьями взяли частичную организацию будущей авантюры на себя.

Во-первых, Пандоре создавали нужные воспоминания. Нет, не ментально. На это у них просто не было ресурсов, сил и времени, так как такими делами занимались только сотрудники Отдела Тайн. Здесь на помощь пришла Лили с очень интересной идеей. В Выручай-комнате ребята организовали что-то типа студии с переменными декорациями: то это был кабинет физики из памяти Пандоры, то университетская кафедра, то лаборатория с разными схемами на ватманах, развешанных на стенах. В ход пошло и Оборотное зелье, и зелье Молодости. Гермиона, Гарри, иногда и Драко обращались в профессоров магловских университетов, у которых Сириус во время вылазок навыдирал волос (заодно развеивался). Пандора пила зелье Молодости в разных количествах и становилась школьницей, которая очень заинтересованно изучала физику. Такая интересная идея позволяла быстро создать Пандоре реальные воспоминания, а Снейп потом обрезал их, чтобы они не шли вперемешку с перевоплощениями профессоров и учителей в Поттера и его друзей.

Во-вторых, Пандора экспресс-курсом изучала окклюменцию, самые азы, которые позволили бы закрыть тайные воспоминания про дружбу с Гарри, а нужные вытолкнуть на поверхность. Конечно, безупречного щита у нее еще долго не будет, но они ставили цель спрятать воспоминания, сокрыть их невидимым коконом. Так при проверке разума Темный Лорд может их просто не заметить. Все делалось на «авось». Но другого выхода не было.

Снейп варил особое зелье, облегчавшее изучение окклюменции, но загвоздка была в том, что его нельзя было принимать постоянно. Чрезвычайная токсичность создавала опасность для жизни, поэтому его решили дать Пандоре непосредственно перед операцией.

В-третьих, Пандоре пришлось подналечь на изучение чар и заклинаний. Учение выходило плоским и поверхностным, было не до теории, так как срок Снейпа, в который он должен был привести Темному Лорду нового человека, истекал десятого февраля. Это был глобальный обман, сумасшествие — сделать из девушки, только поступившей в Хогвартс, настоящего мага за месяц.

Они укладывались в срок.

Не на последнем месте по беспокоившим слизеринцев, да и всю школу, вопросам стояло прохождение профориентации и, как следствие, подготовка к экзаменам. Словно для того, чтобы подчеркнуть важность надвигающихся экзаменов, незадолго до окончания каникул на столах в гостиной Слизерина появились стопки брошюр, рекламок и проспектов, посвященных различным волшебным специальностям, а на доске вывесили объявление, гласившее:

КОНСУЛЬТАЦИЯ ПО ВЫБОРУ ПРОФЕССИИ

В течение первой недели летнего семестра всем пятикурсникам надлежит пройти краткое собеседование с деканом своего факультета на предмет выбора будущей профессии.

Дата и время собеседования для каждого ученика указаны ниже. Гарри отыскал в списке свою фамилию и выяснил, что он должен явиться в кабинет Снейпа в половине третьего в понедельник. Это означало, что ему придется пропустить почти весь урок по уходу за магическими существами. В последние выходные пятикурсники тратили львиную долю времени на изучение материалов по профессиональной ориентации, предложенных их вниманию.

— Целительство — ответственная работа, — вздохнула Гермиона, откладывая синюю брошюрку. — Здесь говорится, что ты должен получить, как минимум, «В» на ЖАБА по зельеварению, травологии, трансфигурации, заклинаниям и защите от Темных искусств. Немного же они требуют, как по-вашему?

— В прошлом ты была работником Отдела по контролю магических популяций, — лениво сообщил Драко, обмахиваясь одной из брошюр. — Затем перешла в Отдел магического правопорядка, и мы стали пересекаться чаще.

— Понять не могу, что меня привело на первое место работы, — сердито проговорила Гермиона. Она уже целый день упрямо копошилась в бумагах и сейчас читала яркий оранжево-розовый проспект, озаглавленный: «ХОТИТЕ ПОПЫТАТЬ СЧАСТЬЯ В ОТДЕЛЕ СВЯЗЕЙ С МАГЛАМИ?» — Похоже, для общения с маглами не нужна очень уж высокая квалификация. Надо всего лишь сдать СОВ по магловедению: «Для нас гораздо важнее ваш энтузиазм, терпение и хорошее чувство юмора!». Хорошо, когда уже знаешь, где хочешь работать, — она расстроенно опустила бумажки и откинулась на спинку дивана.

— Да, — с энтузиазмом сообщил Невилл. На его коленях сейчас лежал гербарий, за годы учебы доросший до размеров гигантского тома. — После школы я пойду к профессору Стебль в ассистенты, а когда она меня подготовит и уйдет с должности преподавателя, я стану преподавать в Хогвартсе травологию.

— А я бы подалась в квиддич, — беззаботно сообщила четверокурсница Джинни, сидевшая на подлокотнике кресла Гарри. — Но моя судьба предопределена и, более того, устраивает меня вполне.

Гарри улыбнулся ей, почувствовав себя абсолютно счастливым в этот момент. Гермиона случайно зацепила локтем стопку бумаг, и та разлетелась по полу.

— Ну все, с меня хватит, — она махнула палочкой и отправила брошюры в коробку, а коробку — в опасную близость от камина. — Паркинсон меня достала.

Такая неожиданная смена темы была оправдана поведением Пэнси, которая в этот самый момент о чем-то перешептывалась с девочками, бросая на Гермиону косые взгляды. Когда Драко оглянулся, они сделали вид, что ничего не происходит.

— Она постоянно пристает к нам, — вздохнула Джинни. — Я даже не знаю, как ее уберечь от Летучемышиного Сглаза, если она меня достанет.

— Видимо, невесты двух самых завидных холостяков на факультете сильно мозолят им глаза, — ухмыльнулся Гарри и приобнял Джинни.

— Так я еще не невеста, — махнула рукой рассеянная Гермиона.

— Это не имеет значения, поверь мне. Если ты встречаешься с чистокровным, ты с большой долей вероятности будешь с ним обручена.

Драко утвердительно кивнул. Гермиона вздохнула и снова взглянула на коробку с брошюрами.

— Гарри, какого рода тесты предлагает Министерство, если у претендента достаточно высокие баллы по ЖАБА для поступления в Академию Аврората?

— Ну… — Гарри немного не ожидал такого вопроса. Гермиона — аврор? Что-то новенькое. — Нужно будет доказать, что ты умеешь сопротивляться давлению и так далее, — пояснил он. — Продемонстрировать выносливость и упорство, поскольку подготовка авроров занимает еще три года. Нужно иметь очень хорошие навыки практической защиты. Сразу говорю, вступительные испытания сложны — у Драко не получилось пройти их с первого раза, а в Аврорате не делают скидок на то, что ты девушка.

— Не будем об этом вспоминать, — сразу оборвал назревающий вопрос Драко. Эти воспоминания были для него одними из самых постыдных. — Гермиона, буду говорить честно, я не хочу, чтобы ты работала в Аврорате.

— Извини? — удивилась Гермиона.

Кажется, зря он это затеял. Гарри откинулся на спинку кресла, на всякий случай спрятавшись за Джинни, и ухмыльнулся. Пусть Драко попробует объяснить Гермионе, что быть леди Малфой — это в первую очередь отдавать себя семье и традициям. Ну, как с Роном, но немного наоборот.

— Ну… — кажется, Драко понял, что зашел на опасную дорожку. — Я знаю, что ты деятельна. Для тебя не секрет, что я хочу на тебе жениться, Гермиона, и… поверь, будет очень непросто.

— То есть? — нахмурилась она.

Друг глянул на Гарри, но тот сделал отсутствующее лицо, не желая вмешиваться.

— Тебе пора идти, — напомнила Джинни, обернувшись. Она сидела в форме для квиддича и ждала с минуты на минуту призыва Монтегю на тренировку, но у Гарри на это время было назначено собеседование со Снейпом в присутствии директрисы.

— Да, спасибо, — рассеянно согласился Гарри и вышел из гостиной. До ушей успел донестись возмущенный вопрос Гермионы.

— В смысле — дома?!..

Снейп его уже ждал. За столом рядом с ним сидела профессор МакГонагалл, которая по-матерински ему улыбнулась. Гарри испытал душевное тепло. В прошлом именно она, невзирая на запреты и ругань Амбридж, сделала все, чтобы он не отказался от профессии аврора.

— Вы опоздали, мистер Поттер, — устало протянул Снейп и кивнул ему на стул. — Садитесь, мы вас надолго не задержим.

— Аврорат прислал официальное письмо, уведомляющее нас о том, что готов принять вас в Академию без вступительных экзаменов, — оповестила его МакГонагалл и протянула письмо на дорогом пергаменте с теснённой печатью. — Полагаю, ваши планы не изменились, и вы по-прежнему намерены стать аврором?

— Да, профессор, — с готовностью ответил Гарри, взяв письмо. Грюм, конечно, расстарался.

МакГонагалл ему улыбнулась.

— Хорошая профессия, особенно на фоне происходящих событий.

— Вас, наверное, интересует, какие предметы нужно сдавать и на какую оценку? — намекнул ему Снейп.

— Да, сэр, полагаю, это Защита от Темных Искусств? — Гарри все еще рассматривал знакомую и дорогую памяти печать.

— Для этого нужны высшие баллы, — сказала МакГонагалл, извлекая из-под бумажной груды на своем столе маленькую темную брошюрку. — Вот видите: они требуют не менее пяти ЖАБА, и по всем нужно получить, как минимум, «выше ожидаемого». Думаю, вам, Гарри, это не составит труда. Вы всегда были блестящим студентом.

Это была наивысшая похвала от МакГонагалл. Гарри кивнул.

— Думаю, вы и сами знаете, какие предметы вы должны взять, — тихо сказал Снейп, морщась. Что-то было не в порядке? От внимания Гарри не укрылось, как он сжимает левой рукой чернильницу. — Это трансфигурация, зельеварение, Защита от Темных Искусств, травология, заклинания и уход за магическими существами. Может пригодиться нумерология, также древние руны. Я слышал, у вас хорошие результаты по этим предметам.

— Спасибо, сэр, — поблагодарил его Гарри, поднимаясь. Снейпу не терпелось уйти, и он не хотел его задерживать.

Он вышел из кабинета и закрыл дверь, сразу за которой стояли близнецы. Фред держал под руку Анджелину, а это значило, что он все же нашел возможность объясниться с ней, которой не получил после матча.

— Привет, Гарри, — жизнерадостно поздоровались они. — Как твоя профориентация?

— Отлично, — ответил он несколько рассеянно. — Аластор прислал из Аврората письмо с оповещением, что готов принять меня в Академию без вступительных испытаний.

— Вот повезло, — завистливо вздохнула Анджелина. — Тебя в любой сфере оторвут с руками-ногами. А я думала, ты в квиддич подашься, Гарри.

— Он талантлив во всем, — хлопнул его по плечу Фред. — Наш парень.

— А вы что тут делаете? — спросил Гарри, наконец, обратив на них внимание.

— Ждем МакГонагалл, — сообщил Джордж. — Она хотела с нами поговорить. Видимо, ее не устроил наш ответ, что мы будем работать на самих себя.

— Да, пыталась нас убедить, что это убыточное дело, — добавил Фред и фыркнул. — На самом деле она просто зла на нас.

— Да, мы недавно случайно перепутали обертки Блевательных батончиков и продали их как средство от чирьев.

— Сначала не поздоровилось всему классу, а потом и нам.

— Они же не умеют держать язык за зубами.

— Ясно, — Гарри все оглядывался на дверь, ожидая, когда выйдет МакГонагалл и он сможет зайти поговорить с зельеваром. — Вы давно видели Пандору?

— Довольно давно, еще когда были в библиотеке.

— А в библиотеке мы не были очень давно.

— Хорошая девушка, — вздохнул Джордж. — Я даже думал подойти, пригласить куда-нибудь… Но, кажется, еще один обожатель немного опередил меня.

Он смотрел на лестницу, по которой только что промчался, развевая за спиной мантией, Снейп. Фред чмокнул Анджелину в щеку на прощание и попросил подождать его в гостиной, пока они «с Поттером решают некоторые коммерческие дела».

— Пора? — мрачно спросил он, когда гриффиндорка ушла.

— Десятое февраля, — вспомнил хмуро Гарри. — Крайняя дата, когда Снейпу было велено привести кого-нибудь. Значит, пора.


* * *


Снейп терпеть не мог дни, когда был обязан проводить с учениками своего факультета беседы о будущем. Дело в том, что большинство из них были наследниками богатых родов, а значит, всю жизнь им предстояло заниматься делами рода, особо не утруждаясь. Радикальной точки зрения придерживалась Минерва, считавшая, что работа на самих себя, на свой род вырождает магию и лишает все сферы труда ценных рабочих рук. А потом еще удивлялась, почему студенты Слизерина не любят ее.

Сейчас у него была другая забота. Уже через пятнадцать минут после начала бесед со студентами Северус понял, что его удача закончилась, почувствовав небольшое жжение в левой руке. Судя по интенсивности жжения, у него было достаточно времени, чтобы закончить профориентацию и только тогда отправиться к Лорду. Обычно подобные ощущения означали, что господин уже что-то задумал и назначил время, но не нуждается в своих слугах немедленно. Снейп называл это «бесконтрольным призывом» — Лорд часто сам не осознавал, что Пожиратели уже слышат его зов, хотя он еще ничего не предпринимал для этого. Конечно, чем скорее он откликнется, тем скорее избавится от боли, но сейчас это было невозможно. Оставалось только стиснуть зубы и терпеть навязчивое жжение, которое медленно, но верно усиливалось. Чтобы как-то отвлечь себя, Снейп начал перебирать дрожавшими руками брошюры. Несколько студентов после выбора профессии отправились в коридор, удивленно оборачиваясь на раздраженного профессора.

— Северус, будьте поприветливее, — сухо сказала ему Минерва после Кребба. — Вы же говорите со своими студентами.

— Знаете, когда Метка горит огнем, очень трудно настроиться на благодушную улыбку, — прошипел Снейп.

Она, как член и новый глава Ордена Феникса, знала о том, какую роль он играет в их войне, и взволнованно выпрямилась.

— Что ему нужно, вы не знаете?

— Даже близко не догадываюсь.

— Знаете, тогда я проведу за вас профориентацию, — сочувствующе сказала Минерва, и тут Снейп был ей благодарен. — Только с Поттером поговорим, на него и мистера Малфоя пришло письмо из Аврората. И пойдете.

— Хорошо.

Поттер был вовсе не глуп и сразу увидел, что с ним не так, поэтому эта беседа надолго не затянулась. Но ему некогда было говорить с ним, объясняя, что время пришло, поэтому сразу после того, как Минерва его отпустила, он пошел в личные комнаты, взял плащ Пожирателя и устремился по лестнице на седьмой этаж.

— Вставайте и собирайтесь! — довольно грубо велел Северус, ворвавшись в ее комнату. — Он ждет.

Пандора, надо отдать ей должное, сразу поняла, о чем речь. Она отложила книгу и взяла с кресла теплый, черный плащ.

— Я готова, сэр, — предупредила она.

— Это вам, выпейте! — Северус протянул девушке колбу с зельем для поддержки ментальных щитов. — Оно горькое, неприятное, но нам некогда подслащать пилюлю.

Зелье начинало действовать с резкой головной боли, но обезболивающая добавка быстро нейтрализовала первичный эффект.

— Чего мне ждать, сэр? — спросила она, когда они уже выходили за ворота Хогвартса.

— Проблем, — рыкнул Снейп, чье раздражение было усилено болью в левом предплечье.

Пандора спешила за ним как могла. За воротами замка они были вне защитных заклинаний, запрещающих перемещение, но переодеться на виду из окон и из деревни в плащ Пожирателя Северус не мог, поэтому их путь лег на опушку Запретного Леса.

— Приготовьтесь, — бросил он Пандоре, пока та помогала ему надеть мантию. — Как только мы переместимся, ваши мысли и разум будут тщательно просматриваться всеми, кому не лень. Это напряженная работа — быть Пожирателем. Вы сами на это подписались, — резко добавил он то, что его мучило все предыдущие дни.

— Я не жалуюсь, сэр, — молвила тихо Пандора и подошла. — Я готова.

Она крепко обняла его за туловище, и на миг мыслями Снейпа завладели какие-то непонятные эмоции от этого прикосновения. Но он не дал им занять его время.

Зал, в который привела их Метка, был весьма просторным, очень темным — всего несколько факелов тускло освещали углы помещения — и сырым. Зал был полон. Ему даже не пришлось оглядываться, чтобы понять, что тени скрывали в себе десятки Пожирателей, не принадлежащих Внутреннему Кругу. Они стояли в ожидании приказа, тихий шелест шепота перекатывался по залу, шуршали мантии, слышалось неровное возбужденное дыхание. Казалось, что это сама тьма дышит, лениво шевелится и ждет своего часа.

Посреди круга стояло кресло, в котором с напускной небрежностью сидел Темный Лорд. Он казался спокойным и немного скучающим, но Снейп привык смотреть сквозь маску, видимую глазу. Тот ждал его, и кажется, появление Северуса с женщиной, тихо следовавшей за его спиной, вызвало его удивление.

Снейп остановился и низко склонился перед возвышением.

— Я пришел по вашему зову, мой Лорд.

— Надо же, — тихо произнес Волан-де-Морт. — А я уже сомневаться в тебе начал, Северус. И кого ты к нам привел?

По плану Снейп должен был представить Пандору сам, но она вдруг по-кошачьи выступила вперед и сняла с головы капюшон, а у самого трона склонилась до земли.

— Пандора Блэр, милорд, — проговорила она таким тихим и проникновенным голосом, что у зельевара по коже прошла дрожь. В этом голосе было столько обожания и преданности, что к ним подобралась поближе Беллатриса и с удивлением уставилась на юную девушку. — Я с детства о вас слышала и мечтала присоединиться к вам.

— Это хорошо, — таким же голосом ответил Волан-де-Морт и протянул к ней руку — небывалый знак внимания. — Подойди.

Пандора поднялась на возвышение и оказалась прямо перед ним. Похожие на пауков пальцы Темного Лорда коснулись ее подбородка и повертели ее голову в сторону, словно он лошадь на торгах выбирал. Снейп отвел глаза, судорожно сжав палочку в рукаве. Кажется, Пандора держалась великолепно, но малейшая ошибка поставит их обоих в незавидное положение.

«Тогда нужно будет спасти ее», — обреченно сказал внутренний голос. — «Признай, ведь ты даже смотреть не можешь, как он ее касается, зная, как его люди любят развлекаться с красивыми женщинами».

— Очаровательно, — произнес Темный Лорд, пристально вглядываясь в ее лицо.

«Нам конец», — неприятно похолодел Снейп, оценив расположение потенциальных соперников. Рассчитывать на Пандору с ее опытом в боях он не мог, а взять на себя два десятка противников — подавно.

Но проходили долгие, как часы, мгновения, а Волан-де-Морт не отталкивал ее и не приказывал их уничтожить на месте. Северус не шевелился, боясь даже утереть со лба испарину.

— Где же ты взял такое сокровище, Северус? — спросил Волан-де-Морт тихо, и Пандора, пошатываясь, вернулась к нему.

— Милорд? — Снейп не сразу понял вопрос.

— Не ожидал, что девушка будет испытывать к тебе столь глубокие чувства, что даже отважится пойти по твоему пути. Любовь всегда занимала мое внимание, — Пандора опустила глаза, когда Северус перевел на нее взгляд. Темный Лорд довольно улыбался, но эта улыбка страшно исказила его лицо. — Когда-то я ее недооценивал. Ну да ладно… Белла, приведи нашего пленника.

Беллатриса, зло усмехнувшись, удалилась, а Пандора обратила к нему вопросительный взгляд. Глупая. Снейп и сам не знал, что означает приказ повелителя.

— Кто же ты, юная волшебница? — Волан-де-Морт обвел взглядом шепчущихся о девушке молодых Пожирателей, и те замолкли, словно в зале внезапно отключили звук.

— Я полукровка, — чуть дрожа, ответила Пандора, как они и репетировали. — Мама — волшебница, умерла, когда я была ребенком. Меня воспитывал отец, он же запретил мне в одиннадцать лет отправляться в Хогвартс, чтобы вытравить из меня дрянь, называемую магией, — она чуть-чуть помолчала, но никто не сказал и слова. — Я чуть не умерла из-за этого, но профессор Снейп спас меня. С тех пор я обязана ему жизнью. Он сказал, что мой долг для него пустяк, но я могу отлично послужить вам, милорд. Я готова. Я хочу служить вам — самой магии.

— Отлично, отлично, — по мнению Снейпа, Волан-де-Морт проявлял даже некоторое нетерпение. — Расскажи о своих талантах. Мы ищем не простых волшебников, а прежде всего талантливых, — добавил он шипящим голосом.

Пандора в меру театрально потупила взгляд.

— К сожалению, мой Лорд, особых талантов у меня нет. Я не так давно освоила азы магии. Но я буду рада служить вам, моя верность…

— Подумай хорошо, Пандора, — прошелестел Темный Лорд, наклонившись вперед на своем троне. — Ты долгое время жила в мире маглов. Поверь, таких людей у нас мало, а маглы должны были чему-нибудь тебя научить.

— Единственные мои достижения были сделаны в физике, — покорно ответила Пандора. — Это наука о законах природы, о ее явлениях и их причинах.

— Мой Лорд, — проговорил Снейп, выступив вперед. — Я слышал, вы какое-то время интересовались этой наукой. Мисс Блэр обладает выдающимися знаниями в этой области.

Слева от Темного Лорда шевельнулся Кребб-старший. Ему, главному двигателю прогресса в этой сфере, просто необходимо было новое дыхание. Сам он особыми талантами не отличался, а на полках супермаркетов вряд ли найдешь пособие по изготовлению ядерной бомбы, позлорадствовал про себя Снейп. Именно на это они упирали в своем плане.

— Интересно, — проговорил Темный Лорд, тоже взглянув на Кребба. — Я действительно интересовался физикой, а мои друзья изучают эту науку. Ты будешь весьма ценна для нас, Пандора, — покровительственно склонил он голову.

Пандора поклонилась ему.

— Это честь для меня, мой Лорд.

За их спинами раздался шум, и они обернулись. Беллатриса весьма неаккуратно тащила за собой парализованного человека, и ее зловещая улыбка не предрекала ничего хорошего.

Волан-де-Морт поднял палочку, наставил ее на медленно вращавшегося в воздухе человека. Это был худой мужчина, довольно молодой, даже юный. Парень ожил и забился, словно пытался порвать незримые путы. В глазах его были страх и мольба.

Снейп нутром почувствовал, как Пандора окаменела. Ей было тяжело видеть человека, нуждавшегося в помощи и просившего о ней. «Только не сглупи», — просил он ее про себя.

— Тем, кто не знает, кто этот человек, я его представлю, — проговорил Волан-де-Морт тихо. — Это мистер Оливер Гамп, дезертир. Он, испугавшись наших методов очистки волшебной крови от грязной, решил сбежать, но был пойман и доставлен сюда с меньшим почетом, чем когда пришел впервые с моим другом Яксли… — теперь в рядах Пожирателей послышались ядовитые смешки и шепотки. — Он, видите ли, не так понял мою идею нового мира, который наступит под моей властью. Теперь, я надеюсь, она понятна всем.

Это было любимым занятием Темного Лорда — глумиться над слабыми, обычно уже обреченными. Не желая подставлять Пандору, Снейп ступил вперед, чтобы в случае чего взгляд Темного Лорда первым обратился на него.

Между ними с Пандорой проползла Нагайна, разбуженная шумом, а девушка дрогнула, завидев темную блестящую полосу под ногами.

— Довольно, — проронил, поглаживая рассерженную змею, Волан-де-Морт. — Довольно.

И смех мгновенно стих.

— Многие из древнейших волшебных древес со временем заболевают, — сказал он. Беллатриса, затаив дыхание, восторженно смотрела на него. — Нам придется подрезать их, чтобы они выздоравливали, не так ли? Отсечь ветви, которые угрожают здоровью всего дерева. Пандора, — мягко обратился он к девушке. — Эта честь будет оказана тебе.

На Северуса словно ведро ледяной воды вылили, и страхом закололо каждую клеточку тела. Он хочет, чтобы Пандора убила человека… Он знает о ней всю подноготную, что только могли донести Кребб и Гойл младшие.

Он знает, что она не сможет убить человека. А Беллатриса с хищной улыбкой уже протягивала ей нож рукоятью вперед. Северус бросил короткий взгляд туда, где располагался выход, но как по закону подлости их окружили прочие Пожиратели.

Несомненно, Темный Лорд приберегал своего пленника для особого случая, для проверки на верность его идеям, и попал в самую точку, решив проверить Пандору и Снейпа. Узнал ли что-то из ее мыслей? Что-то запретное, из-за чего они оба обречены.

Под прицелом десятков взглядов Пандора, наконец, сдвинулась с места и сделала шаг к Беллатрисе. Один… второй… Время замедлилось для Северуса, а внутренности сжались в тисках колючего инея, который сковал каждую жилу. Он должен был это предусмотреть. Теперь девочке, какой бы мягкой и доброй она ни была, придется убить человека, порвав свою душу на части. И в этом была только его вина, легшая на душу тяжелым камнем.

Резная рукоять острого клинка легла в дрожавшую ладонь Пандоры, и не дыша она подошла к Темному Лорду и пленнику.

— Убей его, — он улыбнулся ужасной улыбкой. — Убей, мне не жалко. Дезертирство из моих рядов не приемлемо. Тот, кто входит в этот зал, выходит отсюда Пожирателем Смерти в сопровождении таких же преданных мне слуг… или становится слугой Смерти и уходит вместе с ней. Я уверен, эта госпожа сейчас здесь и с интересом смотрит на нас…

На его пальце блеснул перстень с Воскрешающим камнем, выкраденный из кабинета Дамблдора вместе с мантией-невидимкой у Поттера. Мантия небрежно лежала на ручке трона. Бузинной палочкой Волан-де-Морт осветил лицо обреченного.

Снейп не видел лица Пандоры, но был уверен, что оно белее снега. Она подошла к пленнику и дрожащей рукой коснулась его подбородка. Глупая, даже не знает, как это — убивать… Как резать человеку горло и смотреть, как жизнь уходит из его глаз. К таким ужасным моментам Снейп привык и подолгу потом не мог отойти от жуткого чувства опустошения. Он знал — его душа раскалывалась еще и еще, и один Мордред знает, сколько ее осколков он носит в себе, притворяясь цельным человеком.

Она не должна это делать!

— Мой Лорд, позвольте мне! — обратился он почти с мольбой к Темному Лорду, но тот раздраженно махнул на него рукой, сосредоточив все свое внимание на Пандоре.

Все затихло. Пандора дрожащей рукой отвела голову пленника назад и поднесла нож к горлу. На нее смотрели его карие глаза — с мольбой, со страхом, с обреченностью, и это было самое ужасное в таких убийствах. Авада Кедавра не дает почувствовать то легкое дуновение, когда душа покидает тело и Смерть берет ее за руку.

Пленник внезапно повалился ничком на пол, а кинжал в руке Пандоры остался чист. Не было никаких судорог, свидетельствовавших о том, что она совершила это убийство ножом. Сначала у Снейпа мелькнула мысль, что парень потерял сознание, и Беллатриса подумала о том же. С рыком, достойным Грозного Глаза, она рванулась вперед и перевернула тело, тронула жилку на его шее.

— Он мертв, — недоуменно вынесла она вердикт.

— Мертв? — тихо и слегка удивленно спросил Волан-де-Морт. — Интересно…

Пандора опустила нож. Все Пожиратели сгрудились вокруг тела, которое было внезапно лишено жизни. Но растягивать драму не стали. Отняв кинжал у Пандоры, Беллатриса отлевитировала тело прочь из зала и там отдала приказ избавиться от него, а Темный Лорд прошел к своему трону, поглаживая обвившую его змею по голове.

— Так ты хочешь служить у меня, юная Пандора? — спросил он довольно ласково.

Пандора, кажется, окаменела, поэтому Снейпу пришлось выйти из рядов Пожирателей, окруживших ее, и подвести к трону.

— Хочу, мой Лорд, — с придыханием так же тихо ответила она.

— Тогда подойди ко мне.

Облегчения от того, что все получалось, как они запланировали, все не приходило. Снейп отчаянно жалел, что ему приходится присутствовать при принятии Метки Пандорой.

«Ты должен был ее защитить!» — упрекал его внутренний голос.

«Что я мог сделать? Она вольна поступать как вздумается. Иногда я жалею, что она не школьница, которой я могу что-то запретить»

«Пока не поздно, можно принять меры»

«И прописать себе билет на тот свет»

«Кому какое дело до твоей эгоистичной жизни?» — внутренний голос был едок, и его слова причиняли боль. — «О ком ты позаботился хоть раз в жизни? Кого сумел уберечь от такой участи?»

«Я действую во благо мира, как сказал бы радикальный альтруист Дамблдор. Все, что я делаю, приближает нас к победе. Это ли не высшая цель?»

Внутренний голос скорбно молчал.

Беллатриса скользнула вперед и, неприятно улыбнувшись, закатала на левой руке Пандоры рукав мантии и белой блузы. Нагайна, извиваясь, подползла к Темному Лорду и устроилась у него в ногах. Сделать шаг назад ей уже не дадут. Пандора подняла взгляд, вглядываясь в лицо Темного Лорда. Волан-де-Морт оскалился, теперь его облик меньше всего походил на человеческий. Холодные пальцы скользнули по коже левого предплечья и нажали на пульсирующую венку. Кончик палочки ткнулся в ее продолжение.

— Морсмордре Манносигнус!

Перед глазами полыхнули красные звездочки, и глаза закрыла черная пелена. Пандора почувствовала, как задыхается, но Беллатриса и Темный Лорд крепко держали ее. До ушей донеслись далекие, словно из конца длинного тоннеля, смешки Пожирателей, а где-то в глубине груди родилась боль, перемежающаяся с мозгом. Голова раскалывалась, а источником боли было левое предплечье, горевшее огнем.

Пандора хватала воздух ртом, когда Волан-де-Морт закончил рисовать кончиком палочки на ее руке уродливую отметину, и они с Беллатрисой отпустили ее. Пандора отступила, и Снейп отвел ее от подножия трона, незаметно поглаживая по спине. В глазах ее стояли слезы, но ни слезинки Пандора не проронила.

«Прости меня, девочка…»

— Очаровательно, — молвил Волан-де-Морт тихо. — Очаровательно. Верность твоя не будет забыта, — он оглядел ее, покручивая в пальцах палочку. Эдакий простой жест, но для Снейпа он таил немалую угрозу. — Мы всегда рады новым сторонникам, особенно таким талантливым. За верность я щедро награждаю своих слуг, а за провинность сурово наказываю. Знаешь ли ты, как, юная Пандора? — она покачала головой, и он тихо добавил. — Я покажу. Круцио!

Она пала на пол, а ее крик эхом разносился под сводами. «Нет!» — хотел прокричать Снейп и броситься наперерез заклятию, но не смог и шевельнуться, на этот раз не из-за своего слабодушия. Из рядов Пожирателей на него с тревогой смотрел Люциус, ранее не замеченный. Он парализовал его заклятием, и Снейп был вынужден смотреть на страдания Пандоры со стороны. Это была еще худшая пытка…

«Мерлин, да за что мне это?!»

— Это на память, — Волан-де-Морт говорил спокойно, но его тихий голос слышался среди прочего шума. — Чтобы никогда не забылось то, что меня нужно звать «мой Лорд» или «мой господин», а также отвечать на мой вопрос. Но я не зол на тебя, юная Пандора. Я погорячился.

Когда Снейп почувствовал, что заклятие снято, уже не было смысла двигаться с места. Пандора сама поднималась на дрожащих ногах.

— Покиньте зал все, кроме Северуса и Пандоры, — приказал Темный Лорд. Они очень быстро остались одни, только Беллатриса задержалась в дверях, с обожанием глянув на повелителя. — Меня впечатлили твои познания в магловских науках, и я рад, что ты можешь быть полезна нашему делу. Приходи завтра вечером, — Темный Лорд отвернул от них взгляд, сосредоточив все внимание на Нагайне. — Тебя введут в курс дела. Ты в ответе за нее, Северус. А теперь оставьте меня!

За дверями зала их окружила толпа.

— Какая очаровательная мордашка, — протянула Беллатриса, подняв лицо Пандоры за подбородок пальцем. — Где ты такую нашел, Северус?

— Где надо — там нашел, — грубо ответил Снейп и пропихнул Пандору мимо Беллатрисы. Она шла вперед, казалось, ведомая только им.

— Девушка, мне бы хотелось свести с вами более близкое знакомство, — оскалился в усмешке Сивый, оглядывающий Пандору весьма двузначно.

— Вы очаровательны, — к ним пробился Люциус и провел Пандору несколько шагов за руку. — Жаль, что полукровка. Как, однако, грязная кровь может испортить первое впечатление.

Они с Люциусом переглянулись, и Снейп незаметно для всех кивнул в знак того, что предприятие увенчалось успехом. Больше он здесь задерживаться не хотел. За воротами он обнял Пандору за талию и аппарировал.


* * *


— А я предупреждал, — она даже не представляет, насколько больно ему самому. — Мисс Блэр, я же предупреждал вас…

Она сидела, необычайно тихая, и даже взгляда не подняла, когда он опустился рядом с ней. Пальцы девушки не сжимались на флаконе с бодрящим зельем. Создалось впечатление, что перед ним сидит игрушка, немая и безжизненная.

— Мисс Блэр…

Северус не знал, что хочет ей сказать. Что ему жаль? Это даже смешно. Что он говорил, чем закончится ее самопожертвование? Сейчас это не имеет никакого значения.

— Пандора, — Снейп опустился на пол на колени, суставы которых тут же заныли. Он взял ее за ледяные руки, а в глазах предательски защипало. — Пандора, как бы я хотел забрать вашу боль на себя. Я привык. И от моей боли вы можете меня вылечить. Вы даже можете попробовать склеить мою душу, разорванную на сотни кусочков такими же жестокими убийствами во имя всеобщего блага… Себя не вылечить. И поверьте, я бы хотел иметь сейчас перстень Мерлина, чтобы перенестись обратно в тот день, когда вы решили встать на этот путь. Я бы помешал…

Он молчала. На ее ключице багровел след от Круциатуса, пущенного почти в упор.

Северус отстегнул мантию и чуть-чуть оттянул ворот ее блузки, чтобы не мешал обработать рану бадьяном. Когда защипало, она вздрогнула и судорожно вздохнула сквозь всхлип.

— Я должна была убить человека… Я всю жизнь помогала людям, лечила их, а теперь должна была отобрать жизнь.

— Вы однажды сказали мне, — тихо сказал он, вглядываясь в ее глаза. — Что я стал для вас примером, человеком, которому вы хотите подражать. Продолжаете ли вы так думать? Верите ли в мою непогрешимость с прежней наивностью?

— Как он умер? — Пандора как будто и не слышала его. — Я ведь не успела ничего сделать, только коснулась и подумала, что хочу, чтобы он умер сам, без ножа у горла…

Это было очень необычно, но сейчас он не хотел заострять на этом внимания. Подумав, Снейп коснулся ее руки и провел пальцами по левому предплечью, на котором теперь была Черная Метка.

— Теперь это наше общее проклятие. Один шрам на двоих.

Когда Пандора пришла в себя от боли и страха, они уже сидели вместе на диване в личных покоях Северуса. Был поздний вечер, и школа затихла. В камине тихо трещали магические дрова, огонь выбрасывал снопы искр на старый ковер. Девушка положила голову на его плечо, ее волосы раскинулись по его одежде, спинке дивана и руке, мягко ее приобнявшей. Северус хотел ее запомнить такой. Запомнить сидящей на этом диване, рядом с ним, как будто ей действительно не все равно, как будто дело в нем, а не в страшном проклятии, которым наградил ее сегодня Темный Лорд.

Он давно не чувствовал ни с кем такой связи, и сегодня она особенно сильно напомнила о себе. Черные Метки связывали не только хозяина и слугу, но и их носителей между собой. Северус старался не думать, что будет завтра. Если все пойдет не так, они будут тонуть вместе, и возможно, это последний мирный вечер, который у них есть.

— Пандора, — позвал ее Северус негромко, так, на пробу, вдруг она уснула.

Но нет, девушка шевельнула головой в знак, что слышит. Северус еще какое-то время помолчал, обдумывая слова.

— Темный Лорд любит издеваться над людьми. Его любимым способом мучить слуг является Круциатус, но он изобретателен. Сказав, что я вам не безразличен, он доверил вас мне, и я не сомневаюсь, что это затем, чтобы следить, как мы с вами будем уживаться после таких слов. Хочу, чтобы между нами не было недомолвок и немых сцен.

— Я тоже, — Пандора ответила не сразу. — Наверное, вы и сами догадываетесь, что это правда. Пытаетесь дать мне возможность откреститься от нее, солгав, что ничего не знали. Но на деле все проще, чем кажется. Потому что вы действительно очень мне нравитесь, сэр.

На его лицо вылезла самопроизвольно улыбка, и Северус порадовался, что Пандора ее не видит.

— И зачем вы это сказали? — спросил он неожиданно хрипло. — Надеюсь, вы понимаете, что этим только все усложняете.

— Или упрощаю, — вздохнула Пандора, наконец, сев ровно. Она хмурилась. — По крайней мере, между нами больше не будет недомолвок.

Кажется, она, наконец, опомнилась, но теперь предстоял еще один нелегкий разговор. А Снейп уже настроился на отдых — вот незадача…

— Я вовсе не преследовал цель оттолкнуть вас, — Северус тоже выпрямился. По позвоночнику поползли мурашки волнения. — Вы взрослая девушка, — зельевар старательно отвел от нее взгляд, когда она повернулась, и волосы обнажили голое плечо. — Красивая, умная. Зачем вам я?

— Я люблю вас, — с легким вызовом в голосе сказала Пандора. — Разве это плохо?

— Для меня — прекрасно, — честно ответил он, даже не улыбаясь. — А для вас, мисс Блэр… Эти чувства опасны. Я старше вас на шестнадцать лет. Черт возьми, я вам почти в отцы гожусь.

— Нет, — хмыкнула она. — Это ошибочное мнение, как вы мне уже говорили.

— Тем не менее, — не стал спорить Северус. — Я старше, я ваш учитель, Пожиратель Смерти. Я ненавистен многим в этой школе. Вы достойны лучшего, мисс Блэр.

— Может быть, — не стала спорить Пандора, и у него внутри что-то оборвалось. — Но есть кое-что еще, что разобьет все ваши домыслы в пух и прах.

— И что же? — поднял бровь он.

— Мой выбор.

Пандора слегка отстранилась, чтобы взглянуть на его лицо. Оно было странным. Обычно резкие черты смягчились, уголки губ слегка кривились в легкой улыбке, темные глаза излучали тепло.

Снейп мог бы усмехнуться, но облегчение от ее слов было так велико, что обычной усмешки не получилось.

— Однажды под Рождество я спросил тебя, — он перешел на «ты», поскольку дальнейшее следование школьному этикету после всего сказанного было абсурдным. — Что ты перед собой видишь. И ты сказала, что не обращаешь на внешность внимания. Это слова наивной юности. Поверь, все, кто тебя окружают, не будут так осторожны в словах, когда ты решишь представить им меня. Ты совершеннолетняя, и это намного облегчает… дальнейшее общение, если мы все же до чего-то договоримся. И все же существует немало препятствий.

— Не думайте, что я не обдумывала все по множеству раз, — откликнулась Пандора. — Но что-то мне подсказывает, что если вы предполагаете дальнейшее общение, то вы и сами много думали насчет происходящего… между нами. Сэр, — добавила она, и Снейп снова улыбнулся. — Поверьте, все эти мелочи не имеют никакого значения, если вы хоть немного мной увлечены.

Ее слова предполагали дальнейшее его признание, и Снейп был почти готов сказать все, что думал по этому поводу с самого Рождества. Но Метку дернуло болью, и это его отрезвило. Судя по тому, как вздрогнула Пандора, ее тоже задело.

— Это промежуточная боль, — сказал он задумчиво, коснувшись ее левого предплечья. — Это происходит, когда Темный Лорд думает о своих слугах… И собирается в ближайшем будущем позвать их. Зачем ты приняла Метку? — горько спросил он, закатав ее левый рукав.

— Чтобы быть ближе к вам, — совсем тихо ответила Пандора, и он, склонившийся над ее рукой, поднял взгляд. Они встретились глазами. — Чтобы понимать ваши чувства и знать, как спасти вас от вашей внутренней боли. Это мой выбор. Я не брошу это дело, сэр, потому что я давно решила, что излечу вас от этого.

— Насколько давно?

— С первой встречи.

Снейп помнил, как по просьбе Лили и Сириуса пришел в палату к девушке в Больнице Святого Мунго, но проклятая Метка, болевшая тогда с самого утра, лишила его эмоциональных воспоминаний первой встречи. Он был раздражен и торопился. И не заметил, как в тот день его жизнь начала стремительные изменения. К лучшему ли? Северус не знал, но больше не хотел отталкивать Пандору.

— Я знаю, что такое увлечение юности, — Северус отпустил ее руку и поднялся, чтобы подойти к каминной полке. Там стояло укрепляющее зелье, которое Пандоре надлежало выпить. — В такие моменты кажется, что лучше ничего уже не будет в жизни, что человек, стоящий перед тобой, предначертан тебе судьбой, как и ты ему. Это глупо и наивно.

— Я знаю, — кажется, Пандору его слова задели. — Но мы живем для того, чтобы совершать ошибки. Они — ключ к успеху, не так ли? Долг каждого человека по отношению к себе — быть счастливым.

— И я все же советую тебе как следует подумать, — с трудом произнес Северус. Пандора заметила, что он буквально силой себя заставляет говорить эти слова. — Я такой, какой есть, и даже ради тебя едва ли смогу измениться. Я не из тех, кто дарит цветы без причины или присылает открытку на День Святого Валентина. Я не умею говорить комплиментов. Я не тот, кто нужен молодой девушке.

— Самый большой дар, который преподносит нам судьба: это люди, которым мы можем быть благодарны, и люди, которым мы не безразличны.

Ее ладошка легла на его плечо, и Снейп напрягся.

— Не нужно, мисс Блэр.

— Вы только что звали меня по имени, — напомнила она, принимая от него укрепляющее зелье. А он подумал, она подошла за… да что он только не подумал!

— А ты продолжаешь звать меня «сэр», — едко заметил Снейп.

— Только потому, что вы запретили мне звать вас по имени, Северус.

— Ах, да…

— Я пойду, — Пандора отступила и забрала свою мантию со спинки дивана. Она очень правильно поняла его напряженный тон и не навязывалась. Северус был ей признателен, хотя внутри и кольнуло от сожаления — да, он сам не знал, чего хочет. — Буду ждать вас завтра вечером, сэр.

— Мисс Блэр?

— Мы отправимся к Темному Лорду, — напомнила она и робко улыбнулась, поняв, как прозвучали ее слова на фоне всего сказанного ранее.

— Да, конечно, — поправился Снейп. — Всего доброго. Поторопитесь, иначе не успеете до отбоя в свою комнату.

— До завтра.

Она еще раз оглянулась на него и вышла из комнат, тихо затворив дверь.

Северус еще какое-то время продолжал смотреть на огонь в камине. С ним творилось что-то невообразимое, он не мог поверить, что высказал девушке все, что накопилось внутри и обещало сохраниться тайной. Пандора совершенно определенно влияла на него, раскрывая в нем те чувства, которые ему казались давно задушенными реальностью.

Он задумчиво расстегнул мантию и верхние пуговицы рубашки.

Впервые в подземельях ему было жарко.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 76. Диверсия

С начала января в Хогвартсе стало известно, что на День Всех Влюбленных Попечительский Совет школы устроит бал-маскарад с танцами и угощением, и чем ближе было четырнадцатое февраля, тем сильнее предпраздничный ажиотаж захватывал школу. Это же такой шанс выделиться для девочек: прийти в красивом платье с кавалером и станцевать вальс в полумраке Большого зала, освещенного лишь свечами! Красота… Романтика. Старшекурсницы в последние выходные массово отпрашивались из Хогвартса, чтобы посетить магазины одежды и выбрать лучшее платье. Девочки строили предположения, кому сколько придет валентинок. Это было негласное соревнование, и в нем участвовали даже те, кто совершенно не хотел, вроде Джинни и Гермионы. Помимо них было еще несколько помолвленных девушек, которым не к лицу было получать кучу валентинок: они отнеслись к празднику довольно высокомерно, с презрением демонстрируя, что их не интересуют открытки.

Джинни, до сих пор пребывавшая в восторге от прошлогоднего Святочного бала (несмотря на все последующие события), уже несколько дней говорила о грядущем празднике и заманивала Гермиону в Хогсмид за платьями в магазин мадам Модис.

— Гермиона, ну это же будет такой шикарный праздник, — вздыхала она. — Ребята со старшего курса проболтались, что их попросили отлевитировать какие-то декорации в комнату за столом преподавателей. А танцы? Вы же с Драко отлично танцуете. Поверить не могу, что он тебя не пригласил.

— Пригласил, — пожала плечами Гермиона, не отрываясь от эссе.

— Колись уже, — Джинни подсела рядом и обхватила руку Гермионы. — Что будет на балу?

— На самом деле я считаю, что сейчас не подходящее время для бала, — подняла взгляд от пергамента Гермиона. — Война идет, а каждый праздник, как я заметила, приносит нам новые беды, поэтому нужно быть начеку.

— В чем-то ты права, — Гарри, сидевший рядом с ними, серьезно на них посмотрел. — Но иногда нужно уметь развеяться, и МакГонагалл предоставила нам такую возможность. Не бойся, мы будем начеку.

— Ладно, — Гермиона захлопнула книгу и отложила эссе, поняв, что ей все равно не дадут спокойно позаниматься уроками. — Вчерашнее дело Снейпа и Пандоры увенчалось успехом?

— Да.

— Гарри, — девушка склонилась вперед, чтобы их не подслушали. — Зря ты думаешь, что после сегодняшнего предательства Снейпа Волан-де-Морт оставит все как есть. Он будет мстить. Он коварен, и у него в рукаве всегда есть козыри. И на данный момент это Драко и Люциус Малфой, которые после ухода Снейпа из Ближнего Круга окажутся в еще большей опасности. — Гермиона расстроенно выпрямилась. — Я не могу об этом не думать.

— Не говорите о том, что сегодня случится, ни с кем, даже между собой, — шепнул Гарри, поднимаясь. — Занимайтесь обычными делами, делайте вид, что ни о чем не знаете. Они начеку. — Он указал на Кребба и Гойла, которые сидели неподалеку, изредка поглядывая на них.

— А ты куда? — Джинни тоже привстала.

— А нас с Драко вызвал Аластор. Мы должны показаться преподавателям Академии, помелькать перед глазами. Заодно встречусь с Майклом, Биллом и Мирандой.

Гарри ушел, а Гермиона вновь потянулась к конспектам.

— Э! — Джинни отодвинула от нее книгу и решительно поднялась. — Заниматься повседневными делами — значит, повседневными субботними делами. Пойдем в Хогсмид. И Пандору позовем, ей нужно развеяться… ну, ты понимаешь.

 — Думаешь, ей до бала? — с сомнением спросила Гермиона и отправила все книги в комнату вместе с сумкой и эссе.

Теплые мантии они просто захватили с собой, чтобы не париться, пока поднимаются на седьмой этаж. В эту субботу небо за окном слегка посветлело, поэтому учеников, бесцельно бродящих по коридорам, сегодня было меньше.

Джинни первая постучала в дверь, и им открыла заспанная Пандора в ночной сорочке.

— Привет, — Пандора приветливо улыбнулась и посторонилась, чтобы гостьи прошли, но Гермиона придержала Джинни за локоть, увидев, что постель не заправлена. Видимо, они ее разбудили, хотя утро было уже не раннее.

— Извини, что мы так рано, — сказала Гермиона. — Мы идем в Хогсмид за платьями и хотели позвать тебя.

— Вы не рано, — Пандора неловко пригладила волосы, и левый рукав приспустился до локтя.

Там чернела Метка. Совершенно забыв о тактичности, Джинни охнула и отстранилась, и только потом ей пришло в голову, что это было не очень приятно. Кажется, Пандора и сама о Метке забыла, и вот, увидев ее теперь, помрачнела и натянула на руку длинный рукав блузы.

— Это нельзя показывать никому даже случайно, — догадливая Гермиона огляделась и протолкнула Джинни в комнату, закрыв за собой дверь. После этого она заботливо взяла ее за руку и тронула Метку. — Тебе нужна одежда с длинным рукавом, чтобы скрыть это.

Поздно было. Пандора заметила, каким взглядом на нее смотрела Джинни, и с горечью усмехнулась.

— В магическом обществе это предосудительно — носить Метку?

— Это позор, — Джинни печально покачала головой и спрятала руки за спину. — Мы-то знаем, зачем ты ее приняла, но другие не поймут.

— Исчезнет ли она, если Темный Лорд будет побежден?

Этим вопросом нужно было задаваться сильно заранее. Гермиона сильно в этом сомневалась, но не было похоже, что Пандору хоть сколько-нибудь тревожит появление на ее руке Метки. Скорее всего, она просто не знала о ее значении, и это сильно облегчало ей жизнь.

Гермиона переглянулась с Джинни.

— Мы не знаем.

— В прошлом, когда Темный Лорд пал, Метки остались у бывших Пожирателей Смерти.

— Но ведь он не был уничтожен до конца, — тихо заметила Пандора.

— Кто знает? — Гермиона бодро пожала плечами и улыбнулась. — Но знай, для нас это ничего не значит, и ты по-прежнему остаешься нашей подругой.

— Спасибо, — улыбнулась в ответ Пандора и оглянулась на не заправленную кровать. — Скорее всего я не пойду на бал. Вы понимаете… кто знает, что может случиться сегодня.

— У вас есть план? — спросила Джинни с сочувствием.

— Джин… — одернула ее Гермиона. — Нельзя говорить об этом, Гарри предупреждал.

— Спасибо за приглашение, — поблагодарила из Пандора. — Но я откажусь. Лучше посвящу этот день изучению окклюменции и подготовке.


* * *


В Аврорате Гарри и Драко уже знали как своих, и некоторые даже здоровались. Секретарь Аластора Грюма при встрече пожал обоим руки и предложил кофе на время ожидания приема — Грозный Глаз сейчас находился у министра магии и отчитывался за подготовку к обороне. Пока Драко и Гарри сидели в знакомых креслах для гостей и пили знакомый кофе, ностальгируя, мимо пролетали самолетики-записки, а вокруг кипела привычная им рабочая жизнь.

В ожидании Аластора они решили не сидеть на месте, а выйти из приемного зала. Приемный зал находился в конце очень длинного, великолепного зала с темным паркетным полом, отлакированным до зеркального блеска. На переливчато-синем потолке сияли золотые символы, которые перемещались и видоизменялись, делая потолок похожим на огромную небесную доску объявлений. В стенах, обшитых гладкими панелями из темного дерева, было устроено множество по золоченных каминов. Каждые несколько секунд в том или ином камине на левой стене с мягким свистом кто-то появлялся — либо волшебница, либо волшебник. Справа перед каминами стояли небольшие очереди желающих покинуть Министерство.

Посреди зала Гарри увидел фонтан, представлявший собой золотую скульптурную группу крупней, чем в натуральную величину, в центре круглого бассейна. Самая высокая из фигур изображала благородного чародея, взметнувшего в воздух волшебную палочку. Вокруг него стояли красивая волшебница, кентавр, гоблин и эльф-домовик. Последние трое смотрели на волшебницу и чародея снизу вверх, с обожанием. Из концов волшебных палочек, из наконечника стрелы кентавра, из острия гоблинской шляпы и из ушей эльфа били сверкающие струи, и журчание воды примешивалось к хлопкам трансгрессии и к шороху бесчисленных подошв. Сотни волшебников и волшебниц большей частью по-утреннему хмурых, шли к дальнему концу атриума, где виднелись золотые ворота.

— Никогда не отвыкну от этой красоты, — сказал Драко, опираясь локтями на ограду этажа. Там снизу тоже бурлила жизнь и виднелись маленькие оконца офисов разных уровней. — Конечно, я наследник моего рода и должен посвятить свою жизнь преумножению его богатств, но не откажусь ради отцовских забот от работы в Аврорате.

— До Аврората жизнь у тебя была несладкой, — заметил Гарри, оглядывая верхние уровни.

— Тогда я начал все в жизни делать правильно. Ведь в конце концов это привело меня сюда, — он с ностальгией улыбнулся. — И я счастлив.

Они прошли к фонтану, вода в котором приятно серебрилась на свету. Гарри увидел сверкающие на дне бассейна серебряные сикли и бронзовые кнаты. Рядом на маленькой потускневшей табличке было написано:

ВСЕ ДОХОДЫ ОТ ФОНТАНА ВОЛШЕБНОГО БРАТСТВА ПЕРЕДАЮТСЯ БОЛЬНИЦЕ СВЯТОГО МУНГО.

Гарри и Драко переглянулись, достали из карманов по галлеону и бросили в воду. Она с мягким плеском поглотила монетки, и золото украсило выстланное серебряными сиклями дно фонтана.

— Когда-то, когда не было денег на жизнь, — произнес Драко негромко и задумчиво. — У меня была мысль: а не наложить ли на себя невидимость, чтобы остаться в Министерстве после закрытия и выгрести из фонтана все деньги. К своему стыду, однажды я так и сделал… А через месяц попал в больницу с ожогом и увидел больного ребенка, на лечение которого у родителей не было денег. Все, что они могли сделать для него — это поддерживать его жизнь дешевыми зельями. После этого я поклялся с каждой зарплаты отдавать в фонд больницы десять процентов. И сдерживал свою клятву.

Гарри не стал отвечать. Он не имел подобного опыта, и смысла стыдить друга не было, потому что он давно искупил свою вину. Сам Гарри сделал немало для больницы — всем, чем мог помочь Аврорат, была варка редких и сложных зелий, которые осваивали новобранцы. Когда ребята проходили целительское зельеварение, все зелья отменного качества Гарри передавал больнице. И каждый его аврор, поступивший на службу, считал своим долгом участвовать в благотворительности.

— Эй, — Гарри и Драко обернулись, когда их окликнула приближавшаяся Тонкс. — Привет. Ждете Аластора?

— Привет, Тонкс, — повернулся к ней Гарри. — Да, нам сказали, он у министра.

— Он послал меня за вами, — радостно сообщила Тонкс. — Велел проводить в Академию. Сказал, решит дела с вами, заодно и там с преподавателями встретится.

— Двух зайцев, стало быть, — кивнул Драко.

Тонкс с чувством пожала плечами.

— У Аластора сейчас очень много дел, он допоздна задерживается на работе. Я не удивлюсь, если он тут еще и ночует изредка.

Академия Аврората располагалась не в Министерстве. Под нее было отведено другое здание где-то в герцогстве Корнуолл, до которого сам Гарри всегда предпочитал добираться через свой личный камин в кабинете главы Аврората. Тонкс быстро переговорила с секретарем, передала ему повеление Аластора, и вскоре они оказались на другом краю Англии в приемном зале Аврората.

Здесь ничего не менялось долгие годы, и как знали Гарри и Драко, еще долго не изменится. Их встретил мраморный зал с гранитными колоннами, которые поддерживали сводчатый потолок с окошками для сов. В свое время этот потолок пытались зачаровать как в Хогвартсе, но колдун попался не очень умелый, и до сих пор на сводах виднелись следы серьезных подпалин и сажи, сколы и трещины. На стенах висели портреты знаменитых волшебников, которые закончили Академию и прославились. Их взгляды долго сопровождали гостей, пока они шли по длинному залу. Сентябрьское построение новобранцев проходило здесь.

В этот будний день проходили занятия, и Гарри с Драко доставило невероятное удовольствие слышать приказы преподавателей, теоретическую базу, которую авроры тут же демонстрировали на практике. Учение в Академии подразумевало серьезную физическую подготовку, знание боевых позиций. Поэтому на первом этаже под балконом, на котором они остановились, молодые авроры сейчас упражнялись в сложных стойках.

Аластор был здесь и уже общался с какими-то незнакомыми Гарри преподавателями. Он махнул рукой, подзывая парней, но Тонкс вдруг кашлянула, выразительно глянув на Гарри.

— Я сам расскажу Аластору о наших планах, — понимающе кивнул Драко и отступил. — А вы поговорите тут.

Гарри оперся локтями на ограду, наблюдая за процессом обучения.

— Ка́та аврора, — молодые авроры приняли исходную стойку. Старый Олдридж прошелся меж рядов, поправляя в нужном направлении то руки, то туловище. Что было примечательно — никто не думал возмущаться, хотя эту кату Гарри помнил как одну из самых сложных. Пот тек с ребят градом, но они стояли в исходной позиции, твердо смотря перед собой. Ныне Аврорат готовил не простых авроров. Это была армия, ударная сила. — Путём анализа тысяч дуэльных поединков авроры обнаружили, что геометрическое расположение противников в любом бою является статистически предсказуемым элементом. Ка́та аврора превращает волшебную палочку в абсолютное оружие. Каждая новая позиция открывает максимальную зону поражения и предоставляет возможность наносить максимальный урон максимально большему количеству противников, уводя в то же время с традиционных траекторий ответного огня. Освоение этого боевого искусства увеличит эффективность ваших атак не менее чем на сто двадцать процентов. Увеличение попаданий на шестьдесят три процента делает боевого аврора чрезвычайно опасным противником.

— Необычно, да? — рядом с Гарри на ограду оперлась руками Тонкс. — Мы все это прошли, а оно вновь и вновь повторяется в этих стенах, и новые авроры выходят из этих стен мастерами боевых чар.

— Необычно, — задумчиво подтвердил Гарри, глядя, как преподаватель подходит к Майклу, Биллу и Миранде. Их стойки были безупречны, а на лицах — ни капли живых эмоций. Аврорат учил подчинять чувства разуму, и Гарри точно знал, что сейчас их физические показатели идентичны показателям в бою. Такой эффект достигался исключительным сосредоточением на обучении, и достигнуть его могли лишь лучшие.

— Большая заварушка нам предстоит, да?

— Предстоит, — Гарри улыбнулся краем губ. — Люпин, да?

Тонкс покраснела и выпрямилась, а тонкие пальцы побелели, с силой сжав каменную ограду.

— Спасибо, что доверили мне вашу тайну, — сказала она. — Теперь у нас есть, за что бороться. Есть надежда на счастливое будущее, — Гарри хмыкнул. Был бы он тут, если бы его будущее было счастливым? — Но среди всех этих невзгод, перед войной, которая может погубить много жизней, нужно же вспоминать иногда о том, что заставляет нас бороться?

— Нужно, — пожал плечами Гарри, наблюдая за Майклом. Олдридж раз за разом проходил мимо него — хороший знак. — Как у вас сейчас?

Молодая женщина досадливо отвернулась.

— Никак. Я много раз давала понять, что он мне нужен, и я нравлюсь ему, я это вижу. Но он держит меня на расстоянии… боится, что из-за ликантропии может навредить мне.

— Продолжай стоять на своем, — посоветовал Гарри и оттолкнулся от парапета. — Рано или поздно он даст слабину и обретет тебя. Вы счастливы будете, — пообещал он, улыбнувшись зардевшейся Тонкс. — Сына назовете Тедди. И кто знает, может, это будет не единственный ваш ребенок. Там вы умерли в битве за Хогвартс, — серьезно добавил он. — Теперь вы должны ее пережить.

Они оглянулись на Аластора. Тот избавился от настырного Руфуса Скримджера и теперь тихо беседовал с Драко в сторонке, бросая недовольные взгляды на Гарри. Грюм ожидал, что поговорит обо всем с обоими.

— Говорят, на Министерство скоро нападет Тот-Кого-Нельзя-Называть, — наконец, сказала Тонкс, собираясь уходить. — Ты будешь с нами, Гарри?

— Буду, — пообещал он уверенно. — Если вовремя узнаю. Но в Министерстве будет вся сила Аврората. Думаешь, есть нужда?

Тонкс невесело усмехнулась и кивнула ему на ребят, которые тренировались под балконом.

— Вот эта сила? Они молоды, как и большая часть тех, кто состоит на службе в подразделениях «Бета», «Гамма» и «Дельта». Ты же знаешь… Если Сам-Знаешь-Кто захочет захватить Министерство, он это сделает. И не важно, какими силами мы будем отбиваться.

Тонкс ушла, а Гарри еще долго глядел на юных авроров. И с сожалением понимал, что она права.


* * *


После ухода Гермионы и Джинни Пандора с удовольствием вернулась на кровать и собралась доспать еще пару часов, но резкий взрыв боли в Метке заставил ее охнуть. Ни о каком сне при такой боли речи уже не шло. Стремительно переодеваясь в уличную одежду, Пандора прекрасно поняла, почему Северус такой раздражительный. Каждая минута промедления эту страшную боль усиливала, от нее начинала болеть голова. А если такое будет много лет? Тогда что удивительного в том, что с годами это влияет на характер? И в итоге ты остаешься изможденным жизнью и этой постоянной болью. Таким, как Северус Снейп.

Снейп, легок на помине, явился к ней в тот же миг, когда она натянула на себя блузку.

— Доброе утро, — с трудом выдавила из себя Пандора. — Так больно…

— Будет еще больнее, если вы не поторопитесь, — желчно прошипел Снейп. — Быстрее, нас ждет Темный Лорд. Насколько я помню, вчера он сказал про вечер, но он славится своим непостоянством в решениях подобного рода.

Нет и намека на то, что вчера между ними состоялся откровенный разговор. Пандора вновь спешила за ним по коридору, и не смотря на то, что почти бежала, существенно отставала от профессора. Перед ними разбегались в стороны студенты, а встреченная в холле директриса хотела было их остановить, но выражение лица Снейпа ясно дало ей понять, что делать этого не стоит. Она только с недоумением проводила взглядом Пандору, поспевавшую за ним.

На том же месте, где они остановились вчера, Снейп извлек мантию Пожирателя и набросил на плечи, пока Пандора озиралась, чтобы их не заметили. Она не сразу заметила, как он протянул ей ладонь, на которой лежала колба с зельем.

— Это зелье для защиты разума, — сказал он хмуро. — Выпей сейчас. А это, — он извлек другое и осторожно ей продемонстрировал. — Зелье «Феликс Фелицис». Зелье Удачи. Его ты выпьешь, когда будет возможность сделать это незаметно. Тогда зелье подскажет тебе, куда идти и что делать, чтобы провернуть дело с минимальными потерями.

— А вы свое зелье когда выпьете? — Пандора, поморщившись, выпила зелье для окклюменции и убрала зелье Удачи в карман.

Северус некоторое время помолчал.

— У меня только один флакон. Мне оно не нужно, мне хватит вашей удачи. Полагаю, вы выведете меня из опасной зоны?

— Выведу, — Пандора покрепче укуталась в мантию, спрятав дрожащие руки. Вот теперь появился страх, подкашивающий ноги и заставляющий сердце биться где-то в горле. Очевидно, ее лицо побелело от волнения, и он это увидел, поэтому через силу улыбнулся краем губ, на миг показав настоящего Северуса, которого она искала среди его масок.

— Не тревожься. Зелье Удачи значительно повышает наши шансы справиться с задачей и дает возможность вернуться сюда живыми.

Северус поманил ее, и хмурь вернулась на его лицо. Глубоко вздохнув и проверив, чтобы мысли были спрятаны на краю сознания, Пандора шагнула к нему и крепко обняла за туловище. Перед самой аппарацией он повернул голову к ней, и дыхание опалило ее холодный лоб. Пандоре даже показалось, что он как будто приблизился, но…

Зал, в котором они очутились, был таким же темным и невзрачным, как вчера, за тем лишь исключением, что здесь почти никого не было. Под ногами Пандоры извивалась змея, рассерженная приходом людей, а Долохов спешно покинул зал, представив Темному Лорду гостей. Взяв пример с Северуса, Пандора низко склонилась и порадовалась, что не нужно смотреть в змееподобное лицо Темного Лорда. Оно вызывало дрожь и выводило ее из колеи, что было крайне опасно.

— Наконец-то, — тихо произнес Темный Лорд и повернулся к ним, явив свету красные глаза с узкими черными зрачками. — Ты задержался, Северус, и задержал нашу юную гостью. Разве я не говорил, что не люблю задержек?

Всеми фибрами Пандора почувствовала, как Снейп сжался, и когда в него ударило беззвучно произнесенное Пыточное заклинание, его вопль отразился эхом под сводами. Она старалась не думать ни о чем, потому что взгляд Темного Лорда буравил ее насквозь, пока Снейп извивался на полу у ее ног от боли. Но вряд ли преуспела.

— Вот так… — Волан-де-Морт убрал заклинание, и от его тихого голоса по коже поползли мурашки.

— Мой Лорд, — прохрипел Снейп, отплевываясь кровью на пол. — На Хогвартсе висят чары против аппарации. Мы задержались, потому что долго добирались до безопасного места, откуда могли бы аппарировать.

— Ах, да, — небрежно заметил Темный Лорд, все так же пронзительно глядя на Пандору. — Я и забыл…

Ей казалось, что он вот-вот ее разоблачит. Она чувствовала, как он обшаривает ее сознание, натыкаясь на показанные вчера воспоминания, и понимала, что каждый раз так делать не получится. Оставалось надеяться, что это их последняя встреча.

— Держи, — Темный Лорд швырнул Снейпу какой-то небольшой предмет, на поверку оказавшийся черной шахматной фигуркой. — Через минуту портал сработает и перенесет вас в нужное место.

Пока он возвращался к своему трону, Пандора считала удары сердца в ожидании, когда же пройдет эта минута. Это было слишком долго, а ощущения были схожи с тем, как чувствуется взгляд Грозного Глаза, даже если он стоит к тебе спиной. Северус поднялся на ноги и протянул ей дрожащей рукой фигурку. Вместе они взялись за нее.

Портал закружил их в синеватом водовороте и выбросил где-то над сумрачными облаками. Через миг видение развеялось, и Пандора увидела под собой жухлую примятую траву. Рядом поднимался Снейп, не удержавшийся на ногах при падении.

— Проверка по Метке, — пробубнил он что-то. — Вставайте, Пандора.

— Что это было, сэр? — запыхавшись, спросила Пандора.

— Проверка на истинность Метки. В случае, если вместо нас пришли бы поддельные Снейп и Пандора с нарисованными Метками, их ждала бы жестокая расплата.

Прямо перед ними высилась здоровенная труба заброшенного магловского завода. Это было похоже на гидроэлектростанцию, но никакой реки поблизости не было. Сразу за первой трубой огромного диаметра располагались еще две, а само здание выглядело обвалившимся и полуразрушенным. Что, впрочем, не мешало внутри ему оказаться новейшим и современным.

В здании завода их встретил Кребб-старший, очень неприятный на вид человек. Пандоре он показался похожим на замшелый валун, и наследственность, отразившаяся в полной мере на Винсенте, говорила о том, что иногда яблоки падают строго под яблонями.

— Снейп, — Кребб сощурился, кивнув профессору. От Северуса Пандора знала, что между ними легкая неприязнь. — Это и есть юное дарование?

— Оно самое, — сухо ответил Снейп. — Темный Лорд велел показать ей ваши разработки.

— Ты не пойдешь, — остановил его Кребб и нехорошо усмехнулся. — Темный Лорд говорил со мной только о ней.

— Он поручил мне беречь ее, — Снейп сжал кулаки, завидев тонкую прозрачную пелену на входе в длинный коридор. Туда пройти можно, если только тебя проведут. Весь их план шел под откос.

Кребб ехидно усмехнулся и положил тяжелую руку Пандоре на плечо.

— Неужели ты думаешь, что нашей среди своих причинят вред, тем более ее так высоко оценил Темный Лорд? Не доверяешь своим, Снейп?

Пандора тихонько кивнула ему, желая сказать, что справится со всем сама, а Снейп сжал зубы.

— Доверяю, — процедил он, убирая палочку. — Но останусь здесь ждать мисс Блэр.

— Я рад, что ты так ответственно относишься к обязанностям, Снейп.

Тяжелая рука на плече повела ее назад, и Пандора почувствовала, как страх перед поставленной задачей сковывает ее изнутри. Снейп остался стоять, встревоженно глядя на нее, а Кребб-старший уволок ее за собой и протолкнул вперед себя в коридор. Пандору словно ведром ледяной воды окатили, когда она прошла сквозь барьер, и Метку снова обожгло — но только на миг.

— Откуда ты? — довольно грубо спросил Пожиратель.

— Из Аргайла, — дыхание перехватывало, и Пандора коснулась рукой ключицы, пытаясь как-то облегчить себе дело.

— Физику хорошо знаешь?

— В магловской школе на высший балл училась по физике.

— Отлично.

Про себя Пандора подумала, что если бы школьное отличие являлось высоким показателем в области ядерной физики, люди этой профессии зарабатывали бы меньше дворников. И жили бы под землей в костюмах от радиации.

— Темный Лорд очень вас хвалил, — справившись с собой, сказала Пандора. — За короткие сроки вы достигли больших успехов в вашем деле.

— Самым сложным делом является отлов физиков-маглов, — буркнул Кребб, поднимаясь по лестнице. — Люди известные, зачастую работают на правительство маглов…, а выдавать себя мы пока не можем. Приходится брать немощных стариков, которых легко заменить нашими людьми — они просто уходят на покой и все. В цеху работает лишь пара молодых маглов, которые числятся похищенными.

— А закупка оборудования?

— Это тебе знать не положено. Твое дело — доработка прототипа.

Судя по недовольству Пожирателя и, собственно, Темного Лорда, работа у них шла медленно с ошибками, приводившими к смерти маглов. А Кребб был явно болен лучевой болезнью. Никакой системы безопасности у волшебников, взявшихся за производство ядерных бомб, не было, и Пандора даже подумала, что стоит поместить сюда хотя бы ненадолго Темного Лорда — от лучевой болезни не всегда могут спасти даже магловские средства, а изготовление зелья заберет слишком много времени и, следовательно, жизней.

Пока ей нужно было доверие Кребба-старшего, и Пандора осторожно заметила.

— То, чем вы занимаетесь, очень опасно. Ядерная энергия радиоактивна.

— И что?

— Люди будут гибнуть. Радиация у маглов ассоциируется с трудноизлечимыми болезнями, и по вам, к сожалению, уже видно, что вы не здоровы. Когда у вас появились эти кожные высыпания? — она указала на руку, которую Кребб прикрывал длинным свободным рукавом.

— Не твое дело!

Кребб толкнул дверь и вошел в какую-то комнату, и Пандора последовала за ним. Дыхание наконец-то наладилось, но она пока не видела возможности незаметно выпить зелье Удачи и исполнить свое предназначение. Флакончик уже давно нагрелся, сжатый в кулаке в кармане мантии.

Не так давно мир сотрясла ужасная катастрофа — в соседней стране взорвалась атомная электростанция. Сколько людей погибло при попытке потушить пожар, бушевавший десять дней и ночей! Воистину, думала Пандора, люди сами кузнецы своего счастья. И может быть, не только его. Кто бы одумался и прекратил строить эти атомные электростанции по всему свету! Но нет. Они были нужны для обеспечения электроэнергией городов, и безопасных аналогов им пока не придумали. При подготовке к этому предприятию Пандоре пришлось изучить газетные вырезки на иностранном языке, какие-то отчеты, чтобы знать, с чем придется иметь дело. Но все это имело смысл лишь в том случае, если люди Волан-де-Морта оснащали старый завод по тем же планировкам и использовали магловское оборудование без магии и всяких волшебных предохранителей.

Северус должен был пойти с ней, и вместе они нашли бы решение. Сейчас же Пандоре приходилось рассчитывать только на свои силы и волшебное зелье Удачи.

— Не так давно мы подключили турбогенератор, — угрюмо доложил ей Кребб, всем своим видом показывая, как ему неприятно общение с ней. — Он поможет нам быстрее справиться с нашей задачей и создать достаточно оружия для достижения целей Темного Лорда. — Пожиратель ткнул ей какой-то свернутый ватман, и Пандора, развернув его, увидела какие-то схемы. С тем же успехом она могла читать китайские иероглифы, но сделала глубокомысленный, понимающий вид.

— На какой стадии создания оружия вы остановились?

— У нас готов прототип, но для доработки нам требуется химический элемент уран. Часть людей отправилась добывать его и нового ученого, который будет способен его очистить, — Кребб скривился при взгляде на нее и отвернулся к столу, чтобы переложить кучу ватманов в сторону.

Это была единственная возможность. Пандора подняла палочку дрожащей рукой и даже неслышно прошептала хорошо натренированное Парализующее заклинание. Из кончика палочки вырвался луч и ударил Кребба в спину — тот неестественно выгнулся и рухнул на пол мешком.

Сердце колотилось в груди вовсю, когда Пандора накладывала на него Связывающие чары и кучу прочих заклинаний, чтобы у нее было время. Трясшиеся колени даже не сразу согласились повиноваться. Кребб не двигался и не сопротивлялся, но смотрел на нее столь зло и кровожадно, что у девушки не осталось сомнений в том, какая участь настигнет ее в случае неудачи.

Поправив волосы и глубоко вдохнув, — голос сначала захрипел, и она испугалась, что астма снова дает о себе знать, — Пандора вышла за дверь и накрепко ее заперла. Взгляд метнулся в сторону выхода, но ее целью был ядерный реактор в другой стороне. Как добраться до него, она так и не уяснила, поэтому оставалось надеяться на удачу, флакончик которой все еще лежал полным в кармане.

По железным решетчатым ступеням на этаж разработок ей удалось подняться без проблем. Двое молодых Пожирателей подозрительно оглядели девушку, но видимо приказа останавливать кого-то не получали. Пандора пошла дальше по коридору, пряча палочку в рукаве, пока перед ней не выросла темная фигура в плаще.

— Ты кто? — грубо спросили ее, оттолкнув.

— Пандора Блэр, — Пандора судорожно пыталась справиться с голосом, который от волнения стал хриплым. Кажется, все-таки остатки астмы. Подумав, она закатала левый рукав и предъявила Метку.

— Я знаю, кто ты! — бросил ей незнакомец и скинул капюшон с головы. — Кто тебе разрешил являться в это крыло?

— Мистер Кребб, — уверенно ответила она, отступив. — Сегодня мой первый день здесь, и он велел осмотреть завод, чтобы примерно знать, с чем мы имеем дело. Если вы сомневаетесь в моем праве, сходите к нему и спросите.

Неприятное лицо незнакомого ей Пожирателя выражало только презрение, но прошел один миг, второй — и он уступил ей дорогу, плюнув вслед.

— В чьем сопровождении ты прибыла? — спросил он вдогонку.

— Северуса Снейпа.

— Где он?

— У ворот, ждет меня.

Больше вопросов не последовало.

Пандора пошла дальше, но когда впереди возник большой цех, остановилась и зашла в ближайшую открытую дверь. В заброшенном кабинете никого не было, зато на столе лежала куча листов магловской бумаги, на которых были нарисованы непонятные Пандоре схемы. Вряд ли ей можно было здесь находиться даже с условием личной экскурсии, поэтому девушка быстро выпила зелье Удачи, рассчитанное на пять часов, и вошла в старый цех.

Необыкновенное чувство всемогущества разлилось по венам, в кончиках пальцев приятно закололо, а на миг замутившийся взгляд вновь прояснился. Теперь она нутром чувствовала, что ей нужно идти назад. Это был самый лучший вариант. Почему? Пандора не знала, но медленно отступила за порог цеха, пока ее не заметили.

Вообще Пандора ожидала увидеть полные охраны коридоры, мрачные фигуры Пожирателей у входа на лестницы, куда ее повело чутье, но никого не было. Из-за двери, мимо которой она прошла, донеслись веселые разговоры и соблазнительные запахи горячей индейки — как вовремя Пожиратели решили устроить себе передышку. Когда она поднялась по лестнице, страха больше не было. Могла бы скрипнуть хоть одна старая железная ступень, но полная тишина сопровождала ее на каждом шагу.

У входа на верхние железные переходы стоял одинокий мужчина в одежде Пожирателя и отчаянно зевал.

— Ты кто? — спросил он, едва увидев ее.

— Пандора Блэр, — представилась девушка уверенно. — Меня отправил мистер Кребб, чтобы я осмотрела цех. Он сказал, что с верхних уровней это будет удобнее.

— Иди осторожнее, — велел Пожиратель и оглянулся на дверь импровизированной кухни, за которой скрылись его товарищи. — Здесь повсюду ученые-маглы под Империусом, который часто приходится обновлять. Если увидишь, что кто-то пытается увильнуть от работы, одари его Круциатусом и позови меня. Я отойду ненадолго.

— Не сомневайтесь, — кивнула ему Пандора.

Ей невероятно везло, а внутреннее чутье повело ее в сторону.

У человека, к которому ее привело зелье Удачи, были застланы мутью глаза. «Он под Империусом», — догадалась Пандора и наставила на него палочку, шепотом произнеся «Фините Инкантатем». Но это не помогло. Мужчина вздрогнул и перевел на нее взгляд — кажется, действие заклинания прекращалось.

— Слышите меня? — Пандора потрясла его за руку и, оглядевшись, увела в укромное место. — Прошу вас, очнитесь и помогите мне! Фините Инкантатем!

— Кто вы? — он еще боролся с чарами, но воля мало-помалу вырывалась на свободу. — Что вам нужно?

— Помогите мне, прошу вас, — Пандора воспрянула духом. — Я хочу уничтожить это место и все прототипы ядерных бомб, которые вы разрабатываете.

— Я ничего не помню… — магл помотал головой, пытаясь прийти в себя.

— Послушайте! Вас похитили из вашей семьи и привели сюда, чтобы вы делали этим людям ядерные бомбы! Их нужно уничтожить. Я освобожу вас и других ученых, если вы мне поможете.

— Почему я ничего не помню?..

— Ну, прошу вас! Вас подчинили с помощью психотропных веществ, — эти слова сами брались откуда-то на языке, и Пандора говорила, не задумываясь. — Вы должны мне поверить. Помогите мне, а я помогу вам вернуться в семью.

Наконец-то взгляд человека приобрел осмысленное выражение. Пандора прислушивалась к чувству, которое в ней открыло зелье Удачи, но оно твердо было уверено, что это тот человек, который ей нужен. Странное решение открывало перед ней какие-то возможности, которые она в силу неопытности не могла представить раньше. Теперь Пандора точно знала, что должна спасти людей, которые пленены Пожирателями. Они с Северусом не задумались об этом.

— Верьте мне, я ваш друг, — уверяла его Пандора отчаянно. — Нужно уничтожить эти разработки, иначе в опасности окажется вся Англия.

— Что это за люди? — испуганно спросил у нее ученый, схватив ее за руки. — Террористы?

— Да, — если не вдаваться в подробности. — Я работаю на правительство, — ему не обязательно знать, на какое. — Вы знаете, как уничтожить это место?

— Да… — он поморщился, как от головной боли. — Да, знаю. Нужно запустить турбогенератор и отключить систему безопасности.

— Идемте, — Пандора вышла из укрытия, озираясь по сторонам. — Держитесь позади меня и делайте вид, что воля по-прежнему подавлена. Я внедрена в эту террористическую группировку и обязана уничтожить завод и спасти как можно больше людей. Вы не один.

Удача по-прежнему ярко улыбалась им, но приходилось следить, чтобы улыбка не обратилась в грозный оскал. Времени у них еще было полно. Пара Пожирателей еще встретилась Пандоре, и с ними она поговорила так же легко, как и с первыми, кого встретила. Магл, чьего имени она так и не узнала, шел за ней, изо всех сил притупив взор.

И во втором цеху внутренняя сила Пандоры, отличная от действия зелья, вдруг восстала. Нельзя туда ходить без защитного костюма! Там была радиация, слабая, которую никто не чувствовал.

— Здесь должен быть сильный радиоактивный фон, — прошептал за ее спиной ученый. — Все люди больны. Я тоже болен… — он спешно осмотрел себя и руки в странной сыпи. — Я не понимаю, почему террористы не используют защитных костюмов.

— Куда нам? — кивнула Пандора в знак того, что поняла.

— Направо. Вот эти прототипы.

Перед ними стояли две огромные установки цилиндрической формы, из которых торчали в разные стороны серые невзрачные провода. Они шли в стальную трубу, которая в свою очередь была присоединена к вращающемуся диску. От него шло гудение, и Пандора ощутила, как ей не хочется здесь находиться.

— Я смогу устроить перегрузку турбогенератора, — тихо сказал ученый, повернувшись к ней. Муть заклятья сошла с его глаз, и Пандора увидела, что они необычного голубого цвета. — Но едва запущу, в этом месте не должно больше остаться людей, которых нужно спасти. Уведите этих людей, девушка.

— Я без вас не уйду, — покачала головой Пандора. — Вы должны пойти со мной.

— Милое дитя, — старец улыбнулся и захрипел, откашливаясь. Пандора хлопала его по спине и боязливо заозиралась, чтобы их никто не услышал, а он тем временем прикрыл рот рукой. На ней осталась кровь. Ученый хотел ей что-то сказать, но смог только улыбнуться. — Уходи и забери с собой тех, кто сможет уйти.

Он махнул ей рукой, давая понять, что даст время, и отвернулся к кнопочной панели. Пандора отступила.

Все стало происходить слишком быстро. Она едва успела обойти всех людей под Империусом и приказать им бежать к аварийному выходу, как из того места, где остался старый магл, раздались голоса Пожирателей, а за ними — рокот начавшего работать турбогенератора. Вопреки повелению зелья Удачи Пандора выглянула из-за угла и успела заметить, как на него наставили палочку. Зеленый луч ударил старого ученого в грудь, и он рухнул на пол, как марионетка, которой подрезали веревочки.

Пандора отступила и бросилась к дальнему выходу, откуда ее привел Кребб. За поворотом коридора она наткнулась на кого-то в черном цвете, спешившего навстречу. На миг воздух выбило из груди, а потом Пандора, ударившаяся спиной о стену, вдруг узнала Снейпа.

— Сэр… Откуда вы?..

— Меня Яксли провел.

— Северус, — она схватила его за руку. — Нужно уходить.

— Нужно исполнить нашу цель, — сосредоточенно шикнул он и рванулся в цех.

— Нет! — потянув его в обратную сторону, Пандора почувствовала нутром, как сквозь нее проходят волны теплой энергии. — Людей я вывела! Нужно уходить.

Теперь уже и Северус слышал, как гудел перегруженный турбогенератор. Взрыв в ближайшие десять минут накроет весь цех, а может, и завод.

— Вот вы где!

Мимо пронесся зеленый луч и ударил в стену коридора, оставив на ней подпалину, а Снейп вдруг рванулся к ней и отдернул за руку с траектории нового луча. К ним мчался взбешенный Кребб-старший, и за ним спешили остальные.

Черные силуэты, возникшие неизвестно откуда, обступили их слева и справа, отрезав все пути к бегству; глаза блестели сквозь прорези капюшонов, с десяток палочек с горящими кончиками были направлены прямо на них. Пандора отступила и встала спиной к спине с Северусом, неуверенно подняв палочку. Здесь она была ему не помощник.

— Остановите это! — прошипел злобно Долохов, сплюнув перед собой. — Слышали?

— Они блефуют, — яростно гаркнул Яксли. — Это гул от работающего турбогенератора.

— В нем перегрузка, так сказал магл-ученый, которого я недавно убил у этого генератора! — Кребб резко повернулся к Яксли. — Ты же слышишь и чувствуешь это!

Внутри у Пандоры все сжалось. Ее руки коснулись пальцы Северуса, который держал палочку левой рукой.

«Вы готовы умереть, мисс Блэр?»

Теперь эти слова обрели новый смысл. Смерть всегда абстрактна, когда о ней говоришь в теплой комнате, где греет камин и пахнет кофе.

— Нам нужно, чтобы вы это остановили! — прорычал им некто, кого Пандора признала за отца Гойла. — Живее, Снейп, иначе от твоей девчонки не останется и следа.

Несколько Пожирателей Смерти испустили тихое шипение.

— Не нужно таких жестокостей, — вдруг кровожадно ощерился заходивший со стороны оборотень Сивый. — Я позабочусь о ней сам. Я буду деликатен и ласков… по-своему, конечно, Снейп. Темный Лорд захочет лично разобраться с тобой, а вот девку я уже выпросил для себя.

— Ты не тронешь ее, — стальным тоном произнес Северус. — Вам всем осталось жить не более пяти минут. Если сейчас же не уберетесь, вас разорвет на куски.

— Думаешь, что твоими стараниями нам уготована участь лучше, Снейп? — рыкнул Кребб-старший. — Да полно, что мы церемонимся?! Убить!

Пять разных голосов одновременно выкрикнули разные заклятия. Пять лучей разных цветов вылетели из их палочек прямо в Пандору и Снейпа, но разбились о невидимую стену в пяти сантиметрах от цели, а мужчина вцепился в ее руку и рванулся сквозь ряды Пожирателей к выходу. За ними тут же бросились в погоню, громко ругаясь и выкрикивая новые заклинания, но Снейп упорно тащил Пандору за собой, отбивая их. Стены вокруг них разбивались в каменное крошево на куски. За их спинами ужасающе заскрипела обрушающаяся железная лестница, а гудение стало оглушительным. Воздух сразу наполнился очень тяжелым запахом, от которого сильно тошнило, гул и вопли смешались со звоном бьющегося стекла и ломающегося дерева, когда щепки вместе с осколками дождем посыпались на пол. Затем лучей стало меньше, они исчезли. Вслед за ними бежали уже не вдогонку, а чтобы спастись от нарастающего зарева, которое стремительно пожирало коридор.

Их руки, мокрые от жара, расцепились, но Северус вернулся за Пандорой, схватил за мантию и потащил вперед, прикрываясь другой рукой от града обломков и осколков, которые сыпались сверху. Какой-то Пожиратель смерти метнулся к ним сквозь облако пыли, и зельевар сильно ударил его локтем в закрытое маской лицо; вокруг раздавались крики боли, кто-то визжал.

Не успев заметить под ногами каменные ступени, они полетели по ним кувырком и распластались по земле, но Пандора, проявив недюжинную смекалку, подскочила и потянула Снейпа, ударившегося головой о камень, по земле. Палочка вмиг оказалась в его руках, затем он перехватил ее и что-то произнес. Пандора уже ничего не слышала, но схватилась за него с такой силой, что казалось, их руки срослись.

Последнего дыхания зелья Удачи хватило до нужного мига. Через секунду пламя охватило лужайку, с которой они успели аппарировать, и старый ветхий завод взорвался.


* * *


Взволнованная Беллатриса спешила к Повелителю как могла. Перед нею разбегались в стороны молодые Пожиратели, глупые мальчишки, которых Темный Лорд в надежде на зарождение разума в них брал на службу. Поганые грязнокровки! В большей части из них присутствует грязная кровь маглов. Мерзость… Часть из них французы из чистокровных семей. Их Беллатриса тоже терпеть не могла, и они чувствовали это, пропуская ее без лишних вопросов.

— Мой Лорд, — она распахнула двери зала, в котором находился господин, и распласталась ниц перед ним. — Мой господин, плохие новости! Нас предали!

Его красные глаза загорелись жуткой злобой, и Нагайна, оказавшаяся прямо перед Беллатрисой, зашипела на женщину.

— Кто? — тихий голос был полон угрозы, обещающей мученическую смерть предателю.

— Снейп и эта новая девка, которую он привел! Пришли вести от сторонних наблюдателей за нашим заводом — он уничтожен вместе с нашими людьми. Неизвестно, удалось ли уйти этим двоим.

Он был полон такой ярости, что Беллатрису и саму охватил страх. Ей нечего было бояться, она была единственной последовательницей, которую Темный Лорд не пытал даже для удовольствия. Он знал, что она не солжет, что она верна ему до конца жизни.

— Мой Лорд, — залепетала она, подняв голову. — Если бы я могла вам услужить… Отправиться в Хогвартс и уничтожить друзей Поттера, и Снейпа, и эту Пандору, если они выбрались… Я была бы счастлива, мой Лорд…

— Нет, — он шумно вдохнул воздух через ноздри-щелки. — Снейп… Снейп сделал это не один… Он всегда был осведомлен о моих планах, а значит, у Поттера есть шпионы в моих рядах. Передай мой приказ готовиться к нападению на Министерство! Мы сотрем их с лица земли, и пусть эти слабаки знают, что их жалкие попытки позлить меня не смогут меня остановить. И позови Люциуса и Драко! Отныне они будут рядом со мной всегда…


* * *


Падение на мягкую и грязную землю выбило из легких весь воздух, а перед глазами повисла темная пелена, мешавшая разглядеть местность, куда они попали. Пандора чутко прислушивалась и пыталась проморгаться, чтобы прогнать синь, застывшую в глазах, но эти попытки прийти в себя не увенчались успехом. Тогда она села и попыталась потереть глаза, которые ослепли от яркой вспышки перед аппарацией, но в итоге размазала грязь по лицу.

И когда удалось вернуть себе зрение, она увидела Снейпа, сидевшего рядом с ней в куче грязи и смеявшегося. Он выглядел так комично, что Пандора даже не сразу обнаружила отсутствие слуха, на время утраченного от грохота взрыва. Зато кожей прекрасно чувствовала. По лицу стекала грязь — очень романтично и красиво, ну просто мисс Вселенной форы дала! Смущенная и красная, она попыталась отвернуться, но Северус, улыбаясь, вдруг поднес руку к ее лицу и утер потоки грязи, стряхнув их с пальцев в сторону. Его прикосновение было полным нежности, и Пандора поймала себя на мысли, что не хочет, чтобы он убирал свою руку от ее лица. Кажется, эту ее мысль поймал и он.

Потому что вдруг потянулся к ней и поцеловал.

Осторожно, будто бы пробуя на вкус.

И почти сразу отстранился, глядя на нее то ли вопросительно, то ли подозрительно.

«Не надо на меня так смотреть, это вы меня поцеловали», — произнесла вслух Пандора и усмехнулась, но не услышала своего голоса. Стало быть, и он не слышал.

Но он же легиллимент. Пусть и не всегда догадливый.

Он что-то говорил, а она не слышала, только пыталась подавить глупую улыбку, самопроизвольно вылезшую на лицо. Увидев ее, Северус тоже заулыбался и замолчал наконец. И простой жест в виде мягкого пожатия ее пальцев сказал ей намного больше, чем могли бы сказать слова.

Как оказалось, Запретный Лес очень большой и не менее пугающий. До Хогвартса, чьи башни стали различимы только на расстоянии версты до границы леса, они добрались уже затемно. Северус вел ее за руку, подчиняясь какому-то собственному чутью или ища неведомые Пандоре знаки. Она сама давно бы заблудилась среди одинаковых деревьев и кустарника. Изредка за кустами ей виделись темные тени, которые сразу исчезали из поля зрения, и тогда Северус притягивал ее к себе, ободряюще пожимая руку. Слух так и не вернулся, но это явление было временным, была уверена Пандора.

Начинала ныть Метка, привязывавшая их к Темному Лорду, который прознал о предательстве и был в ярости. Эта нарастающая боль постепенно вытесняла с лица Северуса облегчение от спасения, заменяя его прежней маской. Свою боль Пандора быстро убрала, но помочь ему он не позволил. Слаба слишком, знаками сказал он ей.

А уже потом, когда грязные и измотанные они добрались до Хогвартса, Снейп сотворил Патронуса и отправил его в замок — Поттеру, чтобы знал, что затея обернулась успехом. Время было позднее, и в коридорах школы они встретили только Филча. Тот что-то произнес, но ни Северус, ни Пандора его не услышали.

В подземельях он одними губами произнес «зелья», и Пандора, основательно уставшая и валившаяся с ног, покорно последовала за ним в его личные комнаты. Там их уже ждал взволнованный Гарри, тут же начавший задавать неслышные вопросы со скоростью автоматной очереди. Выглядел он до того забавно, что Пандора даже улыбнулась, но Северус раздраженно указал ему на уши, и они вошли в его комнаты.

Зелье, которое приняла Пандора, было просто ужасным, и от него появились рвотные позывы, но все же она стерпела. Северус, даже бровью не поведший, пока пил свое, уже пять минут рассказывал Поттеру о выполненной задаче.

-… Думаю, теперь вы понимаете, что я и Пандора раскрыты. Наши имена стоят первыми в списке на уничтожение у Темного Лорда.

— Я понимаю, — Гарри кивнул, удивленно глянув на сонную Пандору, без сил лежавшую на спинке дивана. Очевидно, его удивило, что Северус назвал ее по имени, хотя совсем недавно дал понять, что считает ее взбалмошной девчонкой. — Мы благодарны вам, сэр, очень. Как Пандора?

— Мы живы, как вы могли заметить, — угрюмо произнес Снейп, коротко на нее глянув. — Я перенес нас в Запретный Лес, откуда пришлось добираться до школы пешком. Хорошо, что я являюсь одним из защитников Хогвартса и знаю, как пройти сквозь защиту без вреда. Сквозь ворота в таком виде мы вряд ли бы прошли незамеченными. Но это все ерунда, потому что скоро нам придет конец.

— Почему? — тут же спросил Гарри, заподозривший неладное.

— Потому что наши Черные Метки сведут нас болью с ума. Это любимая пытка Темного Лорда.

О чем они говорили дальше, Пандора в толк взять не смогла, потому что… этот человек дал ей вместе с зельем слуха снотворное! Ее глаза возмущенно расширились, и Северус, снова глянувший на нее, улыбнулся краем губ. А Пандора так хотела поговорить с ним…

— Я понял, — хмуро сказал Поттер и снова покосился на уснувшую Пандору. — Могу я что-нибудь для вас сделать?

— Можете, — проворчал Снейп. Как только девушка уснула, он ссутулился и помрачнел. — Убейте поскорее Темного Лорда.

— Я постараюсь, сэр, — пообещал парень. — И еще кое-что, сэр… Пока вас не было, Драко пришла весточка от Волан-де-Морта. Он потребовал его к себе. Мы поняли, что это связано с вами, и не хотели его пускать, но Драко сказал, что над жизнью его отца нависнет угроза, и ушел. А вернулся спустя четверть часа совсем другим. Гермиона первой заметила, что Драко подменили. Наш Драко остался у Волан-де-Морта, в заложниках или просто так — мы не знаем.

— Этого следовало ожидать. Они должны вести себя благоразумно, чтобы не пострадать, но помочь им я, к сожалению, уже ничем не смогу. Нужно ждать. А теперь ступайте, Поттер, у меня был тяжелый день.

— Хорошо, сэр. Спасибо вам.

Оглянувшись на спящую Пандору, парень вышел, и в комнате повисла долгожданная тишина.

Когда Поттер ушел, Снейп вздохнул свободнее и коротко глянул на девушку. Она спала так крепко, что и заподозрить было нельзя, в чем они участвовали сегодня утром. У него самого между тем наливалась острой болью Черная Метка, и Северус знал, что очень скоро эта боль затмит сознание настолько, что мысль покончить с собой покажется светлой идеей.

Такого избавления от жизни он не хотел. Уже не хотел, хотя раньше такая ситуация показалась бы выходом из темницы, что зовется миром. Северус не раз планировал, каким образом он завершит свой путь в случае полного поражения Гарри Поттера и крушения их надежд — постарается захватить с собой побольше жизней Пожирателей, может, Нагайну. А может, и самого Волан-де-Морта. На случай, если его схватят, Снейп всегда носил с собой необычную таблетку, концентрированный высушенный яд ядовитой Тентакулы.

Тяжело вздохнув, Северус прижал к себе немеющую левую руку и правой осторожно накрыл Пандору пледом. Она не могла не чувствовать этой боли, странно, что ей удается так спокойно поспать. Темному Лорду стало известно про их предательство, и про то, что оба остались живы, он узнает уже завтра — от Кребба-младшего. Снейп не строил иллюзий по поводу своей участи. В течение нескольких дней боль будет нарастать, а он — терять сон, аппетит и покой. Черная Метка была не только клеймом и способом вызывать последователей — но также и карающим мечом Темного Лорда. И Северус немало слышал о тех, кому не посчастливилось вызвать его неудовольствие. Видел одного молодого Пожирателя, которому Темный Лорд запретил помогать: мальчик бросался ко всем целителям и зельеварам, чтобы излечили его от боли, но те, завидев Метку, шарахались от него; он пытался заглушить боль зельями, но боль не уходила. Через несколько дней он покончил с собой, перепробовав все, что знала современная наука. Аппарировал на высокую скалу и спрыгнул оттуда, вдоволь налюбовавшись видами. Красивая смерть.

Он не хотел умирать. Не теперь, когда в его комнате так спокойно, как у себя дома, спала юная девушка. За тот небольшой период, когда она присутствовала в его жизни, Северус познал немало хорошего, на что раньше даже не обращал внимания. Мелочи жизни, которым она научила его радоваться. Снейп как и прежде ждал, когда закончатся уроки у твердолобых студентов, но теперь уже чтобы увидеться с ней на вечерних занятиях.

Теперь он не знал, что им делать дальше. Солгать себе, сказав, что это последствия переживаний за нее? Нет. Потому что Северус действительно хотел ее поцеловать именно так, как это делают в глупых магловских фильмах. И сделал это. Он не был уверен, что удержится в отдалении, когда она приблизится, и что сможет остановиться, если она позовет его дальше.

Потому что, не смотря на свой солидный взрослый возраст, Северус оставался молодым и довольно темпераментным мужчиной.

Чувства могли бы запутать все карты его жизни. Но не теперь, когда он стал свободен от своей службы Волан-де-Морту и Дамблдору. Почему-то именно сейчас, в сгущающейся тьме, ему виделось светлое будущее.

Будущее, которое он смог обрести.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 77. Награда

«Новые нападения!

В Лондоне продолжаются нападения. В ночь с тринадцатого на четырнадцатое февраля группа неизвестных разгромила главный сиротский приют Литтл-Уингинга. Как сообщает наш корреспондент, побывавший на месте происшествия, от здания не осталось даже фундамента, а над местом, где было совершено преступление, висела Черная Метка. Свидетелями и жертвами произошедшего становились маглы, проживающие в городе. «Мне казалось, что я попал в ад!» — поделился с нами своими воспоминаниями один из очевидцев до того, как специалисты из Отдела обеспечения магического правопорядка стерли ему память о произошедшем. По работникам сиротского приюта объявлен день траура. Корреспондент сообщает, что дети найдены не были.

Автор статьи: Рита Скитер»

— Нравится? — хмуро поинтересовался Невилл, отставляя кубок с соком в сторону.

— Мы встречались с вещами и похуже, — задумчиво проговорил Гарри и покрутил в пальцах палочку. — Главное — не вспоминать…

— Самое мерзкое даже не творящиеся ужасы, — друг брезгливо скомкал газету и бросил ее в сумку. — А то, что мы не можем ничего с этим сделать.

Гарри знал, какая муха укусила Невилла, прежде добродушного и довольно спокойно относившегося к газетным статьям. Просто вчера в «Пророке» промелькнула фотография Беллатрисы Лестрейндж, которая пытала его родителей, и с тех пор он был сам не свой. А прошлым вечером Нарцисса, обеспокоенная долгим отсутствием мужа, подумала, что будет неплохо спрятать в мэноре всех, кто что-то знал о тайне, и пригласила к себе Августу. К сожалению, даже больница Святого Мунго перестала быть безопасным местом, и Алису и Френка Лонгботтомов переместили в поместье Малфоев. Этим утром Невилл виделся с ними и теперь заново разгорелся жаждой мщения.

— Важность нашей миссии тоже нельзя недооценивать.

— Но невинные продолжают страдать!

— Что вы кричите? — к ним подсела Гермиона и предостерегающе выпучила глаза. — Ты пугаешь Руди, Гарри.

Брат склонился над столом и недоуменно смотрел на распалившегося Невилла и хмурого брата.

Невилл тяжело вздохнул и принялся ковырять ложкой кашу.

— Как твой доклад, Гермиона? Флитвик оценил?

— О, да, — девушка присоединилась к завтраку. — Он нашел его крайне интересным с научной точки зрения и предложил мне выступить с ним через год на съезде Международной конфедерации мастеров чар. С условиями доработки, естественно.

— А как наш Драко? — уже тише поинтересовался Гарри и склонился над столом.

К их разговору усиленно прислушивались Кребб и Гойл, которые даже не сделали попытки скрыть свой интерес. Это значило, что Темный Лорд собирается действовать открыто. В такие моменты Гарри радовался, что крестраж, сидевший много лет в нем, был уничтожен сильно заранее — так не хотелось снова испытывать головную боль, вызванную психическим расстройством какого-то психопата на другом конце Англии.

— Он не слишком-то подражает Драко, — тоскливо заметила Гермиона, помешивая ложкой чай. — Он мог бы постараться узнать что-нибудь о его жизни в школе или попытаться взаимодействовать с нами, но его цели мне по-прежнему не ясны.

— Держись от него подальше, — посоветовал Гарри. — И ты, Джин. Я возьму его на себя — пусть только попробует причинить кому-либо вред.

Сонная Джинни встрепенулась и кивнула, а Гермиона склонилась над столом и взволнованно зашептала.

— Но, Гарри, после всего, что с тобой происходило, он знает, какое у тебя самое слабое место. Семья, Гарри. И если твои родители ему недосягаемы, то он вполне может взяться за Руди. Среди студентов разносятся слухи, — она тихонько мотнула головой на Луизу Монтгомери, слизеринку, с которой уже год встречался Джордж. — Волан-де-Морт похищает детей. У Луизы пропал брат, а у мальчика с четвертого курса Хафлпаффа пропала маленькая сестра.

— Зачем ему дети? — спросил Невилл, крепко сжав вилку, что костяшки пальцев побелели.

— Но ведь это очевидно, — Гермиона увидела, как к их столу приближается лже-Драко, и выпрямилась, отведя глаза. — Дети — лучший рычаг давления на родителей.

— Дети волшебников, — Гарри передал ей сегодняшний номер «Пророка». — А маглы?

На этот вопрос у Гермионы не было ответа.

Новый Драко вел себя совершенно по-другому. Он отказался вести у ребят вечерние занятия, чем изрядно расстроил их, и Гарри пришлось взять всех на себя. Только избранным приближенным он смог поведать, что случилось с Драко. Джон Лонт, храбрый четверокурсник-гриффиндорец, высказал желание тут же пойти и накостылять подделке Драко по шее, но Гарри его остановил и попросил сделать так, чтобы ребята, ходившие на вечерние занятия и умевшие сражаться, постоянно были рядом. Парень чрезвычайно ответственно отнесся к своей задаче, и теперь за Малфоем следили в любой точке школы один или два студента. Они сменялись, никогда не мелькали перед его глазами и не ходили парами. Настоящие воины — они станут лучшими, какую бы профессию ни выбрали! Гарри ими гордился.

Об отношениях с Гермионой лже-Драко тоже ничего не знал, пока Пэнси прилюдно не обсмеяла Гермиону, что «наконец-то Драко образумился, поиграл и забыл». Тот стал проводить больше времени с Креббом и Гойлом, а Пэнси, не знавшая об истинном лице Пожирателя, стала его подружкой.

— Я знаю, что это не он, — однажды сказала Гермиона на вопросительный взгляд Гарри. — Конечно, это выглядит ужасно, но меня волнует только одно — когда он вернется.

От Люциуса и настоящего Драко не было вестей уже три дня.

Тем временем, отвлекшись от мрачных дум, Гарри заметил, что зал необычно декорирован, и пришел к удивительному выводу, что сегодня День Святого Валентина. Конечно, это было лучше, чем при Локонсе, но он предпочел бы уменьшить количество приторно-розовых цветов. Сегодня бал, вспомнил Гарри.

— Не могу так, — Джинни отложила ложку и опустила голову на плечо Гарри. — Пытаюсь сделать праздничное лицо, но не могу.

— А, то есть все это время мы лицезрели праздничное лицо? — иронично осведомился Гарри и чмокнул ее в рыжую копну.

— Сегодня бал, а идти на него у меня нет никакого желания.

Рядом с ними лже-Драко только что сочно чмокнул Пэнси в губы. Развлекается как может, пока Темный Лорд над душой не стоит. Несчастная Гермиона опустила взгляд в тарелку, полностью солидарная с поникшей Джинни.

— Ну, что ты, — Гарри приобнял невесту. — Ты же недавно купила красивое платье, которое я даже не видел. Я возмущен и хочу его увидеть. Не кисните, девчонки. Я составлю компанию вам обеим. Буду ждать в гостиной ровно в семь часов у камина.

— Я бы тоже составил компанию, — Невилл, извиняясь, дернул плечами. — Но я уже давно пригласил Полумну.

— А он придет? — тихо спросила Гермиона.

— Не знаю, — честно ответил Гарри и налил себе еще сока. — Но с ним все будет хорошо. Иначе я голыми руками оторву Волан-де-Морту голову.

На них покосились Пэнси и лже-Драко, и Гарри им самодовольно улыбнулся. Играть — так в открытую! Вряд ли Темный Лорд и дальше будет таиться, так что нет смысла делать это и Гарри.

— Составлю компанию Пандоре, — угрюмо заметила Джинни и указала на раскрывшиеся двери зала. — Она тоже не идет на бал.

— Вряд ли она будет одинока, — шепнула Гермиона. — С профессором Снейпом не заскучаешь…

Тот, как всегда в черной мантии и с мрачным выражением лица, появился в Большом зале одновременно с Пандорой, но из двери за столом преподавателей.

— Девушки… — усовестил их Гарри и махнул Пандоре рукой. Она радостно улыбнулась и направилась к ним. — Не будем обсуждать это за общим столом.

— Да, конечно, — Гермиона залилась краской. — Я просто заметила. Это необычно. И это неправильно — она же его ученица…

— Совершеннолетняя, — шепнула Джинни, продолжая старый спор. — Она имеет право.

— Согласно Уставу школы…

— Кхм… дамы! — кашлянул деликатно Невилл и первым поздоровался с Пандорой. Гермиона сделала лицо топором — кто-то сегодня был не в духе. — Привет, Пандора. Как дела?

— Привет, Невилл, — Пандора, виновато улыбнувшись, села рядом с Гермионой. — Простите, я потесню вас. Мне… сказали, что лучше будет быть поближе к вам какое-то время, а не в одиночестве… ну, вы понимаете.

Она в упор глянула на Гарри, и он кивнул в знак, что понял. Как с таким открытым сознанием они со Снейпом вообще умудрились исполнить свою цель?

— Как твое самочувствие? — спросил Гарри, кивнув на ее левую руку.

Пандора неожиданно бодро улыбнулась и пригладила рукав.

— Все хорошо, спасибо. Я… оказывается, я умею снимать боль еще и этого рода.

— М-да? Ну-у, это замечательно.

Интересный дар у Пандоры. Но достаточно ли он ценен, чтобы быть оцененным Смертью?

В зал влетели совы. Конечно, в основном это были школьные совы, которые сегодня же утром покинули совятню. С потолка посыпался розово-лиловый дождь валентинок, которые, приземляясь в руки учеников, начинали петь, превращались в букеты разнообразных цветов, то взрывались как хлопушки. Первокурсники оторопело смотрели на все это. Гарри успел заметить среди этого бедлама, что прямо на Руди спланировала огромная школьная сипуха и выронила ему на голову розовое сердечко, разразившееся пением. Его одноклассники залились смехом, а мальчик жутко покраснел и толкнул в плечо друга, который лежал лицом на столе, обхохатываясь. Джинни, автор своей фирменной валентинки, наконец улыбнулась и прыснула в кулак. Перед ней чинно сидели четыре совы, из которых только одна была Букля. Гарри напряженно нахмурился, уже высматривая в зале бессмертных поклонников, когда перед ним опустились около девяти сов и филинов. Теперь уже хмурилась Джинни. Впрочем, все это было в шутливой обертке.

Перед Пандорой опустилась только одна сова, но какая она была! Роскошная, с черными блестящими перьями и умным взглядом, очень порядочная в отличие от крохотных сычей, которые падали прямо в блюда с едой.

Пока остальные делились впечатлениями, Гарри удовлетворенно заметил на ее лице затаенную улыбку. Она осторожно развернула комок пергамента, который ей принесла сова. В ее ладонь упал хрустальный кулон на золотой цепочке. Насколько мог судить Гарри, он был куплен в Лондоне — даже бирка без ценника еще осталась. Но в хрустальном камешке с пустой полостью ровным светом горел крошечный огонек.

— Это дорогой подарок, — пояснил Гарри Пандоре, пока та смотрела на кулон. — Огонек будет гореть, пока жив его даритель. Тот, кто подарил его тебе, отдал в твое распоряжение свою жизнь.

На них смотрели Кребб, Гойл и лже-Драко. Им могли дать приказ разобраться с Пандорой, подумал Гарри. Но она была беспечна и, счастливо улыбнувшись, застегнула цепочку на шее. Та засветилась ярче, подтверждая догадки Гарри о ее оснащенности защитными чарами.

Студенты были очень возбуждены. Девушки собирали и тщательно пересчитывали свои поздравления, хвастаясь друг перед другом. Те, кто получил мало валентинок, демонстрировали свое презрение к празднику. Некоторым, конечно, не удалось скрыть огорчение: пара девушек за столом Равенкло плакали навзрыд. Общее веселье вызвал тот факт, что валентинки получили профессор МакГонагалл, Хагрид, который был растроган этим фактом чуть ли не до слез, и даже Трелони, спустившаяся со своей башни. Больше всех валентинок получил профессор Флитвик — целых пять открыток.

Когда из зала ушла Гермиона, Гарри не заметил. В ее тарелке лежал неосторожно и быстро порванный конверт, пепел короткой записки и шип цветка.

— Ей была прислана роза, — шепнула Джинни, сминая в пальцах валентинки от поклонников. — Черная…


* * *


— Вот что, сынок… — Люциус хрипло откашлялся, и на ладони осталась кровь. — Ты видишь, к чему все идет.

Многочисленные пытки Темного Лорда, которым он ради удовольствия подверг своего слугу, не прошли для него даром. Впрочем, он сделал вид, что ничего не было, хотя Драко все видел.

Они остались одни в выделенной им комнате — коморке! — и сын встревоженно подвел отца к кровати, чтобы тот сел.

— Боюсь, после уничтожения тайного предприятия Темного Лорда все изменится слишком сильно и быстро. Этого мистер Поттер не рассчитал, не сумел предвидеть. А он обещал мне защитить тебя.

— Я сам смогу защитить себя, отец, — глухо сказал Драко. Ему было горько видеть отца в таком виде. Как они снова докатились до такого унижения?!

— Кребб-старший погиб и часть новобранцев тоже. Я узнал, что вернуться удалось Яксли, Долохову и Треверсу. Яксли отправлен в Хогвартс под твоей личиной. А наша судьба, думаю, уже предрешена.

Да, Драко это знал, но молчал, потому что не хотел даже думать об этом. Жизнь только успела наладиться. Отсюда не было выхода, потому что после побега Поттера поместье охраняли день и ночь. Малфои в поместье были кем-то вроде ценных пленников: их кормили, поили, с ними общались — пока речь не заходила о выходе за ворота.

— Что ты предлагаешь? — сразу спросил Драко и сел рядом с ним на кровать.

Люциус пытливо посмотрел на сына.

— Темный Лорд выпытал у меня сведения о мисс Грейнджер и тебе. Он отправил ей послание.

— Какое?!

— Сказал, что отпустит тебя, если она придет сюда за тобой.

— Это ложь… — в том, что Гермиона придет, Драко не сомневался. Он подскочил с кровати и начал нервно нарезать круги по комнате. — Ловушка…

— Разумеется. Поэтому ты должен явиться раньше и сделать так, чтобы она не успела совершить глупость.

Драко не стал разубеждать отца в том, что Гермиона способна совершить глупость. Она ведь истинная гриффиндорка, залезет в самое пекло без страха.

— Отсюда не выйти.

— Есть выход, — Люциус устало сжал трость. — Домового эльфа мы вызвать не можем, как это сделал мистер Поттер. Темный Лорд предпринял меры и несколько раз продемонстрировал мне на моих домовиках, как действуют его чары… — он закрыл глаза, пытаясь прогнать страшную картину. — А значит, ты сбежишь через сад.

— Особняк окружен мощными чарами, — возразил Драко. Он уже не раз продумывал пути отхода за эти несколько дней, но лазейки не нашел.

— Да, но… — Люциус прихромал к нему и крепко сжал плечо. — У конюшен Креббов этот щит слабоват, потому что лошади очень чувствительны к магии. Я видел, как их перегоняют в поле днем, и они проходят сквозь щиты. Если ты, Драко, пройдешь там, у тебя будет шанс добраться до мисс Грейнджер вовремя. Во двор нас пускают, и в саду ты должен спрятаться, уйти. Я создам твой фантом, который продолжит меня сопровождать. А ты уйдешь.

— А ты, отец? — Драко понял, что задумал отец, но в горле встал ком.

Люциус коротко усмехнулся.

— Я последую за тобой, не сомневайся. Мне нужно кое-что сделать напоследок, но ты должен уйти раньше. Помни, чья жизнь зависит от тебя.

— Я готов, — Драко крепко сжал палочку. — А если ты не придешь домой, я вернусь за тобой, я обещаю, отец!


* * *


Сжав в одной руке записку, в другой — колючий стебель, Гермиона сидела на кровати Драко в комнате мальчиков и украдкой утирала слезы. С ладони капала кровь, но боли она не чувствовала.

Ее трясло изнутри от страха, от осознания страшного намека, который сделал ей Темный Лорд.

«Сегодня в полночь в поместье семьи Кребб состоится бал в честь праздника Всех Влюбленных для семейных пар, для помолвленных молодых людей и для детей. Любовь, которую питает к вам юный мистер Малфой, не оставила равнодушным хозяина бала. Ваше место — рядом с женихом на этом балу. В случае вашего отказа хозяин бала будет разочарован, и возможно, ему придется принять крайне неприятные для вас меры.

Приколите эту розу к груди, и в полночь она перенесет вас на бал.

Вас будут ждать.

P.S. Приглашение действительно только для вас!»

На завтраке Гарри дал ей газету, в которой говорилось о нападении на сиротский приют. Если это те дети, которые не были найдены после пожара, то сейчас они находятся в плену, в Кребб-мэноре, в ожидании бала, который обратится в кровавую пирушку для Темного Лорда и рьяных его последователей. И судя по письму, они с Драко на этой пирушке будут почетными гостями.

Этой ночью Гермиона видела сон. В белом бальном платье с черными кружевами, которое ее уговорила купить Джинни, она стояла в центре красивого сада у фонтана. Такие красивые блики испускали капельки, опадающие в бассейн. Ночь была лунная, еще зимняя, но Гермионе не было холодно. Единственное желание обуревало ее — заглянуть в фонтан.

Но когда она наклонилась и окунула в прозрачную, кристально чистую воду руки, они оказались в крови. Кроваво-красным было ее платье, все в багряно-черных разводах, оборванное и подпаленное. Из воды фонтана на поверхность всплыл мертвенно-белый Драко, и к груди его была приколота черная роза.


* * *


— Он придет, — успокаивала ее Джинни, выводя красиво наряженную, но совершенно бледную подругу в гостиную, где их уже ждал Гарри. — Видишь, он и розу красивую прислал. Черную… Редкая очень.

— Не тревожься, — Гарри улыбнулся и положил свои пальцы на ее руку в знак понимания, когда они к нему подошли. — С ним все будет хорошо.

— Он же у Темного Лорда, Гарри, — сглотнула тугой ком в горле Гермиона. Глаза ее были подозрительно красными. — Пока он там, с ним ничего не будет хорошо.

В гостиной многие провожали ее взглядами, когда Гермиона, не дождавшись Гарри, Джинни и Невилла, отправилась в бальном платье без партнера в коридор. Здесь почти никто не знал, что Драко подменили, поэтому их новое отношение друг к другу все приняли за разрыв, что несколько обнадежило пару поклонников Гермионы.

— Она беспокоится о нем, — на его локоть легла теплая ладошка Джинни, и девушка приподнялась на носочках, чтобы поцеловать его в щеку. — И ей одиноко.

— Драко действительно задерживается, — обеспокоенно шепнул Гарри, осторожно увлекая ее в сторону танцующих. — Я тоже тревожусь.

Порядок выхода из гостиной нарушен не был, и разговор они смогли продолжить только в первом пробном танце в Большом зале. С ними танцевали еще несколько пар, но они были рассеяны по залу, и Гарри с Джинни оказались совсем одни.

— Кому легко привыкнуть к тому, что твой любимый человек — двойной агент? — они мягко вальсировали. — Или большая фигура в этой войне… Он прислал ей розу, и она будет ждать его до ночи. Я попросила Невилла составить ей компанию, но он же пригласил Полумну и не может постоянно отвлекаться.

— Ее нельзя оставлять одну рядом с этим уродом, — прошипел Гарри, глядя поверх тиары Джинни на подставного Драко. — Убил бы, но Снейп предостерег от этого. Какого черта он тут? Он даже не делает попыток что-то у меня выведать!

— Не горячись.

— На сознании щит — я не могу пробить его незаметно.

— Успокойся, Гарри, — Джинни мягко повернула его лицо за подбородок к себе.

— А если.? — в голову пришла морозящая страхом мысль. — А если он пришел, чтобы навредить тебе или Руди? Или Гермионе?

Или Он пытается взломать сейчас щиты сознания Драко, чтобы выведать все планы и оставшиеся тайны? Нет, понял Гарри, не будет ему покоя, как и Гермионе, пока друг не вернется, и он лично не убедится, что все хорошо. Они вальсировали медленно, и белобрысая голова недруга постоянно попадалась ему на глаза.

Начались танцы, но Гермиона предпочла отойти к столам с легкими закусками и наблюдать за балом со стороны. Не было ни настроения, ни желания идти к вальсирующим парам, хотя несколько молодых людей уже подходили с приглашениями. Все было не то. Маленькие мальчики, неразумные юнцы; одинаковые слова, расплывшиеся улыбки под масками, страх в глазах перед ее отказом… Куда им до взрослого душой и умом Драко, с горечью думала Гермиона? Изредка она поглядывала на подставного Драко, который стоял в стороне и изредка косился на часы. Он не обращал на нее внимания, значит, не он должен ее сопровождать в Кребб-мэнор. Гермиона точно решила, что пойдет. А еще она сразу поняла намек в постскриптуме: она должна быть одна.

Тоскливо. Одиноко. Выть в голос хочется.

Великолепные декорации больше не вызывали ощущение праздника, и Гермиона медленно, вдоль столов отправилась к дверям Большого зала. Последние часы в Хогвартсе она хотела провести в тишине и одиночестве где-нибудь у озера. Платье, купленное специально для этого бала, шуршало с каждым шагом; мельком девушка заметила Невилла — он приостановился в танце с Полумной и виновато на нее поглядел, но Гермиона слабо улыбнулась и покачала головой. Не нужно ее провожать. Она и сама не была уверена, что идет в гостиную Слизерина. Может, побродить по замку, подумать в одиночестве…

Музыка затихла, танцующие пары приостановились, и Гермиона начала пробираться к выходу быстрее, пока ее не хватились друзья и не закончилась полуминутная пауза между танцами. Но следующая зазвучавшая музыка заставила ее приостановиться и замереть. Это была та песня, под которую они с Драко учились танцевать.

— Леди окажет мне честь, подарив этот танец? — раздался мягкий, бархатный голос за спиной, от которого по телу поползли мурашки.


* * *


Элегантный фрак, зачесанные волосы, черная маска — Драко довольно оглядел себя в зеркало. Оставался последний штрих…

Он прибыл в Хогвартс через камин кабинета Снейпа, не предупреждая, не спрашивая. Комнаты, как он и ожидал, были заперты, но для Драко, когда-то выучившего дюжину заклинаний отпирания дверей, это не составило сложности. Пара студентов в нишах коридоров его не смутили, как и они его не узнали — заклинание Неузнавания работало великолепно.

Она была неотразима… Белое платье с черной расшивкой подчеркивало тоненькую, стройную фигуру девушки; каштановые волосы венчало украшение из каких-то стекляшек, и Драко с досадой пообещал себе, что когда-нибудь подарит ей такое же из бриллиантов, которое сверкало бы в несколько раз сильнее. К ней подходили, ее приглашали, но она не отвечала взаимностью, предпочтя сидеть в одиночестве у столов с закусками, чем танцевать с незнакомыми людьми. В глазах застыла печаль. Гермиона то и дело поглядывала на подставного Драко, но не подходила — видать, знала.

Драко презрительно скривился, увидев, в чем вывел на бал его официальное тело Яксли. Малиновый пиджак, черные брюки, синяя рубашка, белый галстук — он явно не задавался целью выглядеть хотя бы правильно, надел первое, что попалось в руки в шкафу. А вот и Поттер, кружит с Джин по залу, любуется на неправильного него. Невилл увлечен своей Полумной. И до Гермионы дела нет никому.

Вальс утих, и девушка поднялась с места, направившись к выходу. Не медля больше, Драко послал какого-то расторопного первокурсника запросить нужную песню и пошел за ней. При звуках музыки девушка остановилась.

— Леди окажет мне честь, подарив этот танец? — Драко подошел на близкое расстояние и чуть склонился в ожидании, когда она повернется.

Гермиона удивленно обернулась, но, как и требовалось, не узнала его. Отказа Драко получить не боялся — знал, что его не будет. По сияющим глазам видел.

— Д-да, — дрогнув, молвила девушка и положила пальчики на его поданную руку. — Конечно. — она словно бы пребывала в забвении.

В центре зала он осторожно положил ладонь ей на талию и развернул к себе. Вокруг уже кружили пары, свет факелов притих, погрузив зал в интимный, таинственный полумрак. Пару мгновений они стояли, глядя друг другу в глаза, затем задвигались в такт музыке: он завел руку за спину, другой держал ее за талию; Гермиона чуть выгнулась назад, как будто они снова и снова повторяли их танец. И Драко понял, что выдаст себя. Пусть на нем маска, пусть поверх нее — заклинание Неузнавания! Гермиона знала его движения.

Они резко выделились из группы однообразно танцующих пар, когда Гермиона подала руку и чуть отвела шею назад, поддаваясь чувству вальса. Они кружили не так, как другие; центр сразу стал принадлежать им, а остальные расступались, замедляли свой вальс или и вовсе останавливались в стороне, глядя на них. Глаза Гермионы блестели и в то же время были затуманены: она как будто не видела его. Ее черты в полумраке зала стали глубже, чувственнее, манили его… Он поднял ее с легкостью — она была такой легкой, что ее белое платье казалось облаком, облекающим ее созревшее тело. Нарастающая мелодия вновь сменилась тихой, проникновенной песней, и Драко вновь повел, не отрывая от нее взгляда.

Тendrás a tu hombre piel morena

desde el cielo habló la luna llena

pero a cambio quiero

el hijo primero

que le engendres a él

que quien su hijo inmola

para no estar sola

poco le iba a quere…

Черные в полумраке глаза сверкали доселе неведомым огнем. Гермиона очнулась от своего забытья к середине любимой ими песни и попыталась высвободиться из его рук, но этого Драко позволить не мог. Лишний поворот — и он преградил ей путь. Девушка удивилась, но вырываться и уходить не стала, а продолжила танцевать с тем же темпом и грацией, теперь внимательно вглядываясь в его лицо. Драко улыбнулся ей. Музыка после всплеска вновь утихла, и они оторвались друг от друга. Платье Гермионы пышно обернулось вокруг нее и пружинисто совершило разворот в обратную сторону, а они уже приблизились и соединили ладони, оставив между ними тонкую воздушную подушку с дюйм.

Омуты… Недосягаемые и влекущие.

Они завершили полуоборот и вновь сошлись в вальсе.

Y en las noches que haya luna llena

será porque el niño esté de buenas

y si el niño llora

menguará la luna

para hacerle una cuna

y si el niño llora

menguará la luna

para hacerle una cuna

Песня заканчивалась, и Драко даже порадовался этому, потому что не мог без веской причины оторваться от нее.

Гермиона выдохнула, когда он ее закружил, держа за руку, и она оказалась прижатой к нему. Вокруг послышались аплодисменты, даже преподаватели встали из-за столов, чтобы приветствовать их, а девушка все еще пыталась разглядеть странно знакомые черты под черной маской. В последний миг танца они соединили руки, и в ее ладони вдруг что-то появилось. А затем он совершил полный изящества и благодарности поклон, приложив руку к груди, и его заслонили танцующие пары.

Гермиона смогла только склонить голову, затем посмотрела в свою руку. В ней осталась миниатюрная серебристая лилия.

— Драко? — даже она не услышала свой собственный шепот.

Но он уже исчез в толпе.


* * *


Кажется, все в зале заметили приход нового человека, который сумел разогнать тоску Гермионы Грейнджер. Гарри, догнавший его в коридоре, ухмылялся. Заклинание Неузнавания нисколько не помогло ему отвлечь от себя внимание.

— Скорпиус, — произнес он кодовое слово, положив руку на плечо Драко. — Я же не слепой, Драко.

— А я думал, не догадаешься, — усмехнулся друг, сняв черную маску с лица.

— Зачем вообще нужен был этот маскарад? — поинтересовался Гарри, и они зашли в пустую часть коридора, где их бы не подслушали.

— Заклятие Неузнавания. Я ушел из Кребб-мэнора, не мог не прийти к Гермионе. Отец не был против, — Драко хмуро приподнял палочкой завесу заклятия, и вместо странного незнакомого лица, расплывшегося перед глазами, Гарри увидел знакомый облик друга. — Но он велел не возвращаться, потому что ему кажется, Темный Лорд держит нас при себе как пленников. Я должен вернуться.

— От Аластора утром пришла весточка, — тихо сказал Гарри и скрестил на груди руки. — Министерство было атаковано днем — так, парочка несерьезных попыток, разведка. Сейчас оно в осадном положении, никто не может покинуть его. Там Майкл, Миранда, мистер Уизли, и Кингсли, и Тонкс…

— Погоди, — нахмурился Драко. — Я знаю, куда ты клонишь, но прежде всего нужно позаботиться о Хогвартсе. Я взял из нашей комнаты Карту Мародеров — хорошо, что я знаю пароль от твоего кусачего сейфа, да? Вот, смотри, — он извлек из внутреннего кармана парадной мантии аккуратно сложенный пергамент.

Гарри взял Карту и развернул на третьем этаже, и на глаза тут же попалась точка с именем «Розье».

— Он не один здесь, — Драко осторожно кивнул за поворот коридора. — Долохов, Рудольфус, Макнейр и еще некоторые, кто хорошо знает Хогвартс, стоят по периметру. — Гарри тут же смог убедиться, что это правда. По коже поползли неприятные мурашки. Двое патрулировали холл, откуда легко можно было добежать до ворот и открыть их, нарушив цельную защиту замка. — Я видел их — Оборотное зелье. Ими подменили некоторых солидарных Темному Лорду слизеринцев, которые в данный момент в резиденции. Как меня.

Гарри покрутил в пальцах палочку, напряженно раздумывая. Пока все студенты заняты балом и собраны в одном месте, отличить Пожирателей от учеников будет просто. Но вскоре дети разбредутся по всему замку, и вряд ли в такой праздник все сразу захотят пойти спать.

— Нужно действовать быстро, — решительно сказал он. — Поохотимся?


* * *


Гермиону и Джинни он нашел неподалеку от дверей зала. В интимном полумраке многие парочки танцевали медленный вальс, музыка, которую издавали сами собой инструменты, была просто великолепна. На Гарри многие зашикали, когда он приоткрыл дверь зала, и внутрь попала полоса света. Гермиона, увидев его, подбежала, подобрав юбки.

— Это был Драко? — взволнованно спросила она.

— Драко, — подтвердил Гарри, оглядываясь в поисках Яксли. — Они планируют вторжение в Хогвартс. Нам нужно время. Заприте с Джинни Большой зал изнутри и никого не выпускайте.

Гермиона от волнения побелела, но удержала его за руку.

— Если это Драко, то… — она сорвала с груди приколотую к ней черную розу. — Темный Лорд прислал мне ее. Она — портал, который меня перенесет в Кребб-мэнор в полночь. Гарри, прошу тебя, скажи правду, это точно был Драко? — взмолилась она.

— Выброси это! — прошипел ей Гарри и ударил ее по руке. Роза упала на пол, он махнул на нее рукой, и она полыхнула синим пламенем, исчезая. — Это был Драко, и сейчас мы с ним идем охотиться, и нам нужна ваша с Джин помощь! Заприте Большой зал и как можно дольше удерживайте здесь людей. Понятно?

Дождавшись кивка, Гарри нашел взглядом подставного Драко и махнул ему рукой, подзывая. Вместе они и вышли из Большого зала в залитый ярким светом коридор. Тот сощурился, прикрыв глаза руками.

— Ты что-то хотел?..

— Да.

Зеленый луч вырвался из кончика его палочки и ударил Яксли прямо в грудь. На глазах Оборотное зелье теряло свои свойства, и Гарри понял, что не ошибся. Перед ним в нелепом наряде лежал Пожиратель Смерти.

Драко выглянул из-за угла и выскочил к нему, обратив тело в шахматного коня.

— И не жаль меня? — фыркнул он.

— Не жаль, — прохладно ответил Гарри, засовывая палочку в рукав. — Ты бери себе Карту, а я пойду так.

— Нет, — Драко сунул шахматную фигурку в карман и ткнул ему Карту в грудь. — Я знаю, кого нужно искать, а вот ты не ошибись. От Авады Кедавры нет антидота.

— Всех слизеринцев, которые находятся не на празднике в неположенное время.

— Все равно.

Они разошлись по разным коридорам. Гарри решил взять на себя верхние этажи, а Драко устремился к вестибюлю и холлу, где находилось больше всего Пожирателей. У Гарри возникла не очень хорошая и довольно странная мысль — может, когда они с Драко пересекутся, посчитать, кто больше насобирал шахматных фигурок в коридорах Хогвартса?..


* * *


Проснулся Люциус резко. Метка горела огнем, очевидно, он спал слишком крепко и не сразу почувствовал зов Лорда. Аккуратно встав с постели, он тихо собрался и направился к выходу, но уже у двери его встретила стража.

— Вот и ты, мразь, — прошипел какой-то молодой Пожиратель и изо всей силы ударил его в живот. Люциус согнулся пополам, хватая ртом воздух. — Эй, ведите его к Темному Лорду!

Фантом сына за его спиной, стоявший посреди комнаты уже несколько часов, рассеялся от одного мановения палочки слуги Темного Лорда — Люциус никогда не был мастером сотворения фантомов. Вот и смерть его пришла, подумал он обреченно. Что ж, он спас сына. Может ли быть лучшая награда для отца?

Посреди зала стояло кресло, в котором и сидел, вальяжно откинувшись на спинку, Темный Лорд. В полумраке его глаза горели угрожающе, а у его ног громоздилась куча тел. И к такому его образу Люциус давно привык. Он даже не обратил бы на них внимания, не вылови взгляд среди сваленных в кучу рук, ног и мантий, которые прикрывали тела, знакомое лицо Яксли. Люциус невольно запнулся, и его швырнули прямо к этой куче, чтобы он упал. Он не понимал, как мог Темный Лорд казнить своего верного соратника.

— А вот и ты, Люциус, — прошипел Темный Лорд, нагнувшись к нему. — Пришел посмотреть, что твой сын, спевшийся с Поттером, сделал с моими людьми в Хогвартсе?

Сердце стучало высоко в горле, когда Люциус решил окончательно — чему быть, того не миновать.

— Я помог сбежать Драко. Он мой сын, и я знал, какая участь нам уготована вами.

— Предатель крови… — прорычала Беллатриса из дальнего угла. — Твой отец породил на свет чудовище, которое уничтожило благородное семейство Малфоев…

— Ты можешь ступать, Беллатриса, — нетерпящим возражения тоном произнес Темный Лорд, и она покорно склонилась. — Наши друзья как раз захватывают Министерство Магии, и им просто необходима твоя помощь.

Беллатриса с торжественным видом прошла мимо, но не забыла плюнуть Люциусу в лицо. Он утер ее плевок вместе с потом, выступившим на лбу. У двери она, однако, остановилась — он услышал, как затихли ее шаги.

— Твой сын Драко меня расстроил, Люциус, — сказал Волан-де-Морт вкрадчиво, с отрешенным интересом разглядывая свою палочку. — Казалось бы, древний род, чтущий традиции чистокровности… И так меня разочаровал.

— Милорд, — Люциус весь покрылся дрожью, но поднял голову. Он знал, что выглядит жалко, стоя на коленях перед Темным Лордом. Он был сам себе противен. Но единственным, что Люциус чтил превыше любой чести и достоинства, была жизнь его сына. — Я знаю, что разгневал вас. Но мой сын… Он ни в чем не виноват. Это все Поттер…

— Хватит лжи, Люциус, — лениво протянул Темный Лорд, глядя на него сверху вниз с презрением. — Я все знаю, ты забыл?

— Я вовсе не оправдываю его, мой Лорд. Я прошу вас подарить ему жизнь, шанс. И за этот дар забрать мою.

— Твою жизнь, Люциус? Но она и так в моих руках.

— Вам нужно кого-то наказать, я знаю, — Люциус хрипло откашлялся кровью. — Самым большим желанием для меня всегда было… освободиться. И самым большим наказанием будет для меня навек стать вашим рабом.

— Как ты смеешь так говорить с Темным Лордом, презренный? — прошипела Беллатриса из темного угла, но Волан-де-Морт вдруг зловеще улыбнулся и остановил поток ругательств.

— Ты хочешь, чтобы я оставил Драко в покое, а ты остался здесь в качестве моего раба?

— Все верно, мой лорд, — Люциус опустил голову, готовый понести суровую кару.

— Интересная вещь — любовь… Дамблдор не зря ее столько боготворил, и знаешь, Люциус, с годами я стал задумываться, почему же… Теперь я понимаю, — Темный Лорд ужасно расхохотался, придя к какой-то страшной мысли. — Жертвенность. Она открывает все карты для меня, все самое дорогое, что человек прячет в сердце. Да, Люциус, даже такой, как ты, гнилой человек. И, размышляя над этим в эти долгие тринадцать лет, я тоже по-своему начал боготворить любовь. И отныне мне известно, чем я могу отблагодарить тебя за годы верной мне службы, Люциус… Макнейр, — окликнул Темный Лорд негромко, и в зал вошел Уолден. — Кажется, ты любил вершить правосудие, работая в Отделе контроля за магическими популяциями?

Люциус, не понимая, что происходит, устало глянул на него. У Макнейра на лице расцветала кровожадная улыбка.

— Что ж, мне думается, пора наградить моего верного слугу. Освободи его!

В руках у Макнейра появился серебряный топор, а перед Люциусом плаха. И, не успев ничего предпринять, Люциус оказался прикован за левую руку к ней.

— Я принял решение вознаградить тебя, — с удовольствием пояснил Темный Лорд. — Ты мне больше не пригодишься. Ты вернешься к дружкам Поттера и будешь дальше нести верную службу моим врагам, а твой сын Драко разделит участь Гарри Поттера… В награду за то, что ты подрывал мою власть. А Метка… Благодаря Макнейру она тебя больше не побеспокоит.

Сверкнул серебряный топор, и брызги крови полетели во все стороны, окропив лицо его палача. Сквозь шум в ушах Люциус слышал собственный вопль, но боли уже не почувствовал. Разум его канул в спасительное забытье, а очнулся он уже на пороге собственного дома.


* * *


Камин, которым они воспользовались для перелета в Министерство, трясся и шумел, и Гарри похолодел, вспомнив самый страшный и уже несуществующий день в жизни Министерства. Зеленое пламя окружало его, пока он летел, а зола промежуточных каминов пыхала ему в лицо.

В Хогвартс проникли восемь Пожирателей Смерти, приняв обличия учеников Слизерина. Это был не самый мудрый шаг Темного Лорда, ибо теперь Гарри знал, кто в школе представляет его шпионов и доносит информацию. Нескольких он убил сразу, с четвертым завязалась короткая дуэль — но он мало что мог ему противопоставить. Передвигаясь по замку, Гарри следил и за точкой с именем «Драко Малфой». Друг со сноровкой избавлялся от других точек с именами Пожирателей, и судя по тому, что они исчезали с карты, Гарри сделал вывод, что он особо не церемонится и не страдает человеколюбием в этот вечер.

Пожирателей Смерти, обращенных в шахматные фигурки, они отослали Темному Лорду со школьной совой, а сами отправились через камин Снейпа в Министерство. Зельевар был очень недоволен нарушением покоя и пытался их отговорить. Не получилось. Гарри постоянно поглядывал на время — они жутко запаздывали, и он все гадал, что ждет его по другую сторону каминной сети.

Оглушительный шум ударил по слуху, а камин разнесся в щепки, едва только он вылетел из него. Гарри рухнул на какие-то каменные обломки и обнаружил, что лежит на разбитой статуе кентавра из фонтана. На него тут же нашелся соперник — молодой, неопытный, подставивший горло под Режущие чары так глупо, будто специально искал смерти. Подскочив на ноги, Гарри первым делом огляделся и пришел на помощь женщине, которую атаковали сразу трое.

Этот день очень хорошо запечатлелся в его памяти, и страх, что ужасы войны в его мире повторятся, преследовал его всю жизнь. Повсюду лежали груды тел — Пожирателей и авроров, которых ранили и убивали из практически настоящих пистолетов, но с магическими пулями. Такая, если попадет даже в руку, не оставит шанса на выживание.

— Черная Роса… — прохрипел старый аврор, которому Гарри принялся помогать. — Роса…

— Эй! — Драко отбил три луча, летевших в его сторону и встал стеной, защищая друга. — Нужно найти Аластора, мистера Уизли и прочих!..

Но его голос потонул в оглушительных раскатах другого, многократно усиленного заклинанием. Казалось, стены задрожали, и все на миг остановились, прислушиваясь, к какой стороне он взывает.

— Отступаем! — рокотал голос Грозного Глаза под сводами атриума.

Пожиратели Смерти издали торжествующий клич, и сразу стало видно, как их здесь много. Среди работников Министерства началась паника: людей запирали в кабинетах с распалившимися оборотнями, несколько коридоров оказались блокированы наступавшей армией инферналов. Те, кто думал, что знал, где спасаться, бежали, спотыкаясь о тела и каменное крошево, в которое превращали фонтан несколько волшебников. Авроры пытались хоть как-то прикрыть отступление к уцелевшим каминам в дальней части атриума, но там уже притаилась другая угроза — дементоры, появление которых было предсказуемо. Всего авроров оставалось не более трех сотен в атриуме, и Мордред знает, сколько их было заперто в кабинетах, разбросано по отделам Министерства — их давили числом.

— Поттер! — Драко, подбежавший к остолбенело стоящему Гарри, рванул его за локоть за собой. — Нужно найти Аластора!

— Проиграли…

— Поттер, хватит спать! Эй! — перекрыл он голосом грохот разбивающихся каминов. — Уходим, уходим!

К ним присоединились несколько волшебников и волшебниц, которых вела за собой Тонкс. Ее голова была окровавлена, из глубокой раны на груди хлестала кровь. Опомнившийся Гарри вырвал свой локоть из цепких пальцев друга и бросился к ней.

— Там их слишком много, — хрипло проговорила она, отплевываясь от крови. — Они совсем рядом, Гарри…

— В приемное помещение Аврората, скорее, — скомандовал людям Гарри и перехватил Тонкс, чтобы помочь ей доковылять до него. Драко развернулся к ним и стал прикрывать отход.

— Вы так поздно пришли… Хотя это ничего бы не изменило.

— В Хогвартсе тоже были его люди. Мы нашли их и убили, отправили Темному Лорду.

— Зря ты его злишь Гарри… — проговорила Тонкс. — Зря…

Они вбежали в приемную Аврората, и Драко встал у двери, уничтожая тех, кто хотел туда прорваться.

— В камин все! — приказал Гарри и отправил туда Тонкс. — В Малфой-мэнор иди, там тебе помогут!

Грюм выскочил из своего кабинета с безумно вращавшимся в глазнице глазом и наставил на них палочку.

— Какого дьявола вы тут делаете?! — прорычал он.

— Пришли помочь!

— Зачем вы объявили эвакуацию? — крикнул в пылу сражения Драко.

— Парень, ты слепой?

Дверь отчаянно скрипела, и едва последние волшебники исчезли в камине, покрылась трещинами. Сколько было хвастовства, рассказов про количество авроров, которые будут защищать Министерство — но где же они?

— Нас перехитрили, — поведал им устало Аластор, отбиваясь от троих подряд. — Это все сообщение, что его люди собираются напасть на Абердин. Большой город… Ты понимаешь, Поттер!

Поттер понимал. Аврорат не мог игнорировать такое сообщение, и на защиту Абердина пришлось выслать огромное количество людей.

— Там мистер Уизли! — проорал им Драко и указал на рыжую макушку, которую теснили к фонтану.

Гарри похолодел и бросился к отцу Джинни, не услышав даже оклика Грюма. Артур был тяжело ранен и очень устал, и со спины к нему подкрадывался обнаживший клыки оборотень.

— Артур! Сзади!

Но Гарри успел понять три вещи:

Во-первых, оборотень успеет напасть на Артура, чем бы он его ни атаковал сейчас.

Во-вторых, при всем желании Артур не успеет увернуться и от лучей заклятий, и от оборотня, даже если услышал его предупреждение.

И в третьих, среди красных и синих лучей, летевших ему в грудь, затесался один зеленый.

— Не-ет!

Он увидел, как зеленый луч вместе с прочими ударяет Артура в грудь, а через миг его сметает с ног оборотень. Но мистер Уизли уже был мертв.

Гарри рванулся к ним, но из груди вырвался щит, уберегший его от двух смертельных лучей.

— Нет! — его нагнал Драко и развернул в обратную сторону. — Это конец, нужно уходить.

Грозному Глазу, который берег приемное отделение Аврората, отшибло Режущими чарами его ногу, и он повалился на пол.

— Аластор! — завопил Гарри, завидев зеленый луч, летевший прямо в него.

В последний момент тому удалось увернуться. Они с Драко подскочили к нему и затащили в приемное отделение. Погоня тут же настигла порога, и дверь жалобно заскрипела.

— Нужно уходить, — Драко забаррикадировал заклятием дверь, за которой слышались грубая ругань, крики и взрывы. — Через камин, немедленно!

— Вы уходите! — велел Грюм, тяжело волоча раненную ногу к столу. — За собой закрывайте камины в Хогвартсе.

— Нет, Аластор, — Гарри перехватил его за локоть, но Грозный Глаз с силой его оттолкнул.

— Поборемся еще, — пообещал он хрипло. — Ступай, Поттер. Хогвартс защищай.

В дверь что-то крепко ударилось, и она задрожала как осиновый лист. Драко сгреб с каминной полки горшок с Летучим порохом и швырнул первую горсть.

— Аластор, идем с нами! — взмолился Гарри.

Грюм проволок его по кабинету и снова толкнул в камин.

— Защитник нашелся — мне твоя защита ни к чему! — прорычал он, пока его волшебный глаз волчком крутился в глазнице, высматривая врагов. Дверь снова содрогнулась, с потолка посыпалась штукатурка. — Хогвартс защити, каменный круг и магию! Хогвартс, — рыкнул он напоследок. — Кабинет директора!

Зеленое пламя завертело его и выбросило прямо на красный ковер перед столом МакГонагалл. Та вздрогнула и вскочила с места, а портреты зашептались меж собой. И все же эта тишина давила на уши после страшного грохота в Министерстве.

— Поттер… — она поспешила к нему и помогла отряхнуться. — Что происходит? Откуда вы в таком виде?

Он поднялся и стряхнул с себя золу и белую пыль, но ответить не успел. В камине снова полыхнуло зеленым пламенем, и к ним вышел Драко, такой же грязный, в саже и пепле.

— Аластор, — скорбно, еще не до конца осознавая ужас их положения, произнес он. — Мертв…

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 78. Предзакатный час

Только в первом часу ночи Гарри закрыл за собой дверь их комнаты в слизеринской гостиной и какое-то время просто стоял, привалившись спиной к двери. Усталость неподъемным грузом повисла на плечах, а изнутри распирало ребра очень неприятное, даже болезненное чувство страха.

Он боялся исполнения своих кошмаров, которые мучали его уже очень давно. Но все шло именно к этом, причем очень стремительно, не давая времени даже опомниться. В зеркале, которое висело напротив двери, ему привиделось какое-то движение, и Гарри уставился на свое отражение. Ему показалось, или оно и вправду зловеще ухмыльнулось, а глаза загорелись красным огнем?

Что с ним стало, если он, надежда магического мира, испытывает такой страх? Подгибаются колени — он не строил иллюзий, что на это влияла усталость. Ему было страшно за детей, которые не успеют покинуть Хогвартс, за брата, за будущее. Гарри, смотревшему в зеркало, даже показалось, что в волосах появилась седина, и когда он шевельнул головой, приглядываясь, это оказался всего лишь блик от солнечного стекла Невилла, под которым он выращивал Мимбулус Мимблетонию.

Что ж, на днях у него есть шансы поседеть. Или избежать седины навсегда, попав под шальное проклятье.

Слух уловил тихий всхлип, и Гарри, нахмурившись, оторвался от двери. Невилл?

На его кровати сидела Джинни без кровинки в лице и утирала льющиеся бесконечным потоком слезы. Об этом свидетельствовало мокрое пятно на его подушке. Гарри не знал, как смотреть ей в глаза и как рассказывать о гибели ее отца, поэтому он медленно снял мантию и повесил ее на вешалку, чтобы немного оттянуть момент объяснений.

— Мама написала, — Джинни опять спрятала лицо, но дрожащей рукой протянула ему пергамент, тоже весь мокрый и с расплывшимися чернилами. — Стрелки на папиных часах показали «смерть».

Он подобрался к ней и присел рядом, взяв из рук невесты письмо. Молли писала его, плача, и Гарри не понаслышке знал, как терзает такое горе. Пробежавшись взглядом по размытым словам, Гарри обнял ее и тяжело вздохнул.

— Я видел, как убили Артура, — сказал он через ком в горле. — Его окружили, и добежать до него я не сумел. Он умер от Авады Кедавры и тем самым, возможно, избежал худшей участи в зубах оборотня. Мне так жаль, Джин.

Им нужно было выпить на пару какое-нибудь успокаивающее зелье. Оно тут же нашлось в тумбочке Драко, который в последнее время часто злоупотреблял успокоительным, и Гарри дал его Джинни. Кажется, девушка догадалась, что в нем есть примесь сонного напитка, но выпила без возражений, лишь бы притупить эту внутреннюю боль.

— Мама просила тебя вернуться, — тихо сказал Гарри, чтобы не разбудить всхрапнувшего Невилла. — Думаю, это хорошая мысль. Я не хочу, чтобы ты в Хогвартсе подвергалась опасности.

— Мы с Фредом и Джорджем все решили, — Джинни легла на подушку и пустым взглядом смотрела на тумбочку. — Мы останемся сражаться и отомстим за папу. Сюда еще приедут наши братья, и пусть только мама попробует запретить мне сражаться.

— Мы поговорим об этом завтра, — шепнул ей Гарри, но она уже спала.

Рассвет был уже не за горами, а зелье без всяких примесей разогнало туман в голове. Теперь он мог подумать.

Когда МакГонагалл услышала слова Драко после выхода из камина, в первые секунды она даже не шевелилась, не говорила и даже не дышала. Портреты на стенах затихли, кто-то проснулся, кто-то ахнул. Осознав, как выглядит, Драко мановением палочки очистил свою одежду, насколько это было возможно, и стремительно подошел к другу.

Гарри только кивнул и опустил палочку, до того направленную на камин.

— Что это значит? — МакГонагалл держалась за сердце. — Прошу вас, объясните!

— Министерство пало, — отчеканил Драко. — Министр убит. Хогвартс будет следующим.

Портреты взорвались паническими комментариями, кто-то пропал из рамы, чтобы навестить свой второй портрет в Министерстве. Директор пошатнулась, и Гарри едва успел подхватить ее под локоть.

— Что вы такое говорите?

— Драко, вызови всех, кто сейчас есть в Малфой-мэноре, — ему, наконец, удалось взять себя в руки. — Профессор, это дело огромной важности. Срочно созовите профессоров — Волан-де-Морт собирается напасть на Хогвартс.

Прошло не меньше четверти часа, прежде чем преподаватели собрались в кабинете директора. Кто-то проверял работы, кого-то выдернули из кровати. Собравшиеся лица пестрели отнюдь не готовностью защищать школу до последней капли крови. Расслабились они, презрительно думал Гарри, меряя кабинет МакГонагалл шагами. Забыли о постоянной бдительности. Призрак Грозного Глаза невидимо и непримиримо висел у него над душой, поторапливая.

— Минерва, в чем дело? — в кабинет вошел зевающий Слизнорт в надетой набекрень мантии. — Я уже прикорнул, и вдруг меня вызывают…

Тут в пустой портрет вернулся коренастый седой волшебник с тревогой на лице. Портреты и МакГонагалл уставились на него с мольбой во взглядах — дескать, скажи, что это все дурная шутка.

— Это правда, Минерва, — он демонстративно утер пот с лица платочком. — В Министерстве творится такое, что даже мне, повидавшему войну с гоблинами, стало дурно. Пожиратели Смерти везде, они убирают тела, сваливают их в кучи и поджигают. Повсюду разруха и кровь. Это катастрофа, Минерва.

Ходившего по кабинету Гарри остановил Сириус и положил руку ему на плечо. Все преподаватели начали переглядываться, кто-то охнул, поняв смысл сказанного быстрее прочих.

— Минерва… — пискнул профессор Флитвик. — Что это значит?

— Мистер Поттер с мистером Малфоем явились сюда прямо из Министерства, — высоким голосом сообщила Минерва. — Насколько известно мне, сегодня Сами-Знаете-Кто напал на Министерство и захватил его. Хогвартс будет следующим, как сказал мистер Малфой. Я собрала вас по их просьбе и я очень прошу объяснить нам все.

— Позвольте, — Снейп, хмурясь, оторвался от стены, у которой стоял, и вышел вперед. — Я сам расскажу. Мистер Поттер и мистер Малфой недостаточно осведомлены, — Гарри нахмурился, но тут же понял, что Снейп против раскрытия правды стольким людям. — Сообщение о нападении поступило в Аврорат очень давно — от меня и Люциуса Малфоя. Мы работали с Дамблдором, и нашей задачей было узнавать подробности новых планов Темного Лорда, чтобы Министерство сумело предотвратить смерти людей и многие прочие беды. К сожалению, враг всегда опережал нас, и доверием никого не наделял. Аластор старался укрепить Министерство изо всех сил, но этого было мало. Он подключил даже Драко и Гарри к своему плану, потому что они весьма ученые и способные мальчики, а Гарри Поттер, к тому же, до недавнего времени имел связь с Темным Лордом. Этот так называемый крестраж сидел в нем с детства, с тех самых пор, как Сами-Знаете-Кто напал на дом Поттером, но его недавно уничтожили. Этим и занимались мы с Альбусом: в наш круг входят Лили, Сириус, семья Малфоев, Лонгботтомы, мисс Грейнджер, Уизли и мисс Блэр. Мы занимались уничтожением крестражей, — Слизнорт пошатнулся. — И я могу с уверенностью сказать, что нам остался последний крестраж — змея Темного Лорда. Прознав об этом, он собрал все свои силы и обрушил на Министерство, а мы с Люциусом оказались разоблачены. Драко, — Снейп бросил на него полный сочувствия взгляд. — Темный Лорд отрубил твоему отцу левую руку и отпустил. Сейчас он находится на попечении Нарциссы в мэноре. Крепись.

Со стороны казалось, что Драко не хватает воздуха. Помедлив, он поднял руку к горлу и отстегнул последнюю пуговицу мантии, а Гарри предупредительно качнул головой.

Как только информация улеглась в мыслях присутствующих, все заговорили одновременно и сразу. МакГонагалл утверждала, что необходимо срочно эвакуировать студентов, а Слизнорт активно поддерживал ее позицию, предлагая обойтись без жертв и уйти вместе с учениками. Лили предлагала связаться с магическими семьями и остатками подразделений Аврората, разбросанными по всей стране, чтобы собрать их в стенах Хогвартса и дать достойный отпор. Сириус раз за разом повторял, что необходимо усилить защитные чары, а Августа Лонгботтом громогласно рассказывала всем слушателям, что щит Поттера способен полностью накрыть Хогвартс и уберечь их от беды.

— Хватит, — наконец, властно произнес Гарри, и все замолчали — такая сила слышалась в его голосе. — Споря, мы ни к чему не придем.

— Вы правы, — Минерва нервно сжала палочку. — Но можем ли мы доверять этой информации, Северус?

— Если вы доверяете мне, — холодно ответил он. — Я не верю ни во что, даже в светлое будущее, но полагаю, что нам следует быть готовыми, если не хотим обнаружить на днях у ворот школы неприятный сюрприз. Лили права. Члены Ордена Феникса, кто еще жив, авроры, родители учеников — то есть все, кого мы сможем призвать, — должны быть здесь до завтрашнего вечера!

— Хогвартс — второй дом Волан-де-Морта, — пояснил Сириус тревожно перешептывающимся преподавателям. — Он пожелает сделать его своей резиденцией. К тому же здесь находится его заклятый враг Гарри, три предателя в лице Снейпа, Драко и мисс Блэр.

— А мисс Блэр тут причем? — не понял Слизнорт. — Юная девочка даже колдовать толком не умеет.

— Не при чем, — отчеканил быстро Снейп. — Она также приняла Черную Метку, чтобы подорвать предприятие Темного Лорда по производству ядерных бомб, что с блестящей выдержкой и успехом совершила буквально на днях.

— Это пустое, — МакГонагалл встала со своего кресла и оперлась ладонями на директорский стол. — Нужно эвакуировать студентов. — Если это правда, и завтра-послезавтра Хогвартс подвергнется нападению, мы не можем оставить их в замке.

— Это не лучшая идея, — возразила профессор Синистра. — Слизеринцы вернутся к родителям, и те, кто служит Сами-Знаете-Кому, донесут, что в Хогвартсе готовятся к нападению.

— Это не предотвратит грядущую бойню, — возразил Флитвик.

— Да, но ускорит ее.

— Я думаю, это не будет иметь значения, — Гарри поднялся с дивана и успокаивающе сжал руку мамы, которой та попыталась его остановить. — Профессора, вы позволите мне говорить, как взрослому человеку? Знаю, что на вид мне пятнадцать лет, по факту мне пятнадцать лет, но это не имеет значения, поскольку жизненного опыта у меня гораздо больше, чем у любого из вас, — Снейп поджал губы и покачал головой, отступая. — Не так давно благодаря господину Салазару, — Гарри чуть склонился перед портретом высокомерно задравшего нос Слизерина. — Нам удалось узнать, что история замка хранит тайну Основателей, которую Темному Лорду ни в коем случае нельзя узнать до конца. Каменный круг у самого порога школы является древним капищем и скрывает дверь в царство Смерти. Думаю, все помнят истории Распределяющей Шляпы про демонов древнего мира, которые вырвались здесь на свободу, и Основателям удалось их сразить. А владею силой Защитника, которой в свое время владел Мерлин. Но если мы не удержим Хогвартс, Волан-де-Морт откроет Дверь и выпустит демонов. И я не смогу их остановить.

Мы должны защитить Хогвартс, потому что, защищая его, мы поддерживаем мир, который уже ощутимо потряхивает. Поэтому я сражусь с Волан-де-Мортом, как только он вздумает переступить порог школы. Нам некуда отступать, профессор Слизнорт, — горько закончил он.

В кабинете повисла тишина.

— Господин Салазар, — громко и нагло обратился Гарри к портрету. Терять им уже было нечего. — Настало время раскрыть все карты. Я знаю, вы чего-то недоговаривали. Если магический мир хоть сколько-нибудь ценен для вас и магическое наследие дорого — ваше время рассказать всю правду настало. Я хочу знать все о каменном круге и о том, как именно мне его уничтожить.

Присутствовавшие развернулись к портрету, который скривил лицо и переместился в ту часть гобелена, краска на которой выцвела.

— Если мой наследник, знающий про нынешний мир больше моего, считает, что его нужно очистить от магловской скверны, мой долг, как его предка — поддержать его. Я не стану помогать врагам моего наследника. Пусть все будет так, как должно быть.

Гарри снова кивнул, подтвердив свои мысли, а другие отвели от портрета глаза, явно разочаровавшись в мудрости Основателя.

— Значит, решено, — тяжело произнесла МакГонагалл, подводя итоги. — Детей мы начнем эвакуировать после обеда, как только они соберут вещи. К тому времени, я думаю, замок будет достаточно хорошо защищен и укреплен. Деканы, распорядитесь должным образом, чтобы дети несли с собой только самое необходимое. Уходить нужно быстро и налегке. Лили, Сириус, буду благодарна, если сможете связаться с людьми, которым мы можем доверять. Я тоже займусь этим. Филиус, оповестите жителей Хогсмида о грядущем сражении — может быть, кто-нибудь захочет присоединиться к нам. Северус, я прошу тебя лично об услуге — тебя слушают, — Снейп скривился. — Проследи, чтобы все дети с первого по четвертый курс покинули Хогвартс. Возражения есть?

Все молчали.

— Если Хогвартс переходит на осадное положение, а у наших ворот — Темный Лорд, следует эвакуировать как можно больше неспособных драться людей. Поскольку Сеть летучего пороха под наблюдением, а трансгрессия на территории замка невозможна…

— Выход есть, — поспешно сказал Гарри и рассказал о проходе, который недавно создал Драко.

— Поттер, речь идет о сотнях учеников…

— Я знаю, профессор, но если Волан-де-Морт и Пожиратели смерти сосредоточатся на границах школы, в Косом переулке вряд ли останется стража, а Фред и Джордж Уизли позаботились о том, чтобы в магазине их посетителям ничего не угрожало.

— Пожалуй, в этом что-то есть, — согласилась она. — Но это будет непросто, — вздохнула МакГонагалл. — Нам нужны люди, и если вдруг кто-нибудь со старших курсов захочет встать на защиту замка, мы будем рады такой помощи… А теперь возвращайтесь к себе и займитесь подготовкой.

Когда все присутствующие потянулись к выходу, Минерва подошла к задумчиво глядевшему на портрет Основателя Гарри и положила руку ему на плечо.

— Попытайтесь вдохновить учеников, мистер Поттер, — горько сказала она. — Я знаю, они вас с мистером Малфоем слушают и готовы зайти очень далеко, если вести их будете вы. Нам нужны старшие курсы, но выберите тех, кто может себя защитить, прошу вас.

— Не беспокойтесь, профессор, — кивнул Гарри и отступил.

— И, Поттер. Удачи вам.

Даром ли в Хогвартсе в ночные часы становилось все темнее, думалось Гарри уже почти сквозь сон. Тень надвигалась. Ее присутствие было ощутимо даже в воздухе — он стал тяжелым, густым и вязким, и иногда казался непригодным для дыхания. В такие моменты беспокойный сон Гарри прерывался и он резко садился на кровати, держась за горло. Но странное явление пропадало, и он снова дышал.

Когда крепкий сон все же овладел им, над Хогвартсом разошлись тучи и уже поднималось солнце. Красное, закатное — в нем не было привычной красоты. Только угроза и предупреждение.


* * *


В последние дни время полетело так быстро, словно хотело поторопить грядущие события. В этой суматохе сложно было понять, что происходит и какие дальнейшие события за собой потянет. Школа полнилась слухами, которые брались прямо из воздуха, и Пандора оказалась полностью дезориентирована.

Прежде всего Северус поселил ее в своих личных комнатах, но строго-настрого запретил об этом кому-либо рассказывать. Он очень опасался за ее жизнь, потому что был уверен в наличии в Хогвартсе шпионов Темного Лорда. Ради благодарности и похвальбы своего повелителя они пошли бы даже на убийство в стенах школы, а она жила в отдаленном крыле замка, откуда не смогла бы быстро добежать до ближайшего кабинета преподавателя. Теперь все дни и ночи Пандора проводила в личных комнатах профессора Снейпа. Но вопреки разумным подозрениям все было в пределах дозволенного. То есть, он не переступал грань «учитель-ученица», не настаивал на чем-то большем, чем поцелуй, спал отдельно, в одежде и за закрытой дверью в собственной гостиной — свою спальню он уступил Пандоре.

Северус не обманул ее, сказав, что не знает нежных слов, но Пандору это не волновало, потому что голосом он умел сказать гораздо больше. Вскоре она заметила, что стала лучше понимать оттенки его эмоций. Это случилось тогда, когда он позволил ей присутствовать на уроке с пятым курсом, где учились Гарри и Драко. Пандора замечала, что иногда он бывает действительно раздражен, а иногда просто изображает недовольство. В его раздражении учениками было больше досады, чем злости, а в сухих похвальбах, за которыми все видели издевку, присутствовала скрытая гордость. Двойной агент до мозга костей — он играл свою роль идеально, настолько, что уже забыл, как различить ее с жизнью. И только по вечерам, когда заканчивались визиты слизеринцев, учеников с других факультетов, которым было назначено взыскание, преподавателей, Пандора видела его настоящим. И вопреки его мрачным прогнозам, эти часы стоили маски безразличия, которую ей пришлось носить.

Все же оставалось одно обстоятельство, которое вызывало ее недоумение. Забавно, что поначалу она беспокоилась, предполагая, что отношения с ним будут подразумевать нечто большее, чем поцелуи, к чему она окажется готова далеко не сразу. За свою недолгую совершеннолетнюю жизнь она ни с кем не встречалась, и ее не склоняли к постели, поэтому такая сторона отношений была для Пандоры внове. Сначала она боялась, что такое предложение все-таки поступит, и она не сможет спокойно на него отреагировать. А затем она заметила, что Северус не то, что разговора об этом не заводил, но всячески избегал двусмысленностей в словах и действиях. Общее занятие у них всегда было: они вместе сидели и разговаривали, однажды варили зелье, за что Снейп с хитрой улыбкой присудил Слизерину десять баллов, читали. Так и проходили их дни. Может, постоянство — это хорошо?

Северус старательно искал в библиотеке школы какую-то книгу — обшарил даже Запретную Секцию. Его очень интересовал феномен «Длани Смерти», о котором он однажды читал и даже нашел ему визуальное подтверждение. Пандора не очень его понимала, а Северус скрытничал, отвечая на вопрос такими пространными определениями, что уже на десятой минуте начинали болеть уши.

На завтраке в день после падения Министерства Пандора находилась в своей комнате. Насколько ей было известно от Северуса, Гарри и Драко весь прошлый вечер занимались отловом Пожирателей Смерти, которые прятались под личиной учеников, поэтому вряд ли ей что-то угрожало у нее в комнате. Вернувшийся вчера после совета у директора Северус дал ясно понять, что ей лучше вернуться в свою комнату, и даже проводил. Через камин он стал связываться с какими-то знакомыми, которые тут же прибывали и требовали последние новости.

В школе началась суматоха, и Пандора, предупрежденная Джинни и Гермионой, начала собирать свои вещи. Слава богу, их было не так уж много, поэтому, подумав, она оставила маленький чемодан в комнате, заперла ее и направилась в подземелья.

Ей долго пришлось стучать, прежде чем Северус открыл дверь. Она отметила, что он сегодня одет в обычную белую рубашку поверх брюк. Скорее всего не успел надеть сюртук и мантию, подумала Пандора, проходя, когда он посторонился.

— Я ждал тебя, — признался он. — Прости, что заставил долго ждать. Ночь была бессонная, много дел переделал, и к утру бодрящие зелья перестали помогать, а огневиски только усугубило.

— Тебе нужно поспать, — заботливо заметила Пандора, осматривая кабинет. Здесь стало как будто пусто. С полок исчезли некоторые книги, склянки с зельями, запасы огневиски. От камина была протоптана дорожка из золы и пепла.

— Некогда, — отмахнулся Северус и отчаянно зевнул, позволив себе при ней быть самим собой. — Почему ты пришла без вещей? Я должен отправить их в Малфой-мэнор. Если Хогвартс будет захвачен, это будет последнее защищенное место, где мы сможем чувствовать себя в безопасности.

— Я занесу их потом, — пообещала Пандора. — Я хотела… попрощаться, наверное. Никто не знает, выйдем ли мы живыми из этого сражения.

— Я хотел поговорить.

Он отошел к пустому столу, на котором одиноко лежал небольшой перстень, и взял его в руки.

— Это портал, который активируется сегодня на закате. Я хочу, чтобы ты покинула Хогвартс вместе со всеми и нашла своего отца в Абердине. Перстень перенесет вас обоих и в безопасное место.

— Я буду сражаться, — помолчав, нахмурилась девушка.

— Пандора, — он раздосадованно отвел взгляд. — Я прошу тебя. Как человек, которому ты не безразлична. Я найду тебя потом, — пообещал он.

— Скоро будет сражение, в котором тебя могут убить. — Она сглотнула ком в горле и обхватила себя руками, скрывая дрожь.

— А я не собираюсь умирать.

— А я — оставлять тебя.

Снейп раздраженно хмыкнул и отложил заготовленный портал на стол.

— Жаль, что ты не прошла распределение. Готов поставить все свое имущество против спички, что ты попала бы на Гриффиндор. Там все такие твердолобые упрямцы, ищущие приключений себе на… голову. А будь ты слизеринкой, ты послушалась бы меня и отправилась к отцу.

— Но я не слизеринка. И я не считаю правильным делить факультеты по доминирующим чертам характера — это преуменьшает значимость других черт. Северус, — Пандора подошла к нему совсем близко и взяла за левое предплечье. Ее волшебные пальцы разом сняли ноющую боль Метки. Пожалуй, только благодаря Пандоре Северус и был еще жив. — Я совершеннолетняя. Я хочу сражаться вместе со всеми.

Да что ее уговаривать? Все, что он мог сделать, это кивнуть. Злило ли это Северуса? Еще как. Но ведь за это она ему и нравилась: гордая, умная, способная заткнуть словом за пояс кого угодно — и очень добрая, мягкая характером. Сплошные противоположности.

— Пандора, — позвал ее негромко Снейп и притянул к себе. Она послушно подошла и положила голову ему на плечо, крепко обняв. Его руки легли на ее талию, а лицом он зарылся в ее волосы. — По какому бы поводу ты ни пришла, я рад тебе.

— Северус, — Пандора оторвалась от него и осторожно коснулась его лица. В прошедшие дни он не позволял этого делать, все еще стараясь держаться на расстоянии, но сегодня все преграды рухнули. — Я надеюсь, что ты не будешь рисковать своей жизнью. Я прошу тебя, как человек, которому ты не безразличен.

Снейп слабо улыбнулся и устало повел рукой на диван, приглашая сесть.

— Это я должен тебя спасти, Пандора, — они сели, и Пандора поджала под себя ноги.

— Но это при условии, что ты хоть немного задумываешься о будущем, в котором есть место мне.

— Ты не поверишь, но я только о нем и думаю, — Северус рассеянно глядел в одну точку над ее плечом. — Знать бы, когда это случилось, что грозный преподаватель, которого боятся все студенты, включая моих собственных, оказался увлечен студенткой. Пусть и совершеннолетней, — добавил он.

— И что бы ты тогда сделал? — подозрительно спросила Пандора со смешком, оторвав голову от его плеча. — Все, лишь бы не встречаться со мной?

— Нет, — ухмыльнулся Северус и приобнял ее крепче. — Затащил бы тебя в лес раньше. Ты же знаешь, что в лесу водятся разные монстры.

Пандора смешно поморщилась.

— Не монстры, а вполне описанные в книгах редкие магические существа. Запретный Лес — естественный магический заповедник. А ты сравниваешь себя с монстром?

— Посмотри на меня, девочка, — вздохнул он. — И посмотри на себя. Кажется, что в наших лицах повторяется старая как мир сказка.

— Хм, между прочим я люблю «Красавицу и чудовище». В детстве это был мой любимый мультфильм.

Снейп хрипло рассмеялся.

— Какой ты все-таки ребенок внутри.

Вот такую домашнюю, уютную обстановку и любила Пандора. Вечерами, когда они оставались одни, не тревожимые ни Черной Меткой, ни жителями школы и кухни, Снейп снимал с лица маску закоренелого негодяя и становился спокойным и умиротворенным. Пандора отметила, что после исчезновения болей, которому поспособствовала со своим талантом она, он стал менее раздражителен и более радушен к студентам других факультетов, а еще однажды он начислил Гриффиндору десять баллов за зелье, сваренное Дином Томасом. Лица гриффиндорцев нужно было видеть! Наверное, именно это и напомнило Снейпу, кем он является в их глазах, поэтому зельевар тут же нашел, за что их снять. Пандора посмеялась в кулак.

— Что за смех в мрачном подземелье? — с притворным недовольством спросил Снейп.

— Наслаждаюсь моментом, — тихо ответила Пандора и потянулась к нему, обняв за шею.

Какое-то время они наслаждались моментом вместе, но неожиданно полыхнул камин, и в нем возникла голова профессора МакГонагалл.

— Северус?.. — кажется, она подавилась золой, когда увидела преподавателя, целующего студентку. — Кхм…

На бледном лице Северуса возникли некрасивые красные пятна — так он краснел. Пандора, совершенно не ожидавшая прибытия свидетеля, пискнула и вмиг оказалась на другом конце дивана, но положение вряд ли можно было спасти.

— Я хотела сказать, что эвакуацию придется отложить до вечера, — сухо сообщила МакГонагалл.

— Почему? — по-деловому спросил Снейп.

— Исчезательный шкаф в Косом переулке при установке оказался поврежден. Мистер Малфой и близнецы Уизли отправились в помещение магазина, чтобы починить его.

— Я учту.

— Северус, ты не мог бы зайти ко мне на серьезный разговор?

— Не мог бы, — раздраженно отчеканил он. — Я занят, Минерва.

Из камина раздалось сердитое шипение — он погас. К сожалению, внутренняя каминная связь школьных преподавателей работала и была вполне безопасна. Снейп покачал головой, но определенно глумливая улыбка вылезла на лицо. Он был доволен реакцией Минервы, привыкшей запрягать его делами вечером перед сном, в выходные и даже на уроках. Чувствовал себя немного… непокорным.

— Иди сюда, что притихла? — хмыкнул он и снова обнял подползшую к нему Пандору. — От тебя идет жар. Я подумываю отправить тебя в Мунго.

— Кошмар, нас увидели, — выдохнула она ему в рубашку и спрятала лицо в его груди.

— А что ты хотела? Думала, всю жизнь скрываться будем?

— А тебе ничего за это не будет? — Пандора обеспокоенно подняла глаза.

— Думаю, нет, — небрежно ответил Снейп. — Ведь ты совершеннолетняя, а долго держать наши отношения на не отмеченном законом уровне я не собираюсь. Надеюсь однажды отведать лучший коньяк твоего отца — да, тот самый, который он бережет на твою помолвку.

— Это предложение, мистер Снейп? — игриво осведомилась Пандора. — Вы так увлечены мной?

— Пожелание на будущее, — серьезно ответил он. — Пандора. Я не увлечен тобой, а болен. И поверь, все твои способности излечивать людей от разнообразных болезней в этом случае не помогут.

— Тогда это не болезнь, — мягко произнесла девушка и снова потянулась к нему.

И это уже был другой поцелуй. Рука Пандоры покоилась на его груди, прикрытой тканью рубашки, а пальцы осторожно подобрались к верхней пуговицы. Ей показалось, что он вздрогнул, почувствовав прикосновения.

Страха не было. Было только желание, подстегнутое страхом больше никогда его не увидеть…

— Нет. — вдруг сказал он и встал с дивана. — Сейчас не лучшее время, — в его голосе появилась хрипотца. — Да и Минерва меня убьет. Не давай ей повода доставать меня еще и в загробной жизни.

Пандора кивнула, слегка покраснев. Он поднял бровь, но прекрасно понял и без слов все, что было у нее на душе.

— Пообещай мне, что после сражения найдешь меня, — попросила она его, поднимаясь с дивана. Пандора прекрасно понимала, что у него полно дел, да и ей нужно идти и помочь защитникам замка укреплять оборону.

Сердце сжало от ужасного предчувствия. Ей показалось, что они больше не увидятся. Совсем на миг в зеркале за его спиной мелькнуло видение обветшалой, заброшенной комнаты, которая обросла паутиной и пылью. Пандора сморгнула, и видение исчезло. Снейп, долго молчавший, кивнул.

— И ты пообещай. Ты не полезешь в самое пекло, сколь бы героическим тебе это ни казалось.

Жаль, что не все обещания можно дать. Так они и разошлись, не сказав друг другу ни слова.


* * *


— Гарри!

В этот сумасшедший день нужно было столько успеть, что на разговоры с Фредом и Джорджем у него совсем не было времени.

— Гарри!

Гарри остановился и подождал, пока они нагонят его по пути с завтрака. Он собирался выразить им соболезнования не второпях, но другого выхода не было. На лицах близнецов была написана отчаянная решимость поступить по-своему. Это выражение Гарри хорошо знал, поскольку каждый день видел его в зеркале. Но вот что они собрались делать?

— Мы останемся в Хогвартсе, — запыхавшись, сообщил ему Фред. — Замолви за нас словечко МакГонагалл. Она сказала, что в твоей компетенции допустить или не допустить нас до сражения.

— Мы все равно будем сражаться, — зло сжав кулаки, добавил Джордж. У него были темные круги под глазами от бессонной ночи. — Они убили нашего отца, мы должны отомстить!

— Не буду вас отговаривать, — кивнул Гарри, рассеянно оглядываясь. — Вы можете мне помочь. Я считаю, вы не единственные, кто хочет остаться в Хогвартсе… Так вот, соберите ребят старше четвертого курса. Думаю, про Джинни и говорить не о чем. Она уйдет с младшими курсами.

— Отлично, спасибо! — Фред благодарно ему кивнул, уже отступая. У дверей зала собралась кучка учеников с вечерних занятий, которые ждали исхода разговора.

— Мы не подведем тебя, — Джордж свирепо сжал волшебную палочку.

— Эй, — он остановил их обоих за локти. — Ребят… Простите меня. Я ничего не смог сделать для вашего отца.

Близнецы ему кивнули и ушли. Слишком велика еще была их боль.

В этот день уроки были отменены, и звонки звенели по привычке, но теперь уже напоминали о времени, которое стремительно уходило. В коридорах было полно учеников, которые бегали туда-сюда, преследуя какие-то мелкие цели вроде быстрых сборов. Старосты еще пытались навести порядок в коридорах, но их старания не увенчались успехом.

— Гарри! — ему помахал рукой Алистер Дейн, и Гарри был вынужден прервать поиски брата, потому что Алистер тоже был ему нужен. — Профессор Снейп объявил эвакуацию, но наши в панике. Те, кто встал на твою сторону, растеряны и испуганы, потому что их родители уже вечером будут стоять по другую сторону баррикад. Они не знают, как вернуться домой, если их ждет там служение Темному Лорду.

— Я хочу поговорить со слизеринцами, которым мы доверяем, — быстро проговорил Гарри, озираясь. — Собери всех, кто учился сражаться, в Выручай-комнате к обеду, а я пока должен найти Руди. Ты не видел его?

— Нет, — растерянно пожал плечами Алистер. — Среди других первокурсников его не было. С Гриффиндора, кстати, пришли вести, что они потеряли еще одного первокурсника, Аберкромби, вроде, но это не удивительно, у них на факультете вечно беспорядок…

— Аберкромби?

Гарри пошарил руками по карманам и с досадой обнаружил, что не взял с собой Карту Мародеров. Она осталась в его комнате, он уже сложил ее в чемодан с вещами, который собирался отправить в Малфой-мэнор вместе с братом.

— Хорошо, я найду их, а ты пока собери взрослых ребят и построй малышню. Профессор Снейп отправит их в Выручай-комнату, там уже есть настроенный Исчезательный шкаф, который отправит их в магазин Уизли в Косом переулке. Оттуда дети смогут попасть домой. Перемещение через камины стало опасно, когда Министерство захватили. Кто знает, какую ловушку поставили на Хогвартские камины.

— Я понял, — кивнул Алистер и властно принялся зазывать ребят.

Происходящее все больше напоминало Гарри день, когда он прибыл в Хогвартс за диадемой Равенкло. Пробегая по холлу, он увидел, как в замок спешат волшебники, аппарировавшие прямо к воротам Хогвартса. Со ступеней был виден отряд авроров, неизвестно как собранный мамой и Сириусом — они требовали с каждого входившего предъявить левое предплечье. Людей было так много, что Гарри даже не сразу заметил миссис Уизли, которая бежала к нему.

— Гарри, здравствуй, мальчик мой, — ее лицо было опухшим, глаза заплаканными. Молли крепко обняла его, и Гарри ответил на объятие.

— Миссис Уизли, мне так жаль, — сглатывая ком в горле, произнес Гарри. — Мне очень жаль…

— Ничего, — ее лицо перекосилось, и она на миг отвернулась, скрывая слезы. — Ничего, Гарри. Там намного лучше, говорят…

— Привет, Гарри! — с ним поздоровался Перси, за ним бежали по ступеням Чарли, Билл и Флер. — Ты не видел Джинни и близнецов?

— Фред и Джордж сказали, что останутся, а Джинни я попросил уйти с младшими курсами, — быстро проинформировал их Гарри. — Ребята, а вы там Руди не ви…

— Мам, мы пойдем и найдем близнецов, — жестко сказал Чарли. — Нужно внушить им, что в магазине, когда начнется эвакуация, они будут нужнее.

— Да… да, Чарли, иди, — Молли утерла слезы и отстранилась. — Гарри, твои родители тоже у ворот, встречают новых людей.

— Спасибо.

Интересно, он сегодня дойдет до подземелий?

Здесь было на удивление пусто и тихо, и даже как-то зловеще. Весь шум доносился с лестницы, а подземелья объял мрак. Звук собственных шагов уже звучал как-то странно. Гарри пошел медленнее. Чутье дало ощутимый пинок на шорох, раздавшийся за спиной.

— Остановись, Поттер. Медленно повернись и положи палочку на пол.

Медленно остановившись, Гарри обернулся и отметил, что его держат на прицеле восемь человек, слизеринцев. Нельзя сказать, что он не ждал подобного поступка от Паркинсон, Кребба, Гойла, Нотта и еще четвертых, которые накануне этого дня позволили Пожирателям взять свои личины. Но на что они надеялись, зная, как он искушен в чарах?

— Хотите одолеть меня числом? — предположил он и сразу увидел по их лицам, что прав. — Ничего не выйдет, если только у вас в рукаве не припрятан козырь в виде моего брата. Не припрятан, — после короткой паузы сделал вывод Гарри. — И пойти на это преступление вас толкнуло желание выслужиться перед хозяином ваших родителей? Или его непосредственный приказ? С таким я уже сталкивался.

— Заткнись, — грубо велел Гойл, нервно потрясая палочкой. — Что, страшно, Поттер? Научил меня сражаться и не ожидал, что твое мастерство я применю против тебя?

— Вполне ожидал, — пожал плечами Гарри, и из рукава в пальцы скользнула волшебная палочка. Паркинсон опасливо попятилась. — Но опасаться стоило бы только в том случае, если бы научились хотя бы половине того, что я преподавал. А теперь я даю вам шанс спокойно уйти. Покиньте школу, и никто из вас не пострадает.

— Он блефует, — выкрикнул Кребб. — Нас больше, он не сможет столько отразить. Нападай, ребята!

Первое же заклятие летело от него, и Гарри искусно отбил его чарами, решив не уворачиваться. О, он бы с удовольствием размялся в дуэлях с ними порознь и со всеми вместе, но время поджимало, а он очень волновался за Руди. Поднапрягшись, Гарри дал команду натренированному щиту, и он раскрылся прямо из диафрагмы, обдав его холодом. Наделенный оглушающими свойствами, щит прошел сквозь ребят, и они попадали на пол как мешки с картошкой. Особенно неудачно упал Кребб — ничком, размазав свой нос по каменному полу. А Гарри тут же убрал щит, потому что именно такой он научился создавать совсем недавно, но он тратил кучу энергии.

А тела…

Наверное, Темный Лорд очень удивится, обнаружив новую посылку из шахматных фигур.

Ворвавшись в мужское общежитие, Гарри обошел пустые комнаты и понял, что Руди тут нет. Тогда он забрал свой чемодан и вышел из гостиной, на ходу доставая Карту Мародеров.

Точки… точки… Одни точки с именами, среди которых найти имя брата так же легко, как иголку в стоге сена. Гарри надолго остановился в коридоре, разглядывая точки, показывающие местоположение людей в замке. Вот Джон Лонт, как всегда бодрый и стремительный, несется к Выручай-комнате, у которой уже толпятся слизеринцы. Большая часть имен, которые его сопровождают — четверокурсники, очевидно, желающие принять участие в битве. Вот Фред и Джордж в Большом зале, переоборудованном в госпиталь, подходят к точкам с именами, которые внушают Гарри доверие. Драко и Гермиона находятся в дальнем закоулке замка, всегда вместе. Прощаются, наверное… Потом времени может не представиться. Вот и Тонкс — среди стремительного потока точек она идет медленно, как будто хромает, но ее сопровождает Римус Люпин. Хоть что-то в мире неизменно. Вот Снейп посреди группы первокурсников, среди которых Гарри с отчаянием выглядывал имя брата, которого там не было. И неподалеку Пандора… Она совсем одна, но вряд ли сейчас это хоть сколько-нибудь ее беспокоит.

Вот! Нашел!

Два маленьких хитреца прятались в пустом коридоре пятого этажа восточного крыла замка, очевидно, надеясь досидеть до битвы и поучаствовать в ней. Гарри покачал головой, сложил Карту и потащил чемодан по ступеням наверх.

— Рудольф! — порой младший брат вел себя очень неблагоразумно, прям как настоящий гриффиндорец. — Рудольф, я знаю, что ты здесь прячешься с Юаном. У тебя есть минута, чтобы выйти, иначе я сам приду к тебе и отправлю с малышней из замка.

— Но ты и так отправишь, — послышалось обиженное сопение из-за гобелена, и оттуда вылезли двое мальчиков. — А я хочу сражаться.

— Я дам тебе такую возможность, — милостиво согласился Гарри. — Сейчас вы оба отправитесь со мной во двор, где мы присоединимся к людям, которые зачаровывают школу. Заклинания я вам подскажу, а дальше сами смотрите, по силам вам будет сражение или нет.

— Идет! — довольный Руди хлопнул друга по плечу. — Гарри, это, кстати, Юан Аберкромби, мой друг с Гриффиндора, про которого я говорил.

— Приятно познакомиться, Юан, — Гарри подтолкнул обоих к лестнице и предоставил им чемодан. — Вот вам и первое задание — отлевитируйте мой чемодан к кабинету директора. Это недалеко.

Юан с Руди восторженно переглянулись и вытащили палочки — на двоих было легче. Друг Руди был очень похож на самого Гарри в «зеленом» детстве: такой же серьезный, не сведущий в магии и верный дружбе. Настоящий гриффиндорец.

На подходе к кабинету директора Гарри позволил им передохнуть. Мальчики выглядели немного запыхавшимися, но счастливыми. Ограниченный детский резерв еще не давал им распоряжаться своими силами по полной, так он быстро исчерпается. А когда магический резерв исчерпан, самочувствие уже не дает следовать в своем упорстве дальше. На это и надеялся Гарри.

МакГонагалл подняла усталый взгляд на посетителей и улыбнулась краем губ, увидев детей.

— Профессор, могу я отправить чемодан через ваш камин? — вежливо спросил Гарри.

— Конечно, Поттер, — кивнула она, и на лице в бликах света сразу обнаружились следы бессонной ночи. — А вашего брата?

— Я буду сражаться, — серьезно заявил Руди. — Гарри ведет меня во двор помогать защитникам наводить защитные чары на школу.

Директор едва заметно улыбнулась. Наверное, тоже поняла замысел Гарри.

— Что ж, такие храбрые защитники, как вы, мистер Блэк, и мистер Аберкромби, нам нужны, — оба гордо выпрямились. — Удачи вам. Мистер Поттер, — Минерва поманила его, чтобы дети не услышали. — В магазине близнецов Уизли в Косом переулке не работает Исчезательный шкаф, который мы указали. Слава Мерлину, что поломка вовремя обнаружилась.

— Я найду Драко, профессор, — кивнул Гарри, наклонившись к столу. — Он умеет чинить такие вещи.

— Скажите мне, мистер Поттер, — вздохнула МакГонагалл. — Вы столько времени удивляете всех своими силами, даже неким предвидением событий, как кому-то кажется. В чем ваш секрет?

Гарри подумал и отстранился, улыбнувшись своим мыслям.

— В том, что на самом деле я — истинный гриффиндорец, профессор.

По правде, Гарри даже немного скучал по профессору МакГонагалл, по гриффиндорской гостиной и по виду из окна своей гриффиндорской спальни. Но на выбранный удел сетовать не приходилось.

От кабинета директора он отправил другу Патронуса с оповещением о поломке. Драко должен справиться.

Во дворе стояло два десятка волшебников: все с устремленными к небу лицами и палочками, из которых вылетали сполохи защитных чар. Багрово-красное солнце медленно клонилось к закату, а дел было еще так много. Гарри стремительно вышел к фонтану, подгоняя мальчишек.

— Достаем палочки, — велел он. — И проговариваем раз за разом следующие чары. Протего Максима! — из его палочки вылетел синий сполох. — Фианто Дури. — голубой сполох. — Репелло Инимикум. — слегка зеленоватый, искристый. — Поняли? Повторили!

— Протего Максима, — слегка вразнобой проговорили Руди и Юан. — Фианто Дури. Репелло Инимикум!

На их лицах возник восторг, когда из палочек вылетели один за другим три сполоха.

— Видите? — Гарри заметил Сириуса, который озабоченно хмурился и бежал к ним. — Все довольно просто. Ваши чары — ценный вклад в защиту Хогвартса. Стараемся! А я пока отойду.

— Гарри? — они с Сириусом пересеклись поодаль от мальчишек. — Что Руди тут делает?

— Я нашел его в школе, он прятался, — быстро проговорил Гарри. — Хотел остаться незамеченным до сражения и вместе со своим другом присоединиться к нам. Я привел их сюда. Если так не терпится растратить энергию, а она бьет из них ключом, пусть хоть на дело потратят и в максимально безопасной обстановке.

— Верно, — Сириус взлохматил вьющиеся волосы и огляделся. — Вот, кажется, и все, кто смог прибыть. Не так уж и много, но надежда есть.

— Она всегда есть. Мне нужно бежать по делам, — предупредил он. — Посмотри за мелкими. Когда выдохнутся, сами захотят уйти.

— Хорошо.

— Как Эви? — напоследок спросил с беспокойством Гарри. — Заговорила?

— Нет, — с грустью покачал головой Сириус. — Целители сказали, это психологическое. В таком деле лучше будет обратиться к магловским врачам.

— Ясно… А бабушка?

— Не очень хорошо. Тяжело больна, но довольно бодро изъявляла желание участвовать в сражении. Всем бы ее бодрость… Здесь многие потеряли веру в победу после падения Министерства.

Уже направляясь к дверям замка со двора, Гарри вдруг остановился перед ступенями. Потеряли веру?

Прозрачно-синяя сфера прошла сквозь его тело от диафрагмы и расширилась сначала на весь двор, потом начала стремительно покрывать башню за башней, прогоняя из замка скопившуюся в уголках клочковатую тьму, предвещавшую приход Волан-де-Морта. Это она лишала людей надежды.

Сначала испуганные вскрики, затем кличи и вопли восхищения разнеслись по двору, и солнце ненадолго обрело свой сияющий истинный цвет.

А затем спряталось за набегавшие на долину черные тучи.


* * *


Гарри спешил на восьмой этаж к Выручай-комнате, где его уже довольно долго ждали студенты, решившие остаться. Он отвел на разговор с ними много времени, потому что сильно подозревал, что среди них затесалось много упрямой малышни с Гриффиндора. У такого подозрения были серьезные основания, поскольку прецеденты в его истории уже были. Следовало поспешить.

На лестнице второго этажа он встретил Пандору, бежавшую, как оказалось, в том же направлении, но на этаж ниже — в свою комнату за чемоданом.

— Привет, Гарри, — улыбнулась она.

— Пандора, ты тоже будешь сражаться? — вместо приветствия нахмурился Гарри.

— Конечно, — девушка даже удивилась вопросу. — А есть какая-то причина бежать?

— Есть. Неопытность. Я переживаю за тебя.

— Не стоит, — вздохнула она, и они преодолели еще несколько пролетов на летучих лестницах, добравшись до седьмого этажа. — Я справлюсь.

— Интересно, что по этому поводу тебе сказал профессор Снейп? — осторожно осведомился парень.

Пандора хмыкнула, услышав нотки любопытства в голосе, и упрямо поджала губы.

— Профессор Снейп — такой же упрямец, как ты. Но в отличие от четвертого курса, который мастерски натренирован в боевых искусствах, я совершеннолетняя и могу сама решать свою судьбу.

В этих словах Гарри услышал легкий упрек. Пандора кивнула ему на прощание и устремилась в свой коридор, а он поднялся на еще один этаж и сразу увидел четверокурсника Джона Лонта, который подслушивал разговор.

— Гарри идет! — крикнул он ребятам, и в коридоре послышался шум, разбавленный тревожными переговорами. Ребята поднимались с пола. — Гарри, — Джон важно пошел рядом с ним. — Мы собрались послушать последнее наставление. Нас немногим больше сотни, мы можем помочь защитникам!

— Только не четвертый курс, — упрямо возразил Гарри, и когда они подошли к студентам, громогласно объявил. — Если здесь есть ребята младше пятнадцати лет — прошу вас, покиньте Хогвартс, когда начнется эвакуация.

Поднялся шум — таких здесь было немало.

— Несправедливо! — кричала громче всех Джинни, поддерживаемая хором третьекурсников.

— Справедливо! — гаркнул на нее присутствовавший здесь Чарли, и она обиженно надулась. Младшие курсы притихли. — Ребята, Гарри прав. Мы не можем подвергать вашу жизнь такой опасности, и вы еще не вправе решать за себя, можете вы остаться или нет. Будет лучше…

— Здесь мои родители! — перебил его возмущенно Джон. — Моя семья здесь! Как я могу спокойно сидеть дома, зная, что они здесь.? И могут не вернуться?!

— А представь, каково им будет, если они вернутся домой после сражения, а ты — нет! — ответил достойно Чарли. — Многие из вас даже не представляют, с волшебниками какого уровня нам придется столкнуться…

— С волшебниками уровня Гарри, — заявил какой-то солидарный малышне пятикурсник, которого отсюда, в общем-то, не гнали. — Или ниже.

— Примерно, — согласился Чарли и скрестил на груди руки. — Но попробуйте одолеть Гарри или хотя бы меня. А нас обоих?

Теперь ребята притихли совсем, кто-то опустил глаза, осознав, наконец, масштабы надвигающейся катастрофы. Гарри был сердечно благодарен Чарли за его поддержку. Конечно, всех переубедить не удастся, но чем меньше народа будет, который придется тащить в цепях и на горбу, тем легче.

— К закату Исчезательный шкаф будет починен, и тогда все, кто младше пятого курса, должны покинуть школу, — тон Чарли стал непререкаем.

— Уже починен!

В коридоре возникли новые люди: Драко шел в сопровождении Фреда и Джорджа. Гермиона была с ними — кажется, она сопровождала Драко и в Косой переулок. Многим, кстати, показалось странным воссоединение этой пары, но с другой стороны они не знали, сколько им пришлось пережить.

Усталый Драко довольно принимал приветствия и жал руки знакомым. Джон тут же не преминул пожаловаться на решение Гарри.

— Не повезло, Джон, — серьезно ответил ему Драко. — На самом деле я рад, что ты будешь в безопасности. Тебе еще рано практиковать боевую магию. Помнишь, как плохо тебе даются Щитовые чары?

— Зато отлично даются Оглушающие!

— Этого мало, друг, — хлопнул его по плечу Фред и откашлялся. — Итак, ребята. Магазин будет открыт. Шкаф небольшой, поэтому заходим по двое и выходим тоже очень быстро, закрывая его за собой. Это обязательное условие.

— После выходите из магазина и идите в любую лавку, — поддержал брата Джордж. Их очень внимательно слушали. — У нас договоренности с Олливандером, с мадам Малкин, с Флорианом Фортескью и прочими продавцами Косого переулка. У них защищенные камины, которые перенесут вас домой.

— И из нашего магазина мебель не выносим, — заметил в своей манере Фред.

— И хотя там ничего и нет, — хмыкнул Джордж. — Мы все пересчитали!

Они очень старались держаться легко и непринужденно, но в их улыбках стало больше напускного веселья, чем искреннего.

— Отлично, ребята, — кивнул им Гарри и повернулся к студентам. — Старосты есть? — на зов вышли из толпы старосты школы. Перси, который незаметно стоял в стороне, тоже встрепенулся, но вовремя вспомнил, что школу закончил два года назад. — Соберите первые четыре курса и отправьте. Сверяйтесь по спискам, прошу вас, — он взглянул на Джинни и Джона Лонта, которые явно планировали хитро спрятаться и переждать, пока не станет поздно. Знакомая история! — Те, кто решил остаться в школе вместе с защитниками… — Гарри собрался с духом, наблюдая, как старосты быстро отсортировывали лишних ребят от старшекурсников. Те подобрались поближе. — Знайте, вы защищаете не только школу, но и весь магический мир. Ребята…

Он не знал, с чего начать. Ему всегда было сложно смотреть в лица тех, кто готов отдать за него жизнь. Здесь собралось много слизеринцев — меньше, чем Гарри хотел спасти, но каждая жизнь была на счету, когда под стенами Хогвартса затаилась такая орда.

— Наверное, я должен сказать слова, которые поднимут боевой дух, — Гарри с трудом заставил себя смотреть в глаза ребятам. — Но я не знаю, какая сила способна вдохновить вас на бой, когда там, по другую сторону стен, стоят близкие и родные некоторых из вас. — Слизеринцы, чьи родители были известными Пожирателями, отводили взгляды. — Наверное, нас сплотила именно правда, общее видение мира таким, каким он должен быть. Без смертей… Без убийств детей. Без восстаний сына на отца и дочери на мать.

Мне жаль, — он повернулся к слизеринцам, которые встали на его сторону вопреки воле родных. — В жизни мне многое пришлось пережить, но провидение уберегло меня от того, что выпало на долю вам. Одно могу сказать — если вы стоите за правое дело, то мы на одной стороне. Мы пытаемся не дать уничтожить мир, в котором будут жить наши дети. И это правильно.

Я хочу вам рассказать об одном человеке. Как вы, он когда-то учился в школе, радовался жизни. Как вы, он вырос с верой в лучшее будущее, — справа от него стояли Чжоу и крепко обнявший ее Седрик. На лицах обоих была написана отчаянная решимость стоять за Хогвартс до конца. В пяти шагах от Гарри Джордж подошел к Луизе Монтгомери и сжал ее руку, и она ответила ему таким же нежным пожатием. — Но он был тем, на ком судьба решила отыграться, и каждый год ценой невероятных усилий он одолевал своего главного врага, который находил, как к нему подобраться. Вы говорите, Избранный, — Гарри отступил от них и прошелся вдоль ряда студентов. — Великая честь!.. Но спросите себя, хотел ли он быть Избранным, когда его враг уничтожил его семью? Хотел ли он быть им, когда на его глазах погибли его дети? И был ли у него выбор.

Я знаю, что он хотел бы сказать вам — только то, что вы не обязаны идти сражаться с вашими родными! Людей в мире много, и каждый находит правду для себя. Семья — это самое ценное, что есть на свете у человека. Это люди, которые способны поддержать ваши взгляды, понять правду мира, которую вы для себя открыли. Истина — самое бесценное, что есть на этом свете у человека. И пока мы за нее боремся, пока есть хоть один человек, который служит справедливости, она будет существовать.


* * *


— Отличная речь! — заметил Драко, подставляя лицо последним лучам выглянувшего закатного солнца.

Этот ужасно длинный день подходил к концу. Все было сделано, что они запланировали: в Хогвартс прибыли три сотни волшебников для защиты Хогвартса; дети эвакуировались; магический купол надежно закрыл Хогвартс от внешней угрозы. Но Гарри знал, что их усилий не хватит, даже если каждый волшебник в замке, включая и минимальные способности Филча, вложит весь свой резерв в защиту. Это было похоже на оттягивание конца. Странно. Он подарил другим веру, но сам, кажется, утратил ее.

Крохотный луч заходящего солнца коснулся верхушки Астрономической башни, и они медленно наблюдали, как тень наползает на долину. Отсюда прекрасно виднелся и каменный круг за мостом. Закрытый со двух сторон деревьями, он был самым темным местом в окрестностях Хогвартса.

— Не знаю, насколько все имеет смысл, но буду сражаться до самого конца, — негромко, будто выражал мысли вслух, сказал Гарри, глядя на горы.

— То есть? — Драко повернулся к нему и оперся спиной на ограду площадки, скрестив руки на груди.

— Когда-то давно Флоренц предсказал нам исход наших стараний, а мы не вняли. Теперь это выглядит так, что он напророчил нам будущее, а мы сломя голову неслись в него, полные надежд и мечтаний о лучшей судьбе.

— И не надоело тебе слушать пророчества и хандрить после этого? — поджал губы Драко. — На своем примере я уже показал, что судьбу можно изменить.

— Так тебя же оно не касалось, — горько усмехнулся Гарри.

— Сейчас это не имеет значения. Мы теперь заодно, — они пожали друг другу руки. — Вместе до конца.

Какой красивый февральский вечер! Это зимой снега сошли рано — можно сказать, что их вообще не было, поэтому и весеннее настроение у учеников школы полностью отсутствовало. Но случается же такое, что живешь — и не замечаешь красоты окружавших тебя мест. А когда настает пора уйти с насиженного места, вдруг начинаешь дышать знакомым воздухом, как в первый раз, и не можешь надышаться! Смотришь на окружавшую тебя красоту — и не можешь насмотреться! И печаль начинает мучить сердце, тоскующее по прежним беззаботным временам.

Солнце ушло, и небо обрело дымчато-голубой оттенок благодаря низким облакам. Начинало темнеть, но этой ночью в небе не зажгутся искристые звезды. Нависшие над Запретным лесом тучи как по команде сдвинулись к замку, и подули холодные ветры.

— Вот и все, — Драко хлопнул по каменной ограде руками и достал палочку. — Пора.

Он всего лишь первым услышал топот по лестнице под закрытым люком. Гарри даже не стал оборачиваться, когда люк с грохотом откинулся на каменную площадку.

— Гарри, Драко, — Джон Лонт запыхался, взбираясь по лестнице, и теперь пытался отдышаться, опершись на колени. — Хогсмид… Хогсмид горит. Они пришли.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 79. Когда рассвет за горами

Замок встряхнуло с фундамента до крыши. В коридоре седьмого этажа, где прятались за гобеленом Джинни и Джон Лонт, зашипели и потухли факелы, задребезжали стекла окон.

Прячась от настырных старост, которые искали по коридорам беглецов с младших курсов, они скрылись в нише, в которую не проникал свет окон и факелов, и даже успели задремать, сидя на полу. Не так-то просто дается двухчасовое сидение в одной позе и в полной темноте, когда даже чересчур громкое дыхание может выдать.

Проснулись оба так резко, словно кто-то толкнул их в плечо. Джон вскочил на ноги, едва развернувшись в тесной нише, и подал руку Джинни — этому он научился у Гарри.

— Что это было? Уже нападают?

— Это чары, — тихо объяснила Джинни, выглянув в коридор. — Мне Гарри о таких рассказывал. Должно быть, дозорные что-то заметили и так предупреждают всех защитников, чтобы встали на закрепленные за ними места.

— А за нами какие места закреплены? — взволнованно спросил Джон. Он весь трясся, как осиновый лист, но не от страха.

— Мы будем партизанить, — вынесла вердикт Джинни. — В коридорах никого нет, и скоро поднимется суматоха, в которой никто не обратит внимания на двух четверокурсников. Разделяться не будем, тогда сможем защитить друг друга, если что. Идем!

Уже спустя десять минут они бежали по лестнице вниз. Как Джинни и планировала, все, кто им встречался, были озабочены надвигающимся сражением.

На лестнице они встретили Полумну.

— Мы тебя ждали, — с облегчением выдохнула Джинни. — Тоже хочешь присоединиться к полку четверокурсников?

— А нас много? — с легким удивлением спросила она.

— Пока трое, но вряд ли это все, кто сумел спрятаться. Я уверена, некоторые ребята неплохо освоили Дезиллюминационные чары.


* * *


В холле было не протолкнуться. Часть защитников уже отправилась на свои места в разные части замка, и эти были авроры, которым профессор МакГонагалл уже успела провести инструктаж. Сейчас вестибюль был полностью забит родителями учеников, волшебниками, когда-то учившимися в Хогвартсе, теми, кто избежал смерти в Министерстве. Их всех было не больше трех сотен. Многие не явились, но кто имел право винить обреченных за желание выжить?

Профессор МакГонагалл проводила краткий инструктаж, распределяя части замка между защитниками и объясняя стратегию.

— Замок укреплен и защищен магией, но этого будет мало. Мистер Поттер даст нам дополнительное время, когда рухнут щиты Хогвартса. Источники подтвердили, что первая волна нападающих будет состоять из сотен инферналов, и их Гарри Поттер тоже возьмет на себя, поскольку щит Защитника уничтожает их полностью. Вторая волна, если они пойдут сразу за инферналами, будет состоять из оборотней, но здесь щит мистера Поттера сможет лишь обратить их в людей. Здесь-то и приступают к сражению первые отряды добровольцев, уже составленные и отправленные на передовую линию к мосту и в окрестности замка. По нашим расчетам, этих сил должно хватить, чтобы остановить…

— Ничто так не успокаивает, как инструктаж по технике безопасности, да? — к Гермионе и Невиллу незаметно подошел со спины Драко. Он казался расслабленным, но внутри был напряжен как струна. Его взгляд цепко перебегал с одного лица в холле на другое, выискивая ребят, которых он мог бы взять с собой. — А у меня есть план.

— Какой? — Невилл с интересом к нему повернулся.

— Нагайна. Про нее все забыли, и Поттер тоже забыл, мне кажется. Зато я помню. Вы поможете мне?

— Поможем, — кивнула Гермиона, завязав волосы в пучок. — Что нужно делать?

— Вы владеете заклинанием Адского Пламени?

— Да.

— Я не очень хорошо, — неуверенно ответил Невилл.

— Я вот что подумал. Темный Лорд не станет ждать рассвета. Вряд ли ему столько времени хочется торчать у порога замка. Я думаю, что после того, как у Поттера иссякнут силы, он отправится в Хогвартс к каменному кругу. Именно там, я думаю, мы и должны поджидать его со змеей.

— Его..? — Невилл выпучил глаза. — Но мы не справимся с ним.

Гермиона сжала палочку и понимающе кивнула.

— Другого случая может не представиться. У нас одна попытка, Невилл.

— Раз уж до сражения в Хогвартсе дело дошло, — невесело усмехнулся Драко. — То нечего уже и терять. Итак, мы будем помогать защитникам, пока Поттер будет удерживать щит, но сразу после его падения вы наложите на себя чары Невидимости, а я свяжу нас особым заклинанием, которое не даст нам потеряться.

В целом его план был предельно прост и понятен. Ребята кивнули и снова повернулись к МакГонагалл, которая озабоченно заканчивала монолог:

-…если сражение будет проиграно, Темный Лорд полностью захватит волшебный мир. Я надеюсь, сегодня удача будет сопутствовать нам всем.

После этого в холле и вестибюле началось хаотичное передвижение защитников, которые стремились занять заранее определенную позицию. В первых рядах стояли, конечно же, родители, авроры и преподаватели, а студентов оттеснили назад. Нельзя сказать, что они были довольны этим фактом. Алистер Дейн, стоявший в группе слизеринцев неподалеку, выглядел очень растерянным, но увидев, что Драко на него смотрит, слабо улыбнулся и помахал. Здесь уже были Фред с Джорджем, закончившие переправлять малышню в безопасное место: они стояли в окружении братьев рядом с Молли, которая так крепко сжимала палочку, будто уже хотела ринуться в бой.

У фонтана Драко увидел Седрика и Чжоу. Они так и не расцепили рук, даже стоя в ряду защитников. И кто знал, может быть это последние мгновения, когда можно беспрепятственно коснуться друг друга, заглянуть в глаза, почувствовать тепло кожи любимого человека. Драко украдкой посмотрел на Гермиону и заметил, что она тоже так же смотрит на него. Тогда они сплели пальцы и теперь уже смотрели в лицо смерти смело. Никто не сомневался, что эта госпожа сейчас находится в замке и выглядывает своих жертв для первой кровавой жатвы. Никакие щиты и стены ей не помеха. Она всегда возьмет свое.

Напряжение в воздухе сделалось таким тяжелым и тягучим, что стало тяжело дышать. И вот в этой тишине отчетливо был слышен звук первого удара грома, пронесшегося по окрестностям долины. Гроза началась.


* * *


Услышав этот угрожающий рокот, разнесшийся по долине, Гарри встрепенулся и вновь обошел смотровую площадку Астрономической башни, оглядывая окрестности. Это была не гроза, потому что нигде не сверкала молния — гроз в феврале он еще не видел. Такое природное явление в древности называлось «небесным рогом», и там, где он прозвучал, нужно ждать беды. Гарри крепко сжал палочку и оперся кулаками на ограду смотровой площадки, прилипнув взглядом к темной полосе леса, откуда появлялись темные пятна, расползавшиеся по земле. Пожирателей Смерти было много, но они не спешили. В полумраке едва ли можно было увидеть что-то большее помимо живых пятен на мокрой, желтоватой земле.

Он отправил первый красный залп, сообщив защитникам, что движение началось. Красные искры взлетели в небо яркой полосой и разбились одиноким и жалким салютным залпом, несшим самые негативные впечатления.

— Инферналы пошли! — крикнули снизу с мест дозора.

Двор Хогвартса отсюда был замечательно виден, потому что там через каждые два шага горели факелы. Там стояли двумя рядами люди, поднявшие головы при виде ярких искр. Затем все достали палочки и приготовились.

Но первая волна пошла только через полчаса после построения рядов противника. Самого Волан-де-Морта Гарри не видел, но отлично чувствовал его присутствие, как, наверное, и каждый человек в замке. Шрам теперь был не при чем. Просто тьма, нависшая над Хогвартсом была почти осязаема, делала тяжелым воздух, которым они дышали, и застилала глаза, когда они щурились в попытке увидеть больше.

Гарри подал второй сигнал, но направил его теперь не на замок, а в ту сторону, откуда нападали. Искры, разбившиеся над воротами Хогвартса, осветили сотню инферналов, идущую штурмовать главные ворота. Основной бой должен был развязаться не в самой школе, а в окрестностях.

Купол над Хогвартсом заискрил, когда ворот достигли первые инферналы. Каждый раз, когда очередной десяток пытался пробиться сквозь защитные чары, замок сотрясался, предупреждая защитников о беде. Но купол выдерживал. Закрытые ворота — тоже. Яркие вспышки свидетельствовали о том, что первая волна соответственно ожиданиям Гарри будет испепелена на месте.

Инферналы — нелюди, и инстинкт самосохранения у них отсутствует полностью. После того, как сгорела первая десятка, за ними упорно двинулась вторая, которую постигла та же участь. И защитники, и нападающие сохраняли глухую тишину.

Едва армия инферналов оказалась уничтожена, Гарри запустил над Хогвартсом зеленые искры и приготовил красные, озираясь, в какую сторону их придется запустить. Так прошло около пяти минут. Рука затекла, пока он держал ее навесу, а глаза страшно устали от постоянного прищура. Ни черта в темноте видно не было!

Со стороны леса донесся тихий шелест, и Гарри, стоявший в этот момент спиной к нему, обернулся. И оторопел от представившейся ему красоты. Как будто тысячи звезд решили упасть с небосвода на купол замка! Они вырывались из палочек собравшихся за границей купола противников синими огнями и летели прямо в Гарри, разбиваясь о защитную сферу искрами. Их было много — сотни или даже десятки сотен, и подавать сигнал защитникам было не за чем, потому что все в Хогвартсе, кто хоть краем глаза видел небо, наблюдали это прекрасное, но роковое действие врага.

Купол замерцал, указав противнику, где находится его край, и там начали выстраиваться новые ряды инферналов. Вот значит как? Первая волна еще не прошла? Гарри нервно прошелся по смотровой площадке и выпустил еще красных искр. Один залп был знаком, что на ворота идут инферналы. Два — оборотни. Три — Пожиратели. На дементоров защитники замка не уславливались.

Где-то там внизу стоят его родные, и Гарри очень хотелось быть там же, а не сидеть здесь, в самом обозреваемом и опасном месте. Он так и не простился с Руди, вспомнилось ему вдруг. И с Эви. С мамой он увиделся только мельком — а что будет, если она пострадает в сражении?

Заклинания разбивались и разбивались о купол замка — при такой нагрузке его хватит очень ненадолго.

С неба посыпались искры — это купол дал слабину, — и со стороны Запретного Леса послышались торжественные выкрики.

Наконец, земля снова вздрогнула, как будто по поверхности прошли трещины. Раньше зло, которое хранила долина, казалось Гарри несколько абстрактным, но теперь возникло ощущение, что оно знало обо всем, что происходило на земле, и теперь билось из-под земли, желая вырваться на свободу.

Синяя вспышка охватила Хогвартс и пропала — так пали защитные чары. Немедля Гарри спрятал палочку и развел в разные стороны руки, сосредотачиваясь на своем щите. Как раз в это время на замок двинулись инферналы, и те, кто успел пройти на защищаемую им территорию, просто рассыпались в прах. Пожиратели Смерти заголосили, увидев новую защиту, и попытались ее пробить, но чары эти полетели в них самих и сразили первых же в их рядах. Гарри ухмыльнулся и снова сосредоточился на щите. Нужно как можно дольше удерживать его, а то и расширить, чтобы дорогие гости не решили милостиво подождать, пока его силы иссякнут.

Он не видел что творилось внизу, но по крикам догадался и ощущениям догадался, что граница щита дошла до самого Запретного леса, и внутри нее оказались оборотни. В этот миг раздались торжествующие крики защитников замка, и они бросились в бой на пока что беззащитных врагов. Дементоры, попавшие в поле действия его щита, растворились в воздухе, но на самого Гарри это повлияло очень сильно — они были совсем рядом, поскольку верхняя граница купола была в каком-то ярде над ним. А впрочем, они были не глупыми существами, и увидев, что он сделал с их собратьями, куда-то исчезли. Гарри хотелось думать, что улетели насовсем.

Тем временем начал дуть сильный ветер: он трепал на Гарри рубашку и мантию, лохматил непослушные волосы. Крики в школьном дворе стали громче, в них появилось больше тожественности, а это значило, что первые оборотни, не успевшие убежать, были истреблены.

На этом везение Гарри закончилось. В пределах щита больше не было врагов. Это был максимум, на который он оказался способен, а они, догадавшись о том, что его силы не безграничны, встали у края щита и принялись ждать. Гарри честно попытался отсрочить битву… Но силы иссякли, и ветер повалил его на пол смотровой площадки. Щит испарился в тот же миг. Его хватило минут на двадцать.

После этого окрестности Хогвартса засияли от вспышек заклинаний, а глухая ночь сменилась шумной, полной криков и воплей.

Попытавшись подняться на ноги и не преуспев в этом, Гарри даже нервно рассмеялся. Какой же он сейчас слабый! Вздумай Темный Лорд явиться в эту минуту на Астрономическую башню, он, пожалуй, мог бы запросто вытереть об него ноги, не встретив сопротивления.

Но Гарри знал, что он не явится. Потому что Хогвартс давно уже интересовал его кое-чем посерьезнее пары предателей и Избранного.


* * *


Щит Поттера растянутый на огромную территорию, был воистину величественным зрелищем. Когда сфера прошла сквозь него, Драко почувствовал ее невероятную силу, дружественную, но способную в один миг по желанию творца обратиться во враждебную. Она могла смести с ног, изжечь изнутри, уничтожить так, что не успеешь понять, что с тобой случилось. Страшно быть врагом Защитника, подумал Драко с восхищением.

Едва сфера раскрылась над двором, в котором они стояли, факелы вспыхнули ярче и разогнали тени, а по телу прошла приятная дрожь, словно они уже побеждали! Несомненно, Защитник был способен воодушевить людей даже тогда, когда сила явно не на их стороне. Люди зашумели, радуясь, а ближайшие к воротам авроры сообщили, что инферналы уничтожены. Первые атакующие ринулись в бой на перепуганных оборотней, которые мало того, что приняли истинное обличье, так еще и оказались на февральском морозе абсолютно раздетыми и, соответственно, без палочек. Принцип «не бей лежачего» сегодня в Хогвартсе не действовал. Уж оборотни-то, которых набирал Темный Лорд, отличались подлостью и жаждой полакомиться споткнувшейся и упавшей свежатинкой.

С ними расправлялись без жалости и с огромной скоростью, а Пожиратели, убегавшие от растянутого до опушки леса щита, помогать им отнюдь не спешили. С башен и из окон замка возвращавшимся защитникам кричали приветствия. А затем над полем битвы вновь повисла напряженная тишина.

И когда щит Поттера пропал, сражение началось далеко не сразу. Пожиратели ринулись в бой из-под крон Запретного леса, а защитники школы стояли на своих местах, подняв палочки и будучи готовыми отстаивать последний оплот света и мира.

Сразив нескольких особо рьяных оборотней и Пожирателей, Драко бросился на помощь Молли Уизли, но она с неожиданной яростью расправилась сразу с двумя противниками. Кроме того, ее окружали сыновья, которые не позволят обидеть мать. Драко огляделся, уничтожил еще нескольких врагов, которые нападали на слизеринцев, и получил благодарный кивок от Алистера Дейна. Защитники держались, и он был уверен, что продержатся еще долго. А рассвет все решит, почему-то Драко был в этом уверен.

Сейчас же перед ним стояло дело не менее опасное, чем сражение в стенах Хогвартса. И каждая минута могла стать последней для магического мира.

— Идем, Гермиона, — Драко нашел взглядом Невилла и поманил его за ними. — Невилл, пора!


* * *


В засаде им пришлось сидеть очень долго. Невилл, которому не терпелось отомстить Беллатрисе Лестрейндж за родителей, все время рвался в бой, но Драко рассчитывал на то, что чем больше их будет, тем у Нагайны больше шансов быть убитой. Гермиона высушила землю под ними, чтобы не сидеть в луже грязи, окружила их непроницаемым коконом тепла и постоянно его поддерживала — осталось только попросить домовиков принести термос с чаем и свежие булочки. Оригинальный способ ожидания смерти.

С домовиками Драко поговорил еще вчера после того, как МакГонагалл распустила совет. Он честно сказал им, что Хогвартс, возможно, падет, и они не должны пострадать. Предупредил, что Темный Лорд не пощадит их в случае захвата замка — лишние уши ему тут не нужны. Добби очень сильно помог Драко убедить домовиков покинуть школу. Скорее всего, после захвата замка здесь будет наложен такой же запрет на передвижения домовиков, какой был и в Кребб-мэноре.

Странно, что больше никто не задумался о домовиках. Гермиона, в этой жизни спокойнее относившаяся к их труду, была ему очень благодарна — и ей единственной он рассказал об этом.

— Мы зря здесь время теряем! — прошипел Невилл спустя три часа. Он вскочил на ноги и сжал волшебную палочку, которую до того нервно крутил в пальцах. — Надо идти к другим. Вы как хотите, а я иду сражаться! Я приду, когда станет полегче.

Так они остались вдвоем сидеть под низкими ветвями ели. Редкие оборотни проносились мимо, и тогда Драко метко и как бы исподволь сражал их Смертельными заклинаниями.

— Главное, чтобы это не оказался Римус, — предостерегла его Гермиона, сонно зевнув. — Да уж, прям вижу, как Темный Лорд при виде нас бросается в бегство. У меня такие тени под глазами, что скелеты выглядят краше.

— Не говори глупостей, — Драко подвинулся к ней поближе и приобнял. Нужды в этом не было, потому что холод не проникал сквозь плотную сферу тепла, но ему хотелось к ней прикоснуться. Гермиона отлично поняла его мотивы и положила голову на его плечо, когда он оперся спиной на ствол ели. — Вот увидишь, мы переживем эту ночь, и все станет хорошо.

— Я все думаю, — тихо призналась она. — Что будет, если Хогвартс падет. Вы ведь не планировали борьбу дальше, а рассчитывали, что удастся уничтожить все крестражи и снова победить в Хогвартсе.

— Ты же не думаешь, что мы тут сидим просто так и пережидаем осаду? — притворно нахмурился Драко, но вскоре догадался, что она не видит его лица, и вернул нейтральное выражение. — Не волнуйся, Гермиона, — он чмокнул ее в густую копну волос. — Мы справимся. Если глупые школьники справились там, то взрослые мы справимся и здесь.

— С возрастом люди теряют широту взгляда, и это может сильно подпортить дело. Тут совсем другой расклад, а значит, совсем другая победа. Но меня больше всего пугает то, что вы с Гарри считаете себя правыми, когда рассуждаете, кто достоин жить, а кто нет. Это касательно вашего бесстрашного пользования Смертельными чарами, — Гермиона указала ему на кучку тел оборотней неподалеку. — Я понимаю, что вам многое пришлось пережить. Понимаю, что они не святые, раз присоединились к Волан-де-Морту. Но Дамблдор не зря предостерегал от использования Авады Кедавры. И я думаю, что буду не способна убить сегодня хоть кого-нибудь. Наверное, я никудышный воин, — вздохнула Гермиона.

— Я не стану учить тебя морали, это точно, — подумав, ответил Драко. — И не буду говорить о завтрашнем дне, хотя я полон надежд и мечтаний о нашем будущем. Я лишь скажу, что все, что я делаю, делается для того, чтобы в будущем над головами детей нашего поколения было мирное голубое небо, а не эта мерзкая хмарь. И так будет, я в это верю.

Еще несколько часов ожидания были насыщены томительной усталостью. У Драко закрывались глаза, даже когда он просто моргал. Голова то и дело порывалась завалиться на мягкие волосы Гермионы как на подушку. Сражаться в замке нелегко и держать оборону всю ночь тоже, но не менее сложно сидеть всю ночь в засаде в неудобной позе и ждать… того, кто может даже не объявиться.

Только один раз шум заставил Драко вздрогнуть и прийти в себя на некоторое время — и он шел со стороны Хогвартса. Одна из башен рухнула, но слава Мерлину, не на школьный двор, где находилось много защитников.

Глаза закрылись сами собой, но когда облегчение негой разлилось по телу и заглушило боль в затекших конечностях, на плечо Драко резко опустилась чья-то рука.

— Вы так и конец света проспите, — прошипел ему на ухо Невилл, предостерегая от громких разговоров сильным сжатием плеча. — Он здесь.

Это чувствовалось. Воздух стал тягучим и вязким, и даже дышалось с трудом. Драко толкнул Гермиону, и та внезапно села, выхватив палочку. Молодец, готова ко всему сразу, а вот его палочка опасно закатилась под ее колено.

Невилл наложил на них невидимость и присел на корточки, развернув лицо Драко в нужную сторону.

За эти часы сражение в окрестностях поутихло и перешло во внутренние части замка — плохой знак. Наступало утро, но сумерки только-только начинали рдеть за восточными горами, и долина была темной и холодной. Едко пахло дымом пожара — то был сожжен домик Хагрида и его загоны в лесу.

По тропе, никем не останавливаемый, поднимался Темный Лорд. Он не спешил и не откладывал то, что хотел сегодня сделать. Когда Пожиратели оттеснили сражающихся в замок, окрестности стали пусты, и тишина повисла над холмами. Именно это и нужно было Темному Лорду, чтобы хорошо подумать над тем, как открыть Дверь. Он верил, что его ждет за нею новая армия, которая позволит ему подчинить весь мир, и кровь Салазара в жилах наделяла его властью над демонами. Зачем ему с такой силой магловское оружие? И какой глупец теперь скажет, что он не был рожден для этой великой цели?

Он совсем не ожидал, что перед ним встанет какой-то пятикурсник и посмеет загородить тропу Тому-При-Виде-Которого-У-Него-Тряслись-Колени. Жалкая душонка, презрительно подумал Темный Лорд и остановился, с любопытством склонив голову на бок. Что же он предпримет?

— Ты тварь, — выдохнул с холодной яростью Невилл, держа его на прицеле. — По твоему приказу Беллатриса Лестрейндж до безумия замучила моих отца и мать. А я лишь по счастливой случайности не был выбран тобой в качестве Мальчика-Который-Выжил. Наверное, есть смысл в том, что сейчас я, а не Гарри, которому ты уже осточертел, стою перед тобой. Пророчество, хранящееся в Отделе Тайн, ясно говорит о том, что…

Пока Невилл плел какую-то ерунду задумчиво слушавшему его Темному Лорду, Гермиона и Драко под чарами невидимости обшаривали холм и ближайшие к нему тропки в поисках Нагайны. Паршивая змея должна была крутиться рядом, но ее не было, и Гермиона не подавала знака, что нашла ее. Вот Мордред! Всего одно движение в траве — и с кончика палочки готово сорваться заклинание Адского Пламени.

-… И теперь я пришел тебе отомстить, — закончил свою пламенную речь Невилл. Кажется, он говорил всерьез. Драко поднял голову, глядя на него, и чувствовал из-за Связующих чар, что Гермиона где-то неподалеку сделала то же самое. — Сразимся и покончим с этим.

Темный Лорд неприятно улыбнулся.

— Столько красивых слов — и никакой логики, — тихо проговорил он. — Нет логики в том, что вы с друзьями считаете меня настолько глупым, наивно предполагая за мной неспособность обнаружить шпионов, пусть даже невидимых.

Он взмахнул палочкой, и Драко почувствовал, как спала с него невидимость. Где-то в пожухлой траве неподалеку ахнула от неожиданности Гермиона. Они подскочили и отступили, подняв палочки на Темного Лорда, который стоял на тропе совершенно спокойный.

— Просьба о поединке — достойный поступок, — продолжил так же тихо говорить Темный Лорд. — Но как же жаль, что твои мотивы были продиктованы не честью, а безумием. Как тебя зовут, молодой человек?

— Невилл Лонгботтом, — тяжело дыша от напряжения, произнес Невилл. Он держал на разуме крепкий ментальный блок.

— Хорошо. Я расскажу твоим родителям о твоей смелости… если они, конечно, будут в состоянии меня понять.

— Круц… — выкрикнул Невилл, но вдруг подавился заклинанием.

Зеленый луч вырвался из палочки Темного Лорда и ударил его прямо в грудь, отбросив на несколько ярдов назад.

— Невилл! — с надрывом прокричала Гермиона, ринувшись за ним, но когда добежала, он уже лежал на земле без движения.

Все с той же темной улыбкой Волан-де-Морт медленно повернул голову к Драко.

— А вот и ты, Драко, — прошелестел он, кажась расслабленным. — Я был очень огорчен твоим побегом…

Все на два заклинания дольше Невилла смог продержаться Драко, и наверное, ему даже повезло. Темный Лорд отшвырнул его как куклу на россыпь камней, а неведомое заклинание обожгло грудь до самого позвоночника. В горле забулькала кровь.

Удар виском о камень практически вышиб из него сознание, а кровь залила глаза и все лицо. Драко попытался вскочить, но ноги подвели, и он рухнул наземь, вынужденный смотреть, как на дороге перед Волан-де-Мортом осталась одна только Гермиона, поднявшая дрожавшую в пальцах палочку.

— Нет! — завопил Драко и вновь сделал попытку встать. Рухнув на землю вновь, он подавился кровью, которая пошла горлом. — Нет, Гермиона!.. Ты! Оставь ее!..

От зловещей усмешки лицо Волан-де-Морта стало еще менее человечным. Мантия развевалась на сильном ветру за его спиной, и под ней собирались клочки тьмы, тени, стягивающиеся к нему со всей долины. Они уже подбирались к Драко, и Гермиона нутром почувствовала, что ни к чему хорошему это не приведет.

— Нет! — снова проорал Драко, отплевываясь. — Гермиона, уходи! Беги, Гермиона!..

— Как она может сбежать, если здесь останешься ты, юный Малфой? — недобро и тихо проговорил Темный Лорд, но Драко услышал его даже сквозь шум бури, которая гнула деревья к земле, и крики сражения со школьного двора. — Любовь…

— Авада Кедавра! — вскрикнула Гермиона, но видимо ее заклинание вышло слишком слабым, что растворилось в каком-то дюйме от груди Темного Лорда. — Боже… — она отступила и споткнулась о камень, рухнув на землю, но тут же поднялась и снова занесла палочку.

— Ты тоже хочешь сразиться, грязнокровка? — тихо спросил Темный Лорд. — Со мной? С тем, кого не смог сразить даже великий Дамблдор?

— Авада Кедавра!

Драко, наконец, сообразил, что за заклинание использовал против него Темный Лорд, и снял его соответствующим способом. Но он потерял слишком много крови, а еще его ею рвало. Пресекая слабость, он снова попытался встать, а когда не получилось, взял палочку с земли и пополз в сторону Гермионы.

Увидев его потуги, Темный Лорд расхохотался, и с его палочки сорвалось в сторону Гермионы какое-то заклятие. «Нет!» — хотел крикнуть Драко, но она, готовая к удару, внезапно увернулась и отправила в ответ новое Смертельное заклинание.

— Глупая девчонка, — прошипел Волан-де-Морт, и его лицо скривилось от злости. — Вы такие глупцы, что еще не поняли… Меня нельзя убить. Я хозяин Смерти. Я бессмертен. А ты, грязнокровка?

В этот миг ночь, казалось, стала еще темнее и глуше, как будто черная тень налетела на окрестности замка. Налетела и пропала, замеченная только Драко.

Он стоял на месте и ничего не делал, но с его палочки слетали одно за другим заклинания, которые летели в Гермиону. Одно чуть было не попало в нее, но Гермиона очень умело уворачивалась и ставила щиты на те чары, которые знала. Школьная юбка крутилась вокруг ее ног воланом, волосы ореолом овевали ее голову. Ее мастерство было столь высоко, что это разозлило Волан-де-Морта, но когда в нее полетело Смертельное заклинание, Драко оказался достаточно близко, чтобы суметь поставить на его пути деревянный щит.

Волан-де-Морт остановился, а Драко и Гермиона переплели пальцы, направив на него палочки. Они стояли в каменном кругу.

Через миг Волан-де-Морт начал медленно и необратимо подниматься по ступеням. Ветер трепал его мантию, под которой собралась вся чернота этой ночи. Капюшон закрывал его лицо, на котором ярким багрянцем горели красные глаза с вертикальными зрачками. Он шел вперед, и ничто не смогло бы его остановить, а ветер крутился вокруг него спиралью и уносил старые листья, ветки, какие-то камни в самое небо.

«Вот и конец!», — успел подумать Драко, когда он резко вскинул руку.

В лица их ударил такой сильный порыв ветра, что отбросил ребят далеко назад, как сухие тростинки. Еще в полете Гермиона успела выкрикнуть заклинание Воздушной Подушки», и они зависли в воздухе прямо над острыми камнями, об которые неминуемо разбились бы.

Они стали ему не нужны, когда он увидел цель, к которой столько времени шел.

И тут бы подскочить и убежать, спасаясь, но Драко выкарабкался из завала камней, раня руки, и рванулся в сторону холма.

— Нет! — охнула Гермиона и остановила его за руку. — Ты погибнешь!

— Он не должен открыть Дверь, Гермиона!

— Я пойду с тобой!

Что тут спорить? Подхватив ее за руку, чтобы помочь выбраться из каменной ловушки, Драко упрямо направился к холму.

— Забери тело Невилла, — попросил он Гермиону, когда они скрылись за ближайшими деревьями. — Я не буду нападать без тебя, обещаю.

Она кивнула и уверенно набросила на себя чары Невидимости, украдкой утерев слезы. Драко притаился за деревом.

Темный Лорд стоял без движений в центре каменного круга, вокруг которого, как казалось, сосредоточилась буйная стихия. Крики в Хогвартсе, сражение за замок отошли на второй план. Драко затаил даже дыхание, наблюдая за Волан-де-Мортом. Что он делает?

Его голова слегка повернулась вбок, но глаза были закрыты. Он прислушивался к эмоциям, к голосу гор, которые хранили тайну Двери и Печати. Он взывал к злу, которое ждало под землей своего часа, а зло взывало к нему. Как к господину или как к необходимому ключу, который дарует им свободу? Темный Лорд не знал, но, как и всякий великий волшебник, очень хотел узнать эту тайну.

Он распахнул красные глаза и ступил вперед. Шаг… Другой… Каменный столб возвышался над ним, как великан…

— Какого черта ты сидишь тут?! — невесть откуда взявшийся Поттер схватил его за плечо и заставил вздрогнуть. — Где Гермиона? Где Невилл?

— Невилла… — его голос сорвался, и Драко сжал горло, чтобы убрать возникший ком. — Он убил Невилла.

Гарри снес этот удар стойко, только костяшки пальцев побелели. Он не сразу пришел в себя, а когда пришел, его голос был таким же низким, как у Драко.

— Мы должны его убить, пока он не открыл Дверь.

— Гермиона пыталась, — хрипло ответил Драко, удержав его. — Но у нее не вышло. Авада Кедавра пропадает в дюйме от его тела, не нанося вреда. А ее чары были качественные… Я видел.

— Нагайна?

— Ее нет. Он спрятал ее где-то и не взял с собой. Слушай, — Драко тяжело поднялся на ноги и сплюнул кровь на землю. — Я пойду помогу ребятам, пока он стоит столбом!

— Хорошо, я буду здесь, — они крепко пожали друг другу руки, и Малфой двинулся, пошатываясь к замку.


* * *


Тело Невилла лежало на тропе, ведущей к каменному кругу. Его пустые глаза удивленно смотрели в небо. Эту последнюю его эмоцию Смерть не смогла забрать вместе с душой. Гермиона плакала, опускаясь рядом на колени и доставая палочку. Что они скажут Августе? Как они теперь будут без Невилла?

— Там хорошо, говорят, — шепнула она тихо и направила на него заклинание трансфигурации, превратив в черную ленту. — Прости за все, пожалуйста… Мы пытались помочь.

Черную ленту она обвязала вокруг запястья, чтобы не потерять, и поднялась на ноги. Вернуться к Драко? Но она ему там не нужна. Гермиона была уверена в его слизеринском благоразумии — уж он-то точно не бросится в бой без причины, если исход будет неблагоприятным. Она знала, что должна помочь в замке, поэтому, утерев слезы, побрела в сторону вспышек заклинаний во дворе школы. За ее спиной догорал домик Хагрида. Сам добрый великан участвовал в сражении у озера вместе со своим братом Гроххом. Его окружила стая оборотней, но не похоже было, что им требуется помощь — прокусить великанью кожу так же легко, как крышку гроба Дамблдора.

— Гермиона! — к ней спешила Джинни с порога школы. — Ты в порядке? Идем, поможешь нам!

— Джин… — Гермиона сморгнула слезы и пошла за ней. — Откуда ты здесь? Разве ты не должна быть в Малфой-мэноре?

— Должна, — рыкнула совершенно не по-свойски Джинни. — Но они убили моего отца! А я тоже хочу убить хоть кого-нибудь, иначе он останется не отомщенным…

— Не останется, сестренка, — их обогнали Фред с Джорджем. — Чарли и Перси уже позаботились об этом. Твоя очередь придет только после нас.

В школьном дворе творилось настоящее сумасшествие. Преподаватели сражались с Пожирателями, и особенно отличалась мастерством профессор МакГонагалл, сдерживающая натиск сразу троих противников. Джинни и Гермиона переглянулись и бросились ей на помощь. Неподалеку профессор Флитвик защищался от двух оборотней, один из которых жадно скалился, наступая лапой на… профессора Трелони… Она захлебывалась кровью с порванным горлом, ее глаза, и без того большие в этих очках, выпучились, словно увидели что-то ужаснувшее ее.

Неподалеку вскрикнула Лаванда Браун, оказавшаяся загнанной в угол Беллатрисой Лестрейндж. Пока Джинни помогала защитникам, Гермиона крепко сжала палочку и бросилась к ним.

— Какая маленькая и красивая девочка, — испустила смешок Беллатриса, удерживая ее палочкой в воздухе, вжатой в стену. Лаванда побледнела. — Вся в бантиках, в рюшечках… Знаешь, красотка, я в школе терпеть не могла девочек в рюшах!

Поймав отчаянный взгляд гриффиндорки, Гермиона наискось взмахнула палочкой, и Беллатрису резануло Сектумсемпрой по спине. Лаванда тут же грохнулась на каменную россыпь и взвыла — вывихнула ногу, но палочку поднять смогла и совершила идеальное разоружающее заклятие. Палочка Беллатрисы пропала в россыпи камней.

— Ах ты, тварь! Грязнокровка паршивая! — завизжала Беллатриса, но Гермиона отшвырнула ее заклятьем в стену. Она упала около Лаванды, которая тут же отползла в сторону.

Черная атласная лента на запястье трепыхалась на ветру и красиво блестела в свете огней и вспышек. Глаза Гермионы снова наполнились слезами, и она без всякой жалости и сомнений направила палочку на Беллатрису.

— Стой! — к ней подбиралась Джинни с перекошенным от боли лицом. Она спотыкалась на камнях и мусоре, но все равно бежала к ним, держа Беллатрису на прицеле. — Дай мне! Мне!

— Сколько миленьких девочек — и все ко мне, — скривилась Беллатриса, прижимаясь спиной к стене, чтобы зажать рану от заклятия Гермионы. — О, да это же Поттеровская дурочка, предательница крови… Хочешь убить меня, девочка? — Беллатриса откинула голову назад и расхохоталась. Ее глаза заблестели безумием.

Джинни подобралась к Гермионе и направила на Беллатрису палочку, но так и не смогла произнести нужное заклинание.

— Что, непросто это — убивать? — издевалась Беллатриса и перевела взгляд на Гермиону. — А у тебя хватит сил, шлюшка Драко? Предупреждаю, затем очередь за мной…

— Хватит, — с холодной яростью в голосе произнесла Гермиона и рассекла палочкой воздух.

В один миг глаза Беллатрисы выпучились, как от удивления, а в горле вместо смеха забулькало. Ее шею перечеркнула алая полоса, а затем черная в этом мраке кровь полилась ей за воротник.

— Они убили Невилла, — жестко ответила Гермиона испуганно глядящей на нее Лаванде. Джинни дрогнула и опустила палочку. — И я бы сделала это еще раз и еще.

— А Гарри? Где он?

— Я видела его в последний раз тогда же, когда и ты.

На окрестности замка накатывалась новая волна инферналов, но на щит Гарри уже не приходилось рассчитывать, и защитники замка, едва разобравшиеся с оборотнями, вновь были вынуждены идти в атаку.

За воротами раздались истошные вскрики, и Гермиона с Джинни устремились туда, оставив Лаванду вправлять себе магией ногу. Они сначала не поняли, что происходит, и даже не смогли пробиться в первые ряды. Неподалеку стояли Молли и братья Уизли, и Джинни потащила Гермиону за руку к ним.

— Мама? — Джинни подергала Молли, потерянно глядевшую в наступающие ряды инферналов. — Мама, я осталась в Хогвартсе, чтобы вам помочь…

— Джин… — позвала ее тихо Гермиона, первая завидевшая неладное.

Рядом закричала какая-то девочка.

— Папа! — она закрыла рот руками и повалилась на колени прямо на землю.

По коже поползли мурашки. Джинни, наконец, заметила, что братья и мать на нее не смотрят, что в рядах защитников, вставших стеной, повисла тишина, а их палочки невольно опускаются к земле.

— Мама! — крикнул еще кто-то из толпы. — Мама…

И тогда Джинни увидела. В рядах инферналов, бледных, искореженных убившими их заклятиями, шел Артур Уизли. Ее отец.

И еще много среди восставших по слову Темного Лорда мертвецов было родственников тех, кто защищал школу. У кого-то в Министерстве погибли родители, у кого-то — дети.

Боевой дух защитников резко пал, и они молча стояли стеной, затуманенными взглядами встречая потерянных прошлой ночью родных.

— Эй! — Гермиона вырвалась в первые ряды с палочкой наготове. — Не теряйте голову! Это не ваши родственники и друзья — их убил и оживил Темный Лорд! Они мертвы, они не помнят вас и идут, чтобы убить вас и ваших детей! Неужели скорбь по мертвым вам дороже жизни присутствующих? — надрывалась она. — Опомнитесь!

Инферналы перешли на медленный бег — их и стену защитников разделяла всего пара десятков ярдов. Психологическая атака Темного Лорда почти удалась, но люди начали поднимать палочки, пока довольно неуверенно.

— Темный Лорд осквернил тела ваших родных! — разносился клич Гермионы по школьному двору. — Так не позвольте ему играть вашим горем. Освободите их! Инферналы боятся света — того, за который мы сражаемся! Этот свет в наших сердцах, и сегодня он восторжествует над тьмой, которую сеет Волан-де-Морт! Сражайтесь!

И она первая выпустила из палочки струю пламени, чистого, светлого, которое стегнуло инферналов по грудинам и замедлило. Школьный двор зажегся десятками таких огоньков, и вскоре большое кострище полыхало по периметру ворот, мешая наступлению новой волны Пожирателей.

— Вот теперь я способна убить, — сдавленно прошептала Джинни, глядя на тело своего отца у себя под ногами.

Люди двинулись в сторону Запретного Леса, тесня врагов. Те, в общем-то, не торопились вступать в схватку. Большинство обходило защитников и стремилось занять освобожденный двор.

— Там осталась МакГонагалл, — вспомнила Гермиона и бросилась назад. Подавленные Фред с Джорджем и Джинни оставили догорающий костер и поспешили за ней.

Во дворе школы заново разгоралось сражение с теми, кто не мог быстро покинуть опасное место: с Лавандой, с МакГонагалл, хромавшей после укуса оборотня, с маленьким Флитвиком, который пытался спасти тяжело раненного Эрни Макмиллана.

— Уходите! — крикнула им МакГонагалл, отбрасывая со своего пути молодого Пожирателя. Она спешила как могла к Лаванде Браун, которая отчаянно закричала у дверей замка. — Бегите! Замок захвач…

— Нет! — закричала Гермиона и рванулась изо всех сил к МакГонагалл, в чью прямую спину только что попал зеленый луч. — Профессор!

Но та замерла на бегу и как в замедленной съемке красиво рухнула наземь, и палочка ее вылетела из пальцев в сторону лишенного собственного оружия молодого Пожирателя-француза. Он что-то свирепо залепетал на своем языке, и Джинни замахнулась палочкой на этот раз с уверенностью, но Джордж ее опередил. Зеленый луч отмщения ударил убийцу директора в плечо, а тот нелепо завалился на спину и больше не двигался.

У дверей школы затихли крики Лаванды Браун, и профессор Флитвик сидел над погибшим студентом уже неживой — в него попала шальная Авада Кедавра, но повалить на землю не смогла.

Все действительно было кончено.


* * *


По мнению Драко, в школе осталось много ребят, которых Пожиратели могли так же запереть в кабинетах, как он это видел в Министерстве, поэтому он предпочел не присоединиться к защитникам, а отправиться в школу.

По счастливому стечению обстоятельств он на бегу споткнулся о метлу. Его преследовал стремительный и вертлявый оборотень — он был слишком близко, чтобы Драко мог остановиться и убить его. Метла оказалась подарком судьбы, еще и летающим, а не сломанным. Он оттолкнулся от земли в тот же миг, когда зубы оборотня защелкнули его мантию. Вопреки здравому смыслу оборотень не торопился разжимать челюсти и около тридцати ярдов пролетел под метлой.

— Отвали! — прошипел Драко, пиная его ногами, и направил палочку. — Авада Кедавра!

Сразу стало легче, и метла набрала скорость.

Драко облетел Хогвартс и пришел к неутешительным выводам. Северную башню полностью разворотили великаны — это ее осколки сейчас валялись по всем окрестностям. В стене школы была пробита огромная дыра, куда стекались обошедшие защитников Пожиратели и, собственно, сами великаны. Их было слишком много, чтобы еще можно было говорить о победе.

Он влетел в разбитое им же окно на третьем этаже и врезался в стену — у метлы оказалась сбита система торможения. Впрочем, ему было не впервой сегодня проливать кровь. Утерев разбитый нос, Драко бросился по коридору.

Замок сотрясался с основания до крыш, и с потолка коридора сыпалась белая пыль. Здесь не было мертвых и раненных, потому что основное сражение шло не в стенах замка, а за его пределами. Факелы этой ночью не горели. В коридоре было темно хоть глаз выколи, но Драко опасался зажигать свет на палочке из страха привлечь в эту часть замка великанов.

Из соседнего коридора, мимо которого он только что промчался, донеслось детское хмыканье, и Драко остановился, будто налетел на стену.

— Эй, есть кто? — пошел вперед практически на ощупь. — Эй! Выходи, я помогу тебе выбраться из замка!

Здесь определенно плакал ребенок, но Драко не мог определить место, откуда доносился плач.

— Эй!

И только когда на него повеяло ледяным веянием, он вспомнил, что есть такое заклятие-ловушка…

Катакомбы, испытание в которых показалось Драко настоящей пыткой, были просто ужасны, хотя о чем тут говорить — в Хогвартсе во время нападения Темного Лорда было не лучше. А он был моложе и неопытнее. Мордред бы побрал этот Аврорат с его психологическим экзаменом!

Все хорошо, убеждал себя Драко, осторожно шествуя по темному коридору, чего тут страшного. Не навредят же они на самом деле…

Когда из пыли под его ногами внезапно сформировался призрак Темного Лорда, он вздрогнул и отшатнулся, но навыки, которым его обучили, сами возвели его руку с палочкой вперед, и чары рассеялись. Драко читал о них — они действовали по принципу боггарта.

Где же выход?

Совершенно неожиданный плач ребенка прозвучал в темных коридорах дико и жутко. Он отражался от сводов коридора эхом. По телу побежали неприятные мурашки. Презрев желание заткнуть уши, Драко двинулся вперед по коридору, где, по его мнению, располагался выход из лабиринта коридоров. Там ему скажут, прошел ли он экзамен.

Но плач звучал так жалобно и призывно, что Драко невольно остановился и вернулся к коридору, в котором его слышал лучше. Он слыхал, что сегодня Олдридж — его экзаменатор — привел в Аврорат своих детей, поскольку их было не с кем оставить дома. С него станется использовать их в экзамене, как актеров в магловских квестах. А если испытуемый не откликнется на зов ребенка и не спасет его, потом придется пересдавать этот экзамен еще раз. На такое Драко готов не был, поэтому осторожно ступил в коридор, освещая палочкой стены и своды.

Он совсем не ожидал, что в него полетит огненный шар размером с чемодан…

— Ты не прошел экзамен, — весело оповестил его Олдридж, когда он очнулся в больнице с головной болью и ожогом на лице. — И что это Поттер за тебя так впрягается… Парень, да ты знаешь хоть, на какое заклятие напоролся? — Драко помотал головой и раздосадованно отвел взгляд, лишь бы не видеть эту самодовольную рожу. — Это заклятье-ловушка. Слабая версия. Настоящее спалило бы тебя заживо… Когда начнешь уже учиться на своих ошибках, Малфой?

— А, ч-черт!

Драко едва успел нырнуть за угол коридора, когда огромный огненный шар врезался в заднюю стену и взорвался. От грохота заложило уши, стекла окон со звоном разбились во всем коридоре.

Когда он начнет уже учиться на своих ошибках?

На шум в коридор вбежали два человека. Драко подхватил палочку и вскочил на ноги, пытаясь проморгаться от яркой вспышки, но голос Седрика убедил его, что это друзья.

— Драко? Ты как, в порядке?

— Жив, — отмахнулся он. — В этой части замка побывали Пожиратели и наставили ловушек. Боюсь, нам пора покинуть Хогвартс.

— Покинуть? — Чжоу испуганно переглянулась с Седриком. — Мы не можем его покинуть! Мы признаем поражение!..

— Своей смертью мы его лишь оттянем, — справедливо заметил Драко. — Я ищу ребят. Всех нужно уводить! Займитесь тем же, прошу вас!

— А куда уводить? — запоздало осведомился Седрик.

— Подальше от замка.

Он оставил эту парочку в темном коридоре, а сам пробежал по второму этажу, поторопил двух пятикурсников, которые обстреливали противников из окон, и оказался в холле.

Здесь уже было шумно. На первом этаже вовсю шли сражения, дуэли. Кажется, ряды защитников во дворе школы оказались прорваны. Их брали числом.

— Драко! — к нему из бокового коридора спешила Полумна в окружении какой-то малышни. — В замок пробились великаны, а эти дети попрятались и не ушли через Выручай-комнату, когда было время, — за ней толпились около десятка второкурсников и пара третьекурсников. — Что мне делать, куда их вести?

Еще и дети… Драко ощутил, как внутренности покрываются колючим инеем. Как они могут взять ответственность еще и за детей, когда на улице бушуют в своей ярости оборотни, а единственный безопасный выход перекрыт?

— В Лес, — на решение у него ушла всего доля секунды. — Эй! Все в лес! — проорал он ребятам, которые еще защищали двери школы от стаи оборотней. — Эй, вы! Нужно увести детей! Помогите нам, окружите их и уведите в Лес!

— Как в лес? — к Драко подскочил Алистер Дейн с окровавленной головой. — Но ведь там опасно…

— Опаснее, чем здесь? — в стороне от них лежало изуродованное оборотнем тело девушки со Слизерина. Кажется, она училась на седьмом курсе, хотя теперь это не имело значения. Из порванной зубами артерии все еще хлестала кровь, а глаза были уже пусты.

— Понял, — абсолютно белый староста, пошатываясь от усталости и бессилия, устремился к слизеринцам, которые плечом к плечу с Дином и Симусом обороняли вход в замок. — Ребята, мы должны увести детей в Лес!

— Эй! — перехватил его Драко. — Ты не видел Гермиону? Поттера? — Алистер покачал головой и бросился исполнять свою задачу.

— Иди с ними, — велел Драко, но когда понятливая Полумна кивнула и двинулась за старостой, он остановил ее за руку. — Невилл… Мне жаль.

Ее серые глаза наполнились слезами, но надо отдать должное мужеству девушки, она не забыла об их деле в своем горе. Полумна снова кивнула и ушла, опустив голову. Испуганные дети стайкой отправились за ней.

В эту же минуту жуткий грохот оглушил их, а пол под ногами затрясся так, что повалил их с ног. Драко поднял палочку тотчас же, но едва увидел в дальнем конце коридора великанов, понял, что все кончено.

— Уходим! — рявкнул он, и слизеринцы окружили детей, сбегающих вниз по лестнице под защитой старшекурсников. — Уходим все! Всё кончено! Уходим!

Из боковых коридоров полезли новые Пожиратели. Кажется, они захватили восточное и западное крыло Хогвартса. Дети испуганно закричали, а слизеринцы принялись отбиваться от новой опасности. Драко достались пять Пожирателей, которые выбежали из коридора, который они только что покинули.

— Оставляем все! — кричал Драко, отбивая заклятие за заклятием. — Уходим, уходим! — он за шиворот выволок какого-то третьекурсника за угол и швырнул в коридор Взрывающее. — Уходим!

— Мистер Филч! — крикнула отчаянно Полумна метавшемуся в дальнем конце коридора завхозу, который растерянно бегал туда-сюда с миссис Норрис на руках. — Сюда, мистер Филч!..

Филч ринулся было к ним, но враги, заполонившие коридор, подоспели первыми, и зеленый луч отбросил его к дальней стене, где он рухнул на пол уже мертвым, как марионетка с подрезанными нитками. Кошка соскочила с его рук и бросилась в коридор.

— Уходим! — Драко потянул Полумну за локоть.

Они устремились к вестибюлю, и вскоре оказались на улице среди десятков людей. Авроры с отчаянным мужеством строили их, готовясь принять смерть.

— Там! — охнула Полумна, первая услышавшая всхлип в коридоре справа от них.

Чертыхнувшись, Драко ринулся туда же, и девушка побежала за ним.

Там, среди каменных завалов и в куче осколков стекла сидела заливавшаяся слезами девочка и пыталась дозваться свою подружку. Ее голова была окровавлена, а рядом лежал острый булыжник весь в крови — очевидно, отброшенная заклятием, она упала на него головой.

В коридор, где был выход, только что вышел здоровенный великан и размолотил руками стены, заревев от беспричинной ярости. Драко понадобилась всего секунда, чтобы понять, что делать.

— Забери ее! — приказал он Полумне, а сам развернулся к внешней стене и швырнул в нее мощное взрывающее заклинание. — Сюда!

Они потащили плачущую девочку за руку, с трудом перебираясь по россыпи камней.

Во дворе школы уже никого не осталось, они были последними, кто покидал захваченный Хогвартс. Драко, Полумна и девочка устремились на лужайку, проносясь мимо здоровенных каменных обломков, примятого ударом великана колокола, сброшенного с башни, мимо десятков истерзанных оборотнями тел. Озираясь в поисках опасности, Драко не увидел под ногами особо крупный валун, споткнулся об него и полетел на землю, оцарапав об осколки стекол все руки от запястья до локтя. И отшатнулся. Прямо перед ним лежало тело Минервы МакГонагалл. Ее волосы растрепались, мантия местами была порвана. Пустые глаза невыразимо печально смотрели сквозь него на Хогвартс, сотрясавшийся от основания до вершин башен, на зияющие в стенах дыры и выбитые окна, похожие на пустые глазницы.

— Идем! — Полумна потянула его за собой. — Идем!

Но тут земля затряслась, и долину накрыла тень. Они вновь повалились на землю, но теперь это был не топот великанов, не защитные чары и не что-то еще, знакомое им. Это было что-то странное. Земля загудела и застонала, а ветры устремились в одну сторону. В небе прямо над Хогвартсом возникла воронка. Тучи слетались отовсюду, словно что-то сюда их влекло, а земля продолжала трястись, плача о невыносимой боли, которую ей причиняли. Драко знал, что это такое…

— Уходи, — велел он Полумне и встал на ноги, достав палочку. — Уведи ребенка в лес, найди остальных! Я буду позже!

Полумна не стала возражать, прекрасно поняв, что у него есть своя задача. Они побежали, пока впереди был свободный путь.

Драко бросился в обратную сторону, где располагался каменный круг, но мост через горную реку, по которому он бежал, задрожал, и доски вздыбились под ногами. Затем яркая вспышка осветила окрестности Хогвартса, и в утренних сумерках впереди возник черный столб, исходивший прямо из центра капища. Он поднимался спиралью прямо к небу, и среди стремительного кружения можно было различить множество огромных черных крыльев. А сквозь шум ветра и гудение земли ясно доносился ужасающий хохот Волан-де-Морта.

До конца моста оставалось всего ничего.

— Поттер! — крикнул Драко, когда под ним проломились доски.

Тот, в короткой дуэли отброшенный прямо к ступеням моста, поднялся, пошатываясь, на ноги и махнул в его сторону палочкой. Драко выдернуло заклинанием из ловушки, и он перенесся прямо к нему.

— Уходим! — Поттер молчал, давясь кровью. — Все кончено, уходим…

Он потащил друга за собой, наложив на них Невидимость и стараясь далеко обогнуть каменный круг, из которого в небо взлетали сотни освобожденных демонов. Они терялись в тучах, но утренние сумерки становились тем темнее, чем больше их заполоняло небо.

Только когда лысые кроны Запретного Леса скрыли их от неба, Драко остановился перевести дух. За их спинами остался Хогвартс, зияющий выбитыми окнами, как пустыми глазницами.

Рассветное солнце уже поднималось за горами, но в этот день его свет не попадет на землю. Над Англией на долгие дни повис мрак.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 80. Лес, окутанный мраком

Ноги немели от усталости, и каждый шаг через узловатые корни или ямы на протоптанной беглецами тропе давался через силу. В глазах стояла черная муть, которую приходилось ежеминутно смаргивать. Он с удовольствием бы улегся прямо на землю, даже в грязь, чтобы хоть немного передохнуть, хоть на минуту закрыть глаза, но не мог. На себе он тащил потерявшего много крови друга, а в небе, которое должно было еще несколько часов назад стать светлым или хотя бы серым, по-прежнему не было ни единого просвета. Все та же ночь, наполненная шорохом гигантских крыльев.

Отчаяние накрывало волнами Драко. Он все дальше и дальше тащил Поттера на спине — хоть друг и пытался перебирать ногами, но сам непременно бы упал. Несколько часов ему казалось, что все эмоции были выжжены, и живым оказался только инстинкт самосохранения, заставлявший его делать шаг за шагом, заводивший его все глубже в лес. За спиной была смерть. Крики тех, кто не успел достаточно углубиться под спасительные кроны, в первый час раздавались каждые пять минут с разных сторон — они были истошными, полными боли и страха. Это были люди, которые решили передохнуть и затаиться в кустах от неведомых гончих. Были ли это демоны, которые подчинились Темному Лорду, или Пожиратели, оборотни, инферналы или нечисть самого Запретного Леса, возмущенная наплывом беженцев — Драко не знал. Все его сосредоточение уходило на онемевшие руки, державшие Поттера на спине, и на ноги, которые делали эти чертовски длинные шаги по тропам.

Со временем криков стало меньше и ощущение погони стало пропадать. То ли он углубился так далеко в лес, то ли они пошли по другим тропам и потеряли его.

Хогвартс пал, и совсем недавно защитные чары уже не преподавателей и авроров, а Волан-де-Морта окружили замок на многие мили окрест. Теперь темные дымившиеся башни, темнеющие на фоне синевато-серого неба стали его резиденцией, а долина — наделом, в который не было хода его врагам. Те, кто успел аппарировать, оказались очень находчивы. В свое время Драко не успел этого сделать, потому что боялся из-за отсутствия сил расщепления, но не себя, а Поттера. Этого он бы уже не пережил. Кроме того, в лесу оставалось много учеников, которые еще не овладели искусством аппарации, и бросать их на растерзание слуг Волан-де-Морта было последним делом.

Вслед за антиаппарационным барьером, накрывшим всю долину, возник и антипортальный, затем — защита от домовиков, которую Волан-де-Морт создал сам. Теперь им требовалось шагать все дальше и дальше, не зная, когда закончится эта пытка. Со всех сторон его окружал темный, беспросветный лес.

Хогвартс пал, и незримый призрак прошлого, которое Драко довелось краем глаза увидеть в Зазеркалье Поттера, навис над миром. Что им делать? Откуда ждать поддержки? Нужно ли созывать оставшихся волшебников Англии, которые попрятались в своих домах и ждут спасителя-Избранного? Обратиться ли к магической Франции или другим странам? Драко был уверен, что ответ обязательно придет, но мысль о поражении все не оставляла его.

Хогвартс пал. Они что-то сделали неправильно и потеряли все.

— Остановка… — хрипло выдохнул Драко и повалился коленями в жухлую траву. Здесь было очень влажно и мокро — февральский Запретный Лес далеко не лучшее место для кемпинга. Поттер, еще в начале пути потерявший сознание от потери крови, повалился на землю. — Эй, Поттер! — он привалился спиной к дереву и потряс друга за руку. — Хватит спать. Снова нести тебя так долго я не смогу.

Его лицо было белым пятном на черной земле. Удобства и обеспеченность сделали свое дело, и Драко чувствовал себя вымотанным и уставшим. Растерял физическую форму, хотя если быть точным, здесь он ею особо и не владел. Долго не занимался самоподготовкой. Вот хорошо Поттер рассказывал про Гермиону, как она запасливо взяла с собой сумочку с заклинанием расширения, когда они отправились скитаться по лесам. Вот тебе и палатка, и зелья, и книги.

— Да, Поттер, кемпинга с тобой не получится. Что разлегся, мрачный и бледный как задница Темного Лорда? — сухие, несмешные шутки готовы были литься из него потоком. Наверное, так он защищался от реальности.

— На себя посмотри, — глухо ответил Поттер и открыл глаза. Увидев над собой своды крон леса, он нахмурился через большой труд. — Что-то мне это чертовски напоминает…

— Очнулся, — с облегчением выдохнул Драко и откинул голову на ствол дерева, удовлетворенно прикрыв глаза. — Хотел тебя предупредить. Теперь наверняка на имя Темного Лорда будет наложено Табу, как тогда. Зови его как-нибудь иначе.

— «Тот-Чью-Задницу-Я-Когда-Нибудь-Надеру» сойдет?

— Шутки шутишь — это хорошо. А обещания давать и не выполнять их ты всегда был горазд.

Поттер вздохнул, но на середине вдоха в его груди заклокотало, и он выгнулся в спине, перевернувшись на траву. Его рвало кровью. Темный Лорд отлично умел изматывать противника и знал толк в проклятиях, несущих медленную смерть. Если в скором времени они не выпьют нужного зелья, то конец их будет печален.

Наконец, это прекратилось, и Гарри вернулся в исходное положение. Его до костей пронизывал холод, мокрая мантия не грела, а кроны печально качали над ним верхушками.

Стоял февраль, и лесные деревья походили на скелеты, что навевало еще больше жути.

— После падения щита я вырубился, — хрипло поведал он, вспоминая события минувшей ночи. Драко безразлично глядел куда-то сквозь деревья. Может, спал с открытыми глазами, а может просто пытался осознать потери. — Слабоват оказался для такого щита. Надо было убрать его чуть раньше, все равно это никакой роли не сыграло бы, а я остался бы хоть с минимумом сил. Очнулся там же на смотровой площадке, когда рухнула Северная башня. Мой резерв трещал по швам тогда, но уцелел, и я спустился с Астрономической башни, чтобы помочь защитникам. Нас очень быстро оттеснили от наших границ числом, пока люди не оказались в ловушке. Со мной были Майкл Корнер, Колин Криви, который не ушел с прочими четверокурсниками, и Лиза Турпин с Равенкло, наша однокурсница. Я выбил окно, и мы выпрыгнули. Майкл и Лиза прыгали одновременно со мной, поэтому Воздушная Подушка смягчила наше падение. А Колин прыгнул раньше, зацепился штаниной за раму и угодил в россыпь камней головой… — Гарри сглотнул ком в горле и сдавленно продолжил. — Потом я снова и снова прорывался в замок, отгонял вернувшихся дементоров и оборотней. А затем, когда мне уже начало казаться, что мы победили, ведь Пожиратели все куда-то делись… — он снова захрипел, его вырвало кровью, — тогда великаны пробили дыру в стене Хогвартса с другой стороны, и защитники не удержали северное крыло. Пожиратели обошли нас… Они все были там и немедленно начали заполнять замок. И тогда я отправился к каменному кругу, чтобы уничтожить Волан-де-Морта и Нагайну по возможности. Крестраж перестал иметь для меня значение.

Гарри на время замолк, пытаясь восполнить силы. Ветер зловеще трепал ветви деревьев над ними, не было слышно птиц. Как впрочем и шагов преследователей. Лес вокруг них заглушал все звуки.

Усталость его была так велика, что Драко с трудом заговорил. Он и дышал через силу — боль в груди не оставляла выбора.

— Мы искали змею, — Драко через боль в груди горько усмехнулся. — Пытались его перехитрить, но он как всегда был на шаг впереди, и змеи с ним не оказалось. Невилл пожертвовал собой напрасно… Я отправил Гермиону забрать его тело, потому что оставить его на съедение оборотням мы не могли… С тех пор я не видел и ее.

— Когда, наконец, Темный Лорд догадался о чем-то, — продолжил через некоторое время Поттер, пустым взглядом смотревший в небо. — В его руке появился прямо из воздуха серебряный кинжал, и он полоснул им по своей ладони. И ступил к камню, на котором лежала Печать. И тогда я понял, что каждая капля его крови отсчитывает оставшиеся миру мгновения до колоссальной катастрофы, которую уже никто не остановит. И выбежал. Но Темный Лорд махнул в мою сторону палочкой и обездвижил, и я был вынужден бессильно наблюдать, как под его рукой загорается серебряными рунами камень. Потом его заклятие сразило меня, и я думал, что мои внутренности выйдут через рот, так меня скручивало. Я смог спасти тебя. А теперь я здесь, спасенный тобой.

— Вместе до конца, — сухо напомнил Драко.

— А моя палочка?..

— У меня, — друг разлепил глаза, поморгал ими, чтобы хоть на миг перестали слипаться, и достал из кармана вовремя прихваченную палочку. — Ну, что… Идем дальше, что ли?

— Нужно найти Гермиону и остальных…

Драко, с трудом вставший на ноги, сильно подозревал, что использование магии сейчас отслеживается. Это был бы очень умный шаг со стороны Волан-де-Морта, поэтому палочку пришлось убрать.

Во-первых, магией они могли приманить лесную нечисть, а во-вторых, демонов, о которых им было известно чуть больше, чем о жизни на других планетах.

Гарри начал подниматься, встав сначала на четвереньки, затем осторожно на ноги. Его пошатывало, но Драко тут же нашел ему неподалеку отличную крепкую палку, на которую можно было опереться всем весом. Как только Гарри это сделал, она утонула в грязи.

— А кто жив, ты знаешь? — спросил он негромко, хромая по проверенной Драко тропе за ним. — И кто погиб…

Зачем он заставляет снова и снова вспоминать этот кошмар? Сердце неприятно сжалось, когда вспомнились пустые глаза людей — каждого из них! — в которые он заглядывал, чтобы удостовериться, что человека нельзя спасти.

— МакГонагалл, — глухо поговорил Драко, нарочито отвернувшись от Поттера, чтобы скрыть скривившееся от боли лицо. — Невилл. Флитвик. Трелони. МакМиллан Эрни. Лаванда Браун. Авроры Олдридж и Стивенсон. Сьюзен Боунс. Сестра Луизы Монтгомери. Терри Бут. Двое наших — Кейт Хаммертон с шестого курса и Уильям Сент с седьмого. Семья Лонт кроме Джона. Мадам Трюк. Филч. Это все, кого я знаю из двух сотен убитых.

Несмотря на общую глухоту, свалившуюся на него после заклинания Волан-де-Морта, каждое имя эхом отдавалось у Гарри в голове.

— В лесу много детей, — Драко ускорил шаг. — За ними присматривают Алистер и прочие слизеринцы, а Полумна увела одну девочку, когда мы покидали замок. Я боюсь, что там еще остались заложники.

— А мама? — Гарри как будто и не слышал его слов. — Сириус? Уизли?

Драко остановился и тяжело оперся на ствол лиственницы.

— Я перечислил всех, кого видел в мертвых. Но я обходил не весь замок, а только пару коридоров у выхода. Я не могу обнадежить и успокоить.


* * *


Как только стало понятно, что Хогвартс пал и защитники покидают место битвы, чтобы сохранить жизни, Северус бросился обратно в замок. Там, он знал, сражалась Пандора, которой он нарочно указал место в тылу в самом безопасном месте. Тогда безопасном. Сейчас в замок прорвались великаны, и одному Мерлину известно, кто еще. Он бежал против толпы старшекурсников, которые преследовали оборотней, на ходу уничтожил двух Пожирателей, гнавшихся за детьми.

-…Все кончено, — кричал Драко где-то снаружи. — Уходим!

Все кончено уже давно, но он заходил все дальше в западню, выкликивая ее.

Только на третьем этаже в Большом зале еще шла битва, когда остальные защитники покинули захваченный Хогвартс, и Снейп с безумной надеждой поспешил туда, расшвыривая со своего пути ломанные скамьи, части разбитых статуй и доспехов. Знакомый голос разносился эхом по пустому залу, выкрикивая простенькие боевые заклинания.

Вырвавшись из тисков зажавшей его горгульи с отбитой головой, Снейп ворвался в зал и сходу отправил Убивающее заклинание в оборотня, который вертелся перед Пандорой с жутким оскалом, подбираясь все ближе. Пандора опустила палочку и на дрожащих ногах опустилась на пол, к маленькой девочке, которая смотрела в потолок испуганными глазами.

— К маме… — шептала девочка, смаргивая слезы. — Я к маме хочу.

— Не переживай, — Пандора едва держалась, чтобы не расплакаться. — Сейчас я залечу твою ногу…

Они сидели в окружении других тел защитников — чьи-то родители, авроры, неизвестные Снейпу люди… Для него оставалось загадкой, как Пандора смогла остаться здесь живой и даже защитить ребенка. Но он был так счастлив этим, что не заметил, как на него несется из коридора огромный оборотень. Снейп не успел защититься, и они с оборотнем покатились по полу. Смертельные заклинания пролетали мимо его головы, лязгавшей зубами над самым горлом, но тут к ним подбежала Пандора и изо всех сил саданула оборотня по голове обломком скамьи. Тот взвизгнул и ослабил хватку когтистых лап, а Северус отпихнул его и, наконец, убил.

— Ты не ранен, — Пандора спешно его осмотрела, когда он поднялся на ноги. — Сюртук насквозь процарапан…

— Уходим! — Северус подхватил плачущего ребенка на руки и потянул Пандору за собой. — Замок пал.

Обняв ее покрепче, он представил место, где ему приходилось жить каждое лето, самое ненавистное и мрачное — свой дом в Паучьем Тупике.

Как у хозяина, у него были свои права, такие как возможность аппарировать не на порог, а прямо в дом. Отпустив Пандору и вручив ей ребенка, Снейп помчался на верхний этаж в лабораторию, где хранились его личные запасы зелий и некоторые ценности матери, которые он не хотел оставлять.

— Что ты делаешь? — Пандора взбежала по лестнице за ним и теперь растерянно стояла на пороге лаборатории. — Что это за место?

— Это мой дом, — гаркнул он довольно грубо из-за хрипа. — Я собираю вещи, которые могут нам пригодиться, — предупредил Северус уже мягче. — Последи за ребенком, пока я справлюсь.

— Зачем забирать отсюда вещи?

— Мы переберемся в Малфой-мэнор, потому что это место скоро будет под наблюдением, как и множество прочих мест, где жили предатели Темного Лорда или их родственники.

— Поняла, — Пандора отступила, достав палочку и оглядевшись. — Пойду залечу ребенку ногу до конца.

Какие-то склянки, флаконы, даже целые банки с зельями осторожно укладывались в сумку. Целая коллекция дорогих книг, которые он еще не успел прочесть, туда уже влезть не могла, и еды он взять с собой не мог — одни лекарства. В Хогвартсе было слишком много учеников, с пятого по шестой курс, не умевших аппарировать, а значит, они остались в окрестностях замка, где уже рыщут оборотни и Пожиратели. Скорее всего, они все бежали в лес, значит, ходят по тропам и ищут друг друга, пытаются как-то выбраться. Но без средств передвижения убраться из леса будет невозможно, думал Снейп, складывая зелья поплотнее. А значит, они достанутся оборотням или еще кому похуже.

В полке за тяжелой портьерой хранился сундук с приданым его матери, откуда Снейп извлек всего одну крохотную коробочку и спешно спрятал ее в карман. Больше ему здесь нечего было делать.

— Пандора! — громко позвал он ее, и девушка выбежала с кухни, неся заплаканного ребенка на руках. — Мы уходим в мэнор.

— Не бойся, — тихо шептала Пандора девочке-первокурснице. Та хлопала глазами, глядя на перекошенное от тревог лицо зельевара. — Мы доставим тебя маме, я обещаю.

Он крепко обнял Пандору, она — ребенка, и вместе они аппарировали к воротам Малфой-мэнора. Снейп был готов защищаться, но к его удивлению здесь не оказалось врагов. Он только успел отпустить Пандору, как заметил, что от ворот к нему бежит Лили.

— Где Гарри? — встревоженно спросила она. — Невилл? Гермиона и Драко? Они не явились.

— Поттера нет? — этого еще не хватало. Оставалось надеяться, что они не пали смертью храбрых, отправившись играть в геройство с Волан-де-Мортом. Но времени на расспросы и переживания не было. — Лили, отведи Пандору в мэнор и найди родителей ребенка, сообщи им, что девочка у нас в безопасности. А я отправлюсь в Запретный лес искать студентов.

— Я с тобой… — светлый порыв Пандоры был не оценен им.

— Нет, в лесу опасно. Я сам не знаю, что найду там.

— Наверняка раненных детей, нуждающихся в помощи, — привела убедительный довод Пандора. — Утащишь на себе всех?

— Это хорошая мысль, — Лили взяла девочку за руку. — Возьми ее, Северус. А я присоединюсь к вам позже.

— Хорошо, — раздраженно откликнулся Снейп, не став спорить, и подал ей руку. — Но слушаешься меня и ни на шаг не отстаешь.

— А когда было иначе? — вскинулась Пандора.

На крыльце мэнора возник Люциус, по мере своих сил спешивший к ним, чтобы спросить про Драко. Северус не знал, что ему сказать.

Время терять было нельзя. Он крепко сжал руку Пандоры, и она проникновенно посмотрела ему в глаза. От ее руки шло приятное тепло, прогонявшее усталость и снимавшее головную боль. Такой талант в Запретном Лесу точно пригодится.


* * *


К закату слегка посветлело, как бы это ни было странно, но Гарри в этом видел недобрый знак. До того существа, вырвавшиеся из-за Грани, просто кружили в небе, закрывая собой дневной свет, что ночь нависла над всей долиной, но теперь они куда-то делись. Собрались на зов хозяина, насколько полагал Гарри. А тот, зная, куда делись его враги, может в любую минуту отправить демонов искать беглецов. И участь их будет незавидна.

Они поторапливались, насколько это было возможно, однако проклятье Волан-де-Морта от заклинания Драко действие свое не прекратило — здесь требовалось комплексное лечение зельями и заклинаниями, и лучше, чтобы этим занимались целители, а не самоучка-любитель. Кровь могла хлынуть в любой момент из ушей, лишая слуха, через горло и носом. Избирательно были поражены легкие, желудок и мозг. Оно разрушало человека изнутри, лопая сосуды в теле от маленьких капилляров до артерий. Драко был заколдован немного раньше, хотя и держался лучше, потому что сразу притормозил действие проклятия. У него впереди были сутки. У Гарри, полчаса пролежавшего в луже собственной крови, времени до порога невозврата осталось меньше.

Чувства преследования больше не возникало — Пожиратели, захватившие замок, лишь чуть-чуть преследовали врагов, а потом вернулись на свою территорию.

— Как будем искать ребят? — спросил Драко. Совсем недавно он нашел себе прямую как трость палку и теперь с силой на нее опирался при каждом шаге. Выглядели они, как друиды, шествующие по землям языческой Англии, разве что без седины.

Об этом Гарри уже думал.

— Сколько ярдов вокруг нас охватит Гоменум Ревелио, если его запустить в открытом пространстве? — Гарри остановился и без сил опустился на кочку. Драко медленно прихромал к нему.

— От силы тридцать, может, тридцать пять…

— Кричать будет эффективней и к тому же безопаснее, — раздался из-за кустов рокочущий грудной голос.

Драко без колебаний выхватил палочку, но по интонациям Гарри почти сразу узнал, кто к ним пожаловал.

Из-за кустов, перестукивая копытами по корням и камням, вышел белоснежный кентавр с луком в руках и огромным колчаном. Драко тут же опустил палочку и огляделся. В лесных потемках они и не заметили, как со всех сторон к ним приближались кентавры, их было десятков пять, а их поднятые и натянутые луки были нацелены в небо.

— Это люди врага? — низким, тяжелым голосом спросил величественный кентавр за спиной Гарри.

— Нет, это жеребята из замка, — ответил ему другой, присмотревшись к людям. — Оставим их. Мы уходим.

— Куда уходите? — не понял Драко.

— Это Гарри Поттер, — прищурившись, как будто был слеповат, произнес Флоренц и махнул кентаврам рукой. — Я хочу с ними поговорить.

— Мы не помогаем людям, — зло перебил его кентавр, в котором Гарри узнал Магориана. — И не говорим с ними с тех пор, как они навлекли на наш лес несчастья и лишили нас дома.

— Я догоню вас, — упрямо ответил Флоренц и могучими копытами ступил совсем рядом с Гарри, который поднялся на ноги.

Стадо кентавров, недовольно ворча, величественно прошло мимо, а затем перешло на галоп. Только и слышались вдалеке треск ломаемых веток под могучими копытами и громкий топот. И как они могли не заметить, что их окружили кентавры при их мистических способностях передвигаться бесшумно?

— Все случилось, как вы и предсказывали, Флоренц, — проговорил Гарри, тяжело опираясь на свой шест. — Хогвартс пал, а кентавры не помогли защитникам сражаться.

— Из-за вас погибло много людей, — Драко сжал кулаки. Его лицо перекосилось от злобы и боли при воспоминании о прошлой ночи. — Много замечательных и хороших людей могли бы жить, будь в вас хоть капля храбрости. Вы могли бы погнать Пожирателей из леса, а мы бы встретили их заклинаниями и щитом Поттера. Мы бы победили, Мордред вас подери! — и он яростно сплюнул на землю.

Кажется, злость вернула ему силы. У Гарри же не было сил даже на нее.

— Исход боя от нас не зависел, — печально ответил Флоренц и переступил копытами из лужи в более сухое место. — Много кентавров погибло бы, и этот урон стал бы невосполним. Наше племя вымерло бы в грядущем. Этой участи ты хотел для нас, юный волшебник?

— Мы помним нашу договоренность, — остановил бурю, готовую вырваться из Драко, Гарри. — Мы не в обиде на вас, просто в нас есть такие человеческие слабости, как нужда приписать кому-то вину за случившееся. Куда вы теперь идете, Флоренц?

— По звездам, — тот поднял глаза в небо и печально посмотрел на темные тучи, скрывшие его. — Они говорят, что мы еще вернемся в наш дом, но на ближайшие десятилетия мы вынуждены искать укрытия в другом месте. Мы покидаем эти места, потому что вырвавшееся из-за Грани зло не даст нам здесь жить. И я бы мог спросить с тебя, юноша, почему вы позволили ему вырваться и захватить наш дом… — Драко крепко сжал свою трость. — Но не стану. Это было предречено.

В лесу, где тьма казалась осязаемой, белоснежный кентавр почти сиял. При этих его словах ветер зашелестел ветвями, тронул его волосы и хвост и умчался в небо, унося их под самые тучи, а может и выше.

— А что еще предречено нам, Флоренц? — спросил Гарри. — Быть может, там есть какой-то знак, что нам делать дальше или куда наши грядущие попытки нас заведут?

— Решение еще не принято, — пространно заметил кентавр и глянул на него свысока, но довольно дружественно. — Ты умираешь, Гарри Поттер, как и твой друг — и звезды ждут, примет ли кто-нибудь решение помочь вам быстрее добраться до дома, чтобы спастись. Пока ты не найдешь своих друзей и не приведешь их домой, Смерть не сможет указать тебе путь своей дланью. А эта госпожа теперь всегда следит за тобой. И вы еще встретитесь.

Судьба того, кого вы зовете Темным Лордом, зависит от тебя, но ты странный и непонятный судьбе волшебник, Гарри Поттер. Звезды предрекают множество вариантов развития событий, и единственная реальная нить будущего будет сплетена из решений, которые последуют в твоей жизни. А правильные или нет — кому уж судить.

Как и всегда предсказание было непонятным, за это Гарри и не любил пророчества. Как назло, они сопутствовали ему на всем его жизненном пути, и деваться от них было некуда. Кажется, Флоренц отлично понял причину его замешательства.

— Сейчас ваша судьба зависит от того, как быстро вы доберетесь до дома, — подсказал он, повесив лук через плечо на спину.

— Мы не уйдем без друзей, — рыкнул Драко. Гарри поддержал его молчаливым кивком, уже ощущая на себе действенность предсказания кентавра. Если они вскоре не доберутся до Малфой-мэнора, этот лес станет их могилой.

— В этом лесу много детей, — ему было тяжело даже говорить. — Прошу вас, укажите путь к ближайшим людям.

Флоренц смерил его внимательным взглядом и развернулся так, что крутой бок оказался прямо перед Гарри.

— Марс нынче яркий, — заметил он снова, хотя небо было затянуто тучами. — За вами по пятам идет опасность. Я не покажу вам людей — я довезу вас туда в надежде, что немного проясню будущее для звезд.

Гарри и Драко удивленно переглянулись, а потом Флоренц в подтверждение своих слов опустился ниже, чтобы ослабевшие волшебники могли забраться ему на спину.

Так хорошо Гарри давно себя не чувствовал, хотя все было относительно. Он отдыхал, измотанный Драко обхватил его со спины и уже спал, откинув голову назад. Быстро перескакивая кочки, Флоренц устремился в сторону, где над деревьями вдали виднелись горы. Чтобы удержаться на кентавре, скачущем по лесу галопом, одних рук и ног было маловато, но как ни странно они не упали ни разу, и Флоренц отводил назад руку тогда, когда один из них сползал в сторону, и поправлял седоков.

Оказывается, они были совсем недалеко от ближайших людей, просто лес стал очень густым: толстые стволы вековых и более старых деревьев загораживали все вокруг уже на расстоянии десятка ярдов, звук был приглушен густыми ветвями, а ночной мрак, висевший в этот день над лесом, не позволял увидеть даже малейшее движение неподалеку.

Внезапно раздавшийся девчачий вскрик исходил из кустов, и Драко моментально проснулся, узнав голос Гермионы.

— Гермиона! — прокричал он, и какие-то черные зловещие птицы с карканьем взлетели в небо. — Гермиона, это ты?

В кустах возникло какое-то шуршание, и на свет их палочек выбралась Гермиона, вся ободранная, в крови и колючках. Ее глаза ярко блестели, и едва Драко сполз с крупа кентавра, она бросилась ему на шею и разревелась. Он начал неловко ее поглаживать по спине, успокаивая, а второй из кустов выбралась Полумна с маленькой девочкой. Обе ужасно уставшие, но не сдавшиеся. Полумна улыбнулась Гарри и возвела удивленный взгляд на красавца-кентавра. Девочка так устала, что даже удивляться уже не могла, просто рассеянно смотрела в землю под копытами Флоренца.

— Все жеребята и ни одного взрослого, — удрученно покачал головой он и отступил, ломая ветки копытами. — Что ж, Гарри Поттер, свою лепту в судьбу мира я внес, как надеюсь. Горы там, — он неопределенно махнул рукой на темную и непролазную чащу. — У их подножий заканчивается действие защитного барьера, которым окружили долину. Оттуда вы можете уйти с помощью вашей магии по домам.

— Благодарю вас, — от всего сердца произнес Гарри и положил свою руку в протянутую ладонь кентавра. Он осторожно ее пожал, склонив голову в знак уважения. Гарри повторил этот жест. — Флоренц. Я сделаю все, чтобы вернуть ваш дом.

Тот улыбнулся и отступил с поляны, хрустя валежником.

— Я буду следить за твоим обещанием по звездам, Гарри Поттер. Надеюсь, мы еще встретимся.

Еще недолго белое пятно его громадного туловища мелькало среди стволов деревьев, а шум ломаемых веток пугал птиц. Как только Флоренц растворился в темноте, Гарри повернулся к друзьям. Драко как раз отпустил Гермиону, а она, украдкой вытирая слезы минутной слабости и облегчения, полезла в сумочку, болтавшуюся на поясе.

— Вы такие уставшие и бледные, — она щурилась, чтобы разглядеть их лица. Гарри задался вопросом, как же он выглядит после многочисленных извержений крови, и пришел к неутешительному выводу. — Но хоть живы.

— Тут недалеко погоня, — Полумна опасливо озиралась, крепко сжимая палочку.

— А где слизеринцы? — нахмурился Драко. Гермиона всучила ему и Гарри в руки по склянке зелья. Судя по запаху, это было кровевосстанавливающее. — М-м, Гермиона, ты великолепна. Только не говори, что у тебя в сумочке завалялся еще и бодрящий эликсир.

— Кое-что получше, — Гермиона достала флакончик с золотистой жидкостью и протянула дрожащей от усталости рукой Гарри. — Это «Феликс Фелицис». Если помнишь, ты отдал его мне, но он мне… не пригодился, — она слабо улыбнулась, вспомнив, на что хотела его использовать. — Он поможет нам найти как можно больше ребят.

— Они где-то рядом, — Гарри отвел ее руку с зельем Удачи от себя. — Мы справимся сами.

— Ложись! — вдруг прошипел Драко и потянул Гермиону к земле.

Сначала это показалось Гарри, лежавшему лицом в грязи, свистом ветра, а потом он недоуменно подумал — какой свист на открытом пространстве. Больше всего это было похоже на хлопанье гигантских крыльев, но проверить он не решился. Внезапно накатил такой страх, что сердце ушло в пятки. Гигантские крылья хлопали прямо над ними, а затем раздался леденящий кровь то ли визг, то ли рев, и то, что летало над ними, пропало.

— Это демон, — шепнула Полумна, упавшая совсем рядом. Своим телом она накрыла испуганно съежившуюся на земле девочку. — Они отправлены на поиски беглецов.

Совсем неподалеку послышались человеческие крики, и деревья в паре десятков метров от них озарили вспышки света. Усталости как не бывало. Драко подскочил с земли, выхватил палочку из рукава и бросился в ту сторону, ломая ветки и сминая валежник. Они поспешили за ним.

Их взорам представилась поляна, на которой ярко горел огромный костер, и вокруг него бегали ребята-старшекурсники, стреляя заклятиями и лучами в небо, в огромную жуткую тварь, которая билась над деревьями, силясь опуститься ниже и не запутаться в корявых и крепких ветвях.

— Авада Кедавра! — выкрикнул Драко первым, направив луч точно в полухребтовую часть, которая у этого демона оказалась грудью.

Ребята разбежались в стороны, опасаясь, что монстр сейчас упадет на поляну, но тот только яростно зарычал и лязгнул чем-то похожим на зубастый клюв.

— Авада Кедавра! — вскинул палочку Гарри, и еще десяток Смертельных заклинаний попали в демона. — Авада Кедавра!

Но заклинания не помогали, отражаясь от блестящей грудины в траву. Это становилось опасным — его рев мог привлечь других тварей, вспышки света озаряли их поляну на много миль окрест — из замка их точно можно увидеть. А отраженные заклинания могли попасть в ребят.

— Ты Защитник, Гарри! — перекричала шум Гермиона, подобравшись ближе. — Ты можешь справиться с этой тварью!

Вот только хватит ли сил? Гарри опустил палочку и выбежал в центр поляны, чтобы сфера быстрее достигла монстра. Щит, разраставшийся из груди, казалось, выжигал его внутренности, и в горле вновь забулькала кровь. А когда торжествующий клич разнесся над поляной, и сверху его осыпала куча пепла, Гарри упал на колени и снова принялся отплевываться.

— Гарри! — рядом с ним на землю кто-то присел, и Джинни, к его удивлению оказавшаяся здесь, обхватила его лицо ладонями и принялась зацеловывать в щеки и лоб. — Мерлин, я так боялась…

Его тут же принялись хлопать по плечам и радоваться приходу новых людей. В сумраке он не видел лиц всех, но кажется, здесь были Ханна Аббот, несколько слизеринцев, Седрик с Чжоу и Джон Лонт, а так же куча детей.

— Откуда ты? — он поморщился, так как плечи сильно болели, и Джинни помахала на остальных руками, чтобы прекратили.

— Я осталась в замке, — она счастливо улыбалась, приглаживая его волосы и стирая с лица кровь. — Эй, дайте воды!

— Тушите костер, — велел Драко и первым принялся закидывать его грязью. — Без магии. Эти твари, видимо, летят на свет и магию.

— Я так рад, что ты тут, — к нему подошел Джон Лонт. Гарри увидел, что у него красные глаза.

— Мне жаль, Джон, — сказал он парню, будучи осведомленным о его горе.

Тот кивнул и отвел глаза в сторону. Потерять семью, еще и в таком сознательном возрасте, когда беда осознается с великой болью — ужасно. Гарри и сам недавно это испытал, когда было подозрение, что его семья мертва. Чтобы как-то поддержать друга, он сжал его плечо. Все равно ему может помочь только время.

— Джон, — негромко сказал Гарри, чтобы слышала его только Джинни. Он повернул голову в его сторону. — Идем с нами в Малфой-мэнор. Там будет безопасно, и мы будем делать вылазки, чтобы сражаться с Темным Лордом. Мы не оставим тебя, Джон.

Он благодарно кивнул. Он не желал возвращаться в дом, где его ждали вещи родителей и отголоски воспоминаний о них.

Гарри, наконец, принесли воды, и он жадно выхлебал почти всю флягу. Кто-то запасливый взял ее с собой. На ней было заклинание незримого расширения, как показалось Гарри. Воды он выпил столько, что на целую бочку хватило бы.

— Что мы будем делать дальше, Гарри? — спросил его серьезно Алистер Дейн, когда они сели вокруг потухшего костра поближе к углям. Ночь надвигалась холодная, а мантии у всех были мокрые, вот и оставалось жаться друг к другу, ведь магией пользоваться нельзя. — Некоторым из нас некуда идти, — трое слизеринцев с пятого и шестого курсов потупили глаза. — Когда мы пошли против родителей, наши дома оказались для нас навсегда закрыты.

Во мраке едва были заметны лица ребят, хотя они сидели очень близко друг к другу. Над лесом пронеслась еще одна тень, и дети прижались друг к другу, а старшекурсники сжали палочки. Но густые ветви надежно их укрыли на эту ночь.

В лесу, когда вокруг одни сплошные деревья и морозящий до костей холод, потеря замка была несколько абстрактной. Но видя знакомые лица, ждущие указания пути, который их лидер должен обязательно видеть, Гарри чувствовал, как накатывает волна за волной ледяное отчаяние. Прошли уже целые сутки, а он так и не понял, как много они потеряли. Не прочувствовал.

Руины Хогвартса были видны и отсюда. Частично обвалившаяся Астрономическая башня чернела на фоне неба мрачным пятном. Когда-то выглядевший сказочным замок превратился в кишащие монстрами руины.

— Прежде всего нужно добраться до дома, — вдруг сказал Драко, поняв, что Гарри не может найти слов. — И узнать, какая обстановка в магическом мире. Мы с Поттером уже обдумали наш дальнейший план действий, — Гарри угрюмо прислушался, а на лицах ребят возникла надежда. — Мы должны обратиться, во-первых, к магловским властям. Во-вторых, к французам за помощью. Семьи с детьми на руках должны быть отправлены в безопасное место, а те, кто может стоять на ногах и сражаться, должны встать стеной на защиту того, что у нас осталось. Да, битва за Хогвартс проиграна, — Драко обвел суровым взглядом тех, кто неверяще качал головой. — Но мы еще живы и не обезоружены. Поттер сказал недавно: пока есть хоть один человек, способный биться за справедливость, она будет жить. А вы будете биться с нами?

Гарри всегда удивляла способность Драко расписать даже самое отчаянное положение так, чтобы казалось, что они почти решили проблему, какой бы она ни была. Ребята радостно закивали и сдвинулись ближе к углям, еще издающим тепло.

— Здесь сидеть нет смысла, — продолжил свою вдохновляющую речь Драко. Его голос дрожал от холода. — Если мы не будем двигаться, то замерзнем. На нас лежит ответственность за детей, которых нужно доставить домой, а еще нужно оказать первую помощь раненным и донести до магической Англии новости, что сдаваться мы не собираемся. Даже если нас останется мало, всего лишь те, кто сидит здесь со мной, я уверен, мы сможем одолеть беду, свалившуюся на нас.

— Алистер, — позвал Гарри негромко, и слизеринцы с надеждой повернулись к нему. — Я знаю, что вам некуда идти. Малфой-мэнор примет тех, кто остался без крова и семьи, — он коротко глянул на Джона, который не участвовал в переговорах, сидел и без эмоций смотрел на гаснущие угли. — Мы все многое положили на алтарь войны, и настало время взять то, что мы нашей болью и страданиями заслужили. Итак, — Гарри встал на ноги, все еще чувствуя слабость, которую был не вправе демонстрировать на глазах у ребят. — Перейдем от разговоров к действиям. Здесь несколько семикурсников. Кто умеет аппарировать?

Седрик, Алистер, Чжоу и Монтегю подняли руки.

— Итого со мной и Драко шестеро. Нам нужно разделиться на шесть групп и прочесать окрестности по пути к той горе, — Гарри указал рукой на предгорье в миле от них. — Там можно будет аппарировать, и мы должны забрать с собой детей и ребят, которые этого еще не умеют. У нас четырнадцать детей, — он прищурился, в темноте не так-то просто было пересчитать головы. — С ними Полумна, Ханна, Джон, Гермиона, Джинни и Луиза. Итого двадцать человек на шестерых. Мы с Драко возьмем по четыре ребенка, потому что сумеем оборонить их, если вдруг случится напороться на погоню. Ребята, вам достанется по трое, — обратился он к старшекурсникам. — Седрик, ты возьмешь двух детей и Полумну. Чжоу, возьми, пожалуйста, Ханну. Алистер, на тебе Джон и Джинни, а на тебе, Грэхем, Луиза и Гермиона. Мы должны разойтись в разные стороны и найти еще людей, может быть, в лесу еще кто-то остался.

Вдохновленные командным духом Гарри, ребята разбивались на группы.

— По возможности не пользуемся магией, — предупреждал Гарри, отобрав себе детей. — Только для защиты. Встретимся в предгорьях, где почувствуете, что аппарация возможна. Когда мы соберемся все вместе, Драко и я дадим направление на Малфой-мэнор. И помните, никакой магии!

Джинни и Гермиона печально махнули им руками и разошлись в разные стороны со своими сопровождающими. Драко подошел к нему со спины.

— Все-таки нужно решить, что делать дальше, — сказал он негромко, глядя вслед Гермионе. — Все, что я сказал — мои домыслы, не имеющие под собой основания. Нужно было подбодрить ребят.

— И, как ни странно, попал в цель, — задумчиво ответил Гарри. — Необходимо предупредить магловские власти, это правда. Но насчет французов я сильно сомневаюсь. Мне кажется, если и есть способ одолеть Темного Лорда, то отнюдь не армией волшебников, а маленькой группой, которая раздобудет Нагайну и уничтожит.

— И что тогда? Одолеешь повелителя Смерти? Даже Авада Кедавра его не берет.

Откуда-то с неба донесся тоскливый вой, и над их головами снова пролетела крылатая тень.

— Я встречался со Смертью, — он говорил тихо, чтобы не напугать детей, стоявших кучкой неподалеку. Они перешептывались и смотрели на них с Драко огромными глазами. Наверное, те казались им непобедимыми. — Вряд ли ей нравится положение, в которое ее поставили. Уверен, скоро найдется решение, и она сильно этому поспособствует.


* * *


Много было мертвых, с кем им нужно было проститься, но на всех будет гореть только один костер. Как в старые времена, когда живые провожали сотни павших в боях воинов, они встанут вокруг пламени и скажут их имена, вспомнят о них то, что сделает их навеки живыми в их памяти. По преданиям каждый человек был создан из земли, и все присутствующие бросят в костер погибшего Невилла по горсти взятой у его основания земли. Так память других погибших будет почтена. Так их духи обретут покой.

Они стали собираться на рассвете — люди, которые без всякой магии в дань уважения несли в сад у поместья сухое дерево, ветки, поленья. Их было не так много, сколько должно было прийти, потому что страх и безнадежность одолевали многих. Кто-то просто забрал детей и ушел, а кто-то слезно благодарил. Кто-то остался, но они знали близко семью Лонгботтомов или кого-то из погибших. Маги покидали Англию.

Велико и необъятно было горе Августы, потерявшей любимого и единственного внука. Она не кричала, не плакала, когда его принесли. Она молча села около его тела и застыла, и это молчание было страшнее самых горьких слез и криков. Она была не единственной, кто этой ночью не сомкнул и глаз. Погибших в битве за Хогвартс было столько, что их не успевали оплакивать, а раненных и уставших защитников вернулось не больше пятидесяти.

Пятидесяти — из трех сотен.

Малфой-мэнор приютил двадцать шесть человек кроме основных его обитателей — это были слизеринцы, принявшие сторону защитников в битве, несколько детей, чьи родные погибли, а остальные родственники не смогли их забрать. В мэнор прибыли Майкл, Билл и Миранда, которые по счастливой случайности выжили в Министерстве. Выжила вся семья Уизли, кроме потерянного в Министерстве Артура. Пришла весточка от Хагрида, который вместе с Гроххом бежал на север и каким-то образом умудрился спасти мадам Помфри и мадам Пинс. Ее принесла Букля, тоже оставшаяся живой и невредимой. И каждый, за чью жизнь приходило подтверждение, считал своим долгом высказать свою лояльность выжившему Гарри, назвать его героем грядущих дней, выразить надежду на нового лидера.

Сегодня он стоял перед зеркалом и не хотел об этом думать. Мысли в голову не лезли и чувства были притуплены успокаивающими настойками Снейпа. В отражении напротив него стоял молодой человек, чьим взглядом смотрел на него зрелый мужчина, у которого давно уже поседели волосы от пережитого. Он многих потерял за свою жизнь. Он устал.

Когда рассветное солнце блеснуло за холмами, Гарри в сопровождении тихо плакавшей Джинни вышел в сад, где на черном полотне поверх сложенного из дерева возвышения уже лежал Невилл. Там их ждали Драко и Гермиона, пришедшие проститься пораньше, семья Бёрк и Майкл с ними, все в черном. Полумна плакала, ее поддерживали Тонкс и Римус, будто постаревший на десяток лет. Снейп, всегда одетый в черное, стоял безмолвной тенью за спиной молчаливой Пандоры. Под прикрытием длинного рукава ее мантии они переплели пальцы. Молли с сыновьями стояла поодаль от возвышения, а под руку ее поддерживала Флер — ее лицо было скрыто черной вуалью, но сквозь нее все равно было видно, как блестят на щеках дорожки слез. Люциус выводил из мэнора Нарциссу, которая держалась за его правый локоть. Левая рука отсутствовала, вместо нее был обмотанный бинтами кривой обрубок.

Лили не шел черный цвет. Они с Сириусом вышли в сад одними из последних, держа на руках тихую и печальную Эви, а Руди подбежал к Гарри и обнял его, пряча слезы в черной мантии брата. Гарри коснулся его волос и рассеянно их пригладил. Он чувствовал только поглощающую пустоту внутри. Это было больнее, чем проклятие Волан-де-Морта.

Когда солнечные лучи коснулись сада, зажглись четыре факела вокруг погребального костра Невилла. Желающие проститься медленно подступили к нему. Августы не было — этим утром она покинула мэнор, не желая видеть похорон внука.

Требовалось сказать первое слово, а у Гарри пересохло в горле. Он ступил к возвышению и, медленно склонившись, зачерпнул ком влажной земли, чтобы потянуть время. В этот момент ощущение нереальности происходящего пересилило даже скорбь и горе.

— Я знал… — сквозь голос прошел хрип от проходящего проклятия, и Гарри неловко откашлялся, избегая смотреть на лицо друга. — Я знал Невилла всю жизнь, и невозможно передать словами, насколько это долго. Когда-то мы не общались, а затем крепкая дружба связала нас. Я и представить себе не мог, что однажды буду его хоронить. Я не знаю, какие слова могут выразить боль, которую я чувствую, и мне жаль. Невилл, мне жаль, что я не смог тебя уберечь, — в горле встал ком, а глаза повлажнели. За этой мутной пеленой он ничего не видел, поэтому поднял взгляд и бросил ком земли в погребальный костер. — Я не смог уберечь и многих других. Мне жаль, и это чувство раздирает меня изнутри. Я… пытался.

Он отступил, и Джинни снова взяла его за руку, ободряюще ее сжав. Он не чувствовал.

Вслед за ним к возвышению ступила Полумна и бросила землю, а затем подошла ближе и положила пальцы на его белую руку. Она молчала, но в этом жесте было столько горя и скорби, что слова и не требовались.

— Я знала Невилла как хорошего мальчика, друга моей дочери, — глухо сказала Молли, в свою очередь подняв землю в раскрытой ладони. — Я знала его семью, и несу вместе с ней это великое горе на своих плечах. Ведь не только Невилла мы потеряли. Здесь, перед теми, кто его знал, я хочу произнести имена наших павших в сражениях знакомых, друзей и родных. — Она дрожала, дрожали ее губы, а из глаз текли слезы, но спина миссис Уизли была неестественно прямой. — Это мой муж — Артур. Это Минерва МакГонагалл. Это Филиус Флитвик… — земля выпала из ее руки, и она упала на колени, сотрясаясь в рыданиях.

Флер и Билл подняли ее под руки и отвели, успокаивая.

— Это Лаванда Браун, — необычайно высоким голосом вдруг продолжила Гермиона и ступила вперед. — Это Терри Бут. Это Эрни Макмиллан.

— Это Колин Криви, — сказала Джинни. — Это Стюарт Акерли. Это Элоиза Миджен…

— Это Джим и Джейн Лонт, — произнес Джон глухо.

— Кейт Хаммертон, — Алистер и слизеринцы за его спиной склонили головы, кто-то поднес руку к месту, где сердце. — Уильям Сент.

— Это Сивилла Трелони, — сказал Фред. — Это Парвати Патил.

— Это Кэти Белл, — вторил брату Джордж.

— Аргус Филч, — тихо промолвила девочка Эни, которую Драко и Полумна спасли последней. — Моя мама, Аврора Скотт.

— Это Грозный Глаз, — проговорил Драко и вышел вперед. Вслед за ним ступили Снейп и Пандора. — Это авроры Олдридж-старший и Стивенсон, которых мы знали. И еще сотни людей, отдавших жизни за мир и свои убеждения. Я обещаю, мы не сдадимся, — он говорил сквозь зубы, подняв к небу влажные глаза. — Я в этом клянусь. Мы будем сражаться до конца! До последней капли крови, чтобы уничтожить мразь, осквернившую этот мир и убившую столько наших родных, близких и друзей!

Гарри, смотревшего пустым взглядом на лицо Невилла, Джинни тронула за руку, и он увидел, как Снейп молча указывает ему взглядом на четвертый факел. Не чувствуя ног, он сдвинулся с места и сомкнул пальцы вокруг крепкого древка. Факел заискрил, когда он его поднял и медленно понес к изножью возвышения.

В саду повисла тишина. Кажется, даже ветер, сегодня разгулявшийся среди живой изгороди, куда-то пропал.

Пандора ступила к возвышению и коснулась руки Невилла, лежавшей вдоль тела.

— Иди с миром, — Гарри послышались ее слова именно так.

Они вчетвером одновременно начали опускать факелы к дровам, которые вспыхнули от единой искорки.

И сквозь треск пламени Гарри вдруг послышался судорожный вдох!

Он отступил, решив, что нервы совсем сдали, но в наступившей тишине оглушительный, тяжелый кашель от дыма разнесся по саду подобно грому. Скорбевшие замерли, наблюдая, как приподнимается на локтях усопший и оплаканный.

— Что за?.. — Невилл округлил глаза, когда пламя поднялось до уровня его ног.

— Невилл! — оторопевший Драко первым пришел в себя и бросился к костру, сбивать пламя, забыв, что он волшебник.

Флер вскрикнула, а Гермиона и Джинни принялись стаскивать Невилла с погребального костра, обжигаясь и шипя от боли. Гарри притушил костер, и Невилл, удушливо кашлявший, скатился под ноги подбежавшим людям. Его мантия горела, и ее тщательно затаптывали, чтобы погасить. На фоне этой суеты очень необычно выглядели растерянная Пандора и Снейп, перехвативший ее запястье. Они смотрели только друг на друга, и между ними проходил молчаливый диалог… Но что может быть страннее только что ожившего мертвеца?

— Гарри… — хрипло проговорил Невилл, хватая людей то за руки, то за мантии. — Гарри… Мне нужен Гарри!

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 81. В поисках надежды

— В последние дни мне все больше кажется, что мир сошел с ума, — Гермиона сидела на ступенях крыльца поместья, обняв колени. Ее взгляд был устремлен на недогоревший погребальный костер. — Два дня прошло, как он очнулся, а я все не верю.

Они сидели в закатном саду одни. В этой части Англии, слава Мерлину, все пока было хорошо. В небе не кружили стаи демонов, а солнце садилось и вставало в тот час, в который было положено. Небо украсили красивые розовые облака и проглянули первые звезды. Здесь открывался прекрасный вид на холмистую равнину, где, куда ни глянь, не было видно ни души.

— Снейп сказал, что он знает, почему это произошло, — Драко, сидевший рядом, приобнял ее за плечи. — Гермиона, ты замерзнешь, — он мог бы наколдовать сферу тепла, но снял со своих плеч теплую мантию и набросил ее на плечи девушки. — Снейп сказал, что только найдет доказательства своей теории в библиотеке и представит их нам. И тогда мы сможем выпустить Невилла.

— Он не инфернал, — Гермиона благодарно опустила голову ему на плечо. — Он ведь прежний Невилл…

— Но согласись, что мертвые просто так не восстают с погребального костра. Мы не можем знать всех сил Темного Лорда, а он — повелитель Смерти. Что, если он вернул Невилла зачем-то? Шпионить за нами или… убить кого-то. Мне безумно горько об этом думать, — в горле возник ком. Пусть неожиданное возвращение к жизни друга и сгладило ощущение утраты, но они еще могли его потерять. Снейп, как назло всем, не комментировал свои догадки, а Невилл сидел в отдельной комнате со своей бабушкой, которая вернулась, едва ее позвали, и сама настояла на этом. — Но это еще может оказаться проблемой.

Гермиона тяжело вздохнула.

— Я надеюсь, что все образуется. В эти непростые дни людям необходима хоть капля надежды и радости.

Драко слабо улыбнулся, поцеловав ее в волосы. Он тоже об этом думал.

— Гермиона, — несколько рассеянно позвал он ее. — Я много думал. Может статься, что мы проживаем последние мирные дни и скоро можем погибнуть. Поттер уж точно все время ходит по лезвию ножа, и мне приходится балансировать рядом с ним. И я… — он несколько смущенно поднялся со ступеней и сполз ниже. Гермиона недоуменно на него смотрела. — Я подумал о том, что мне нужен якорь… — Драко взял ее за руки. — Нам обоим! Нужно, чтобы родилась надежда на будущее. Уходя вслед за Поттером в бой, я хочу знать, что меня ждешь ты. Если меня ранят, одна мысль о тебе приведет меня домой, я в этом уверен. В сложившихся условиях, когда беда стоит на пороге и каждый день может быть последним, это, конечно, глупо, — он усмехнулся себе. — Но может быть, и самое время?..

— Ох, я…

Ее глаза расширились, а сама девушка выпрямилась. Щеки порозовели, а взгляд заблестел теплом и удивлением.

— Я прошу твоей руки, — Драко откашлялся и неловко извлек из кармана своей мантии на ней маленькую коробочку. — Гермиона Джейн Грейнджер. Ты согласна выйти за меня замуж?

Гермиона открыла дрожащими руками резную крышку маленькой шкатулки, и солнце блеснуло своим лучом на маленьком изумруде в серебряной витой оправе.

— Ты всегда была моей мечтой, — проникновенно и со всей искренностью шепнул Драко, больше для себя, чем для Гермионы, но она услышала и подняла на него взгляд.

— Да.

Они переплели пальцы и улыбнулись друг другу. Оба думали об одном и том же.


* * *


В Лондоне сегодня было сыро и слякотно. Люди, угрюмые и лишенные всякой радости, шли с работы и заходили в маленькие кафе и магазинчики, чтобы согреться. Они не видели, как над городом собрались сотни дементоров, питавшихся их чувствами и воспоминаниями.

Это видели Лили и Сириус, аппарировавшие в безлюдный переулок за домами. Их видел один бездомный, копавшийся в мусорном баке, но подошедший к нему с палочкой наготове Сириус только сморщил нос — от него явственно несло перегаром. И сочтя, что он сложит непонятное ему видение на последствия опьянения, они с Лили покинули переулок и пошли к неприметному на вид дому.

Это была далеко не первая вылазка Сириуса в мир маглов. Выросший в центре Лондона, он часто выходил на улицу, но и теперь не отказывался от сопровождения Лили в этот неприветливый и серый мир маглов. Подъезд, в который они вошли, был очень некультурно разрисован детворой, которые соскучились по сухому асфальту и расписывали мелки на стенах. Ржавых перил лестницы не хотелось и касаться. Лифта в доме не было — он был стар, но реставрацию проводить явно не собирались. Такой и впрямь проще снести, чем отремонтировать.

— Как люди могут жить в таких условиях? — прошептал Сириус, поднимаясь по лестнице за Лили. — Неужели им не хочется как-то украсить дом, в котором они живут.

— У маглов все не совсем так, как у нас, — печально сообщила Лили, преодолевая еще один лестничный пролет. — Есть дома, в которых убирают каждый день. Они находятся в элитных районах Лондона, но не забывай, что это окраина, причем весьма отдаленная. Довольно безопасное место, не находишь?

— Безопасное место, чтобы спрятаться от Пожирателей или дементоров? — проворчал Сириус. — Думаешь, в Англии такое найдется? Как ты вообще ее нашла?

— Знакомые подсказали, — рассеянно ответила Лили, разглядывая номера квартир. — С нею многие знакомы, в основном, благодаря скандальным статьям и судам в Министерстве. Когда люди приходили за детьми, я спрашивала, и в итоге мне подсказали этот адрес.

— Ну и дыра, — снова вздохнул Сириус.

— Вот ее квартира.

Они остановились напротив ничем не примечательной железной двери с ручкой, глазком и четырнадцатым номером квартиры. Одна цифра покосилась в сторону. Лили вежливо постучала в дверь, и за ней послышалось шуршание.

— Рита, — Лили встала напротив глазка и поставила рядом с собой Сириуса. — Это Лили и Сириус Блэк. Мы искали вас.

— Убирайтесь, — глухо прозвучало из-за двери. — Я вам не открою, а если вздумаете прорваться, встречу Авадой Кедаврой.

— Зачем сразу угрожать, мисс Скитер? — раздраженно откликнулся Сириус. — Мы просто хотим поговорить.

— Если это и правда вы, то зря вы пришли сюда, — говорили прямо за дверью. — За ваши головы в магическом мире назначена не меньшая награда, чем за мою — а все из-за вашего сына, будь он неладен. Если бы я поменьше писала статей о Поттере и побольше, скажем, о погоде, мне не пришлось бы сидеть в этой крысоловке.

Забавно, что свой дом, в котором явно заперлась, она звала крысоловкой. Сириус подергал бровями и улыбнулся Лили, но молодая женщина была непреклонна.

— Рита, мы хотим дать вам работу!

— Не нужна мне ваша работа! По вашей вине я вынуждена скрываться.

— А если мы предоставим вам надежное убежище?

— Более надежное, чем эта крысоловка, — добавил с усмешкой Сириус.

За дверью послышалось шуршание.

— Чем докажете, что вы — семья Блэк?

— Палочки мы вам отдавать не будем, и не мечтайте, — перебил уже вдохнувшую Лили Сириус. — Если за наши головы назначена награда, то выторговать свободу на нас у вас не выйдет. Я вас знаю. Вы можете просто довериться нам, принять наше предложение, немного поработать и стать известнейшим репортером в магическом мире, который помог восстанию уничтожить Темного Лорда. А можете просидеть до конца ваших дней в вашей, как вы выразились, крысоловке. И умереть там же. Как крыса.

— Сириус! — возмущенно прошипела Лили.

Но за дверью хмыкнули, и щелкнул замок. На пороге возникла Рита Скитер в домашней мантии и с тугим пучком вместо привычных, похожих на лапшу кудряшек. Положение безработной не шло Рите. На ногтях был красный облупленный лак, а на лице — ни грамма косметики. В руках она держала палочку, опасливо направленную на них. Лили убрала свою и толкнула Сириуса, чтобы он сделал то же самое.

— Мы просто войдем и поговорим, — дружелюбно произнесла Лили, и Рита с невеселым смешком посторонилась.

Квартирка, в которой они оказались, была маленькой и тесной. Пыльные ковры на полу были изъедены молью и с каждым шагом скрипели. Занавески, кое-где прожженные, а где-то в странных желтых пятнах, печально висели на забитых ватой окнах. Доисторические шкафы выглядели рухлядью, а их дверцы свисали на одной петле. В комнате был небольшой диванчик, телевизор на тумбочке и скрипящее кресло.

— Апартаменты класса «люкс», я смотрю, — небрежно произнес Сириус, осматриваясь.

— Сириус! — снова одернула его Лили и села на диван. Рита с кислым выражением лица прошла в кресло.

— И давно вы живете в таких условиях?

— Сириус!

— Я сняла эту квартиру за неделю до падения Министерства, — сообщила Рита, поморщившись, когда кресло заскрипело.

— Кое-кто может посчитать, что вы знали о том, что произойдет, — Сириус сел рядом с Лили. — Не страшно? — осведомился он.

— Нашему миру не видать спасения, — пожала журналистка тощими плечами. — В данный момент я жду разрешения от французского правительства переселиться жить во Францию. И спешно учу французский, — она махнула рукой на стопку магловских книг на тумбочке.

— То есть вы уже сбросили Англию со счетов?

— Мне есть, что терять, мистер Блэк, — кисло сказала Рита и скрестила на груди руки. — Мою жизнь, например.

— Есть и альтернатива, — осторожно заметила Лили. — Если вы думаете, что Темный Лорд забудет о вас, то вы глубоко заблуждаетесь. Он выпустил в наш мир из-за Грани такую силу, которая с легкостью сотрет с лица земли Англию. Она доберется и до Франции, можете быть уверены.

— Министерство пало, что бы вы ни делали, — веско оспорила ее слова Скитер. — Хогвартс пал, хотя про него все говорили, что это неприступная, нерушимая твердыня. Неужели у вас есть еще козыри в рукаве?

— Есть, — уверенно ответила Лили. — Мой сын.

Рита поджала губы, но промолчала.

— Пока он жив, будет жить и надежда. Общество не должно терять надежду, Рита, иначе все будет потеряно. Многие пишут нам письма, выражая надежду, что Гарри, пятнадцатилетний мальчик, поднимет восстание и сразит Темного Лорда.

— Вы в это верите? — скептически подняла бровь репортерша.

— Верю, — сурово произнес Сириус.

Судя по лицу Скитер, надежду на Гарри Поттера она считала чем-то вроде заразной болезни.

— Он Защитник. Не вы ли писали в своей газетенке, что в нем течет кровь Мерлина?

— Репортерская утка. Наживка, если хотите. Я пишу сенсации, а мне платят деньги. Но сейчас это не имеет смысла, поскольку издательство «Ежедневный пророк» захвачено и будет использоваться Сами-Знаете-Кем. Журналистика — это, знаете ли, лучший в нашем мире способ подорвать боевой дух восставших, заставить склониться проигравших, но не сдавшихся людей.

— Вот именно, — кивнула Лили. — Поэтому вы и нужны нам.

Кажется, деловую жилку они все-таки задели. Рита выпрямилась и заложила ногу на ногу, сузив глаза.

— Продолжайте.

— Мы хотим, чтобы вы переселились в Малфой-мэнор и писали статьи, поднимающие боевой дух волшебников.

— Где я буду их издавать? — презрительно спросила Рита. — Где-нибудь в захудалом издательстве в подполье? Нужно издать тысячи тиражей. Нужны тысячи сов, чтобы доставить их.

— Совы из школьной совятни разлетелись после разрушения Хогвартса, — сухо заметил Сириус. — Но угадайте, куда они прилетели? Они умные птицы, они чувствуют малейшие изменения в мировом магическом балансе. Они прилетели в совятню Малфой-мэнора, потому что чувствуют, что там новая надежда волшебного мира.

— Мы позаботимся о том, чтобы вы могли создать достаточный тираж, — сказала уверенно Лили. — В данный момент семья Лавгудов, содержащая издательство «Придиры», перемещает все оборудование в поместье Малфоев, чтобы дать вам шанс реализовать себя.

— Если статьи будут выходить в журнале «Придира», — высокомерно заявила Рита. — То люди не будут воспринимать ее всерьез. Содержимым этой газетенки я могла бы удобрять свой садик…

— Если бы он у вас был, — едко заметил Сириус.

Лили с упреком на него посмотрела.

— Никто не заставляет вас печататься в «Придире», — сказала она. — Почему бы не создать новую газету? Скажем, «Восставший Пророк»?


* * *


Когда родители куда-то отлучились и не сказали, зачем, Гарри, до того занимавшийся с Джинни Патронусом, решил пойти к Эвелин и Руди, которые остались совсем одни. Кажется, Джинни облегченно выдохнула, когда он ушел. Он понимал. Патронус отбирал много сил, а он тренировал Джинни в полном соответствии боевой ситуации. Следившие за ними слизеринцы и Майкл с Биллом и Мирандой разошлись по своим комнатам. В поместье царило уныние.

Маленькая сестра сидела на пушистом ковре пастельного цвета и с улыбкой играла с волшебной палочкой Руди. Тот лежал рядом на полу и тоскливо подыгрывал ей, пуская собственной магией игрушки в пляс. В комнате стояла угрюмая тишина — там, где есть дети, не должно быть тихо.

— Как Эви? — спросил Гарри, пройдя к ним и присев рядом. Он подал руку сестре, на которую та с радостью плюхнула палочку, но тут же потребовала жестами обратно.

— Она не разговаривает, — печально ответил Руди, перебравшись поближе к брату. — А еще мама боится, что у нее пропали магические способности — очень давно не было всплесков энергии.

— Ну, это очень легко проверить, — Гарри постарался улыбнуться ободряюще, но вышло несколько натянуто. Он достал свою палочку и направил ее на Эви. — Магарикулум Вердикте.

Игрушки вокруг Эвелин медленно поднялись в воздух и закрутились над ее головой. Сестра потянулась к ним ручками.

— Ну, вот, видишь, все в порядке, — улыбнулся Гарри и взял Эви на руки. — Значит, и заговорит скоро.

— Отлично, — Руди поднялся на ноги и забрал палочку. — Гарри, меня Майкл позвал потренироваться, сказал, что будет меня учить азам аврорской школы.

— А я, думаешь, не могу? — несколько ревниво спросил Гарри.

Руди вздохнул и заозирался.

— Мама сказала не лезть к тебе, — тихо признался брат. — Сказала, что у тебя и своих забот навалом.

— Здесь? — горько усмехнулся Гарри и потянулся к нему, чтобы взлохматить волосы по привычке. Брат задорно улыбнулся и увернулся. — Какие у меня могут быть заботы? Только о тебе и об Эви.

— Ладно, — Руди показал язык и отошел к двери. — А ты со мной тогда позанимаешься позже.

Хоть Руди на этом кладбище старых надежд выглядит более менее живым.

Гарри сел на полу поудобнее и переключил внимание на Эвелин, которая создала на маленькой ладошке цветочек.

— Цветочек ты наш, — он чмокнул ее в затылок и развернул к себе лицом. — Скажи что-нибудь, Эви.

Она молчала, глядя на него большими голубыми глазами.

— Помнишь, ты звала меня по имени, — допытывался Гарри, поглаживая ее руку. — Помнишь? Гарри. Скажи Гарри.

Но Эви только улыбнулась и протянула ему наколдованный цветочек.

— Как дела? — дверь открылась, и на пороге возник Драко.

Гарри даже не повернулся. Ему было больно за Эви. Сколько чудовищных вещей совершил Волан-де-Морт, сколько убивал и мучил, сколько разбивал семей — но сердце заходилось болью и жалостью к маленькой девочке, которая возможно навсегда перестала разговаривать, увидев его деяния.

— Эви не говорит, — пожаловался он больше воздуху, чем другу. — В ней крепко сидит потрясение, возникшее в тот день, когда он явился в наш дом.

— Она заговорит, я уверен, — Драко прошел к нему и опустился рядом. Эви тут же кинула в него игрушку, которую он поймал на лету и сделал пару красивых пассов с ней. Девочка заулыбалась и жестами запросила ее обратно.

— Зачем пришел? — не очень вежливо спросил Гарри, но он действительно не горел желанием кого-то сейчас видеть.

— А что, я не могу уже и друга навестить? — фыркнул Драко.

— Рассказывай, что стряслось.

— Ты, как всегда, безумно догадлив, — он улыбнулся так, будто они не спасались три дня назад из леса, кишащего оборотнями и демонами. Гарри недоуменно нахмурился. — Я сделал Гермионе предложение.

— О, — только и смог сказать Гарри. Этого он никак не ожидал. — И?..

— Я уже поговорил с отцом, — Драко сиял как начищенный сикль. — Завтра на рассвете будет наша помолвка в саду. Глупо, конечно, после всего произошедшего устраивать праздник… Но…

— Самое время.

Гарри хлопнул его по плечу. Хоть у них все хорошо. И Гермиона умница, и Драко молодец, что таким незаурядным способом решили повысить настроение всем жителям мэнора. И Люциуса отдельно потом нужно будет поблагодарить, что прислушался к его советам, а не пошел по стопам предков.

— Поздравляю.

— Знаю, это только помолвка, — Драко подернул плечами. — Но я хотел бы видеть вас с Невиллом рядом. На свадьбе вы будете моими свидетелями. А Гермиона уже говорит с Джинни и Полумной.

— Это замечательно, — усмехнулся Гарри, и они пожали руки. — Раз так хочет будущий жених, я исполню его пожелание. Я рад за вас, Драко.

— Слушай, ты не мог бы тогда… — Драко замялся. — Пойти поговорить с Невиллом? Пока Снейп не найдет доказательства тому, что он такой же человек как мы, отец запретил мне входить к нему. А мне его сейчас не хотелось бы злить. Ты понимаешь, почему.

— Конечно, без проблем.

Прошло два дня, после чудесного воскрешения Невилла, а кроме того раза Гарри его и не видел. Насколько ему было известно, Невилл ни в кого не обратился и ни на кого не напал. И ему очень хотелось доверять ему, знать, что это действительно не проделки Волан-де-Морта. Да, Гарри очень хотел в этом убедиться.

В комнате по соседству с комнатой Невилла разместили забранных из больницы Алису и Френка Лонгботтомов, его родителей. Грозная Августа, следившая за всеми троими, сейчас навещала сына и невестку, и Гарри беспрепятственно вошел в комнату друга.

Тот стоял у окна и на звук закрывшейся двери даже не обернулся. Руки Невилл держал сцепленными за спиной, а на кровати Гарри увидел его гербарий, который друг собирал с первого курса.

— Привет, — поздоровался Гарри неловко. — Прости, что тебя держат здесь. Я хотел бы повлиять на них, но это дом Люциуса, и решать ему.

— Все в порядке, Гарри, — Невилл повернулся к нему и слабо улыбнулся. — Я жив. Многие другие погибли, но какое-то чудо вернуло к жизни именно меня. На что мне сетовать? Бабушка жива и Полумна жива. Живы вы все. О большем просить и не смею.

— Я пришел по радостному поводу, — Гарри подошел к нему и протянул руку, которую Невилл тут же с чувством пожал. Это была теплая человеческая рука. — Драко наконец-то решился.

— На то, о чем я думаю? — удивленно поднял брови Невилл. — Он женится?

— Пока не совсем, — хмыкнул Гарри. — Им ведь всего по пятнадцать, не забывай.

— Значит, помолвка, — догадался Невилл.

— Да. И он желает видеть нас рядом, так как на свадьбе мы будем шаферами. Небольшой праздник не повредит после всего, что случилось. Он будет завтра утром.

— О, я буду рад. Но мне нельзя выходить отсюда пока. Ты знаешь.

— Мы это решим, — пообещал Гарри. — Послушай… Когда тебя вытащили из огня, ты звал меня. Всем показалось, что ты хочешь мне что-то сказать, но тебя заткнули заклинанием и увели.

Улыбка сползла с лица Невилла. Отведя взгляд, он отступил к окну, и его лицо исказила непонятная Гарри гримаса.

— Меня вернули, чтобы я это сказал. Но… — он через усилие улыбнулся. — Время могу выбрать я сам. Я скажу тебе завтра после праздника Драко и Гермионы, чтобы не омрачать его.

— Если это что-то серьезное… — встревоженно начал Гарри, разведя руками.

— Да, серьезное. Но пусть Снейп скажет мне в лицо, что я человек, ведь ты понимаешь, насколько это странно — очнуться на погребальном костре, когда огонь лижет локти, — Невилл автоматически потер указанные места. — Тогда я и скажу.


* * *


В библиотеке скрипнула дверь, и на пороге появился какой-то молодой человек. Пандора, читавшая при свете палочки книгу, удивленно вскинула на него глаза. Обычно те, кто жил в мэноре, обходили хранилище знаний стороной, зная, что там корпит над книгами раздраженный и уставший Снейп. У Пандоры же было почетное право пребывания при нем где угодно, которое больше приравнивалось к обязанностям после происшествия с Невиллом. С чего Снейп решил, что это ее рук дело?

Чтение давно не удавалось. Она просто скользила пустым взглядом по буквам, а к концу страницы понимала, что ничего не прочитала, и начинала сначала. За такую помощь Северус ее не похвалит, а она в толк взять не могла, почему он извлек из архивов книги, изданные малым тиражом в больнице Святого Мунго, и почему они все связаны с психическими отклонениями у магов.

— Привет, — гость незаметно подошел и встал рядом с ее креслом. — Мы не знакомы. Ты появилась в Хогвартсе, когда я только закончил обучение. Я Майкл, — он протянул руку и улыбнулся.

— Пандора Блэр, — с достоинством ответила Пандора и спустила ноги с кресла. — Я действительно знаю здесь мало людей. Я и в Хогвартсе общалась только с Гарри и его друзьями.

— Необычный человек Гарри, да? — Майкл прошел к полкам и выбрал книгу о Темных Искусствах. — А что ты читаешь?

— Помогаю профессору Снейпу найти ответ на извечный вопрос «Почему?», — проворчала Пандора. — На самом деле мы ищем информацию о «Длани Смерти». Понятия не имею, почему нужно искать ее в этих книгах, но делаю, как велено.

— Да, с профессором Снейпом не поспоришь, — усмехнулся Майкл и присел на стол, за которым сидел недавно отошедший по делам Снейп. — Тебе он, должно быть, кажется очень суровым. К нему нелегко привыкнуть в первые годы.

— Да нет, — пожала плечами девушка и улыбнулась. — Он хороший человек и замечательный преподаватель. Под его руководством я научилась многому с нуля.

— Кхм, — откашлялся Майкл в кулак слегка смущенно. — Я мог бы тоже помочь. В любой сфере. Знаешь, в Академии Аврората меня всегда хвалили, я был лучшим новобранцем и…

— Мистер Дотер, что вы тут делаете? — раздалось недовольное шипение от двери, и Майкл подскочил на месте. Привычки со временем все-таки не теряются.

— Профессор, я пришел за книгой — мы с Мирандой, Биллом и Алистером решили поупражняться в дуэлях, чтобы не сидеть без дела. А Пандоре я предложил свою помощь в изучении Защиты от Темных…

— Ваша помощь не требуется, — вкрадчиво и с улыбкой, от которой веяло угрозой, объяснил профессор. — Если вы забыли, преподаватель Защиты от Темных Искусств здесь все-таки я.

— Нет, сэр, не забыл, — выпрямился Майкл и с удивлением взглянул на абсолютно спокойную Пандору, которая при появлении преподавателя не только не встала, но подвернула ноги под себя, сев в кресле поудобнее.

— Тогда ступайте отсюда и займитесь делами.

— Да, сэр!

Когда Майкл ушел, Снейп вернулся на свое рабочее место и с прежней угрюмостью принялся за изучение очередного фолианта. Факелы вспыхнули с новой силой, и в библиотеке стало намного светлее.

— Ревнуешь? — жизнерадостно осведомилась Пандора, наконец, перелистнув страницу.

Северус фыркнул.

— Освобождаю тебя от его занудного общества.

— Северус, — вздохнув, позвала она его. Так хотелось увидеть его прямой взгляд, а не макушку, внимательно изучавшую книгу. — Почему ты все-таки думаешь, что это моих рук дело?

Он поднял на нее глаза и увидел уставшую от постоянного сидения в библиотеке девушку. Северус знал, что сам выглядел не лучше. А она еще и полночи не спала, листая вместо него, уснувшего прямо за столом, огромные пыльные тома.

— Я не хочу, чтобы тебя это пугало, — серьезно сказал Северус. — Но ты вспомни, как от одного твоего прикосновения умер человек, которому ты должна была перерезать горло.

— Сердечный приступ? — предположила Пандора. — В магловской медицине тому можно найти много причин.

— А в магии — нет. Поэтому я и ищу упоминания феномена «Длань Смерти». А еще от нас зависит благополучие ожившего человека, поэтому нужно поторапливаться. А ты поспи, — заботливо сказал ей Северус и слабо улыбнулся. — Тебе нужно отдохнуть.

— Спасибо, Северус, — с облегчением кивнула Пандора и отложила книгу на стол рядом с ее креслом.

Глядя, как она свернулась комочком в кресле и почти сразу уснула, Снейп испытывал невероятный внутренний подъем, а ревность, неведомо откуда взявшаяся внутри и зарычавшая зверем на Майкла Дотера, спокойно улеглась на свое место. Даже после страшных событий в Хогвартсе он не потерял голову и не пал духом, и наверное, виной этому была она. В ней была его надежда. На что? Он не знал. Просто жизнь становилась ярче и легче, когда рядом шла Пандора Блэр. С ее появлением в его жизни Северус избавился от боли в Метке, от рабства, забиравшего его жизненные силы и само желание жить. Она не ушла, когда он отталкивал ее, и не навязывалась, памятуя о приличиях. Она искала маску там, где все видели настоящее лицо желчного, уродливого человека.

И Северусу казалось, что только рядом с ней он почувствовал вкус жизни. Начал жить по-настоящему.

Дверь библиотеки снова открылась, и послышались шаги по проходу. Снейп снова вернул на лицо прежнее выражение и раздраженно сжал губы, думая, что снова увидит настырного Майкла. Что этому прохвосту вообще нужно от Пандоры?

— Не нужно на меня так смотреть, — мрачно заявили ему еще из-за полок, и на свет вышел Люциус с тростью в правой руке. Это была неизменная деталь его образа. — У меня к твоему взгляду много лет назад выработался иммунитет.

— Какими судьбами? — вздохнул Снейп и снова уставился на расплывающиеся перед глазами строки книги «Истории из практики по магической психологии». Наинуднейшая книга на его профессиональный взгляд.

— На жизнь пожаловаться зашел, — буркнул Люциус и нахмурился, увидев Пандору в своем любимом кресле. — А она тут?..

— Пусть спит, у нее крепкий сон. Всю ночь не спала, помогая мне.

— Нашел что-нибудь?

— Пока нет, — Северус кивнул на стопку книг в углу библиотеки, которую домовые эльфы еще не разобрали. — Я начинаю думать, что будет неплохо перевести все магические архивы в магловский компьютерный вид. Так поиск информации значительно бы упростился.

— Мои книги трогать не дам! — сразу поставил ультиматум Люциус, севший в свободное кресло у стеллажа с номерной буквой «З», откуда Майкл недавно взял книгу.

— Да я так… в мечтах.

— Драко с мисс Грейнджер ко мне подошли. Вот сын и представил мне свою невесту.

— Ты выглядишь очень счастливым будущим свекром.

— Не сказал бы, что такой поворот событий меня радует, — Люциус упрямо сжал трость. — Но может быть есть шанс, что с годами я перестану тревожиться о выходе нашей фамилии из списка «Священных двадцати восьми».

Снейп коротко глянул на уснувшую в кресле Пандору.

— Знаешь, в наши времена счастья так мало, что за то, которое падает прямо в руки, нужно держаться изо всех сил. Я был свидетелем тому, как Драко много лет добивался руки этой девушки, а мисс Грейнджер вовсе не так проста, как кажется. Ты можешь быть уверен, что ей не нужны деньги и богатства твоего рода. Она очень деятельна. И если ты озаботишься получением ею должного образования, то со временем она заменит тебя в родовом деле, в торговле винами и прочей ерундой, которой ты занимаешься. Ведь Драко, насколько я знаю, не проявляет желания вести ваши дела и приумножать богатство и славу вашего рода, — Снейп испытующе глянул на Люциуса.

— Какая уж с этой мисс Грейнджер слава… — проворчал тот, но довольно по-доброму. — Блэки отправились в Лондон за репортершей Ритой Скитер. Уверен, что они сумеют ее уговорить переселиться сюда и начать печатать поднимающие боевой дух газеты. Представляю заголовки уже на следующий день: «Свадьба века. Семейство Малфоев рассталось с чистокровностью, чтобы показать всему миру, на чьей они стороне».

Снейп хмыкнул и перелистнул страницу старой книги про психические расстройства магов.

— Не утрируй… Вот Моргана!

— Что? — не понял Люциус.

— Нашел.

Его палец заскользил по строкам. Люциус заинтересованно подался вперед.

— По сути эта книга — справочник для целителей, встречающихся с различными магического плана психическими расстройствами у волшебников. Одни поддаются лечению, другие — нет. И в истории был такой человек, который утверждал, что видел Смерть и говорил с ней. И нет, это не известные братья Певерелл из сказки, — раздраженно ответил он на незаданный вопрос. — Уолден Безумный, — Снейп ткнул пальцем в открытый заголовок. — Живший несколько веков назад. Утверждал, что Смерть выбрала его, чтобы сделать своей «Дланью». Разящей и несущей справедливость.

— Это времена самой продолжительной и жестокой войны с гоблинами, — сказал Люциус, проведя пальцем по полустертым датам жизни пациента Мунго. — Тогда маглы чуть не узнали о нашем существовании, а гоблины дошли почти до Хогвартса, подослали агентов доверия в Министерство.

— Наверное, — не стал спорить Снейп. Поднатореть в истории магии ему, как и многим в Хогвартсе не удалось. — Суть в том, что «Длань Смерти» — реальное явление, присущее всего нескольким людям в известной нам истории. Такое случалось и до Основателей, и после. И мисс Блэр, могущая дарить исцеление от любой болезни, тоже несет ее волю в мир. Это не значит, что она может оживлять всех умерших, — Снейп отошел от стола и встал рядом с ней. — Только тех, кого Смерть отправляет обратно. Грубо говоря, руками Пандоры вершится справедливость, сохраняется равновесие жизни. Не так давно я стал свидетелем, как этой рукой, только коснувшись человека, она отняла его жизнь, — Северус взял руку Пандоры и развернул ладонью кверху. Она не проснулась. — Он был обречен, а она подарила ему легкую смерть. С тех пор она не принимала зелий от своего недуга и была здорова. Потому что носила вот в этой ладони, — Люциус оторопело на нее уставился. — Жизнь, которую в свое время должна была подарить мистеру Лонгботтому.

Теперь стало понятно, о каком даре Пандоры Блэр говорила Смерть. Об этом упомянул совсем недавно Поттер, когда им довелось остаться наедине. И Северус еще больше уверился в своих подозрениях.

— Уж сколько изучаю темную магию, а о таком не слышал, — признался пораженный Люциус.

— А это и не магия, — Снейп отпустил руку девушки и устало потер переносицу. — Это и не кровь. Это дар, который нужно ценить.

— Я почти уверен, что такие дары передаются по наследству, — Люциус подозрительно задумчиво сузил глаза, поглаживая двумя пальцами гладко выбритый подбородок.

— И не думай, — убийственно холодным тоном отсоветовал Снейп.

— Ладно, — усмехнулся Малфой-старший. — Вижу, у тебя тоже проблемы с женщинами. Сам не планируешь случаем того… туда?

— Куда?

— Под венец, Снейп.

— Увидим, — неопределенно ответил Северус. — А пока иди и отпусти Лонгботтома и сообщи всем, что он совершенно точно жив и безопасен.

— А ты? — уже на пути к двери обернулся Люциус, но увидел усталый раздраженный взгляд и ушел.

А ему безумно хотелось спать. Жаль, что в кресле слишком мало места.


* * *


В комнату Гарри, где они с Джинни давно валялись на кровати, постучалась и заглянула Лили. Джинни тут же отчаянно покраснела и села, неестественно выпрямившись. Хотя смущаться было нечего. Они просто смотрели на балдахин постели Гарри и Руди, заколдованным так, чтобы показывал звездную ночь, и тихо говорили. Гарри пришлось тоже сесть.

— Джинни, тебя искали Фред и Джордж, — улыбнулась ей Лили, заходя в комнату. — Кажется, им нужна помощь по женской части.

— Это как? — хмыкнул Гарри. — Завтра не только Драко с Гермионой, но и Джордж с Луизой?..

— Нет, они ждут помощи в расстановке декораций в саду со вкусом.

— Спасибо, — кивнула Джинни и вышла из комнаты.

Лили прошла, мягко ступая по ковру, и села рядом с сыном. Гарри крепко ее обнял — они с Сириусом отсутствовали с утра до вечера.

— Как прошел день? — улыбнулась мама, взяв его за руки. — Мы с Сириусом только что узнали, что Драко с Гермионой собираются завтра официально объявить о помолвке. Люциус, конечно, счастливее всех.

— В целом, неплохо, если это применимо вообще к нашему положению, — помрачнел Гарри. — Снейп обнаружил у Пандоры дар «Длани Смерти», а Руди упражняется со старшекурсниками в искусстве дуэли.

— Я просила его не трогать тебя, пока ты не отойдешь от поражения, — улыбка мамы увяла. — Но недооценила твою выдержку.

— Семья для меня важнее всего. Я не позволю себе срываться на вас.

— Я нисколько не сомневаюсь в этом, — Лили вздохнула и, подняв руку, пригладила его непослушные волосы на макушке. Гарри так нравилось, когда она это делала. — Я должна тебе рассказать, где мы с Сириусом сегодня были.

— Да, мы с Руди были крайне озадачены вашим отсутствием.

— Мы искали Риту Скитер, — увидев его лицо, Лили снова улыбнулась. — Через людей, которые сюда приходили за детьми, я узнала, где она живет, и мы ее нашли.

— Зачем? — подозрительно осведомился Гарри.

— Нам нужно поднять боевой дух волшебников и дать понять, что мы еще не сломлены…

— Нет, мама, — Гарри встал и заходил по комнате кругами. — Давать интервью, слезными словами описывать свою нелегкую жизнь? Еще чего! Лучше пойти и в одиночку сразиться с Тем-Кому-Я-Рано-Или-Поздно-Надеру-Задницу.

— Только при Руди так не говори, а то повторять начнет, — усмехнулась мама и встала, наблюдая за его метаниями. — Так надо, Гарри. Это необходимая жертва.

— Мама, жертв и так много! — он непроизвольно повысил голос.

— А говорил, никогда не сорвешься на своих, — она потянулась к нему рукой и остановила. — Не злись.

— Я не хочу опять быть Избранным, — зло сказал Гарри.

— Я знаю, Гарри. Но без массового оповещения нам людей не собрать. Тебе не нужно давить никому на жалость, — Лили погладила его по колючей щеке. — Все знают, что у тебя нелегкая жизнь. Но люди хотят знать о твоем даре Защитника, о твоих планах, о том, есть ли у нас надежда…

— О планах… О каких планах, мама? Все мои планы оказались проигрышными и привели нас сюда!

— Не кричи, Рита стоит за дверью, — вздохнула Лили.

— Рита. — Свирепо сказал Гарри. — Рита пришла сюда, наверное, потому, что ей предложили тепленькое местечко и огромный гонорар в конце. Я прав? Плевое дело — писать статейки. Но при первой же удобной возможности она нас продаст, помяни мое слово. Ты прости, мама, но ты не умеешь выбирать людей, которым можно доверять. Напомнить тебе Хвоста?

— Подумай о плюсах этих интервью, — уговаривала его мама. — Если мы сможем вдохновить людей, Темный Лорд сам начнет испытывать страх. И это уже будет победа. У нас пока есть время. Римус донес, что демоны засели в замке, а вовсе не бросились уничтожать мир. Темный Лорд в бешенстве восстанавливает свой завод и пытается снова поставить на ход производство ядерных бомб. Это была наша победа, увы, никем не замеченная. Плата за нее сейчас красуется на левом предплечье Пандоры. Они с Северусом подарили нам время, и мы не вправе не использовать его. Гарри, — Лили повернула его лицо к себе и упрямо поджала губы. — Пусть ты сомневаешься в Рите, но это наш шанс начать масштабную революцию. Англичане неподъемны — их нужно вдохновить, и только ты сможешь это сделать. Потому что мне до сих пор приходят письма на твое имя с вопросами, когда ты поведешь людей в бой. И большая часть из них — от авроров, нашей боевой силы.

— В Министерстве было много авроров, — хмуро напомнил Гарри, понимая, что она права. — В Хогвартсе было много людей. Если и можно как-то победить, то не огромной армией, а небольшой группой, которая проникнет в сердце кишащего демонами Хогвартса и найдет треклятую змею.

— Вот, — Лили кивнула. — Другой разговор. Расскажи об этом людям.

— Тогда наши планы быстро дойдут до него.

— На это и расчет. Гарри, ты никогда не был гибок, и стратег из тебя слабый, — заулыбалась Лили и отступила к двери. — Расскажи людям, что необходимо искать огромную змею Нагайну и убить ее, и он спрячет ее там, куда не сунется ни один человек.

— В Хогвартс, — запнулся на мыслях Гарри и удивленно покачал головой. — Я и не знал, что моя мама — такой сильный стратег.

— Поговори с Ритой, — Лили открыла дверь и сделала пригласительный жест рукой.— Рита, прошу вас, проходите. Гарри готов открыться людям.

И вышла, улыбнувшись напоследок. Гарри обреченно вздохнул и предложил Рите кресло.

— Ну-с, Гарри, — Рита раскрыла когтистыми пальцами сумочку, и из нее вынырнули летучий блокнот и Прытко Пишущее Перо, сейчас похожее на мухобойку. Гарри чихнул — кажется, на Риту и ее писарские инструменты у него появилась аллергия. — Твои родители приняли меня на работу, и мы с тобой теперь о-очень много будем общаться… — «Убейте меня». — Ты готов поведать миру свою невероятную историю? Открыть тайны своего сердца?


* * *


В эти горестные, полные безнадежности и отчаяния дни все же нашлось место радостному событию. Когда Драко и Гермиона пришли к Люциусу, и сын сообщил отцу о том, что хочет помолвки, все, кто присутствовал, подумали, что ослышались. А когда Люциус по всем древним обычаям благословил их, некоторые вообще долго не могли прийти в себя. Особенно слизеринцы, бывшие уверенными, что он никогда не даст согласия на брак чистокровного сына с маглорожденной. Да, думал Гарри, улыбаясь про себя, догматы иногда нужно разрушать.

Ради такой красивой церемонии Фред и Джордж ограбили собственный магазин, в котором уже явно кто-то похозяйничал. В следующее же утро в саду за поместьем состоялась красивейшая церемония, на которой присутствовали жители мэнора. Все здесь было взято по мелочи из разных мест: гирлянды со свадьбы Молли и Артура, платье Лили как влитое село на Гермионе благодаря познаниям Нарциссы в магии стиля и моды. Украшения на Гермионе очень ей шли — подарок Нарциссы, которая была рада такому решению Драко. Люциус был высокомерен и важен, но это не могло испортить настроения Драко, и уж точно не испортило его остальным.

Глядя на счастливую Джинни, хлопавшую от всего сердца жениху и невесте, Гарри сожалел, что их помолвка прошла не так.

— Красивый праздник, — проговорил негромко Невилл, когда во время небольшого банкета они отошли к дальнему концу стола. Лично Гарри прятался от Риты, которая составляла репортаж о помолвке.

— Драко умеет навести лоск, — подтвердил Гарри, схватив небольшую тарталетку с салатом со стола. — Честно говоря, я думал, что Гермиона немного поломается, а Люциус не даст согласия…

— Смерть велела передать, что твой долг не уплачен до конца.

Гарри подавился салатом и повернулся к Невиллу. Тот стоял совершенно серьезный и смотрел на него без всяких эмоций.

— Чт..?

— Она сказала, последней будет Вальпурга.

Внутренности скрутило от ужаса, и Гарри отступил. Пандора!.. Он обернулся, ища ее взглядом, и не нашел.

— Она не поможет, — грустно сказал Невилл. — Все, что может Пандора — передавать ЕЁ волю. Причем даже не понимая, что делает и зачем.

Повеяло холодом, словно Смерть стояла за его плечом, а когда чувство страха отпустило, Гарри отступил еще на шаг.

— Если ее нет здесь, то она…

— Мне жаль, Гарри, — Невилл подошел к нему и взял за руку. — Но это был не единственный приказ. Мне было приказано отвести тебя за Грань, когда придет час…

Гарри бросился бежать из зала, даже не услышав последних слов Невилла. Скорее, лишь бы успеть!

Вальпурга давно и безнадежно больна, стучала у него в голове мысль. Это было ожидаемо, но если Смерть идет к ней в лице Пандоры, то ее еще можно остановить!

На него удивленно заозирались, а потом внезапный порыв ветра погасил все факелы и светильники, и жуткий холод на миг коснулся поместья.

В Малфой-мэнор пришла Смерть.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 82. Неожиданная весточка

Приближалась полночь. Премьер-министр сидел у себя в кабинете в полном одиночестве и читал длинный меморандум. Строчки мелькали перед глазами, не задевая сознания. Премьер-министр ожидал звонка от президента одной далекой страны. Он раздумывал, когда же наконец позвонит этот злосчастный тип, и одновременно пытался отделаться от неприятных воспоминаний о необычайно долгой и утомительной неделе; ни на что другое в голове у него просто не оставалось места.

Весь его стол был завален письмами, и он, потерявший всякую надежду разгрести этот завал сегодня, лениво перебирал конверты сортируя их на стопки «от населения», «от мэрии», «от управителей графств». Последние, конечно, мало хорошего писали. В городах начали пропадать люди, а внезапный ураган, не предсказанный никакими синоптиками, пронесся по трем северным графствам, вырвал с корнем деревья и захлестнул водами Северного моря несколько прибрежных деревень. Кое-кто поговаривал, что на земле начался ад, потому что нескольким людям, в том числе и мэру графства Норт-Йоркшир в Грампианских горах показалось, что они видели черное крылатое существо, похожее на демона в два метра ростом. В новостях круглые сутки крутили кадры, которые успели снять бегущие от стихии люди — там и впрямь проглядывало что-то такое, но министр списывал это на брак пленки.

Откуда же ему знать, куда пропадают люди? Что за группировка начала действовать на территории Шотландии? Министр разложил большую часть писем по стопкам, оглянулся на ящик, полный еще не разобранных писем, и с тоской понял, что сегодня он не справится с делами. Потянулся, закинув руки за голову, обвел тоскливым взором кабинет. Это была красивая комната с мраморным камином и высокими подъемными окнами напротив камина — сейчас они были плотно закрыты из-за не вовремя наступившего похолодания. Слегка вздрогнув, премьер-министр поднялся и подошел к окну, уставился на редкий туман, липнущий к стеклам.

И тут кабинет осветила вспышка зеленого пламени.

Премьер-министр вздрогнул и постарался обернуться с бодростью, которой на самом деле не ощущал. Он ожидал хотя бы предупреждения от похожего на лягушку человечка в длинном серебристом парике, что был изображен на маленькой грязной картине маслом, висевшей в дальнем углу комнаты. Но кажется, сегодня к нему пожаловал не Фадж.

Человек, который стоял перед ним, выглядел как представительный господин, даже как лорд — этих величавых людей министр уже давно выучился отличать среди прочих по осанке. Его волосы были удивительного платинового цвета, какой сейчас встретишь мало где, а глаза блестели холодным льдом. Черная мантия с серебристой расшивкой по краям выглядела очень богатой. Гость явно следил за своим внешним видом и одевался лучше, чем Фадж, со своим котелком похожий на шута. В правой руке у господина, вышедшего из камина, была трость с набалдашником в виде змеи. Левую он прятал под мантией.

— Здравствуйте, — низким, бархатным голосом поздоровался с ним мужчина и прошел в кабинет. Вся зола с его мантии исчезла по мановению руки — трость он отставил в сторону.

— Спасибо, что не намусорили пеплом, — поблагодарил его немного растерянный премьер-министр. — Корнелиус Фадж не утруждал себя такой мелочью, и мои уборщицы после его визитов явно задаются вопросом, почему по всему полу раскидан пепел… Так вы его посол? — перешел на деловой тон министр, постаравшись придать своему лицу выражение непринужденности и даже некоторой скукоты.

— В какой-то мере, — важно склонил голову в знак согласия гость и прошел в кабинет. — Могу я присесть?

— О, конечно…

 — Позвольте представиться. Люциус Абраксас Малфой, магический лорд графства Уилтшир.

«Значит, все-таки лорд», — порадовался за свою проницательность премьер-министр, но встал и с важностью пожал протянутую руку.

— Рад встрече с вами, господин Малфой, — тут он покривил душой. Встречи с Фаджем обычно носили крайне неприятный характер и предвещали новые проблемы. — Честно говоря, я не думал, что английские административные центры делятся еще и между лордами-волшебниками.

Они сели в винтажные кресла, которые премьер-министр недавно приобрел за кругленькую сумму.

— Как поживает мистер Фадж? — с мужеством отчаяния попытался начать разговор премьер-министр. — Надеюсь, у него все в порядке?

— Мистер Фадж мертв, — вздохнул лорд Малфой. — В магическом мире в середине февраля случился государственный переворот, который неминуемо затронет и магловское население.

Это известие заставило премьер-министра оторопело таращиться на гостя, пока тот, тяжело вздохнув, махнул палочкой, и прямо в воздухе материализовались бутылка с коричневой жидкостью цвета благородного виски и два бокала.

— Позвольте предложить вам огневиски, — один из бокалов подлетел к нему и встал прямо на ладонь, а бутылка налила ароматного напитка в него, не пролив ни капли. После этого встала на стол как ни в чем не бывало.

— Как — мертв? — наконец, пораженно выдавил из себя премьер-министр. — Вы же волшебники… Вы, наверное, можете все!

— Видите ли, уважаемый, — горько усмехнулся лорд. — Наши враги тоже волшебники. Полагаю, вам известно о Темном Лорде?

— О Волан-де…

— Не зовите его по имени! На это имя наложено Табу.

— Да-да, извините… Если этот тот, о ком я сказал, то да, мне о нем известно, — несколько раздраженно откликнулся премьер-министр. Он не любил, когда с ним общаются как с двоечником. — Так это его рук дело?

— И переворот, и ураган в северных графствах, и недавний взрыв завода, после которого образовались радиоактивные осадки. Мы находимся в состоянии войны, и необходимо принимать соответствующие меры.

— Война? — тревожно переспросил премьер-министр. — Не слишком ли сильно сказано?

— Тот-Кого-Нельзя-Называть захватил Министерство Магии четырнадцатого февраля в ночь. А через день обрушил все свои силы на магическую школу в горах Шотландии. Столько людей было убито, — лорд Малфой не выказывал своих эмоций, но премьер-министр прекрасно понимал, какие чувства его терзают под этой маской. — Теперь еще Темный Лорд освободил и демонов древнего мира…

— Демонов?!

— Да, маглы с ними хорошо знакомы. Немагическое население, если вам будет угодно, — Люциус Малфой говорил довольно прохладно, заставляя премьер-министра еще больше закипать. — Пока затишье перед бурей. Темный Лорд восстанавливает взорванный нашими трудами старый завод и пытается возобновить производство ядерного оружия, про которое, я полагаю, вы тоже осведомлены.

— Он пользуется ядерным оружием нашей державы? — севшим голосом спросил премьер-министр.

— Скорее, создает свое, усовершенствованное магией, и планирует применить его в больших городах.

— Но… вы же должны что-то с этим сделать, — премьер-министру было не по себе от мысли, что где-то на территории страны действует маньяк, не предоставляющий условий для мира, не ведущий мирных переговоров. Психопат, способный уничтожить Англию! — Это недопустимо…

— Именно поэтому я и здесь, — чуть склонил голову набок лорд, внимательно разглядывая лицо премьер-министра. — Мы начали действовать. Сейчас ведется активная перестройка магического населения с помощью средств массовой информации. Многие надеются на Гарри Поттера. Мы призываем их сражаться вместе с ним, владеем собственной радиоволной, которую ваши радисты засечь не смогут. Темный Лорд пока затих — ему нужно оружие, потому что демоны, насколько я понимаю, не очень-то ему подвластны… Интересы расходятся, так скажем.

— Это вот эти?

Премьер-министр размашистым шагом прошел к телевизору и вставил кассету с видеоматериалом урагана в северных административных районах. Десятки раз прокрученная запись снова и снова выдавала шум и крики. Лорд с интересом уставился в экран, где, как уже знал премьер-министр, промелькнуло вихрем огромное черное существо с крыльями.

— Похоже на дефект пленки, не так ли? — раздраженно осведомился премьер-министр.

— Я не знаю, что такое дефект пленки, — прохладно известил его Люциус Малфой и сложил перед собой кончики пальцев. — Но да, это демон. Странно, что маглы их видят. Очевидцы имеются?

— Нет, — буркнул тот. — Камера найдена на земле среди кучи мусора. Находка для мистиков и экзорцистов, так сказать. И демонов никто не видел — имеются предположения чокнутых психопатов, которые мнят себя всевидящими, что объективы отражают какие-то параллельные миры и спектры, вот и видится то, чего никто не видит.

— Ясно. В любом случае, мне было велено вас предупредить, и я это сделал.

— А могу я встретиться с этим Гарри Поттером? — тяжело вздохнул премьер-министр и отхлебнул еще огневиски. Волшебный напиток, как разогревает! — От него зависит судьба и немагического населения. Он должен понимать, какая ответственность на него возложена.

Люциус Малфой кривовато усмехнулся.

— Многие хотят встретиться с Гарри Поттером, но это невозможно. Мальчика берегут как зеницу ока, он наша последняя надежда.

— Мальчика? Сколько ему лет?

— Нынешним летом будет шестнадцать.

— Шестнадцать лет?! — вскричал премьер-министр, вскочив с кресла. — И вы возлагаете надежду на шестнадцатилетнего ребенка? Теперь мне кажется, что Англия и в самом деле обречена.

— Самые великие волшебники нашего мира убиты, — прохладно заметил Люциус, побалтывая огневиски в своем бокале. — Но не он. Этот парень дважды выживал после того, как попадал под Смертельное заклятие Сами-Знаете-Кого. Дважды, господин премьер-министр! Он единственный человек в истории, которому оно не причиняло вреда. В ваших архивах хранятся дела, которым не найдено объяснений. Смерти без причины в запертых изнутри квартирах, ни следа насильственной смерти — это следы наших врагов, премьер-министр. И только Поттер может остановить это.

— Тогда пусть поторопится, — проворчал премьер-министр и откинулся на спинку кресла. — Господин Поттер, видимо, не знает, как ему действовать. А мне, между тем, все сложнее придумывать оправдания для населения. Как, скажите на милость, я им расскажу, что в многочисленных и таинственных смертях по всей стране виновато не правительство, которое уменьшило финансирование полицейского электората, а волшебники, которые стремятся поработить весь мир?

— Ваше дело — красивые слова, которые могут объяснить людям, что к чему, и не выдать тайны, — приятным голосом молвил Люциус Малфой. Но приятным человеком премьер-министру он казался все меньше. — А наше — поскорее разобраться с положением вещей. Обеспечьте безопасность населения, проведите оповещение о том, как надо вести себя, если вдруг на вашей улице разгуляется… терроризм, кажется. Мистер Поттер просил вас предупредить об этом.

Премьер-министр хлопал ртом как рыба, не зная, что сказать от возмущения. Он был вне себя от мысли, что теперь ему известна причина этих ужасных бедствий, но он не может открыть ее общественности; лучше уж пусть бы на самом деле правительство было во всем виновато, что ли!

— И как долго нужно ждать, пока вы разберетесь? — только и смог выдавить из себя свирепо.

Люциус устало потер переносицу и снова бросил на него пронзительный взгляд. От этого ледяного взгляда премьер-министру показалось, что внутренности покрылись изнутри инеем.

— Надеюсь, что в ближайшее время мы справимся. В противном случае, с этим уже не справится никто.

— Ладно, э-э… передавайте мистеру Поттеру мое искреннее пожелание удачи.

— Всенепременно, — Люциус снова склонил голову в знак прощания. — Позвольте откланяться. Меня ждут дела.

— Понимаю, какие, — вырвалось у премьер-министра. — Прошу вас, держите меня в курсе дел. Ядерные войны, катастрофы с участием демонов и прочих тварей магического мира… У меня тоже есть семья, господин лорд. Мне нужно знать, когда оповещать население о бедах магического характера.

— Я буду навещать вас, — холодно пообещал лорд Люциус и достал из маленькой шкатулки волшебный порошок, от которого пламя в камине становилось зеленым.

Еще миг, и он исчез в сполохах, а премьер-министр устало рухнул в свое кресло.


* * *


Начало марта не принесло в Англию бодрости, которой обычно сопровождался приход весны. Люди выглядели непривычно подавленными. Даже погода стояла безрадостная.

Магическую Британию покидали волшебники. Об этом Люциусу удавалось узнавать от своего поставщика вин, фруктов и редких сыров из Франции. Французское Министерство Магии не успевало отвечать на просьбы предоставить убежище. Обстановка в магической Англии все накалялась и уже не могла не привлекать внимания соседних стран. Но помощи от них не приходило, предложений свергнуть тирана и снова выстроить вертикаль власти — тоже. Видимо, все были впечатлены рассказами о его силе и жестокости. Люциус вел переговоры со многими, так как по родовым делам часто контактировал с представителями разных магических сообществ. Какие-то страны закрывали границы — магические, конечно, — опасаясь, что сторонники английского Темного Лорда, обещавшего захватить весь мир, проникнут к ним и начнут подрывать власть. Какие-то готовились давать отпор. Но по всей видимости англичанам предоставили самим разбираться со своей бедой. И это было подло.

Поскольку все представители администрации министра магии были жестоко убиты, Люциус при помощи нескольких семей, имевших при прошлой власти большое влияние, наладил связь с магловским премьер-министром и предупредил о надвигающейся катастрофе.

Отличился в этой череде политических неудач и Игорь Каркаров, при Дамблдоре клявшийся помочь всеми силами, но на деле вернувшийся в Дурмстранг и запершийся там вместе с сотнями учеников. Они могут дать отпор, высокомерно говорил Каркаров. Дурмстранг — это вам не обветшалый Хогвартс, говорил он. Встретившийся с ним Люциус мрачно рассказал, что Каркаров самовольно лишил себя руки, чтобы боль в Метке не свела его с ума раньше. Наверное, поделом. Но сторонников оставалось все меньше, а бед наваливалось все больше.

К примеру, издательство «Ежедневный пророк» наладило производство, но стало печатать и уже бесплатно рассылать статьи совершенно другого содержания. Оказалось, что в Министерстве и в Хогвартсе были захвачены несколько человек, среди которых была Амелия Боунс. Гарри с Сириусом собрали группу из ребят и попытались сделать вылазку, чтобы их спасти, но обнаружили, что в Министерство незамеченными не забраться. Над пленными была произведена жестокая расправа, о которой и написали в первом же номере «Ежедневного Пророка». А главные лица, убравшие охрану в последний день Министерства и широко открывшие двери для Пожирателей и Волан-де-Морта, улыбались с первой полосы и убеждали магов, что пора строить новый мир. И почему Гарри не удивился, увидев на фотографии выпущенную из Азкабана Амбридж?

Зато мощным противовесом к тиражу Пожирателей стал выпуск новой газеты «Восставший Пророк» под редакцией Риты Скитер. Оказалось, что она все же умеет писать красивые недешевые статьи, но Гарри все равно было стыдно перед жителями Малфой-мэнора, когда газета вышла впервые. «Защитник магии и народа» — еще самое безобидное из прозвищ, которыми наделила его Рита. В тот день все, кто встречался в коридорах с «арбитром силы», «вершителем правосудия» и «творцом возмездия», цитировали ее статью.

«Сила Темного Лорда в вашем страхе, — сказал мистер Поттер на мой вопрос, как он собирается поднимать людей на бунт. — Если вы найдете в себе силу избавиться от всепоглощающего страха, который загоняет вас в дома и укрытия, вы сможете выйти и защитить мир, в который вы верите. Который вы хотите создать для ваших детей!»

«Возможно, придет день, когда беды и их творцы сломят нашу волю, и настанет закат эпохи магии. Но только не сегодня!»

Гарри честно пытался найти внутри себя смелость и боевой азарт, которые в нем проснулись во время мучительно долгого интервью.

Вальпургу похоронили тихо. Вбежав в тот вечер в комнату, Гарри обнаружил Пандору, лежавшую без сознания на полу комнаты. Вальпурга лежала на постели, как будто спала, и на ее еще не побелевшем лице была легкая улыбка — она знала, каков будет ее конец. Она была такой умиротворенной, что сомнений не стало. Ее конец был легким и безболезненным в отличие от болезни, которая заставляла ее страдать. Для некоторых смерть — избавление.

Пандора была очень напугана и, как впоследствии оказалось, совершенно не помнила, как ушла с праздника. Теперь ей жилось нелегко, ведь люди, кто знал ее не так близко, как Гарри, Драко или Снейп, обходили ее стороной.

Все две недели, пока в мире царило относительное затишье, Гарри искал в библиотеке упоминания о демонах и о том, как их остановить. Ему не было понятно, как Волан-де-Морт их контролирует, почему они до сих пор не разнесли к чертям всю Англию, если в видении, показанном ему перстнем Мерлина, именно так и было. И были только двое, кто мог ответить Гарри на эти вопросы. С одним из них он был во враждебных отношениях. Другой был портретом его предка.

Усталость и проявившаяся аллергия на книжную пыль ненадолго проходили от зелий Снейпа и мамы, но Гарри уже начал чувствовать побочный эффект от постоянного их приема. Галлюцинации, кружение головы, тошнота — все признаки интоксикации налицо. Его изъедало осознание необходимости бездействия, которое он как-то пытался для себя оправдать. И книги были слабым, но единственно возможным щитом против апатии и потери надежды.

В утро пятого марта он сидел в кресле, рассеянно листая страницы ветхих томов времен Основателей. В библиотеке Люциуса таких книг было полно, но если в них авторы и касались темы демонов, то описывали их как жутких существ, появившихся из ниоткуда в какой-то момент времени, а затем так же бесследно канувших в лету.

Ни один из них, понятное дело, не был свидетелем их поражения, думал Гарри, когда над ним высились две горы книг по теме демонов и Основателей.

Никто из них не видел смерти Мерлина, думал он, яростно листая страницы, когда половина томов была перечитана.

Никто не мог сказать, как он их победил, с полным безразличием понял Гарри, когда перед ним осталось всего несколько книг.

Об этом мог рассказать только очевидец, но как же жаль, что единственным, чей портрет дожил до современности, оказался Салазар Слизерин.

Когда была пролистана последняя книга, Гарри со вздохом взялся за кучу писем, которые мама просила его разобрать. Это ему писали люди со всех концов Англии после вдохновляющих статей Риты.

— Кхм… — раздалось в библиотеке.

Гарри, раздраженный количеством писем, не обратил на кашлянье какого-то портрета никакого внимания.

«Я верю в вас, Гарри Поттер!..»

«Вы правы, мистер Поттер! Если мы восстанем все вместе, то сумеем положить конец тирании Сами-Знаете-Кого и бесчинствам Пожирателей Смерти…»

«В Министерстве у меня погибла супруга, мистер Поттер. Она оставила мне двух прекрасных дочерей, с которыми я собирался уехать за границу. Но меня преследовало чувство, что переезд не поможет избавиться от наших бед, а только отсрочит конец. Теперь благодаря вам я знаю это точно. Я остался в Англии вместе с вами, ведь мне есть, за что воевать — у меня две чудесные дочери, которые теперь живут в Америке и очень скучают по отцу…»

С каждым прочтенным письмом становилось все хуже. Что же, эти люди думают, что он пророк? Что он наперед видит все варианты развития событий? Увы, все, что он видел — верхушка айсберга. Темный Лорд, недооцененный им, всегда на шаг впереди. Теперь нужно придумать, как найти короткий путь и обогнать его — ведь стараниями Риты, довольно талантливой и в восхвалениях, и в написании гадостей, он должен взвалить на себя ответственность за жизнь целой страны.

— Кхм… — повторился настырный кашель, и Гарри, отложив письма, встал, чтобы немного пройтись по библиотеке и размяться.

Портреты, мимо которых он проходил, усиленно делали вид, что спали.

— Ну, и у кого тут в горле першит, господа?

— У меня, — раздался знакомый бархатный голос из дальнего угла. Удивленный Гарри быстро прошел ряды книг, взятых из библиотеки дома на Гриммо, и увидел прямоугольную раму, из которой ему махал…

— Финеас?

— Рад видеть вас живым и здоровым, мистер Поттер, — поприветствовал его Финеас Найджелус, сняв с головы котелок. — Как семья Блэк? Все ли в порядке с моими потомками?

— Все здоровы, — Гарри помрачнел. — Но недавно мы похоронили Вальпургу. Она была очень больна.

— Печально, — вздохнул Финеас. — А я все висел в кабинете директора с остальными портретами, наблюдал за наведением нового порядка. Не знаю, применимо ли к Сами-Знаете-Кому звание директора Хогвартса, но образно его можно так назвать, тем более большую часть времени он проводит именно там.

Сердце Гарри сильно забилось от волнения.

— Он не уничтожил ваш портрет? — уточнил он, подойдя поближе, словно опасаясь, что их подслушают.

— Как и многих других, в ком был уверен, что парные портреты находятся в местах, подчиненных ему, или уничтожены. Я, так сказать, проскочил, — Финеас Найджелус самодовольно улыбнулся, покручивая в руках котелок. — Ведь площадь Гриммо уничтожена. Но я уже несколько дней не могу вас дозваться. Кажется, все, кто живут в этом месте, очень не любят ходить в библиотеку. Отлучаться я надолго не могу, чтобы Сами-Знаете-Кто не заподозрил наличие у меня второго портрета… Вот и теперь выдалась свободная минутка.

— Это действительно малопосещаемое место, — подтвердил Гарри. — А… вы зачем искали меня?

— А я к вам, знаете ли, с посланием. От господина Слизерина, — уточнил несколько снисходительно Финеас и на миг заглянул за раму портрета, телом оставшись внутри. — Он передает вам наилучшие пожелания и желает переговорить с вами.

— Что? — глупо переспросил Гарри. — Поговорить? Он ведь не может покинуть портрет.

— Он просит вас явиться в Хогвартс и говорит, это очень важно.

— Это ловушка…

Он отступил от портрета. По словам Финеаса Волан-де-Морт постоянно находится в Хогвартсе, битком набитом демонами. Разве можно проскользнуть мимо них в кабинет директора, где под контролем даже камин, и поговорить?

— Уверяю вас, нет, — прохладно заверил его заторопившийся Финеас. — Я бы знал. Мне пора, мистер Поттер. И помните, это срочно!


* * *


Гарри срочно донес эту весть до остальных, кто оказался в мэноре. Некоторые ушли по делам, Гермиона, Джинни и Миранда гуляли в саду — это было хорошо, потому что посвящать их в планы и тем более брать с собой Гарри не хотел.

Люциус, Снейп, Сириус, Римус и Драко в один голос высказались, что это может быть только западня.

— Мы не можем быть уверены в лояльности нам Финеаса Найджелуса, — осторожно высказался Римус, державший в руках антиликантропное зелье. В замке он оказался в это время именно из-за необходимости взять новую порцию. — Гарри, я знаю, что ты очень деятелен, и понимаю твою усталость из-за необходимости сидеть на месте. Но в таком деле нужно быть осторожным.

— Вы едва смогли покинуть территорию замка, — напомнил хмурый Люциус, сжав свою трость. — Второй такой возможности может не представиться.

— Я согласен с Римусом, — выразил свое мнение Сириус и скрестил на груди руки. — Гарри, не могу сказать, что знаю Финеаса Найджелуса лучше тебя. Он, конечно, радеет за судьбу семьи Блэк… но ты к ней не относишься. Темный Лорд вполне мог дать ему приказ заманить тебя в замок в обмен на обещание сохранить жизнь, скажем, Рудольфу и Эви. Финеас — слизеринец.

— Не говоря уже о том, что Салазар Слизерин целиком и полностью поддерживает своего потомка, как он прямо и высказался, — тихо молвил Снейп.

Гарри сидел в кресле кабинета Люциуса и молчал. Внутри шла тяжелая борьба — он запутался в клубке слизеринских интриг, не знал, кто в какую игру играет. Играющих стало больше — теперь к людям присоединились портреты-слизеринцы.

— Я считаю это глупой идеей, — пожал плечами Драко, сидевший на краешке стола из красного дерева. — Но это может дать нам шанс убить змею.

— Драко…

— Верно, — наконец, сказал Гарри. — Конечно, легко позволять другим все за тебя решать, но иногда нужно совершить абсолютно безумный поступок. Своим опытом могу подтвердить: так бывает, что судьба подсовывает совершенно безумный вариант выхода из положения, и он же является единственной ниточкой, которая может распутать узел проблем, если за нее дернуть. Я пойду к Салазару Слизерину.

Сириус мог бы возразить, но промолчал. Молчали и Люциус, и Снейп, а Римус обреченно кивнул и выпил антиликантропное зелье.

— Вот что я думаю. — тяжело сказал Снейп через какое-то время. — Без плана это самоубийство. Раз уж вы обладаете таким бескрайним доверием к словам портрета, я добавлю только одно: нужно как можно больше обезопасить вас. Мы знаем, что оборотни наводнили окрестности Хогвартса и что Темный Лорд постоянно там присутствует. Значит, его нужно отвлечь.

— Отвлекающий маневр здесь может быть только один, — хмурясь, скрестил на груди руки Драко. — Сам Поттер, которого должны поймать или хотя бы заметить и начать охоту. Подальше от школы, — добавил он. — Но это не исключит возможности, что Темный Лорд догадается об обмане. Он может вернуться в школу в любую минуту.

— Оборотное зелье, — предложил Сириус. — Я выпью его с волосом Гарри и отправлюсь, скажем к Ла-Маншу, где у Темного Лорда есть наблюдатели.

— Есть одна проблема. — остановил его Снейп. — Поставки ингредиентов прекратились. У нас нет запасов Оборотного зелья, нет шкуры бумсланга и времени, чтобы его сварить.

Ненадолго повисло молчание. У Гарри сильно болела голова после приема бодрящих зелий, и он устало потер виски. Заметил взгляд Драко, который пристально на него смотрел, и внезапное озарение посетило его.

— И не думай, — предупредил он друга. — Он еще ребенок. Я не позволю ребенку жертвовать жизнью.

Снейп и Сириус, мрачно размышлявшие над новыми вариантами плана, внимательно прислушались.

— Ему четырнадцать, — сказал Гарри.

— Каждый, кто здесь живет, готов отдать жизнь за тебя, — негромко ответил Драко. — Многим, как тебе, осточертело сидеть на месте. И Джон не исключение. У него не меньше причин броситься в бой, чем у тебя.

— О чем вы, Драко? — спросил Римус.

— Он говорит о Джоне Лонте, — не дав другу ответить, раздраженно произнес Гарри и поднялся из кресла. — И его внешности, так похожей на мою. В будущем мы стали почти неотличимы: Джон копировал мои движения, одежду, манеры, слова, тон — и стал так похож на меня, что никакого Оборотного зелья не нужно. В войне против Пожирателей он играл роль моего двойника и выходил на передовую ради отвлекающего маневра. Он погиб в возрасте тридцати пяти лет на берегах Ла-Манша, когда отвлек на себя все силы Темного Лорда и его самого.

— Это хорошая идея, — высказался Снейп.

— Согласен, — Сириус кивнул и с энтузиазмом покрутил в пальцах палочку. — Мы обеспечим мальчику хорошую защиту.

— Мы должны защищать ребенка, а вы хотите бросить его в бой?!

— Мистер Поттер, — тихо молвил Люциус, следя за его хождением по кабинету печальным взглядом. — В свои годы этот ребенок познал немало страшного. Вы правы, мы должны защищать детей — у некоторых остались только вы. Но настало время, когда каждому нужно выложиться на полную, иначе наше дело будет проиграно. Вряд ли Темный Лорд пощадит хоть кого-нибудь из жителей мэнора, когда придет сюда.

Гарри был и согласен, и не согласен. Будь Джон совершеннолетним или хотя бы старшекурсником, он сам подошел бы к нему с таким разговором, но сейчас внутри все восставало против такого использования четырнадцатилетнего подростка.

— Ты никогда не любил принимать серьезные решения, я помню, — негромко заметил ему Драко. — Но отец прав, и ты это знаешь. Если нам приходится бросать в бой детей, это не твоя вина, а Темного Лорда. Пусть это будет твое решение: дать нам еще пару недель мирного существования в четырех стенах или вывести сражаться всех, кто на это способен, и получить шанс вернуть мир.

— К тому же, никто не говорит о том, что Джону придется сражаться, — предположил Римус, кивая.

— Я все понимаю и я согласен, — тяжело согласился Гарри. — Вы правы, пора перестать жить детством. Но Джон должен дать свое согласие.

— Я поговорю с ним, — Драко хлопнул себя по коленям и оторвался от стола.

— Нужно разделить людей. Совершеннолетние и авроры, — Гарри имел в виду Майкла, Билла и Миранду, — должны пойти с Джоном, разумеется, при их согласии участвовать в этой операции, — он не был главой Аврората, так что непосредственно приказы отдавать не мог. — С собой я возьму немногих. Мы должны проникнуть в Хогвартс, и я отправлюсь в кабинет директора, а другие найдут змею и убьют ее. После этого нужно быстро уходить.

— Полагаю, я в деле, сэр? — спросил Драко, подняв бровь. Люциус сжал набалдашник трости, но Гарри непререкаемо кивнул, и друг довольно хмыкнул. — Кого берешь с собой?

— Сэр? — Гарри обратился к Снейпу. Тот хмуро кивнул. — Драко, ты. Еще Гермиона и Полумна. Это все.

— А Невилл?

— Он был за Гранью, — отсоветовал Люциус, и Снейп, раскрывший было рот, согласно кивнул. -Демоны — жители того места, они почувствуют присутствие мистера Лонгботтома. Я не доверил бы ему ваши жизни в месте, где есть проход за Грань.

Вроде все было решено, но Гарри еще смотрел на пустой портрет Финеаса Найджелуса, принесенный сюда из библиотеки. Он никому не рассказал о словах Невилла, потому что не хотел, чтобы друга сторонились. Невилл и сам все понимал. Увести за Грань друга — означало только смерть для Гарри, и Невилл старался держаться подальше. Он чувствовал себя виноватым.

Что ж, если такова судьба, глупо прятаться. Смерть все равно найдет его, и вряд ли другой конец будет лучше и безболезненнее.

— Выходим завтра на закате, — решительно сказал Гарри.

Никто не возражал.


* * *


— Гарри! Стой!

У самых ворот Малфой-мэнора их нагнал Невилл. Гарри нехотя повернулся — он надеялся уйти раньше, чем друг потребует объяснений.

— Почему я не иду с вами?

— Существует опасность, что демоны почувствуют тебя, — Гарри махнул группе Джона рукой и отсоединился от своей команды. — Ты был за Гранью.

— Как и ты, — напомнил ему Невилл громким шепотом. Он схватил Гарри за локоть, не желая отпускать. — Ты тоже умирал, Гарри!

— Я бы не хотел принимать поспешных решений перед самым выходом, — негромко ответил ему Гарри и отвел в сторону. — Мне нужно завершить начатое и убить Темного Лорда. После этого можешь отвести меня за Грань, но сейчас…

— Это должно произойти в эту вылазку, — обреченно сказал Невилл. — В первое твое возвращение к Двери. Я… я не знаю как это объяснить.

— Постарайся, — прохладно произнес Гарри, но внутри похолодел. Даже вечерний ветер вдруг стал морозным, ему показалось.

— Я не общаюсь со Смертью, это как… ощущение. Смерть знает, что ты боишься этого. Но это важно. Гарри! — Невилл перехватил его за локоть. — Я бы все отдал, даже жизнь, чтобы этого не делать. Но ты найдешь ответы на свои вопросы в Хогвартсе. Я должен идти с вами. Это важно, Гарри!

В этот закатный вечер небо окрасилось особо красивыми красками. Небо дышало весной и надеждой. Светились в красном свете заходящего солнца крыши Малфой-мэнора, сад горел багровым золотом, но ярче всего лучи подкрасили рыжие волосы Джинни и мамы. Они стояли на крыльце и улыбались им, а глаза блестели светлыми отблесками. Рядом с мамой стояли Сириус и Руди — отец наказывал сыну вести себя хорошо, но Руди понимал, что с ним прощаются, возможно, навсегда. На этот раз он сдерживал слезы и пытался держаться. Ведь на него смотрела Эвелин.

— А Джин? — глухо проговорил Гарри, чувствуя, как ком в горле распирает его до боли.

Невилл отпустил его локоть. Все это время он смотрел в другую сторону, где Полумна помогала Августе, собравшейся сражаться на берегах Ла-Манша, закрепить мантию поудобнее.

— Не только ты можешь потерять обретенное.

— Хорошо, — он с усилием улыбнулся и хлопнул Невилла по плечу. Рука была ватной, он ее не чувствовал. — Ты в деле.

Драко подозрительно хмурился, глядя на них, и откровенная фальшь в улыбке друга не обманула его. Но расспрашивать он ни о чем не стал, позволив Невиллу встать рядом.

Настало время прощания. Малфой-мэнор, ставший убежищем для трех десятков человек, опустел. Оставалась треть: Лили с детьми, Джинни, Пандора, Люциус, Нарцисса, Скитер, Молли и двое детей с ними. Драко задействовал всех, кого собирался, но убеждать никого не пришлось — многим не сиделось на месте. Миранда, Билл и Майкл были полны мрачной решимости, как многие из группы Джона. Рита, выползшая из своей комнаты ради репортажа, делала снимки людей, которые отправлялись почти на верную смерть. Для будущей газеты.

— Гарри, — к нему подошел Джон. Парню сделали прическу как у Гарри, дали одежду Гарри, так что Гарри смотрел на него как на свое незначительно непохожее отражение. — Удачи.

— И как только Драко уговорил тебя на это? — горько спросил Гарри скорее у самого себя. Ответ Джона он знал.

— Меня не нужно было уговаривать. Они убили моих родителей. Я рад, что мне поручено такое дело. Я сделаю все, чтобы истребить побольше Пожирателей.

— Тогда удача тебе нужнее.

«Феликс Фелицис» был совсем недавно вернут ему Гермионой со словами благодарности за его чуткость и понимание. До этого момента Гарри сжимал маленький флакончик в кармане, но теперь возникло стойкое ощущение, что Джону он будет нужнее. Как будто его самого за руку вела Удача… или не она. За Гранью ему вряд ли понадобится это зелье.

— Возьми, — он взял руку Джона и вложил в него флакон. — Как только прибудете на место — выпей и слушайся интуиции. Прощай, Джон.

— Пока, Гарри.

Они крепко пожали друг другу руки, и Джон отступил в сторону своей группы. Они первыми должны были выйти за ворота и аппарировать на берега Ла-Манша. Ханна, Фред и Джордж, Майкл, Миранда, Сириус и многие другие проходили мимо него с отчаянной решимостью на лицах. За прошедшее время это было первое стоящее дело, на которое они шли. Рита за их спинами стремительно что-то чиркала в обычном блокноте, диктуя вполголоса Прытко Пишущему Перу, а фотоаппарат крутился в воздухе, делая снимки со скоростью автоматной очереди.

Многочисленные хлопки аппарации разнеслись над затихшими окрестностями, и группа Джона исчезла. Заметив, что Невилл смотрит на него с сочувствием и виной, Гарри отвернулся от своих и уставился на часы, отсчитывая четверть часа — примерно такое время они отвели на отвлекающий маневр.

Теперь его внимание привлекла Пандора, которая вместе с остальными провожающими стояла на крыльце. Ее мысли беспокойно метались в голове. Гарри, в общем-то, не делал попыток читать ее сознание, но ему, напряженному до предела, стали попадаться обрывки не принадлежавших ему воспоминаний.

— Я хочу пойти с вами, — упрямо произнесла Пандора, сжав плечи руками. — Если вы погибнете там, мне все равно будет грозить смерть. Какая разница, сейчас или позже?

— Нет, — они были в комнате Снейпа, была ночь. Он сидел в кресле в белой рубашке и черных штанах, а в руке вместо огневиски — зелье от боли в голове. — Есть разница, какой смертью умирать. Но я не хочу, чтобы тебя это в какой-то мере коснулось.

— Что за эгоизм… — горько усмехнулась Пандора и медленно прошлась по комнате. — Ты знаешь меня. Я не отступлю. За вами последую, пусть бы и не брал меня с собой.

— Мы опасаемся, что демоны могут чувствовать тех, кто так или иначе связан со Смертью, — Снейп поймал ее за руку, когда Пандора прошла мимо, и потянул к себе. — Лонгботтом тоже не идет. Пандора. Останься…

— Я пойду, Северус, — Пандора оказалась на его коленях и запустила руку в его волосы. Непроницаемой маски на его лице не было, и глаза выражали живые эмоции. Чернота глаз завораживала. Страх, какое-то волнение, глубокое, томящее чувство видела Пандора и чувствовала то же самое. — Прошу тебя.

— Я не о том…

На ее пальце блеснул красивый перстень с гранатом. Они стояли у окна, и Северус обнимал ее со спины за талию, рассеянно водя щекой по ее макушке. Пандора зябко поежилась. Без блузы было холодно, но отходить от окна не хотелось. В комнате был притушен свет, и было хорошо видно звезды на ночном, ясном небе. Северус прижал ее к себе покрепче, делясь теплом своей кожи.

— Ты обещаешь вернуться живым? — Пандора коснулась перстня с гранатом, который ей подарил Северус. Подарил, когда она согласилась ждать его. Всегда.

Он промолчал и только сильнее зарылся лицом в ее волосы.

Гарри отвел внутренний взор от мыслей, которые ему не предназначались. Рядом пошевелился Снейп, тоже слышавший их. На его лице была привычная непроницаемая маска, но не нужно быть ни легиллиментом, ни психологом, чтобы понять, какие чувства терзают его. Пандора молчала и смотрела только на него, а он — на нее. И в этих взглядах было больше горечи от расставания, чем в самых красивых словах.

Джинни слегка ему улыбнулась, и Гарри ответил ободряющей улыбкой. Они попрощались раньше, и более целомудренно, чем Снейп и Пандора. Хотя иногда сдержаться было очень сложно.

— Пора, — сказал он сиплым голосом, заметив, как к нему за последним словом подбирается Рита.

Ворота вторично открылись перед ними, и они осторожно выбрались. Защитная стена магии сомкнулась сразу за их спинами, повеяв такой силой, что волосы на затылке зашевелились. Их способом передвижения был портал, который приведет их в магазин Фреда и Джорджа. Это был не самый безопасный способ проникнуть в Хогвартс, ведь они не знали, что стало с Выручай-комнатой — но самый быстрый.

А именно это и нужно было им — время.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 83. Перст судьбы

Портал перенес их в помещение, оборудованное под склад, а потому тщательно защищенное и закрытое от внешнего мира. Фред с Джорджем сами сделали портал и дали наводку, как действовать дальше — у магазина была отличная система защиты, нужно было только активировать ее. Хотя Гарри сильно не полагался на нее.

Косой переулок, видный в окнах, изменился до печальной узнаваемости. Многие лавки оказались закрыты, работали только несколько магазинчиков, с которых у Пожирателей Смерти спрос был никакой. Повсюду виднелись забитые досками окна и двери, на улице грязно и пусто. Люди ходили быстро, прикрыв голову капюшонами и ни на кого не глядя. Ослепительно сияли лишь белые колонны банка «Гринготтс», только у входа стояли вместо гоблинов два Пожирателя и грубо сдергивали капюшоны с голов посетителей.

— Если ты собирался пополнить банковский счет, то это будет затруднительно, — к Гарри, стоящему за пыльными пустыми полками, подобрался Драко и тоже выглянул в окно. — Идем, нечего тут стоять.

Снейп за их спинами водил в воздухе палочкой, проговаривая все необходимые заклинания для снятия защиты. Исчезательный шкаф нашла Гермиона — он был накрыт огромным покрывалом из портьерной ткани.

— Здесь никого нет, — тихо сообщил внимательно прислушивавшийся Гарри. — Невилл, Полумна, наберите со склада все, что нам может пригодиться.

— Жаль, что Фред и Джордж не успели доработать свои штучки, — с досадой сказал Драко, поводив пальцем по котлу с угольно-черным Перуанским порошком мгновенной тьмы. — Пригодилось бы. Кто знает, что нас встретить в Хогвартсе.

— Придется действовать так, — Гарри кивнул Драко на Исчезательный шкаф, чтобы тот проверил его. — Профессор Снейп, вы набрали достаточно клыков василиска? Отдайте их Полумне, Невиллу и Гермионе.

— Я умею делать Адское пламя, — напомнила Гермиона, получив четыре клыка — целое состояние из личной кладовки Люциуса.

— Это на всякий случай, вдруг сил не хватит, — Гарри лично передал Невиллу клыки. Тот отвел глаза. — Полумна? Ты в порядке?

— Да, Гарри, — девочка с выпуклыми глазами улыбнулась. Ради дела Полумна даже заплела свои длинные светлые волосы в тугую косу и спрятала ее под мантию. — Я очень рада, что ты выбрал меня, не смотря на мой возраст.

— Я знаю, ты на многое способна, Полумна, — скупо улыбнулся Гарри и, повернувшись к Исчезательному шкафу, вдохнул полной грудью.

Снаружи шел дождь, и его запах и влага проникали в магазин. Погода редко баловала ясным солнцем, и именно этот запах ассоциировался у Гарри с аврорскими рейдами. А на Лютный переулок ему часто приходилось наведываться…

— Робертс, Стивенсон, — напряженно скомандовал он, ступая по мокрой каменной кладке переулка. Два аврора, идущие прямо за ним в плащах с капюшонами, прислушались. — Работаем быстро и аккуратно. Не забываем про антиаппарационный барьер. На этот раз он не должен от нас ускользнуть.

В Лютном переулке в этот непогожий, весенний день было мало людей. Дождь стелил дорогу перед ним брызгами, попадавшими на сапоги. Гарри давно бы наложил «Импервиус» на очки и на плащ — за мокрую одежду могло влететь от Джинни, — но им нужно было слиться с местным странным людом. Источники доложили, что Горбин скрывает у себя в магазине одного из Пожирателей-связных, которые передавали информацию основной шайке. Прочие часто попадались, и ими был полон Азкабан, а у отдела дознания всегда было полно работы, — но не этот. Проворен был, гад.

А почтить своим присутствием Лютный переулок Гарри решил потому, что следовал правилу: «Если хочешь разобраться с делом, займись им сам».

В тот день они справились со своей задачей, вспоминал Гарри. Время не затерло эти воспоминания, и он как будто видел снова и снова тело убитого им в пылу сражения Пожирателя, лежавшего на каменной кладке переулка. А дождь молотил тяжелыми каплями по его бледнеющему лицу, по черной мантии, по земле.

— Хэй, Поттер! — Драко отступил от шкафа, в последний раз подозрительно его оглядывая. — Кажется, готово. Но я по-прежнему не знаю, куда он нас приведет.

— Будем надеяться, прямо к змее и к кабинету директора, — сказал Гарри и открыл резную дверь. — Я пойду первый и все проверю, дам вам знак. — он тяжело вздохнул и вошел в тесный шкаф. — Удачи нам всем.

— И тебе, Гарри, — невпопад ответили девочки и с волнением сжали палочки и клыки василиска.

Драко закрыл за ним дверь. В первые секунды ничего не происходило, и Гарри почувствовал себя чрезвычайно глупо, а потом вдруг перехватило дыхание и потемнело в глазах, хотя темнеть уже было некуда. Когда возникло ощущение, что слипшиеся легкие вернулись в обратное положение, Гарри судорожно вдохнул и прижался лбом к двери шкафа. Она подалась вперед, чуть не заставив его вылететь.

Выручай-комната встретила его приятным теплом и сухостью. Гарри от облегчения улыбнулся, озираясь по сторонам с осторожностью. Факелы зажигались по стенам, заливая комнату своим неровным светом, и тишину нарушало только их тихое шипение и шаги Гарри.

Конечно, в Выручай-комнату демоны проникнуть не могли, но вполне могли Пожиратели, чье присутствие в замке было маловероятным, оборотни и сам Волан-де-Морт, поэтому красться приходилось тихо. Гарри полностью отдался старым привычкам, которые в этой жизни забил поглубже в себя. О, как это было хорошо — снова заниматься делом, а не сидеть в четырех стенах в ожидании, когда за тобой придет твой всемогущий враг! Как было хорошо красться и скрываться за кучами предметов, за стульями и свалками из покрытых старыми гобеленами столов, и при этом не болели молодые колени, не ныла поясница и шея. Раньше — там! — такие вылазки были для Гарри проблематичны, и он их не очень любил именно по этой причине. Нажил себе проблемы со здоровьем, мотаясь по лесам почти год. Конечно, их вполне можно было поправить зельем, если бы он вовремя спохватился — а по молодости не замечаешь ничего странного в периодическом нытье суставов.

— Чисто, — шепнул он самому себе, вернулся к шкафу и отправил назад первый попавшийся в руки предмет, а сам вышел в полный рост в центр коридора из вещей, чтобы осмотреться получше.

Первым появился Драко с палочкой наготове — он, как и всегда, доверял лишь собственным глазам, и теперь, увидев друга, расслабился.

— Как думаешь, что нас встретит за дверью? — он говорил тихо и кивнул ему на резные створки.

— Не знаю. Но, думаю, можно это выяснить.

Осторожно ступая меж рядов хрупкой конструкции хлама, Гарри вышел к двери, а за ним гуськом последовали остальные, выбравшиеся из шкафа. Снейп и Драко держались позади прочих, они оглядывали своды Выручай-комнаты и тенистые вершины куч. Но было тихо. Чутье Гарри если о чем-то и предупреждало, то оно скрывалось там, за пределами волшебной комнаты.

«Прошу, покажи коридор снаружи, чтобы нас оттуда никто не увидел», — мысленно обратился Гарри к комнате, приложив к витым створкам ладонь.

Комната молчала всего несколько секунд, а потом створки стали прозрачны как стекло.

За дверью им открылся пустой коридор второго этажа за туалетом плаксы Миртл. Очевидно, на восьмом этаже были какие-то проблемы, и комната открыла им наиболее безопасное место в замке. Гарри почувствовал тепло под ладонью — то Выручай-комната оказывала им поддержку, как могла.

— Спасибо, — шепнул он воздуху, и факел рядом заискрил. — Значит, так действуем, — Гарри собрался с мыслями и повернулся к Гермионе и Полумне, стоявшими рядом наготове. — Все вместе выходим из комнаты и двигаемся как можно тише, — он кивнул подошедшим Драко и Снейпу на осколки стекол, выбитых из окон. Они усеивали весь пол коридора. — Помните — демоны чувствуют магию. Это, к сожалению, все, что мы о них знаем, но не нужно жертвовать собой ради новых открытий. Дойдем до центральной лестницы и там сможем осмотреться. Если все будет тихо, я отправлюсь в крыло к горгулье, закрывающей кабинет директора, а вы разделите меж собой коридоры и начнете искать змею. Думаю, в этой тишине мы запросто услышим, если что-то с кем-то случится, и сможем прийти на помощь.

— Главное, привлечь друзей, а не врагов, — хмуро заметил Снейп. — Все сказали?

— Все, — кивнул Гарри и еще раз глянул на Невилла. Тот едва заметно качнул головой. — Выходим.

— Постойте! — Гермиона на минуту исчезла за завалами, а затем вернулась, но уже несла в охапке несколько метел. — Это ведь не магия, — объяснила она. — Они помогут нам передвигаться быстрее, как вы думаете?

— Отличная мысль, — признал Драко и раздал всем по метле.

На лице Снейпа возникло выражение отвращения, когда он взял метлу. Гарри готов был поспорить, что самая яркая его мысль в этот момент была: «Ненавижу метлы». Но оспаривать решение никто не стал.

Бесшумно раскрывшиеся перед ними двери выпустили их в сумрачный коридор, заполненный мертвой тишиной. Это был не оборот речи, это была действительно мертвая тишина. Обычно в школьных коридорах гулял со свистом сквозняк, слышался такой теплый и уютный треск пламени факелов — и да, иногда зловеще скрипели двери открытых кабинетов. Сейчас все изменилось. Даже стены здесь стали темнее и поглощали последний свет заката. В коридоре могло бы быть значительно темнее, но замок перенимал суть его хозяина как любой волшебный дом. Черная воля Волан-де-Морта чувствовалась здесь хорошо — она исходила от самих стен.

Гарри первым оседлал метлу и взмыл в воздух, летая над осколками окон. Чуть позже к нему присоединились остальные: Снейп нелепо сжимал древко метлы ногами и вообще выглядел очень неуверенно, что в его исполнении было ужасно. Гарри дал знак Невиллу и Драко лететь по обе стороны от него, чтобы в случае чего они смогли поддержать его при падении, и очень медленно процессия полетела вглубь коридора. Последний свет исчез — то закрылась Выручай-комната.

В коридорах было так тихо, что Гарри слышал биение собственного сердца и дыхание остальных. Он первый выглядывал за углы коридоров и давал знак остальным. Но все было тихо, и когда долетели на означенное место и приземлились, Гарри уже невольно задавался вопросом, куда делись демоны. Хоть кто-нибудь в замке есть?

— Ты спрашиваешь себя о том же? — еле слышно прошелестел Драко ему на ухо, подойдя ближе. Они стояли в центральном зале у выхода к лестницам. Отсюда же шли два коридора в разные части замка. — Куда он их дел? Я думал, мы живыми и досюда не доберемся.

— Однозначно могу сказать только одно — в замке им делать нечего, — прошипел Снейп. — Еда находится за стеной Хогвартса. Живыми мы бы не подобрались к замку снаружи.

Профессор указывал на разбитое окно. Гарри подошел, дав знак остальным остаться на местах, и выглянул. И сразу понял, что Снейп был прав.

Руины одной из частей замка живо воскресили в памяти события страшного дня. На месте одной из башен было лишь основание, а огромные обломки валялись повсюду. Покрытые копотью стены давно перестали дымиться, но запах стоял еще очень тяжелый. Ни дуновения ветра не было, чтобы разогнать вонь так и не убранных тел инферналов, погибших оборотней, Пожирателей-французов, которых некому было забирать. И над полем брани как над шведским столом тяжело махали крыльями огромные черные твари. Временами одна из них пикировала вниз и урывала кусочек ароматного угощения.

Гарри медленно отступил вглубь коридора, сдерживая рвотный позыв от мерзкого запаха гниющей плоти, и вернулся к друзьям.

— Демоны снаружи. Не знаю, есть ли кто из них в школе, но полагаю, что в заточении они просидели слишком долго, чтобы отвлечься от ужина. И все же нам не стоит давать понять, что по замку бродит еда посвежее.

— Согласно плану вы идете в кабинет директора, — тихо сказал Снейп, чье лицо на фоне черной мантии выглядело белым пятном. — Не стоит затягивать с визитом. Темный Лорд поймет, что его обманули, очень скоро…

В глубине коридора раздался какой-то звук, будто по лестнице спустили баллон с газом.

— К стенам! — шикнул Гарри, и все шестеро рванулись к стене с портретом какой-то дамы.

Звук продолжал отдаваться эхом от стен и сводчатых потолков, а в ответ ему этажом выше послышался пронзительный крик одного из демонов.

— Ч-черт… — выругался Драко, тяжело дыша. Он сильно вжался в стену, когда со двора раздались ответные рычания и мимо их окна промчалась крылатая стая.

Гарри оказался крайним между Драко и пустым доспехом с покореженным шлемом. Палочки были крепко сжаты, заклинания готовы были сорваться с уст. Странные огоньки возникли на лестнице и замерли на пороге коридора. Затем проследовали внутрь и нависли прямо над Снейпом — тогда-то и обрисовалась в воздухе фигура обладателя жутких глаз.

— Это Пивз… — пискнула Гермиона.

— Я разберусь, — мрачно пообещал Драко и поднял палочку.

— Но-но! — прошипел им Пивз, спустившись пониже. — Зачем сразу грубость? А если я вздумаю отомстить?

— Вздумаешь шуметь, я тебя проучу, — предупредил Драко. — Лучше ищи себе новый дом, Пивз. Этот уже занят, и в соревновании самых страшных обитателей замка ты явно сдаешь позиции.

— Кровавый Барон просил передать ему, когда вы явитесь, — сообщил Пивз, небрежно привалившись к потолку и ковыряя неплотно сидевший камень. Все напряглись, и Драко снова поднял палочку. — А он действует по приказу господина Основателя, так что мое дело десятое. Убери палочку, маленький негодник.

— Партизанишь, друг?

— Пытаюсь вернуть прежний Хогвартс, за которым Защитник не уследил, — скривился Пивз и порхнул сквозь потолок.

Крики с верхних этажей стали громче, как будто приближались, и Гарри начал отчаянно искать взглядом место, где они могли бы спрятаться. Мало того — коридор, ведший прямиком к кабинету директора, не внушал ему доверия. Возможно, он нутром чуял охранные заклинания или там засела парочка демонов в засаде? Гарри не знал и уже пытался понять, как им выпутаться из сложившейся ситуации с наименьшими потерями, когда его потянули за руку назад. Полумна с очень напряженным лицом тащила его к ближайшей нише в стене.

— Ты что? — шикнул Гарри и заозирался. Они были одни в коридоре.

— Прячемся, так Драко велел.

Та же мысль запоздало пришла и к Гарри, а когда он нашел в темных нишах коридоров друзей, Полумна втиснулась в свободную и потянула его следом. И вовремя.

Совсем близко послышался шум хлопающих крыльев, со свистом рассекавших воздух, а затем от высокого протяжного крика заложило уши. Этот звук леденил кровь, от него хотелось взвыть и пасть на колени, зажав уши. Только это не помогло бы. Гарри, едва втиснувшийся за Полумной в нишу, закрыл ее собой и подловил себя на том, что молится, зажмурившись.

Острые как ножи когти вот-вот вцепятся в его спину и плечи, проткнут насквозь одежду, кожу, плоть!.. Унесут прочь, где жадные пасти разорвут на клочки сопротивляющееся тело и сожрут.

Даже сердце билось медленно, а секунды стали тягучими как вязкий клей, когда демоны пролетали за его спиной. Гарри видел только черноту стенной ниши, белокурые волосы Полумны и тени, стремительно проносившиеся мимо. На своих крыльях демоны принесли смрад падали, и он наполнил легкие. Это было омерзительно. Наверное, только тяжелое бремя долга помогло им сдержать тошноту.

Крики не затихли, но отдавались эхом вдали коридора, из которого они пришли. Дальше здесь оставаться было опасно.

— Вперед!

Гарри с усилием вывернулся из ниши и выдернул оттуда Полумну, затем огляделся, выбирая направление. Что ж, кабинет директора являлся отныне единственным путем! Глупо было надеяться, что в этом рассаднике милых крылатых магических существ можно будет найти змею. Он чувствовал себя как на пятом курсе, когда завел ребят в Министерство Магии к Пожирателям.

Только сейчас враг был страшнее.

За ними бежали Драко с Гермионой и Снейп с Невиллом. Шум крыльев из соседнего коридора возвестил о том, что их обнаружили.

— Мы не можем считать кабинет директора безопасным местом! — Драко, отбросив осторожность, прокричал ему эти слова, а эхо разнесло их по коридорам.

— Покажи мне место, которое мы здесь можем таким считать! — ответил с шипением Гарри.

Впереди из стены выплыла молочно-белая фигура призрака, и беглецы притормозили. Невилл и Полумна направили на Кровавого Барона свои палочки, хотя смысла в этом не было.

— Сюда, здесь безопасно, — привидение просочилось сквозь стену личных комнат когда-то профессора Синистры.

Если он и врал, проверить это они не могли, а медлить было еще опаснее, потому что погоня настигала. Крепко сжав палочку, Гарри махнул рукой своим и первым бросился к спасительной двери. Беглый взгляд не выявил черных теней крылатых тварей в углах, и его спутники успели ввалиться в комнату вовремя. Дверь была заперта на обычный замок, а они отступили в тень к запыленному дивану посреди помещения, прислушиваясь.

— Кажется, они промчались мимо, — Гарри с облегчением опустил палочку и повернулся к призраку. — Рад встрече.

— Господин Снейп, — чопорно поздоровался Кровавый Барон, кивнув декану своего факультета. — Полагаю, вы все сопровождаете господина Поттера к портрету господина Салазара?

— Нет, господин Барон, — прохладно ответил Снейп. — Мистер Поттер пришел сюда по своему делу, а мы — по своему. Если бы вы могли нам помочь, мы были бы признательны.

— Змея Темного Лорда Нагайна, — Гарри выступил вперед, очень надеясь на поддержку призраков. Эта мысль почему-то не пришла ему раньше: они ведь могут без вреда для себя прошерстить весь замок и обнаружить крестраж! — Вы видели ее? Знаете, где она? В замке остались привидения?

Кровавый Барон покачал головой довольно удрученно.

— Господином Салазаром мне было приказано помогать вам во всем. Привидения помогут найти ее, если она в замке. А вас, господин Поттер, я обязан проводить в кабинет директора и вывести оттуда невредимым.

Гарри с Драко переглянулись, и друг кивнул, пожав плечами. Причин не доверять Кровавому Барону у них не было, так как привидение всегда защищало учеников своего факультета.

— Хорошо, — на обдумывание ушло не больше минуты. — Вы оставайтесь здесь и ждите, пока привидения найдут змею, а я отправлюсь к Салазару. Надеюсь, он скажет что-то стоящее, что могло бы окупить проблемы от этой вылазки.

— Возьмите, — Снейп извлек из кармана последний клык василиска и вручил ему. — Кто знает, может, в решающий миг он спасет вам жизнь.

Прощаться они не стали, хотя такая мысль возникла у каждого. Гарри молча сжал в левой руке клык василиска, в правой — волшебную палочку, и кивнул своим. Кровавый Барон, высокомерно задрав подбородок, просочился сквозь стену в коридор, и ему не оставалось ничего кроме как осторожно щелкнуть замком и выйти.

Замок щелкнул за его спиной, и Гарри остался один в глухом темном коридоре. Тишина стояла недолго. Из коридора справа послышался какой-то шум, словно с лестницы спустили дюжину пустых доспехов, а затем донеслись похабные частушки Пивза. Пронзительные крики, раздавшиеся почти одновременно с этой звуковой какофонией, заставили Гарри вжаться в стену.

— Идемте, — прошелестел ему Кровавый Барон и поплыл в воздухе в нужную сторону. — Пока есть время…

Безмолвно шествовал Гарри за привидением, да и какие мог бы он вымолвить слова при виде страшного запустения и хаоса, коснувшегося милых сердцу коридоров школы? Здесь каждая подпалина на стене становилась раной на его сердце. Покосившиеся опустевшие картины, выбитые окна, осколки на полу и ссохшаяся кровь на стенах встречались за каждым поворотом. На уши давила тишина, которую изредка нарушал свист гулявших по коридорам сквозняков.

— Помогите… — раздался слабый пронзительный писк девочки откуда-то, и Гарри встал как вкопанный, чувствуя, как по телу бегают мурашки.

— Идемте, — поторопил его Кровавый Барон, оглянувшись на спутника. — Здесь нет никого живого…

Но Гарри стоял, прислушиваясь к тишине и сжимая в руках палочку. Ногти впились в ладонь до крови. Он же явственно слышал…

— Помогите!..

— Это там! — он дернулся в сторону окна и замер, осторожно оглядывая двор.

— Здесь нет никого живого… — прошелестел повторно призрак, отведя взгляд. — Это демоны. Они издают эти крики уже столько дней… Если бы привидения могли сходить с ума…

— Помогите… — крик девочки затих и сменился пронзительным криком жуткой твари, которая притаилась в тени холла.

Дети… Здесь могли остаться дети. Вот откуда твари услышали эти слова…

Дети, которым некуда было бежать и не за кого спрятаться, остались на растерзание демонам.

— Сколько их было? — спросил Гарри, когда сумел сглотнуть распиравший глотку ком. С того места они стремительно ушли минут пять назад, и он покорно следовал за призраком, испытывая мучительный страх за оставшихся в кабинете.

— Два мальчика, одна девочка, — помолчав, ответил Кровавый Барон, и пальцы за его спиной плотно сцепились. — Их имена теперь денно и нощно повторяет Николас с Гриффиндора. Он пытался вывести их из замка… но не преуспел.

Горгулья, за которой находился вход в кабинет директора, была разломана, но лестница оказалась выкручена вверх до предела и цела — значит, ею часто пользовались.

— Вот и все, — печально молвил Кровавый Барон. — Больше я ничем не смогу тебе помочь, юный воитель.

— Что меня там ждет? — шепнул Гарри.

— Темный Лорд часто бывает здесь, — Кровавый Барон отплывал спиной к противоположной стене. Цепи и темные капли крови зловеще переливались в тусклом лунном свете. — Я советую тебе поторопиться. Время будет на исходе — я дам тебе это понять.

— Спасибо, — запоздало поблагодарил его Гарри.

Внутри все трепетало, хотя он старался сдерживать эмоции. Вновь вернулись сомнения и породили страх. Ему было, что терять. О, как бы он легко шел на смерть, в любую самую предсказуемую ловушку, если бы остался один в этом мире!

Но поворачивать было поздно. Ступая твердо на каждую ступень винтовой лестницы и сжимая палочку, Гарри добрался до кабинета директора и открыл дверь.

При первом же шаге через порог загорелся камин, и огонь осветил тусклым светом директорский кабинет. Луна проливала свои блеклые лучи сквозь задернутые, изодранные портьеры, серебряные приборы Дамблдора валялись в куче в углу кабинета. Там, где прежде стояли книжные шкафы, теперь были голые стены в подпалинах от заклятий, а мебель была разломана, раздроблена в щепки. Портреты на стенах зашевелились, кто-то даже тихо охнул.

Но нападать на Гарри никто не собирался. Осторожно закрыв за собой дверь, он прошел к столу директора и увидел разложенные на нем пять предметов — уничтоженные крестражи из черного ящика.

— А я все гадал, увижу ли вас еще когда-нибудь, мистер Поттер, — заговорил тихий голос с ним.


* * *


Гарри медленно обернулся к двери и поднял взгляд. В тусклом свете очень сложно было разглядеть черты Основателя, но именно лучи луны вновь подчеркнули сходство предка с его сбредившим потомком.

— Господин Салазар, — кивнул Гарри скорее самому себе, чем портрету. — Ваша просьба о встрече была услышана мной, хотя решение прийти было принято с большими сомнениями. О чем нам говорить?

Слизерин сверкнул серыми глазами, а справа от Гарри пошевелился Финеас Найджелус. С одного из портретов ему кивнул какой-то щуплый старичок и пропал за рамой, кряхтя.

— Мне казалось, в прошлый раз вы дали понять, что для вас важнее не мир, а благополучие собственных потомков.

— Но и вы не сказали мне всего, что знали, не так ли? — негромко молвил Салазар, переместившись на целую часть холста и как будто подавшись вперед.

— Что ваш потомок — сумасшедший убийца? — выпалил Гарри гневно и тут же осекся. Но его не услышали за пределами кабинета. — Что он убивает женщин и детей? Готов поднять армию демонов, чтобы поработить мир? Мне кажется, вы недостаточно хорошо проинструктировали его, господин Салазар!

На какое-то время в кабинете повисла тишина. Портрет Основателя поджал губы и отвел взгляд. Гордыня была его тяжелым бременем — а какому гордецу легко признать, что он…

— Я ошибся, — прохладно произнес Слизерин. — В мое время миром правили маглы — и это были жестокие времена. Для будущего я хотел мира, я хотел справедливости и сосуществования магов и маглов. Я расскажу вам и свою историю. Тогда вы поймете все…

— Дети! — зло ткнул ему Гарри и заходил кругами по кабинету. Словно в ответ ему из-за окна послышалась ужасающая пародия криков мальчика, которые издавал демон. — Жизни сотен детей — цена вашей ошибки. Такой ошибке нет прощения. И исправить ее нельзя. Что ж, господин Салазар, — криво и с болью усмехнулся Гарри, отвесив шутливый поклон. — Рад, что в вас пробудилась совесть. Рад потому, что вам отсюда никуда не деться, не уйти… Ваш портрет будет висеть здесь вечно, и вы будете знать, что стали истоком этому злу. Вы будете вечно слушать крики демонов за окном, их подражание детям, которых они сожрали. Это достойная кара.

Он направился к двери, полный решимости покинуть это проклятое место.

— Стойте, — властно, но слегка торопливо остановил его Салазар и привстал с кресла — небывалое дело! — Я осознаю свою вину. Вечность — моя расплата, но я знаю, что за дело делаете вы, и хочу этому поспособствовать. Я помогу вам вернуть мир. Я помогу вам уничтожить Тома Реддла, который порочит не только мое имя, но и весь род волшебников. Если вы сейчас уйдете, господин Поттер, то может быть и не зря маглы во все времена старались нас истребить. Тогда я уверюсь, что ветвь волшебников — сорняк, который нужно вырвать с корнем.

Постояв пару секунд, Гарри сделал один шаг к двери, другой — затем остановился.

— Это еще возможно? — грубовато спросил он, чувствуя, как воспрянул духом.

— Не только возможно, но и зависит лишь от вас, — уверил его Салазар. — Не только вы с вашими друзьями стоите на защите магии. Есть и более серьезные силы. Но им нужен проводник. Защитник! Вы.

— Почему я должен вам верить? Если эти силы и есть, они найдут выход через меня. Посредник вроде вас не только не нужен мне, но и создаст лишнюю опасность быть сданным Темному Лорду.

— Я могу открыть вам тайну, как убить его.

— Змея, — фыркнул презрительно Гарри и снова заходил кругами по кабинету, скрестив на груди руки. — Последний крестраж спрятан в замке, и я его найду.

— Это верно, в замке, — кивнул Слизерин. — Но не в этом.

Пришлось остановиться и прислушаться.

— Кребб-мэнор? — неверяще уточнил Гарри.

— Нет, Хогвартс. Но не тот, который вы знаете. Вы уже встречались с одним из его жителей. С тем, кого вы до сих пор боитесь увидеть в отражении зеркала.

У Гарри перехватило дыхание, и он потянулся к воротнику, чтобы оттянуть его. Самый слабый боггарт почувствовал бы этот его страх и обратился бы в зеркало, в котором отражается Гарри Поттер. Бледнокожий, с впавшими скулами и неестественно заостренными зубами. И глаза его горели бы красным огнем.

— Когда-то вы гадали, зачем Темный Лорд ездил в местечко в Швейцарии, названное Грин-дель-Вальдом… — шепнул совсем тихо Салазар. — Вы совершили глупость, позволив Аластору Грюму стереть память ваших людей, ибо он единственный знал, где они спрятали перстень Мерлина.

— Перстень… — Гарри поморщился, пытаясь навести порядок в хаотично разметавшихся мыслях. — Аластор… Он попал в руки Пожирателей в день, когда пало Министерство, и сразу погиб, но в Швейцарии Темный Лорд был много раньше.

— Вряд ли для вас будет открытием, что тайные сторонники Темного Лорда в Министерстве умеют пользоваться сывороткой правды и заклинанием Памяти.

— Но тогда… он может в любой момент вернуть то время!

— Уничтожения крестражей будет недостаточно, поскольку он открыл Дверь и снял Печать. Тот мир — Грань, обитель Смерти. Волан-де-Морт владеет тремя ее Дарами и неуязвим для Смерти. Он нашел перстень Мерлина благодаря прочим Трем Дарам — они притягиваются к себе подобным, — и унес его за Грань. Лучшего крестража и не надо. Когда перстень за Гранью, она не закроется…

— Пока перстень за Гранью, Волан-де-Морт будет бессмертен, — пораженно договорил Гарри. — Грань… Смерть вернула Невилла и велела ему увести меня за Грань.

— Не всегда путешествие за Грань означает смерть, — печально молвил Салазар и опустился на свое поеденное молью кресло. — И не всегда существование вне Грани зовется жизнью.

И в этот миг Гарри понял, что ему предстоит. Столкнуться с ожившими страхами, уйти туда, откуда не возвращаются. В первый ли раз? Но свидетель ему Мерлин, как он устал умирать во благо мира, каждый раз пытаясь не представлять слезы Джинни и безмолвное горе матери…

«Пусть это будет в последний раз!» — от всего сердца пожелал он.

— Что я должен делать? Он снова должен меня убить? — слегка обреченно спросил Гарри. Однажды ему довелось побывать за Гранью, и об этом неприятном путешествии еще долго напоминала стреляющая боль в местах, где его касалась Смерть.

— Другой мир живет за отражениями — вода, зеркала. Но вода — проводник в одну сторону, а зеркала — в другую, — портрет дряхлого старичка вернулся и замахал тростью-палкой.

— Ты должен уходить! — шикнул ему Финеас. — Скорее, Барон тебя выведет!

— Как я туда попаду через воду? — отчаянно выпалил Гарри, дернувшись к двери.

— Мерлин попал туда через озеро у порога школы, — быстро проговорил Салазар. — Это все, что я знаю, клянусь. Желал бы я помочь большим, но не могу…

— Плевать на это! Что меня там ждет?

— Не знаю. Это обитель не только демонов — там всегда настороже неусыпное зло. Двойники тех людей, что когда-либо оказывались за Гранью, и тех, кто пользуется благорасположением Смерти…

— Скорее! — прошипел Финеас, и прочие портреты замахали на него котелками, шляпами и тростями.

Плечо обожгло холодом — это Кровавый Барон пытался привлечь его внимание.

Досадливо сплюнув, Гарри бросился за дверь, и камин за его спиной потух. Он вновь погрузился во тьму коридоров.

Пока он вел беседу с портретом, за окном значительно стемнело. Наступала ночь, время демонов.

— Он в замке… — шепнул Кровавый Барон, прислушиваясь к чему-то своему. — Теперь вы можете только отсидеться.

Гарри крепче сжал палочку, но до кабинета, где он оставил друзей, они добрались быстро и благополучно. При виде него Гермиона облегченно выдохнула, Снейп удовлетворенно кивнул самому себе, и даже Невилл как-то расслабился.

— Тени стали сгущаться, — молвила Полумна, глядя сквозь него пространным взглядом. — Никогда не видела такой ночи черной…

— Он в замке, — шепнул Гарри им и плотно закрыл дверь. — Пересидим здесь, а потом привидения дадут знать, когда можно уйти. Никакой магии! — им предстояло долгое сидение во тьме, полной криков демонов и стонов убитых ими людей. От этого по коже шла колючая дрожь.

— Плевать на него, — напряженно сказал Драко. Он сидел на стуле, сцепив перед собой кончики пальцев, и пронзительно на него смотрел, пытаясь узнать мысли. — Что тебе сказал портрет? Что-то приятное? Радостное?

— Твой сарказм неуместен, — раздраженно откликнулся Гарри, устраиваясь поудобнее, пока сумерки за окном давали хоть немного света. — У нас большие неприятности.

И поведал все.


* * *


— Это сумасшествие… — шептал Драко, как всегда озвучивавший голос разума в их компании. Даже Снейп упорно молчал — а друг счел необходимым высказать все сомнения, терзавшие самого Гарри. — Это сумасбродство. Это все равно, что убить нас — уйти за Грань и значит умереть! Отличный план Темного Лорда! Так и вижу, как они сейчас сидят и с Салазаром довольно хихикают — враги сами решили сдохнуть, даже руки марать не придется!..

— Драко. — беззлобно одернул его Гарри. — Заткнись!

Полночь приближалась. Кровавый Барон, руководивший их посмертной экспедицией, сказал, в какое время лучше пойти и «утопиться», как выражался Драко. За несколько часов, которые они провели в комнате, лупя глаза во мраке, у Гарри было время обдумать их незавидное положение.

— Вы останетесь, — решительно сказал он, когда луна краешком зацепила их подоконник. Бледные лица друзей повернулись в его сторону. — Это мой путь. У вас нет причин идти на смерть за мной.

— И нет причин оставаться здесь, — проворчал Драко довольно зло. — Ты идиот, Поттер? Думаешь, геройские речи заставят нас вернуться и сообщить всем, что ты отправился на увеселительную прогулку?

— Профессора Снейпа ждет Пандора, — нажал на больное место Гарри без мук совести. — Невилла — Джинни и бабушка. Полумна, ты единственная радость своего отца.

— А тебя ждут Джинни и брат, — напомнила тихо Гермиона, обнявшая колени. — Мама и Сириус, сестра. Как мы будем смотреть им в глаза, если скажем, что позволили тебе уйти одному в такое опасное место?

— Не одному, — уныло сказал Невилл. — Я пойду с ним. За этим я здесь.

— Никто со мной не пойдет, — тупо повторил Гарри уже в десятый раз. — У вас есть портал — вернитесь в мэнор и готовьте людей к восстанию. Пора положить этому конец.

— Сэр, — не выдержал Драко, обращаясь к Снейпу. Тот молчаливо перебирал баночки со снадобьями в карманах. — Вы-то что скажете? Одобряете самопожертвование Поттера?

Гарри с интересом прислушался.

— Мистер Поттер не глупец, — тихо и проникновенно ответил Снейп, не отрываясь от своего интересного занятия. — Конечно, он понимает, что один не справится с поисками змеи и перстня за Гранью. Не нужно быть легиллиментом, чтобы понять, что этот спор — всего лишь проявление его гриффиндорского благородства. Он дает шанс уйти каждому, кто находится в этой комнате. Споры являются частью вашей жизни как способом поиска новых вариантов решения проблемы, но я не вижу смысла спорить. Все равно все отправятся за Грань и все равно мистер Поттер будет настаивать на наиболее благородном варианте, а в конце будет благодарен.

Просто и понятно — и правда.

— Один все же должен уйти, — шепнула Гермиона, когда повисла угрюмая тишина ожидания. — Нужно сообщить Рите и членам Сопротивления, что пора готовить восстание. Я бы отправила Гарри, как очевидного лидера, но…

— Мест, где пригодиться может только он, и так хватает, — поддержал ее едко Снейп. — Отправится самая младшая — мисс Лавгуд.

— Если других вариантов нет, я согласна, — вздохнула Полумна, рассеянно крутившая в пальцах серьгу в виде редиски. — Хотя я с огромным удовольствием составила бы вам компанию.

— Ах, я забыл, — съязвил Драко. — Мы же отправляемся на прогулку под луной. Огромное удовольствие…

Гермиона со вздохом потянулась к нему, чтобы пригладить по плечу. Это у него было нервное. Под нежными пальцами Гермионы напряженные плечи опустились, а морщины на лбу разгладились. Подумав, Драко уткнулся лицом в ее волосы и приобнял, а Гарри поймал себя на зависти — хотел бы он так же сейчас найти покой в объятиях любимой. Да и Снейп, не смотря на перекривившееся лицо, явно думал о Пандоре.

Полумна о таких глупостях не думала, мала еще. А Невилл отчего-то стал очень беспокойным и часто тер плечо, на котором еще не зажили синяки от прикосновения Смерти. Характерный холодок почувствовали все.

— Время пришло, — светящийся как серебристое облачко Кровавый Барон внезапно выплыл из стены, и люди, сидевшие в комнате, вздрогнули. — Госпожа готова открыть Грань для вас. Я проведу вас к озеру.

Все шестеро поднялись на ноги, переглядываясь, и вытащили палочки.

— Никакой магии, — напомнил Гарри тихо и двинулся к двери первым. — Прежде прячемся, потом колдуем.

— Да поняли уже, — раздраженно ответил за всех Драко, и замок щелкнул.

Наверное, если бы не привидения, они бы не выбрались из замка, не прошли бы и части коридоров, которые пришлось преодолеть. Картины битвы, случившейся всего полмесяца назад, восставали в памяти, словно она была вчера. Не было тел в коридорах, но об участи тех, кто остался лежать мертвым, они и так знали. Жутью веяло из коридоров, откуда доносился детский плач — и кажется, детей было намного больше, чем сказал Барон… Слушая их предсмертные крики, Гермиона с Полумной плакали, а Гарри боялся сойти с ума от мыслей, что они погибли из-за него.

Пивз бедокурил в дальнем крыле, как всегда отлично справляясь с заданием по наведению еще большего беспорядка, и демоны, которые успели как летучие мыши рассесться по потолкам, вновь рванулись на шум с криками и шипением. Вестибюль был свободен.

— Дальше порога я не выйду, — предупредил тихо Кровавый Барон, пока Снейп и Драко оглядывали холл. — Ваш путь ляжет к озеру, а когда придет ваше время, Госпожа даст понять…

— Много их тут? — бросил ему Драко. Холл был чист, но ненадолго — там еще оставалась пища для трапезы тварей.

— Как люди… — прошелестел на прощание Кровавый Барон. — Они столь же умны, как вы. Они умеют ставить ловушки, и будьте уверены — если вы в нее попадете, то вам уже будет не выбраться.

— Спасибо за обстоятельный совет, — скривил губы Драко.

— Луна поднимается над горами, — пространно молвил призрак, уставившись пустым взглядом на небосвод. — Середина ночи близко. Смерть откроет Грань для вас.

— Это так… — пролепетал побледневший Невилл. Его руки тряслись, когда он потянул за ворот. — Я тоже чувствую ее присутствие…

— Сможем ли мы вернуться обратно? — задал последний терзающий его вопрос Гарри.

Кровавый Барон отступил по воздуху и просочился сквозь стену школы. Взгляды друзей обратились к Невиллу.

— Сказать тебе велит Великая, — он дернулся, будто ожегся, и на коже его шеи стал заметен наливавшийся кровью отпечаток пальца. — Все зависеть от тебя лишь будет.

Гермиона и Драко ахнули и подались назад, но разводить церемонии приветствия было некогда. Гарри тоже увидел серебристый, прозрачный перст, ясно указавший на озеро.

— Вперед! — скомандовал он и, зажав носы, они устремились через холл.

На месте капища зияла развороченная земля ярдом в глубину, а древние камни лежали вокруг, потрескавшиеся и покрытые копотью.

Под ногами что-то постоянно хрустело и чавкало, но смотреть вниз Гарри себе запретил.

— Лаванда… — всхлипнула позади него Гермиона, и Гарри еще и зажмурился. Ее подхватили под локти Снейп и Драко, а Невилл тащил вперед притихшую Полумну.

Оказавшись на пожухлой, влажной траве, Драко принялся остервенело тереть подошвы о землю. Одежда пропиталась смрадом. Казалось, вонь разлагающихся тел въелась в саму кожу их. Чтобы отмыться от этого запаха, Гарри нырнул бы в воды озера даже зимой. Они остановились у любимого их места, где в дни учебы любили посидеть всей компанией. Кромка воды блестела совсем рядом, обманчиво спокойная. Заходи, искупайся… Ты знать не знал все эти годы, что однажды в полночь войдешь в эти воды и попадешь за Грань.

Снейп привалился спиной к дереву, стараясь скрыть тяжелую одышку. Гермиона спешно забежала за дерево, и ее там стошнило.

— Передай маме, чтобы не медлили, — попросил Гарри Полумну. Снейп протянул ей портал до окрестностей мэнора, и Полумна сжала его в руках. — Рита должна справиться с боевым духом, с информированием людей. Пять дней, скажи им, крайний срок. Скажи, тянуть больше мы не можем.

— Я скажу, — пообещала тихо Полумна. Она была очень бледной, и руки ее тряслись.

— Пусть отец свяжется с Дурмстрангом, — выдал Драко свою мысль, пытаясь справиться с тошнотой. — Скажет Каркарову, что это его последний шанс оправдаться перед мировым магическим сообществом за бездействие.

— Скажи им, что мы вернемся, — негромко попросил Невилл и на удивленные взгляды друзей ответил. — Надежда должна умирать последней. Гарри — лидер Сопротивления. Людям, которые идут сражаться за него, лучше не знать до поры, что он отправился за Грань.

Гермиона обняла Полумну и шепнула ей пару слов на ухо. Еще две минуты девочки стояли в обнимку, украдкой роняя в волосы друг друга слезы, а затем Драко нехотя тронул Гермиону за локоть. Полумна как серебристое привидение отступила от них и коснулась портала — тот налился синим светом, и она исчезла.

Тут же со стороны замка раздались пронзительные крики тварей, почувствовавших магию.

— Рано! — напряженно произнес Гарри, и палочка вернулась из рукава в его пальцы.

Снейп, Драко и Гермиона тут же сформировали защитный купол над ними, а Невилл забрел по колено в воду, водя пальцами по ее зеркальной поверхности.

— Ну что там? — рыкнул Снейп, с опаской глядя на приближавшееся черное облако.

— Зайдите в воду, — велел отстраненно Невилл. — Грань открыта…

Сжав палочку, Гарри забрел в озеро по пояс. Бр-р… Как будто его заживо вмуровали в лед. Илистое дно скользило под ногами, а вонь разлагающейся плоти, исходящую от них, разбавил запах тины. Где-то за его спиной ахнула поскользнувшаяся Гермиона, выругался Драко. Невилл молча указал ему на дно и проводил суженным взглядом.

Там что-то блестело. Остановившись кроссовками на самой границе блестящего дна, Гарри с беспокойством оглянулся на демонов и снова сосредоточился на Грани.

Это было очень необычно и страшно, но любопытство в Гарри часто перевешивало инстинкт самосохранения. Он медленно наклонился вперед, однако лучше видно, что там блестит на дне, не стало. И он понял: чтобы узнать это, придется наклониться к самой воде.

— Что ты делаешь? — шепнул ему Драко, но Гарри не слушал, завороженный блеском дна.

От его дыхания зарябила вода, а пар объял голову и сделал ее невыносимо тяжелой. Носа, губ, лба, бровей, а затем и всего лица коснулась ледяная вода — а затем что-то рвануло его за ворот вниз, и холод объял уже его всего целиком.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 84. За Гранью. 7-8 марта

Каждую секунду, проведенную в ледяной воде, ему казалось, что вот-вот он захлебнется в попытках достать хоть немного воздуха.

Прежде его тянуло ко дну, и Гарри остановил взгляд на серебрившихся камнях у себя под ногами. Они светились в лунных бликах. Это была обманка… Он забился в воде, пытаясь освободиться от влекущей его вниз невидимой руки, но не преуспел.

И вдруг все кончилось. Первый же вдох был спасительным, но пронизал все тело насквозь чудовищным холодом. Вырвавшись из воды, Гарри упал на заиндевевшую траву и принялся откашливаться, одновременно шаря рукой вокруг себя в поисках очков. Они блеснули в метре от него, невесть как там оказавшись, и он потянулся за ними. Вовремя. В это же время из воды выплыл Драко и повалился на это место с хрипом.

— Н-неизвед-данная обстановка, — проговорил он скорее себе, чем ему, и потянулся к палочке. — К-класс опасности «Ц»…

Рядом поднималась на колени дрожавшая Гермиона. Мокрые плащи уже не спасали от холода, который здесь почему-то ощущался лучше, чем в реальном мире. Покрутив в пальцах палочку, Гарри с сожалением отбросил эту идею и встал на ноги первым.

— Эт-т-то Гр-рань? — Невилла трясло сильнее всех. Ему пришлось оттянуть воротник, чтобы Снейп обработал мазью его синее плечо. Смерть либо не подозревала, что ее прикосновения весьма болезненны для живых, либо знала, но любила смотреть на их мучения.

— Боюсь, Гранью зовется вх-ход сюда, — Гарри все-таки не удержал собственную дрожь. — Мы уже пересекли ее. Я был здесь однажды… — все на короткий миг обратили взоры к нему. — Когда Волан-де-Морт, — Гермиона пискнула. — Уничтожил мой крестраж.

— Зачем ты назвал его имя? На нем Табу!

— Конечно, — Гарри даже хмыкнул. — Я уверен, найдётся полно Пожирателей, которые ради такого благородного дела захотят попасть за Грань.

— Поттер, — одернул его Драко, указывая на развалины. — Мне кажется, нам нужна разведка.

За решением несущественных проблем Гарри не успел осмотреться, но бдительный Драко сделал это за него. Гермиона и Невилл притихли, заметив, что на самом деле вокруг них стояла тишина, жуткая и совершенная. Ни одно дуновение ветра не трогало зеркальную поверхность черной воды озера, серебристую, но мертвую траву, застывший в мрачном величии лес.

В тот раз Гарри сразу понял, что перед ним не настоящий Хогвартс, но теперь грань между различиями была несущественна. Это была тюрьма демонов, и в заточении они провели много столетий. Другой мир, мир в котором стало некому бороться за доброе и светлое, был отражением их мира. Там царствовала жизнь, а здесь — Смерть.

Руины замка до того напоминали нынешний Хогвартс, что стало не по себе.

Снейп убрал мазь и вытащил палочку. По его примеру это сделал и Невилл.

— Мне кажется, нужно убираться отсюда, — Драко с подозрением смотрел на лесную тьму.

— Я думаю, здесь безопаснее, чем в замке, — возразил Гарри.

— Эти твари могут быть где угодно. Ты не бежал тогда от них по лесу, а мирно дрых у меня на спине. Я тебе говорю, нутром чую — с этим лесом что-то не так.

— Говорите тише! — приказал Снейп и прошел немного дальше по тропе. За ним на инистой траве остались темные следы, но уютного, милого сердцу хруста ледяной корки не слышалось. — Часть демонов в нашем мире, так?

— И часть в этом, — подтвердил Драко, обводя пространство вокруг себя палочкой. — Не стоит забывать про двойников и прочую нечисть, застрявшую в этом чертовом месте. Знать бы еще, что они из себя представляют.

— В Аврорате очень слабое обучение черной магии, — скривился Снейп. — Азы. Но неужели ни ты, Драко, ни Поттер не пожелали ради общего образования полистать учебник зеркальной магии? У Малфоев на роду написано знать такие вещи, а Поттера я впервые уличил в халатном отношении к знаниям.

— Я знаю, что двойников следует опасаться, — хмуро сказал Гарри и первый пошел по тропе к целому капищу. — Сражаться с ними все равно что со своим отражением — они предугадывают твои мысли, но олицетворяют в себе все пороки человека и подавляют доброе в себе, как мы подавляем внутреннюю тьму. Здесь даже Волан-де-Морт найдет злейшего врага себе по силам.

— Ты не думал предложить ему такой вариант? — Драко пошел рядом, махнув остальным рукой.

— Думал, — нехотя признался Гарри. — Но попади мы сюда вместе, пришлось бы держаться друг друга и помогать друг другу по мере сил. Такого ни я, ни он не пережили бы.

Могут ли они встретить тут двойника Волан-де-Морта, задавался вопросом Гарри. И насколько этот маг окажется хуже себя настоящего? Насколько это усложнит дело?

— Не нравится мне здесь, — Драко крепко сжал волшебную палочку, оглядывая холл, в который они ступили. — Нас слишком спокойно пропускают обитатели замка. Мы идем в западню.

— Смотрите, — Гермиона потрясла их

Вокруг замка сгущался темный мрак. Он черным одеялом ложился на окрестности, покрывал лес, и даже неестественное свечение ненастоящей луны перестало пробиваться сквозь непроницаемый туман мглы. В воздухе появилась спертость. Стало еще холоднее.

— Видимо, Смерть не оставляет нам выбора, — негромко молвил Гарри и зажег свет на кончике палочки. Остальные неуверенно сделали то же самое. — Нужно зайти, пока это не добралось до нас.

В ответ на мирную, светлую магию из западного крыла замка послышался одинокий пронзительный крик, это заставило путников присесть и скрыть свет палочек рукавами и мантиями. Затем полный злобы рык раздался из совятни и слева от руин.

— Пошли, — скомандовал Гарри, и первым перебежал до тенистой створки сорванной с петель двери. Оттуда их уже не было видно, зато прекрасно обозревался темный вестибюль школы.

Драко по его безмолвному знаку кивнул и первым вошел в замок, рискованно сделав огонек на кончике палочки максимально ярким. Гарри придержал Гермиону за рукав и оглянулся на наступавшую мглу — чем ближе она становилась, тем сильнее их терзал холод.

— Можно идти, — Снейп внимательно вглядывался в Драко, читая доступные ему мысли. Так было удобнее общаться, если переговоры могли выдать их местоположение врагу.

Замок встретил их неестественной тишиной. Их шаги в этой тишине звучали громко и звучно, эхом отражаясь от покрытых пылью и паутиной стен. Сквозь разбитые стекла и обвалившиеся части стены виднелись черные провалы окон в коридорах, ведших в разные части замка. Невилл вступил в вестибюль последний, и с этой минуты снаружи замок окутала мгла.

Темнота. Тишина. Холод. В ярком свете палочек угрожающе заплясали черные тени на стенах, обнаружили разруху, царившую в вестибюле. В ушах гулко отдавались удары их сердец.

— Вот мы и за Гранью, — заключил Гарри, громко в этой тишине вздохнув.

Время здесь летело незаметно, но довольно быстро, как отметил Снейп. Слабое подобие дня здесь оказалось легким осветлением мрака за окнами, и тогда замок заливался мертвенно-бледным светом. В мире мертвых течение времени было бессмысленным, так как трава здесь не вяла, иней не таял, кто был жив — не старели. Если можно было разделить время на сутки, то в течение первых они обшарили только подземелья, заросшие плесенью от холода и влажности, и выбрались снова на первый этаж.

Во всем замке царила молчаливая жуть. Рамы портретов на стенах без своих обитателей выглядели как пустые глазницы замка, которыми он наблюдал за гостями. И стены здесь были темнее, и воздух казался гуще. Тайники и кабинеты были открыты. По их спинам невольно пробежал холодок, когда они увидели распахнутый проход в гостиную Слизерина. Как и везде, где не было освещения, там царил непроглядный мрак. Они туда не пошли — пыль на пороге много лет была нетронута.

А на первом этаже у лестниц Снейп нашел в пыли на полу чьи-то следы, старые, насколько они могли судить. Когда-то здесь проползала и змея — волнистая линия ее движения пересекала весь первый этаж и уходила на лестницу. Там пыль была стерта явнее.

— Выше подниматься опасно, — шепнул Снейп, когда они собрались в круг в тени каменной ниши. — Задерживаться здесь тоже нельзя. Судя по всему плесневелые подземелья кажутся неуютными обитателям замка. Однако остальные этажи могут оказаться вполне жилыми. Я полагаю, нам разделяться нельзя.

— Нельзя, — кивнул согласно Гарри. — Но иного выхода нет. Больше не шепчемся. Здесь все владеют навыком ментального общения.

«Я думаю-таки, разделиться стоит», — возразил мысленно Драко, серьезно заглянув каждому в лицо. — «Время ценно для нас, а если мы будем ходить толпой по коридорам, то однажды просто не сможем вовремя и все вместе спрятаться. Так мы только отсрочим неизбежное»

«Что ты предлагаешь, Драко?» — Снейп поджал губы.

«Предлагаю вам с Поттером и Невиллом пойти вместе, а мы с Гермионой пойдем отдельно. Будем обыскивать другой этаж»

Гермиона мелко кивнула в знак согласия.

«Так мы точно вместе не выберемся», — обеспокоенно заметил Снейп. — «Я как единственный взрослый в ответе за вас»

«Поверьте, сэр, это не то, о чем стоит сейчас беспокоиться»

«Ладно», — решил Гарри, обращая на себя внимание. — «Разделимся. Не забудьте, нам еще нужно вернуться через зеркала»

«Туалет Плаксы Миртл», — Гермиона от волнения сильно сжала локоть Драко. — «В подземельях мы видели несколько зеркал. Я читала старую книгу про загранный мир. Нужно только коснуться рукой зеркала. Если ты живой человек — оно вернет тебя обратно»

«Нельзя забывать и про двойников», — предостерег Невилл. — «Гарри однажды видел в зеркале двойника, а значит, они знают об этом свойстве. Они могут устроить нам ловушку»

«Тогда идем по следу змеи на второй этаж», — заключил Снейп. — «А мистер Малфой и мисс Грейнджер на третий. Держитесь ближе к дверям кабинетов, чтобы успеть заскочить в случае опасности»

«И ведите себя как можно тише. И поменьше магии!» — предупредил напоследок Гарри.

«Смотрите…» — оторопелое лицо Невилла заставило их резко обернуться.

В темном конце пустого коридора кто-то был. Странные, довольно беспорядочные телодвижения походили на движения марионетки. Слышалось какое-то ворчание.

«Кто это?» — мысленно спросила Гермиона. На ее лице не было ни кровинки.

Услышав звук их шагов, тело задергалось еще интенсивнее, но верно начало поворачиваться к ним. Гарри отпрыгнул за выступ стены, Драко столь же поспешно увлек за собой Гермиону и Невилла, а Снейп медленно ступил вперед, загородив их собой. Шаг, еще шаг… Гулко отдавались эхом его шаги в сводах запустелого коридора, и Гарри казалось, что сердце отбивает ритм с той же частотой.

«Обитатель замка», — поймал он ответные мысли Драко.

«Тот, кто не пошел до конца…» — неясно ответил Невилл, глядя перед собой пустым взглядом.

Тело в серебряных цепях резко повернулось в их сторону, и Снейп отпрянул.

— Я убил ее… — бормотал Кровавый Барон, неровно наматывая на себя серебряные цепи. Глаза его вращались в глазницах, словно слепо искали кого-то, а сквозь серебристый камзол проступали черные пятна запекшейся крови. В нос резко ударил отвратительный запах гниющей плоти. — Она обещала быть моей… Моей!.. Если бы не я, она была бы жива…

«Он не опасен», — тихо сказал им Невилл. — «Двойник мертвеца будет вечно привязан к месту, которое многое значило в его жизни»

«Сколько в Хогвартсе привидений?» — нервно опуская палочку, спросил Драко.

«Несколько сотен», — вздохнула Гермиона и прижала руку к груди. — «Наверное, он говорит о Елене Равенкло, которую убил в приступе гнева»

«Вот она какая, оказывается — жизнь после смерти», — Драко еще раз смерил Кровавого Барона взглядом и огляделся. — «Вы как хотите, а я ни до, ни после своей смерти здесь жить не хочу»

«Здесь и плакса Миртл, наверное, есть», — предположила Гермиона.

«Да, но вряд ли она похожа на милую девочку, учитывая, что ее любимым и, как это ни прискорбно, посмертным занятием был рев»

«Ты знаешь что-нибудь об этом месте?» — спросил Гарри о более насущном у Невилла. Тот растерянно пожал плечами.

«Смутные воспоминания появляются, когда я вижу что-то, но наперед узнать дорогу нам это не поможет. Я словно был здесь во сне, причем очень давно»

Им пришлось зажечь палочки, чтобы осветить темный мрак лестницы. Снейп немедленно осмотрел своды потолков, но по-прежнему никого не нашел.

«Идем», — мысленно поторопил всех Гарри, и они начали подниматься.

Везде было ужасно тихо и темно. Гермиона выглянула в окно, но увидела только непроглядную черноту, не освещаемую ни луной, ни звездами.

Неожиданно прорезавший тишину жуткий вопль заставил их вздрогнуть. А потом они услышали ответный визг демона где-то подальше. И еще один. И еще, и еще…

— Расходимся! — гаркнул Снейп.

На этот раз никто не нуждался в приказе бежать, все трое помчались по коридору второго этажа, ища открытую дверь какого-нибудь кабинета. Гарри слышал шорох крыльев прямо над собой, когда заскакивал в какой-то кабинет вслед за друзьями.

Снейп потушил палочку и устремился за ними, но не успел. Крики тварей, завидевших добычу, звучным эхом разнеслись под сводами коридора, и на него налетело сразу два демона.

Северус запутался ногами в мантии и рухнул на пол. Существа вцепились в него, и они покатились по полу в отчаянной схватке. Профессор взвыл от боли, когда острые когти разорвали одежду и впились в плоть, но раньше, чем они успели серьезно его ранить, Гарри выскочил обратно и расширил щит вокруг себя, испепелив их на месте.

«Ну, вот, теперь они предупреждены, что в замке гости», — тяжело сыронизировал Снейп, корчась на полу.

«Вставайте!» — Гарри решительно помог ему встать. Беглый осмотр ничего ему не дал, но подбодрить присутствующих он был обязан. — «Раны сильные, но жизни не угрожают»

«Это неважно, нужно продолжить поиски»

Они осмотрели две кучки пепла на полу.

«Кстати, думаю, это надолго их не задержит», — заметил Драко. — «Мы же все-таки за Гранью. Тут другие законы»

«Нужно уходить», — Гермиона неуверенно глянула на лестницу. — «Точно будем разделяться?»

«Теперь точно», — вздохнул Гарри, глядя, как Снейп пьет зелье восстановления, взятое из кармана сюртука. — «Мы возьмем на себя второй и третий этажи, они сравнительно небольшие, а вы идите с Драко на четвертый. Будьте осторожны»

Когда в коридоре стало тихо, они смогли выбраться из ниш и зажечь палочки. Но оказалось, что сквозняком от взмахов крыльев с пола сдуло пыль, которая могла указать следы змеи, если она тут была. Гарри досадливо присел на корточки, выглядывая пропадающий след.

Оставалось искать вслепую.


* * *


Драко и Гермиона, держась за руки, поднялись еще выше и вышли на лестничную площадку. Четвертый этаж был просто огромен. Здесь была библиотека Хогвартса, зал трофеев и учебный зал, несколько классов заклинаний, кабинет профессора Флитвика и коридор Одноглазой Ведьмы, ведший в Хогсмид. Кроме того, от центральной лестницы коридор вел в два крыла — северное и восточное.

«Придется и нам разделиться», — предложила Гермиона, крепко сжав палочку.

Драко хотел возразить, но знал, что она права. «День» постепенно клонился к вечеру, и коридоры вот-вот погрузятся в беспросветную мглу. А ночь в этом непонятном, неподчиненном времени мире — их время.

«Я пойду в северное крыло», — предупредил Драко, припомнив, что оно гораздо длиннее, а в восточном больше кабинетов. — «В случае чего кричи, и я приду на помощь».

«Будь осторожен», — Гермиона крепко сжала его пальцы прежде чем отпустить.

Он был очень напряжен и ушел в северный коридор без оглядок. Гермиона была более спокойна. Если соблюдать тишину, ничего не случится. Она была как никто другой согласна с мнением Драко о том, чтобы разделиться. Одному легче прятаться, поиски пойдут явно быстрее.

Тихие шаги приглушал толстый слой пыли на полу. За окнами коридора медленно сгущался мрак, с леса накатывала тьма, загнавшая их вчера в замок. Несмотря на быструю смену времени суток Гермиона не ощущала себя уставшей, да и поверить, что прошло двадцать четыре часа с тех пор, как они вошли в руины, было невозможно.

Нет, это было возможно, об этом говорилось в книге «Философские рассуждения Марка Эмберса». Пространные рассуждения о том, как время является четвертым измерением, а любая грань между мирами — прошлым, будущим или параллельными — искажает его на свой лад. Помнится, эту книгу она не сутки, как прочие интересные труды, а неделю, потому что не могла сосредоточиться на строках и засыпала. Из-за полуночных прогулок с Драко.

Черная мгла накатила на окна, оставив ее в полной темноте. Сразу часто застучало сердце — темноту Гермиона не боялась, но не очень приятно, когда из всех доступных чувств остается только слух. Свет палочки разогнал мрак, но теперь приходилось идти вдоль стенки, с тревогой оглядывая обе стороны коридора.

Пустые портреты на стенах оставляли ощущение, что замок за ней незримо наблюдает, и воля его казалась Гермионе злой. Доспехи повываливались из ниш, кое-где были разбросаны по полу, расцарапаны и смяты. Гобелены подранные и выцветшие больше не скрывали голых стен, а разбитые на мельчайшие камешки горгульи то и дело хрустели под ногами, рассыпаясь с песок. В этом замке не было ни капли волшебства, и это беспокоило ее, поняла Гермиона.

Разнесшиеся под сводами крики тварей заставили ее вжаться в стену, но они были слишком далеко. Тени вновь зловеще заплясали по стенам, когда она двинулась вперед.

Заглянув в очередную дверь, Гермиона вошла в класс заклинаний. Он был пуст, как и многие прочие кабинеты на этаже, но именно здесь ей захотелось ненадолго остановиться.

Однажды на первом курсе перед уроком заклинаний Рон ее обидел, обозвав заучкой, и она целый урок не могла справиться с простеньким заклинанием Левитации. Она помнила этот день как вчерашний — Драко вступился за нее и вызвал гриффиндорца на дуэль. Обходя покрытые слоем пыли парты, Гермиона слабо улыбнулась своим мыслям. А ведь она никогда не задумывалась, когда впервые посмотрела на Драко как на мужчину. Светлые чувства наполнили ее, потому что она вспомнила этот незначительный поступок друга.

Наверное, не время и не место вспоминать все это. Ее улыбка уж точно кажется неуместной в этом царстве тьмы.

В шкафу в соседней комнатке, где профессора готовились к урокам и пили чай на переменах, оказалась рванина, когда-то бывшая тканью. Сейчас от нее остались только нитки. Да и вообще школа выглядела странной, если это слово можно применить в отношении тюрьмы демонов. Ведь они отсюда вырывались тысячу лет назад, размышляла Гермиона, а Хогвартс был построен после того. История школы не сохранила свидетельств о том, что за десять веков была открыта Печать. Значит, вероятнее всего они видят Хогвартс таким, каким он был в самом начале своего существования. Пустой, обветшалый от времени.

Здесь следов змеи на полу не было, и Гермиона с досадой вернулась в коридор.

На обследование коридора заклинаний и четырех классов ушло не более двух часов. Ей повезло, четвертый этаж был пуст от демонов и привидений, но зловещая тишина угнетала, а от каждого шороха и эха ее шагов Гермиона вздрагивала.

Пустота была такой ощутимой и пугающей, что Гермиона даже всплакнула от страха. Утирая слезы, она уже не скрываясь шла по центру коридора, когда впереди вдруг возникла чья-то фигура.

Это был человек. В груди застрял выдох, и Гермиона с опаской сделала шаг-другой вперед. Безобидный двойник призрака или кто похуже?

Но это был Гарри!

— Гарри? — Гермиона с облегчением подошла к нему, спотыкаясь об осколки разбитой горгульи. — Слава Мерлину, я думала, это какой-то призрак. А где остальные?

Она тронула его за плечо, и Гарри, стоявший без движения, медленно развернулся к ней. Даже не успев осознать свой страх, Гермиона с вскриком отшатнулась и споткнулась о камни, которые только что перешагнула.

В школьной мантии он был безупречно похож на Гарри, но ярко-алые глаза с вертикальным зрачком и хищные черты лица, впалые глазницы резко заставили ее переосмыслить желание продолжать путь с ним.

Это был двойник.

Он ощерился, но вместо ожидаемого рычания Гермиона услышала шипение. В тусклом свете палочки блеснули его заостренные клыки. Не удержав вскрик, девушка отпрянула назад, а двойник, шипя, двинулся к ней и потянулся рукой. На среднем пальце правой руки блеснул перстень.

— Гермиона!

Выскочивший из-за поворота коридора Драко тоже забыл о необходимости сохранять тишину. Теперь надобность в этом отпала.

— Там Почти Безголовый Ник, и его голова… — он заметил двойника. — Ч-черт! — он ухватил Гермиону за руку, и они вместе направили палочки на красноглазого Гарри.

Совсем близко прозвучал леденящий душу вопль, и на пол из-за ближайшего поворота коридора вывалился демон, похожий на огромную летучую мышь. Он издал высокий протяжный крик, и в ответ с разных частей замка послышались ответные пронзительные вопли.

— Как думаешь, кто опаснее? — хрипло проговорил Драко, оборачиваясь к демону.

— Адское пламя, быстро! — скомандовала Гермиона.

Почти одновременно ярчайшие языки пламени охватили пространство вокруг них и полоснули демона по морде, а красноглазого двойника Гарри по груди. Тот отпрянул и издал ужасающее шипение.

— Вот теперь бежим!

Он рванулся в сторону лестницы, но поздно осознал, что демону Адское Пламя почти не причинило вреда. Тварь оглушительно закричала и распахнула крылья, а затем когтистой лапой замахнулась на Гермиону.

Та глухо охнула и рухнула на пол. Окружив их огненным куполом, Драко рывком поставил ее на ноги и заметил, как по ключице от плеча до плеча расползается черное пятно крови. Она хватала воздух ртом, держа руку у груди.

— Бежим, Гермиона! — отчаянно крикнул он, и спотыкаясь, она последовала за ним.

Крики тварей слышались теперь со всех сторон, а за ними следовал шипящий двойник.


* * *


Дела у Гарри, Невилла и Снейпа обстояли гораздо хуже.

Стоило им пройти немного по второму этажу, как из коридора впереди вновь раздались крики демонов и рычание. Торопливо они вбежали в первую попавшуюся дверь и заперли ее, а затем осмотрели помещение, по которому эхом разносился звук плача.

«Кажется, они за дверью», — ментальный голос Невилла звучал шепотом. Друг прислонился к двери и прислушался. — «Возятся там»

«Это из-за крови», — подал голос Снейп. Привалившись к стене, он начал остервенело рвать мантию. Он старался не бередить раны, но это выходило плохо, поэтому Гарри взялся ему помогать. Вскоре Снейп был забинтован.

Кажется, это подействовало и на демонов. Запах крови стал менее ощутим.

«Эй, это туалет Плаксы Миртл», — опасливо заметил Гарри и обвел палочкой кабинки туалета. — «Может, она и здесь будет дружелюбна к нам?»

«Не думаю, что кого-либо из обитателей замка тревожат еще издаваемые ею звуки, но я здесь скоро сойду с ума», — с неуместным сарказмом ответил Снейп.

Девчачий плач звучал непрерывно, занудно и завывающе. Осторожно обойдя кабинки, Гарри замер около последней у раковин, за которой звуки и раздавались.

«Может, не надо?» — попросил умоляюще Невилл.

Может, и нет. Гарри протянул руку и осторожно толкнул дверцу кабинки, светя палочкой внутрь. На унитазе с закрытой крышкой сидела белая Миртл, и ее щеки блестели от слез. Она неестественно резко вздрагивала, и Гарри вновь провел параллель с марионеткой. Это выглядело жутко. Но кажется опасности двойники умерших людей не представляли. Миртл так и не замечала его, содрогаясь от рыданий, навечно заключенная в темнице своего детского, глупого горя.

Но она напомнила Гарри еще кое о чем.

«Трубы», — он обернулся к Снейпу, который сполз по стене на пол, и к Невиллу, который все еще тревожно вслушивался в шуршание крыльев за дверью. — «На втором курсе василиск передвигался по трубам, и туалет Плаксы Миртл был входом в Тайную Комнату»

«Вы хотите сказать, что змея может находиться даже не в замке, а в его стенах?» — устало уточнил Снейп.

«Верно», — Гарри подошел к раковинам и осмотрел краники.

«Хочешь проверить Тайную Комнату?» — кажется, Невиллу идея не понравилась.

Все краны были покрыты ржавчиной и пылью. Но странно, что змейка даже наощупь не прощупывалась на нужном.

«Эй», — Гарри в последний раз все осмотрел и выпрямился. — «А Тайной Комнаты-то и нет»

«Салазар создал ее в конце своей жизни перед уходом из школы», — припомнил историю Снейп. — «Могу предположить, что у Основателей еще были проблемы с Дверью или Печатью. Строительство замка в таком месте силы, где истончается Грань между мирами, повлияло и на тот мир. Они были великими волшебниками, а значит смогли упрочить Грань, но уже после постройки Хогвартса»

На взгляд Гарри теория была притянута за уши, но он не стал выносить свои мысли на общую волну, просто сделал в памяти заметку обратиться с этим вопросом к Салазару. Вероятнее всего до постройки Хогвартса в мире живых демоны за Гранью жили в Запретном лесу. Такой след никогда не сотрется, и лес всегда будет оставаться зловещим заповедником, пристанищем разных опасных тварей — порождений демонов или их слабых копий.

«Наступает ночь», — заметил Снейп после долгого молчания. — «Мне бы не хотелось в это время оставаться в одном помещении с двойником, пусть и привидения»

Им пора было уходить, это понимал и Гарри.

«Сэр, здесь зеркала!» — вдруг сказал Невилл. — «А вы ранены. Не лучше ли будет вам пройти Грань и вернуться в наш мир?»

«Спасибо за заботу, Лонгботтом!» — язвительно отозвался Снейп и поджал губы.

«Вряд ли там безопаснее, учитывая, что большая часть демонов все же осталась там», — объяснил Гарри. — «Кровь действует на них опьяняюще. С тем же успехом можно встать посреди двора и помахать платочком. Нет, домой мы должны вернуться все вместе»

Невилл покосился на зеркала еще раз, но промолчал. И по спине Гарри тоже бежали мурашки при мысли, что они находятся в шаге от портала, готового вернуть их в разрушенный, опасный, но такой родной Хогвартс, который утром освещает солнце, а ночью — луна. Интересно, какой сейчас час в их мире? Гарри подошел к зеркалу и вгляделся в него, убирая ментальные щиты.

Минута-две… И яркое солнце, пробивающееся в окна зеркальной стороны, чуть не ослепило его. Ему даже показалось, что лицо овеяло прохладным свежим воздухом. Туалет Плаксы Миртл был разгромлен, но пуст и совершенно безопасен.

Но тяжелым камнем на плечах лежал долг. Перстень Мерлина и змея находились по эту сторону, а значит, его место здесь.

«Пора», — объявил Гарри и сморгнул видение. В зеркале снова отражался темный туалет, он и раковины.

Снейп с помощью Невилла поднялся на ноги и прихромал к двери. Там еще слышалась возня. Слизывают капли с пола, догадался Гарри и напрягся. Изнутри каждую клеточку тело согрела разрастающаяся волна силы, синяя сфера отделилась от кожи и распространилась сначала вокруг него, затем прошла сквозь дверь и стену и накрыла весь туалет вместе с частью наружного коридора. Послышались крики и шипение, но затем все так же быстро стихло.

«Вперед»

Распахнув дверь, они устремились дальше по коридору, освещая его палочками на полную яркость. Невилл не забыл захлопнуть за собой дверь туалета. Снейпа они подхватили под руки, чтобы передвигаться быстрее. Разумеется, ни о каких поисках змеи в таких условиях речи не шло, и они ограничились тем, что на бегу осматривали следы на полу. Нагайна здесь не проползала никогда.

— В кабинет Защиты от Темных Искусств, через дверь! — вслух скомандовал напряженно Снейп. — Там крепкая дверь и можно обороняться!

Их настигали, и особо прыткие демоны летели прямо над сферой.

— Смотрите, там Драко! — воскликнул Невилл и указал в конец коридора.

Еще не увидев «Драко», Гарри понял, что проблем не миновать. Он не мог очутиться здесь и бросить Гермиону!

Словно в подтверждение его путаных мыслей «Драко» громко зашипел и устремился им навстречу. Гарри расширил сферу, но двойник проскочил ее без видимого вреда для себя. Но они с Невиллом уже втащили Снейпа в кабинет Защиты от Темных Искусств и захлопнули за собой дверь. Тройное заклинание Запирания впечатало створку в стену, и вокруг воцарилась не абсолютная, но какая-никакая тишина.

— Никого! — Невилл, осмотревший класс и комнатку преподавателя, отбросил осторожность и снова начал говорить вслух. От долгого поддержания ментальной связи при неопытности вскоре начинала болеть голова, Гарри знал это не понаслышке.

— Отлично, — хотя Гарри не видел ничего отличного в их положении, он был обязан подбодрить спутников. — Переждем здесь темное время здешних суток, когда демоны начинают охоту, и как посветлеет найдем способ связаться с Драко и Гермионой. Надеюсь, у них все хорошо.

— Вы дали пять суток нашим, — тихо проговорил Снейп, копаясь в многочисленных карманах сюртука. Откуда-то он вытаскивал осколки и ранил пальцы — когда падал, несколько склянок разбились. Но он нашел зелье восстановления и выпил его, подавившись. — А здесь время явно идет быстрее. Нам нужно вернуться к началу сражения, чтобы успеть подставить вас под палочку Темного Лорда, если вы не возражаете.

— Мы прибыли до прошлой ночи, — начал загибать пальцы Невилл. — То есть вечером седьмого марта. Сегодня прошло восьмое. Гарри, к двенадцатому марта нам нужно быть дома.

— Да, а еще продержаться здесь все это время без еды. Черт знает, как искать эту треклятую Нагайну! — в сердцах он пнул парту, и та с треском развалилась на части. — Да тут все на соплях держится. Вы уверены в двери?

Снейп пожал плечами и не стал откладывать палочку.

— Они летят на кровь, — Гарри коротко глянул на Снейпа. — Они голодны, поэтому чуют еду издалека. Боюсь, к утру к нашей двери слетятся все обитатели замка.

— Подумаем об этом завтра, — философски молвил Невилл. — Думаете, змея тоже голодная?

— Ничего живого здесь нет, так что думаю, да.

— Ждать змею и держать оборону от демонов бесполезное занятие, — хрипло сказал Снейп и завалился на подушки. — Нужно продолжать поиски.

Выглядел он плохо. И без того бледная кожа приобрела нездоровый белый оттенок, а на щеках появился лихорадочный румянец. По случайно оттянутому вороту рубашки профессора Гарри увидел, что он весь мокрый.

— Как бы вам не стало к утру хуже, сэр, — озабоченно произнес Гарри и трансфигурировал Снейпу одеяло. В замке царил жутких холод. — Нужно все-таки подумать о том, чтобы отправить вас обратно через зеркала. Займемся этим завтра.

— Нет, — покачал головой зельевар и выпил еще одно зелье из своего запаса. Румянец ненадолго исчез, уступив место болезненной бледности. — Я не так уж слаб, Поттер. Кроме того, сквозь одно зеркало может пройти только один, — раздраженно пояснил Снейп. — Зеркальная магия — темнейший из разделов магии, изучавшийся в Средневековье. Значит, нам надо найти много зеркал, чтобы не бегать поодиночке.

— Любое зеркало выведет нас через Грань? — спросил Невилл.

— Полагаю, да, — ответил Гарри. — Когда мне приходили видения в зеркалах, я видел их везде.

За дверью кабинета послышались какие-то шумы. Некто стоял прямо под дверью и пытался ее открыть, дергая ручку. Все насторожились и затихли. Их очень хотели найти.

— В Хогвартсе полно зеркал, — шепотом произнес Невилл, когда шорох шагов и шелест крыльев стих. — Нужно лишь добраться до них.

— Вижу проблему, — язвительно отозвался Снейп и тяжело передвинулся, прижав рану к руке. — До зеркал дело не дойдет, если мы не справимся с нашей задачей — не на прогулку же мы сюда выбрались. А нас наверняка попытаются съесть раньше.


* * *


Чуть ранее, полночь с 7 на 8 марта…

Полная луна освещала бледным светом окрестности графства Уилтшир. В эту ночь звезды светили ярче, чем обычно, и изредка небосвод прорезали серебряные полосы падающих метеоритов. Весенний месяц только начался, но в саду Малфоев ярко чувствовалась первая поступь цветения. Слеживались и таяли снега, подсыхала день ото дня грязь, и яркими белыми и синими цветами вылезали из-под земли подснежники.

Сидевшая на крыльце Джинни безжалостно срывала со стеблей бутоны и складывала себе на колени. Мысли ее витали далеко, а где — всем, впрочем, известно. Прошло больше четырех часов с тех пор, как группа Гарри ушла в Хогвартс, а вестей так и не было. Она кляла себя, что не настояла на своем участии. Так бы хоть не сидела и не мучилась сомнениями, думала горько Джинни.

Двери мэнора открылись, выпустив обжигающее тепло, и раздался звук мягких, осторожных шагов, затем на ее плечи опустилась теплая мантия.

— Не нужно себя терзать, — рядом с ней опустился Сириус и тоже занялся бутоноотрыванием, глядя на ворота пустым взглядом. — Гарри всегда был своенравным, с детства. Хотя, — он усмехнулся. — Кто бы знал, что в теле ребенка взрослый человек, сформировавшаяся личность… Но он такой, его не переделаешь. С этим можно только смириться. Он не взял бы тебя с собой. Не взял бы никого другого, если бы мог.

— Я все думаю, что мы будем делать дальше, — призналась Джинни. — Очень… сложно прийти в себя после такой войны. Вернуться к простой мирной жизни, прожив столько лет в напряжении и страхах. Люди, пережившие войну, не всегда могут забыть пережитое.

— Это правда, — помолчав, сказал Сириус. — Прошлая война оставила неизгладимый след в наших сердцах, но мы были молоды и слишком глупы, чтобы понять ее ужасную суть. Но не все. Взглянув на Снейпа, к примеру, понимаешь, что некоторые раны слишком глубоки. Уж он войны хлебнул сполна.

— Гарри тоже.

— И Гарри… Но я верю, что ты сможешь излечить его от этих ран, как Пандора исцеляет Снейпа. Я его таким давно не видел. Да что там — никогда!

Джинни даже не улыбнулась, и некоторое время они сидели в тишине, слушая, как ветер гуляет среди голых ветвей. В этот вечер все предпочли остаться в мэноре и отдохнуть после тяжелого рейда в Ла-Манш. Не терпелось только им, да Малфоям. И, пожалуй, Пандора. Но манерные Люциус и Нарцисса в жизни себе не позволят сидеть на крыльце, а предпочтут скрывать эмоции до последнего. А Лили сидела с детьми, чтобы не оставлять их одних — на улице они бы простыли.

Сириус коротко глянул на будущую невестку и усмехнулся краем губ.

— Знаешь, мама у меня была прекрасной волшебницей, но вместе с тем верила во всякие суеверия и приметы. Глупости, скажешь… Но она кое-чему и меня научила. У маглов это называется психологией, а впрочем, может действительно есть силы превыше магии. Смотри, — Сириус взял со своих колен охапку бутонов подснежников и вынес на открытой ладони перед собой. — Отпускаю все сомнения и страхи. Гонимы они будут ветром, как мысли черные.

Порыв ветра сдул с его ладони все бутоны, и они мягко попадали на блестящий в свете луны гравий. Сириус мечтательно улыбнулся самому себе и глянул на Джинни. Она смотрела на него с выражением растерянности на лице.

— Да, ты права, это суеверный бред. А меня одолел старческий маразм. Не бери в голову, Джинни.

Но девушка вдруг улыбнулась и взяла в горсть бутоны подснежников, которые нарвала сама. Их было так много, что они сразу посыпались с ладоней.

— Отпускаю все сомнения и страхи Гарри, — с душой молвила Джинни. — Гонимы они будут ветром, как мысли черные. Пусть он вернется. Пусть одолеет своего врага. Пусть обретет счастливое будущее.

И вновь ветер сильным порывом сбросил с ее ладоней цветы, а затем затих в лабиринте живой изгороди.

Скрипнули ворота, и волна магии на миг коснулась всех присутствующих в мэноре, предупреждая, что пожаловали гости. Джинни и Сириус в волнении поднялись со ступеней, щурясь в темноте. Лунный свет скользнул по светлым длинным волосам девушки.

— Это Полумна? — Джинни сошла со ступеней и вдруг бросилась к новоприбывшей. — Полумна!

— Джинни, стой! — за ней помчался Сириус, выхватывая на ходу палочку. — Ее нужно проверить.

— Это я, я! — Полумна бежала к ним, подняв руки перед собой. — Пароль: Темный Лорд ублюдок и полукровка!

— Это точно, — Сириус остановился в пяти шагах от обнимающихся подруг и обеспокоенно спрятал палочку. — Пожиратель такого в жизни не выговорит.

На крыльце мэнора появились ребята, кто из окон гостиной видел гостью.

— Это Полумна? — Алистер Дейн и Майкл первыми из прочих оказались на крыльце. — Наши вернулись?

— Полумна, — Джинни побледнела и взглянула прямо ей в глаза, отстранившись. — Где Гарри?

— Они ушли за Грань, — Полумна сжала ее руку. — Не бойся, с ними Невилл. Они вернутся. Они ушли, чтобы убить змею, которую Сами-Знаете-Кто спрятал за Гранью.

— Вы не нашли ее в Хогвартсе? — встревоженно спросил Сириус. — А что хотел Салазар?

— Сообщил местонахождение змеи и выразил свою лояльность нашему делу, — просто ответила Полумна.

К ним от мэнора уже спешили Люциус, Лили с Эви на руках, Руди и Римус. Рита Скитер, о чем-то беседовавшая с Джоном Лонтом, коряво бежала за ними, спотыкаясь каблуками о камешки.

— Гарри жив! — опережая вопросы, поднял руки перед собой Сириус. — Драко и прочие тоже, — успокоил он Люциуса. — Они не нашли в Хогвартсе змею, но узнали, где ее спрятал Темный Лорд, и отправились за ней.

— А Гарри вернется? — спросил громко Руди, вырвавшись в первый ряд.

— Милая, ты должна мне все рассказать, — Рита сноровисто оттеснила Сириуса и Руди, а Прытко Пишущее Перо нацелилось на Полумну. — Что вы увидели в разрушенном Хогвартсе? Каковы были твои чувства? Как думаешь, увенчается ли успехом замысел Гарри?

— Рита… — поморщился Сириус. — Дайте девочке опомниться, пусть сама спокойно расскажет все.

— Между прочим я выполняю свою работу, — фыркнула Скитер и скрестила на груди руки. — Уже завтра от меня будут требовать новую статью, я работаю без продыху…

У дальнего входа во двор стояла Пандора. Гуляя по саду, она услышала шум во дворе и обрадованно вышла навстречу Северусу. Но его не было. Полумну обступили со всех сторон, сыпались какие-то вопросы, на которые она отвечала.

Совсем недавно вернулась группа с Ла-Манша, где, к счастью, никто не пострадал. Все были в приподнятом настроении, Джона Лонта хлопали по плечу, а он смущенно взъерошивал волосы на затылке, подражая Гарри. Говорили, что он лично уложил на лопатки трех оборотней разом. Отличились молодые авроры в лице Майкла, Билла и Миранды. Тонкс, взявшая над ними шефство, очень хвалила своих подопечных, а Римус рассказывал всем, как парни оградили ее от двух Убивающих заклинаний.

Но хмурый и мрачный ходил Люциус, Лили улыбалась не очень-то искренне, а Джинни и Руди не улыбались вовсе. Гарри и те, кто ушел с ним, запаздывали и не подавали никаких вестей. В мэноре царило унылое затишье.

Полумна принесла новую надежду, и это успокаивало Пандору. Совсем недавно сердце начало выскакивать из груди, с силой ударяясь о ребра. Она не хотела думать, что чувствует беду, грозившую друзьям и любимому профессору зельеварения.

Пока Рита и Сириус спорили между собой, Полумна оглядывала небосвод со свойственным ей выражением наслаждения жизнью на лице. Попытка прочувствовать ее эмоции дала Пандоре не надежду, но какую-то уверенность, ибо девочка верила, что с друзьями все будет хорошо.

— Гарри просил передать вам, — налюбовавшись на звезды, негромко молвила Полумна, и к ней вновь прислушались. Люциус взволнованно пробился вперед. — Он сказал: «Пора». Мы должны собрать людей и не раньше пятого дня с этого момента напасть на Хогвартс.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 85. Перебежки во мраке. 9-11 марта

Они бежали и пронзительные крики за их спинами раздавались все чаще, все ближе. Вот где пригодились изматывающие тренировки, на которые Гермиона через силу гоняла себя каждое утро еще до построений. Это была гонка не на жизнь, а на смерть, и каждый миг промедления мог обернуться плачевно.

Драко, бежавший с нею наравне, внезапно схватил ее за руку и втащил в открытую дверь. Не удержавшись на ногах от резкой смены направления, Гермиона рухнула на пол и расшибла себе плечо о шершавый камень стены, а Драко захлопнул дверь за ними и наложил на нее заклинание Вечного Приклеивания. Она глухо чавкнула и намертво слилась со стеной, а с той стороны тут же послышались тяжелые удары.

Затем настала глухая, недобрая тишина.

Отлипнув от стены, Драко с тяжелой одышкой обвел палочкой помещение, в котором они оказались.

— Библиотека, — проговорил он хрипло и сел рядом с Гермионой на пол. Увидев ее расшибленный висок и глубокую царапину по ключице от плеча до плеча, Драко принялся искать взглядом чистую воду и хоть что-то для обработки раны.

— Не найдешь, — усмехнулась Гермиона через боль, поняв его мысли. — Для этого нам нужно было оказаться в Больничном Крыле, но едва ли мы до него добежали бы живыми. И вряд ли что-то хорошее там нашли.

— Нельзя оставлять это так, — Драко усадил ее ровно и свел пальцами два лоскута окровавленной кожи. — Навыки врачевания подручными средствами у меня имеются. Главное — чтобы не было заражения и воспаления.

Он порвал на лоскуты свою рубашку, оставшись в одной футболке, и для пущей надежности трансфигурировал в стерильные медицинские бинты. Вот только этого было мало. Все зелья были у Снейпа, а без них они могли только полить рану водой из палочки и стянуть концы — это было опасно.

— Нужно будет выбраться отсюда и найти остальных, — проговаривал Драко про себя детали их плана, тем временем перевязывая Гермиону. Так становилось спокойнее. Гермиона смотрела на него блестящими во мраке библиотеки глазами и кивала, тяжело сглатывая. — Поттер и остальные побежали на второй этаж. Вероятно, они тоже где-то спрятались. И у них на руках раненный Снейп, которому столь же срочно необходимо лечение.

— Я уверена, с ним все будет в порядке, пока будет хватать зелий, — прошептала Гермиона и оторвалась спиной от стены, чтобы ему было легче перебинтовать ее. Кровь снова засочилась по груди и пропитала мокрый джемпер. — Нашей целью должна быть змея — ведь для этого мы сюда явились.

— Не в твоем состоянии, — отрезал Драко. — Здесь мы можем передохнуть, а потом будем планировать пути отхода. Дверь я запечатал, и здесь нам не угрожает ничего, кроме голодной смерти. Главное, что двойники теперь не пройдут сюда. Передохнем.

Возражать Гермиона не стала, потому что не было сил. Как только она начинала шевелиться, из раны на груди снова сочилась кровь, и насколько позволяли ей судить знания, это было плохо. Но Гермиона ничего не сказала Драко. Он тоже был обессилен и теперь просто сидел рядом, обняв ее и пустым взглядом оглядывая темные своды потолка.

Они не знали, сколько времени прошло с тех пор, как оказались заперты в библиотеке замка. Молчание и тяжелые думы сменились не менее тревожными и беспокойными снами, и те были прерваны первым за долгое время пронзительным криком, совсем рядом.

— Они прямо за дверью, — Драко вскочил на ноги и подошел, чтобы прислушаться. — Магию чуют, твари…

— Нам не стоит сидеть здесь, — Гермиона тяжело поднялась и потянула его за руку. — Отойдем подальше отсюда. Чуть дальше есть камины, где можно разжечь огонь. Может, — она задумчиво коснулась бинтов на ключице. — Прижечь рану удастся, тогда заражения можно избежать…

— И не думай, — достав палочку, Драко взял ее за руку и повел вдоль пустых книжных полок, на которых лежала в значительных объемах пыль. Может, книги здесь когда-то и были, но с течением времени обратились в прах. — Мы обязательно выберемся и назначим тебе нормальное лечение.

Теплые огоньки в исполнении Гермионы всегда нравились Драко. Пламя в камине занялось ровно и сразу подарило им мягкое тепло. Конечно, это привлекло внимание демонов за дверью библиотеки, но, побившись в нее, они осознали, что это бесполезное занятие, и принялись выжидать.

Они были умны. Они существовали задолго до первых событий, отраженных в истории людей, родились вместе с магией. Они знали, что их жертвы не из тех, кто выбирает удел мучительной медленной смерти в четырех стенах. Они знали, что люди выйдут из недоступных им комнат. Тогда и начнется пир.


* * *


Время вновь потекло незаметно, но, слава Мерлину, огонь в камине не гас всю ночь. Беспроглядная мгла не облекала их, однако сквозняки и холод пронимали до костей. Потерявшей силы Гермионе стало еще хуже. К «утру», которым они назначили собственное пробуждение, ее рана загноилась даже сквозь повязку, а боль теперь чувствовалась постоянно. Прижавший к ее лбу ладонь Драко тревожно нахмурился.

— Ты горишь, — тихо проговорил он и тут же смочил холодной водой из палочки чистую тряпку. — Приложи ко лбу, а я пока поищу что-нибудь… полезное.

Гермиона послушно приложила тряпку ко лбу и в полубессознательном состоянии придвинулась к камину, а он ушел вдаль. Оттуда послышались глухие удары о стену.

В исступлении и бессильной ярости Драко пинал стену, будто она была виновата в его бедах. Пытался сбросить тяжелый камень, что с каждым часом только сильнее давил на него. Даже во снах он обдумывал положение, в котором они очутились, и оно было безнадежным. За Гранью, без связи с Поттером, без еды, воды и зелий с раненной Гермионой. Сколько им оставалось? День-два? Если вода еще была, то еда по закону Гэмпа об элементарных трансфигурациях, будь он неладен, не трансфигурировалась. В коридорах их стережет орава демонов, а по коридорам бродят чудовищные копии людей, которых он знал.

Им нужно было покинуть библиотеку, пришел он к выводу спустя четверть часа озабоченных дум. Но куда идти? Если допустить, что к ночи демоны обретают силу и активность, то идти нужно прямо сейчас. Не стоит даже пытаться искать Поттера. В Больничном Крыле на втором этаже они могут попытаться раздобыть хоть что-то — там шкафы с лекарствами зачарованы чарами сохранения. Между ними два этажа. Как добраться с раненной Гермионой до Больничного Крыла и как уберечься там от демонов, если оно наполовину порушено?

— Драко… — слабо позвала его Гермиона. — Скорее сюда.

Выхватив палочку, он помчался вдоль книжных шкафов, кляня себя, что оставил ее одну, но уже скоро понял, что на них не напали. Около Гермионы в воздухе сиял серебряный шар, а она удивленно смотрела на него, и в глазах появлялась радость.

— Патронус, — заулыбалась она. — Гарри — гений…

«Драко!» — проговорил серебряный шар голосом Поттера. — «Гермиона! Вы живы?»

И испарился в воздухе.

— Оригинально, — проворчал Драко, ругая себя за недогадливость. Он сотворил слабого Патронуса, не тратя силы на полноценного, и передал ему сообщение. — Живы, Гермиона ранена. Мы в библиотеке, дверь заперли заклинанием Вечного Приклеивания. Нам нужны лечебные зелья.

Хоть какая-то ниточка соединила их с шансом на спасение. Драко облегченно вздохнул и сел, а Гермиона положила голову ему на колени и снова выжидающе уставилась на огонь. В свете камина ее лицо было очень бледным, а глаза лихорадочно блестели.

— Хорошо, что мы в библиотеке, — проговорила тихо Гермиона. — Здесь я чувствую себя спокойнее, как дома… Только представь, какие здесь были когда-то книги. Такие богатства стоят страданий и каждой капли пролитой крови. Если бы они сохранились…

— Только не твоей, — проворчал Драко. — Но я бы без зазрения совести расплатился кровью Волан-де-Морта, чтобы доставить тебе радость от прочтения этих книг.

Гермиона улыбнулась и тут же поморщилась — каждое лишнее движение отзывалось болью в ране.

Серебристый шар, влившийся в библиотеку сквозь стену, вновь заставил его внутренне затрепетать от волнения.

«Мы в кабинете Защиты от Темных Искусств», — этажом ниже, заметил про себя Драко. — «Зелья частично разбились. Были в туалете Плаксы Миртл — там все в порядке, можно уйти через него. Тайной Комнаты здесь не существует. Выйти пока не можем, так как за дверью нас стережет твой двойник, Драко. Щит против него бессилен»

Драко задумчиво зарылся пальцами в волосы Гермионы, снова терзаемый мыслями о сложившейся ситуации. Но неожиданно библиотеку осветил еще один Патронус.

«Нужны зеркала»

— Он хочет сдаться, — нахмурился Драко и встал, чтобы пройтись с этими мыслями и подумать. — Может, он и прав. Долго мы тут не продержимся, это очевидно, тем более с двумя раненными на руках.

— Нужно убить змею, — покачала головой Гермиона. — И найти перстень Мерлина. Без этого все жертвы были напрасны. Кроме того, я сомневаюсь, что Смерть выпустит нас отсюда, если мы не исполним предназначение.

— Я тоже думаю об этом, — признался Драко и задумчиво тронул подбородок. — К сожалению, щит Поттера за Гранью бессилен против двойников и лишь на время устраняет демонов. Но если бы нам удалось выбраться отсюда и перебежать хотя бы ближе к лестнице…

— И чуть позже отвлечь их внимание, чтобы дать вам возможность найти змею и перстень, — кивнула Гермиона. Она касалась своего окровавленного джемпера.

— Ты читаешь мои мысли, — улыбнулся ей Драко и отправил Поттеру соответствующее сообщение.


* * *


Вспомнив план этажа, они наметили цель — зал трофеев в самом начале коридора. Там был камин, а значит, и достаточно света и тепла. Там была крепкая дверь и не было окон, поэтому не стоило опасаться, что твари найдут дополнительный вход в убежище.

Патронус Поттера дал им четверть часа на сборы, и Драко и Гермиона заняли оборонительную позицию за третьей от двери книжной полкой. Может быть, дверь теперь сама не откроется, но ее всегда можно пробить. Магии в этом Хогвартсе не было ни на грош.

— Снимай, — шепнул Драко, приготовив новые бинты, и Гермиона послушно сняла джемпер и отбросила его подальше, оставшись в тоненькой маечке. Окровавленные бинты полетели туда же. — Ты уверена, что твой план сработает?

— Они почувствуют кровь, — кивнула Гермиона. — Но пока моя рана кровит, действовать тебе придется одному, иначе обманка не привлечет внимания. Заклинание маячка позволит на расстоянии наложить левитацию на джемпер, а запах крови сведет их с ума — они же голодны.

— Ты умница у меня, — Драко отвел ее волосы назад. — Гермиона, сейчас нужно перебинтовать тебя крепче, чтобы они не учуяли запах крови, когда мы будем перебегать. Ты не могла бы.?

— Конечно.

Гермиона, с трудом двигавшая плечами и руками, потянулась к лямкам майки.

— Я сам, — видя, что ей больно, сказал Драко, и приспустил майку.

Пусть открытая рана и придавала ее облику плачевный вид, но он не мог не отметить тепло ее кожи и ее мягкость, которую так долго жаждал ощутить под пальцами. Изгиб длинной шеи, нежное покатое плечо, бархатистая кожа — через пальцы, касающиеся ее, словно ток пробегал, а взгляд невольно опустился ниже, где Гермиона стыдливо придерживала майку. Благоразумие иногда позволяло ему управлять эмоциями, но застигнутому врасплох мальчишескому сознанию сейчас это было о-ох как тяжело…

Кажется, она заметила, каким взглядом он смотрит на нее и что его пальцы медлят на ее коже. Откашлявшись, Драко схватился за бинты и принялся интенсивно заматывать ими Гермиону. Девушка не сказала ни слова, только на бледных щеках появился несколько нездоровый, но смущенный румянец.

— Ты горячая, — сказал он в задумчивости.

— Что?

— Я говорю, тебя лихорадит.

— А, — Гермиона хмыкнула и покачала головой, забыв, что за каждым движением будет следовать боль. — Ерунда, это пройдет.

— Все равно поспешим, — озабоченно сказал Драко и, закончив ее перевязывать, помог подняться на ноги. — Что там Поттер сказал? Мы узнаем, когда появится его щит?

— Это такая волна силы, что мы явно почувствуем, когда она пройдет сквозь нас.

Перевязка прошла на славу. Теперь не так болела шея и кожа не тянулась болезненно при каждом движении. Гермиона с удовольствием размяла шею и достала палочку. Легкая, безобидная магия взволновала тварей за дверью, но теперь на окровавленном джемпере висел маячок.

Кажется, это были уже третьи сутки их пребывания за Гранью. А впрочем, разницы между днем и ночью здесь не было — только примерные предположения о потерянном времени.

Как девушка и предсказала, волна силы, края которой серебрились синевато-серебристым цветом, прошла через библиотеку насквозь и закрыла этаж куполом до потолка. Стоящие уже наготове Драко и Гермиона спрятались за полкой, когда парень взорвал дверь Бомбардой. После глухой тишины библиотеки этот оглушительный грохот ударил по слуху, от него заложило уши, а пыль от пробитой двери и стены осыпала их песком.

Этажом ниже этот взрыв тоже был услышан и прочувствован, когда сотряслись полы. Невилл и Снейп, дремавшие сидя, подскочили, а Гарри, стоящий посреди кабинета, развел руки в стороны, усиливая свой щит.

— Вперед, вперед! — рявкнул Драко и выскочил из-за полки, таща Гермиону за собой.

Коридор оказался пуст, но под ногами особенно около библиотеки было очень много пепла. Очевидно, стороживших пленников тварей появление щита Поттера застало врасплох. Двойника не было в пределах обозрения, но это не гарантировало его отсутствие поблизости. Гермиона спотыкалась о камни, отломанные от сводов потолка, под ногами хрустели осколки стекла.

Купольная сфера защиты имела свои границы, и ее серебристая стенка находилась в паре десятков шагов от нужной двери у самой лестницы. Оттуда уже слышались крики демонов, хлопанье многочисленных крыльев. Попросить Поттера растянуть сферу не было времени, останавливаться под ее защитой и прятаться тем более опасно, потому что они почувствуют рану Гермионы. Неизвестно, сколько сможет продержать защиту Поттер. Интересно, сколько они успеют пробежать, прежде чем на них набросится стая тварей и, возможно, двойник с полным отсутствием человеческих характеристик?

На решение ушла доля секунды, и Драко проскочил границу сферы, поднажав еще. Дверь зала трофеев находилась в нескольких ярдах от них.

И они успели! Они заперли дверь ровно за миг до того, как в нее острыми когтями впились два демона. Пронзительные крики эхом разнеслись по коридору, а затем прекратились, и волна силы вновь расширилась, прошла сквозь них и пропала.

— Раньше не мог что ли? — проворчал Драко, заперев дверь всеми возможными чарами.

Гермиона перевела дух и села на скамью у узкого окна. Пока Драко разжигал огонь в камине, зал залился синеватым светом, и появился Патронус.

«Вы добежали?»

За ним появился второй.

«Мы тоже передвинулись ближе к лестнице, теперь мы прямо под вами»

— Скажи Гарри, что я знаю, где перстень Мерлина, — хрипловато попросила Гермиона, осторожно касаясь повязки на груди. — Он у двойника самого Гарри на среднем пальце правой руки.

— Уверена? — взволнованно переспросил Драко и озабоченно осмотрел повязку. Вроде не расшевелилась и крепко держала ее. — Ты могла ошибиться в темноте.

— Нет, я точно его узнала, — уверила его Гермиона.

Драко отправил соответствующее сообщение, и пришел взволнованный ответ.

«А Невилл видел змею в каминной сети соседнего кабинета. Она ползает по дымоходу, поэтому мы не могли найти ее»

— Экспекто Патронум, — вторично сотворил Драко Патронуса. — Мы можем приманить ее на сэндвич, который, конечно, должен заваляться у кого-нибудь в кармане.

Ответ не замедлил появиться. Поттер смеялся, когда говорил.

«Ночь настала», — Гермиона повернулась к окну и вновь вместо слабого света увидела непроглядную мглу. — «Завтра утром я пришлю сигнал и расширю щит. Встретимся на лестнице. Постскриптум! Снейпа и Гермиону оставим у каминов. Их кровь может привлечь к нам внимание»

Драко коротко на нее глянул. Если Гермиона и хотела возразить, то доводы Гарри показались ей убедительными, и она слабо кивнула.

— Тогда до завтра, — сказал Драко Патронусу и отправил его прочь


* * *


Утром 10 марта…

Прошло два дня с возвращения Полумны.

Волнующие новости, принесенные ею, были услышаны, и тут же началась масштабная подготовка восстания.

Во-первых, хозяин дома, не оттягивая неизбежное, собрал совет из людей, знающих тайну Гарри и Драко — не по этому признаку, просто именно они составляли взрослый боевой контингент. Одновременно по решению Лили, Сириуса и Люциуса с Нарциссой со всеми предосторожностями были посвящены в тайну еще семья Бёрк, Майкл и Джон Лонт.

Совет длился целый день, и на нем планировали до мельчайших деталей вторжение в Хогвартс, расположение боевых групп. Проводили подсчет сил, которые были в их распоряжении. Лили тотчас занялась оповещением ближайших знакомых о подготовке к восстанию. Предательства они не боялись.

И это было во-вторых. Решили поднапрячь Риту и к десятому марта выпустить новый номер «Восставшего Пророка» с вызовом Темному Лорду. Статья была готова уже на следующее утро, и Люциус нашел ее «крайне вдохновляющей». Она призывала людей к восстанию открыто. Рита умела писать красивым слогом, но в этот раз так расстаралась — в подобном мастерстве ее раньше заподозрить не могли. Тоже вдохновилась.

Люциуса негласно назначили переговорщиком с премьер-министром, и этот визит должен состояться в ночь десятого марта. Римуса обязали узнать о перемещениях Темного Лорда, так как Люциус опасался нападения на мэнор. Если бы не платиновый цвет волос, седину, появившуюся в последнее время, было бы очень сложно скрыть. Люпин разведал, что враг носу не кажет из Хогвартса, а Пожиратели лютуют в Министерстве как хотят. Очень было похоже, что Темный Лорд забросил все свои дела, но это было странно. Стоило ли завоевывать магический мир Англии, чтобы после этого прятаться в Хогвартсе? На этот вопрос не было ответа.

Кроме того, все без исключения жители мэнора начали упражняться в боевых чарах, оттачивать определенные комбинации и скорость их наложения. Усердствовали в основном школьники, и обреченно вызвались их тренировать те, кто уже закончил школу или учился в Аврорате. Фред с Джорджем не давали спуску Джинни, хотя она сама не ленилась. Гоняла себя каждый день до седьмого пота. Не всем хватало выдержки на это, однако ни у кого в душе не было таких поглощающих переживаний.

В утро десятого марта солнце вновь проглянуло из-за облаков и одарило графство Уилтшир своим теплым светом. В саду за поместьем еще не полностью растаяли сугробы, но уже тут и там в проталинах пестрели подснежники. Рано начиналась в этом году пора цветения. Этим природа дарила надежду живущим без нее людям.

Из сада доносились голоса, выкрикивающие заклинания, а живая изгородь дымилась от подпалин. В глубине лабиринта, там, где была ровная и просторная площадка, мелькали две фигуры дуэлянтов. Один был парень в брюках и теплом джемпере, а соперницей ему выступала девушка в джинсах и рубашке. Холод не трогал ее, разгоряченную в бою. Она была хороша.

Это была Пандора. Как и Джинни, она нашла утешение в тренировках. По вечерам, когда она вымотанная возвращалась в комнату Северуса, ее сил хватало лишь на то, чтобы упасть на кровать и уснуть. Так ее не успевали терзать мысли о нем. И она справедливо считала это выходом.

Джон Лонт вызвался ей помочь, но, даже будучи опытнее ее в боевых искусствах, зная больше, он колдовал неправильно — тратил слишком много энергии, напрягался, пытаясь на ходу изобразить красивую победную комбинацию чар. Поэтому частенько сегодня проигрывал холодной, рассудительной Пандоре.

Тонкая фигурка передвигалась мягко, по-кошачьи, завораживая взгляд нового человека, пришедшего в сад ради нее.

— Пандора.

Дуэль, только что начатая, завершилась, и Джон благодарно кивнул Майклу, опершись руками на колени. Пандора опустила палочку и обернулась к нему. Разлетелись веером каштановые волосы, а светлый взгляд полыхнул пламенем, и ничего общего с отблеском солнечных лучей у этого огня не было.

Майкл хитро прищурился. Он давно уже присматривал эту девушку, и сейчас был полон решимости не упустить своего шанса.

— Сразишься со мной?

Она пожала плечами. Какая разница, с кем тренироваться?

На скамейке чуть в стороне подняла глаза от книги по чарам Джинни и с интересом уставилась на эту парочку. Джон, донельзя довольный досрочным освобождением, юркнул в сторону и куда-то пропал.

Дуэлянты разошлись на свои места и поприветствовали друг друга. Майкл на взгляд Пандоры откровенно выпендривался: все эти ужимки, подмигивания и улыбки отвлекали ее. Интерес этого молодого аврора к себе она заметила сразу, однако что она могла ему ответить?

Пару заклинаний Майкл бросил на пробу, и Пандора с легкостью отбила их Щитовыми чарами. Третье полетело ожидаемо прямо в нее вслед за вторым, и девушке пришлось увернуться. Ореолом вокруг головы разлетелись волосы. Майкл откровенно ею любовался.

Заклинание за заклинанием — они сужали круг по инициативе аврора, и вскоре Майкл прижал ее к изгороди, касаясь кончиком палочки открытой шеи.

— Для новенькой в магии у тебя неплохая подготовка.

Пандора отвернула от него лицо и вздохнула.

— Магическая дуэль не предполагает физического контакта.

— Прости, — Майкл, слегка покрасневший, отстранился и спрятал палочку. — Мне показалось это уместным.

— Впредь интересуйся мнением девушки, считает ли она уместным такое действие, — сделала замечание подошедшая ближе Джинни. Пандора благодарно ей кивнула.

— Я мог бы действительно чему-нибудь тебя научить, — сконфуженно предложил Майкл. — В Академии я был одним из лучших. Ну, и… прогуляться могли бы по Лондону, если ты захочешь.

Такого Пандора не ожидала. Джинни нахмурилась, сразу поняв, что имел в виду Майкл, но потом вдруг на ее лице появилась озорная улыбка. Пандора смущенно убрала с лица волосы.

— Не думаю, что это возможно.

— Почему? — настаивал Майкл, заметив переглядки девушек.

— Профессора Снейпа не обрадует это, — решившись, выпалила Пандора и слегка покраснела.

— Так его же здесь нет, — не понял парень.

Действительно не понял…

— Нет… Понимаешь, Майкл, — Пандора покрутила на пальце перстень, подаренный им накануне ухода в Хогвартс. — Мне важно, чтобы он не был против. Я… с ним.

Джинни, обнявшая книгу, с интересом перевела взгляд на Майкла.

— О, я не знал… Ну, ладно тогда, я пойду.

И удалился под пристальными взглядами девушек.

Пандора тяжело вздохнула и потерла мозоли на пальцах, появившиеся от частого пользования волшебной палочкой.

— Что смешного?

Джинни фыркнула.

— Представила на месте Майкла большую говорящую отбивную.

— Почему? — не поняла Пандора.

— А что, по-твоему, сделает из него профессор Снейп, когда вернется?

Не удержавшись, обе прыснули и прошли на скамейку. Солнце еще не скоро сокроет пелена туч, нависших над графством, и пока они могли наслаждаться его светом и теплом. Пандора с удовольствием подставила лицо лучам и вдохнула свежий воздух. Повеяло духами Северуса от слегка сбрызнутого воротника — вот какой запах учуял Майкл, когда прижал ее к изгороди.

— Необычно это, что ты с ним, — заметила Джинни после короткого молчания. — Всем это странно. Но не обращай внимания. Что бы там ни было, это только твое дело и профессора Снейпа. — она усмехнулась. — Знала бы ты, как девчонки лезут в наши с Гарри отношения, пытаются соблазнить его. Это большой труд — уберечь его от покушений корыстных дур. А в твоем случае стараться нужно Снейпу. Вон какой неожиданный кавалер появился…

— Обещай, что не скажешь никому, — попросила Пандора, щурясь на солнце.

— Почему? — усмехнулась Джинни. — Приревнует — и хорошо.

Глядя на нее, такую наивную и юную девочку, Пандора осознала, как это смешно — обсуждать отношения с парнями с четырнадцатилетней Джинни. И невольно улыбнулась.

— Кому-то может быть и хорошо, но Северус не станет бороться, если решит, что я интересуюсь кем-то другим. Это особенность взрослых мужчин. Не совершай такой ошибки, Джинни. Гарри тоже взрослый и с легкостью раскусит твой коварный замысел.

Джинни улыбнулась.

— Может, ты и права. Однако в Гарри есть что-то, что даже в этой новой жизни при почтенном возрасте души и опыте позволяет ему чувствовать себя мальчишкой. А Снейп, мне кажется, взрослым был даже в детстве. Слишком серьезный, познавший горечь жизни. Ты его меняешь. Он стал другим.

— Люди не меняются.

— Да, не меняются, в том-то и дело, — проникновенно молвила Джинни и с легкой улыбкой уставилась вдаль. — Это чудо, что такое может случиться. И в твоем случае целиком твоя заслуга.

Легкая передышка в упражнениях сделала свое недоброе дело, и теперь все мысли Пандоры вновь принадлежали Северусу.

Сад. Последнее февральское утро.

Мокрый слежавшийся снег сочно хрустел под сапогами, а из мэнора доносились соблазнительные ароматы кофе. Приятный утренний морозец холодил щеки, а выдыхаемый пар обдавал лицо теплом.

Он стоял в саду совсем один. За две недели пребывания в поместье Пандора успела заметить закономерное посещение сада по утрам и теперь медленно подходила к нему, вполне ожидая, что он попросит оставить его одного.

— Люблю утреннюю прохладу, — сказал он, не поворачиваясь. Подойдя, девушка заметила, что он стоял лицом к солнцу с закрытыми глазами и глубоко вдыхал морозный воздух. — День слишком суетен, а вечер добавляет мрак к моему мрачному существованию. А теперь я провожу аналогию своей жизни с утром.

— Ты разглядел свет в конце тоннеля? — полюбопытствовала с иронией Пандора.

Северус, не открывая глаз, взял ее за руку, а другой приобнял за талию. Его воротник вкусно пах мужскими духами, и Пандора приникла к нему, дыша любимым теплом.

— Нет. Его показала мне ты.

Его рука зарылась в ее волосы, а лоб обжег холод его щеки. Неплохо сказано для человека, который не знает красивых слов, подумала Пандора, но не стала говорить это вслух. Он и так знал все, о чем она думала.

— Я научу тебя радоваться и вечеру, и ночи, — пообещала девушка, тепло улыбаясь. — Я помогу тебе найти покой.

— О большем и мечтать не могу, — дыхнул он ей в волосы.

— Как бы я хотела, чтобы мои мысли придавали ему сил, — вслух подумала Пандора, поежившись на холоде. — Я как будто чувствую, что ему плохо. Он ранен. Но я не могу до него дотянуться ни словом, ни мыслью, чтобы помочь.

На лице подруги отразилось беспокойство. Джинни подумала о чем-то и вдруг нагнулась к земле. Когда выпрямилась, в ее ладони была дюжина цветков подснежника.

— Знаешь, чему меня недавно научил Сириус? Да ты и сама знаешь, наверное, всякие магловские поверья. Отпусти на ветер цветы с самыми сокровенными мыслями, и может, желание исполнится.

«Я в такую ерунду не верю», — хотела сказать Пандора, но Джинни с такой верой в свое чудо держала эти бутоны, что она просто была не в силах отказать.

Ветра не было, и Пандора почувствовала себя ужасно глупо, выставив на ладони цветки подснежника. Посомневавшись, она вновь припомнила утро в саду поместья и все самые теплые чувства, которые испытывала к нему. Его мрачный, темный образ предстал перед внутренним взором.

— Пусть залечатся твои раны и вернутся покинувшие тебя силы, — сказала она тихо, и рука дрогнула. — Знай, тебя здесь ждут. Возвращайся.

По руке скользнуло теплым дуновением ветра, и бутоны, подхваченные вихрем, разлетелись по саду.


* * *


Возвращайся…

Из окна уже лился мертвенно бледный свет «утра», когда спящего Снейпа во сне что-то дернуло. Всю ночь его преследовала в мире грез навязчивая тревога и неясные образы, однако голос Пандоры, невесть как вытащенный сознанием из хаоса порожденных бредом мыслей, будто толкнул его в бок. Северус сел и осмотрелся.

Поттер и Лонгботтом уступили ему диван, а сами собрали себе из парт подобие лежанок и теперь крепко спали. Судя по беспокойности, тревожные их мучили сны. Да разве в таком месте могут быть другие?

Повязка на туловище снова была мокрой и липкой от крови и гноя, и Снейп решил сам ее осмотреть, чтобы дать Поттеру еще пять минут сна. При каждом движении рана прекрасно ощущалась, саднила и ныла, однако чувствовал он себя гораздо лучше. Первые открывшиеся взору красные борозды выглядели плачевно, но как будто тронулся процесс заживления, что само по себе было невозможным в таких условиях. Снейп оторопело провел пальцем по саднящему рубцу, покрытому коркой засохшей крови, и понял, что сам не справится.

— Поттер! — позвал он парня, и тот подскочил на месте, слепо оглядываясь по сторонам. — Помогите мне промыть раны.

Вместе с ним на оклик поднялся и Невилл. Пока Гарри готовил все необходимое и трансфигурировал из рваной мантии стерильные бинты, он подошел к окну и выглянул.

— Интересно все-таки, откуда этот свет, — спросил Невилл скорее самого себя. — Ведь ни луны, ни звезд нет.

— Поверьте, нам лучше этого не знать, — язвительно отозвался Снейп, но отметил, что после этого сна в голосе гораздо больше усталости. — Не зажигайте свет. Нам нужно сегодня как можно меньше волновать их.

— Раны выглядят лучше, сэр, — заметил Гарри, промывая раны. — Хорошо, что у вас есть зелья.

— Хорошо… — рассеянно повторил Снейп и покрутил в пальцах палочку, приноравливаясь. — Сегодня я должен выйти с вами на поиски. Вам нужен еще один человек, а я чувствую достаточно сил. Нам нужно скорее управиться с этим. Пора возвращаться.

— Если подсчет времени верен, и эти сутки сменяются схоже с нашим миром, то сегодня одиннадцатое марта, — посчитал Невилл.

— Нам в любом случае нужно поторопиться.

— Я не могу вам указывать, сэр, — твердо сказал Гарри и встретил раздраженный взгляд зельевара. — Я еще не глава Аврората и не имею на это права. Но поверьте, вам лучше остаться. Выбирая между вами, раненным, и Невиллом, в данных условиях я выберу в попутчики его.

Кабинет озарило светом Патронуса.

«Я готов выходить!» — сказал он голосом Драко.

Гарри переглянулся с Невиллом, и одновременно они направились к двери.

— Поттер, — окликнул его негромко Снейп и, помолчав, сказал. — Удачи.

— И вам, сэр, — кивнул Гарри.


* * *


— Наконец-то на дело иду, — Драко нетерпеливо покручивал в пальцах палочку, глядя в пол. — Не по душе мне, Гермиона, сидеть в четырех стенах, когда у нас дело горит.

— Иногда выбора нет.

— Знаю, но мне все равно не по себе, как будто меня в ловушку загнали. — Он озабоченно повернулся к ней и помог сесть. Они спали у камина, и тревогами были насыщены их сны. — Ты плохо выглядишь…

— Да, — усмехнулась Гермиона, утирая со лба крупные капли пота. — Ни причесаться, ни помыться…

На ее щеках горел лихорадочный румянец. Жар изводил ее, а дыхание время от времени становилось прерывистым и частым — его слушал всю ночь Драко, так и не решившийся закрыть глаз. Если какой-то страх он и испытывал, то не перед демонами и двойниками. Гермионе становилось хуже, а он не мог ничего поделать. Это его изводило.

— Не переживай, — с улыбкой прошептала Гермиона, коснувшись его щеки. Драко прижался к ее ладони и вновь ощутил жар. — Завтра уже мы будем дома, поверь. А послезавтра исчезнут все беды, будет побежден враг. И мир… и покой! Они будут вот здесь, — ее пальцы переползли на его грудь и тронули там, где сердце билось.

— Мне главное, чтобы ты была здорова и счастлива, — глухо проговорил Драко и убрал с ее лица мокрые волосы. — Плохо, что тебе даже не согреться будет, камин ведь придется потушить. Я попробую добраться до Снейпа и попросить зелье от жара.

— Ничего, — она сглотнула ком в горле, видимо, ей было тяжело дышать. — Все пройдет. Ступай. Я отвлеку двойников и демонов своим джемпером на фантомной проекции, а вы найдите перстень. Тогда полдела будет сделано. Иначе мы тут напрасно сидели три дня.

— Ты голодна? — сам Драко старался забивать мысли о еде, но живот нещадно болел. Как плохо было раненной и потерявшей немало крови Гермионе, он и думать не мог.

— Не без этого.

По телу прошла волна мурашек, которая оповестила Драко, что Поттер выпустил свой щит и вышел из своего убежища.

— Ступай, — Гермиона отпустила его и слегка толкнула. — Вперед.

— Не двигайся и не теряй силы, — предупредил Драко, вставая на ноги и пятясь к двери. — Я вернусь за тобой.

Он вышел за дверь и запер ее снаружи, и Гермиона осталась одна.

Он был прав, голод терзал ее болями. Одной воды было не достаточно для поддержания нормальной жизнедеятельности. Они надеялись на лучший исход, когда шли сюда без запасов еды.

Настроившись на маячок на своем кровавом джемпере, Гермиона направила туда волну магии и создала собственный фантом. Он выглядел гораздо лучше оригинала. Девушка хорошо представила себе коридор, по которому предстояло пройти фантому, и махнула палочкой, приказав ему надеть джемпер. Через минуту она отправила его в путь.

Криков демонов не было слышно. На ближайший час Гарри уничтожил их по всему замку и теперь беспрепятственно передвигался по коридорам с Невиллом и Драко в поисках своего двойника. Кто знает, кто может им встретиться. Лично у Гермионы по спине бежали мурашки ужаса, когда она вспоминала облик двойника Гарри.

Через четверть часа связь с фантомом пропала, и Гермиона поняла, что достигла своей цели. Это было где-то в восточном крыле четвертого этажа.

— Экспекто Патронум, — произнесла она заклинание, собравшись с силами. Говорить было тяжело. — Гарри, мой фантом в восточном крыле четвертого этажа, идите туда прямо сейчас.

Вот и вся ее роль в плане.

Гарри не прислал ответ. Устав сидеть на скамейке и глядеть в темное, мутное окно, Гермиона подобралась ближе к камину и разделась. Приходилось осторожно снимать с себя повязку за повязкой, морщиться от боли. Но по-другому было нельзя.

Рана гноилась, а ее края зарубцевались и повисли лоскутами кожи. Нет, решила Гермиона, пытаясь прочистить рану, целителем больницы ей в будущем точно не быть.

«А кем?» — думала она, пока было время заняться этим в покое и без давления со стороны Драко. — «Аврором? Но мне нужно думать в том числе и о мнении Драко. В Аврорате я постоянно буду сталкиваться с ним, а если вдруг поднимусь по должности выше, могут возникнуть проблемы. Отдел связей с маглами? Меня легко примут туда, но разве легкий путь — самый правильный? А самый тяжелый тогда какой?»

Как ни странно, аврором ей быть не очень-то и хотелось. Это был вариант, знакомый ей по рассказам Гарри и Драко, особенно по тем, как они с восторгом описывали некоторые рейды. Но Гермиона была не глупа. Она понимала, что жизнь аврора не состоит из развлечений.

Бумажная волокита была ей чужда — деятельная натура не позволяла угробить жизнь на бумажки.

Может быть, учебный центр? Отдел Тайн? Администрация министра магии?

Она хотела не легкой жизни для себя, а облегчать жизнь другим.

В раздумьях и в темноте Гермиона не сразу заметила движение в камине, и от мгновенной смерти ее спасло лишь шипение змеи.

Змея ударила в ту секунду, когда она взмахнула волшебной палочкой. Палочка выскочила из ужаленной руки, крутясь, взлетела к самому потолку и погасла. Сильный удар хвостом в солнечное сплетение вышиб у Гермионы весь воздух из легких.

Она рухнула на пол, откатилась в сторону, охнув от боли, и едва успела увернуться от огромного хвоста, который обрушился на то место, где секунду назад была Гермиона. Ее осыпало дождем каменной крошки.

Она вскочила и увидела силуэт змеи на фоне освещенной лестничной площадки. Змея метнулась вперед, Гермиона с вскриком отскочила; отраженное заклятие ударило в занавешенное окно, и стекло разлетелось вдребезги. В зал хлынул морозный воздух.

— Акцио! — сдавленно крикнула Гермиона, выставив перед собой руку. — Акцио, волшебная палочка!

Палочка вылетела из дальнего темного угла и послушно опустилась в ее ладонь. Гермиона схватила ее, но змея уже вползала в комнату, молотя своим страшным хвостом. Во мраке ее почти не было видно.

Она прокричала заклинание Адского Пламени. Мелькнула красная вспышка, змея взметнулась в воздух, задев Гермиону по лицу. Одно за другим разворачивались тяжелые кольца — вверх, вверх, к самому потолку. Свет красного пламени, вырывавшегося из палочки Гермионы, залил темную комнату и на миг ослепил девушку. Шипение стало просто оглушительным, и зал заполнился едким черным дымом. Он щипал глаза, казалось, разъедал открытую рану, до боли выжигал легкие…

И тут все прекратилось. На полу лежала обожженная туша Нагайны и тлела, испуская запах жареного.

Гермиону вывернуло. Пока запах не выветрился, она стояла у окна и жадно вдыхала относительно свежий воздух. Вот только страшно теперь было стоять к залу спиной.


* * *


— Гермиона случайно убила Нагайну? — переспросил Гарри.

Патронус Гермионы — серебристая выдра — очень взволнованным голосом сообщила, что она убила змею и уничтожила крестраж. Змея напала на девушку, когда она сидела у камина и снимала кровавые повязки с раны.

— Значит, Нагайна просто сильно хотела кушать, — философски заключил Невилл и слабо улыбнулся. — Не знаю, как у вас, а у меня камень с души упал. Крестража нет, ребята!

Гарри и Драко действительно сложно было в это поверить.

Но пора было возвращаться к собственному делу. Щит Гарри уничтожил всех демонов в руинах Хогвартса, однако ненадолго, и сам он потерял много сил. Бегая по этажам, они натыкались на многочисленных двойников призраков, однако двойник Гарри как сквозь землю провалился.

— Хочешь предложить вновь разделиться? — спросил раздраженно Драко, когда они обыскали весь пятый этаж, но не нашли двойника.

— Не хотелось бы, — с сомнением сказал Гарри, обводя палочкой пространство вокруг себя. По стенам заплясали их тени. — Не могли же они сквозь землю провалиться.

— Гарри… — пролепетал Невилл, указывая дрожащей рукой за его спину.

Желания ждать, пока на него нападут со спины, у Гарри не возникло. Он швырнул наугад назад затормаживающие чары и бросился к лестнице. Влекомые им друзья продолжили отстреливаться, а щит, выпущенный наугад, никак не подействовал на двойника.

— Это Волан-де-Морт! — воскликнул Драко, когда они в коридор Запретной Секции на пятом этаже. — Но заклинание Торможения действует!

— Отличная новость! — саркастично отозвался Гарри, пятясь вместе с ними по коридору. На лестнице было по-прежнему тихо и пусто.

— Гарри…

— Что?!

— Кажется, нас загнали в ловушку…

Дальше все происходило слишком быстро. Драко сдавленно охнул, увидев за своей спиной свое собственное жутковатое отражение, и попытался наложить заклинание Торможения, но двойник взмахнул рукой, и его отбросило на лестницу, с которой он покатился кубарем. Невилл и Гарри принялись было посылать в двойника Драко многочисленные чары, но тот умело увернулся от всех и хищно ощерился. Взгляд красных глаз с вертикальным черным зрачком ничего хорошего им не предвещал.

— Отходим! — крикнул Гарри Невиллу, но раньше, чем они успели сделать хоть шаг, двойник вновь взмахнул рукой, и их откинуло вслед за Драко. — Идем! — Гарри принялся поднимать Невилла на ноги. Тот пошатнулся — ударился головой о ступень. — К Снейпу скорее!

Подхватив Драко под локоть, он спустился на пару лестничных пролетов, и они оказались на третьем этаже.

— Вот это сила… — хрипло выдохнул Драко, заперев дверь. — Черт, а Гермиона!..

— Мы за ней пойдем, обещаю! — клятвенно заверил его Гарри, не дав ему вернуться в коридор. — Стой! Отдышись! Нам всем нужно успокоиться.

Из комнатки преподавателей к ним быстро шел Снейп.

— Вы нашли перстень? — с порога спросил он и вдруг увидел плачевный вид трех друзей. — Только не говорите, что и эта вылазка прошла зря.

— Не скажем, — пообещал Гарри. — Но не благодаря нам. Гермиона уничтожила змею.

— Очень хорошо, — Снейп заметно расслабился. — Мисс Грейнджер молодец!

Небывалая похвала.

— За дверью двойники, — мрачно сообщил Драко, вслушивающийся в звуки скрежета за створкой. — А Гермиона совсем одна. Ей было очень плохо, когда я уходил. Сэр! Можете мне дать зелья — кровевосстанавливающее, против жара и болеутоляющее?

— А что с ней? — сразу серьезно спросил зельевар, достав из карманов весь свой запас зелий.

— Ее чиркнул когтем демон, — Драко показал на себе ее рану от плеча до плеча по ключице. — В последний раз рана выглядела очень плохо, гноилась и кровоточила. У Гермионы жар, иногда ей сложно дышать.

— Вот эти зелья помогут, — предупредил Снейп, выставив вперед четыре флакона. — Но ненадолго. Без еды, воды, необходимых мазей и профессиональной очистки раны мисс Грейнджер не справиться с воспалением.

— Спасибо! — Драко осторожно забрал зелья и двинулся к двери. — Мне нужно срочно вернуться к ней.

— Мы едва ушли от двойников! — остановил его Гарри. Невилл молчаливо кивнул и поджал губы.

— К сожалению, мистер Поттер, если у мисс Грейнджер действительно настолько плохи дела, ждать нельзя, — неожиданно поддержал Драко Снейп. — Она находится в трофейном зале где-то над нами, а значит, не обязательно выходить, чтобы попасть к ней, — и он указал на дымоход.

Там было темно и грязно, а еще очень тесно. Гарри сомневался в проходоспособности этого пути, но через окно левитировать друга было еще опаснее. Снаружи разлетались демоны.

— Гермиона! — крикнул в камин Драко. — Ты слышишь меня?

Они затихли, и через некоторое время до них донесся утвердительный ответ, ослабленный многочисленными преломлениями звука.

— Я лезу! — заявил Драко и действительно полез в камин.

— Погоди! — Невилл пролез вперед и ощупал дымоход. — Там узко для тебя. Нужно взрывать.

Сказано — сделано. Никто даже приготовиться не успел, как Драко мощными взрывающими чарами пробил каминную стенку, защитившись Щитовыми чарами. Голос Гермионы стал слышен лучше.

— Что вы делаете?

— Гермиона, я лезу через камин! — сообщил Драко, не обращая внимания на активизировавшихся за дверью демонов. — Взорви его у себя!

— Может, лучше я к вам? — умоляюще спросили из камина. — От змеи идет просто ужасный запах, я не могу уже тут находиться. К тому же тут разбито окно, и ночью мы просто замерзнем.

Невилл кивнул, показывая всем своим видом, что и такая идея его устроит. Гермиона ждать себя не заставила, и после серии оглушающих взрывов она рухнула прямо на каминную решетку.

— Гермиона! — Драко подхватил ее и помог выбраться в комнату.

— Осторожно, мисс Грейнджер! — Снейп подхватил ее под вторую руку и сноровисто устроил на диване, тут же принявшись разматывать болтавшуюся повязку. — Драко, зелья!

Драко торопливо выложил перед Снейпом флаконы, которые только что забрал. Невилл тем временем зажег огонь в камине, присвистнув при виде проделанной дыры.

— Как бы дым обратно к нам не понесло сквозняком, — выразил он опасения.

Гермиона улыбнулась — его слова показались ей смешными на фоне творившегося в этом замке.

— Я знаю, ты все нам рассказала, — Гарри присел перед Гермионой и взял ее ледяные пальцы в ладони. — Гермиона, ты просто прелесть… Как это вышло? Я полон решимости пролезть в зал трофеев и своими глазами увидеть дохлую Нагайну.

— Не стоит, — усмехнулась Гермиона и приоткрыла ментальные щиты, выставив на поверхность картину с воспоминанием о нападении. — Там действительно ужасно воняет, Гарри…

— Ты хотел взять на память трофейную голову? — полюбопытствовал Драко, пришедший в прекрасное состояние духа. — Я бы не сказал, что меня это удивляет. Ты же рос на Гриммо, а мы все знаем, что предки Блэков любили коллекционировать домашних эльфов… — Гарри закатил глаза. — Кстати, у нас появился шанс познакомиться с азиатской кухней! Надеюсь, все голодны?

— Мерлин… — Гермиона глубоко вздохнула, стараясь забыть о тошнотворном запахе.

— Ладно, прости, я шучу, — Драко тоже опустился на пол и подвинул Поттера в сторону, перехватив у него руки Гермионы. — Сэр, как ее рана?

— Плохо, Драко, — сухо ответил Снейп, деловито вычищая отмершую кожу. Гермиона морщилась, но терпела. — Но это поправимо. Пока еще все не зашло слишком далеко.

— У вас есть мазь против воспалений? — Гарри перебрал флаконы зелий, оставленные на столе.

— Нет, но затормозить проникновение инфекции в кровь мы сможем, а дальше мисс Грейнджер необходимо вмешательство целителей или Пандоры, которое в стопроцентной степени вероятности… — Снейп поднес Гермионе флакон с жаропонижающим, и она с благодарностью его выпила. — Спасет мисс Грейнджер жизнь. Не тревожьтесь, — мягко сказал он ей. — До свадьбы заживет, но платье советую подбирать закрытое и вырезы впредь не носить.

Драко довольно ухмыльнулся.

— Вот что сейчас важно, — сказал Невилл то, о чем все и так думали. — Завтра наши нападут на Хогвартс, и Темный Лорд должен быть сражен. Двойника не одолеть, наши заклинания на него не действуют. Но змея уничтожена.

Ненадолго повисла тишина, разгоняемая свистом сквозняка и треском магического пламени в камине.

— Салазар сказал мне, — медленно проговорил Гарри. — Что пока перстень за Гранью, Дверь не может быть закрыта, а Волан-де-Морт остается бессмертным — лишь благодаря Дарам Смерти. Нагайна уничтожена, и последняя цепочка, связывающая Волан-де-Морта с бессмертием разорвана…

— А Дары? — переспросила Гермиона.

— А что Дары? Они дают бессмертие лишь тому, кому принадлежат. И в этом я не вижу никакой проблемы, — Гарри поднял взгляд на внимательно взиравших на него друзей. — Нужно сначала лишить его Даров, а потом убить. И тогда время не будет нас поджимать. Печать может быть закрыта и позже. Я лично сделаю это, раз я Защитник.

— Вы предлагаете вернуться в наш мир? — спросил Снейп. Просто спросил, суховато, в своей привычной манере, но Гарри услышал отголосок надежды в его словах.

— Да. Завтрашним утром мы отправимся в туалет Миртл и через зеркала вернемся в Хогвартс.

В кабинете стало сразу светлее и теплее. Потухшие глаза Гермионы снова загорелись, Драко улыбался, поглаживая ее волосы и временами прижимаясь губами ко лбу девушки. Невилл выпрямился и увереннее сжал палочку.

Но существам, что притаились за их дверью, не нравилась воскресшая в сердцах людей надежда. Они закричали и снова заскреблись в дверь. Долго она не выдержит такого напора, поняли все. И это только толкало их к принятому Гарри решению.

Перевязку Гермионы они закончили, и теперь она мирным сном спала на диване, укутавшись в мантию Драко. Тот рассеянно поглаживал ее по волосам. Остальные сидели у камина и грелись.

— Интересно, — хрипло проговорил Снейп, глядя пустым взглядом в огонь. — Чем занимаются наши в мире живых?.. Такой переполох, должно быть… И Скитер строчит статьи, призывающие народ собраться в последний бой… Наверное, она будет там…

Не Скитер, понял Гарри. Во бреду Снейпу приходили видения о Пандоре. Что ж, его сны будут насыщены благодатью любимой женщины. О таком здесь, за Гранью, они с Невиллом могли только мечтать.

Наверное, Джин сейчас до полного опустошения резерва тренируется с братьями в боевых чарах. Конечно, вернулись с опасного задания Джон Лонт и прочие, кто отправился с ним. Майкл, Миранда, Билл… Сириус и все Уизли. Все дорогие ему люди.

— Да, интересно…


* * *


Чуть ранее, вечером 10 марта…

Премьер-министр нервно мерил кабинет шагами, то и дело поглядывая на старинные часы на цепочке, на портрет человечка, похожего на жабу. Он ждал.

Сегодня прямо перед встречей с послом одной далекой страны в открытое окно кабинета влетел настоящий филин и, громко ухая, заметался из стороны в сторону. Премьер-министр настолько оторопел от неожиданного визита, что даже не попытался вызвать вспомогательный персонал, а взялся своими силами выгонять наглую птицу. Всполошившийся филин громко и, как показалось премьер-министру, презрительно ухал, сидя на резном шкафу.

— А ну, пошел прочь! — шикнул на него премьер-министр. — Вот гадкая птица.

Такой экзотики во время важной встречи только и не хватало! Кочерга из камина, которой вооружился премьер-министр, доставала до филина, но за миг до опрометчивого действия премьер-министр одумался. Потому что к лапе филина был привязан тонкий свиток дорогого пергамента с зеленой печатью.

— Я рехнулся, — решительно поставил себе диагноз премьер-министр, но потянулся к письму и дрожащей рукой, опасаясь клевка, отвязал письмо от лапы громадной птицы.

Хм-м… Он глянул на печать и покосился на портрет человечка с жабьим лицом. Какие бы странности ни происходили в его жизни, премьер-министр знал, что бывают дни еще более удивительные. Например, когда шевелился этот самый портрет или прямо из камина выходили и заговаривали с ним волшебники. Рехнулся ли он? Определенно нет. Необычный способ пересылки писем, наверняка шутливых, никак не мог относиться к миру на букву «в»… Но первые же строки странного письма заставили его пошатнуться и подпереть плечом шкаф.

«Уважаемому премьер-министру маглов!

Лорд Люциус Малфой навестит вас восьмого марта без пяти минут полночь.

Просьба присутствовать на рабочем месте.

Это важно»

По глубокому убеждению премьер-министра, никакие добрые дела не делались в полночь. Он как раз на днях читал дочери сказку про злых волшебников, которые предпочитали колдовать именно в это время суток.

Он вскрикнул, когда письмо в его руках вспыхнуло и осыпалось на пол горсткой пепла. Пальцы при этом огонь не ожог, и премьер-министр долго бы еще смотрел на них и пепел на полу, если бы не филин. Тот, презрительно ухнув напоследок, взмахнул огромными крыльями и столь же грациозно выпорхнул через окно. И растворился в мглистом тумане.

Поглядывая на часы, премьер-министр горестно вздыхал — сегодня он пообещал супруге вернуться пораньше и сводить ее в лучший ресторан в городе. Значит, придется еще раз придумывать, почему он задержался на работе до полуночи. Магия должна была решать проблемы, но в своем роде она ему их только создавала.

Камин скупо полыхнул зеленым пламенем, и премьер-министр успел отскочить прежде, чем на ковер величаво ступил тот же лорд с платиновыми волосами и тростью, что приходил в прошлый раз.

— Я надеялся, что не скоро вас увижу, — вздохнул премьер-министр и протянул руку для рукопожатия. — Вы же понимаете, почему. Добрых вестей от властей волшебного мира ждать не приходится уже очень долго.

— Рад видеть вас живым и здоровым, — прохладно кивнул ему лорд Малфой. — Хотя в большей степени это наша заслуга. Ваш новый секретарь Кингсли Бруствер отлично исполняет свои обязанности.

— Бруствер, значит, тоже волшебник?

— Разумеется, мы были обязаны обеспечить вашу безопасность. И не зря подсуетились, как оказалось. За последние несколько дней вас дважды пытались отравить «Черной росой».

— О…

Претензии по поводу внедрения в его штат агентов-волшебников увяли на корню. Премьер-министр беспомощно наблюдал, как лорд взмахом палочки задергивает на окнах портьеры и зажигает камин.

— Ваше письмо встревожило меня, — наконец, вспомнив последний визит волшебника, обеспокоился премьер-министр. — Неужели ваш Вол…

— Не произносите это имя! — зашипел на него Люциус Малфой, и глаза его холодно блеснули в свете огня.

— Да-да… Темный Лорд. Так неужели он достиг чего хотел? Ну… ядерный комплекс с магической поддержкой, — у премьер-министра сел голос от ужасной мысли, а на затылке зашевелились волосы, но он выдал свой страх за таинственный шепот.

— Нас тоже беспокоит повисшая в мире тишина, — сообщил ему лорд Малфой и прошелся по кабинету, опираясь на трость. Его левая рука по-прежнему была скрыта в складках мантии, как заметил премьер-министр. Что же с ней такое? — Новых нападений не было давно, хотя он мог уже десяток раз разнести по камешку мой особняк и уничтожить очаг сопротивления.

— Повезло, — предположил премьер-министр, в тревоге ожидая, что будет сказано дальше.

— Невероятно повезло, — согласился Люциус. — Но в то же время это непонятно и очень странно. У людей в моем поместье уже заготовлены порталы на случай проникновения в мой дом врагов… Боюсь, что это затишье перед бурей. И мы намерены им воспользоваться.

— То есть ядерного удара по моей стране ждать пока не приходится? — беспокойно осведомился премьер-министр.

— Его не будет. — Ах, как обнадеживающе прозвучали эти слова! — Я пришел сообщить, что магическое сообщество собирает последние силы для восстания и свержения кровавого режима тирана.

— Это великолепно… Значит, в скором времени от вас придут хорошие вести?

— Или я больше никогда вас не потревожу, — Люциус говорил настолько безэмоционально, что премьер-министру стало понятно. Такой исход наиболее вероятен. — Последнее сражение состоится в одной из долин Грампианских гор, где находится английская школа волшебства.

— Если бы я мог оказать вам поддержку… — премьер-министр бессильно развел руками. Чем он может помочь в таком деле? Огненные шары из рук кидать не умеет, задвигать шторы на расстоянии тоже.

— Как ни странно, можете, — прохладно усмехнулся лорд и вернулся к нему. Под холодным взглядом этого человека премьер-министр почувствовал себя очень неловко. — Вы могли заметить, что летчики и пилоты часто говорят о странных тенях, что проносятся мимо иллюминаторов самолетов.

— Да, верно.

— Пока отдел по зачистке памяти не функционирует, мы не сможем подправить их воспоминания, но в день, когда мы нападем на Хогвартс, эти демоны соберутся над горами Шотландии, где проходит несколько довольно насыщенных авиалиний.

— Я понял вас, — премьер-министру опять не понравилось, что ему объясняют очевидные вещи на пальцах, как ребенку. — Вы хотите максимально очистить небесное пространство. Я могу на короткое время запретить перелеты над Англией, но мне нужна веская причина?

— Какая?

— Плохая погода — самая безобидная из причин.

— Это мы вам устроим, — отчего-то зловеще пообещал Люциус. — Объявите на севере страны чрезвычайное положение, велите людям спрятаться или вообще покинуть север Англии до десятого марта. Пообещайте им невиданные бури в море и землетрясения в горах. Думаю, так и будет, правда, не по природным причинам.

— Синоптики опровергнут мои слова, а если я велю им молчать… Да меня пресса задавит со своей свободой слова!

— Мои люди поработают над синоптиками, — пообещал лорд Люциус и ступил в камин, снова отставив трость и взявшись за палочку. — Запомните же, двенадцатое марта.

— Послезавтра…

Премьер-министр нервно кивнул. Тем временем Люциус дважды постучал палочкой по каменной кладке камина и к чему-то прислушался.

— Мои люди пока удерживают безопасную связь между нашими каминами, — сообщил он скорее себе, чем собеседнику, и вновь сначала убрал палочку, затем достал серый порошок из кармана.

— Что с вашей левой рукой? — полюбопытствовал премьер-министр напоследок, глядя, как величественный лорд ступает в камин.

Господин Люциус кривовато усмехнулся и вытянул на свет левую руку, замотанную в черный бархат. Она отсутствовала по локоть, и премьер-министр сглотнул.

— Это? Это награда за многолетнее рабство. Так за предательство и смену стороны награждает своих слуг Темный Лорд.

Произнеся напоследок что-то вроде «Малфой-мэнор», лорд пропал в сполохах зеленого пламени. А премьер-министр остался в своем кабинете в одиночестве размышлять о творившихся в мире делах.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 86. К чему приводят ошибки - 12 марта

Гарри растолкал всех через несколько часов после того, как они уснули.

— Пора!

— Сейчас бы кофе с котлом каши не помешал бы, — проворчал Драко под голодное урчание желудка.

— Потерпи, скоро проберемся на кухни Хогвартса, — выразил надежду Снейп к всеобщему удивлению.

Гермиона, напротив, была очень серьезна. И вслед за Гарри подошла к двери, за которой слышались какие-то скребущие звуки.

— Они так всю ночь, — негромко сказал Гарри, и все притихли. — Я глаз не сомкнул, все думал, как мы минуем двойников.

— Придумал? — выразил надежду Драко и покрутил в пальцах палочку.

— Нет.

— Тогда будем импровизировать, — друг беспокойно закатал рукава — верный знак, что он нашел единственный выход. — Сначала ты раскроешь щит на несколько этажей. Если хватит сил — лучше над всей школой, чтобы наверняка. Нам нужен свободный проход. Затем ты открываешь на счет три дверь, и мы вчетвером, — трое незамедлительно построились рядом с Драко, — накладываем на двойников замораживающие и затормаживающие чары. И бежим как только можем.

— Щит не смогу открыть, — сказал, соизмерив баланс сил, Гарри. — Я слишком слаб здесь. Я знаю, вы тоже… — остановил он возражения Драко, чей план только что затрещал по швам. — Но тем не менее, если я открою щит на всю школу, я потеряю слишком много сил. Возможно, мне не достанет их во время сегодняшней решающей дуэли с Волан-де-Мортом. Возможно, я просто вырублюсь, и вам придется тащить меня волоком.

— Нам не нужно много, — тут же справедливо заметил Снейп. — Всего лишь окружить им нас, чтобы мы смогли пробиться сквозь полчище демонов.

— Смогу, — решительно кивнул Гарри. — На это и был расчет.

План был готов, последние вещи уложены и бодрящие зелья выпиты. Они осмотрелись.

За ночь кабинет прогрелся каминным пламенем, и в этом замке больше не было такого уютного места. Никто по нему скучать не будет, как был уверен каждый. Просто все очень устали от постоянных перебежек и оглядок. В страшном сне никому не могло присниться такое место, но теперь людям придавала силы мысль, что они направляются прямо домой, в родной мир с солнцем и тучами.

Солнце всегда приносит надежду…

Гарри вновь обратился к внутренней силе, и та, изможденная голодом и усталостью, все же откликнулась. По коже поползла дрожь, синяя сфера отделилась от кожи и разрослась до размеров кабинета. За дверью, куда ушла часть, вновь послышались визги отлетавших от двери демонов.

— Раз, — сказал Драко, крепко сжав палочку.

Снейп, Невилл и Гермиона направили свои на дверь.

— Два.

Гарри взялся за задвижку и тихо ее отодвинул. Между ними и двойниками почти не было преград.

— Три!

В распахнутую дверь собрались заскочить они, но прежде чем кто-либо успел сделать хоть одно движение, Драко зачаровал своего собственного двойника, а Невилл, Снейп и Гермиона успешно затормозили второго.

— Вперед, вперед! — поторопил их Гарри и выскочил за дверь первым.

Полчища демонов носились под сводами потолка и громко закричали, увидев добычу. Кое-кто спикировал вниз, и беглецов осыпало пеплом.

— Где мой двойник? — крикнул Гарри, перекрывая вопли демонов. — Где он?

— Плевать, где, потом за ним вернемся! — проорал ему Драко и толкнул в сторону лестницы. У двойников Драко и Волан-де-Морта зловеще загорелись красным огнем глаза с вертикальными зрачками, и попытки двинуться стали более выраженными. — Скорей, скорей!

Они ринулись к лестнице и за пару прыжков преодолели два пролета между третьим и вторым этажом. Крылья летавших вокруг демонов заслоняли им видимость и страшно давили на нервы. Гарри подал друзьям руки, чтобы все уцепились за него и не оказались за пределами сферы, и вместе они побежали по второму этажу.

— Заприте за собой дверь! — крикнул Гарри, и Снейп сообщил, что сделает это сам.

Шаг, еще шаг. Дом впереди, дом ждет! Там небо светлое, там солнце лучится в снежных вершинах гор!.. Там мама, Джинни, Сириус и Руди с Эви! Гарри улыбался, вбегая в дверь женского туалета. За его спиной гулко захлопнулась дверь, и на нее наложили заклинания Запирания.

— Это не поможет, ее выломают! — Драко чарами отколол унитаз от пола и отлевитировал его к двери. — Помогайте!

— Мерлин… — ахнула Гермиона, увидев содрогавшуюся в рыданиях Миртл.

— Ничего, она с нами дружит, — успокоил ее Гарри.

— Она двойник, — коротко объяснила Гермиона, и от этих слов Гарри ничего доброго уже не ждал. Дрожь пошла по спине. — Она мертва в нашем мире, но двойник поддерживает отпечаток ее жизни. Он спит. Кто знает, когда она очнется…

— Она не очнется, — заявил Невилл и помахал перед ее круглыми очками рукой. — Вот, види…

Рев гиены сотряс стены туалета, и глаза Миртл загорелись красными огнями. Она схватилась за руку Невилла и зашипела, попыталась его укусить. Снейп и Драко, замуровывавшие дверь обломками унитазов и раковин, обернулись и наугад швырнули заклинания торможения и заморозки, а Невилл заорал не своим голосом. Одно из заклинаний попало в Миртл, и та замерла. Глаза вновь потухли, а когда действие чар закончилось, она вновь заунывно запричитала.

— Насколько приятнее иметь дело с мертвецами, — оторопело сделал вывод Драко.

— Ладно, ладно, — дверь сотрясалась, теперь ей ничем нельзя было помочь. Снейп подтащил Невилла к одному из многочисленных зеркал на стене. — Я пойду первый и разведаю обстановку. Но не медлите!

Никто не был против. Снейп выдохнул и медленно поднес руку к холодной поверхности стекла. Сначала зеркало у его пальцев запотело, и у Гарри успело упасть в пятки сердце, но тут неожиданно оно стало мягким и податливым. И зельевара просто втянуло.

Стекло треснуло и осыпалось тысячей осколков на пол.

— Дайте ему минуту! — нервно сказал Драко, меряя шагами туалет. — Хотя нет, Гермиона, иди!

Судорожно вздохнув, Гермиона прижала ладонь к другому стеклу — и снова, едва она исчезла, зеркало рассыпалось.

— Невилл!

Его дважды просить было не нужно — Невилл, косясь на завывавшую Миртл, стремительно прижался к своему зеркалу и едва не лопнул его своим весом. Но тоже пропал.

— Иди следующий, — сказал Гарри.

— Давай лучше ты, — покачал головой Драко. — Тебе нужно быть в нашем мире скорее — Волан-де-Морт, все дела… Сам знаешь.

— Это приказ, Драко.

Друг подозрительно на него покосился, но пререкаться не стал. Четвертое зеркало в ряду поглотило его и разбилось. Гарри остался один.

Ему вдруг стало резко не по себе, поэтому затягивать с переходом он не стал и скорее подошел к своему зеркалу. Так хотелось покинуть этот жуткий, ужасавший его мир скорее!..

Но внезапный холод окутал помещение, и у него потемнело в глазах.


* * *


Резкая головная боль пробила насквозь виски и заставила его скорчиться на полу со стоном. Гарри крепко сжал голову руками, не зная, не представляя, как переживет эту страшную боль, однако она не длилась долго. Он чувствовал кожей мороз, ничего общего с обычным замковым холодом не имевший. Покрылись хрустящим и пушистым инеем осколки зеркал на полу, через которые вернулись в свой мир друзья. Изо рта шел колючий пар, а воздух жег легкие.

Он был все еще за Гранью, теперь совсем один.

— Поднимайся, мальчишка! — раздалось яростное шипение, и острая боль пронзила правое плечо.

Неведомая сила подняла его в воздух и поставила к стене, чтобы он удержался, а Гарри скорчился, пытаясь прийти в себя.

— Смерть? — хрипло спросил он, догадавшись, кто не пустил его через зеркало.

— Ты не исполнил свое дело! — зловеще проговорила темная фигура в плаще, появившаяся из неоткуда. Она парила над землей, а под полами мантии собирались клочки тьмы — как у Темного Лорда, отметил про себя Гарри. — Ты смеешь сбегать, закрывать глаза, когда я протягиваю тебе уже в который раз руку помощи! Мое терпение на исходе. Когда же смертные поймут, что нельзя! Играть! Со Смертью!

При последних словах, выделенных голосом ледяной ярости, по одному треснули три зеркала — еще три дороги в его мир. Гарри едва увернулся от осколков.

— Что?! — проорал он, выйдя из себя. — Что еще я должен сделать, чтобы мне дали, наконец, прожить мирную жизнь?! Пятьдесят лет! — он в сердцах пнул ногой камень, и тот влетел в соседнюю кабинку от Миртл. — Пятьдесят лет я выполняю волю высших сил, за какие-то провинности наделивших меня избранностью! Я уничтожил крестраж, что еще нужно!

— Ты забыл про Печать и про Темного Лорда!

— Забыл? — зло осведомился Гарри. Внутри все кипело в противовес морозу в туалете. — Каждый день той и этой жизни я думал о нем. Печать можно закрыть и позже!

— Но едва ты уничтожишь открывшего Дверь, демоны скинут узду, что он набросил на них. Тогда и начнется хаос, и ты, Защитник, возомнивший себя всесильным, не сможешь ничего сделать!

Я устала, — продолжила Смерть, когда он не смог открыть рта, чтобы дать достойный ответ. — Устала от людской глупости, но люди… Я должна им помогать, ибо если они проиграют, исчезну и я. Ибо там, где нет жизни, нет и смерти.

Как тебе такой исход, Защитник?

Гарри молчал, да она и не ждала ответа, потому что не дала ему раскрыть рта. Губы как будто склеились, а язык прилип к нёбу. Он устало отошел к раковинам и склонился над ними, поглядывая на оставшиеся немногочисленные зеркала.

«Я бы вернулся за перстнем позже», — подумал он спокойно, ибо в мыслях не мог кричать. — «Я не знал, что демоны станут свободны, едва погибнет Темный Лорд»

— Подсказок было достаточно, — холодно проговорила Смерть. — И все же ты не учитываешь их. Ты надеешься на собственные ничтожные силы или на опыт, приобретенный в борьбе с твоими врагами. Но этого мало.

Твой враг умнее тебя и хитрее своего предшественника. Но глупец, покусившийся на владение величайшей на свете силой. Он человек, как бы ни изменился под влиянием черной магии, родительницы демонов. Он человек, а это значит, он подвластен таким порокам, как алчность и жестокость, стремление превзойти силы, правящие жизнью, и управлять ими.

Люди глупы. Люди сами приближают свою погибель, создавая новые виды оружия, совершенствуя старое — ведь однажды ими может воспользоваться вот такой глупец, который сочтет себя достаточно сильным, чтобы покорить силы Смерти. Но люди не любят примерять на свои силы то, что стремятся получить.

Это гордыня. Это великий баланс, понимаешь, мальчишка? Во всем должен быть баланс, грань!.. Те, кто берут больше, чем способны взять, гибнут под тяжестью бремени. Так было и так всегда будет.

Но Волан-де-Морт нашел лазейку в моих дарах и, пожалуй, смог перехитрить меня. Гордец…

— Я не понимаю, — смог сказать, наконец, Гарри, когда разлепил губы.

— Мои дары — игрушки, призванные спасти волшебников от погибельного стремления к бессмертию. От попытки поработить то, что не поддается даже мне. Сила, память и бесконечные попытки спастись от неминуемого — вот что такое три Дара Смерти. Скольких глупцов я остановила! Сколько раз Смерть спасала Жизнь от неминуемого краха!.. Но Томас Реддл заигрался, Гарри Поттер. Пора положить этому конец.

Она была в ярости, и это хорошо чувствовалось. Притихли твари за дверью, уважавшие волю Хозяйки этого мира. Воздух стал гуще и как будто плотнее. Он наполнял легкие, но не выходил из них.

— Вы мне поможете? — задыхаясь, спросил Гарри.

— Только ты можешь помочь себе, мальчишка, — зловеще оскалилась Смерть. Он не видел оскала, но был уверен, что на ее невидимом лице черная усмешка. — А пока смотри, к чему привела твоя ошибка.


* * *


— Северус?

Пандора, прорвавшаяся в замок со второй волной восставших магов, заметила мелькнувшую в конце коридора и до боли знакомую фигуру в черной мантии. Он остановился, а затем, увидев ее, устремился к ней. Их пальцы встретились первыми и переплелись.

— Пандора! — буря чувств охватила его, и Снейп, никогда не замечавший за собой сентиментальности, начал быстро моргать, чтобы она не заметила повлажневшие глаза.

— Наконец-то, — вот она не скрывала чувств. Пандора широко улыбнулась и крепко прижала его руку к своей щеке. — Мы уже думали, что вы пропали…

— Так и было, — он быстро отвел ее в сторону. — Но что здесь делаешь ты?

— Я пришла сражаться, — твердо ответила Пандора, когда Северус втолкнул ее в неприметную нишу. — И я не отступлю, что бы ты ни…

Он и не сомневался в этом, затыкая ее поцелуем. Именно так, может, чуть грубо, но как сильно он этого желал все это время! Не время? Пусть кто попробует укорить его!

Пандора крепко обняла его, и по щекам покатились горячие слезы, кажется, не только ее. Снейп с жаром ответил на объятие, зарылся пальцами в ее шелковые, пахнущие шоколадом волосы… И неизвестно, насколько они бы пропали, если бы она случайно не коснулась рубцов на груди.

— Ты был ранен… — он шипя отстранился, и Пандора решительно расстегнула на нем сюртук.

— Стой, — Северус прижал ее руки к менее болевшим участкам груди. — Не время! — нашел он, что сказать.

Пандора усмехнулась и, конечно, продолжила расстегивать его.

— А целоваться — самое время. Я залечу тебя, — ее волшебные пальцы скользнули по рубцам, облегчая боль. Раны заживали. — А затем мы пойдем и поможем нашим. Пожирателей много, но защита замка никак не спланирована. Я даже не уверена, что Темный Лорд здесь…

— Нет, — Северус активно застегивал рубашку, пока она долечивала его. — Пойду сражаться я один, а тебя попрошу найти Гермиону Грейнджер и исцелить ее. Она была тяжело ранена. Вот им с Драко ты и можешь помочь.

Пандора с укором на него поглядела.

— Потом я тебя найду, и мы оба уцелеем в сражении, обещаю, — пообещал Снейп и застегнул последнюю пуговицу рубашки. Пандора молчаливо принялась помогать с сюртуком. — Не обижайся.

— Никаких обид, я понимаю, — она снова глянула на него, и в ее чудесных глазах и в помыслах он действительно не обнаружил обиды. — Ступай!

Он устремился туда, где уже давно были потеряны всякие ориентиры, а люди перемешались. Мелькали то серые мантии авроров, то черные — Пожирателей, пролетали дементоры, гонимые мерцающими Патронусами. Воздух рассекали цветные лучи заклятий, слышался рев оборотней и крики людей, небо темнело от дыма.

Где-то совсем рядом пролетел зеленый луч. Снейп едва успел отпрянуть. Краем глаза он уловил, как справа от него навзничь упал аврор, сраженный этим лучом. Снейп повернулся в другую сторону, посылая Круциатус в Пожирателя.

В разномастной толпе он отчаянно искал знакомые лица, но если они и были — то не тех, кто был ему нужен. Раз или два мелькнула у ворот школы рыжая копна волос — Джиневра, Лили или кто-то другой? Пробиться туда у него все равно не было возможности, и Снейп выбрал помощь людям, сражавшимся во дворе.

Светало, но время потеряло свое значение, а Северус потерял счет зеленым лучам, летевшим в него и отпущенных в кого-то им самим.

Режущее заклинание ударило его в плечо, и он не успел увернуться, потому что в это время помогал двум хафлпаффским мальчишкам с пятого курса. Зельевар почувствовал, как по руке потекла кровь. Резко развернувшись, он выбросил струю пламени из своей палочки. Мантия Пожирателя, атаковавшего его, вспыхнула.

Нет, хоть защита замка, по словам Пандоры, и не была спланирована, Пожирателей все равно было много, и без щита Поттера защитникам приходилось туго.

Обезумевшие от количества крови на земле демоны срывались один за другим с башен замка и пикировали к земле черными стрелами. И каждый раз, как эта стрела достигала земли, раздавался новый вскрик ужаса, отчетливо слышимый в любом уголке двора школы. Демоны уносили свое угощение высоко и лакомились уже на крыше, без разбору, кем — своим или чужим.

Когда рядом мелькнула белобрысая голова, у Снейпа в мыслях что-то щелкнуло и он бросился в ту сторону.

— Драко! — гаркнул он, перехватив парня за локоть. — Где Пандора?

— Где-то во дворе, сэр! — крикнул ему Драко, пытаясь пересилить шум сражения. — Сэр, Поттер так и не вышел из-за Грани! Мы с Гермионой хотим вернуться в туалет Плаксы Миртл и попытаться связаться с ним через зеркала!

— Что ты несешь, Поттер должен быть где-то здесь! — Снейп заозирался, правда, не в поисках Поттера. В последнюю четверть часа концентрация зеленых лучей во дворе выросла. Спаси ее, Мерлин…

— Нет, сэр! Его нигде нет!

— Идите! — бросил ему Снейп, отпустив Драко. — Я догоню!

Драко поспешил к Гермионе, отчаянно махавшей ему со ступеней школы, а Северус бросился в толпу. Он заозирался. Неподалеку с криком упала на землю и больше не поднялась женщина-аврор. Он не знал ее, но похолодел, ощутив то, что другие почувствовать не могли. Смерть была здесь и собирала свою жатву. Богатой она уйдет сегодня…

— Снейп! — яростно окликнули его, и он заметил, как на него несется, занося палочку для заклинания, Гойл-младший с безумным лицом. — Авада.!

— Окаменей! — опередил его Снейп, и мальчишка повалился навзничь в паре ярдов от него. Подойдя, он перевернул Винсента на спину и «отморозил» его лицо.

— Что ж ты, Винсент, делаешь? — прошипел он парню, схватив его за шиворот. — По следам отца пойти хочешь? Одумайся!

— Мой отец убит вашим дружком Поттером! — процедил сквозь зубы Гойл и заворочал головой, пытаясь сбросить оковы заклинания. — А я и Кребб отомстим! Он уже ищет ее, вашу подстилку…

И задуматься Северус не успел, как хрустнула палочка в кулаке от сильного удара по носу мальчишки. Тот остался лежать без сознания на сырой земле, а зельевар выпрямился, отбросил обломки уже не нужной палочки и тревожно заозирался. Где Пандора?.. И где этот идиот Кребб?!

Порыв ветра разогнал дым, мешавший ему видеть, и Северус увидел их практически одновременно в десяти шагах друг от друга и совсем рядом с ним. Пандора не замечала опасности, увлеченно помогая шестикурснице с Гриффиндора одолеть оборотня, а Кребб тем временем заносил палочку, и его лицо искривилось в торжественной усмешке.

— Авада…

Он не успел бы предупредить ее, потому что заклинание почти произнесено.

Он не смог бы отбить заклинание или поставить на его пути преграду без палочки.

Все, что он мог сделать, это загородить ее собой…

— …Кедавра.

«Прости, Пандора. Я не сдержу свое обещание»


* * *


Гарри не вернулся…

И в этих трех словах заключалась боль, щемившая грудь, сжимавшая горло и жегшая глаза. Лили, казалось, задыхалась, и Сириус поддержал ее под локоть, растерянно внимая Драко.

— Я уверен, он жив… — Но не было уверенности в голосе парня. Драко побледнел.

— Слушайте. Как бы там ни было, никто не сможет причинить ему вреда. Он ведь под покровительством Смерти! Я найду его в любом случае, мы с Гермионой прямо сейчас собираемся идти на второй этаж, где, я надеюсь, сможем с ним связаться через зеркала. Но у нас есть и другая задача! Последний крестраж уничтожен! Нужно убить Темного Лорда. Гарри этого хотел бы, — тяжело добавил Драко. Гермиона, только что исцеленная Пандорой, стояла с ней чуть в стороне и помогала аврорам отгонять от защитников дементоров.

— Мы поняли, — сдавленно произнес Сириус и приобнял Лили, которую не слушались собственные ноги. — Я слышал, Темный Лорд пожаловал в замок, в директорский кабинет. Мы найдем его и убьем.

— Удачи! — от всей души пожелал им Драко и виновато удалился. Они распрощались с Пандорой, и та отправилась в компанию Алистера Дейна и слизеринцев, сражавшихся на стороне восставших, а сами помчались через двор, где бушевало сражение, ко входу в школу.

— Держись! — Сириус крепче прижал к себе Лили, хотя у самого вместо голоса вырвался из горла сдавленный хрип. — Гарри — Избранный Защитник. Он вернется из-за Грани. Ему просто нечего там делать.

— Я… — Лили явно боролась с собой. — Нам надо идти. Он хотел, чтобы Волан-де-Морт был убит, и мы его убьем.

— Может, ты останешься? — озабоченно спросил Сириус, почти не надеясь на согласие. — Если что, то Руди и Эвелин…

— Нет! — она внезапно сжала кулаки и обернулась к нему с такой яростью, что маг отпрянул. — Этот подонок несколько раз убивал нашего сына! Удалось или нет на этот раз, я не знаю. Но не отступлю, пока не убью его, таково мое слово! — воздух вокруг Лили завибрировал, хотя возможно это было от насыщенности воздуха двора магией. — Если мы погибнем, другие расскажут Руди и Эви, почему мы так поступили. Дети однажды поймут. Я не отступлю, Сириус!

Он кивнул. Его восхищение этой женщиной было безграничным, и пусть этому сейчас было не время, Сириус быстро подошел и поцеловал ее. Кто знает, может быть, в последний раз…

— Игра стоит свеч… — сказал он заветные слова, выгравированные на ее перстне, подаренном им на помолвку.

— Вместе до конца, — тихо сказала Лили слова, произнесенные ею однажды после свадебной церемонии.

Они переплели пальцы и двинулись сквозь толпу сражавшихся к дверям Хогвартса.

Семья Уизли в полном составе сражалась спина к спине, защищая друг друга. Проходя мимо, Лили притормозила, но не остановилась. Джинни не знала о том, что Гарри не вернулся и, возможно, не вернется уже… Но сейчас не нужно ей говорить об этом. Слабость духа приведет к общей слабости, а этого позволять себе на поле битвы нельзя…

Неподалеку Невилл и Полумна нашли друг друга и теперь прорывались к Августе, которая мастерски держала на расстоянии сразу четырех противников.

Люциус и Нарцисса держали глухую оборону, а им помогали Римус и Тонкс, Луиза Монтгомери и Анжелина с Гриффиндора. Седрик и Чжоу защищали Джона Лонта, которого по понятной причине несколько оборотней и пара Пожирателей приняли за Гарри Поттера. Доблестно сражались слизеринцы, чьими соперниками стали их родители…

Коридоры Хогвартса были пусты и сумрачны. Сириус побежал первый, и Лили, первая увидевшая опасность, не успела окликнуть его.

— Авада Кедавра! — разнесся эхом под сводами холодный голос.

Он не успел увернуться. Сделал попытку, но дернулся не в ту сторону. Роковая случайность, не более…

— Сириус! — вскрикнула Лили и бросилась к нему, но на полпути запнулась и рухнула на пол.

Ледяной смех раздавался отовсюду и пронизывал до костей.

— Нет, нет, нет… — Лили подползла к нему, скорчившись от боли, и потрясла его за руку, не веря. — Нет, нет…

— Лили Поттер… — послышался отовсюду зловещий, шипящий зов.

Лили, побледнев, завертелась с палочкой в руках, однако в коридоре над телом супруга она стояла совсем одна. Ручьями лились из глаз слезы, затмевая взор, а в груди встал ком, мешающий дышать. Она видела только черные клочья тумана, что собирались в пяти шагах от нее. От них исходил жар, опасность, которую она чувствовала нутром. Лили утерла глаза, встала и крепче сжала палочку. За свою жизнь она еще поборется.

— Ты отнял у меня почти всех, кого я любила, — сдавленно крикнула она, превозмогая боль в груди. — Ты чудовище, оскверняющее своим существованием саму жизнь!

Клочья черного тумана передвинулись, ей послышался злой смешок.

— Однажды мы с тобой уже встречались, Лили. Помнишь меня?

— Если бы было хоть одно заклинание, способное обратить в силу всю мою ярость, — через силу цедила Лили, задыхаясь. Клочья тумана неумолимо приближались, и она отступала, направляя на него палочку. — Всю мою ненависть за то, что ты оборвал жизни членов моей семьи!.. Оно бы убило тебя! И ни крестражи!.. — теперь она понимала, что ее внутренняя боль обратилась под действием неизвестного ей заклятия в физическую, и медленно убивала. Лили пала на пол на четвереньки и отчаянно закричала, и боль скрутила внутренности, а в горле забулькала кровь. — Ни дары Смерти!.. Ни господство над ней тебя бы не спасли!..

— Так что же ты ждешь, Лили? — почти ласково спросил шепот, но от него явственно исходила угроза. — Есть такое заклинание…

— Авада… — Лили захлебнулась кровью и слезами. — Авада…

— Тайна крови… — перед глазами появился подол черной мантии. Темный Лорд, отчего-то выглядевший заболевшим, задумчиво стоял над давившейся своей болью женщиной. — С тех пор, как я узнал невероятную историю Гарри Поттера, меня угнетало любопытство — как грязнокровка могла подарить миру Защитника… Могло ли быть дело в отце? — Волан-де-Морт опустился на корточки и брезгливо поднял ее подбородок. Лили давилась, но смогла вложить во взгляд всю свою ненависть. Если бы только взгляд мог убивать… — В какой-то степени Поттер — потомок Певерелла, но Защитником ни один из братьев не был, и кровная связь исключается.

Как профессиональный коллекционер он разглядывал женщину перед ним оценивающим взглядом.

— Иди к черту! — прошипела сквозь зубы Лили, найдя в себе силы подняться. — Авада Кедавра!

Зеленый луч летел прямо в грудь Темному Лорду, но за какие-то пару сантиметров от цели испарился в воздухе. Тот недобро усмехнулся и встал на ноги.

— К сожалению, мне некогда разбираться с даром Защитника, — лениво проговорил Волан-де-Морт. — Оставайся здесь и живи, Лили Поттер, сколько отведешь жизни сама себе.

Лили знала, что боль ее убьет. И он знал это, просто у него были дела важнее, чем наблюдать за смертью матери главного своего врага. Поэтому Волан-де-Морт просто отвернулся и медленно пошел прочь, оставив женщину умирать от сжигающей ее заживо боли.

Серебристое облачко опустилось на нее и теперь с каждым его шагом удалялось от Лили. Она подняла голову и заметила, что это мантия-невидимка, легкая и почти невесомая, почти выпала из кармана мантии Темного Лорда.

«Соберись!» — приказала себе Лили и снова поднялась, ухватив самый край мантии мужа. Волан-де-Морт уходил, и мантия выскользнула из его кармана вместе с черным камушком. И мысль, пришедшая Лили, казалась не принадлежащей ей. Как будто она пришла со стороны…

Когда от беззвучного заклинания полыхнули Адским Пламенем оба этих предмета, Темный Лорд повалился на землю и безумно закричал от боли. Черный дым от крестражей заполонил коридор. Сжав из последних сил палочку, Лили встала с холодного пола и направила в спину Темного Лорда палочку.

— Авада Кедавра. — холодно, со всей ненавистью, которую только смогла вложить в голос, произнесла Лили.

И пала замертво.

Солнце, озарившее коридор спустя всего четверть часа, печально осветило три тела.

Это был мужчина с пустыми голубыми глазами. На его лице застыла маска ненависти и удивления — последних чувств перед внезапно настигшей его смертью.

Это была женщина с прекрасными рыжими волосами. Она лежала на полу, и солнце благоговейно касалось этих волос, ореолом окруживших ее голову.

Это был ее поверженный враг.


* * *


Темный коридор Хогвартса. Сгустившийся под сводами мрак рассеивался, и в разбитое окно приветливо заглядывало солнце. Его блики отражались в осколках стекла, плясали по стенам солнечными зайчиками, освещая покореженные картины, груды тел демонов и людей. Некоторые еще живы, кто-то стонет. Столь неуместным солнце еще никогда не было…

— Драко…

Всхлипывая, по полу ползла Гермиона. Из раны в ее бедре текла кровь, и пальцы не могли остановить хлещущий поток. На полу всюду была кровь, но она с силой цеплялась за выступы кирпичей скользкими пальцами и с усилием совершала движением за движением.

Под окном лежал Драко, чью грудь до мяса рассекли четыре острейших когтя твари, лежавшей рядом мертвым грузом.

— Драко, стой… — Гермиона подползла к нему и потрясла за руку, не обращая внимания на слезы, оставлявшие светлые дорожки на перепачканном лице. Такой потерянной и напуганной ее никто еще не видел. — Ты должен держаться, слышишь? Нас вытащат отсюда. Скоро прибудет группа целителей, нужно продержаться, Драко! — ее лицо скривилось от боли, и, всхлипывая, Гермиона опустила голову ему на колени. — Они только живых могут спасти, Драко… Пожалуйста…

Они так и не дошли до туалета Плаксы Миртл, наткнувшись на отряд Пожирателей, спешивших на помощь своим.

Он очнулся, но так тяжело, словно сбросил оковы с век. Глаза его блеснули под ресницами в лучах солнца.

— Борись ты… — хрипло шепнул он через силу. Лицо не двигалось, эмоции не читались. — Ползи к окнам, чтобы тебя забрали первой. Ты сможешь…

— Без тебя не уйду, — горько плача, судорожно всхлипнула Гермиона. Ледяная рука Драко дрогнула, сделав попытку сжать ее пальцы. — Ну пожалуйста… Ты не можешь оставить меня, я прошу тебя! Борись…

— Ты можешь привести целителей, — сказал Драко. — А они мне помогут.

— Я не оставлю тебя, — плакала она.

Отчего-то он был уверен, что на этот раз ему не выкарабкаться. Видеть его смерть она не должна, и Драко собрал последние силы, чтобы попытаться убедить ее.

— Слышишь? — как вовремя. Во дворе раздались хлопки аппарации. — Целители. Зови скорее…

— Целители… Да! — Гермиона вздрогнула, и лицо исказила безумная улыбка. — Они помогут!.. — она вновь поползла по камням, оскальзываясь на чужой крови. — Эй!.. — кричала она в каждое окно, мимо которого проползала. — Эй, сюда!..

Глядя ей вслед, Драко успокоенно кивнул самому себе. Страшная боль прошла, теперь по телу разливалось благодатное онемение, и становилось все легче дышать. Это было удивительно. Исчез ужасный запах плоти и крови, стало легче тело — теперь оно ощущалось как груз, к которому он все еще был пригвожден жизнью. Последними ее минутами. Коридор был пуст, но он ясно видел тень, идущую по стене. Гермиона ее не видела, в безумной надежде устремившись за помощью, а тень будто в раздумьях остановилась над ней.

— Нет, — шепнул Драко, через усилие качнув головой. — Только не она.

Смерть слышала его — и медленно, неуверенно отступила.

Те живые, кого касался ее черный плащ, замолкали навек. Великая Госпожа обходила каждого, кто лежал на ее пути. Ее путь казался Драко слишком долгим…

— Я предупреждала, — Смерть остановилась перед ним. — Теперь пора платить за ошибки.

— Пора, — на этот раз лицо отмерло, и он смог слабо улыбнуться. Он осмотрел в последний раз коридор первого этажа, прочувствовал ласковое тепло солнечного блика на коже. В окно заглядывало, предрекая всему живому, весеннее солнце. Это ли не знак? — Все-таки мы обрели будущее, — добавил Драко, улыбаясь.

Смерть подала ему костлявую руку, и к своему удивлению он смог подать свою. Стряхнув бренность и оковы жизни, Драко почувствовал, что все же привязан еще к ней. И оглянулся на Гермиону, которая нашла силы встать и, опираясь на подоконник, звала целителей со двора.

— Ты можешь уйти со мной, — проникновенно молвила Смерть. Как ни странно, сейчас она утратила свой пугающий облик — но ни одной ее черты в облаке света Драко не смог разглядеть. — Или можешь остаться с ней…

— Однажды она тоже уйдет, — такое решение было непростым, но Драко знал, как поступить правильно. — И уйдет, не пожелав остаться на земле. А в жизни я буду для ее сердца лишней болью. Тяжелым камнем скорби, который ей придется тащить всю свою жизнь. Я не стану привидением, которое будет мучить ее. Я должен дать ей свободу.

— И это правильно, — Смерть улыбалась. — Идем.

Солнце поднималось над горами, знаменуя для мира новую надежду.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 87. Возвращение к началу конца - 12 марта

Гарри вынырнул из странного забвения, в которое его погрузила Смерть, и судорожно вдохнул воздух.

— Нет… — он вскочил. — Этого не может быть, нет! Это не будущее!

— Прямо сейчас решилась судьба твоих друзей, — холодно сообщила ему Смерть. — И я только что увела твоего друга за Грань.

— Драко не мог… — предательски защипало глаза, а горло, казалось, свело судорогой, что ни звука, ни вдоха не проходило.

А Сириус, мама? Снейп?

— Много жертв пришлось положить на алтарь победы, — помолчав, молвила Смерть. — Все случилось без тебя. Но знали бы те, кто сегодня погиб, что их гибели виной ты.

Фигура в плаще прошла по зеркальной комнате, и Гарри, держась за горло, проводил ее взглядом. Он не понимал.

— Не понимаешь? — Великая Госпожа вдруг исчезла.

В водовороте красок Гарри закружился и рухнул на пол, а когда очнулся, все вокруг было залито ослепительно белым светом. Он лежал в светлом тумане, на чем-то белом, плоском, до боли знакомом.

— Гарри.

Вокзал «Кингс-Кросс» встречал его тишиной, и голос Гермионы оказался здесь не к месту.

— Твоя ошибка погубила всех, — Гермиона была чистой, волосы были похожи на воронье гнездо, чего Гарри уже давно не видел. — Что же ты сделал, Гарри…

— Ты опять недооценил врага, — она исчезла, и за спиной Гарри появился Драко, бледный, в привычной белой рубашке и черных брюках. Он смотрел жестко, тонкие бледные губы сжаты. — Я столько раз говорил тебе, чтобы ты…

— …сначала думал, а потом делал, — продолжил за него Снейп, явившийся из белого тумана после исчезновения Драко. На его лице застыла гримаса вечного презрения. — Ленивый, заносчивый, высокомерный. Весь в своего отца…

Он прижал руку к шее, и из-под пальцев заструилась кровь.

— Нет… — Гарри отступил, но наткнулся на кого-то еще.

— Гарри, — за его спиной стоял Руди и испуганно на него смотрел. — Меня не должно здесь быть.

— Руди! — он схватил брата за руку, но тот отступил.

— Я ведь не родился бы, если бы не шанс, подаренный тебе.

Руди отступил, и его обняла неожиданно появившаяся Лили. Она молчала — но такой боли в ее глазах Гарри давно не видел. Они снова испарились.

Это были образы, которыми Смерть пыталась его растолкать.

— Ты забыл обо мне, Гарри? — рядом в бесконечной череде жертв последних войн с Волан-де-Мортом появился его отец. Гарри молча сглотнул ком в горле — он впервые видел отца таким живым. — Все эти люди погибли из-за тебя, — за ним стояли прежде незамеченные им люди. МакГонагалл, Флитвик, Трелони, обернутая шалями… Они были настолько реалистичны, что до Гарри донесся запах хереса от прорицательницы.

— Я ошибся в тебе, мальчик мой.

Отец и другие погибшие исчезли, но голос, раздавшийся из-за спины, Гарри узнал бы из тысячи.

— К сожалению, и великие мудрецы вроде меня ошибаются. И их ошибки всегда роковые…

— Хватит! — дрожа, воскликнул Гарри и отмахнулся от Дамблдора, который приблизился на расстояние протянутой руки. Видение рассеялось. — Я недооценил врага опять. Ты только что отняла у Драко будущее, которое он строил. Лишила Гермиону смысла жизни! Что я могу исправить?

— Я устала напоминать тебе, что ты выживаешь только благодаря моим подсказкам, — Смерть вновь появилась перед ним в своем истинном образе, и в этом ослепительно белом месте она казалась черным пятном. — И устала помогать тебе искать мелочи в твоих гениальных планах. Даже Драко, чье мировоззрение изменилось во многом благодаря мне, не смог научить тебя уму разуму. Ошибки Избранных — всегда роковые, мальчик!

— Я знаю, что достоин только презрения… Я прошу. В последний раз.

— Широкое мышление позволило тебе стать главой Аврората когда-то, — прошипела Смерть, пройдя мимо. Гарри овеяло холодом. — Но ты забываешь заглядывать вглубь проблемы. Пришло время учиться. Сможешь исправить? Дерзай! Я получила свое, хоть рассчитывала и не на такой исход для тебя. Темный Лорд вообразил меня моим хозяином — а я доказала ему, что только я могу главенствовать над жизнью. И если ты, мальчишка, совершишь его ошибку, расплата настигнет и тебя.

— Она уже наступ…

Гарри подавился словами. Он понял.

— О, да… — Смерть попятилась от него, зловеще улыбаясь под черным капюшоном. — Расплатился бы… Если бы не понял.


* * *


Он очнулся на полу туалета Плаксы Миртл и вскочил. Тело девочки-подростка заунывно ревело, сидя на унитазе, и не обращало на него никакого внимания. Гарри выхватил палочку и бросился к двери туалета. Унитазы и осколки раковин загромождали проход, но теперь он яростно расчищал себе дорогу обратно в мир двойников и демонов, забыв даже о магии. Пара порезов об осколки ничего не значили. Он понял.

А понял то, что за построением глобальных планов по уничтожению Волан-де-Морта он совсем позабыл о мелочах жизни, которые ее и создают. Смерть подсказала ему ясно: Том возомнил себя хозяином ее, но что могло дать ему такое право? Такую власть? Только дары Смерти. Которые он обратил в свои крестражи. Безумная, алчущая власти над миром натура Волан-де-Морта не могла упустить такую возможность обратить предметы мирового значения в хранилища осколков своей жалкой души. Так они оказались связаны с ним навечно, и кто бы ими после него ни владел, Дары Смерти будут принадлежать только ему.

А Волан-де-Морт болен. В своей жадности он откусил слишком большой кусок, не предназначенный для живого существа, и теперь медленно им давился. Попытался поработить то, что не было по силам даже Смерти. Именно этим было обусловлено его молчание после победы в Хогвартсе. Снятие Печати и открытие Двери забрало у него слишком много сил, а с тех пор он медленно гас. И он не был бы собой, если бы не попытался отыскать лекарство для себя.

Дилемма для Смерти. Само существование Темного Лорда делало ее рабыней его желаний. Крестражи в Дарах давали ему жизнь, а власть над Смертью медленно забирала силы. Он не может остаться жив и не может умереть. Как же решить дилемму?

Забавно, что пророчество в какой-то мере связывало ей руки. Гарри был уверен — не будь его, и она давно разобралась бы с обоими. Но он был ей нужен, как Защитник, способный подобраться к Темному Лорду и вытрясти из него последний осколок души.

Это началось еще в прошлой жизни Гарри. Дар Смерти не может быть крестражем, тем более перстень Мерлина, именно поэтому Смерть сделала все, чтобы вернуть Гарри с подмогой в лице Драко в мир, где еще можно все исправить. Он портачил — очень много, поэтому можно понять раздражение Великой Госпожи. Но как бы там ни было, все исправимо, и последние три крестража Волан-де-Морта ему не помеха, раз у него есть перстень Мерлина!

Который нужно отнять у злобного двойника.

Последний унитаз был почти откинут им в сторону, и в Дверь с обратной стороны забились с диким криком несколько демонов. На вдохновении Гарри резко распахнул дверь и, прежде чем они успели впиться в него когтями, выбросил левую руку вперед, открывая свой щит. Они испепелились на месте.

Гонимый безумной надеждой, Гарри выскочил в коридор. Где этот двойник?

Теперь тьма коридоров его не пугала, и он бежал со всей скоростью, на которую был способен. Создавал шум как только мог.

Не нужно бояться перстня. Он не вернет его в прошлую жизнь, и все испытанное им на втором курсе было лишь образом его страхов, подпитанном Гранью. Как те образы на «Кингс-Кросс», которые показала ему Смерть. Его подстегивали, так как он слишком разленился и начал привыкать к спокойной семейной жизни. Совсем забыл о своей цели. Перстень призван в этот мир, чтобы его спасти, а не уничтожить, а значит, он может воспользоваться им еще и еще, пока не уничтожит угрозу.

Демоны его не пугали и больше не могли застать врасплох. Их предсмертные крики звучали музыкой для его ушей.

— Эй! — кричал он громко, остановившись в вестибюле. — Эй! Двойник! У меня нет времени бегать по всей школе! Выходи!

Злобное шипение раздалось за его спиной, но Гарри был готов, и щит окружил их поле битвы. Вестибюль школы был пуст, но это ненадолго. Крики его обитателей уже слышались в соседних коридорах.

— Мне нужен перстень, — направив на своего чудовищного двойника палочку, прошипел Гарри не хуже него. — Тот, что на твоей руке. Если мне придется сразиться с самим собой, я это сделаю. Но знай, что в нашем мире добро всегда побеждает зло, а свет всегда разгоняет тени.

— Попробуй найди свет за Гранью, и поймешь, что привычные для тебя законы не действуют в этом мире, — низким, сиплым голосом проговорил двойник, злобно ухмыляясь и покручивая на пальце перстень.

— Значит, ты понимаешь меня и можешь говорить, — Гарри обступил обломок колонны, и они задвигались по кругу. — Мы одно целое. Мы не должны быть врагами друг другу, ибо в каждом человеке уживаются и добро, и зло. Ты моя тень. Мы не разделимы.

— Красивые слова, но ты не осознаешь, что ты в ловушке, — расхохотался двойник, и у Гарри по спине побежали мурашки от неприятного смеха. — Ты не сможешь выбраться из-за Грани. Видишь? — он указал рукой на лестницу, с которой пришел Гарри. Он обернулся и увидел двойника Драко. — Скоро подойдут и другие. Они ждут своей очереди.

В сердце кольнуло от воспоминания, которое показала ему Смерть. В настоящем мире Драко больше не было, но его двойник находился здесь. Это было бы возможно только в случае, если Драко избрал бы путь привидения, а этого не случилось. Гарри ощутил надежду.

Двойник Драко хищно оскалился и вошел в круг сквозь щит. Ничего, решил для себя Гарри, разом пав духом. Надежда умирает последней. На этом он повернулся к своему двойнику.

— Каждый двойник желает поменяться местами со своим живым отражением, — зловеще улыбнулся второй Гарри Поттер. Его глаза вспыхнули алым цветом. — Но можно и с кем-то другим. Скоро же здесь будут все мои друзья.

— Будут, — мелко кивнул Гарри. — Но ты их не дождешься.

Он вскинул палочку. Двойник дернулся, однако Бомбарда была направлена вовсе не в него, а в основание колонны за его спиной. Взрыв сотряс своды, каменное крошево брызнуло во все стороны, и на место, где стоял двойник Гарри, рухнул каменный столб. Грохот, усиленный эхом, ударил по ушам, и Гарри скорчился за огромным валуном посреди вестибюля. Рядом с ним стоял двойник Драко и просто смотрел своим красным взглядом.

— Наверное, Смерти без тебя и впрямь никак, — молвил он с шипением, но таким спокойным тоном, что Гарри сразу понял — перед ним душа его друга, оказавшаяся в теле двойника. — Я должен помочь тебе.

— Хорошо, — растерянно кивнул Гарри. — Нам нужен перстень.

— Я задержу его, — сказал Драко. — А ты отнимешь и уйдешь отсюда как можно скорее. И все исправишь. Ты действительно сильно просчитался.

— Тогда уж мы.

— Не язви, Поттер, — друг подал ему руку и помог подняться. Его ладонь на ощупь оказалась холодной как кусок льда. — Я тебя и с того света достану, если не справишься.

— Теперь я тебя узнаю, — с облегчением кивнул Гарри.

Драко ощерился клыками и ринулся в пыльное облако, где пропал двойник Гарри. Сам Гарри попытался устремиться за ним, но штанина зацепилась за какую-то железку, и он снова упал. Крики и визги демонов слышались все громче, и он вновь расширил щит вокруг себя. Когда, наконец, получилось встать, Гарри увидел двух сцепившихся и шипящих тварей, которые выкатились из-за груды камней. Двойник Гарри был сильнее, как и в жизни, но ловкий и быстрый Драко вовсе не преследовал цель победить его.

— Ты не настоящий двойник… — прошипел двойник Гарри, придушив его.

Драко вцепился в его руку на своей шее, и двойник вскрикнул.

— Держи! — Драко швырнул ему перстень, а сам обхватил руками своего соперника, который ринулся в сторону Гарри. — Уходи отсюда!

Перстень затерялся в груде камней, и Гарри не жалея себя бросился туда же. Слава Мерлину, тот упал на поверхность большого валуна и застрял между камнями. Взял! Гарри обернулся и сжал палочку.

— Уходи! — проорал ему Драко, удерживая двойника. — Я не живой, и ты не вытащишь меня отсюда! Пошел вон!

Оставив друга в вестибюле, Гарри бросился обратно к лестнице. Скорее, ближайший туалет, хоть какое-то зеркало!.. На ходу он испепелил трех демонов, сорвавшихся к нему со сводов потолка, увернулся от цепей разбушевавшегося Кровавого Барона и устремился на второй этаж.

Еще с лестницы слышался звук разбивающегося стекла, и Гарри припустил еще быстрее. Шипение, раздавшееся за его спиной, только подстегнуло.

— Коллопортус! — взревел он, указав палочкой на дверь туалета, когда влетел внутрь. — Твою мать! — перед ним стоял двойник Волан-де-Морта и скалился, а зеркала за его спиной были побиты. — Замри!

Чары подействовали. Гарри больше нечего было делать в этом темном мире, и он бросился мимо заторможенного двойника к последнему из уцелевших стекол.

В кулаке крепко был сжат перстень Мерлина.


* * *


Его словно зацепило крюком за горло, что ни вдохнуть, ни выдохнуть, а затем Гарри очнулся на полу туалета Плаксы Миртл, абсолютно пустого. Здесь было теплее, и это было первым, что подсказало ему, что он, наконец, дома.

Затем вспышка молнии в окне ослепила его, и Гарри, вдруг осознав, что упустил много времени, резко подорвался с места. Из кабинки раздался вздох.

— Наконец-то ты пришел, Гарри, — Миртл, совершенно нормальная и привычная Гарри, в волнении заламывала руки. — Тут такое творилось. Все уже закончилось, но…

— Я знаю! — крикнул ей Гарри, выбегая из туалета.

Одна за другой страшные картины, показанные Смертью, восставали в памяти, а ноги несли его на третий этаж, где он видел смерть мамы и Сириуса. Коридоры были пусты, картины обжиты, но брошены своими обитателями, которые тоже куда-то ушли. Запах гари явственно смешивался с свежестью ранне-весенних сквозняков, а воздух будто стал плотнее и напряженнее. И с каждой минутой это напряжение росло. Пройдет совсем немного времени, прежде чем струна порвется и…

Он споткнулся о собственные ноги, выбежав с лестницы на третий этаж. С ладоней стесало кожу, возникло ощущение, будто он положил их на раскаленную конфорку. Гарри зашипел и сжал кулаки, а затем вскочил и огляделся.

Здесь не было тел. Может, Смерть вновь пугала его образами, задумав преподать урок.

С минутной надеждой он выглянул в окно и выдохнул, тут же ее потеряв.

Прошло много времени. За Гранью оно было несущественным, несоразмерным времени живого мира. Вот он видел около получаса назад, как Волан-де-Морт погиб, убив перед этим его семью, а вот вечер того же дня, до которого было не менее шести часов. Гроза. Близится полночь, которая принесет смерть.

И тела во дворе. И целители, переходившие от тела к телу и после проверки печально закрывающие их с головой белыми покрывалами.

Их было так много… Гарри спустился во двор и пошел искать Гермиону. Он старался уважительно обходить тела, не переступать через них, но порой они лежали просто сплошной полосой. Это были и Пожиратели под черными плащами и с неизменными серебристыми масками на лицах, и восставшие волшебники под белыми простынями из школьного запаса. Кто-то изуродован, кто-то собран по частям заботливыми целителями. В масках Пожирателей отражались молнии, прорезавшие закрытое черными тучами небо.

Из раненных кто-то заметил его, бредущего меж телами, и зашептался с остальными. Его хотели славить. «За что?» — горько думал Гарри, отворачивая от людей лицо. Он мучился муками совести и был перед ними бесконечно виноват за свою невнимательность.

Глупость.

Лень.

Небрежность и обесценивание дара второй жизни, итог которой был полностью написан им.

Небеса прорезали черными крыльями демоны, собиравшиеся для первого своего удара по крупным городам. Под ногами дрожала и стонала земля, и загранный мир готов был обрушиться, и навек не стало бы дома у Смерти и тюрьмы для огромных и хищных бессмертных тварей. В горах отдавалось эхо громовых раскатов, предвещавших катастрофу мирового масштаба.

Но сейчас это трогало его в малой степени, потому что среди всех, кто собрался в долине, у него одного теплилась в сердце надежда и хранилось стойкое неприятие мира.

— Гермиона…

Перед ней лежало тело, с головой накрытое белой простыней. Здесь было много таких, но Гарри не терялся в догадках, над кем безмолвно сидела подруга. Собравшись с духом, он подошел к ней и опустился рядом на корточки, затем коснулся бледной руки друга, выглянувшей из-под простыни.

— Кто еще? — тяжело спросил Гарри.

Гермиона молчала. На щеках бледнели засохшие белые дорожки слез. Дрожавшей рукой она потянулась, слабо, но настойчиво оттолкнула руку Гарри и переплела свои пальцы с пальцами Драко. И все без единого звука. Кажется, она даже не дышала.

Снейп и Пандора… Этот образ стоял перед ее внутренним взором и был более тусклым, чем Драко, но и их гибель затронула ее. Они лежали рядом, когда их нашли на поле битвы. Увидевшая смерть Северуса Пандора, очевидно, бросилась к нему, попыталась воскресить, хоть что-то сделать, но зеленый луч Кребба настиг и ее — за миг до его собственной смерти от когтей демона.

Лили и Сириус лежали здесь же. Вместе до конца.

Молли, Билл и Джордж из семьи Уизли. Римус, Майкл и Миранда. Чередование знакомых и чужих лиц в черных проталинах земли.

— Я могу все исправить, — тяжело молвил Гарри и огляделся. — Герми… Гермиона. Прошу тебя, приди в себя.

Она слышала его. Она не сразу поняла, о чем он говорил, и молчала, но в глазах загорелась звездочка надежды.

— Он у меня, — Гарри снова присел рядом с ней и протянул на ладони перстень Мерлина. Гермиона вздрогнула и судорожно задышала, по-прежнему не в состоянии вымолвить ни слова от шока. — Но без тебя он не сработает. Он не переносит между мирами, а час, в который я хочу вернуться, застала только ты из оставшихся в живых. Я хочу вернуться в тот миг, когда вы вернулись в туалет Плаксы Миртл, и ни минутой раньше или позже.

— Змея уже будет мертва, — прошептала Гермиона сквозь ком в горле. Она отпустила Драко и схватилась за руку Гарри, словно боялась, что ее надежда исчезнет. — А перстень… перстень… — она нахмурилась.

— Будет со мной, — кивнул он ей и перехватил поудобнее за руки. — Потому что на этот раз это будет не стихийный выброс силы, а целенаправленное использование. Я уверен, он не пропадет, пока Смерть не будет уверена в завершении моей миссии.

А в том, что она ему благоволит, Гарри уже убедился. Ведь исход был почти таким, какой она планировала, и Волан-де-Морт уже был в ее власти…

— Перстень переносит только одного, — Гермиона непонимающе на него глянула. — Ты сам говорил… Случайность, что вы с Драко попали сюда вдвоем… Гарри! — она с мольбой в глазах схватила его за руки. — Давай сварим такое же зелье! Я хочу с тобой! Я не хочу остаться здесь одна!

— Времени нет, — с сожалением покачал Гарри головой и вскинул голову. — Видишь демонов? Недолго они будут собирать силы. Но тебе нечего бояться. Как только я вернусь в нужное время, все, что случилось здесь, эти люди, эти смерти и беды, и эта реальность — все перестанет существовать. Я напишу историю Последнего Сражения заново. Мне нужна только твоя помощь, Гермиона, — закончил он и поцеловал ее руку. — Прошу тебя. Ты одна осталась у меня здесь, кто может мне помочь. Будут живы Драко, и Снейп с Пандорой, и моя семья. И все обретут свое будущее! Но мне нужно направление от тебя. Как с обычной аппарацией. Пожалуйста.

Она страдала. Она была способна сейчас на любой безумный поступок, хоть выхватить перстень из его руки и надеть его самостоятельно.

— Подумай, — проникновенно продолжил убеждать ее Гарри. — Хотела бы ты помнить этот страшный день? Свое горе? Жить с Драко, помня, как скорбела по нему?

Наконец-то в ее глазах возникли проблески разума. Новый раскат грома заставил всех, кто был во дворе школы вздрогнуть и пригнуться к земле, и Гермиона пришла в себя.

— Тогда помоги нам, — попросила она, и они встали на ноги лицом друг к другу. — И, пожалуйста, никогда не рассказывай мне о том, что пришлось пережить здесь. Я не хочу об этом знать.

— Возможно, тебе будет больно, — извиняясь, проговорил Гарри и приготовился надеть перстень. — Перенесусь только я, но что будет с тобой, я не знаю.

— Я исчезну, ты сам сказал, — Гермиона утерла новые слезы и улыбнулась. — Пусть будет так.

Он отдал ей перстень и приготовился. Внутри поднималась буря волнения, усиленная ликованием и страхом — странная смесь чувств, придававшая сил. Рука, которую он протянул Гермионе, дрожала. Дрожал и перстень в ее трясущихся руках.

— Удачи, Гарри, — выдохнула Гермиона.

Она закрыла глаза и представила миг, когда, задыхаясь, вывалилась прямо из стены на ледяной и мокрый пол туалета Плаксы Миртл, а сверху ее осыпало осколками зеркала. Гарри осмотрелся в последний раз, отмечая и бушующую стихию, и черные тучи, заполонившие небо. Запретный Лес гнулся под порывами холодного сухого ветра, и птицы взметались в небо стайками — их уносило вихрями. Волосы Гермионы вдруг потеряли свою шелковистость и снова стали похожи на воронье гнездо.

Магия уходила из этого мира.

— Вперед! — подбодрила сама себя Гермиона и надела ему на палец перстень.

Вспышка молнии ослепила Гарри.


* * *


Когда же это закончится…

И вновь знакомые ощущения, второе в жизни путешествие во времени назад. Точно второе? Он не помнил и не хотел вспоминать. Перед глазами стали проноситься воспоминания, все, что ему пришлось пережить за последние несколько часов. В живом мире это растянулось на целые сутки. Двенадцатое марта он пережил воспоминаниями Гермионы. Увидел, как они рассеянно метались по замку, прятались от демонов, связались через Патронуса с Люциусом… Постоянно искали зеркала, вероятно, ища его.

Его появление в центре туалета Плаксы Миртл было озвучено звоном бьющегося стекла и кашлем Гермионы, упавшей на пол. Снейп уже стоял в дверях туалета и на звук стекла обернулся. Невилл, оправлявшийся от осколков в сторонке, удивленно открыл рот, завидев его. Не прошло и мига, как разбилось еще одно стекло, и Драко приземлился на пол. И Гарри понял, что его путешествие за Гранью закончилось.

— Что за черт? — Снейп, стоявший у двери, направил на него палочку. — Откуда вы взялись, Поттер?

Гарри без слов показал на пальце правой руки перстень Мерлина.

— Не может быть… — Драко, поднимавшийся с пола, оторопело взирал на него. — Ты… надел его?

— Да, — Гарри искоса глянул на Гермиону, которая тоже недоумевала. Но промолчал. — Мне пришлось вернуться из ближайшего будущего.

В туалете на короткое время повисло молчание.

— Судя по всему, нам конец, и все плохо? — то ли с сарказмом, то ли с отчаянием спросил Драко.

— Да. Но я знаю, как все исправить.

Он стремительно отошел к двери, деловито отодвинул Снейпа и прислушался к шуму в коридоре. Там явственно слышались чьи-то легкие шаги, вероятно, нескольких Пожирателей или оборотней. Гарри беззвучно наложил на дверь запирающее заклинание, а так же чары Тишины. Сквозь разбитое окно туалета послышались крики пары демонов, учуявших магию, но никто пока нападать не собирался.

— Расскажи нам, — попросила Гермиона.

Парадокс. Гарри вкратце поведал всем правду кроме того, что ему помогла вернуться сюда Гермиона. По его словам вышло, что она тоже погибла. Если Драко, знавшему о свойствах перстня побольше прочих и своевременно ему все рассказавшему, и показалось что-то странным, то он не стал задавать при всех вопросы, справедливо отложив их до разговора наедине.

— Насколько я понял, наши напали в полдень, и битва шла до утра тринадцатого марта, — Гарри подошел к разбитому окну и осторожно выглянул, примерно рисуя себе в воображении план сражения. — Неудачное время. Я бы предпочел, чтобы у меня было время на поиски крестражей. Нам нужно, чтобы люди пришли на закате.

— Это все, конечно, очень правильные рассуждения, — язвительно сказал Снейп и сузил глаза. Он единственный пока не опускал палочки. — Но откуда нам знать, что перстнем в будущем воспользовался настоящий Гарри Поттер?

— Кодовое слово? — предложила Гермиона.

— Нет, — Драко обошел Снейпа и встал рядом с другом. — Я чувствую перстень. Я чувствую, это наш Поттер. И столь же уверен, что каждое его слово правдиво. Так что нам нужно скорее добраться до мэнора — сердца восстания — и рассказать всем план действий. Какой, кстати, план? Просто отсрочить восстание до заката?

— И еще кое-что, — Гарри беспокойно покрутил палочку в пальцах, завидев во дворе школы около дюжины копошащихся демонов. Ему нужно было беречь силы, чтобы суметь закрыть печать. — Когда в окрестностях школы появится Волан-де-Морт — а он не пропустит сражение, — мне нужно узнать, где именно он окажется. Я покончу с ним, а дальше… все будет зависеть от Салазара.

— От Салазара? — переспросил Снейп, готовый услышать чье угодно имя, кроме этого.

— Как закрыть Дверь и наложить Печать я до сих пор не знаю, — напомнил Гарри. — А это еще одна причина, по которой нужно отсрочить сражение до заката.

— Пожиратели не знают о твоих планах, — справедливо заметил Невилл, с подозрением косившийся на притихшую Миртл. — Уже через полчаса-час замок будет заполнен Пожирателями и оборотнями. Как нам добраться до мэнора? Аппарация? Слишком далеко идти, из замка не выйти, силы на исходе. Не говоря уже о том, что камины охраняются, совы разлетелись, а пользоваться магией просто опасно по известной причине.

Гарри улыбнулся.

— А почему, по-вашему, мы тут?

Снейп нахмурился и оглядел туалет так, словно здесь был склад порталов, которые действовали даже внутри антипортальных чар. Гермиона и Драко выглядели не менее озадаченными, а вот Невилл, кажется, начал о чем-то догадываться. Хитрая улыбка медленно расползалась по его грязному, сонному лицу.

— Как думаете, сколько могут прожить без еды василиски? — уточнил Гарри с ухмылкой и подошел к известной раковине. Там, под самым краником притаилась змейка.

— Лет десять, — Гермиона тоже заулыбалась. — Так поэтому ты сразу обозначил туалет… — она поджала губы и виновато посмотрела на Миртл.

Та не замедлила обиженно взвиться над кабинками.

— Туалет Плаксы Миртл? — заверещала она. — Так вы меня называете между собой? Почему не придумаете что-нибудь похуже? Прыщавая Миртл! Очкастая Миртл!

— Миртл, ты прекрасна, — перекрыл ее вопли рыком Драко, пока Снейп озабоченно проверял заклинание Тишины. — Ты — самое лучшее, что могло случиться с нами.

Если бы Миртл могла покраснеть, она бы это сделала, но приведение приятно засеребрилось.

— Ты поможешь нам, когда мы вернемся? — проникновенно спросил Драко, включив все свое обаяние, на которое был способен. Гермиона слабо улыбнулась в ответ на взгляд Гарри.

— Ну что бы вы без меня делали… — скромно добавила Миртл и снова опустилась на свой унитаз.

— Вот и хорошо, — сказал Гарри. — Кроме того, я думаю, что два Дара Смерти, которые по совместительству крестражи, Сами-Знаете-Кто спрятал именно в Тайной Комнате.

— Почему? — тут же осведомился Снейп.

— Считайте это чутьем.

Хогвартс — его резиденция, сердце его нового мира. Самое безопасное сейчас, по его предположению, место во всей Англии под защитой Пожирателей, демонов, оборотней и еще Мордред знает чего. Почему не Хогвартс за Гранью, где он поселил змею? Боялся, что там, в мире, где царствует Смерть, он потеряет предметы, дарующие ему власть над нею. Скорее всего он там и не был, а просто запустил Нагайну и скромно прикрыл за нею дверь.

— И еще кое-что, — добавил Гарри. — Ни о каком «мы» не идет и речи. Вы должны вернуться в мэнор. Никакое сообщение, если даже есть возможность такое отправить, не сможет объяснить все лучше вас, а свой путь я пройду один. Профессор и Гермиона ранены, Невилл теряет силы на глазах, а Драко… — Гарри отмахнулся, заставив друга поморщиться. — В Тайной Комнате через лаз, по которому перемещался василиск, есть ход в Запретный лес. Аппарация станет возможной ближе к горам. Придется поторопиться, — сказал он последнее и нагнулся к раковине.

— Ишь, удумал, — фыркнул Драко и присел на соседнюю раковину, скрестив на груди руки. — Один он пройдет свой путь. И всю славу себе? Таким дураком меня считаешь?

Гарри приготовился к отпирательствам, но друг вдруг бросил этот тон и заговорил серьезно, так, что его невозможно было разубедить.

— Нет, Поттер. Вместе начинали — вместе и завершим этот путь. От меня ты не отвяжешься.

Подняв взгляд на Драко, Гарри только уверился, что тот не отступит, и благодарно кивнул. И снова занялся раковиной.

Знание перселтанга ушло вместе с крестражем, сидевшим у него внутри, но главное слово, столь часто приходившее ему во снах, Гарри еще помнил.

Откройся.

Послышался лязг передвигающихся невидимых пружин, и раковины раздвинулись, обнаружив широкий проход в виде трубы. Снейп и Невилл с Гермионой подобрались поближе.

— Я пойду первый, — сообщил Гарри и поморщился — запах из трубы шел удушающе-гнилостный. Видимо, василиску было плохо. — Но в целом, там не должно быть ничего ужасного, кроме этой вони и дохлых мышей, так что можете спускаться вслед за мной. В конце нужна воздушная подушка. Падать невысоко, но неприятно.

Вдохнув напоследок чистого воздуха, он решительно шагнул вперед и ухнул во мрак. Его завозило по ответвлениям и поворотам трубы, кое-где свободное падение смягчалось плавным переходом в скат. Гарри зажег свет на конце палочки и чуть не пропустил время для чар воздушной подушки.

Фу… Он опять в этом месте.

Но не успел Гарри задать себе вопрос, почему его жизнь носит именно по таким местам, а не по тропическим островам, как за спиной раздалось звучное чавканье, и по склизкой трубе один за другим скатились четверо его спутников.

— Я опять здесь… — проворчал вполголоса Снейп и обвел палочкой своды пещеры.

Вот кто его отлично понимал.

Гарри отвел их вперед, к статуе Салазара, к слову, на него совсем непохожей. Гермиона и Невилл, ни разу не бывшие в Тайной Комнате, благоговейно молчали и разглядывали стены древней пещеры. Снейп беспардонно хрустел скелетами мышей, наступая именно на них. Наверное, ему нравился звук, не ко времени подумалось Гарри. Драко озирался вокруг с таким выражением лица, словно ожидал от их путешествия крайне неприятных последствий.

В последнем зале, где состоялась недавно битва с василиском, стоял удушающим смрад, и мало кто успел вдохнуть относительно свежий воздух подземелья.

— Чувствуете сквозняк? — спросил Гарри и наколдовал всем заклинание Головного Пузыря. — Есть вход — значит, есть и выход.

— Думаешь, обитатели леса не замечали огромную змею с десять ярдов, которая ползала по лесу и питалась ими? — саркастично полюбопытствовал Драко, присвистнув при виде разлагающегося василиска.

— Среда обитания василисков — где влажность, — морщась, сообщила Гермиона. — Вода, река, заболоченная местность. В округе есть такая, как раз неподалеку от гор. Думаю, там барьера уже нет.

— Что ж, — Гарри прошел вперед и подошел прямо к Салазару. — Проверим предположения?

Откройся.

Потянуло новым сильным сквозняком, и Гарри пришлось снять с себя чары Головного Пузыря. Заслезились от запаха глаза, но из лаза тянуло явно свежестью леса и тяжелой влажностью заболоченной местности.

— Можно идти, — сказал Снейп и тяжело двинулся вперед. Он держался за живот, хотя старался скрыть это мантией. Гарри его понимал — столько времени его не морили голодом даже Дурсли в прошлой жизни. Но он старался не обращать внимания на боль. — Эй, тут что-то лежит…

— Подтверждение моей теории, — сообщил он Снейпу и забрал сверток, в котором было что-то мягкое. — Ступайте. Мы с Драко со всем разберемся.

Невилл и Снейп ушли первыми, а Гермиона задержалась. Она шаталась от усталости и голода, была бледна, но держалась стойко. Гарри отошел, чтобы им не мешать, но эхо в пустой пещере с резными сводами позволяло ему слышать каждое слово.

— Ступай, — Драко перехватил ее руку и поцеловал. — Моя леди… Скоро все закончится.

— Тяжело, — Гермиона сглотнула ком в горле и крепко его обняла. — Тяжело каждый раз прощаться, как в последний.

— Это в последний раз, я тебе обещаю, — он с лаской и нежностью гладил ее волосы, растрепавшиеся из косы, касался ее щеки своей щекой с легким светлым пушком. У Драко никогда не было красивой бороды, и мужчины их рода предпочитали сбривать ее всю. Но почти пять дней у них не было такой возможности. — В сражении я найду тебя, обещаю. И больше не отпущу, — он хитро улыбнулся, а Гермиона, пригладив его волосы, отстранилась с легкой улыбкой.

— Гарри, — позвала она. — Удачи вам.

— Передай привет Джинни и маме с Сириусом, — попросил Гарри. — Скажи Руди, что я скоро вернусь и крепко займусь его подготовкой к экзаменам, — подруга еще шире улыбнулась и осмотрела пещеру. Сложно представить, что в Хогвартсе, каким он сейчас являлся, будут еще сдаваться экзамены. — А Люциусу передай, чтобы обеспечил безопасность всем, кто останется в мэноре. К нему у меня будет особый разговор после всего.

Гермиона кивнула. Драко ей подал руку и помог войти в лаз, а там она исчезла в полной тьме. Он еще постоял там и вернулся к усевшемуся на ступени Гарри. И сел рядом.

— Это они? Крестражи?

— Именно они.

— Почему он не защитил их магией? — нахмурился друг и осторожно потянулся к пакету. Порвал его. Внутри лежала мантия-невидимка, а в нее был завернут Воскрешающий Камень.

Гарри тронул мантию своего отца, и та скользнула по пальцам мягким шелком. Такая легкая, такая изящная. Но теперь она не была мантией-невидимкой. И камень, который он вынес на ладони на свет, был с трещинкой.

— Темный Лорд отхватил слишком большой кусок для своих способностей, — подумав, молвил Гарри. — Он погибает. Я понял это, когда говорил со Смертью. Она намекала мне и злилась, а я только жалел себя. Но теперь я все понял. Сам-Знаешь-Кто находится в поисках лекарства для себя, с каждым днем чувствует себя все хуже и хуже. Боится. Не знает, от чего это недомогание. Кто знает, где его личная грань. Думаю, именно поэтому он не напал до сих пор на Малфой-мэнор и не попытался убить всех нас — ему просто не до того. Я, конечно, сомневаюсь, что у него не хватило на зачарование таких артефактов сил, — добавил он задумчиво. — Он ведь способен еще делать новые крестражи и еще больше ослаблять себя. Думаю, это просто его ошибка. Потому что на свете действительно только один Наследник Слизерина, который может говорить со змеями. И один его заклятый враг, знающий на перселтанге пару слов. Но это ему невдомек.

— Почему здесь два крестража, если даров Смерти три? — Драко осторожно отлевитировал мантию и камень к центру пещеры и положил их рядом с тушей василиска.

Потому что Волан-де-Морт не хотел, чтобы темное заклинание имело шанс изменить свойства самой могущественной палочки на свете. Бузинную Палочку можно смело вычеркивать из списка крестражей. А третий, последний, был крепко сжат в его ладони, и в нем загнанной птицей бился осколок души.

Драко кивнул ему, услышав вытолкнутые на поверхность мысли. Они оба поднялись на ноги. Тайная Комната была далеко не лучшим местом для уничтожения крестражей, но здесь на всплеск магии хотя бы не слетятся демоны и не сбегутся все охранные силы Хогвартса.

А что будет, если уничтожить перстень Мерлина? Таким вопросом задался Гарри, когда они приготовились. Когда-то они с Драко уже пытались сделать это, и в результате эксперимента прожили две новые жизни.

Перстень, призванный защищать жизнь и магию, лежал в его ладони, и Гарри не мог собраться с духом, чтобы что-то с ним сделать. Может, уничтожение артефакта повлечет за собой немыслимые последствия? Он не знал.

Некогда было варить зелье для уничтожения крестража с сохранением перстня, и Гарри, бросив перстень на пол, неуверенно направил на него палочку.

Огненные змейки сорвались с ее кончика и закружили в воздухе, бунтуя против хозяина, но их воля была слишком мала. Завидев добычу, они радостно устремились к ней, и поглотили перстень. Из этого места появился черный дым, разросся спиралью и чуть не опалил жаром его брови, но когда рассеялся и заклинание потеряло силу, Гарри увидел перстень на своем месте. На треснувшем от жара камне.

Нельзя уничтожить такой артефакт магией, послышалось Гарри, ибо эти мысли не принадлежали ему. Его сама магия хранит.

На этом можно было поставить первую из трех галочек в воображаемом списке.

— Можно я уничтожу остальные? — хмуро спросил Драко.

Гарри только кивнул и подобрал перстень Мерлина. Тот, освобожденный от черной магии, обжег его пальцы, но парень все равно надел его.

Стены пещеры сотряслись, зловещее эхо разнеслось под сводами, а Адское Пламя попыталось вырваться из-под контроля Драко. Но тот его сдержал. Когда дым рассеялся, на полу рядом с тушей василиска лежали только обгорелая, тлевшая тряпочка и расколовшийся надвое черный камешек.

Это был конец крестражам. Конец Дарам Смерти.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 88. Обрести будущее - 12 марта

Они немного помедлили, прежде чем выбираться из Тайной Комнаты. Мало где сейчас в Хогвартсе можно найти место без угрозы нападения, где можно колдовать что угодно. Прежде всего они привели себя в порядок и помылись. Липшая к телу одежда была очищена с помощью чар, а грязь и пот тщательно смыты. Хотя проблему голода это не решило, Гарри почувствовал себя намного лучше.

Драко предложил посетить кухни, где хранилась еда под сохранными чарами. Но Гарри очень мучила одна мысль. С давних пор — с тех пор, как услышал историю Салазара на третьем курсе, он искал ей подтверждение, хотел взглянуть на тайную страницу истории. Возможно, это последний раз, когда он спускается в Тайную Комнату, надеялся Гарри. А значит, нужно забрать с собой как можно больше свидетельств о жизни Основателя.

— Любопытство меня мучает иногда, — признался Гарри и повернул в сторону комнаты Салазара. — Что видели мы такую древность и настоящий, цельный дневник Основателя. А даже не подумали забрать с собой.

— Мне такая древность… — устало проворчал Драко, но покорно поплелся за ним.

Гарри вел за руку не только сентиментализм. Помощь Салазара была неоценима, но едва ли он с желанием расстанется со знанием, как закрыть Дверь и наложить Печать. Зная его, всегда нужно иметь козырь в рукаве. Портрет леди Ровены, конечно, в рукав не вмещался, но именно им Гарри собирался подкупить Основателя, предавшего собственного потомка.

У памятной черты, где стена прекращала двигаться на посетителя, Гарри остановился и произнес заветное слово.

Откройся.

Может, стоит Волан-де-Морту сегодня перед смертью сказать, что он упустил настоящую Тайную Комнату? Смешно сказать. Нашел ее тот, кто к роду Слизерина не имеет ни малейшего отношения. То-то ему будет обидно.

История Салазара была полна темных пятен, причем не только для Гарри, но даже для самых рьяных слизеринцев, интересовавшихся ею. Он не знал, почему так хотел открыть для себя пару тайн. Возможно, это была мысль, что в Тайной Комнате не должно больше остаться ничего тайного?

Он нашел книгу в кожаном переплете, которую как-то листал Драко. Следы его тогда еще детских, неаккуратных пальцев до сих пор сохранились на обложке. Бумага была ветхая и рассыпалась пылью.

Напротив стола на освещенной магическим факелом стене висел портрет молодой женщины в синем платье. Удивительно было думать, что черты ее сохранились не только в образе привидения ее дочери, но и здесь, в тайне даже от самой Елены. Иногда Гарри вспоминал рассказ Салазара, пронизанный чувством тепла и волнительных страданий по ней.

— Ну, посмотрел? — голос Драко вернул его в реальность. — Стол потащим? Раритетная вещь!

Он промолчал. Время у них еще было.

Наложив заклинание сохранения на книгу в кожаном переплете, Гарри ее открыл и пролистал. Взгляд поймал несколько картинок в вихре страниц, и он остановился на них. Каждая была выполнена странными красками, которые не стерлись и не выцвели от лет, а на свободном месте над каждым рисунком было написано по четыре строчки.

Лес, ночь, огонь и завораживающий танец юной ведьмы в синем платье цвета моря.

Карие глаза — огонь,

Плач волынки, щебет птицы…

Так задорно — только тронь! —

Яркой искоркой резвится.

Другой, чуть подальше через несколько испещренных мелким почерком страниц, был выполнен в серовато-голубых тонах. Ровена сидела у ручья и грустила, и черные волосы скрывали ее лицо. Случайно увиденный когда-то образ был запечатлен в памяти искусного владельца дневника, а позже вынесен на пергамент и пронесен сквозь века.

Карие глаза — печаль,

В море черных туч скольженье.

Солнца нет. Она — свеча,

Что манит своим свеченьем…

Десяток страниц — и Ровена готовится к бою. Посох, палочка, прекрасная диадема в волосах. Она где-то раздобыла небольшой меч и теперь с любопытством его разглядывала, а в глазах застыл боевой азарт и легкая угроза неведомому врагу.

Карие глаза — рассвет.

Трепет. Блеск холодной стали.

Дождь, сраженье, счет побед.

Плач. Стена черной вуали.

Хогвартс, ночь и она, величественно вознесшая над собой волшебную палочку. Волшба ее была прекрасной и таинственной.

Карие глаза. Луны

Блеск, холодное свеченье.

Я люблю — в том нет вины —

В них свое лишь отражение.

Последний рисунок был выполнен черно-синими тонами, и с пергамента Ровена смотрела живым, презрительным взглядом. Он повторялся на несколько страниц, и строки неизвестного никому в мире стихотворения обрывались жирной точкой.

Карие глаза светлы.

Мудрый свет на холод ропщет.

Ты бежишь от моей тьмы,

А она растет все больше…

Ты была моя свеча.

Ссора, лед, твое молчанье.

Слово злое сгоряча.

Рок — позорное изгнанье.

Как огонь и лед. Без зла

И без рассуждений вздорных

Я уйду. Моя вина.

Завершаю путь раздорный.

Дальше дневник был пуст.

— Надеюсь однажды узнать эту историю, — сказал Гарри суховато и забрал со стены портрет Ровены, а со стола книгу.

— Ты серьезно хочешь тащить это с собой? — с сомнением спросил Драко, но послушно взял у друга портрет. — Ладно, так и быть, понесу я. А ты держи это, — он вручил ему воскрешающий камень и кусок ткани мантии-невидимки. — Чтоб про истинную цель не забывал за своей сентиментальностью.


* * *


Время миновало за полдень. Люциусом было предложено решение продержать Пожирателей Смерти в напряжении весь день и напасть внезапно с закатом. Ночь обещала быть тяжелой, но еще сложнее было собрать людей. Лили и Сириус, последние дни только этим и занимавшиеся, вышли во двор подышать воздухом и посидеть на крыльце. Майклу, другу Гарри, который с крыльца выглядывал кого-то в саду, они ничуть не мешали.

— Ты устала, — Сириус заботливо укутал Лили в ее тонкую мантию и сел рядом на ту же ступень крыльца. Их взорам открывались ворота, на которые многие смотрели денно и нощно в ожидании своего Избранного. Лили тоже смотрела на эти ворота, и чаще прочих, иногда даже ночью, потому что не могла спать. Сириус знал, что ее терзали кошмары о старшем сыне. Вести о нем — все, что ей было нужно. — Попроси у Нарциссы зелье «Сна без Снов», я уверен, она его принимает, чтобы не тревожиться о сыне.

— Не хочу спать, — устало сказала Лили и обхватила себя руками. — Тем более сейчас, когда много дел.

— Перед сражением нужно отдохнуть. Тяжелая будет ночь, Лили.

— Для меня тяжелее всего оставить детей одних.

— Может, ты останешься вместе с ними? — с надеждой спросил Сириус. — Я обещаю, что пригляжу за Гарри.

Супруга пытливо глянула на него.

— А что в спину не словишь Смертельное заклинание, обещаешь?

Он бы мог соврать, но что толку? Вопрос Лили был риторическим.

— Игра стоит свеч… — задумчиво сказал Сириус и чмокнул ее в копну рыжих волос.

Лили помолчала, не замечая, как крутит на пальце свое кольцо, подаренное ей Сириусом в день помолвки. Эти слова были выгравированы на нем древним мастером, чьего имени уже не помнил никто.

— Вместе до конца, — ответила она и взглянула на него, положив голову на плечо мужа. — Не хочу потерять тебя.

— А я тебя, — ответил Сириус несколько сдавленно.

Ворота вдруг дрогнули и медленно начали открываться. Никто посторонний открыть их не мог, потому что Люциус зачаровал их впускать только определенных людей. И из всех, для кого он это сделал, только группа Гарри находилась за пределами мэнора. Никакого покоя больше не осталось. Лили вскочила на ноги, а вслед за ней и муж, и Майкл.

— Наши? — близоруко щурясь, спросил Сириус и приобнял Лили.

— Наши! — счастливо выпалил Майкл и изо всех сил вцепился в перила крыльца — Эй! — он бросился к дверям мэнора, распахнул их и крикнул внутрь. — Наши вернулись!

Впереди вернувшихся шел Снейп, и черная мантия развевалась за его спиной, как крылья демона или огромной летучей мыши. Но шел он вовсе не к крыльцу.

— Северус, — Лили взволнованно спустилась на несколько ступеней. — А где?..

Он стремительно промчался мимо и ворвался в сад мимо обеспокоенного Люциуса, который вышел на шум. Утренние лучи солнца робко пробивались сквозь заслон туч, освещая широкую площадку в саду и фонтан, который на холодное время зарастал зимними цветами. Он знал, что найдет ее там!

Пандора выронила цветы, которые собирала утром в саду, и сделала пару шагов ему навстречу. Там они встретились, переплели пальцы. Он был изможден и устал, но Пандора улыбалась, и ему становилось легче. Солнце освещало ее красивое лицо, блестевшие глаза, а облегчение, вернувшееся в сердце, стоило тысячи таких же ярких солнц. Северус никогда не замечал за собой романтизма, но точно знал, что пусть бы в загранном мире тоже было солнце — он не перепутал бы его с настоящим миром.

— Там не было тебя, — сказал он своим мыслям и сжал ее ледяные руки в своих.

— Что? — улыбаясь, удивленно переспросила Пандора.

— Ничего...

На ее пальце прощупывался какой-то холодный, твердый предмет, и Северус опустил глаза на ее руки. Это был перстень матери, который он подарил ей перед уходом. Она носила его. Нужны ли слова? Нет… Ему хватит этого.

— Гермиона, — до Гермионы, с любопытством проводившей взглядом Снейпа, добралась Лили. Рыжеволосую женщину заметно трясло, но неясно, от волнения или холода. Она зябко куталась в мантию. — А где Гарри?

С тем же немым вопросом в глазах перед ней предстала Джинни.

— Драко? — вперед вышла Нарцисса. На ее лбу были глубокие морщины, под глазами залегли темные круги — сразу видно, насколько тревожными были эти дни для нее.

— Живы, — быстро и обстоятельно ответила Гермиона. — Они остались в Хогвартсе, так как узнали, что Сами-Знаете-Кто создал еще три крестража помимо змеи. Думаю, к этому времени они их уже уничтожили, — в глазах окружающих зажглась надежда и плохо скрываемая радость. Сириус заулыбался с облегчением. — Но он послал меня предупредить, чтобы мы собрались у Хогвартса на закате, дав ему время на подготовку ритуала.

— Раньше не выйдет, — хмуро сообщил Люциус, дохромав до них. В здоровой руке он сжимал крепко свою трость. — Люди только-только начали прибывать в мэнор.

Они их видели, когда входили в ворота — люди скрывалась в окрестном лесу, но их было немного. Волшебникам оказалось нужно гораздо больше времени, чем они предполагали, чтобы обойти ловушки, наставленные Пожирателями в окрестностях поместья Малфоев. Кто-то еще собирал повстанцев, кто-то обращался за помощью к соседним странам.

— Хорошо, что вы прибыли раньше, — молвил Люциус, когда Снейп и Пандора подошли к ним из сада. Многие заметили, что они держались за руки. — Мне нужна ваша помощь. Премьер-министру маглов требуется непогода, чтобы он мог закрыть воздушные границы Англии, поэтому нам необходимо слетать на север и устроить бурю. Здесь не обойдется без темной магии, — Снейп мрачно кивнул. — Также нужно найти господина Хагрида и его брата-великана на севере Грампианских гор, — Люциус морщился, когда говорил о них. — Так как они смогут оказать нам хорошую поддержку при штурме замка, да и демонам не так просто будет их унести. Я оповещу премьер-министра о нашей готовности, — дополнил план он.

— Августа и Нарцисса подготовят порталы для людей и предупредят всех, что пользоваться аппарацией вблизи замка опасно, — сказала Лили. — А мы с Сириусом отправимся на поиски Хагрида и явимся вместе с ним к замку. Нас не ждите.

Появление Гермионы, Невилла и Снейпа внесло бодрость в ряды волшебников, собирающихся сражаться. Каждому нашлось дело. Мэнор распахнул свои ворота для людей, что скопились за его пределами. Удерживать защитную магию поместья больше не было смысла — либо они вернутся сюда победителями, либо больше не вернутся совсем. И все же защита была, так как по периметру территории встали авроры и проверяли каждого, кто входил. Пока прибыла сотня.

Снейп не успел и заметить, как исчезли Лили и Сириус. Им для сборов не нужно было много времени, только проверить палочки и проститься с детьми. Руди держал на руках Эвелин и стоял на крыльце в одиночестве, выглядя совершенно осиротевшим в этом бедламе. Подумав, Снейп отпустил Пандору и пошел к детям, а девушка устремилась к Гермионе, заметив кровавую повязку у нее на груди. Краем глаза Северус успел заметить, как рядом с ней тут же возник назойливый Майкл Дотер, шедший расспрашивать мисс Грейнджер подробнее про план Поттера.

— Лорд Блэк, — Снейп постарался скрыть раздражение, когда опустился на корточки перед детьми. — Вам лучше будет укрыться в поместье.

Руди взволнованно вздохнул и сжал руку сестры. Девочка крепко стояла на ногах и взирала на мир печальными глазами отца.

— А Гарри скоро вернется? — спросил он у грозного декана.

— Скоро, — Снейп взял его за руку, отметив про себя, что это совершенно не свойственно ему — утешать детей. — Вашему брату осталось выполнить последнее дело. Можете быть уверены, что к завтрашнему утру он появится.

— Вы можете обещать, сэр? — Рудольфа трясло от волнения. — Что Гарри вернется, сэр…

Какое-то время Снейп молчал, ведя детей в их комнату. Нечего им было делать тут. Заодно у него возник замысел, как заставить Пандору остаться в мэноре.

— Я сделаю все возможное, чтобы ваш брат и родители уцелели, — пообещал Снейп. — А вы не забывайте о своем важном деле — берегите сестру. У нее сейчас есть только вы, лорд Блэк.

Глядя, как ребенок твердо ему кивает, достает палочку и начинает упражняться в простейших защитных чарах, Снейп почувствовал, как его кольнуло сочувствием. По юному Блэку и не скажешь, что он слизеринец. Не должны дети тренировать боевые чары, не должны…

В главном зале мэнора Снейп столкнулся с Пандорой, которую как раз искал, и отвел ее в сторону гобеленов, чтобы стоять на дороге. У него возникло стойкое ощущение, что время утекает сквозь пальцы.

— Я как раз искала тебя, — начала первой Пандора, повторив его заготовленные слова. — Я должна отправиться с вами.

— Исключено, — столь же резко ответил Снейп, потому что был готов и к этим ее словам. — Я хочу, чтобы вы, мисс Блэр, остались и присмотрели за детьми, которые будут в мэноре. Нехорошо оставлять их без защиты.

— Какую защиту я могу предоставить детям? — возмущенно ответила Пандора и отстранилась. — Боевой магией я владею едва ли на их уровне, и все, что смогу, это закрыть их собой.

— Это еще один аргумент в мою пользу, ты это осознаешь? — Снейп вцепился в ее локоть и заговорил тише. — Пандора…

— А я не из прихоти хочу участвовать в сражении. Мне Смерть сказала, что я должна там быть. Во сне, после того, как я загадала, чтобы раны твои исцелились, — шепнула она.

Снейп почувствовал, как жилы изнутри покрываются колючим инеем, как будто его уже здесь настигло дыхание того загранного мира.

— Зачем?

— Она сказала, что хочет сгладить для Гарри боль от мук совести, от последней жертвы, которую он должен будет положить на алтарь войны, — Пандора морщилась, будто вспоминала эти слова с трудом.

— Какой еще жертвы? — Снейп ухватил ее двумя руками и тряхнул. — О чем ты говоришь? Будет еще какой-то непредвиденный поход за Грань? Что может быть хуже — я уже и не знаю.

— Я тоже, — уверила его Пандора и ободряюще коснулась его плеча. Снейп почувствовал, как покой расползается по сосудам, и тревога уходит.

— Пандора… — он покачал головой.

— Я знаю только, что Гарри не закончит войну без моей помощи. Северус, мне нужно идти. Я обещала Тонкс, что мы поговорим о чем-то важном.

Пандора мягко отстранилась и ушла в сторону лестницы, а Снейп застыл у гобеленов со смешанными чувствами. В другом конце зала у камина Люциус спешно снаряжался перед визитом к премьер-министру: поправлял мантию палочкой, разглаживал волосы, приводил себя в величественный вид. Северусу давно уже казался странным его друг, особенно его желание общаться с верхами магловской власти, и он решил узнать, что тот замыслил.

— Как тебе нравится этот балаган? — как бы невзначай поинтересовался Снейп у Люциуса, наблюдая за беспорядочными передвижениями людей по залу.

Люциус вздохнул и отвернулся — в последние дни нахождение в мэноре такого количества людей стало его утомлять. Ни спокойного утра, ни сна, когда за дверью постоянно кто-то ходит и шепчется. Нарциссе было легче. Ее сон был не столь чутким, а характер мягче и спокойнее. А Люциуса больше не опасались, не шептались за углами про его прошлое. Возможно это была расплата за все его грехи. По крайней мере Люциус сам так относился ко всем последним событиям.

— Терпимо.

— Давно мы с тобой не говорили наедине, — вспомнил Снейп, хмуро потирая грудь, где совсем недавно были раны, ныне залеченные Пандорой.

— Верно говоришь, — Люциус отставил трость к стене и теперь оправлял несуществующие складки на мантии. Его левая рука, отсутствовавшая по локоть, была аккуратно спрятана под черным бархатным рукавом и на фоне мантии того же цвета не было заметно изъяна, коим его наградил бывший хозяин. — Восстания, планы Поттера, крестражи…

— Брось, Люциус. Я знаю тебя с юности. Столько людей в мэноре ты не стал бы терпеть просто так, — Снейп пытливо покосился на старого друга.

— Война идет, — отстраненно сообщил ему Люциус. — Всем приходится чем-то поступиться. Кому-то принципами не жить в доме чистокровных снобов, как меня тут по углам называют. Кому-то личным пространством и убранством родового поместья. Тебе вот — своим учительским авторитетом, — друг несколько высокомерно усмехнулся.

Мимо как раз пробежал Джон Лонт с палочкой наперевес и на грозного профессора не обратил никакого внимания.

— Люди, принявшие сторону мистера Поттера, воюют за свои убеждения, — подумав, молвил Снейп и потер виски. Снова начиналась мигрень, и он поскорее принять обезболивающее, чтобы не беспокоить Пандору. — Которые по сути своей являются пылью. Дунет ветер — и их не станет. И возможно, в этом сражении будут убиты все, кто несет знамя мира и справедливости. Тогда настанет другой порядок. Пока мы числимся проигравшей стороной на мировой арене, поэтому я и говорю, что на тебя не похоже — сохранять верность стороне, против которой ставки сейчас весьма высоки. Я много лет тебя знаю, Люциус. Ты что-то задумал.

Они говорили в укромном уголке, где их никто не мог услышать. И все же взгляд Люциуса тайно заметался по сторонам. Но люди готовились к восстанию, связывались с остальными волшебниками и передавали им, что у замка нужно быть на закате. Солнце за тучами медленно, но верно клонилось к западу, давно миновав полуденную черту.

— Видишь ли, — задумчиво заговорил Люциус, покручивая палочку в пальцах. — Драко… Мой сын никогда не был и не будет таким ярым последователем традиций нашего рода, как я. Наследием, которое он оставит своим потомкам, будет примесь крови мисс Грейнджер и презрение к некоторым обычаям чистокровных. Он взрослый человек, проживший две жизни. Надавить на него и заставить следовать традициям я не могу, иначе потеряю чересчур самостоятельного сына. Значит, мне остается только одно — подготовить почву для воспитания настоящих наследников нашего рода. Детей Драко.

— Что ты хочешь сказать?

— «Священные двадцать восемь» скоро перестанут существовать, но в мире должен остаться род, чтущий традиции и знающий Кодекс Чистокровных. Идеи Темного Лорда я поддержать не могу, но они не лишены смысла, — Люциус говорил вкрадчиво, тихо, не желая, чтобы их слышали. Снейп прищурился, пытаясь вникнуть в его мысль. — В новом мире мистера Поттера и моего сына я хочу возглавить верхушку власти и указать, наконец, золотую середину между разными идеологиями.

— Ты много над этим думал, не так ли? — полюбопытствовал Снейп и скрестил на груди руки. Во дворе мэнора собирались люди, знакомые Лили и остальных. — И ты полагаешь, что мистер Поттер поддержит твою кандидатуру, когда мир будет готов выбрать нового министра магии?

— Полагаю, да, — высокомерно усмехнулся Люциус и с трудом убрал палочку в правый рукав. — Рано или поздно общество спросит своего Избранного, кого он поддержит, и я полагаю, что его голос будет решающим. Я много размышлял над этим. Малфои всегда должны оставаться на коне, и если этому правилу не следует мой сын, ему буду следовать я. Наследники нашего рода, чья кровь будет разбавлена, получат на долгие годы иммунитет перед маглокровными волшебниками, смогут поддержать нашу династию на должном уровне. Мир меняется, Снейп. И нужно уметь приспосабливаться к его изменениям.

— Неплохо придумано, — признал Северус, хотя удивляться тут было нечему. Люциус отродясь не делал ничего просто так.

— Главное, чтобы никто не прознал об этом раньше срока.

Хозяин поместья внимательно глядел на собеседника.

— Когда твои тайны уплывали дальше меня? — усмехнулся Снейп, пожимая ему руку.

— Никогда, — серьезно согласился Люциус. — Но раньше перстень твоей матери не носила очаровательная мисс Блэр.

— Легче, — Снейп поджал губы.

Довольный своей прозорливостью Люциус забрал трость и нацепил на лицо маску величавости и властности. Впрочем, не сильно и напрягался — такое выражение лица было у Малфоев в крови. Но у самого камина он обернулся к задумчиво стоявшему в стороне Снейпу.

— Так ты все же решил принять в свою жизнь женщину? Или это жест твоего собственничества?

Он говорил о Пандоре, которая в данный момент появилась на лестнице в сопровождении Майкла — слизеринец преследовал ее почти всюду, где не видел профессора Снейпа. Почувствовав, как где-то в груди рычит от гнева и ревности недавно появившийся там зверь, Северус тем не менее не показал ни одной лишней эмоции.

— Выбор за ней.

Глядевший глубже прочих Люциус прекрасно увидел скрытые чувства и усмехнулся.

Когда он ушел, Снейп скрестил на груди руки и вышел из тени на свет, вернув на лицо старую маску суровости. Майкл заметил его первым и, как воришка, пойманный на месте преступления, немедленно поспешил ретироваться, сославшись на какие-то дела.


* * *


Миртл очень обрадовалась, увидев Драко и Гарри, выбравшихся из трубы.

— А где остальные? — она удивленно расширила блестящие от слез глаза. — Они не выжили?..

— Сплюнь, — гаркнул Драко, наложив на дверь заклинание Тишины. — Они ушли через пещеры к горам.

— А как же монстр Тайной Комнаты? — надула губки от его тона Миртл и села на унитаз, покачивая прозрачными ногами в чулках.

— Он давно убит, ты отомщена, Миртл, — сообщил ей Гарри, пройдя к двери и прислушавшись. — Теперь нам нужно выбраться из туалета и попасть в кабинет директора. Интересно, как это сделать.

— Даже не знаю, — пропыхтел недовольно друг и вытащил на свет портрет Ровены. — Можно выйти так и каждый раз, когда мимо проходят Пожиратели или пролетают демоны, прикрываться этим портретом.

— Да уменьши ты его, — поморщился Гарри и встал напротив двери. Он пытался припомнить заклинание, которым не пользовался очень давно. — Слушай, Призрачные чары не помнишь?

— Они не входили в арсенал любимых заклятий, — Драко на пробу включил один из кранов и с удовольствием умыл мокрое, вспотевшее лицо. — Забудь о чарах, нам нужно пройти как можно более незаметными. Пусть Миртл выглянет в коридор.

— Почему сразу Миртл? — обиделось привидение. — Ходите сквозь меня, говорите, будто меня тут нет. Думаете, приятно?

— Миртл, — Гарри, осознав верность доводов друга, поднял перед собой ладони в знак примирения. — Я расцелую тебя, если ты выглянешь в коридор и скажешь, есть снаружи кто-нибудь или нет.

Драко фыркнул, проговорив вполголоса что-то об альтернативных средствах.

— Не ты, ты мне не нравишься, — с вызовом сказала Миртл, и Гарри почувствовал, как его брови ползут вверх. — Драко!

— Что? — удивился друг.

— Претензий нет, я согласен, — усмехнулся Гарри.

— Я тоже, — коварно улыбнулась Миртл и поднялась над кабинками. — Я сейчас…

— Э… — Драко обреченно опустил руку, которой попытался остановить улетевшее сквозь стену привидение. — Ну Поттер, ну твою ж Моргану… Подставляешь меня.

— Это будет занятно, — хмыкнул Гарри и снова заглянул в дневник Салазара, снова перекочевавший к нему.

Ждать долго не пришлось — Миртл вернулась через пару минут, шмыгая носом.

— Больше всего людей в коридоре первого этажа и на лестнице, но за этой дверью никого нет. Один демон, увидев меня, чуть не сцапнул, я почти почувствовала боль… У кабинета директора стоят двое людей — вам же туда было надо?

— Верно, — Драко с энтузиазмом подхватил уменьшенный портрет и браво направился к двери. — Поттер, оставь легкое чтение на потом, нам пора.

Миртл подлетела к нему и замерла в воздухе перед ним, хитро улыбаясь. Гарри забрал у друга портрет и с ухмылкой отошел к двери.

— Я пока сниму Запирающие чары.

Драко тяжело вздохнул и подал Миртл руку, а та положила на нее призрачные пальцы. Холод загранного мира вновь коснулся Драко, и его перетряхнуло. Подумав, он склонился и едва заметно коснулся их губами. И отстранился.

— Нечестно! — возмутилась Миртл.

— Все честно, — Драко прошел к двери и подмигнул ей. — Расцеловать тебя обещал Поттер, не сведущий в правилах этикета и совершенно не являющийся джентльменом. Могу ли я поцеловать даму иначе, не будучи с ней обручен?

— То-то вы зимой с Грейнджер бегали сюда прятаться ото всех, — проворчала Миртл. — Жених нашелся…

И с разочарованным воем нырнула в унитаз. Гарри хотел дать язвительный комментарий, но крик демона в ближайшем коридоре заставил его настроиться на выход из туалета.

— Я первый, — напряженно скомандовал Гарри, приготовив палочку. — Шума не создаем, магией не пользуемся.

— А то я без тебя этого не знаю… — проговорил тихо Драко, готовый снять чары. — Сделал. Вперед.

Отворив дверь, Гарри вышел из туалета и уничтожил летящую на него тварь мановением руки. Пошатнулся. Сил не было совсем, и он снова поймал себя на мысли, как было бы здорово поесть и поспать.

— Держись, Поттер! — его подхватил за локоть Драко и выправил. — После Салазара отправимся прямиком на кухню. Надо же подкрепиться и где-то переждать время до заката.

— Не будет у нас времени, — живот болел от голода нещадно. Но Гарри через силу ступил вперед. — Максимум поесть сможем.

— И то хорошо.

На этот раз их не сопровождала совершенная и жутковатая тишина. Сквозь разбитые окна слышались грубые голоса, улюлюканье, смех со двора. Выглянувший из любопытства Драко сообщил, что снаружи сидела под прикрытием чар толпа Пожирателей и наблюдала за лесом, прячась от демонов. Судя по всему, Волан-де-Морта в замке еще не было, и демоны были довольно пассивны при солнечном свете. Ночное сражение вовсе не входило в список лучших решений Гарри, но выхода не было. Ночь так или иначе застала бы сражавшихся на просторах долины при Хогвартсе.

Битые стекла хрустели под ногами, значительно замедляя ход. Прохлада и сквозняки гуляли по коридорам, шевеля гобелены и флаги на стенах. При каждом движении шедший впереди Драко замирал, но это оказывались всего лишь дрожащие от ветра портьеры. Детский плач, неожиданно донесшийся до них, заставил друга остановиться, но Гарри вдруг повлек его за собой.

— Это чары, — шепнул он. — Из-за которых ты завалил экзамен в Академии. Никаких детей здесь точно быть не может.

— Уроды, — сквозь зубы выругался Драко.

Голоса Пожирателей, стерегущих кабинет директора, разносились довольно далеко. Гарри и Драко спрятались за углом коридора и жестами поделили соперников. Собственно, само сражение заняло не больше минуты — время на магию они сильно ограничили, так как в школе все-таки присутствовали демоны. Их крики тут же раздались с лестницы, с разных этажей, но Гарри и Драко уже расправились с врагами.

Гарри поднялся по лестнице за спиной разбитой горгульи и уже почти положил руку на ручку дверь, но вдруг Драко его остановил.

— Как думаешь, он там? — друг кивнул на дверь. В его глазах Гарри увидел отражение собственного беспокойства.

— Не знаю. Но это отличный способ покончить разом со всем.

— С собой, — пессимистично поправил его Драко, но отпустил.

— Без совета Салазара мы точно не справимся, а потом брать его будет поздно.

— Ладно уж, идем.

Решившись, Гарри толкнул дверь.

При виде открывающейся двери вздрогнули все портреты, и шептание замерло, но когда Гарри возник на пороге, Финеас Найджелус облегченно оперся на раму и чуть не провалился сквозь нее.

— Гарри! — он прижал руку к сердцу и широко заулыбался. — Мы уже не чаяли вас увидеть.

— А я здесь, — ответил Гарри, проходя внутрь.

— И от него вы так просто не избавитесь, — суровым девизом высказался Драко, закрыв за собой дверь.

В кабинете все осталось по-прежнему, словно после последнего посещения Гарри тут никого и не было.

— Он тогда заходил совершенно ненадолго, мистер Поттер, — оповестил его портрет Финеаса. — Взглянул на какие-то книги, порылся в ящике и снова ушел. А выглядел неважно, будто…

— Болен?

— Верно, болен, — закивали портреты.

— Расплата, — разнесся холодный, знакомый голос по кабинету, и все притихли. — За чрезмерное властолюбие.

Гарри прошел к столу и обернулся к портрету Салазара, висевшему над дверью. Тот с достоинством склонил голову в знак приветствия.

— Рад видеть вас вновь, господин Поттер, — молвил Салазар. — Право же, на вашу долю выпали испытания сложнее и опаснее тех, что в свое время пришлось пройти нам, Основателям. Но вы достойно с ними справляетесь.

— Благодарю, — суховато сказал Гарри — от того, что горло вновь пересохло. — Мы убили Нагайну и забрали перстень Мерлина, уничтожили два последних крестража. То, что вы направили нас по нужному следу, дает нам основания вам доверять…

— Я все равно не доверяю, — вставил свой кнат Драко, подозрительно взирая на портрет.

— В связи с этим мы пришли за последней частью вашего рассказа, — сказал Гарри и устало оперся на стол. — За знанием, как закрыть Дверь.

В кабинете Дамблдора ему всегда было спокойно и хорошо. Тревоги отступили на задний план, остались за дверью.

— Вы пришли просить совета? — вкрадчиво поинтересовался Салазар.

— Я так и знал, что этот гад начнет юлить, — свирепо зашептал Драко и враждебно глянул на Салазара и прислушавшиеся портреты.

— Для этого я и взял портрет Ровены, — спокойно объяснил Гарри. — Чтобы в конце быть уверенным, что он сказал правду. Верно, господин Слизерин, — сказал он громче. — Нам остался последний шаг, и помочь нам сможете только вы теперь.

— Интересно… — проговорил Слизерин, задумчиво оглядывая юношу. — Повезло ли на этот раз миру с Защитником. Тяжелое это бремя, и выдержат его не все. Тысячи раз восходило и садилось солнце в этой долине, сменялись поколения, но люди не меняются. А впрочем, посмотрим… — Основателю безропотно внимали все портреты. Драко нахмурился. — Знаешь ли ты, юный Защитник, в чем было мое личное проклятие? — Гарри покачал головой. — В любви к леди Ровене. Она ждала за мной геройства, желая увидеть во мне такого, каким был Годрик. Таковы юные девы: влюбленные беззаветно в образ, придуманный в детстве, они тщательно ищут того, кто бы ему соответствовал. Таким был Годрик, но он считал ее подругой и сестрой, да и Ровена искала в герое другие черты. Которые нашла во мне. Все было хорошо, когда мы начали наш нелегкий путь… Только героем я не был.

— Как это относится к Двери и Печати? — с раздражением спросил Драко и выглянул в окно. Солнце медленно клонилось к горизонту.

— Вы закрыли Дверь своей кровью, — припомнил Гарри, скрестив на груди руки. — Зная, что Мордред проклял ее.

— Ровена увидела во мне героя, — будто не слыша его продолжил говорить Салазар. — Но проклятье сыграло свою роль в дальнейшем раздоре меж Основателями. Она вдруг начала видеть во мне мстительного, желчного человека, начала избегать меня. Каждое мое слово воспринималось, как нарочитое оскорбление их чувств и убеждений. Мои мечты были слишком хороши для меня, и наши с Ровеной судьбы никогда бы не пересеклись. И единственный выбор, который я мог сделать в тот день, когда мы уничтожили Мордреда — подарить ей жизнь или отнять ее.

— Не понимаю, — нахмурился Гарри, — причем здесь Ровена.

— При том, господин Поттер, что она шла об руку со Смертью весь наш путь, дарила жизнь и отнимала ее одним прикосновением руки.

— Вы не говорили об этом, когда рассказали мне историю пути Основателей.

— Я много о чем не упомянул, — отрезал Салазар и резко выпрямился. — Например, о том, что, чтобы закрыть Дверь навсегда, я должен был пролить всю до капли кровь Ровены на землю каменного круга. Жертва. Для таких ритуалов всегда нужна жертва, господин Поттер.

Это прозвучало не очень жизнеутверждающе. Гарри все-таки надеялся обойтись без жертв, но все его надежды пали без остатка. Слизерин смотрел серьезно, без тени высокомерной насмешки.

— Подумайте… — хмуро сказал Салазар. — Встречался ли вам человек с таким же даром. Случайности не случайны, особенно когда в них участвует Защитник. И если вы дошли до этого момента, когда нуждаетесь в совете, как закрыть Дверь, если вы уже стоите на пороге каменного круга, то такой человек уже присутствует в вашей жизни. И скорее всего, Смерть уже привела его за руку вслед за вами. Чтобы вы принесли его в жертву.

Гарри прям почувствовал, как похолодел Драко, увидел, как друг обернулся, боясь поверить услышанному. Много совпадений, действительно. Друг был с ним с самого начала пути и оживал по велению Смерти немало раз. Так не для того ли, чтобы он дошел до самого конца?

Но у самого Гарри на уме вертелось совсем другое имя.

Пандора…

Именно у нее был дар Длани Смерти — она шла об руку со Смертью весь путь, пусть и весьма короткий.

— Вижу, вы уже знаете имя этой женщины, — после недолгого молчания скорбно молвил Салазар. — Это всегда женщина, любимый образ Смерти. И я лишь надеюсь, что это не та, к которой вы привязаны сердцем… Как был привязан я.

— Не та… — сдавленно произнес Гарри, глядя в пустоту перед собой.

— Пандора? — тревожно переспросил Драко, догадавшийся чуть позже. — Он должен ее убить?

— Я не смог убить Ровену, — признался печально Салазар. — Поэтому мы с вами сейчас говорим. Мерлин знал, что не выживет после заклинания Гнева Солнца, и поручил Дверь мне, по моей же просьбе — я хотел ей доказать, что я достоин… И принеся Непреложный обет коварному друиду, узнал, а, узнав, не смог отказаться от бремени, переложенного на меня. Я взял у Ровены несколько капель ее крови для укрепления Печатей, а она не знала. Я принял на себя проклятие Мордреда и потерял ее навсегда. Она не узнала, — голос Основателя звучал все глуше, и он отвернулся, что стал виден только профиль с крючковатым носом. — Что все это я сделал ради нее. А у меня даже нет ее портрета. Она осталась жить только в моей памяти…

Вот теперь Гарри и понял, что закрытие Двери навечно невозможно. Пандора без сомнений отдаст всю кровь до последней капли за такое дело, но она не знала… И Гарри понял, что никогда не скажет ей про истинное условие воцарения мира.

— Что ж, — скрипучим голосом произнес Салазар после долгого молчания и повернулся к ним. — У мира вновь появился шанс навсегда избавиться от угрозы демонов.

— Нет, — рассеянно произнес Гарри, и Драко кивнул, отвернувшись. — У мира вновь этого шанса нет.

Он взял оставленный Драко портрет, увеличил его до нормальных размеров и развернул к Слизерину. По кабинету разнеслось сдавленное аханье, и несколько директоров сделали попытки вылезти из рам, чтобы увидеть портрет Ровены Равенклоу. У Салазара загорелись глаза, а взгляд стал живым. Он с достоинством поднялся со своего кресла, глядя только на несравненную возлюбленную.

— Это для вас, господин Салазар, — пытливо на него глядя, сказал Гарри. — За вашу честность и помощь.

— Сердцу моему покой вы принесли, — с уважением и благодарностью ответил Салазар. — Ибо Ровены я не видел с самого сотворения моего портрета, висевшего на стене по соседству. Как это было символично… Любимая мною женщина рядом, а до нее ни рукой, ни взглядом не дотянуться. Я честен был с вами, господин Поттер, — серьезно сказал он. — И пусть сомнения вас не гложут.

Дневник Гарри не стал ему показывать. Будет еще время. А пока нужно сосредоточиться на другом.


* * *


Он летел, и над ним бушевало Северное море. Страшно подумать, какой силой владела морская стихия! Взгляд завороженно скользил по волнам — вот бы подчинить себе всю мощь моря. Маглы, сумевшие замкнуть силу огня в железной капсуле, наверняка знают, как это сделать… Но об этом он узнает потом, в будущем. Когда уничтожит мальчишку Поттера и сброд, который он собирает под своими знаменами.

Время загоняло его в ловушку и лишало сил. Странным чувствовал себя Темный Лорд в последний месяц. Каким-то… истончившимся. Сам себе он напоминал тающий кусок масла, размазанный по слишком большому ломтю. В зеркальном отражении на него глядел призрак его ушедшего величия, глаза потухли, а чернота, на чьих крыльях он летел, окружала его клочковатым туманом. Иногда он боялся.

Да, Темный Лорд начал бояться, что эта тьма его поглотит.

Достигнутая большим трудом победа оказалась месяц назад в его руках, однако вместо того, чтобы укреплять ее ростки в земле и продвигать свою идеологию, строить свой мир в Англии, он был вынужден метаться по свету в поисках ответа на вопрос — что с ним будет и как этого избежать. Ему казалось, что он умирает, и созданные дополнительно два крестража из Даров Смерти только усилили это ужасающее ощущение. Он не мог умереть. Он столько прошел по пути бессмертия, сколько не проходил ни один волшебник на свете! И все для того, чтобы узнать, что в конце концов Смерть поджидает его даже на конце этого пути?

Его победа становилась тоже призрачной, особенно на фоне внезапного вдохновения Гарри Поттера к борьбе. Казалось бы, всё, Хогвартс и Министерство захвачены, и бороться больше не за что, но люди попрятались по домам, по убежищам, ушли в леса и спрятались в больших городах — и продолжают выходить на его зов, на что-то надеются. Пожиратели хозяйничали на захваченных территориях, словно грабители в оставленных домах. А он был слишком занят своими проблемами.

И хотя этого никто не видел, Темный Лорд знал, что он почти проиграл.

Черная крепость была перед ним, хотя сейчас он видел только пустынную площадку в обломках камней.

Все охранные чары Нурменгарда были ему ни по чем. Он не шел по ступеням крепости — летел, и мантия за его спиной выглядела как крылья демона.

— Грин-де-Вальд! — прошипел он, остановившись перед дверью камеры своего предшественника. — Грин-де-Вальд!

Замок треснул после прикосновения к нему палочкой, и дверь распахнулась. Горя изнутри, Темный Лорд ворвался внутрь и огляделся в поисках пленника. Старец, немощный и до невозможности худой, сидел в углу своей камеры и смотрел на него удивительно ясными, не замутненными пеленой безумия глазами.

— А, Том, — и улыбнулся частично беззубым ртом. — Все-таки пришел. Я знал, что ты однажды придешь, как приходил он…

— Мне нужен ответ на мой вопрос, — без церемоний произнес Волан-де-Морт со льдом в голосе. — И я его получу.

— А что я получу взамен? — старец неприятно сощурился.

— Например, твою жизнь, — прошипел Темный Лорд злобно, направляя на старика палочку.

— Не убедил, — усмехнулся Грин-де-Вальд. — А вот от хорошей медовухи я бы не отказался.

— Получишь. Когда скажешь мне.

— Что ты хочешь знать, Томас?

Он ненавидел, когда его звали настоящим магловским именем, и внутри все заклокотало от гнева. Но Темный Лорд смирил свою злобу. Она подтачивала силы, а силы ему были нужны сегодня. Он еще должен вернуться в Хогвартс и расквитаться с остатками воинства Поттера.

— Почему мои силы покидают меня? Я становлюсь слаб.

— А, Дары Смерти… — Грин-де-Вальд колючим взглядом остановился на Бузинной палочке в его руке. — Познал вторую сторону медали, Том? Вкусил горечь фрукта, не предназначенного для человеческого существа?

— Мне некогда слушать словесные дифирамбы! — рыкнул Темный Лорд и прошел к окну, глядя на сверкающие в небе молнии. И когда это успела разыграться непогода?

— А с кем же мне еще в них упражняться здесь? — простовато фыркнул Грин-де-Вальд и ухватил наколдованную для него бутылку хереса. — Фу, дешевка… Не слишком-то ты щедр, Томас. Такая тайна стоит больше.

— Получишь бочку отборной медовухи, — прошипел Волан-де-Морт и резко обернулся к нему. — Если расскажешь, как мне преодолеть эту слабость.

— Другой разговор! — хлопнул в ладоши Грин-де-Вальд. Темный Лорд даже задумался, стоит ли слушать этого безумного старика или проявить милосердие и убить его? Но Грин-де-Вальд вдруг стер с лица бесившую его улыбку сумасшедшего и нацепил маску серьезности. — Ты открыл Дверь, Томас?

— Открыл, — холодно ответил Темный Лорд.

— Тогда могу посоветовать тебе лишь закрыть ее.

— А то я сам об этом не думал. Ты знаешь, как мне вернуть свои силы или нет?

— Нет! — пожал плечами старец. — Но кровь Защитника может многое. Ты теперь не человек, Томас, и в твоих жилах не течет кровь Гарри Поттера — да, я знаю об этом. Дамблдор приходил просить совета перед своей смертью, — объяснил он. — Хитрый старикашка знал, что у меня есть ответы на многие вопросы касаемо Защитника. Его бутылка ликера закончилась как раз два месяца назад…

— А на мой? — начал терять терпение Темный Лорд.

Грин-де-Вальд на какое-то время замолчал и сощурился, внимательно разглядывая клочки тьмы в подоле его мантии.

— Мне нужна моя медовуха.

Едва сдерживаясь, Волан-де-Морт махнул палочкой в угол камеры. Там, в тени стенной ниши появилась добротная бочка, сладкий запах которой тут же заполнил помещение.

— Стакан — излишек! — тут же бодро подскочив к бочке, заявил Грин-де-Вальд. — Ах, что за запах! Поверить не могу, Том, что ты предпочел бессмертие удовольствиям короткой жизни. Послушай меня, уж я знаю, в чем смысл любой жизни!

— Ответ! — со свистом вдохнув для успокоения, прошелестел Темный Лорд. — Мне нужен ответ, иначе твоя жизнь окажется на удивление короткой и несчастной!

— Кровь Защитника, — сказал Грин-де-Вальд твердо, с укором на него взглянув. — Испей ее. Хуже не будет, но есть шанс, что станет лучше.

Бушевавшее Северное море шумело так, что в ушах отдавался его грохот. Волны бились о скалы, точа нерушимые древние камни.

Темный Лорд зловеще ухмыльнулся краем губ, выходя на край утеса. Им владела жестокая жажда крови — предвестница убийства.


* * *


Взрывная волна прокатилась по площадке Астрономической башни и выбросила с нее двух Пожирателей, что задумчиво смотрели вдаль в поисках армии восставших волшебников Англии. Но их тела не успели пролететь и пары футов, как их рвануло вверх и занесло обратно на площадку. Тела дымились, источая зловоние.

— Они оценили твою тактику, — заметил Драко, тщательно проверив, чтобы враги были мертвы. — Я уверен, что они хотели выполнять ту же функцию оповещения, которую выполнял ты во время первой битвы за Хогвартс.

— Печально, что у них не получилось, — прохладно ответил Гарри и стащил с их лиц маски. Оба парня были молоды: один кучерявый, худой и красивый, другой черноволосый, с заостренными чертами лица. Французы. — Пусть остаются здесь, раньше времени нас не должны обнаружить. Я же говорил, достаточно будет Авады Кедавры.

— Извини, разминался.

Драко, крутя запястьем, распрямился и вышел к парапету. Отсюда открывался вид на всю долину, она была как на ладони. Кое-где снег уже сделал попытку растаять, и всюду на белом покрывале виднелись черные проталины с грязью. Запретный Лес темнел до самого горизонта… Сколько о нем было воспоминаний, трепетных детских и ужасных взрослых! Он единственный, наверное, во всей долине остался нетронутым. Драко не хотел смотреть вниз на разрушенный двор школы. Ведь тогда придется забыть о подступающей весне, чье дыхание в долине уже чувствовалось при каждом вдохе; о небе, в котором проглядывали звезды; о солнце, что величественно уходило за горы. Возможно, ему казалось, но этот закат был менее зловещим, чем тот, месяц назад… И ровный его свет мягко искрился в заново выпавшем в горах снегу. Их верхушки сияли путеводными звездами.

И пусть за их спинами стоят мрачные руины Хогвартса, пусть еще не отвоевано ими право на жизнь — у них была надежда. Солнце опустится и поднимется вновь, и первые его лучи уже не застанут мерзости Волан-де-Морта на этой земле…

— Повторим план, — Поттер был серьезен как никогда. Драко его понимал: у него самого тряслись бы коленки, если бы итог последнего сражения целиком зависел от него. — Едва наши выходят из-под сени леса, мы подаем им сигнал искрами в ту сторону, где находятся ближайшие враги. Красный цвет — оборотни. Синий — Пожиратели. Желтый — демоны.

— Главное, чтобы наши знали о классификации цветов, — негромко дополнил Драко, с ленцой облокотившись на парапет. Ему не хотелось осквернять час такого прекрасного заката планированием того, что давно уже сидит в печенках.

— Мы с Люциусом и Снейпом однажды обсуждали сигналы Аврората. Демонов у нас в противниках еще не было, но я тогда упомянул об этом. Надеюсь, они вспомнят. Далее я раскрываю щит над школой…

— Ты снова лишишься сил, — недовольно напомнил Драко.

— Для этого ты и здесь, — объяснил Гарри взволнованно. — Наверняка сразу заметят подмену своих, — он кивнул на мертвых французов. — Ты меня защитишь. Вопрос, как мы спустимся отсюда, придется решать быстро и, боюсь, кардинально.

Оба выглянули за парапет, вниз, где темнела вдали земля.

— Если я закрою Дверь раньше, чем убью его, то силы могут вернуться к нему, — задумчиво проговорил Гарри и, скрестив на груди руки, оперся на перила площадки.

— Прикроешь, — мрачно поправил его Драко. — Не забывай об этом.

Да как об этом можно забыть?

Слабость человека в чувствах, которые его сковывают по рукам и ногам. Они не дают поступать рационально, взвешенно, так, как было бы правильно. И возможно, в далеком будущем, когда, может, уже и не будет жить память о нем и Волан-де-Морте, сегодняшние действия Защитника приведут к еще большим жертвам и новой угрозе для магии. Но чем он будет лучше тех же демонов, если сделает то, что должен? Чем он будет лучше Волан-де-Морта?

— Как стихло, — прошептал Драко, с удовольствием вдыхая чистый воздух гор без примесей запахов земли, в которую впиталось много крови. — И не верится, что мы дошли наконец-то до дня, когда сделаем нашу вторую жизнь не бессмысленной.

— Она и так не была бессмысленной, — пожал плечами Гарри и тоже повернулся к долине. Его внимание больше занимали горы и лес, по которому, должно быть, уже шли люди, восставшие на защиту всего, во что верили. — Она потеряет смысл тогда, когда ты скажешь, что был несчастлив на протяжении этих лет, Гермиона не смогла подарить тебе счастье и ты считаешь наше дело ерундой, которая не стоит стольких жертв.

Случайный крик демона откуда-то снизу пронзил природную тишину и разогнал благоговейное молчание природы.

— Нет, — покачал головой Драко. — Точно не скажу. Ведь все… все, что мы пережили, в конце концов, стоило крупиц счастья, которые мы получили.

— Стоило. Но если бы мне дали шанс прожить жизнь в третий раз, — Гарри печально усмехнулся. — Я бы отказался.

— Потому что все сложилось наилучшим образом?

— Нет. Потому что я устал.

Уже на подходе к кухне Гарри понял, что чувствует себя не лучшим образом, поэтому, пожалуй, они с Темным Лордом сегодня будут наравне. Ноги не слушались, сил едва хватало, чтобы переставлять их одну за другой. Драко чувствовал себя намного лучше, как ему казалось.

В кухне они наткнулись на стаю оборотней, подкреплявшихся запасами домовых эльфов. Гарри расширил щит на все помещение, и Драко мгновенно уничтожил их, ставших людьми. Но при этом Гарри совсем обессилел и опустился прямо на пол. Еда слабо помогла, и они с Драко решили отдохнуть. Единственные чары, которые они установили на случай прихода врагов, были Сигнальные, но то ли их преследовала госпожа удача, то ли сама Смерть все же сжалилась и отвела от них беду — никто не пришел.

Сейчас Гарри чувствовал себя немного взбодрившимся. Был шанс, что его хватит и на Волан-де-Морта, и на Дверь с ее Печатями.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 89. Когда закат становится зарей - 12-13 марта

Темная сень леса зашевелилась, зашелестели прошлогодние листья под сотнями ног.

Люди двигались четким, слаженным строем. Шагая в ногу, но не переходя на марш, они отделились от деревьев и темным облаком будто поплыли над снежным ковром — так плавно они шли. Некоторые лица белели на фоне темнеющего леса и черных мантий. Некоторые были скрыты под нависающими капюшонами. Легкое шарканье ног сливалось в мелодию со сложным, не сбивающимся ритмом.

Они надвигались медленно и неумолимо. Без спешки, без суеты, без опаски. Поступью, за которой угадывалась некая обреченность. Они были готовы на все. Повисшая в воздухе безнадежность давила, пригибала к земле. Многим было нечего терять в этом сражении, кроме своих жизней.

Веселое улюлюканье со стороны замка стало насмешкой над великой жертвой, которую делали эти люди. Сначала со стороны дозорных башенок над двором взорвались снопы искр, затем стоящие на охранном посту начали созывать Пожирателей, пережидавших этот длинный день в замке подальше от демонов. Их неровные, шумные ручьи начали стекаться в черные живые озера во дворе замка. Сами руины загорались огнями, чтобы осветить окрестности школы в этой битве, и чтобы можно было отличить соперника от союзника. Особо заметными были стаи оборотней, передвигавшиеся всегда обособленно и быстро. Эта ночь одарила долину бледным светом полной луны, а ее «дети» — своим тоскливым волчьим воем.

На вершине Астрономической башни при песне оборотней оживились две фигуры. Гарри и Драко тяжело поднялись с пола каменной площадки и выглянули за парапет.

— Авроры идут первыми рядами, — прищурившись, сообщил напряженно Драко. Его острое зрение позволяло ему видеть больше напарника. — Узнаю наши форменные мантии.

Гарри прошел на другую сторону площадки и выглянул во двор школы. Великанов и дементоров он пока не видел, но все нижние крыши были плотно обсижены крылатыми, черными демонами. Эта черная масса шевелилась, шипела и тоже готовилась к своей битве. Они предчувствовали славную пирушку. Несколько живых серых пятен внизу расползались по закоулкам замка — оборотни готовили засаду. Одна из стай отправилась к каменному кругу.

— Доброго вечера, юные господа, — раздалось за их спинами приветствие, но когда Гарри и Драко резко обернулись и нацелили палочки на «врага», оказалось, что это Почти-Безголовый-Ник выплыл из пола и теперь взволнованно теребил воротник. — Кровавый Барон направил всех привидений на помощь вам. Я обязался сообщить вам, что весь первый этаж забит вашими врагами, слугами Того-Кого-Нельзя-Называть.

— Благодарю, сэр Николас, — кивнул Гарри, опуская палочку. — Этого следовало ожидать.

— Прибыл даже Клуб Обезглавленных Охотников, — печально вздохнул Ник. — А Пивз пытается причинить как можно больше вреда Пожирателям Смерти. Кажется, дух войны вдохновил и его на благое дело…

— Поттер! — Драко махнул рукой, подзывая друга. — Наши остановились.

Ждут сигнала. Не став больше растрачивать время на бессмысленную болтовню, Гарри устремился к его краю башни.

Скрытые сумрачным мраком лица по-прежнему хранили безразличное спокойствие. Оборвался еле слышный с башни ритм слаженного шага, при этом не нарушив безупречной синхронности. Авроры замерли на месте, не сбившись с шага и не нарушив порядка строя, и остановились в сотне метров от порога замка.

Ах, эти стучащие в унисон сердца!.. В них кипит безграничная смелость, решительность, готовность заслонить грудью товарища даже от смертельного луча. В их глазах горит праведный огонь справедливости, тот же, что и на концах их палочек. Они живут, чтобы оберегать жизнь и саму магию. Они без сомнения и страха умрут за свое дело.

За Аластора.

Над двором, где собралась большая часть Пожирателей Смерти, взорвались пышным сияющим салютом синие звезды и рассыпались прекрасным каскадом.

За Дамблдора.

Красные искры вылетели одновременно в несколько точек замка и указали своими сполохами цвета рассвета на места наибольшего скопления оборотней.

За всех погибших по вине Волан-де-Морта.

Желтые звезды оказались ярче всех, и их маленьких взрывов было больше всего. Крики демонов сопровождали каждое проявление красивой сигнальной магии, и их стаи срывались с крыш замка, закручиваясь спиралью вокруг Астрономической башни, поднимаясь все выше и выше…

И в тот миг, когда они почти достигли вершины, оттуда вдруг вырвалась серебристая сияющая сфера и разрослась на весь замок.

И всем, кто в рядах людей, вышедших из леса, еще не понял, кем были посланы искры, сразу стало ясно.

Гарри Поттер с ними! Их Защитник вернулся и будет стоять за них до конца.

— За Гарри!!! — с великой торжественностью выкрикнули из рядов волшебников. — За Гарри Поттера!

— За Мальчика-Который-Выжил! — вторили первому кличу громом люди.

— За Избранного!!!

И толпа волшебников с последним лучом заката темной, бушующей торжеством волной хлынула на равнину.

— Демоны испепелились! — взволнованно прокомментировал Драко творившееся снаружи. Он почти свисал с парапета, с радостным возбуждением вглядываясь в происходящее. — А оборотни обессиленно мечутся по дворам. Поттер? — он обернулся на тишину и увидел друга, который от бессилия оседал на пол. Его щит, мерцавший в ярде над ними, чуть подрагивал, готовый пропасть. — Эй, Поттер! — он опустился рядом с ним и похлопал его по щекам. — Гарри! Держись, слышишь? Ты слышишь, как люди выкрикивают твое имя? Они идут в бой за тебя и только за тебя! Они верят в то, во что веришь ты. Ради них держись, им как воздух нужно знать, что ты их поддерживаешь.

Избранный молчал, видимо, сосредоточив все силы на своем щите. Драко, хмурясь, обернулся на Николаса, который все еще висел над входом на площадку.

— Ник, можешь спуститься и предупредить, когда за нами начнут подниматься Пожиратели?

— Конечно, юный лорд, конечно, — пробормотал призрак и улетел сквозь пол.

— Поттер, — Драко подтащил его к парапету и опер на каменную ограду. — Только держись. Уж я вытащу нас отсюда.

Снизу слышались встревоженные голоса, и Пожиратели уже начали отстреливаться цветастыми лучами в противников — те оказались как раз в поле досягаемости заклинаний. Но авроры это были не простые, а самые закаленные бойцы отряда «Альфа». Интересно, кто формировал ряды и прорабатывал тактику наступления? Драко крепко пожал бы ему руку.

Клин авроров врезался в неплотную стену Пожирателей, и их ряды разбрелись по двору. Крики и шум заклятий слышались даже с башни, а во дворе стало светло как днем. А из леса тем временем вырывались все новые и новые волны восставших волшебников…

Ждать своего первого соперника долго не пришлось. Сэр Николас возник над крышкой люка спустя пару минут после своего ухода и взволнованно сообщил о десятке Пожирателей, которые поднимаются по лестнице.

— Куда вы уйдете? — обеспокоенно спросил призрак. — Ведь другого выхода с площадки нет, а на лестнице вы непременно встретите врагов.

— Всегда есть другой выбор, — глухо проговорил Драко, подтаскивая Поттера в полубессознательном состоянии к ограде. — Эх, была ни была!.. Бомбарда!

Каменное крошево разлетелось в разные стороны, и Драко осыпало камнями, ударило особо огромным осколком по затылку. По шее неприятно засочилась кровь.

— Твой план, Поттер! — выдохнул он, снова глянув вниз. — Ну, что ж, это не самая безумная вещь, которую я делал в своей жизни!

Крышка люка была отброшена взрывом за пределы площадки, и первые лучи заклятий Драко успешно отразил. Однако скоро стало ясно, что, поддерживая Поттера правой рукой, одной левой он с ними не справится.

Шаг в пропасть был невероятно сложен для него. Это было невероятное чувство свободы, но воздух покинул легкие почти сразу же, а мантия объяла тело. Им вслед полетели заклинания, но они не могли лететь быстрее их самих.

Драко завороженно наблюдал, как приближается земля, и едва успел применить заклинание Воздушной Подушки. Они нависли над острыми камнями под башней, в тот же миг их с силой чар чуть подбросило вверх, и наконец, оба плюхнулись на землю.

— В сторону! — рыкнул он, завидев, как сверху вдогонку несутся смертельные зеленые лучи.

Он схватил Поттера за воротник, перекатился с ним на пару шагов в сторону — и камни, на которых он только что лежал, разлетелись на части от серии мелких взрывов. Драко замер. Их никто не заметил, Пожиратели на башне решили, что они разбились, а оборотни неподалеку были огорошены и прятались от авроров.

— Поттер, вставай! — потрепал друга за плечо Драко и перевел на него взгляд. — Эй, Поттер!

Только теперь он заметил, что щита над замком больше не было. Гарри был без сознания и совершенно обессилен.

* * *

Все шепотки затихли еще за четверть мили до границы леса. Замок, чьи мрачные руины темнели на фоне сумрачного закатного неба, уже виднелся отсюда, и особенно хорошо были заметны черные крылатые стрелы, прорезающие изредка небосвод.

У многих, кто шел рядом с Гермионой, воспоминания о битве в Хогвартсе были еще очень свежими. Они причиняли боль. Кто-то потерял близких и шел мстить с горячей головой; кто-то брел на смерть с холодными мыслями, решив положить потерявшую ценность жизнь за благое дело.

В рядах волшебников, которым было отведено участие во второй и третьей волне атаки, часто произносилось имя Гарри Поттера. Да, здесь были и те, кто шел сражаться именно за него. Их позвал Защитник! Он сможет остановить демонов и уничтожить Волан-де-Морта, который был кошмаром старших поколений, переживших и первую войну.

Гермиона брела по лесу молча, а ее окружали жители мэнора. Майкл, Миранда и Билл объединились со слизеринцами под предводительством Алистера Дейна — перед самым выходом эти старшекурсники стеной встали за свое право участвовать в битве и сражаться за то, что они считают правильным. Хотя многим из них было меньше семнадцати лет… Их спас Снейп, к которому они обратились за справедливостью. Видно было, что зельевару не до них, что у него есть и своя причина для переживаний, шагавшая теперь об руку с ним. Мрачными красками расписалась на его лице усталость от всего происходящего, и переживания последнего дня проложили глубокие борозды морщин на его лбу.

Люциус, организовавший строй авроров первой волны, шел неподалеку от Гермионы, и если он спотыкался, его неизменно поддерживала Нарцисса. Соединили, наконец, руки Римус и Тонкс, и мать девушки, Андромеда, тоже шла за ними. С ней удалось связаться в самый последний момент, и женщина выявила желание участвовать в сражении. Родные с Нарциссой сестры, они так и не пришли к согласию. Слишком много воды утекло даже для их когда-то глубокой сестринской любви, однако первые шаги к миру были сделаны.

А строй авроров… Как восхищали их выверенные, уверенные шаги, суровость на лицах, готовность к любому исходу, верность своему делу! Они появлялись целыми отрядами, десятками, и их сразу отличали по особой форме — серым плащам с изумрудной окаемкой, сразу напоминавшей гранитные стены Министерства. В них была уверенность, и она придавала сил остальным. Казалось, авроры только и ждали случая, чтобы собраться всем вместе, и будущий глава Аврората со своим заместителем предоставили им такую возможность.

— Как думаешь, Гарри уже там?

Рядом шел волнующийся Джон Лонт. На протяжении всего пути Гермиона задавалась вопросом, кто допустил четверокурсника к сражению, но так и не произнесла ни слова против.

— Думаю, да, — к ним присоединился бодрый Невилл. Пандора вернула всем троим бодрость и силы перед отправлением. — Не представляю, каково ему… А ты, Джон, опять Гарри изображаешь? Ведь нарвешься на неприятности.

Джон ухмыльнулся совершенно по-поттеровски и взлохматил торчащие волосы на затылке. Роста с Гарри они еще были неравного, но Гермиона еще не видела столь похожего на Гарри человека. Она специально опускала даже в мыслях слово «двойник»…

— Я уверен, вам потребуется отвлекающий маневр, и тогда вы порадуетесь, что взяли меня с собой.

— Кто взял-то? — исподволь поинтересовался Невилл.

— Слизеринцы, — серьезно ответил Джон. — Век буду им благодарен.

Они о чем-то еще говорили, но Гермиона не слушала, полностью сосредоточив чутье на пути до Хогвартса.

Солнце почти село за горный хребет, все еще любопытно заглядывая в долину, и в это же время они достигли границы леса. Первая волна, состоявшая из авроров, сразу выбралась вперед, но волшебников, что шли следом, оттеснили под сенью деревьев назад, строя и раздавая последние команды. Делали это, насколько понимала Гермиона по знакам на форме, авроры подразделения «Бета». Их собралось немного — большинство пострадало или было убито при сражении в Министерстве. Они четко и спланировано распределяли функции между собой, отбирали ребят в свои собственные группы, рассказывали тихо, кратко и понятно, чего ждут от них по плану. Многим было не по себе, когда их делили по-военному сурово и без вхождения в ситуацию. Рядом причитала какая-то женщина, пришедшая вместе с сыном.

— Как же так, моего мальчика бросать в первую же атаку? Он не может, ему едва исполнилось двадцать, он не аврор!

— Мэм, — сурово одернул ее зрелый аврор, в чьем отряде оказался ее сын. — Это война. Здесь каждый рискует жизнью, и не только те, кто идет в первой волне.

Гермиона и Невилл с Джоном оказались в прорывной группе, брошенной на захват двора вместе с подразделением «Альфа». Сын этой женщины стоял перед ними и вздыхал, смущенный и раздраженный безмерной опекой матери.

— Эй, — Невилла дернули за рукав со спины, и между ними плавно и без резких движений затесалась Джинни. — Мы к вам.

За ней пристроились близнецы.

— Да, не хотим пропустить все веселье.

— Третьей волне ничего не достанется, помяните наше слово.

— Хоть на поле битвы вы можете быть серьезными? — вздохнула Гермиона, сжав крепко палочку.

— Серьезнее нас к делу не подошел никто, можешь быть уверена, — без тени веселья произнес Фред и тайно высунул руку из кармана. На ней лежали какие-то черные камушки. — Это Перуанский Порошок Мгновенной Тьмы.

— А у меня Взрывные Шарики, — сообщил тихо Джордж.

— Зачем они вам? — недоуменно спросил Невилл.

— Тише ты!

— Нам с Джорджем что-то подсказывает, что обстреливать Пожирателей с башни с часами будет удобнее.

— Меньше демонов, меньше возможности подставить сестренку и наши драгоценные зады под Смертельные чары…

— В общем, мы хотим прорваться вперед и, едва появится возможность, занять лидирующие позиции. Если вы увеличите число последователей нашего плана, мы сможем занять еще и парапет при балконе под часами. Вы, как, с нами?

— Я — да, — пожал плечами Невилл. — План действительно хорош. А ты, Гермиона?

— Нужно найти Драко и Гарри, — озабоченно произнесла Гермиона, неотрывно глядевшая на Астрономическую башню. — И не забывайте. Кто увидит Сами-Знаете-Кого, немедленно дайте Гарри знать об этом.

— Я тоже буду искать Гарри и Драко, — сообщил Джон.

— Уверен? — Фред покачал головой. — Тебе лучше не быть в самой гуще событий.

— Они убили моих родителей! — неожиданно жестко сказал парень и вытащил волшебную палочку. — Я буду находиться в гуще событий. Никто меня не остановит.

Фред и Джордж похлопали его по плечу и удалились к аврору, заведующему их группой, чтобы рассказать свой план.

И в этот самый миг над Хогвартсом засияли сполохи синих, красных и желтых звезд. Закатное небо окрасилось вспышками, которые дарили волшебникам силу боевого духа и торжественность. Одна Гермиона вспомнила вдруг, что Гарри говорил про искры. Она хотела пробраться вперед и рассказать об этом одному из глав отряда «Альфа», но услышала, как переговариваются авроры. Они все знали.

Удивительной черной спиралью начали взлетать демоны с крыш замка и устремились на верхушку Астрономической башни. Невилл охнул и крепко ухватился за локоть Гермионы, наверняка даже не заметив этого, а у Гермионы замерло сердце… Но вдруг прекрасной серебряной сферой раскрылся как бутон цветка щит с вершины Астрономической башни, и демоны испарялись, едва он касался их.

— Там Поттер! — послышались взволнованные голоса среди авроров. — Только Поттер может уничтожить разом всех демонов!

— Там Гарри Поттер…

— Защитник вернулся…

— За Гарри!!! — прокричал кто-то совсем рядом, и звонкий клич разнесся над кромкой леса. — За Гарри Поттера!!!

— За Мальчика-Который-Выжил! — вторили первому кличу громом люди за их спинами, и с ветвей деревьев сорвались стаи птиц.

— За Избранного!!!

И первая волна авроров, торжествуя, бросилась прямо сквозь стену щита в атаку. Их путь осветил последний луч закатного солнца.

Ночь предстояла нелегкая.


* * *


Эта ночь была наполнена для него усталостью, в том числе от собственного бессилия, звуками не его битвы и светом от заклятий не его палочки. Драко обещал находиться неподалеку и ждать, когда силы вернутся к другу, но Гарри давно уже его не видел. К счастью, никто не видел и самого Гарри, и это дало ему время на восстановление резерва магии — и только его.

Час или два прошло с тех пор, как они упали с вершины башни и оказались здесь, он не знал. Сумерки давно сменились ночью, а небо закрыли темные тучи, пришедшие с севера. На севере Шотландии бушевала настоящая буря.

Пару раз он сделал попытку подняться, кляня собственные ноги, но щит забрал последние силы. Он и не думал, что когда-нибудь окажется в таком состоянии, что не сможет подняться.

— Поттер, что вы делаете здесь?

Гарри сделал усилие над собой и повернул голову вправо. Там к нему подбирались по осколкам камней при свете палочки Снейп и взволнованная Пандора.

— Ты обессилен, — она первая поняла, что с ним, и приложила руку к его груди. Ее исцеляющие пальцы даровали ему прилив необходимых сил. Их было недостаточно, но все же теперь Гарри не чувствовал себя беззащитным и изможденным. — Мы подобрались со стороны каменного круга и только что уничтожили стаю весьма обескураженных оборотней. Мы думали, ты будешь там. Потом Драко нашел нас и просил найти тебя тут, помочь восстановить силы. Кстати, он должен быть сразу за нами… — Пандора заоглядывалась.

— Он ушел сражаться, — при помощи Снейпа Гарри поднялся на ноги и нащупал в рукаве волшебную палочку. — Спасибо…

— Что вы узнали про ритуал? — резко спросил его Снейп.

В горле сразу пересохло, и Гарри понял, что не может сказать правду.

— Собирай жизни, — сказал он внимательно слушавшей его Пандоре. — Они нам пригодятся для Печатей. Дверь закрыть мы можем только после гибели Волан-де-Морта, а Печати… ее укрепят.

Его заминка не осталась незамеченной зельеваром, и он подозрительно сощурился, но, к счастью, промолчал.

— Я сделаю это, — уверенно кивнула Пандора, несколько помедлив. — Мне не по себе, но придется… А сколько их нужно?

— Семь, — подумав, сказал Гарри. — Но излишек — тоже хорошо.

— Мы поняли, — Снейп вручил ему укрепляющее зелье. — Это вам, последнее из запаса. Что вы планируете делать дальше?

— Мне нужно найти Волан-де-Морта.

Это действительно был его единственный план, и Гарри собирался начать с Хогвартса. Вряд ли Волан-де-Морт сразу вступит в сражение, думал он, ведь Темный Лорд болен, если можно так назвать его состояние. Тянуть с его смертью было опасно, однако Гарри и Драко сделали важное дело, уничтожив два Дара Смерти. Он больше не был бессмертен, и каждая минута приближала его к поражению. Это Гарри и рассказал профессору и Пандоре.

— Надеюсь, вы правы, — проворчал в своей привычной манере Снейп. — А раз так, задерживаться мы не имеем права. Сколько, говорите, времени нужно демонам, чтобы вырваться в мир после его гибели?

— Там они опирались на полночь, но времени до нее было всего ничего, — пожал плечами Гарри. — Медлить нельзя в любом случае, иначе Дверь, чем бы она ни была, окажется сломана в ближайшее время — думаю, там так и случилось.

— Отлично, поторопимся, — Пандора приняла помощь Снейпа и оперлась на его руку, выбираясь из завала камней. — Ни пуха, ни пера вам, Поттер.

— К Мордреду, профессор, — кивнул Гарри благодарно. — Берегите себя.

Снейп закатил глаза и стремительно пошел по протоптанной оборотнями тропе в сторону двора, где кипело сражение. Гарри проводил их взглядом и устремился в обратную сторону — к каменному кругу.

Нужно же с чего-то начать.


* * *


Покинув Поттера и окружив для собственного спокойствия кучей охранных чар, Драко устремился в сторону двора и с разбегу ворвался в плотные ряды сражавшихся, моментально окружив себя коконом из чар. Его союзники радостно зашумели, увидев еще одного соратника Гарри Поттера живым, и воодушевленно бросились в бой, но теперь им приходилось несладко. Первые минуты боя позволили повстанцам вырваться вперед, но они не знали, что в замке засела армия Пожирателей. Их отбросили назад к воротам двора.

Враги не иссякали. Настала глубокая ночь, а во дворе было все так же светло как днем от вспышек заклинаний, горящих руин, факелов, зажженных по периметру. Кажется, в пылу сражения Драко видел, как мелькнуло неподалеку лицо Гермионы, еще ближе — резко контрастирующие с остальными Уизли, а у самых ворот — черное пятно Снейпа с Пандорой. Они сражались очень необычно — ни одного смертельного луча из палочки Снейпа не вылетало, а Пандора вообще не держала палочку в руках и большую часть времени пряталась за зельеваром, изредка подбегая к его живым, но оглушенным жертвам.

Спустя какое-то время во дворе появилось новое бородатое лицо, чье появление вызвало в Драко всплеск самых приятных чувств. Словно он не участвовал в сражении, а сидел в маленьком домике лесничего и пил его горячий чай с каменными кексами.

— За Гарри Поттера! — трубным басом проголосил Хагрид и вырвался вперед, круша каким-то толстым бревном Пожирателей вокруг себя. Их соратники принялись обстреливать великана заклинаниями, но Хагрид держался стойко. Откуда-то послышался и рев Грохха.

— Миссис Блэк! — Драко прорвался сквозь окружение и встал спиной к спине с Лили и Сириусом. — Вы нашли Хагрида!

— Нашли! — крикнула ему сквозь шум битвы Лили. — И на нашем счету несколько великанов, поселившихся в этих горах. Их, понимаешь ли, не позвали биться, но пропускать нас через перевал они совершенно не хотели.

— Поздравляю! Убить великана не так уж просто!

— Конечно! — подтвердил Сириус. — Особенно если с тобой два их собрата!

— А где опять Гарри? — они одолели своих соперников, и авроры, прорвавшиеся вперед, дали им минуту на передышку.

— Он совсем обессилел, но я отправил к нему Снейпа и Пандору, — сообщил Драко, утирая со лба пот. — Он собирается найти Волан-де-Морта и уничтожить, но черт знает, где он!

— Директорский кабинет! — предположил Сириус, и они с Лили обменялись понимающими взглядами.

— Нет! — Драко даже поднял руки перед собой и закачал головой, чуть не угодив под оглушающий луч — спасибо спасшему его Сириусу. — Поттер уже узнал итоги одной из вариаций битв, и там вас убили именно в коридоре третьего этажа, когда вы шли в кабинет директора. Он не хотел бы снова рисковать вами!

— Если ты говоришь, то крестражи и Дары Смерти уничтожены, то в чем опасность?

— Видите ли, мистер Блэк, при всей своей новоявленной смертности он остается одним из сильнейших волшебников магического мира!

— Я это как-то упустил! — признался Сириус.

— Драко, — Лили улыбнулась ему, крепко сжав его плечо. — Найди Гарри и, пожалуйста, будь с ним. Так мне будет за него спокойнее.

— Найду, обещаю, миссис Блэк, — кивнул Драко, отстраняясь от них.

Сириус и Лили переглянулись и, подняв палочки, устремились в самую гущу сражения, а Драко огляделся. Где же этот Поттер?

Переломного момента в битве все не было. Во дворе просто была сеча, и живые становились вместо многочисленных павших или раненных. Кое-кто защищал их, кто-то помогал отползти за спины защитников и залечить или перевязать раны. Драко удивлялся, что Пандора не в их числе.

— Драко! — на него налетел кто-то со спины, и если бы не голос Джона, ему бы точно не поздоровилось. — Я так рад, что нашел тебя! — Джон улыбался во все лицо, хотя его частично залила кровь из раны под совершенно поттеровской челкой. — А где Гарри?

— Занят делами в отличие от нас, — хлопнул его по плечу Драко и отбил атаку одного из Пожирателей. Им тут же занялся какой-то посторонний аврор. — Нужно скорее найти его. Рассвет не за горами, чует мое сердце!

— Я только что был в замке в башне с часами! — Джон указал на ту самую башню, где часов уже и в помине не было. Оттуда с парапета стреляли прицельно Фред и Джордж Уизли, а Невилл оборонял их от кого-то. — Им показалось, что они видели Темного Лорда во дворе, и они отправили Джинни на поиски Гарри. Он в замке, я думаю, она найдет его!

— Ох уж этот Поттер! — покачал головой Драко и снова отбил летящий в них луч. — Давай поможем нашим, а потом уходи из двора к Фреду и Джорджу, слышишь? Джон, там для тебя будет безопаснее.

Мальчишка — хотя был всего на год младше его самого, — недовольно поджал губы и отвернулся, разбрасывая вокруг себя идеальные Оглушающие заклинания. От его чар и впрямь пали двое Пожирателей, а их добили поблагодарившие парня кивками авроры. Драко же заметил Гермиону, которую притесняли к стене двое молодых Пожирателей, и почувствовал, как пелена ненависти и страха за нее застилает внутренний взор. Он ринулся ей на помощь.

— Гарри Поттер… — вдруг разнесся в шуме битвы явственно слышимый шепот.

Как будто над самым ухом прошелестел. Драко, только что прикончивший одного из соперников Гермионы, недоуменно остановился и огляделся — и не он один. А вскрики, раздавшиеся из центра двора, заставили его резко обернуться.

Джон вдруг охнул и взмыл в воздух, точно марионетка — очень грациозно, вытянув руки к небу. Из его бледных пальцев на стоптанный, грязный снег выпала волшебная палочка. Сражавшиеся вокруг них замерли и обернулись на мальчика — и вдруг шарахнулись в стороны, завидев рядом с собой клочковатую тьму и возникшую из нее белую руку с Бузинной палочкой в пальцах.

— Нет! — проорал Драко и бросился туда через весь двор. — Джон!

Во дворе стало намного тише, чем было. Ветер трепал волосы Джона, разлохмаченные, как у Гарри, его мантию, позаимствованную у кумира, слизеринский шарф…

Он рухнул на камни двора ничком, лицом вниз, и тело подростка дрогнуло в последний раз. Каплями с тончайшего, но глубокого пореза на шее по воздуху поплыла алая кровь и оседала в кубок, наколдованный прямо из воздуха. Драко замер, как и все, кто стоял вокруг. Волан-де-Морт ухмыльнулся, поднес кубок к губам и выпил кровь. Всю, до капли.

Вдохи и выдохи смерзлись в легких в тугой липкий ком, и сам воздух стал вязким и затормаживающим. Глаза Темного Лорда полыхнули красным огнем в сплошном черном сумраке, окутавшем его, а затем он внезапно исчез. И люди во дворе снова получили возможность двигаться.

Драко подбежал и пал на землю, трясущимися руками перевернул тело друга и убрал шарф в сторону. По рукам потекла кровь, сочившаяся из пореза на шее. Горло было перерезано до самого шейного позвонка.

— Драко! — из рядов сражавшихся к нему вырвалась Пандора и упала на землю рядом с телом Джона. За ней выбрался Снейп, взъершенный и огрызавшийся в толпу ответными атаками. — Оставь его мне! Иди!

— Что? — тупо спросил Драко, все еще глядя в пустые глаза четырнадцатилетнего мертвеца.

— Я собираю жизни, для ритуала, для Печатей! — проговорила быстро Пандора. — Но так же и для тех, кто умер. Я его верну. А ты иди! Мы с Северусом видели как по мосту от каменного круга везут какой-то снаряд — это магловская установка. Бомба, способная подорвать Хогвартс, Драко!

— Бомба… — Драко вскочил на ноги, пошатываясь от усталости. Он еще не мог прийти в себя. — Да… Я должен найти Поттера.

Пандора, поджав губы, перехватила его за руку, и Драко почувствовал, как волнами схлынула усталость, мышцы перестают болеть, а мысли становятся яснее.

Он больше не заставил себя упрашивать, а вскочил на ноги и огляделся. Поттера нигде не было, как и ожидалось. Он отправил ему Патронуса — помощь друга была просто необходима в таком деле.

И снова ринулся в бой.


* * *


Эта ночь тянулась невообразимо долго.

Поттер нашел его спустя примерно четверть часа — хотя возможно, что времени прошло и больше — у ворот школы. К этому времени удача, наконец, определилась, чью сторону она займет, и авроры постепенно начали теснить Пожирателей к стене замка. Кое-где, знал Драко, их люди уже прорвались в Хогвартс и поспешно освобождали коридоры, отвоевывали по куску руин. Но все это могло еще пойти книззлу под хвост…

— Я здесь, — несколько запыхавшись, сказал он.

— О, ты взбодрился! — несколько язвительно заметил Драко, выглядывая из засады. — Будь добр узнать, что успех может покинуть нас в любой момент, потому что вон там, у каменного круга, куда уже стремятся наши люди, Пожиратели протащили какую-то бомбу.

— Откуда они ее взяли?!

— Я, что, похож на Трелони? Вернее… — Драко осекся, вспомнив, что говорит о павшей в бою. — Откуда мне знать. Сейчас важна не причина, а следствие. Нужно их остановить, что будем делать?

Гарри только устало провел перед глазами рукой, как бы стягивая с них паутинку, затмевавшую ясный взор на происходящее. Для него эта ночь, обещавшая стать определяющей итог его жизни, длилась дольше, чем для кого бы то ни было! А он бегал по коридорам школы, караулил Волан-де-Морта в его кабинете и тщательно выглядывал в гуще сражения — а его не было.

— Эй! — Драко растряс его за плечо, внимательно вглядываясь в лицо. — Он на моих глазах убил Джона.

Гарри похолодел.

— Джон?..

Что ж, не он один положил жизнь сегодня. Уже выбежав во двор, Гарри был оглушен шумом битвы. Он бежал, стараясь не глядеть по сторонам, и его дорогу закрыли своими спинами авроры, узнавшие своего Защитника. А он все равно увидел белое лицо Алисии Спиннет, которую оттаскивали в сторону одногруппники. Там же лежали несколько слизеринцев из группы Алистера Дейна — тот, к счастью, все еще держался на ногах и с мужеством отчаяния на лице сражался с каким-то крупным Пожирателем. Кажется, это был его собственный отец, задумавший убить сына…

— Нет, — быстро и тихо проговорил Драко и потащил его за собой по мосту, который совсем недавно отбили у Пожирателей. — Пандора.

— Слава Мерлину!

— Он не просто убил его, Поттер, а на глазах у всего двора рассек ему горло палочкой и начал пить кровь. У меня два варианта, — они сошли со ступеней моста и притаились за елками, увидев и стальную капсулу в свете палочек Пожирателей, и их самих. — Либо он выжил из ума, либо надеялся, что таким образом поправит здоровье.

— В этом случае он облажался, — Гарри осмотрел светлеющее на востоке небо. — Утро близится. Пора положить этому конец.

Они переглянулись и кивнули друг другу, согласовывая план. Драко наложил на них Связующие чары, а Гарри набросил легкие Дезиллюминационные.

Сражение вышло недолгим. Гарри заметил, что среди убитых им Пожирателей англичан не было.

— И что с ней делать? — Драко обошел огромную установку и вопросительно глянул на Поттера.

— Скорее всего она была украдена из какого-нибудь магловского комплекса, — Гарри выглядел не менее озадаченным. Хоть он и был ближе к миру маглов, но опыта обращения с таким оружием не имел. — Ну, что ж… Верито!

Драко отпрянул, но установка всего лишь съежилась в размерах до размеров иголки и в конце ею и стала.

— Упражняешься в чарах первого курса, Поттер? — нахмурился друг. — Не мог выбрать что-нибудь пооригинальнее?

— Сила в простоте! — поучительно молвил Гарри и чарами отправил ее в горы. Пусть там затеряется. — Вот и решение проблемы.

В этот миг неподалеку послышался крик, от которого кровь заледенела в жилах.

— Джинни!

Они переглянулись и рванулись в сторону двора, где сразу из нескольких мест в воздух сорвались голубые искры — сигнал, что Волан-де-Морт во дворе.

И вновь пространство как будто растягивалось под ногами, будто мост был бесконечен, а воздух — вязок и густ. Сзади что-то прокричал Драко, и Гарри упал на землю, запнувшись о собственные ноги.

— Вставай, Поттер! — Драко подбежал и выправил на ноги за воротник и локоть. — Я снял заклинание, оно вновь было ориентировано на тебя.

— Там Джин! — Гарри снова сорвался с места, уже видя скопление народа и замиравшее вокруг одной точки сражение.

Мысль, что она в смертельной опасности, прибавила ему сил. Усталости больше не было — только страх за нее.

Вот уже мелькнули две рыжие головы. Две женщины сражались с клоком сплошной тьмы, с черным передвигавшимся облаком. Одной из них была Лили, на чьем прекрасном лице застыло напряжение. Джинни уворачивалась от смертельных чар, слабо защищаясь.

— Джинни! — завопил Гарри, перепрыгивая через чье-то тело на бегу. — Мама! Уходите оттуда! — Сириус, сражавшийся с тремя оборотнями подряд, был освобожден ими с Драко и побежал за ними. — Сириус, убери их оттуда!

Если даже и попытаться убрать маму и Джинни с поля боя, то он все равно успеет достать их чарами, понял Гарри, ощущая, как пересыхает во рту от страха. Драко бросился куда-то в толпу и выдернул из нее за руку Гермиону, швырнул будто бы наугад зеленый луч — он угодил в ее врага, молодого француза.

А Гарри ждал собственный враг, под полами мантии которого собралась клочковатая тьма. Он окружил себя соперниками, но эти пятеро человек не могли его одолеть. И вот до него еще пятьдесят шагов, сорок… Он стегнул по воздуху огненной плетью. Она ударила его врагов по грудной клетке и отбросила на три пяди назад, моментально расширив круг. Лили ударилась головой о камень и медленно потянулась за палочкой, как будто во сне. Джинни, упавшая ближе всех к Волан-де-Морту, охнула и начала отползать назад, пытаясь нашарить рукой палочку. Напрасно, та отлетела далеко…

— Эй, ты!

Гарри ворвался в пустой круг и послал в Темного Лорда зеленый луч, чтобы отвлечь его от Джинни.

— Я здесь!

Он увидел, как Сириус осторожно оббежал круг по краю и оттащил Джинни, а Лили помог Алистер Дейн, староста Слизерина, невесть как оказавшийся поблизости. Бившиеся вокруг них замирали или добивали соперников и останавливались. Ветер унялся, а затем, собрав силы, закрутил вихрем вокруг них, и Гарри ощутил болезненный тычок в спину. Смерть ждала.

— Ты… — Волан-де-Морт запахнул свой плащ сильнее. Его глаза блестели яростной злобой, но выглядел он откровенно больным. Никому не под силу было справиться со Смертью, никто не станет ее хозяином, даже Темный Лорд. Странное ощущение преследовало Гарри. Всю жизнь он считал время своим врагом, оно часто играло против него. А теперь они стали союзниками, и это яснее всего показывало ему, что путь он выбрал правильный. — Что ты творишь, мальчишка? На что ты надеешься, выходя против меня?

  — Я тебя не боюсь, — с отдышкой от бега произнес уверенно Гарри. — Тебе известно многое из того, что я пережил, Том… Но не все.

Лицо Волан-де-Морта скривила неприятная усмешка. Шум боя отодвинулся на задний план.

— Но твой опыт не помог тебе, не так ли? Ныне я ближе к исполнению своей цели, чем ты.

— Я бы не был в этом так уверен.

Гарри небрежно покрутил палочку, и на среднем пальце блеснул перстень. Перстень Мерлина.

Темный Лорд медленно откинул левую руку назад — правой он держал палочку. Мантия за его спиной разметалась сгустками мрака — он и впрямь был на пике своего могущества.

— Что мне эта мелочь? Крестражи, перстень Мерлина, пророчество… Я пришел к своей цели. Я стал Хозяином Смерти. Что ты можешь противопоставить ей, Гарри Поттер? Она бессмертна, и своим бессмертием наделила меня. Она моя слуга.

Его не смутила темная тень, налетевшая на поляну, но Гарри ощутил, как на его плечо легла ледяная ладонь. Кожу невыносимо прожгло болью, а он стерпел.

— Задумайся, Гарри… Ты две жизни сражался и стремился к моему уничтожению, но тебе не помогли все твои знания и опыт. Ты всего лишь пятнадцатилетний мальчишка, проживший свою жизнь дважды, но так и не достигший того, к чему стремился.

— Всего лишь мальчишка, сражающийся с самым сильным темным магом этого столетия наравне со взрослыми, — жестко ответил Гарри, сощурившись. — Всего лишь мужчина, которого обе жизни без его желания делали Избранным. Муж убитой жены. Отец убитых детей.

Какой-то любитель падали вдруг решил обратить внимание на двух людей, ведущих спокойную беседу посреди поля брани. На пронзительный крик, напомнивший предложение проследовать к столу, слетелись еще три демона, и все четверо устремились к двум непримиримым врагам. Волан-де-Морт раздраженно что-то выкрикнул, но — вот черт! — они не слушались. Тогда струя Адского Пламени полоснула по почти настигшим его тварям, и те с жуткими криками отлетели подальше. Гарри резко махнул рукой в их сторону, не отрывая взгляда от Волан-де-Морта, и его окатило гостью пепла, в который обратились демоны, столкнувшиеся с его силой.

— Ты выбрал свою судьбу еще во младенчестве, — прошипел Темный Лорд, продолжая разговор. На миг Гарри показалось, что он отступил, и расстояние между ними увеличилось. Тогда он сделал такой же маленький шаг вперед. — Не стоит корить провидение и людей в том, что ты, мальчик, наделенный какими-то мифическими силами, вновь потеряешь все.

— Всему виной ты, — молвил парень. — Ты выбрал меня.

— Не я, Дамблдор, который первыми спрятал твоих родителей, — вдруг поддержал спор Волан-де-Морт. — Нет смысла что-то тебе объяснять. Ты все равно сейчас умрешь.

— Дамблдор совершал ошибки, как человек, и он понес наказание уже давно. Но я буду рад закончить это. Любой ценой.

Неподалеку послышались крики Пожирателей Смерти. На их группу, затаившуюся под холмом, чтобы нанести людям Гарри Поттера внезапный удар, напала стая демонов. Они поднимали людей в воздух и в клочья рвали их мантии и плоть. Люди пытались спастись, но мало кому удавалось отбежать под спасительные кроны леса.

— Гарри… — послышался Гарри оклик с поля боя.

Волан-де-Морт бросил в ту сторону очень нехороший взгляд.

Люди сбивались вокруг них, причем и сторонники Гарри, и Пожиратели. Одни спешили пополнить кучку волшебников за спиной Темного Лорда, а другие, кого было больше, сражались позади него. Вперед пробилась растрепанная Джинни с глубоким порезом на щеке, но ее остановил Сириус.

Почему он поддерживал разговор, оттягивая момент истины, которого ждал две жизни? Джинни беспокойно переступила с ноги на ногу, и Гарри понял, почему. Он не мог заставить себя ступить дальше без ее поддержки, ее присутствия. Ему нужно было видеть, что в тот миг, когда погибнет — действительно погибнет, а не станет влачить жалкое существование призрака, — его враг, она будет жива. Страшные картины той жизни возникли в сознании вновь, и Гарри не стал их отгонять. Так крепла ярость. Крепла любовь к жизни и стремление завершить все одним заклинанием.

Волан-де-Морт тем временем окидывал взглядом собравшуюся вокруг толпу врагов. Дрожь, время от времени пробегающая по телу, вовсе не была вызвана чувством страха — он был болен. Давно уже что-то ненавязчиво подсказывало, что он откусил слишком большой кусок, копнул глубже, чем следовало. Конечно, он был во много раз сильнее каждого из них. И все же Волан-де-Морт чувствовал себя в ловушке. Его взгляд наткнулся на стоявших неподалеку Снейпа и Люциуса. Он сузил глаза.

— Что, Поттер, думаешь, окружил себя друзьями — и они тебе все помогут, когда я начну медленно убивать тебя?

Гарри не успел ответить. Вперед выскочила Джинни, все-таки вырвавшаяся из рук Лили.

— Да! Я помогу! И сделаю все, чтобы покончить с тобой раз и навсегда.

Драко переглянулся с Гермионой, и они медленно вышли на несколько шагов вперед, чтобы оказаться поблизости от Гарри, и в то же время не мешать ему.

— И мы поможем.

— И я, — выступил Невилл на пару шагов из круга. — За моих родителей.

— И я, — раздался голос Седрика из толпы, и он вышел.

— И мы…

— И мы!

Из круга членов Ордена Феникса, собравшихся сегодня, чтобы победить самого сильного темного мага, выступало все больше людей, и круг стал еще уже. И мама с Сириусом стояли рядом, и Люциус с Нарциссой, уверенно наставившие палочки на Темного Лорда, и Снейп, сейчас смотревший на бывшего хозяина с какой-то мрачной, жесткой удовлетворенностью. Он держал за руку Пандору, не скрываясь, и та смело держала на прицеле Темного Лорда. Полумна, Уизли, Слизнорт и все, кто был на их стороне с самого начала.

Гарри медленно отстранил их рукой, снова немного расширив круг. Они прекрасно исполнили свою роль наживки, и теперь все демоны, разлетевшиеся по долине, собрались над ними черным облаком. Но прежде, чем закрыть Дверь и наложить Печать своей кровью, он должен был отправить за Грань его.

— Нет! — громко разнеслось над лужайкой его твердое слово. — Нет. Мы будем биться на дуэли, по всем законам чести и справедливости. Один на один.

— Есть только один закон, Поттер, — неприятная, злая усмешка исказила лицо Темного Лорда. — Закон силы… Авада Кедавра!

Зеленый луч стремительно вылетел из палочки Волан-де-Морта, но точно в замедленной съемке летел прямо в Избранного. Рванулась вперед Джинни, наверное, в попытке уберечь его, но она не успела бы. Гарри не стал уклоняться, а резко выбросил левую руку вперед. Опережая вскрики торжества в рядах Пожирателей, зеленый луч устремился ему в сердце, но синеватая сфера, вылетевшая из руки, вдруг отразила его.

Волан-де-Морт яростно вскрикнул и отпрянул от луча, а тот угодил в кого-то за его спиной. Пожиратель кулем рухнул наземь и больше не двигался. На лице его застыла торжествующая улыбка.

Вокруг стояла тишина, прерываемая только криками демонов в небе. Ни звука не раздавалось в окрестностях Хогвартса. Джинни, споткнувшаяся обо что-то, замерла на земле, полусидя. Перси, первый очнувшийся от общего потрясения, выскочил из рядов. Пользуясь замешательством других, он подхватил сестру под руки и увлек обратно в толпу.

Страх исходил от несостоявшегося убийцы, главного врага всех, кто окружал их. Волан-де-Морт больше не скрывал дрожи — его колотило, словно в лихорадке. Воспользовавшись его состоянием, Гарри применил легиллименцию и увидел зреющий страшный замысел. Тут же из его груди, где сосредоточилась данная врагом сила, раздалась в стороны прозрачная стена. Сфера щита, которым он пользовался слишком редко, чтобы о ней знал кто-то кроме родных, огромным куполом встала вокруг них.

— Больше никто мне не станет помогать, — жестко молвил Гарри, поднимая палочку. — И никому из дорогих мне людей ты не причинишь вреда, как замыслил, Том.

Наконец-то в глазах Волан-де-Морта заплескался страх, настоящий ужас. Он затравленно оглянулся, но никто не стал бы ему помогать.

— Ну и что ты сделаешь, Мальчик-Который-Выжил? — скривился в обманчиво-самоуверенной усмешке Темный Лорд. — Убьешь меня моим же оружием? Расколешь себе душу?

— Если бы не было иного выхода. Моя очередь.

Но теперь Волан-де-Морт прекрасно осознавал, что любое заклинание мальчишки его убьет, и не стал ждать. Палочка в его руках раскалилась бы, если бы могла — так сильно и отчаянно он начал посылать заклятия. Теперь Гарри уверенно наступал. Он бил заклинаниями и медленно двигался вперед, а Темный Лорд давно перестал отбивать его чары. Его щиты не работали, словно магия давала помехи. А ведь так оно и было, только он не мог этого понять — его изорванная душа была в сильном теле, разум которого намного превосходил разум любого из присутствующих. Только сил ему не хватало. Слишком большой кусок попытался ухватить...

Гарри прекрасно видел, что он едва стоит на ногах. Давали о себе знать уничтоженные крестражи и дары Смерти.

— Я хочу дать тебе шанс, которого ты не достоин, — произнес он и прекратил атаки. — Шанс одуматься и сдаться. Ты повержен. Твои сторонники схвачены. Крестражей нет.

Волан-де-Морт окинул его презрительно-ненавистным взглядом. Он был загнан в угол, и теперь представлял еще большую опасность. Гарри убрал щит, отделявший друзей и родных от места их сражения и оберегавший их, но не опустил палочки, готовый отразить любой удар, зарождение которого увидел бы еще в корне сознания врага. Сфера забирала слишком много сил.

— А ты жесток, мальчишка, — прошипел Волан-де-Морт с ненавистью. — Но я еще не валяюсь у тебя в ногах, чтобы ты мог мне такое предлагать.

— Я — не ты, — презрительно ответил Гарри. — Я не убийца.

Темный Лорд устало усмехнулся и еще крепче сжал палочку.

— Мы очень похожи, как бы ты ни старался подчеркнуть обратное, Мальчик-Который-Выжил. Я сказал бы то же самое, будь я на твоем месте, а ты на моем. И ты ответил бы отказом.

— У тебя не будет иного шанса, — предупредил его Гарри. — Я не убийца, и готов повторить это столько, сколько будет достаточно для твоего понимания. Тебя судят, а что тебя ждет — поцелуй дементора или пожизненное заключение — решать Министерству. Азкабан? Нурменгард? У тебя большой выбор, Том.

За спиной поднялся гул, его друзья не одобряли его предложения. Волан-де-Морт усмехнулся и на время скрыл глаза. Это и сыграло с Гарри злую шутку.

Зеленый луч вновь неожиданно вырвался из палочки Темного Лорда. Опущенный взгляд врага скрыл зарождение заклинания, и Гарри его упустил. Он был готов к удару, который, впрочем, не нанес бы ему вреда. Но не к тому, что луч полетит куда-то в толпу позади него.

Гарри отчаянно обернулся, и еще быстрее заклинания полетела вперед его мысль. Сфера возникла также внезапно, но не сумела перехватить луч полностью. Он летел в Джинни, расширившую глаза и не успевавшую уйти от смерти…

— Нет!

Наперерез Убивающему Заклинанию вдруг бросился Драко, стоящий ближе всех к траектории луча. Два коротких, стремительных шага и прыжок — все, что его отделяло от гибели. В тишине раздался только один звук — отчаянный вскрик Гермионы.

Лишь миг он взирал на не шевелящегося друга, а потом резко повернулся к врагу, готовый уже на все. Ярость затмила остальные чувства.

Волан-де-Морт расхохотался, и смех его был безумен.

— Мальчишка, — прошипел он. — Ты же боец, а значит, ты убийца, Поттер, и все слова против — это пустой звук для тех, кому скорбь затмевает разум.

Гарри совершил молниеносное размашистое движение, и палочка Темного Лорда треснула вдоль древка. В этот же миг раздались хлопки аппарации Пожирателей, которые поняли, каков будет исход сражения. Союзники Гарри бросились наперерез оставшимся, накладывая барьерные чары, а Волан-де-Морт отбросил хлипкую треснувшую палочку и приготовился сражаться беспалочковой магией. В глазах врага застыла обреченная усмешка.

Сгустки темной энергии под полами мантии Волан-де-Морта не зря столько времени привлекали его внимание. Она словно жила своей жизнью, тьма, которую покорил соперник. Гарри поморщился. Дальнейший путь был ему очевиден.

— Люмос Салем…

Иного и не требовалось. Яркий солнечный луч вырвался из его палочки и ударил побежденного прямо в лицо. Зрелище, которое открылось Гарри, было настолько отвратительным, что он отвернул лицо в сторону. А когда повернулся, перед ним уже никого не было. Только пепел медленно разлетался под порывами легкого летнего ветра…

Он устремился к друзьям, и они бросились ему навстречу, однако Гарри пробежал мимо них, туда, где лежало тело Драко. Не было слышно славословий и радостных речей, только всхлипы Гермионы и стенания Нарциссы, которую все еще удерживал одной рукой постаревший на десяток лет Люциус. Гарри упал рядом с телом друга на колени и с безумной надеждой наставил палочку ему на грудь.

— Оживи! — он упорно бился за его жизнь. — Оживи!

Гермиона плакала, а Джинни горестно стояла над ними, приложив ладони к сердцу — туда, куда должен был попасть смертельный луч. Вся семья Уизли молчала, потрясенная увиденным. Молчали все, некоторые даже выпустили в небо искры, как делали обычно волшебники рядом с усопшими. Но в давящей тишине Гарри вдруг различил какой-то стучащий звук. Он готов был клясться Мерлином, они напрасно отдавали Драко последнюю дань уважения!

Пандора оттянула руку и, слабо улыбаясь, отступила к Снейпу. Тот ее обнял и взглядом встретился с Гарри, и у него первого на лице возникло облегчение, несущее в сердце покой.

«Смерть передает тебе — так все и должно было завершиться в первый раз»

— Еще не все, — сказал Гарри и поднялся. Он сделал шаг-другой к капищу и еще раз глянул на Пандору. Девушка кивнула и отделилась от всех, чтобы пойти с ним, медлить было нельзя.

Уже за их спинами послышались удивленные возгласы и радостные приветствия, но им некогда было ждать Драко.

— Она определенно благоволит вам, — сказала Пандора негромко, пока они стремительно шли к капищу.

Ветер стал порывистым и сильным, больно бил по лицу и отталкивал прочь от каменного круга. Гарри сильно подозревал, что если они в ближайшее время не попадут туда, то больше вообще не смогут подобраться. Ранние сумерки, чьим светом была освещена великая победа, оказались сокрыты черными тучами, и в отдалении уже гремела знакомая гроза. Гарри и Пандора ускорились и вскоре, с трудом преодолев нарастающий заслон воронки бури, оказались в каменном кругу.

Пандора тут же подошла к указанному Гарри камню и положила на его холодную, шероховатую поверхность ладонь. Руны под ее пальцами засеребрились сквозь мох.

— Готово, — она отступила, оценивая результат своего труда. — Я отдала жизни, которые собрала в сражении. Что делать дальше?

Но он медлил. Ветер рвал с него мантию, отросшая челка стегала лоб с силой.

— Что-то не так, Гарри?

Она не знала. Все верно, ведь ей не откуда было знать. Ветер трепал ее русые волосы с золотистым отливом, в глазах застыло непонимание и некая… обреченность?

— Ты не знаешь… — сдавленно сказал Гарри, но дальше голос сорвался на хрип.

Он не знал, о чем она подумала, но девушка подошла к нему и ободряюще сжала его руки. По жилам разлилось спокойствие, отданное ею, но его смятение исходило вовсе не из тревоги.

— Нельзя медлить, — Пандора кивнула на огромный камень, на котором подо мхом разливалось серебристое свечение. — Уничтожь их, пока они здесь. Мы должны закрыть Дверь.

— Ее невозможно закрыть.

— Почему?

Этот груз оказался для него слишком тяжел. Гарри отпустил ее руку и отступил к камню, чувствуя проходивший сквозь него поток магии.

— Потому что Дверь закроет только твоя жертва…

— Нет.

С тропы на площадку внутри каменного круга вышел Снейп, бледный как полотно, и стремительно прошел к Пандоре. Она стояла растерянная. Подрагивала на ветру рука, протянутая к нему для совершения ритуала.

— Нет, — повторил Снейп с выражением безумия на лице. Одной рукой он отстранил Пандору, другой достал палочку, в любом случае готовый защищать ее до самого конца. — Я не позволю.

— Северус…

— Вы не тронете ее, Поттер, слышите?!

— И в мыслях не было.

Гарри повернулся к камню и одним движением содрал с него влажный, черноватый мох. Под ногами вибрировала земля, воздух стремительно густел, а молнии уже вовсю били по вершинам гор. За его спиной проходила безмолвная борьба — Пандора пыталась выйти к нему, но Снейп каждый раз заступал перед ней, преграждая путь.

— Северус… — услышал Гарри краем уха, пока читал нараспев заклинание.

Странно, но здесь, в самом потоке магии, в сердце магического мира он совершенно не чувствовал, как она его покидает. О, здесь он мог бы создать могущественнейшее из когда-либо сотворенных заклинание Гнева Солнца! Да что оно? Любое! Он не друид, и попытка провести магию сквозь себя лишит его жизни — но какие перспективы!..

Мерлин был наполовину друидом. Неизвестно, что его убило, думал Гарри рассеянно, наблюдая, как под пальцами сияют все сильнее белые руны на камне. Даже Салазар не смог объективно сказать, какая судьба ждет Защитника после достижения цели его существования. Сказал, дар щита пропадет, возможно. Ведь у Ровены пропал дар Длани Смерти после ритуала на капище.

А он не попрощался с родными, с Джинни…

— И думать не смей! — послышалось ему шипение Снейпа. Послышались звуки короткой борьбы, но в итоге Пандора оказалась прижата к нему спиной. — Ты не можешь так поступить со мной и твоим отцом.

— Дверь не может быть закрыта без меня… — проговорила Пандора сквозь ком в горле. Руки Снейпа крепко обвивали ее, не давая оттолкнуть его и шевельнуться, а дыхание щекотало шею. — А это значит, она когда-нибудь еще будет закрыта.

— Что ж, это проблема будущих поколений! Судя по тому, что я вижу, и предыдущие защитники не желали закрывать Дверь предложенным способом.

— Я не могу игнорировать слова Гарри!..

— Треклятый Поттер!

— Отпусти!

— Пандора! — Снейп развернул ее лицом к себе и встряхнул за плечи. — Ты единственный родной человек для своего отца. Ты для меня единственный близкий человек, Мордред тебя подери!

— Моя цель превыше всего, — Пандора коснулась его щеки, но Снейпа ее обманное движение не обмануло, и он перехватил ее руку. — Я сделаю это. И тебе будет легче отпустить меня, если…

— Если ты скажешь, что не любишь меня, — твердо и зло сказал Северус. Пандора замерла, распахнув от растерянности глаза. — Что все, что случилось между нами, было шуткой.

Через силу он говорил все эти слова, зная, что Поттер прекрасно их видит и слышит, даже стоя к ним спиной. Никогда еще женщина не слышала от него слов о любви, и он надеялся, что не услышит. Потому что Пандоре всегда хватало его действий. Он был почти уверен в ее поражении, и сердце забилось чуть спокойнее…

— Я не люблю тебя.

Пандора отстранилась, прижав сцепленные в замок руки к сердцу, а Северус, для которого громом прогремели эти слова, безропотно расцепил пальцы. Его боль была несоизмерима ни с чем, и отблеск ее отражения он поймал в ее глазах. Пандора быстро отвернулась от него и ступила к Гарри, подавляя собственную боль.

— Я готова.

И он был готов. Заклинание было произнесено, Дверь покорно ждала крови, которая закрыла бы ее навеки.

Гарри развернулся и направил на Пандору палочку. За ее спиной стоял Снейп, и буря вокруг него отражала бурю, что творилась в его сердце.

— Нет, не смейте! — вдруг рыкнул он и поднял палочку, но Гарри оказался быстрее, и зельевар рухнул, сраженный оглушающим заклинанием.

Пандора, чье белое лицо было освещено красной вспышкой, резко обернулась к нему, но не двинулась с места, словно ноги приросли к земле.

— Ты ведь соврала, — с укоризной произнес Гарри, держа ее на прицеле. В своем решении он был уверен. — Зачем? Ведь он тебя любит. Для него ты — все.

— Как и он для меня, — сдавленно ответила Пандора. На ее щеках блестели две дорожки из слез. — Гарри, так нужно. Давай!

Он стоял, глядя, как трясется в его руках палочка.

— Давай, Гарри! — прокричала ему Пандора, заливаясь слезами.

Ее лицо озарила вспышка молнии прямо над ними.

— Остолбеней!

Последним, что увидел Гарри на ее растерянном лице, было разочарование. Но он вовсе не собирался убивать ее, с самого начала не собирался.

В его руке материализовался кубок из поднятого с земли камня. Буря закрутила капище спиралью — здесь был ее центр, ее сердце. В воздухе трещало — то ли камни трескались, то ли это слышалось эхо от раскатов грома в горах, или напряжение магии было слишком большим. Становилось тяжело дышать, от торжествующих криков демонов заложило уши. Гарри рухнул рядом с обездвиженной Пандорой на колени и Режущим заклинанием порезал ее запястье, подставив кубок. В чашу закапала алая кровь из вены.

Он надеялся, этого малого количества хватит.

Камень, руны на котором засеребрились, сам стал каким-то призрачным и светящимся.

— Ты запаздываешь, мальчишка…

Рядом с ним возникла из ниоткуда Смерть. Ветер рвал подол ее черного балахона, рукава обвивали руки, похожие на кости.

Гарри донес кровь Пандоры до камня и щедро ею плеснул прямо на руны, затем снова достал палочку и порезал теперь уже свое запястье.

— Своей кровью Дверь запираю, — сбивчиво проговорил он. — На свой род ответственность принимаю.

Камень задрожал под его окровавленной рукой, и ему показалось, что начал тянуть на себя его кровь и силу.

— Что теперь будет? — спросил Гарри у Смерти, обессилев совсем. — Я умру?


* * *


В следующий миг он ощутил, как буря оставила его в покое, но ей на смену пришел жуткий холод, пронизывающий до костей, и абсолютная тишина. Тьма накрыла столь любимую им долину, и только мертвенный серебристый свет освещал ее. Он опять был за Гранью, обессиленный и беспомощный.

В трех шагах от него лежала Пандора, живая, судя по тихому дыханию, но обездвиженная. Гарри подполз к ней и крепко сжал руку. Раны на ее запястье не было.

— Ты — нет, — прохладно ответила Смерть, появившаяся за его спиной. — А она — возможно.

— Я не мог этого допустить! — он потряс ее за руку. — Я не мог. Пандора…

— Увы, я немало ошибалась в Защитниках, — проговорила задумчиво Смерть. — Тот, что был до тебя, знал о своей участи и заранее отказался уничтожить юную Ровену. Я очень хотела дать миру шанс спастись, и предложила ему Салазара, как возможного претендента. Он был так холоден внешне, идеален для закрытия Двери и принесения в жертву девушки. Я не подумала, что его сердце может дрогнуть и дать слабину в решительный момент. Тяжелая работа это, Защитник, вести вас по вашему пути. Законы жизни для вас не писаны, мои — тоже! Какое раздражение, когда каждое тысячелетие рождается достаточно сильный, кто думает, что может взять и подчинить меня.

— И вы пытаетесь разорвать этот порочный круг, закрыв Дверь, — осторожно кивнул Гарри, поднявшись с колен на ноги. Пандора лежала, не двигаясь, а Смерть хищным взором смотрела на нее. — Но каждый раз — бессмысленно.

— Потому что люди слабы, — брезгливо шепнула Смерть и коснулась костлявой рукой черного камня, на котором серебрились руны. — Какая жалость, что я не могу сама довершить то, на что каждый Защитник не находит сил.

— Долг Защитника — защищать жизни человеческие, — проговорил Гарри. — Защищать магию. Как же я мог убить Пандору? Как мог убить Ровену Мерлин?

— Жизнь в очередной раз посмеялась надо мной, ибо Волан-де-Морт был бы идеальным Защитником, подходящим для меня, — Смерть зловеще расхохоталась и снова повернулась к нему. — И опять Салазар Слизерин попутал мои планы, понимаешь, мальчишка?

— Что с ним стало? — поинтересовался Гарри, вздохнув. — С Волан-де-Мортом.

— О, я приготовила для него многие столетия мучений до прихода следующего Защитника, — Великая Госпожа коротко глянула на Пандору. — Я специально познакомила вас позже, чем должна была. Чтобы в слабом человеческом сердце не возникло этой вредоносной привязанности.

— Не в моем. Но Пандора дорога мне, и я ее должник.

— Если ты ее должник, убей ее.

Смерть замолчала, выжидая, а Гарри без промедления покачал головой.

— Жаль, — это слово прозвучало громче, чем привычный шепот, и поставило собой жирную точку в разговоре. — Удерживать я тебя не могу, Защитник. Заставить выполнить мою просьбу — тоже. Значит, пора нам прощаться. На короткое время.

Ты уйдешь через этот камень, хранящий Дверь и Печати, но уйдешь, потеряв свой дар Защитника, ибо он дается на время, и ты должен его вернуть. И больше мы не встретимся до поры до времени. Если тебе есть, что еще мне сказать — говори.

— Не знаю, могу ли вас об этом просить… — Гарри запнулся и хрипло откашлялся. Ему казалось, Смерть прищурилась. — Но люди, которые погибли, могли бы жить…

— Нет, — резко ответила Смерть, и в ее костлявых пальцах появился желтый пергамент. — Я не возвращаю жизнь и не дарю.

— А Пандора?

Гарри стоял над нею и видел, как еще поднимается от дыхания ее грудь. Смерть, как ему показалось, нахмурилась.

— Это твой последний выбор, Защитник. Либо она остается здесь, и Дверь закрывается окончательно.

— Либо? — торопливо переспросил Гарри. — Я могу ее забрать?

Смерть промолчала, но ответ ему и так был ясен. И выбора для него не существовало — он знал, что сделает.

Она была легкая как перышко и бледная как полотно. Она не шевелилась, но возможно, это было и к лучшему. Пандора была в сознании, просто обездвижена заклинанием, поразившим ее в мире живых. Будь ее воля, думал Гарри, неся ее к камню, она бы осталась. Но не умерла бы. Ей было предначертано вечность жить за Гранью вместе с двойниками и демонами. И такая цена за вечное спасение мира от демонов была слишком высока.

— Значит, я вновь ошиблась в Защитнике, — проговорила Смерть тихо, когда эти двое оставили в камне свои дары и вернулись в мир живых.


* * *


Он очнулся от ярких солнечных лучей, бивших прямо в лицо. Чувствительность возвращалась постепенно. Сначала он ощутил, как солнце дарит весеннее тепло и приятно греет кожу, замерзшую в загранном мире, хоть телом он там и не был. Затем почувствовал, как с него осторожно сняли очки. К глазам возвращалась относительная зрячесть, а к ушам — слух.

— Гарри… Гарри!

Его звали так тепло и ласково, что Гарри сделал попытку улыбнуться. Перед глазами возникли нечеткие контуры лица матери — и ее всюду узнаваемые рыжие волосы.

— Живой, мальчик мой, — Лили счастливо обняла его и крепко прижала к себе.

— Живой? — обрадовался рядом кто-то знакомый.

— И ты, смотрю, живой, — проворчал Гарри и тяжело попытался сесть. Мама, широко улыбавшаяся, помогла ему и протянула очки. — Надо же, а я думал, от Убивающего заклинания только я могу постоянно оживать.

Кругом послышались смешки — вокруг собрались только знакомые люди, которых он рад был видеть, хотел видеть.

— О, ч-черт! — вдруг воскликнул Драко, разрывая на груди рубашку. — Эй, посмотрите сюда! Посмотрите! У меня нет шрама в виде молнии?! Скажите, нет?!

Некоторые рассмеялись, другие заулыбались. Люциус, поджавший губы, подошел к нему и похлопал по плечу. Небывалая похвала.

— Благодарю вас, мистер Поттер, — неожиданно сердечно сказал он, опустившись на миг на колено рядом с Лили. — Так долго бродить по лезвию ножа и до самого конца удержать равновесие могли только вы.

И тут начался ажиотаж. До других словно и не доходило раньше, что врага больше нет. К Гарри подходили со всех сторон, хлопали по плечам, пожимали руки, плакали, что-то говорили о благодарности. Эти люди собрались с поля битвы, откуда целители уносили в замок раненных, и ныне они находились внутри каменного круга, освещенного солнцем. Сколько же он тут лежал, приходя в себя? И они ждали все это время?

— Несколько часов, — когда Гарри выразил желание уйти отсюда, его подхватили под руки Сириус и Драко, не подпустив остальных. Джон Лонт, живой и невредимый, бежал впереди, а Лили, Уизли, Невилл и Майкл с Мирандой и Биллом шли за ними, радуясь победе и первому солнечному дню. — Несколько часов ты лежал, — сказал Драко, подмигивая Гермионе, которая шла с другого его бока. — Я уже очнулся и увидел, как возникла эта чудовищная воронка. Казалось, мир вот-вот пропадет, а небо рухнет прямо на нас. Воздух стал как будто плотным, я не мог даже дышать, и вдруг все закончилось…

— Пожиратели аппарировали, — перебила его торопливо радостная Гермиона. — Кто-то, правда, еще пытался завязать бой, решив подороже продать свои жизни, но авроры внезапно воодушевились. У них как будто открылось второе дыхание, да я и сама чувствовала это! Как будто усталость отступила, мысли прояснились!..

— Тьма Волан-де-Морта ушла! — воскликнул шедший рядом с ними чуть ли не вприпрыжку Майкл.

— Именно, — поддержали его близнецы. — Оборотни начали сбиваться в стаи и исчезать в лесу, но вдруг послышался свист, топот копыт, и прямо из лесу выскочили кентавры. Они вернулись! Оказалось, Флоренц увидел такой исход, он и привел сородичей на последнюю битву. Он, кстати, сейчас с Хагридом и передавал тебе привет…

— По-своему, конечно…

— Сказал, что Марс сегодня яркий был, но это был последний день его небывалой активности…

— Или что-то в этом роде…

— Сказал, такое бывает примерно раз в тысячу лет!

— Ладно-ладно вам… — проворчал Сириус, тоже счастливо улыбавшийся. — Дайте ему передохнуть, не видите, Гарри без сил?

— А где Джин? — Гарри вдруг остановился и принялся крутить головой во все стороны, внезапно поняв, что не видел ее в кругу ожидающих. — Пандора? Снейп?

— Джинни была ранена, когда Пожиратели принялись отстреливаться, — вздохнула миссис Уизли, поддерживаемая Чарли. — Она так хотела тебя дождаться, но ее рана была глубока, и целители забрали ее в замок с другими раненными…

— Северуса мы не видели с тех пор, как он ушел за тобой, — сказала осторожно Лили. — А Пандора… Вон она, осталась в каменном кругу.

Гарри обернулся.

Тучи разошлись, и солнце, по-весеннему теплое и ласковое, воцарилось на небе, заняв принадлежащее ему место. В этом свете, словно купаясь в нем, на капище стояла девушка в простеньких джинсах и свободной белой блузке. Стояла лицом к солнцу, словно общалась с ним. Она выглядела очень печально и одиноко. Ее свету не хватало тени.


* * *


«ТОТ-КОГО-НЕЛЬЗЯ-НАЗЫВАТЬ ПОВЕРЖЕН!!! В ночь с 12 на 13 марта…»

— Прошу тебя, Джин, хоть ты надо мной не издевайся, — попросил устало Гарри.

— Мне просто интересно, сколько усилий Рита приложила, чтобы не написать твое имя вместо каждого слова этой статейки, — Джинни улыбнулась ему и отложила газету. — Хорошо, что тебя не было, когда она приходило. Ты бы видел, как она жаждала тебя найти.

Они сидели в Больничном Крыле на краешке кровати Джинни, которая в самый последний момент умудрилась попасть под мудреное заклинание, ломавшее кости. В итоге у нее оказалась сломана шейка бедра, и целители щедро поили ее Костеростом, сдабривая вкус зельями восстановления и «Сна без снов». Джинни повезло проснуться в тот самый миг, когда Драко закончил читать вслух последний выпуск «Восставшего Пророка». Уставший Гарри лег рядом с ней, радуясь, что хоть здесь может спрятаться от бесконечной толпы поклонников.

— Мне интересно, участвовала ли Рита в битве? — заметила Гермиона, пробегая статью глазами. — Или отсиживалась в сторонке, ожидая исхода?

Она слегка поморщилась и приложила ладонь к ребрам. Ей невероятно повезло, что она попала под Оглушающее заклинание, вовремя отшатнувшись от зеленого луча, вот только каменная россыпь под ногами и легкий скат оставили немало синих отметин и ссадин на ней. Это были несерьезные травмы — но Драко все равно с боем выбил у целителя мазь от синяков и заботливо прикрывал Гермиону шторкой, пока она мазалась ею.

Теперь Драко, которому не хватило места на кровати Джинни, сидел на полу, положив по привычке голову Гермионе на колени. Девушка общалась со всеми друзьями, смеялась и шутила, но в ее глазах Гарри все еще видел отблеск боли потери. Ее рука лежала на плече Драко, а второй Гермиона постоянно касалась его руки, словно боялась, что та исчезнет.

— Кому какая разница? — поморщился Невилл, чье лицо было располосовано каким-то секущим заклинанием вроде Сектумсемпры. — Но надо признать, свою работу по призыву людей, что на битву, что на восстановление, она делает хорошо.

Битва в Хогвартсе была завершена, но по всей стране вспыхивали магические конфликты, и долго еще будут вспыхивать. Разбежавшиеся Пожиратели Смерти сбивались в группы и нападали на магловские поселения, пытались вернуться в Министерство и попасть в отдел, где хранились порталы до других стран — иным способом убраться из страны было невозможно. Кентавры прогнали оборотней до самой границы Запретного леса, где их ждало подразделение «Бета». Знатно сегодня пополнились камеры Азкабана.

Второй государственный переворот завершился успешно. Уцелевшие министерские работники из разных отделов откликались со всех концов страны на призыв авроров о помощи — в этом и была заслуга Риты. Было необходимо отбить Министерство и хотя бы немного обезопасить людей. Кроме того, требовалось очень много стирателей Памяти для маглов, подвергшихся нападению.

В Хогвартс прибыли целители из Больницы Святого Мунго. Многим волшебникам требовалась помощь. Многие погибли, и для них отвели Большой зал, ставший на время обителью слез и скорби. В замок прибывали не только близкие погибших; это были люди, желающие помочь с восстановлением их мира, а так же те, кто просто хотел увидеть своего Избранного, пожать ему руку и сказать много слов благодарности.

Не перечесть, сколько Гарри слышал их сегодня, сколько рук пожал и скольких попытался утешить и приободрить. У него самого, осмотренного большей частью прибывших целителей, серьезных повреждений не выявили, поэтому спрятаться Гарри мог только в Больничном Крыле за ширмой у кровати Джинни, куда и пришел в конце дня.

— Я утомлен, — пожаловался он, выглянув в окно, где в небе красивыми закатными красками расписывалось весеннее солнце. — Так хочется просто прогуляться в тишине, но нет, меня обязательно будут сопровождать толпы поклонников и поклонниц.

— Я тоже хочу погулять, — нахмурилась при последнем слове Джинни, и друзья рассмеялись, разогнав тишину Больничного Крыла.

— Неужели тебя надо учить, как сбегать от настырных людей, — вдруг дернул его за рукав Драко и кивнул на палочку. — Простые чары невидимости — и все.

Странно, но после последнего общения со Смертью Гарри вдруг начал отличать моменты, когда она присутствует рядом, а когда нет. Раненных было много, кто-то умирал: тогда незаметно для всех блек свет факелов в Больничном крыле; становились темнее тени, пробегал по коже едва заметный холодок. И один из целителей неизменно звал остальных, чтобы вынести очередное тело.

Около часа назад в Больничное Крыло приходила Пандора, просила Драко отправить ее в Абердин к отцу. Было ли у нее такое же предчувствие Смерти, Гарри не знал — она прятала заплаканные глаза. Вернувшийся Драко печально сказал, что она потеряла свой дар после ритуала на капище. К ней обращалось очень много людей, потерявших близких, но ни одному она не смогла помочь.

Это ли было причиной ее горя?

— О, нет, — проговорил Драко вполголоса, выглянув за ширму. — Отец идет.

Люциус и впрямь не заставил себя ждать. Он уже прошел осмотр у целителей, сменил палочку на любимую трость и теперь величественно ходил с ней по замку, наблюдая за восстановительными работами части коридоров.

— Мистер Поттер, — Люциус поприветствовал его кивком и коротко оглядел ребят. — Позволите поговорить с вами наедине?

— Конечно, — устало кивнул Гарри.

С моста открывался отличный вид на замок, хоть тот сейчас представлял не лучшее зрелище. Кое-где дымились руины, вся территория была усыпана камнем от одной разрушенной башни. Этот тяжелый день подходил к концу, и бессонная ночь сказывалась на общем его состоянии. Гарри, скрывая изнеможение, оперся на ограду моста и подставил лицо лучам заходящего солнца. Так хотелось закрыть глаза и хоть немного поспать…

— Великая победа, — произнес негромко Люциус Малфой, вместе с ним разглядывая небосвод в розовых и оранжевых красках. — Великая… Я, должен признаться, не верил в то, что у вас все получится. Не до конца, так скажем, уверовал. И до сих пор сложно поверить.

— Как и мне, — суховато сказал Гарри.

— Только подумать, прошло чуть более четырех лет с вашего признания. Иногда я оглядываюсь назад, смотрю, сколько всего было пройдено — и усталость одолеваем меня. А вас?

— Ну, мной было пройдено намного больше, Люциус, — краем губ усмехнулся Гарри.

Люциус поджал губы, размышляя.

— Тяжело осознавать, что на ваших плечах еще осталось бремя, не так ли?

— Что вы хотите сказать?

— В такие непростые времена у руля власти должен встать человек, способный объединить враждующие стороны общества, найти, так сказать золотую середину между двумя идеологиями. И скоро общество обратится к вам за советом. Вы их Избранный, вы — Защитник. Хотя, полагаю, вам и надоели все эти звания, — Люциус говорил очень осторожно, сочувственно кивая на эти слова и хмурясь. — В любом случае у вас должен быть готов ответ.

Свежий воздух из леса, которым он дышал полной грудью, немного разгонял муть в мыслях.

— Люциус, — усмехнулся Гарри, прозревая план отца Драко. — Я сейчас не в силах слушать вашу предвыборную кампанию.

— Я, конечно, не берусь утверждать, что выделяюсь чем-то. Достойных людей в нашем обществе много, — кажется, Люциус был уязвлен. Это выражалось в том, что он крепко сжал набалдашник своей трости в виде змеи — в остальном он себя не выдавал. — И слава Мерлину. Вот хотя бы ваш приемный отец Сириус Блэк. Или господин Люпин.

Гарри невесело усмехнулся.

— Вы полагаете, общество захочет видеть у руля власти, как вы выразились, оборотня?

— Конечно, я не имел в виду, что вы можете предложить недостаточно хорошую кандидатуру, — неопределенно ответил Люциус.

Настоящий политик, подумал Гарри.

— В моем прошлом пост министра магии достался Кингсли Брустверу.

— Неплохой выбор.

— Но вы не считаете его достаточно хорошим?

— С вашего позволения, — Люциус склонил голову в знак почтения. — Мистер Бруствер не сможет в полной мере выполнить возложенные на него обязательства.

— Он неплохо справился в прошлый раз.

— Но вы не считаете, что достаточно хорошо.

— Чего вы хотите, Люциус? — спросил Гарри прямо, повернувшись к Люциусу. Он увидел, как в конце коридора стоит Драко. Друга Гарри хотел видеть рядом намного больше, чем его корыстного отца. — Я не политик. Я не знаю, что будет лучше для общества в такое смутное время, поэтому предпочитаю действовать по накатанному сценарию, тем более он вышел неплохим.

— Не ваше ли желание следовать изведанному привело вас, в конце концов, к беде? — неплохо сказано. — Я лишь хочу, чтобы ваш выбор был верным, — Люциус прекрасно понял, что его выдворяют, и с достоинством отступил. — Чтобы в должный час вы назвали имя человека, который способен понять обе враждующие стороны и примирить их, а не просто хорошо выполнить восстановительные работы.

Гарри промолчал, не желая давать понять, что в чем-то согласен с собеседником.

— Мое почтение, мистер Поттер, — Люциус склонил голову в знак прощания и ушел, пристукивая по полу своей тростью. — Мне необходимо навестить премьер-министра маглов, поэтому я вынужден удалиться.

Гарри кивнул без всякого желания демонстрировать манеры. Как же он устал…

— Устал? — рядом возник Драко, все такой же грязный и пахший гарью.

Гарри кивнул. Хорошо, что мост сейчас не самое проходное место. Большинство раненных было во дворе и в коридорах школы, и их за целый день успели отправить в Мунго и Больничное Крыло.

— Я пришел предупредить, — друг устало оперся на ограду моста и покосился на него. — Тебя разыскивает Скитер. Сегодня «Восставший Пророк» ушел в историю с вестью о победе на страницах. А теперь настала очередь за твоими мыслями по поводу восстановления Министерства. Я обещал ей сказать тебе об этом. Перед нами как раз стоит цель вернуть какое-никакое подобие власти в Министерстве, и там как раз шли бои…

— Отбили? — безразлично поинтересовался Гарри, подставляя лицо солнцу.

— Большая часть подразделений Аврората вернулась. Но порядок еще очень долго наводить. И еще кое-что — здесь администрация министра магии. Фадж погиб, — потупился Драко, лениво покручивая в пальцах палочку. — Теперь они хотят выбрать кого-нибудь из организаторов восстания исполняющим обязанности министра магии. До выборов. Твой совет ждут…

— Вы все издеваетесь, что ли? — беззлобно поинтересовался Гарри.

Драко, очевидно, бывший не в курсе насчет планов отца по захвату мира, недоуменно нахмурился, но списал все на усталость друга.

— Снейп наводит порядок в подземельях, они пострадали меньше всего. На нем лица нет. С Пандорой они стараются не пересекаться. Что случилось на капище, Поттер?

— Я не смог ее убить, — помолчав, проговорил Гарри, и хаос из мыслей слегка упорядочился. — Она хотела пожертвовать собой, а Снейп не дал… Как история с Салазаром и Ровеной. Слово злое сгоряча… — он погладил по корешку кожаную книжку, спрятанную от глаз под мантией.

Что-то ему подсказывало, что не время еще открывать обществу тайну сердца самого грозного из Основателей. Этим займется человек, который сумеет найти золотую середину между двумя враждующими лагерями: аристократами из «священных двадцати восьми» и обычными волшебниками. Выходит, Люциус был прав? Это придется сделать рано или поздно. А Кингсли что? Кингсли — приверженец только одной из сторон.

В отличие от мистера Малфоя, чей сын женится на волшебнице из семьи маглов. Наверное, побывавший в самом пекле обеих из сторон лучше всех способен понять картину мира.

— Что ж, — задумчиво сказал Драко. — Надеюсь, оба найдут слова, чтобы исправить ошибку.

Руины обрушенной части замка чернели на фоне яркого красно-розового заката. Тучи разошлись и даже исчезли с горизонта, и всю долину заливал огненный свет солнца. В этом сплошном потоке света со двора взлетели на метлах несколько человек. Гарри прищурился. Разумеется, отсюда не было видно, кто это. Они покружили над двором, что-то перекидывая друг другу, а затем в небо вырвались чудесные яркие сполохи салюта. Торжествующие выкрики послышались со двора, и в окнах уцелевшей части замка стали появляться лица людей. Фред и Джордж… Наверняка подговорили еще и Джона Лонта — вон как третий похож на молодого ловца Слизерина. Та же прическа, те же движения, выглядевшие несколько заученными. Только вот на метле не так хорош.

Уйдя с моста, они вышли прямо к каменному кругу. Заветный камень, повидавший оба мира и многих Защитников, безмолвно стоял в свете солнца, обманчиво заросший мхом.

— Еще одно, — Драко повернулся к нему, хмурясь. — Ты сказал, что перстень перенес тебя сам в туалет Плаксы Миртл. Но мы точно знаем, что он работает только по мысленному направлению во времени, и никак — по пространству. Иначе мы младенцами оказались бы в Министерстве в Отделе Тайн.

Гарри некоторое время помолчал. Просто переваривал мысли, смотрел на свои окровавленные руки. Какими грязными они вдруг ему показались… И он принялся остервенело стирать с них засохшую кровь.

— Гермиона, — подумав, ответил он. — Она не погибла. Но на ее глазах погиб ты и все прочие… Мне показалось, от боли она сошла с ума. Мне удалось привести ее в себя, и она смогла найти в себе силы отправить меня сюда, — Драко понятливо кивнул. — Ее просьба не позволила мне открыть кому-то правду. Гермиона не хотела знать о том, что ей пришлось пережить.

Ветер трепал макушки деревьев, окружавших каменный круг, но теперь он не был обрывистым и резким, не казался зловещим. Там, где на камне прежде серебром сияли старинные руны, теперь вновь образовалась поросль мха, и камень выглядел совершенно обычным замшелым валуном, простоявшим здесь множество веков и видевшим сотни поколений, само образование мира. Да так и было…

— Спасибо, — признательно поблагодарил его Драко, тоже задумчиво смотревший на заветный камень. — Как думаешь, придет их время еще когда-нибудь?

Гарри пожал плечами.

Откуда он мог это знать? Самым верным способом завершить историю появления темных сил на этой земле было прекращение его рода: самоубийством или отказом от рождения детей. Или убийство Пандоры. Однако он совсем недавно начал задумываться о том, что пыталась втолковать ему Смерть. Баланс… То, что держит мир на Грани, не давая ему накрениться ни в сторону света, ни к тьме.

Какова была вероятность у случайного наследника Салазара от неизвестной женщины дать такую ветвь волшебников, а у Волан-де-Морта — родиться вообще? Магия присутствовала в каждой секунде жизни безродного мальчика-сиротки, вела его по пути, который многим волшебникам не по силам, открывала тайны, почившие в забвении многие столетия назад. Случайность? Нет. Гарри в этом видел рок, судьбу.

И не было никакой случайности в том, что именно ему на долю выпало стать соперником этому мальчику. Не случайно взорвался в Министерстве котел с зельем, в который Гарри однажды бросил перстень. Не случайно он вернулся в день, когда Волан-де-Морт отметил его, как равного себе. Не было случайностей в том, что жизнь (или Смерть?) заставила его повторить все ошибки и понять одно-единственное правило, которое его вело за руку.

Случайностей не бывает.

Вот и теперь он стоял перед камнем, хранителем Печати которого только что стал. И твердо знал, что его дети будут живы. Его потомки станут сильными и известными в веках, а кто-то, сохранивший в жилах каплю его крови, доживет до дня, когда ужас загранного мира вырвется вновь.

А будет ли он подобен Волан-де-Морту, или это будет случайное стечение событий — кто знает?

Солнце садилось за горами, знаменуя для мира новую надежду.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 90. На заре новой эпохи

Дом на Тисовой улице. Он не планировал вновь увидеть это место. Если бы битва при Хогвартсе закончилась с другим результатом, он остался бы там. Защитник, не сумевший защитить своих людей…

Прошла неделя, другая — а Гарри до сих пор не верил в победу. Слишком тяжело она далась. Вместе со всеми, кто был способен держать палочку, он взялся за восстановление школы, хотя и тяжело было находиться в центре внимания. К нему подходили люди и пожимали руки, матери плакали, держа на руках детей, чьи отцы погибли в сражении или раньше. Люциус крутился во все стороны и пытался вновь соединить лопнувшие нити власти, сосредоточить в своих руках и благотворительность, и поддержку пострадавшим, и участие в установлении мира. Он строил приют для детей, оставшихся сиротами, подыскивал для них опекунов. Каждую ночь толпа детей волшебников, от младенцев до шестнадцатилетних снилась Гарри. Старшие держали на руках детей, помогали младшим.

И все они всё равно смотрели на Гарри, как на героя. Не вспоминая о том, что из-за его ошибок погибли их родные.

Тьма Волан-де-Морта ушла. В мире снова настала весна! Тени рассеялись, холода сменились оттепелью — но все это не ушло безвозвратно, потому что внутри у Гарри стояла суровая зима.

Мама, знавшая, что творится у сына в душе, положила руку ему на локоть и ободряюще сжала пальцы на нем.

— Знаешь, я вижу какое-то провидение в том, что уже в третий раз мы оказываемся вместе на этой улице, — мягко сказала Лили. — В прошлой жизни это был твой дом долгие шестнадцать лет, и ты возвращаешься сюда и возвращаешься. Ты не теряешь корни этой истории, не даешь себе забывать, к чему приводят самые малые ошибки — и это правильно, сынок.

— Да, но больше всего я хотел бы забыть обо всем, — буркнул Гарри и потер свободной рукой заспанные глаза.

— Нам еще многое предстоит сделать, — молвила Лили и ступила на бортик тротуара, совершенно по-детски пытаясь пройти по нему, не шагнув ни миллиметра в сторону. Гарри поддержал маму за руку, невольно улыбнувшись ее непосредственности. — Сириус просил тебе передать, что Кингсли и репортеры продолжают штурмовать Малфой-мэнор. На этот раз все уже серьезно, и Люциус пригласил их. Так что нам нужно будет вернуться через два часа. Они хотят говорить с тобой. Полагаю, это насчет избрания министра. В газетах уже писали, что спросят твое слово.

— Мама. — ему необходим был мудрый совет. — Люциус хочет через меня пробиться к посту министра. Его доводы мне понятны, и в целом я считаю, что говорит он мудро. Но не знаю, можно ли ему доверить общество. Он же… он же чистокровный с головы до ног, — невольно вырвалось у него. Гарри поджал губы. — Он может сколько угодно нам помогать, но сути его это не изменит. Он все равно будет радеть за свои старые идеи.

Лили некоторое время молчала, переступая по бортику.

— Или найдет компромисс, — наконец, сказала мама. — Понятия не имею, каким он был в прошлой твоей жизни, но знаю его теперь. Поверь, Гарри, именно сейчас наступает пора, когда нужно жить не воспоминаниями, а сегодняшним днем. Ты достаточно опирался на прошлую жизнь и немало ошибался из-за этого. Не соверши ошибку и теперь.

— Ты полагаешь, он достоин? — хмуро спросил Гарри.

— Я думаю, у каждого есть шанс, — серьезно ответила Лили и снова положила руку на локоть сына. — Не буду говорить про месть общества, если Люциус вдруг отступит от верного пути — поверь, он сам об этом знает. Если он говорил про это с тобой, значит, готов принять на себя ответственность. А еще он слизеринец, и у него есть своя корысть даже в этом деле. Но это не значит, что следует его опасаться. Все мы добиваемся наших целей своими методами. Как бы там ни было, помни, ты всегда будешь сильнее любого, если не забудешь о справедливости.

— Я никому об этом еще не говорил, — признался Гарри.

Лили улыбнулась.

— Никто другой и не дал бы тебе такой совет.

Они прошли, наконец, Тисовую улицу с ее одинаковыми домами и оказались у калитки столь памятного Гарри дома. Вот уж что не меняется, подумал он и слабо улыбнулся. Память… Верно мама говорит. Он точно знал, что не хотел бы увидеть на месте этой улицы такую же воронку, как в одной из частей Лондона.

— Кто там? — сквозь щелочку очень робко спросили из-за двери.

— Петунья, это я, — откликнулась Лили и, когда дверь открылась, улыбнулась. — Мы с добрыми вестями.

На пороге стояла тетя Петунья в домашнем халатике и с кичкой на голове. Гарри невольно улыбнулся, увидев прежний недоверчивый прищур. Хоть что-то в этом мире остается неизменным.

— Нас предупреждали, что нужно спрашивать посетителей, потому что это могут оказаться враги, — робко проговорила Петунья, преградив рукой проход, словно это могло им помешать войти. — И… Как звали мальчишку, который впервые рассказал тебе о… о магии?

— Северус Снейп, — Лили одобрительно кивнула. — Это правильно. Вас посещали члены Ордена Феникса?

— Петунья, кто там? — раздался знакомый басистый голос из глубины дома.

— Это Лили и Гарри, — крикнула в ответ тетя и посторонилась. — Проходите…

В доме все осталось неизменным. Та же блестящая чистота, картины в одном и том же положении на каминной полке — ни миллиметра в сторону. Лили и Гарри вошли и первым делом вытерли ноги о мокрую тряпку.

— Только один человек посещал нас в этом вашем укрытии, — вздохнула Петунья. — Настоящий лорд, такой аристократ, очень почтительный, хоть и из ваших. Люциус Малфой…

«Кто бы сомневался», — подумал Гарри, садясь на диванчик, прикрытый вязаными то ли ковриками, то ли пледами. Все вокруг так блестело чистотой, что он поневоле боялся к чему-то прикоснуться и оставить отпечатки пальцев.

На лестнице объявился Вернон Дурсль. Изрядно похудевший, что не могло хорошо отразиться на его настроении и дружелюбии.

— Это они… — проворчал он и тоже прошел в гостиную, заняв собой сразу полдивана. Дадли, который еще не дорос до размеров отца, оказался за его спиной и мелко протрусил в гостиную, с робостью кивнув на взгляд Гарри.

— И вам доброго утра, — прохладно поздоровался с ним Гарри.

Дядя Вернон прищурился, оглядывая его, но не сказал больше ни слова.

— Мы пришли удостовериться, что с вами все в порядке, — сказала Лили. — А также сообщить, что война окончена. Гарри одолел Волан-де-Морта, и теперь опасность вам не угрожает.

— Мы как-то сами догадались, когда нас вернули в наш дом, — снова подал голос дядя Вернон. — Мы ждали вашего визита в скором времени.

— Нас поселили в каком-то коттедже на берегу моря, — тетя Петунья явно разрывалась между диваном и чайником. Она, что, хотела угостить их чаем? — Дадли сразу простыл, а Вернон подвернул ногу…

— Их кривые лестницы… — проворчал дядя Вернон. — Как там вообще можно жить…

— Вы находились в коттедже «Ракушка», — Лили улыбнулась и взглянула на Гарри. — Билл купил его как раз за несколько дней до вашего переезда, сам он и предложил его в качестве укрытия.

— Эти меры безопасности хоть оправдали себя? — буркнул дядя Вернон, явно борясь с желанием одернуть тетю Петунью, робко наливавшую им чай.

— Ваш дом обыскивали очень тщательно, ища любую зацепку о вашем местонахождении, — серьезно сказала Лили. Петунья тут же прищурилась, представив незваных гостей в своем доме. — Более того, в Литтл-Уингинге планировалась атака. Ваш дом хотели сравнять с землей. Хорошо, что мы успели опередить наших врагов.

— Но меры предосторожности не лишние, — договорил за маму Гарри. — Авроры все еще гоняют по стране несколько группировок Пожирателей Смерти, так что вашу улицу еще какое-то время будут патрулировать. Думаю, не нужно говорить, что при первых признаках опасности надо делать то, что они говорят.

— А кто будет возмещать убытки?

— Какие убытки?

— Моя фирма за почти год моего отсутствия чуть не обанкротилась, — сердито заявил дядя Вернон. — Дадли скатился по учебе, и его чуть не выгнали из школы, а соседки растащили все садовое имущество Петуньи и пару моих дрелей из гаража.

— Как много «чуть» и «почти», — язвительно отозвался Гарри. — И это при том, что мы не услышали ни слова благодарности за то, что спасли вас в то время, когда ваш дом «чуть» не разнесли на кусочки, как и ваших соседок.

Тетя Петунья, трусливо поглядывая на мужа, поднесла им с мамой две чашки чая. Лили, подумав, не стала его одергивать.

— Спасибо, Лили, — кротко, словно давясь, произнесла тетя почти шепотом. — И тебе, Гарри…

— Еще кое-что, — вздохнула Лили и отпила чай. — Петунья, наша мама… В общем, в последние дни ей стало хуже…

В эти последние дни мама не могла выбраться из мэнора, чтобы передать бабушке зелье-лекарство, знал Гарри. Ни магловские врачи не могли ей помочь, ни магия, хотя мама старалась. Зелье сдерживало развитие онкологии, но болезнь, в конце концов, победила, и Смерть забрала еще одного родственника Гарри. Они редко виделись, Гарри редко о ней вспоминал. И чувство вины за это лежало на душе еще одним тяжелым камнем.

Тетя Петунья побледнела, и чайник из ее рук упал обратно на подставку, вода расплескалась.

— Мама?..

Лили покачала головой, ее глаза повлажнели. Губы тети Петуньи задрожали, грудь вздрагивала, словно она пыталась вдохнуть и не могла. Дадли тяжело вздохнул и отвернулся, а дядя Вернон сразу отбросил маску недовольства и подошел к тете, поддержал, помог сесть в кресло. Лили тоже подошла к ней, и через миг две сестры, разделенные непримиримыми противоречиями и разным отношением к жизни, плакали на плече у друг дружки, забыв обо всех ссорах.

Почувствовав, что сам недалек от того же проявления чувств, Гарри допил чай и вышел из гостиной в коридор, чтобы не мешать им. За ним последовал и подозрительно хмыкавший Дадли.

— Рад, что ты остался жив, — подумав, сказал толстяк. — Мы читали в газетах про тебя — в то убежище приносили почту совы. Это… страшно. Я надеялся, что у тебя все получится.

— Спасибо, Дадли, — Гарри пожал его влажную крупную руку. — Надеюсь, ты догонишь одноклассников по учебе. Хотя, не сомневаюсь, почти год каникул тебя порадовал.

— Я никогда в жизни столько не отдыхал, — улыбнулся Дадли и пожал плечами. — Но никогда не думал, что могу устать от безделья. Так что возвращение мне только в радость. Кут и Пикс думают, что мы отдыхали на курорте столько времени и очень завидуют. Ну, мои друзья, ты их не знаешь…

— Знаю, Дадли, — кивнул Гарри.

Двоюродный брат снова вздохнул и почесал брюхо — отцовский жест.

— Спасибо тебе, Гарри. За победу.

— Всегда рад, — хмыкнул он.

— Мама и тетя оплакивают бабушку, — Дадли скорбно опустил глаза. — Но я постоянно думаю, что… если бы не ты, то и я бы свою маму оплакивал. А может, и не оплакивал бы… Меня бы тоже не было.

Гарри пораженно кивнул, хотя сам не знал, зачем. Кузен похлопал его по плечу и, явно не зная, что еще сказать, ушел в свою комнату.


* * *


Эти две недели после победы они жили в Малфой-мэноре. Поместье опустело, люди, вынужденно выживающие здесь, вернулись в свои дома. Майкл, Миранда и Билл добровольцами отправились вместе с аврорами выслеживать сбежавших Пожирателей. Тонкс и Люпин переехали к Андромеде, матери Нимфадоры. К ним в гости, знал Гарри, стала часто наведываться Нарцисса. Две сестры обрели друг друга после стольких лет.

За эти дни мир перевернулся с ног на голову, и кто-то находил, а кто-то терял. Вернувшись с мамой в мэнор, Гарри заметил в саду одинокую фигуру в плаще с капюшоном. Это была Пандора. После победы Снейп отправился вместе с Майклом охотиться на Пожирателей, бесстрашно и даже безумно по отзывам Майкла рискуя жизнью, и с тех пор здесь не появлялся. Она всегда была одна, но Гарри казалось, что во всем мире не было более одинокого человека. Передав плакавшую маму Сириусу, который заикнулся о скором приходе репортеров, Гарри прошел в сад и остановился рядом с ней.

Фонтан, у которого она стояла, серебрился в свете солнца, а капли, которые она раз за разом поднимала левитацией из бассейна, красиво танцевали и сияли бликами над ее ладонью. Такая простая и красивая магия.

Поглядев на нее, он заметил на плече грубо обрезанную прядь золотистых волос — среди таких же, но нормальной длины прядей она выглядела странно.

— Ты пыталась постричься? — спросил Гарри, чтобы начать хоть как-то.

— Что? — Пандора удивленно взглянула на него, отвлекшись от своих невеселых мыслей.

— Прядь неровно обрезана.

— А… — она тронула волосы и слабо подернула плечами. — Не знаю, может, в битве обгорели.

— У нас не было возможности поговорить раньше, — Гарри правда не знал, с чего начать, потому что в их размолвке со Снейпом была его вина. — А я должен извиниться. В последнее время груз вины стал совершенно неподъемным. Я надеюсь, хоть чуть-чуть ты сможешь облегчить бремя моей души.

— Исцелить от вины невозможно, — сказала Пандора хрипловато от долгого молчания и облизнула пересохшие губы. — Только тебе ведомо, какой груз несет твоя совесть. Но передо мной тебе не за что извиняться. Ты поступил так, как мог, хоть и не так, как должен был.

— Я не за то, что спас твою жизнь, пришел прощения просить. Это имело смысл, в любом случае я не убил бы тебя, но я сделал это ради вас со Снейпом.

— Все испортила только я, — Пандора пожала плечами и отступила от фонтана. Капли упали в воду с тихим плесом, вызвав рябь. — Но не переживай, Гарри, — она слабо улыбнулась и коснулась его плеча, поделившись чувством бодрости. Ему показалось, что вина, которую он чувствовал, была усталостью, так как с каждой минутой ему было все легче. — Я жива, здорова. Жив мой отец, мой родной человек. Я решила, не буду возвращаться в Хогвартс. Я нужна моему отцу. Раньше из-за астмы я не могла работать, но теперь, когда он… — она потупилась. — …вылечил меня, я могу пойти в больницу помощницей медсестры. Буду исцелять людей. Это мое призвание.

— Думай как хочешь, — горько сказал Гарри, взяв ее за руку. — Но в мире волшебников ты тоже нашла бы его.

— В мире волшебников куда больше волшебства, чем в мире маглов, — улыбнулась Пандора. — А им оно нужно иногда не за тем, чтобы превратить спичку в иголку или вскипятить воду.

— А Снейп? — решился задать беспокоивший его вопрос Гарри.

Она серьезно взглянула ему в глаза и быстро отвела взгляд.

— Пусть все останется как есть, если ему так лучше. Я ничего не могу с этим поделать.

Сам Гарри воспринимал Пандору как девочку, которая вот-вот начнет плакать, но она была полна светлой печали, спокойствия и готовности оставить боль в прошлом. Вела себя как взрослый человек — это он уважал. Правда, тень такой боли никогда не забудется.

— Я слышал, он отчаянно рискует жизнью в рейдах, — осторожно заметил он, наблюдая за переменами выражения ее лица. — Это не похоже на человека, который сдался и доволен своей судьбой. Тем более не похоже на Снейпа.

Пандора молчала.

— Вернись с нами в Хогвартс в день празднования Победы, — предложил Гарри и отступил, увидев, как в окно ему машет Сириус. — Это хотя бы шанс.

— Передашь это ему? — Пандора стянула с пальца перстень с красивым камнем и передала ему. — Он мне подарил. Нечестно будет, если я заберу его с собой.

— Сама вернешь, — отрезал Гарри и вернул ей перстень на палец. — Даже если ничего и не выйдет из этого разговора, вы хоть поговорите. Нехорошо уходить просто так. Недосказанность останется, а она мучает не хуже совести, поверь мне.

На крыльце его встретил Драко.

— Отец сказал мне присутствовать при твоей встрече с репортерами, — сказал он несколько недовольно. Друг все косился на конюшни, где Гермиона гладила свою лошадь Диомеду по гриве. — Говорит, это важно.

— Они еще не прибыли? — ребята вошли в поместье.

— С минуты на минуту. Там будет присутствовать Сириус — на этом настоял Кингсли, утверждая, что визит будет официальным, а значит, присутствие родителей или опекунов необходимо.

— А вы с Гермионой когда вернулись из Хогвартса?

Они оба участвовали в восстановительных работах. Над Хогвартсом трудилась целая армия волшебников, когда-то там обучавшихся и вернувшихся на помощь. Объединяя силы, знания родов и чары из книг, они обещали воссоздать Хогвартс таким же, каким он был, или сделать его еще лучше. Работы там было навалом.

— Минут десять назад. Сегодня закончили разгребать завалы рухнувшей Северной башни. Всю школу к празднику не восстановить, осталось всего пять дней. Однако Большой зал уже приводят в порядок. Будут декорации, будет новый сад, угощения. Армия эльфов опять обитает на кухне и кормит армию волшебников. В целом, ничего нового.

Они оказались в гостиной у камина. На нем тикали волшебные часы, отмеряя оставшиеся минуты, и в дверь вошли Люциус с Сириусом, о чем-то беседовавшие ранее. Гарри поприветствовал кивком отца Драко и снова повернулся к другу.

— А Джинни?

— Осталась там, но очень по тебе скучает, — ответил Драко, незаметно для самого себя оправляясь и приглаживая и без того идеальные волосы. — Кстати, ты знаешь, что на завтра у нас запланирована сдача СОВ?

— Черт… — Гарри взъерошил волосы на макушке. — Совсем забыл.

— Что-что, а образование подрастающих поколений первоочередная задача, — глубокомысленно заявил Драко. — У нас это зельеварение, а у Гермионы еще и руны. В Министерстве. А потом можем отправиться в Хогвартс, посмотришь, как все поменялось.

— А то я не видел.

— Брось, не все же здесь сидеть.

Часы пробили ровно двенадцать, и камин вспыхнул зеленым огнем. На ковер вышел, отряхнувшись, старый знакомый Гарри по Ордену Феникса.

— Кингсли, — Гарри пожал ему руку и пригласил в гостиную. — Прошу вас.

Кингсли вошел, оглядываясь на высокие сводчатые потолки зала мэнора. За ним гуськом, левитируя магические фотоаппараты, прошли несколько фотографов с форменными мантиями издательства «Ежедневный пророк». Процессию ожидаемо замыкала Рита Скитер, при виде встретившего ее у камина Гарри сладко улыбнувшаяся.

Гарри ответил ей кислой улыбкой и прошел за гостями. Сириус и Кингсли уже пожали друг другу руки, к нему подходил Люциус с обычной для себя непроницаемой маской. Поприветствовали они друг друга довольно холодно, и Гарри знал почему. Для него вовсе не была тайной причина визита Кингсли. Общество в спешке восстанавливалось, и люди требовали избрания нового министра. Так как Фадж погиб и не оставил преемника, а люди из администрации бывшего министра так и не пришли к согласию, кого хотят видеть на управляющем посту, власть не была передана еще никому. Так долго продолжаться не могло.

— Рад, наконец, встретиться с тобой, Гарри, — заговорил первым Кингсли и расположился в предложенном ему Сириусом кресле. — Я долго этого ждал.

— Обстоятельства, что поделать, — несколько напряженно ответил Гарри и прошел к креслу Сириуса, что опереться на него. Его тут же ослепили две фотовспышки. Рита тут же принялась делать заметки в блокноте. — Полагаю, визит официальный, раз с вами пришли репортеры и фотографы?

— Ты прав, Гарри, — подтвердил Кингсли, тоже раздраженно поморщившись на вспышки. — Необходимость, что поделать. Общество ждет, что Избранный выведет его из послевоенного кризиса, поэтому в час нужды мы вынуждены вновь обратиться к тебе.

— Я перестал быть Избранным тогда, когда одолел Волан-де-Морта и упрятал демонов обратно за Грань, — терпеливо пояснил Гарри.

— Это не совсем так, Гарри. Многие продолжают смотреть на тебя, как на лидера, Дамблдор это предсказывал.

— Мне пятнадцать лет, и все, чего я хочу — спокойно продолжать жить без прессы, судьбоносных решений и ежегодных проблем с Волан-де-Мортом.

— Я понимаю. Но это в будущем, обещаю тебе, — Кингсли сочувственно кивнул ему. — Сегодня мы хотим знать, так сказать, твои политические предпочтения…

— Прошу прощения, мистер Бруствер, — перебила его Рита. — Не только. Мы хотим знать о нем все.

«О чем и говорилось ранее», — раздраженно подумал Гарри, и Драко понимающе хмыкнул. Он стоял рядом с креслом отца, но оба находились в сторонке, как вольные слушатели. Если честно, Гарри предпочел бы быть на их месте.

— Это потом, Рита, — одернул ее Кингсли. — А пока же у нас вопрос — кого бы ты, Гарри, хотел видеть на посту министра магии?

— Вы хотите руководствоваться мнением пятнадцатилетнего парня при выборе министра магии? — уточнил Сириус, нахмурившись. — Кингсли, это несерьезно.

— Я уже говорил с репортерами, что не хочу делать этот выбор, — добавил Гарри, благодарно кивнув отчиму.

— И все же общество ждет от тебя этого, — вздохнул Кингсли, и Рита застрочила по блокноту с новой силой. — Не смотря на твой возраст, ты, Гарри, ближайший сподвижник Дамблдора, главный организатор восстания, ты Избранный, в конце концов! Это тяжелое бремя.

— Я не хотел этого, — переглянувшись с Драко, холодно произнес Гарри. — Все, чего я хочу — спокойной жизни. Которой я был бы хозяином. Хозяином только своей жизни, а не тысяч других.

— Расскажи об этом подробнее, Гарри, — ласково улыбнулась ему из своего кресла Рита. Прытко Пишущее Перо поставило жирную точку в конце предложения и приготовилось писать новое. — Что ты чувствуешь, став победителем самого великого волшебника современности?

— Дамблдор был самым великим волшебником современности, — неожиданно буркнул Люциус, но его услышали. Рита, довольная его словами, принялась что-то нашептывать перу.

Ненадолго в гостиной повисло молчание. Кингсли сверлил Гарри взглядом, пытаясь проникнуть в его мысли — Гарри это не понравилось. Нет, он ничего не имел против Бруствера — он как раз отлично справился с восстановлением общества в прошлый раз. Но был недостаточно силен, чтобы обеспечить мир надолго.

— Мы не хотим долго тебя мучить, Гарри, — наконец, вздохнул Кингсли. — Поверь, мы ждем только твоего ответа. Имена нескольких претендентов на пост министра тебе известны. Не скрою, твое слово, как Избранного и победителя в войне, будет решающим. Подозреваю, что у тебя мало опыта, чтобы понять, кто будет лучше, и кандидатов ты знаешь мало. Но сегодня это должно решиться, потому что на днях новый исполняющий обязанности должен присутствовать в Хогвартсе на траурной церемонии и вручении наград.

— Исполняющий обязанности? — не понял Сириус. — То есть мы сейчас выбираем не министра?

— Министра, — терпеливо ответил Кингсли. — Считайте это испытательным сроком. Страну надо восстановить, и мы не можем наделять абсолютной властью человека, который с этим не сможет справиться.

— Назовите имена, — сказал Гарри и оперся на спинку кресла Сириуса.

— Амелия Боунс, Арнольд Миргуд, Милисента Багнолд и я.

— Милисента Багнолд очень стара, — снова негромко сказал Люциус. — Естественно, она заслуженный работник министерства и подготовила Фаджа своим преемником очень хорошо. Но у нее нет хватки.

— Мистер Малфой знал мисс Багнолд лично, — заметила Рита. — Я помню, была статья о знакомстве министра магии с семьей Малфой. Кажется, тогда еще ваш отец, Абраксас, принимал у вас в особняке высокую гостью.

— Она вызвалась помочь, — объяснил Кингсли. — Разумеется, с воли общества. Но люди в замешательстве. Таким образом, выбирать приходится нам, главным лицам войны.

— А какая у вас политика, Кингсли? — поинтересовался невзначай Гарри.

Тот выпрямился, словно у него был заготовлен ответ на этот вопрос.

— Во-первых, я поставлю на ноги Аврорат и прикажу собрать Визенгамот для суда над пойманными Пожирателями. Известные фамилии из списка «Священных двадцати восьми» будут проверены, исключая, конечно, семьи, принявшие нашу сторону. Я планирую восстановить Хогвартс, поймать преступников и заполнить ими Азкабан, а затем мы примемся за Министерство. Я полагаю, настало время очистить общество от плевел — последователей идей Салазара Слизерина.

Драко, молча слушавший их в стороне, напряженно дернулся. На его лице проступило выражение легкой обреченности и совершенного несогласия с мнением кандидата в министры.

Гарри знал, почему. Однажды под эти послевоенные репрессии попал один отпрыск чистокровной семьи. Виноватый лишь в том, что был вынужден бороться за жизнь на той, другой стороне, враждебной победителям.

Да, эти тяжелые годы на пути исправления изменили его к лучшему, в конце концов, сделав парня мужчиной, прекрасно знавшим, по чем пуд соли и лекарства в магловском мире. Но какой ценой…

Были и те, кто пострадал, кто сошел от такого вынужденного образа жизни с ума. Кто-то сбежал из страны. Министерство говорило, что проблема решена, что сторонники Волан-де-Морта наказаны, но почему-то конфликт тлел и через года нашел новый способ загореться. Но Мерлина ради, в чем были виноваты их дети, на момент сражения за Хогвартс учившиеся в школе?!

Гарри коротко глянул и на Люциуса, который на правах хозяина дома и организатора восстания присутствовал при этой встрече. Ему тоже не нравился ход мыслей Бруствера, однако Люциус молчал. И внимательно глядел на Гарри, словно бы напоминая об их недавнем разговоре: «Я же говорил».

— Победивший всегда прав, — задумчиво кивнул Гарри, все еще обмениваясь взглядами с Люциусом. — Не так ли?

— Наказание Пожирателей и их наследников необходимо, — уверенно сказал Кингсли и сцепил руки в замок перед собой. — Это снизит напряжение в обществе. Многие потеряли родных и близких в сражениях с ними. Это опасные преступники, и мстительные настроения, несомненно…

— О, да. Особенно их дети, — язвительно высказался Драко.

— Они достаточно взрослые, мистер Малфой, чтобы быть пособниками родителей. Некоторые из них были осведомителями в Хогвартсе. Да что я говорю, вы сами докладывали Аластору о них.

— Десять лет общественно-исправительных работ для слизеринцев — вот ваш курс?

— Я не нуждаюсь в вашем одобрении, мистер Малфой, — прохладно известил его Кингсли и снова посмотрел на Гарри. — Всем известно о прошлом вашей семьи, и только слово мистера Поттера защитило вас от суда.

Драко вдохнул, чтобы несдержанно выпалить что-то возмущенное, но последние слова заставили его подавиться воздухом.

— Это нехорошо, Кингсли, — Сириус выпрямился в кресле, продолжая хмуриться. — Я понимаю, народ требует мести, но разве не поиск «золотой середины» между враждующими сторонами, разве не нахождение баланса является важной послевоенной задачей? — Гарри невольно признал за ним правоту. Люциус так и сверлил его взглядом. — Не говоря уже о том, что вы подозреваете в чем-то семью Малфой. Если бы не они, моей семьи не было бы в живых. Гарри не было бы в живых! Понимаете?

 — Баланс будет найден позже, — упрямо заявил Кингсли. — Мы же не можем пожурить убийц, мол, больше так не делайте, и отпустить на свободу. Да люди на следующий же день свергнут такого министра.

Тут нужно более тонкое чутье, способность сплетать расползающиеся в руках шелковые нити, тушить огонь, не заливая его океаном воды.

Политика Кингсли была не лишена здравого смысла, но вдруг Гарри вспомнил, что именно желание следовать по следам его былой жизни приводила их к беде. Так может, пришла пора попробовать что-то новое?

— Твой ответ, Гарри, — поторопил его Кингсли, нетерпеливо взглянув на часы. — Нам пора запускать статью в тираж. Завтра у общества уже будет исполняющий обязанности министра магии, а через пять дней он проведет церемонию награждения в Хогвартсе.

Сириус вновь откинулся на спинку кресла, Драко и Люциус перевели на него взгляды.

— Говорите, люди меня поддержат? — обратился Гарри к Рите, и та взволнованно кивнула. — Тогда пишите, Рита. Я сделал выбор. Я выдвигаю новую кандидатуру, — все замерли. — Люциуса Малфоя.

Драко расширил глаза и уставился сначала на него, потом на отца. О его планах он ничего не знал, а Гарри решил ему не говорить, не желая, чтобы к холодным рассуждениям прибавился голос друга. Сириус молчал и не двигался, затем сделал головой движение, отдаленно похожее на поощрительный кивок. Люциус с достоинством поднялся из кресла и сделал шаг к удивленным репортерам, опираясь на свою вечную трость.

— Я верю, что он справится с этими обязанностями, если все же общество меня поддержит, — продолжил говорить Гарри. — Мистер Малфой — один из моих ближайших сподвижников, он много лет был нашим осведомителем в рядах врага и вложил немало усилий, чтобы его свергнуть. Он — один из организаторов восстания, посредник между нами и премьер-министром маглов, опытный политик и представитель аристократического общества. Кто, как не он, может понять обе стороны и найти решение конфликта? Кроме того, его, так скажем, предвыборная кампания была оценена мной по достоинству.

Кингсли был поражен, но и не думал спорить. Рита с новыми силами принялась терзать блокнот, фотографы кружили по гостиной, запечатлевая фотокамерами исторический момент. Люциус прохладно улыбнулся и склонил голову в знак благодарности.

— Благодарю за поддержку, мистер Поттер. Полагаю, сейчас я должен объяснить, что намерен делать, если в дальнейшем бремя власти ляжет на мои плечи.

— Извольте! — попросила на высоких тонах Рита, погрузившаяся в очередную сенсацию.

— Прежде всего я собираюсь учредить фонд помощи пострадавшим в военное время. Дети, оставшиеся сиротами, будут в первое же время отправлены на воспитание к согласным на это семьям волшебников, и для них будет открыт отдельный фонд. Исключениями не станут и дети Пожирателей Смерти, если только они не были замечены в оказании поддержки нашему врагу. Для наследников родов, поддержавших сторону Темного Лорда, будет составлена специальная программа исправления, затем оказана помощь в становлении на ноги. Преступники будут отправлены в Азкабан, затем обязаны также пройти эту программу. Я изменю некоторые из законов, притеснявшие чистокровных, и введу в Хогвартсе новый предмет. Изучение слоев общества не должно быть направлено только на волшебников, и магловедение вместе с новым предметом по изучению магических традиций станут обязательными предметами. Изменение общества начинается с его детей, так как они — наше будущее. Какие семена будут посеяны, такая рожь и взойдет. Не станет коррупции, и чистокровные начнут работать в Министерстве наравне с обычными волшебниками. Это вкратце, — скромно добавил Люциус и, кивнув Рите, коротко взглянул на Гарри.

— Достойно, — признал Кингсли и поднялся со своего места. — Я так понял, что вы придерживаетесь политики «золотой середины», как высказался Сириус.

— Новый мир не должен начинаться с репрессий, — ответил Люциус крепко сжав трость. — Иначе в будущем нам придется повторить не пройденный урок.

Драко, еще не веривший в происходящее, хмыкнул и благодарно кивнул Гарри. Сириус молча показал большой палец, выказав одобрение.

Что ж, достойно. Гарри мысленно пожал самому себе руку и поздравил себя с правильным выбором направления будущей политики. Интересно, к чему это приведет через двадцать один год? В том, что Люциус взялся за политику с корыстными целями, он отдавал себе отчет. В том, что он будет достойно исполнять свои обязанности, Гарри, впрочем, тоже не сомневался.

Ведь в будущем, которое взялся создавать Люциус, в конце концов будут жить и его наследники.


* * *


В три часа следующего дня они с Драко и Невиллом вышли из Министерства и отправились в ближайшее ко входу для посетителей кафе. У них только что закончился экзамен по зельеварению, который, как были уверены все трое, они сдали на «превосходно». Гермиона, страшно нервничавшая из-за своего зелья, получившегося на пол-оттенка светлее, ушла на экзамен по рунам, а они, прогулявшись по открытым для гостей коридорам Министерства, решили ее подождать.

Война прошлась самыми тяжелыми шагами по главным учреждениям, и Министерство еще представляло собой полуобрушенные помещения с осыпавшейся штукатуркой, отваливающейся от стен изумрудной плиткой и подпалинами от заклятий. Пока они сдавали экзамен, в соседнем помещении шли ремонтные работы, а зелья в котлах покрывались рябью. Принимала экзамен известная Гарри и Драко профессор Марчбэнкс.

 — Почему они решили провести экзамен в конце марта, а не в положенное время в июне? — спросил Невилл, когда они сели за блестящий лаковым покрытием столик у окна.

— Из-за студентов седьмых курсов, — негромко сказал Драко. К ним подошла пухленькая симпатичная официантка забрала заказ на три капучино и ушла. — Очень мало их стало… Много ребят погибло. Их хотят поскорее выпустить в свет, дать работу. К тому же школа будет закрыта до осени, и нет смысла тянуть с экзаменами.

— Всем, кто учился на других курсах, оценки проставлены автоматом, потому что на них просто нет времени, — добавил Гарри и отпил горькую пенку.

Время было рабочее, так что в кафе не было других посетителей. Однако играла негромкая музыка, поэтому ребята могли не беспокоиться, что их подслушают.

Через час колокольчик над дверью кафе звякнул, и к ним подсела рассерженная Гермиона. Оглядевшись, она достала из сумки учебник и принялась его листать.

— Как твои руны? — заботливо поинтересовался Драко.

— Я неправильно перевела «эхваз», — свирепо гаркнула Гермиона, листая учебник так быстро, что страницы мелькали перед глазами расплывчатым пятном. — Это значит «товарищество», а не «защита». Я перепутала его с «эйхваз».

— Да ладно тебе, — Драко приобнял ее, щурясь на солнце. — Все равно получишь свою «андарэ» — «превосходно».

— Умолкни! — огрызнулась Гермиона. — Иногда от одной ошибки зависит судьба всего экзамена.

— Не хочу тебя пугать, Гермиона, — ухмыльнулся Гарри. — Но на моей памяти у тебя была точно такая же ошибка…

— Мамочки… — простонала Гермиона, схватившись за голову. — Мамочки…

— А какие у меня были оценки, Гарри? — тут же влез, заинтересовавшись, Невилл.

— Вот уж чего не помню… Гермионины помню! Все на одну оценку, кроме одного предмета.

Молчание, повисшее после этих слов, звучало гнетуще.

— Но не буду тебя пугать раньше срока, — продолжил Гарри и отгородился от тяжелого тома локтем. — Эй, я сказал же, что скажу потом!

— Готовься тщательней, Гермиона! — рассудительно произнес Малфой. И тоже получил в свою очередь книгой по затылку.

— Кажется, у тебя сдают нервы, — философски изрек Невилл, потягивая свой капучино. — Успокойся, это всего лишь один экзамен. К тому же ты не семикурсница, и вряд ли руны будут когда-нибудь пригодятся тебе в жизни, будущая леди Малфой!..

— Отнимите у нее учебник, иначе мы не досчитаемся друга, — громко шепнул Гарри с усмешкой.

На них косо и презрительно смотрели две официантки. Гермиона убрала книгу и глубоко вздохнула.

— Что ж, вы правы, я на самом деле перенервничала, — сказала она, когда ей принесли такой же капучино.

— Я тут захватил номер «Ежедневного Пророка», — сообщил Невилл, вдруг закопошившись в сумке. — Тут про тебя, Гарри.

— О, нет, уберите… — Гарри даже отгородился от газеты руками.

— Ну-ка, дай! — Драко жадно выхватил у него из рук «Пророк», на первой странице которого была крупная фотография Гарри с величественным, суровым ликом и фотография Люциуса, тоже такая, но поменьше. — Хм-м, мистер Поттер назвал своего кандидата в министры магии… — Гарри спешно наложил на их столик маглоотталкивающие чары, и две официантки, глазевшие на газету и замершие фотографии, удалились на кухню. — На заре новой эпохи мир меняется гораздо серьезнее, чем мы могли предположить раньше… Избранный, мессия… Так! Кандидатура Люциуса Малфоя была срочно внесена в список конкурирующих претендентов и нынешним утром единогласно одобрена Визенгамотом!

— Серьезно? — поднял брови Гарри. — Я же просто так сказал, в шутку… — Драко косо на него глянул, а Невилл и Гермиона с интересом повисли на его плечах, читая статью.

— Нынешним утром в Министерство стекаются волшебники со всех краев Англии, считающие своим долгом поддержать выбор своего Защитника, — пробормотала Гермиона, бегая глазами по строкам. — Хотя выборная кампания только началась, уже никто из принимающих голоса волшебников не сомневается, что мистер Малфой станет нашим новым министром магии! Это же здорово, Драко! Гарри, ты молодец, что подал такую идею!

— Надеюсь, голосующие тоже считают так, а не слепо чтут своим долгом поддержать меня.

— Брось, Поттер, — Драко торжествующе вручил статью Невиллу и откинулся на стуле. — Отец знает, что делает. Если он обратился с этим к тебе, значит, давно это планировал и нашел способ учесть интересы общества при новых реформах.

— Честно говоря, это белое пятно в нашем будущем, — признался Гарри и допил капучино. — А все неизвестное меня немного беспокоит.

Он нарочно не сказал «пугает».

— Кстати о газетах, — Гермиона обеспокоенно выпрямилась. — Мне удалось подслушать на выходе из Министерства, что наши обнаружили на берегах Ла-Манша при попытке переправиться во Францию еще одну группировку Пожирателей, наверное, завтра об этом напишут. Их отправили в Азкабан.

— Поделом, — жестко ответил Невилл. — Надеюсь, политика мистера Малфоя возымеет успех.

— Это не все, — вздохнула Гермиона. — Сказали, что там был профессор Снейп…

Гарри почувствовал, как по спине пополз холодок. С утра он видел в саду Пандору, такую же одинокую и молчаливую. Он еще думал, как бы их свести снова, хотя давно дал себе слово не лезть в чужие отношения. Так теперь…

— Только не говори, что он…

— Нет, — она покачала головой. — Но его ранили. Доставили в Хогвартс из больницы, там он и будет до самого праздника. Я подумала, может, нам навестить его?

— Хорошая идея, — признал Драко и допил свой кофе. — Пойдемте. Но на обратном пути зайдем в Хогсмид! Нужно отбить вкус этого капучино сливочным пивом, иначе я уже к вечеру стану похож на лукотруса.

Оставив на столике деньги, друзья вышли из кафе и нашли уединенный закоулок, где их никто не мог увидеть. Оттуда они и аппарировали.

В Хогвартсе защитные чары еще не были восстановлены, поэтому они оказались прямо на лужайке между школой и домиком Хагрида.

Окрестности замка сияли на солнце, как чисто вымытые; безоблачное небо улыбалось своему собственному отражению в искрящейся глади озера. Трава еще не колосилась, так как в последние дни стало холоднее, и вернулись зимние ветры, но «весенняя лихорадка» уже охватила природу. То и дело из голых ветвей Запретного Леса выпархивали стайки птиц, пахло талым снегом, влажностью и свежестью. Домик Хагрида был восстановлен, а огород вспахан. Из трубы поднимался в небо уютный дымок.

Переглянувшись, друзья подошли к двери и постучались. Сначала им показалось, что его не было дома, но тут выскочивший из-за угла Клык едва не сшиб Драко на землю от радости. Вслед за псом появился и хозяин.

— Привет, привет! — радостно замахал им Хагрид огромной граблей, выбираясь из огорода. — Я, того… фасоль собирал. Что осталось от нее, точнее… Пойдемте в дом, выпьем по чашке одуванчикового сока! Что новенького, Гарри?

Хагрид открыл дверь в дом, и они окунулись в его приятное тепло.

— Все по-старому, Хагрид, — откликнулся Невилл, сдергивая с плеч мантию. — Приходим восстанавливать Хогвартс, сдали сегодня в Министерстве СОВ, зельеварение, а Гермиона еще и руны… — Гермиона грозно глянула на него. — Ну, точнее мы думаем, что она сдала руны.

Драко хмыкнул и выдвинул перед ней стул.

— О, какая умничка Гермиона, — Хагрид налил им в огромные кружки сок, пахнувший травой, но на вкус оказавшийся довольно приятным. — Конечно, сдала, что тут сомневаться! Такой умнице не поставить высший балл — уже преступление!

— Спасибо, Хагрид, — улыбнулась Гермиона и с вызовом уставилась на друзей, мол, я же говорила. — А ты как?

— Хорошо, спасибо, что зашли, уж больно скучал по вам, когда… — великан понизил голос и помрачнел. — Ну, скитался по горам с Гроххом, ну вы понимаете. Тяжелое время было, да… Слава Мерлину, ты, Гарри, осилил этого гада, и теперь мирно заживем! Грохха я оставил в горах, ему там лучше. Оборудовал ему пещерку, буду ходить каждое воскресенье и навещать.

Оставалось радоваться, что Хагрид поселил в горах не дракона, а то за ним станется. Великан — еще куда ни шло.

— Про Гарри тут в газетах писали сегодня, — снова подал голос Невилл, поглаживающий по голове Клыка. Пес благодарно пускал слюни ему на брюки. — Читал?

— Вы же в гости не приходите, вот из газет про вас и узнаю, — проворчал по-доброму Хагрид, сев на свой громадный стул. — Не знаю, Гарри, что выйдет из твоей затеи. Против Люциуса ничего не имею, кроме предрассудков… Не знаю. Странно это.

— Он справится, — уверенно сказал Гарри. Почему-то к нему, едва он оказался на просторах школы, вернулась былая уверенность. А то в последние дни был сам не свой. — Мы с ним много об этом говорили, у меня много ожиданий от него.

— Так-то оно так, — озабоченно проговорил Хагрид и виноватым взглядом окинул помрачневшего Драко. — Только корысть-то никто не отменял.

— Не беспокойся, я ему верю. Если корысть и есть, то ничем не противоречащая нам и нашему видению мира.

— Это хорошо… Эх, — Хагрид откинулся на спинку стула и заулыбался, при этом не заметив, как пролил на себя половину одуванчикового сока. — Хорошо-то как теперь, когда тьмы Волан-де-Мортовой не стало! Да, я теперь не боюсь его имени! Дамблдор говаривал, что страх перед именем усиливает страх перед тем, кто его носит.

— Кто теперь станет руководить школой, Хагрид? — спросил Драко. — И как будешь ты? Останешься на должности?

— Рановато об этом думать, Драко, — покачал головой лесничий. — Дела-то вон какие делаются. Думаю, к осени и решится. Мне за радость уже жить здесь, понимаешь? Дышать воздухом без скверны, глядеть, как детишки гуляют, радостные.

— И мы вернемся осенью, Хагрид, — радостно сообщила Гермиона. — Нужно два года все-таки доучиться. Мы все вместе это решили.

— Как будто у вас был выбор, — проворчал Хагрид, улыбаясь. — Что, бросить меня тут хотели?

— На имя Гарри уже приходили несколько заявок с мест работы, — выдал тайну Невилл, очень скучавший по лесничему, а потому горевший желанием поделиться с ним всеми новостями. — Так что он легко мог сдать экзамены и пойти работать.

— А что ж ты так не сделал? — удивился Хагрид. — Ты же, это, всю жизнь про Аврорат грезишь. Там сейчас, поди, нужны такие люди.

Гарри не сразу ответил, сначала допил сок.

— Понимаешь, — зашел он издалека. — Нужно уметь делать правильный выбор. Уметь видеть жизнь в мелочах, жить ими. Пусть мне знакома программа школы, пусть я уложу на лопатки любого аврора, а мелочи-то вот они, здесь. Хочу жить спокойной, нормальной жизнью студента. Ходить с Джинни в Большой зал, в библиотеку с Гермионой и Драко, не смотря на то, что иногда буду им мешать, — улыбнулся Гарри, и Гермиона зарделась. — С Невиллом к тебе. Однажды сделанный неправильный выбор может испортить все будущее. А это будущее я хочу построить таким, о каком всегда мечтал. Уход из школы тогда был неправильным поступком, — сказал он друзьям, и Драко понимающе кивнул. — А теперь я хочу просто радоваться таким мелочам, как учеба с друзьями и чай в гостях у самого большого друга.

Хагрид прослезился. Пусть он и не все понял, но и не обратил на это внимания.

Вскоре, простившись до праздника с лесничим, они вышли из его хижины и бодро пошли в школу.

По пути Гарри оглядывал разрушения и беспорядок в окрестностях и в итоге отметил, что стало гораздо чище и больше похоже на прежний Хогвартс. Волшебники проделали масштабную работу по восстановлению школы, но, судя по плачевному виду замка, трудов впереди еще много.

— Здесь был настоящий кошмар, — говорила Гермиона, показывая, над чем именно они работали. — Целая гора камней. Часть, конечно, разобрали для починки пробитых стен, но остальные приходилось уменьшать и обращать в песок, чтобы очистить территорию. Видите, сколько песка под ногами? Над Северной башней предстоит поработать основательно. Вообще выяснилось, что замок от фундамента до крыш был отстроен магически, ни одна рука каменотеса не касалась этих камней. Но какая же магия нужна была для строительства такой крепости!.. В старых учебниках о ней есть упоминание. Будем надеяться, что сможем ее освоить…

Большой зал был полностью переделан. То есть, конечно, возвышение для стола преподавателей, некоторые барельефы на стенах, волшебный потолок и своды остались прежними, но появились искусно вытесанные лица людей в камне. Гарри зашел в зал, отделившись от друзей, чтобы оглядеться, а Драко уговорил остальных оставить его, и повел в подземелья.

В каждом каменном изваянии было что-то знакомое.

— Привет, Гарри, — раздалось приветствие из-за спины.

— Привет, Полумна, — Гарри указал на стены. — А что это?

— Их много, не правда ли? — девушка печально вздохнула и палочкой смела в сторону кучу пыли, которую убирала. — Жертв войны. Это их лица вмурованы в камень навсегда. Чтобы юные волшебники росли со знанием, во имя чего столько людей принесли свои жизни на алтарь войны.

Оглядывая зал и выступающие из стены лица, Гарри похолодел. Он бы и не понял этого, если бы Полумна не сказала. Они так органично смотрелись, что и мысли не появилось. Как же их много…

— Это Филч, — Полумна подвела его к ближайшему факелу, и в изваянии рядом с ним Гарри действительно увидел знакомые черты погибшего завхоза. — Над столом преподавателей, соответственно, погибшие преподаватели. МакГонагалл, Флитвик, Трелони, Дамблдор, Квиррелл даже есть. На той стене Кэти Белл с Гриффиндора, Лаванда Браун, слизеринцы тоже… А на стене, где двери зала, все остальные защитники — родители, авроры, министр…

— Стой, — Гарри сглотнул ком в горле и отступил от граненых лиц. — Не надо…

— Мне тоже тяжело смотреть на них, — вздохнула Полумна и принялась снова выметать из зала грязь. — Как ножом по сердцу каждый раз, как смотрю. Но это необходимо, Гарри, ведь многие войны случаются потому, что о причинах и жертвах забывают. Мы бы и так их не забыли, но ведь будут наши дети, и здесь они получат настоящие уроки добра и самопожертвования ради великой цели, ради мира. И будут беречь этот мир.

— А где Джинни?

— Она в коридоре второго этажа, тоже помогает с уборкой.

— Я пойду, — Гарри нервно отошел к дверям, еще чувствуя, как колотится в горле сердце. — Было приятно тебя увидеть.

— И мне тебя, Гарри, — улыбнулась Полумна на прощание.

Джинни нашлась быстро. Увидев Гарри, она так обрадовалась, что выронила палочку. В следующий миг он уже крепко ее обнимал, а она ласково перебирала его волосы.

— Как же хорошо, что ты зашел, — сказала она счастливо. — А то сидишь в своем мэноре и носу не кажешь. Здесь твоя помощь тоже нужна.

— Репортеров избегаю, — признался Гарри и, чмокнув ее в волосы, отстранился.

— Так они тебя и здесь найдут, — просто объяснила Джинни. — Защитных чар нет, контроля гостей нет. Скитер может запросто порхать сейчас над нами, и никто ей не запретит.

— Надеюсь, скоро это закончится, — признался Гарри. — Ты хоть дома бываешь?

— Изредка, — пожала плечами она и снова легким движением уничтожила кучку строительного мусора и пыли. — Мама налаживает домашний быт, дом в запустении, но ей помогает Флер. Они с Биллом официально помолвлены, по-моему рано, но это их дело. Не мне их судить, — улыбнулась Джинни. — Так зачем ты в школу пришел? Не говори, что соскучился — ты стараешься сейчас держаться на расстоянии от этих мест.

— По тебе соскучился, по школе нет, — Гарри выглянул в окно, и подсознание вновь подсунуло картину с порхающим над двором демоном. Но нет, солнце, горы, весна. — И думаю, еще не скоро соскучусь, но учебу продолжить решил. Хочу рядом с тобой быть. Сдали сегодня СОВ по зельеванию, решили проведать Снейпа.

— Это вы зря, — фыркнула Джинни. — Редкостной язвой стал. К нему не подойди, этого не делай, убирайся вон — это три фразы, которые слышат сегодня все, кто пытается о нем позаботиться, даже мадам Помфри. Ему повезло, что подземелья не задеты. Сидит там, как в берлоге, ворчит на всех. Это из-за Пандоры?

— Да, Джин, — Гарри снова ее приобнял, и Джинни довольно подчинилась ему. — Но не будем развивать эту тему. Пусть сначала решат с ней.

— Ты идешь с ним об этом поговорить?

— Да.

— Но ты же не хотел вмешиваться в их отношения.

— Придется. Иначе они, как Драко с Гермионой, всю жизнь будут мимо друг друга ходить, но ни слова не скажут.

— Надеюсь, тебе удастся его вразумить, — вздохнула Джинни. — Иди уж. Но потом приходи, прогуляемся.

— Обязательно.

Подземелья и впрямь оказались не тронуты. Вернувшись сюда, Гарри снова ощутил себя студентом и с тоской глянул на стену, за которой скрывалась слизеринская гостиная. Он сделал правильный выбор, решив остаться в школе. Потому что по месту, которое было неприятно, так не скучают.

Драко, Невилл и Гермиона стояли над кроватью Снейпа, а тот читал им какую-то язвительную нотацию. Ребята были явно смущены, но появление Гарри внесло новое веяние в монолог зельевара.

— А, мистер Поттер, — Снейп поморщился, пересев поудобнее. У него было перебинтовано туловище. Гермиона сделала попытку поправить ему подушки, но он раздраженно оттолкнул ее руки. — Вот и спаситель мира явился поскорбеть над моей раной. Я ждал, что вы решите меня навестить, и заранее заготовил для вас совет — идите туда, откуда явились.

Решив, что лучшая защита — это спокойный тон и равнодушие, Гарри сел в кресло рядом с кроватью и скрестил на груди руки.

— Я так рад, что вы живы, сэр.

— Я же сказал, убирайтесь!

— Знаете, я сегодня сдал СОВ по зельеварению. Это ваша заслуга, сэр, вы многому меня научили.

— Мне, что, начать вычитать баллы и назначать наказания?

— С удовольствием к вам приду еще, профессор. Тем более я решил доучиться в Хогвартсе, хотя мне было предложено сразу поступить в Академию Аврората.

— Ну, и почему вы этого не сделали? — проворчал Снейп.

— Потому что я хочу выпускной, — с легким вызовом усмехнулся Гарри. — Хочу жить нормальной жизнью, наверное, впервые.

— Поттер, на ваш выпускной все оденутся в траурные одежды.

Гермиона и Невилл удивленно переглянулись, а вот Драко затаил усмешку.

— Это потому, что я уйду из школы? — не понял Гарри.

— Это потому, что я умру от счастья, — фыркнул Снейп. — А вы еще раз нам доказали, что вашему эгоцентризму нет границ.

— Нет, сэр, — хмыкнул Гарри. — От счастья вы точно не умрете, и об этом я хотел с вами поговорить.

Поймав его взгляд, Драко, Невилл и Гермиона спешно засобирались уходить. Взгляд же Снейпа стал колючим. На прощальное пожелание выздоравливать, он бросил только «И вам не сдохнуть», и сузил глаза.

— Только попробуйте затронуть в вашем приватном разговоре мою личную жизнь, Поттер, и предупреждаю, что исполню главную цель Волан-де-Морта.

— Я не буду ходить вокруг да около, сэр, — Гарри уселся на освобожденный стул и достал палочку. На всякий случай. — Я пришел поговорить о Пандоре.

— Что вы себе позволяете?

— У вас нет слов?

— Есть парочка, но, к сожалению, за них светит Азкабан.

— Сэр, я знал вас две жизни, — повысил голос Гарри. — И в одной из них вы погибли. Узнав вас, что вы держите за душой, — черт, да вашу душу! — я дал себе слово, что в этой жизни вы обретете счастье. Но я не в силах вам помочь, если вы выбрасываете подарок судьбы и подчиняете жизнь нелепым словам, сказанным, чтобы вы могли спокойно отпустить на смерть ту, которую любили.

— Какие сильные слова, — съязвил Снейп. — Она вас просила поговорить со мной? Вы зря теряете время.

Гарри немного помолчал. Снейп смотрел на него колко, холодно, и сейчас готов был отразить любой его довод язвительностью и мерзким характером. Маска, как однажды говорила Пандора, почти вросла в его лицо. Можно ли изменить такого человека?

— Она не знает, — сказал он, наконец, тихо.

— Так я и поверил. Романтизм мисс Блэр не доведет ее до добра, так ей и передайте.

— Я пришел только потому, что она собралась вернуться в мир маглов. А ее лечение, насколько я знаю, еще не закончено, — он сделал паузу, чтобы Снейп выплеснул порцию яда, но зельевар промолчал, сделав вид, что не слушает. — Она соврала, что уже здорова. Вы не хуже меня знаете, чем были продиктованы ей те слова. Вы не хуже меня знаете жертвенность Пандоры. Ее собственная жизнь для нее ничего не значит, когда на другой чаше весов стоят жизни ее любимых. А в том, что вы любимы ею, я не сомневаюсь. Она и для вас открытая книга, просто… в самый нужный момент вы вдруг отступили, не стали заглядывать глубже, искать в ее словах другой смысл. Вы ждали этих слов, и когда услышали, не усомнились в их истинности. И в итоге потеряли ее.

— Выговорились? — осведомился Снейп.

— Да, — Гарри поджал губы. — Но чувствую, что все мои слова как об стенку горох. Так говорят маглы.

— Вы правы. В последнем. Убирайтесь, — чеканил он слова со льдом в голосе. — И чтобы до праздника я вас больше не видел. И там постарайтесь ко мне не приближаться, иначе я вас убью, Поттер.

Гарри не стал настаивать на своем, поэтому поднялся и ушел.

Последнее он все-таки сумел заметить — кажется, на столе в открытой коробочке лежала прядь золотистых волос. Та, отсутствие которой сегодня при встрече с Пандорой заметил Гарри.

Глава опубликована: 28.11.2018

Глава 91. Траур и триумф

Англия…

Тысячелетие назад наши отцы дали жизнь на этой священной, древней земле роду волшебников, зачатых в свободе и веривших в то, что все люди рождены равными. За эти долгие столетия их истина, их старый завет был многократно искажен. И сегодня, в этот день, когда мы собрались праздновать победу в очередной войне за положение волшебников на мировой арене, я хочу напомнить о жертвах, которые нам пришлось положить на ее алтарь.

Мы встретились сегодня на великом поле брани этой войны. Встретились, чтобы сделать его последним пристанищем для тех, кто отдал свою жизнь за мир и магию.

Любая ночь рано или поздно сменяется утром, и каждый из нас, кто присутствует здесь, доказал это в битве при Хогвартсе. В ту ночь величайшее зло нашего века — и нашего тысячелетия! — было побеждено. И на алтарь этой войны оказались брошены друзья. Близкие. Родные. Женщины и дети.

Мир едва ли запомнит надолго то, что мы здесь говорим, и уже через сотню лет наш подвиг окажется затерт в памяти забвением — детищем беспощадного времени. Скорее, это нам, живущим ныне, следует посвятить себя завершению начатого дела, над которым трудились до нас с таким благородством те, кто сражался здесь.

Даже сейчас, в эту самую минуту наши доблестные воины бьются с остатками сил врага, разбежавшихся по всей стране.

Будем продолжать биться и мы. Необходимо искоренять корни зла из своего сердца. Запомните, в мире нет зла большего, чем убеждение в превосходстве одного человека над другим, рода или нации на основе «древности и величия» крови. Редкостные дарования магии, с которыми рождаются люди, могут быть использованы только во благо мира — и ни в коем случае для самоутверждения или добычи власти. Беречь, приумножать и шлифовать сокровища магических познаний, накопленные волшебниками — первейшая наша обязанность.

Так должно быть.

В этой войне мы бились за равновесие между старым и новым, между постоянством и переменами, между традицией и новаторством. Пусть же новый мир будет построен на золотой середине и обеспечит согласие между спорящими сторонами.

Друзья. В этот час мы должны помянуть всех, кто погиб, сражаясь за мир и свободу, за магию и за жизнь будущих поколений. Почтим же их минутой молчания.

В Большом зале зашумели отодвигаемые от столов стулья. Люди начали подниматься, пряча взгляды друг от друга. Кто-то плакал, кто-то просто отдавал дань памяти жертвам этой войны. С волшебного потолка Большого зала падали лепестки белых роз вперемешку со снегом, которым на прощание решила наградить Англию зима. Чудесный и навевающий светлую грусть аромат разливался о залу.

На взгляд Гарри, розы здесь были совершенно неуместными, их белый цвет ярко пестрил в глазах. Все в зале было белым: тарелки, декорации, скатерти. А для него победа имела свой цвет — сиреневый. Как цвет неба в миг его победы. Он поднял глаза к потолку, разглядывая его сквозь лепестки и снежинки, и заметил, что небо обретает вечерние краски. Последний день марта выдался ясным.

Началось вручение наград, и один за другим герои сражения начали подходить к возвышению и представать перед толпой в свете сотен вспышек фотоаппаратов. Все мужчины в сюртуках, фраках, женщины в вечерних, но сдержанных платьях. Каждого встречал гром аплодисментов, а Гарри с трепетом ждал своей очереди.

— Расслабься, — шепнула ему Джинни, хлопая весьма смущенному Алистеру Дейну. — Всего лишь официальная церемония, долго она не продлится.

— А где Драко? — Гарри огляделся в поисках павлина во фраке, как он сегодня с утра называл чуть ли не целиком накрахмаленного Драко.

— Они с Гермионой ищут Невилла, — терпеливо ответила Джинни. — Не переживай, все найдутся в свое время.

Она сегодня была в потрясающем платье изумрудного цвета. Волосы, заплетенные в греческую прическу, венчала тонкая серебряная полоса с парой настоящих изумрудов — от этого подарка Гарри не смог удержаться, мечтательно представив в магазине, как она будет выглядеть. Фигурка Джинни была еще девчачьей, и такой образ придавал ей лет десять, но Гарри и хотел увидеть ее такой. Для начала хотя бы увидеть…

— Что ты улыбаешься? — смущенно шепнула ему Джинни, и Гарри постарался убрать с лица коварную улыбку.

— Ничего.

— Майкл Дотер! — возвестил с возвышения Люциус, сегодня необычайно строгий и величественный. Длинные платиновые волосы собраны в хвост, неизменная трость в левой руке, а список с наградами — в правой.

Трость — в левой?!

— Джин… — Гарри даже прищурился, хотя в новых очках прекрасно все видел. — Когда Люциус успел руку отрастить, и кто этот чудесный целитель? Не Пандора ли?

— Пф, — фыркнула шепотом Джинни. — Это Драко. Вспомнил, что в вашей истории уже был эпизод с отрубленной рукой. Это магический протез. Разница только в том, что у Хвоста эта рука выполняла роль его судьи, а Драко Люциусу ее восстановил безо всяких условий.

— М-да? — Гарри приобнял ее и говорил ей в волосы. — А может, все-таки стоило?

— Гарри!..

Майкл, получивший свою награду и доброе слово от нового министра (и.о. — но кто об этом будет говорить?), смущенно спустился под гром аплодисментов и попал в окружение фотографов. Следующей к Люциусу поднималась Миранда, сегодня просто великолепная в строгой черной мантии с серебряной окаемкой и платье из серебристого атласа. Гарри вспомнил, как посоветовал Майклу и Миранде поступить в Аврорат, как они сомневались. Теперь, даже не смотря на войну, стена между Слизерином и остальными факультетами оказалась разрушена во многом благодаря им. И это была безусловная победа. Гарри не знал, стоило ли это жертв, каменные лица которых взирали со стен на церемонию награждения. Наверное, стоило, ведь внутри было легко.

— Смотри, там Пандора, — дернула его за руку Джинни и указала на двери зала.

Гарри обернулся и в самом деле увидел ее. Пандора, очевидно, только что явившаяся, робко стягивала с плеч теплую мантию. Она оказалась в сиреневом платье, превосходно на ней сидевшем. Девушка почти не двигалась, но Гарри видел, как бегает по спинам толпы ее взгляд, словно она кого-то искала.

— Подожди, — шепнул Гарри Джинни и пошел к Пандоре.

Увидев друга, она искренне обрадовалась.

— Гарри, хорошо, что ты тут, — Пандора слабо улыбнулась. — Я думала, не найду вас…

— Ты все-таки решилась прийти? — прямо спросил Гарри, подав руку.

Пандора вздохнула.

— Ты был прав. Неправильно было бы уйти просто так. Но теперь я понимаю, что найти Северуса будет весьма непросто. Особенно если он не хочет быть найденным.

— Я помогу, чем смогу, — пообещал Гарри и повел ее к Джинни, попутно выглядывая Драко. — Будь с нами с Джинни. Ты представлена к награде?

— Да, но даже не знаю, за что. Мой вклад в победу был мизерным.

— Наоборот. Если бы не ты, не было бы Невилла, Драко, многих иных. Не было бы самого этого мира.

— Невилл Лонгботтом! — провозгласил Люциус, и зал разразился аплодисментами вновь, заглушив робкие возражения Пандоры.

Гарри приподнялся на цыпочках, чтобы увидеть, откуда выйдет друг, и увидел, как над прочими головами в другом конце зала приподнялась искомая им белобрысая.

— Вот индюк! — выругался Гарри, но махать не стал, чтобы не отвлекать людей от церемонии.

Невилл покраснел, получая награду, но пару слов благодарности все-таки сказал. Громче всех ему хлопали Августа, Полумна и Ксенофилиус Лавгуд. Отчего-то это развеселило Гарри, и он с трудом удержался от смеха. Наверное, оттого, что такой восторг у Ксенофилиуса способно было вызвать только появление морщерогого кизляка. Можно поддразнить этим Невилла потом.

Да что с ним сегодня?

Отпустив Невилла, Люциус как-то даже выпрямился и гордо глянул в толпу.

— Я никого не выделяю, но этот человек особенно дорог мне, и гордость охватывает меня, когда я вспоминаю о вкладе моего сына в войну. Драко Малфой!

Тот вышел из толпы и поднялся на возвышение под гром аплодисментов. Люциус собственноручно выдал ему награду, забранную у Перси из рук, и крепко обнял сына. Драко тоже смутился, что-то тихо сказал отцу и спустился к фотографам.

— Бескорыстный министр, — усмехнулась Джинни тихо, пока фотографы щелкали фотоаппаратами.

— Думаешь, Драко не заслужил? — поинтересовался у нее Гарри, приобняв со спины невесту.

— Заслужил, но Люциус с таким самодовольством наградил его, что это еще долго будут припоминать ему.

— У Люциуса есть повод гордиться сыном. Тут я его понимаю.

Достаточно попозировав перед фотоаппаратами, Драко остался вблизи возвышения, и Гарри махнул на него рукой. Он только что заметил Снейпа. Зельевар предпочел не стоять на возвышении, как другие преподаватели, но скрыться в тени факела у противоположной стены. Он стоял, скрестив руки на груди, и обводил толпу неприятным взглядом раз за разом.

— Гермиона Грейнджер! — провозгласил Люциус. Он явно хотел добавить еще про «будущую леди Малфой», но вовремя осекся, поняв, что тогда действительно начнет выделять из толпы отдельных людей.

Гермиона, везде следовавшая за Драко, поднялась к министру, мило улыбаясь. Она сегодня тоже была просто обворожительна. Драко подарил ей платье со спущенными плечами цвета молочного шоколада, а длинную, изящную шею украшало дорогое колье из редчайших коричневых алмазов. Насколько Гарри знал, оно стоило больше, чем было денег в сейфах «Гринготтса» у Поттеров и Блэков вместе взятых.

Гермиона немного разрумянилась, получив свой Орден Мерлина первой степени. Люциус снисходительно ей что-то сказал, улыбнувшись (политес обязывал похвалить внешний вид будущей леди), и отпустил. Драко вышел за ней в круг фотографов и вывел за руку в толпу. Там они и нашли друзей, а Невилл с Полумной присоединились к ним миг спустя.

— Помню, я обещал тебя не бросать на «этом сборище», — сразу пресек упреки Драко. — Но Гермиона увидела профессора Марчбэнкс, я просто не мог ей отказать.

— Она по секрету мне сказала, что я сдала оба экзамена на высший балл, — Гермиона была действительно счастлива. — Сказала, что ждет меня на следующем экзамене.

Люциус снова опустил список имен, подглядев следующее, и от его взгляда Гарри ничего хорошего не ждал.

— Не первый в списке, но первый в наших сердцах, лидер для народа и светоч на темном тернистом пути… для меня. Гарри Поттер!

На этот раз аплодисменты были такими оглушительными, что задрожало пламя в факелах. Кто-то приветственно кричал ему, Джинни счастливо улыбалась и старалась перехлопать всех. Шествуя к возвышению, Гарри заметил, наконец, маму и Сириуса. Они пришли в числе последних, потому что были у в больнице Святого Мунго с Эвелин. Он очень хотел узнать причину такого внезапного похода. Родные радостно аплодировали вместе со всеми, Сириус что-то торжествующе выкрикивал, а Лили мило краснела и одергивала его.

— Поздравляю, мистер Поттер, — Люциус протянул ему Орден Мерлина первой степени и крепко пожал руку. — Пусть дальнейшая ваша жизнь будет пресыщена покоем и счастьем, коим не было места в вашем прошлом.

— Благодарю, — Гарри кивнул. — Ваша речь была просто превосходна, Люциус. Надеюсь, вы справитесь с таким бременем.

— Не сомневайтесь, — с достоинством ответил Люциус и повернулся вместе с ним к ликующим людям.

Когда фотографы, наконец, отпустили его, ослепленного, Гарри поспешил к родным. У дверей зала его встретили только мама и Руди, ради праздника одевшийся в лучший свой костюм. На маме было простое, красивое платье, но она многим дала форы в изяществе и красоте.

— Гарри! — Руди крепко его обнял. — Представляешь, Эвелин заговорила!

— Что? — Гарри, собиравшийся задать вовсе не этот вопрос, удивленно посмотрел на маму. — Это правда?

— Да, — Лили счастливо улыбнулась и поправила на старшем сыне бабочку. — Мы были у целителей, и они подтвердили, что Эви пришла в порядок.

— Гарри, я видел, как тебе вручали награду, ты такой молодец! — вставил Руди.

— А где Эвелин и Сириус? — спросил Гарри, рассеянно поглаживая брата по голове.

— Сириус ушел искать с Эви вкусности, — ответила мама. — А остальных я видела только на вручении наград. Ты получил Орден Мерлина?

— Первую степень, — Гарри вручил ей коробочку с заветной наградой. Руди с восхищением забрал ее у мамы и теперь разглядывал, держа как хрупкий фарфор.

— Вот и первый мой сын отличился, — улыбнулась Лили и обняла его. — Для меня ты всегда был героем, Гарри. Ты достоин десяти таких наград, знай это.

Небо, которое отражал волшебный потолок зала, совсем почернело, и на нем зажглись первые яркие звезды между снежными облаками. Снег посыпался еще сильнее, был пушистым и крупным.

— Последний снегопад, — мама тоже любовалась волшебным потолком. — Такой красивый день и приятный вечер. Лучшее время, чтобы проститься с прошлым и смело вступить в обретенное будущее.

Побыв с семьей и так и не дождавшись Сириуса с Эвелин (которые наверняка опустошали кладовые сладостей эльфов), Гарри отошел к дверям, чтобы разглядеть друзей. Церемония вручения наград подходила к концу.

— Пандора Блэр! — внезапно провозгласил Люциус и повернулся к толпе.

Люди заоглядывались. Гарри заметил, как Снейп сузил глаза и вновь обежал взглядом зал. Наконец, проявилось какое-то движение в море людей, и на возвышение медленно взошла Пандора. Перси, присутствовавший среди работников Министерства за спиной Люциуса, важно поднес коробочку с орденом и торжественно вручил ей. Люциус поздравил ее, внимательно вглядываясь в лицо девушки, и отпустил.

Обернувшись к месту, где стоял Снейп, Гарри его не обнаружил.

Вскоре церемония вручения наград завершилась на Римусе Люпине. Заиграла спокойная, приятная музыка, появились угощения на маленьких столиках по краям зала, черные флаги на стенах сменились праздничными декорациями.

Рядом внезапно выросла черная тень.

— А, Поттер, вот вы где! — прошипел Снейп и, схватив его за локоть, уволок в сторону, где за доспехами их никто бы не увидел. — А я вас искал.

— И я вас искал, сэр, — удивленно ответил Гарри, потирая локоть. — Правда, я думал, что вы будете искать Пандору, а не меня.

— Хватит валять дурака, Поттер! — Снейп всучил ему склянку с каким-то зельем.

— Что это? — Гарри нахмурился, разглядывая странное зелье. — Сэр, это… не сыворотка правды случаем?

— Нет, не она, — гаркнул Снейп. — Я вообще не знаю, как вы сдали СОВ, если не можете отличить даже сыворотку правды от… этого зелья. Не ваше дело!

Зельевар был в ужасном настроении.

— А какое мое?

— Пандора должна это выпить. И не знать, что пьет зелье от меня!

— Сэр, я не могу подлить ей незнакомое мне зелье, — но увидев выражение лица профессора, Гарри понял, что у него нет выбора. Пандора в любом случае получит странный напиток, только если он откажется, возможно, посредником будет заколдованный Империусом студент. — Хорошо, но надеюсь, что это не яд.

— Пандора! — рыкнул Снейп ему почти в лицо. — Зелье! Конфиденциальность!

И умчался куда-то, взмахнув полами мантии.

Гарри снова посмотрел на зелье в своей ладони. По виду сыворотка правды. По запаху? Он осторожно огляделся, откупорил флакончик и поднес к носу. И отдернулся от резкого запаха.

Сыворотка правды не имеет запаха. Как и большинство бесцветных ядов.

Пандора стояла с его друзьями, даже отвечала на шутки, смеялась и говорила с Джинни, но все равно выглядела одинокой. Поразмыслив, Гарри пришел к выводу, что зелье ей не навредит, так как есть и более простые способы… Но узнать, что же именно таится во флаконе, был обязан.

— Кхм, — Гарри появился в кругу друзей. — Гермиона, Пандора, можно вас на минутку?

Драко вопросительно поднял бровь, но отпустил руку Гермионы. Девушки отошли вместе с ним в сторону.

— Гермиона, я всегда был опытнее тебя в варке зелий, — откашлявшись, заговорил Гарри и улыбнулся, увидев ее возмущение. — Но здесь я в замешательстве. Скажи, пожалуйста, что это за зелье, на твой взгляд?

Академический интерес подавил в Гермионе порыв высказать Гарри все, что она о нем думает. Она взяла флакончик и с интересом оглядела, затем открыла и рукой направила к лицу запах.

— А почему у мамы не спросишь? — подозрительно спросила она. — Она явно опытнее нас обоих.

— Видишь ли, — Гарри виновато глянул на Пандору, которая еще не понимала масштабы своей проблемы. — Это мне дал Снейп, чтобы я подлил его Пандоре. Если мама узнает, она найдет его и превратит в особо ценный для зельеварения ингредиент.

Гермиона переглянулась с Пандорой.

— Он здесь? — Пандора тут же начала озираться.

— Да, но прошу, не выдавай меня, — попросил Гарри. — Он в таком настроении, что запросто может убить. Вот я и хочу удостовериться, что это не особый быстродействующий яд.

— Это не яд, — вынесла вердикт Гермиона и осторожно вернула ему зелье. — Это сыворотка правды.

— Я не глупый, я тоже так подумал.

— Не очень хорошо подумал. Это ее аналог, ориентированный на особого человека. То есть для других это будет просто вкусовая добавка, к тому же весьма не приятная, — Гермиона поморщилась. — Обычно в зелье добавляют лимон для запаха. А для человека, которому зелье предназначено, оно будет сывороткой правды, но несколько иного действия. При действии обычной человек против своей воли говорит правду, а здесь даже не заметит, потому что все мысли и чувства будут подчинены желанию говорить правду. Для варки этого зелья нужна частичка этого человека. Как и в Оборотном зелье — волосы или ногти.

— Волосы, — Пандора тронула волосы, мягкими волнами лежавшие на плече, отодвинула пару прядей и обнажила искусно замаскированную отрезанную прядь. — Я на днях обнаружила это у себя. Точнее, первым это заметил Гарри.

— Видимо, он был в мэноре, — вздохнула Гермиона. — И там обрезал Пандоре волосы. Мистер Малфой об этом, конечно, знал, Драко говорил, что в последнее время он прислеживает за Пандорой и интересуется ее делами.

— Значит, сыворотка правды? — Гарри вопросительно глянул на Пандору. — Тебе решать. Я ничего не буду делать силой, потому что так сказал Снейп.

— Я выпью, — подумав, решила Пандора. — Ему мои мысли как на ладони видны, но этого, видимо, мало.

— А я ничего никому не скажу, — сказала Гермиона, отступая в сторону Драко, Невилла и Джинни. — Это ваше дело, так что… Удачи тебе, Пандора. Я искренне надеюсь, что у вас все будет хорошо.

— Спасибо, — Пандора обхватила себя руками, и, когда Гермиона ушла, повернулась к Гарри. — Ну, судя по всему, ты должен угостить меня прохладительным напитком.

— Осталась проблема, — Гарри повел ее в сторону столиков, краем глаза заметив Снейпа неподалеку. — Твои мысли для него как открытая книга, и он узнает, что тебе известно о зелье.

— Не переживай, — Пандора улыбнулась, и они подошли к ближайшему столику. — Окклюменция — сложная наука, но за время подготовки к диверсии на заводе Темного Лорда, за время пребывания в мэноре я кое-чему научилась. И все равно я не боюсь. Мне нечего скрывать.

Вспомнив о ее Метке, Гарри бросил взгляд на ее левую руку. Она была в белых перчатках по локоть. Пусть Черные Метки исчезли с гибелью Волан-де-Морта у его последователей, но у всех без исключения на их месте остались уродливые шрамы в известной форме. Пандора искусно скрывала свой.

Она нарочно повернулась в сторону друзей и махнула им рукой, чтобы Гарри мог «не заметно» подлить ей зелье. Он поднес ей нужный кубок, и Пандора с благодарностью приняла его. Помедлила немного.

— За вас со Снейпом, — тихо произнес Гарри, отсалютовав ей своим кубком.

— За нас, — рассеянно повторила она и поднесла кубок к губам.

Снейп, наблюдавший за ними от дверей зала, нахмурился и ушел. Странно, а Гарри думал, что зельевар должен сейчас подойти и начать допрос.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил Гарри у Пандоры. Она стояла перед ним и хмурилась, прислушиваясь к внутренним ощущениям.

— Как будто холод внутри, — Пандора тронула горло и повела пальцами выше. — Все хорошо, Гарри. Правда, я сильно волнуюсь.

— Это зелье начало действовать, — он тронул ее за локоть и отвел от столика. — Видимо, сейчас я должен тебя покинуть. Если будешь плохо себя чувствовать, найди меня, я буду здесь.

Чувствуя вину перед Пандорой и злость на Снейпа, Гарри ушел к Джинни.


* * *


Сомнения терзали его постоянно после прихода треклятого Поттера. Нельзя сказать, что их не было раньше — иначе он покривил бы душой. Образ Пандоры, погибающей в пламени, преследовал его во снах, и Снейп мучился.

Действительно мучился, хотя всем казалось, что он остался прежним. Маска, как говорила Пандора, крепко вросла в его истинное лицо, разглядеть которое могла только она.

Люциус был крепко занят своими министерскими делами. Сначала из газет, потом и от старого друга Снейп с удивлением узнал, что Поттер выставил у русла власти Люциуса, чем и определил будущее магического сообщества. Друг поделился с ним планами, снисходительно спросил пару советов и снова собрался уходить в Министерство в свой новый кабинет. Происходил этот разговор за пять дней до празднования Победы.

— А как Пандора? — словно бы нехотя спросил Снейп, пока Люциус полировал набалдашник своей трости перед уходом. — Она еще живет здесь?

— Судя по всему, ты об этом и так знаешь — иначе зачем назначать мне встречу в моем же кабинете в строгой конфиденциальности? — вздохнул Люциус. — А куда ее отправить? Отец колесит по стране, насколько мне известно. Хогвартс непригоден для жилья. Даже семейство Блэк живет здесь. Мы были уверены, что после победы ты заберешь ее, однако ваша размолвка перевернула все с ног на голову. На какой почве она, кстати, случилась?

— Какая разница? — мрачно буркнул Снейп, подходя к окну, выходившему на сад.

Она была там. Как всегда тихая и печальная, в неприметной темной мантии с широким капюшоном. Под ее пальцами красиво серебрились капли фонтана, а весенний ветер мягко касался длинных золотистых волос.

— Ты мой друг, и мне есть дело до твоей жизни, как бы тебя это ни раздражало, — откликнулся Люциус и поглядел на спину Снейпа, стоявшего в окне. — Если это ерунда, может, стоит найти решение, как преодолеть вашу ссору?

— Я уже ничего не знаю, — гаркнул Снейп и задернул портьеры, затем повернулся к нему.

— Значит, это ерунда, — уверенно вынес вердикт Люциус. — Увы, бегая за Пожирателями по всей стране, от проблем ты не убежишь. Их придется решать. Вперед! Я вот свою решил, благодаря мистеру Поттеру. Советую его тебе, как отличного исполнителя.

— И что я, по-твоему, должен сделать?

— Ты же слизеринец, — Люциус снисходительно хмыкнул. — Ты зельевар, в твоем распоряжении очень много возможностей. Понимаешь?

О, Снейп мог представить, сколь многого можно добиться с помощью зелий. Он может ее околдовать, заставить видеть в нем единственного мужчину на свете, сварить страсть, изготовить любовь, разлить по склянкам желание… В этом образе она так ярко представилась ему, что Северус невольно сглотнул. При всей своей внешней холодности он был довольно темпераментным мужчиной. Люциус хмыкнул, наблюдая за выражением его лица, и Снейп сразу вернул на лицо непроницаемую маску.

— Это подло, Люциус. Я никогда не поступлю так с девушкой.

— А я ничего такого и не говорил, это только твои мысли. Ладно, — Люциус с удовольствием взял в свою новую левую руку в черной перчатке трость, смахнул с бархатной мантии пару несуществующих пылинок и зачерпнул из горшка «Летучий порох». — Мне пора идти. Будь осторожен в своих рейдах — ты еще нужен мисс Блэр. Поверь, я знаю, о чем говорю.

И со своей фирменной высокомерной усмешкой пропал в зеленом пламени камина.

В ночь, когда все поместье было сковано сном, Снейп вновь вернулся через камин в кабинет Люциуса и теперь уже без сомнений вышел в коридор. Он долго думал над его словами, искал свои возможности, но часто одергивал себя на нехороших мыслях, посетивших его в мэноре при разговоре с другом. В конце концов решение было найдено.

Он должен был с ней поговорить, но на его условиях, ибо Снейп мнил именно себя оскорбленной стороной. Почему-то мысль о легиллименции не сразу пришла ему в голову — должно быть, из-за того, что после победы необходимость держать постоянный ментальный щит отпала. Да и он хотел вовсе не этого: он может что угодно прочитать в ее мыслях, но это не будет значить ровным счетом ничего, если она не произнесет это вслух. И к его счастью, такое зелье с мягким, незаметным эффектом было.

Снейп без труда нашел комнату Пандоры, в которой когда-то жил и он, и вошел, затворив за собой дверь. Она спала. При его появлении на столе и в подсвечниках на стене зажглись свечи, и Северус замер, решив, что она сейчас проснется. Но нет, Пандора спала крепким сном.

Ее волосы разметались по подушке, и он не удержался от прикосновения к ним. Комната была наполнена ее цветочным ароматом, его вещи остались в шкафу, закладка в книге была на той же странице, где он ее оставил. Чувство тепла разлилось внутри — Северус вдруг отчетливо понял, что хочет остаться здесь.

— Северус… — произнесла во сне Пандора, повернув голову к нему.

Отрезав прядь ее волос, зельевар сноровисто спрятал ее в заготовленный коробок и засунул в карман, затем собрался быстро и незаметно уйти.

— Северус… — снова повторила Пандора, на этот раз ее зов прозвучал тревожнее. — Не уходи.

Нет, она не проснулась, но то, что она почувствовала его присутствие даже сквозь крепкий сон, задело его. Северус медленно вернулся.

— Мы обязательно до чего-нибудь договоримся, девочка моя, — сказал он ей шепотом, присев рядом с кроватью на корточки. Рука вновь коснулась ее волос.

Портал с Протеевыми чарами налился теплом, и Снейп недовольно вытащил из кармана свиток пергамента. Там была написана информация от авроров по следующему рейду.

«Через четверть часа у старого маяка на берегу Ла-Манша. Шестнадцать Пожирателей Смерти и стая из восьми оборотней»

— Мы еще встретимся, — шепнул он ей и коснулся портала.

Пандора так и не узнала, что он был у нее той ночью.

И в день Победы, вручив зелье Поттеру, он поспешил уйти, внезапно осознав, что поступил неправильно. В этом был весь Северус — упрямо переть до конца, а потом вдруг дать ход назад может только он, причем очень искусно. Столько лет тренировался, ругал себя Снейп, спрятавшись в саду от назойливых гостей и студентов.

В новом саду на заднем дворе было хорошо и тихо. Так и не нашедший лада с самим собой Снейп здесь почувствовал некоторое облегчение. Сегодня был последний снегопад, крупные снежинки ложились на плечи и таяли в волосах. Морозный воздух проникал внутрь и остужал обиду, сомнения, гнев. Он даже подумывал выйти и сада и все-таки найти Пандору, когда вдруг услышал ее голос.

— Профессор Снейп?

Сердце, только что унявшееся, забилось о ребра с новой силой, но Снейп никак не показал этого. Пропасть между ними была огромная, и заполнена она была его болью и обидой. Когда-то именно такая разделила его с Лили, и ему не удалось вернуть все, как было прежде.

И никакие жалкие попытки поговорить это не исправят.

На его плечо легла ее ладонь. Как всегда, дерзкая в своей привычной манере.

— А, мисс Блэр, — Снейп отступил и развернулся к ней, всем своим видом выражая презрение и неприязнь. — Вы все-таки явились?

Пандора остановилась и вскинула взгляд на небо, где серебрились первые вечерние звезды.

— Прогулки по саду в такое красивое время должны улучшать настроение. И пропасть между вами и миром может стать чуточку меньше, когда вы находитесь наедине с природой.

— Это так, — язвительно отозвался Снейп. — Но я не понимаю, что вас заставляет думать, что пропасть между учителем и ученицей можно преодолеть.

— Северус, я знаю, какие у тебя бывают маски, — твердо сказала она, но больше не пыталась приблизиться. — И это одна из них.

Зельевар раздраженно к ней повернулся.

То самое платье сиреневого цвета, которое они выбирали на Рождество в Лондоне, выглядело на ней великолепно. Сегодня она была особенно утонченной и прекрасной, но дрожала от холода без своей теплой мантии. Где она ее оставила? Единственное украшение, которое она надела, было цепочкой с блестящим камешком на шее. Наверняка стекляшка… Но оно подчеркивало изящность, прелестные плавные изгибы, даже блеск глаз. Пандора пыталась казаться спокойной, но взволнованно облизнула губы, и это ее выдало.

Снейп поджал губы, взмахнул палочкой, накладывая на нее сферу тепла, и отвернулся.

— Ты знаешь, я должна была так сделать, — сказала она, снова попытавшись его удержать. — Неужели на моем месте ты поступил бы иначе?

Ее вопрос не требовал ответа, и Снейп промолчал. Конечно, Пандора была права. Он понимал и замешательство Поттера, и ее чувства, и знал, что сам себе перерезал бы горло, будь он на ее месте. Но внутри ревела зверем обида. Ее образ в тот миг, когда она сказала, что не любит его, отпечатался в памяти, и забыть это будет очень сложно. Потому что при всей своей готовности отпустить ее Северус всегда надеялся, что она не скажет этих слов.

Пандора долго молчала, он тоже молчал, но не уходил. Потому что ее пальцы все еще судорожно сжимали его локоть.

— Я понимаю твои чувства, — наконец, сказала она.

— Неужели? — съязвил Снейп в своей привычной манере, но пояснять свое сомнение не стал.

— Да, понимаю, — спокойно повторила Пандора и выдохнула. — Я причинила тебе боль, и этой маской ты пытаешься скрыть ее. Защититься. Но я… — она сделала крохотный шажок к нему. — Я вовсе не нападаю, Северус. Я все понимаю, и все будет так, как скажешь ты.

И с этими словами она протянула ему кулак и разжала пальцы. На ее ладони лежало кольцо его матери.

Помедлив, Снейп протянул руку и забрал его. Пандора только кивнула, спрятала руку за спину и медленно отступила. Шаг, еще шаг — словно ждала, что он еще одумается. Северус молчал и не шевелился, глядя, как она развернулась и вышла из сада.

— Я солгала тогда, — печально сказала Пандора, обернувшись на прощание. — Мне жаль.

Она ушла, и он еще минуту стоял в саду, смотря, как она удаляется, а изнутри его терзали самые разнообразные чувства. Странно, а ведь ему казалось, что они выгорели в пламени каменного круга…

— Вот здесь!.. — он нагнал ее несколькими огромными шагами и резко развернул к себе. Возможно, такая горячность была излишней, но, черт, как же он хотел, наконец, закончить эти мучения! — Здесь находится сердце, бесконечное количество дней бившееся за тебя, для тебя, при одном упоминании о тебе… — Северус шумно вздохнул, глядя на нее колючим взглядом. Ее руку он с силой прижал к груди, чтобы почувствовала, чтобы знала!.. — Скажи, что зря. Скажи, что каждое твое слово было пронизано лицемерием и враньем, и отпусти меня.

— Нет! — с вызовом развернулась к нему Пандора. Они стояли вплотную друг к другу, и их лица — упрямое истинное и маску суровости — отделяла только тонкая подушка пара от дыхания. — Не скажу! Потому что я больше не собираюсь лгать.

— Вы глупы, мисс Блэр, если думаете, что я — подходящий вам человек, — поморщился он.

— Верно, сэр, — излишне громко фыркнула она с той же дерзостью. — Но есть кое-что еще, что разобьет все ваши домыслы в пух и прах.

— И что же? — поднял бровь он.

— Мой выбор.

Кажется, такой разговор между ними уже происходил.

Снейп не смог сдержать улыбки, улыбнулась и она. Пандора вдруг осознала, что они вышли из сада и стоят посреди двора, а неподалеку пытаются прикинуться статуями несколько студентов. Она несколько смущенно отстранилась. Коротко подумав, Снейп вынес на ладони на свет возвращенное ею кольцо.

— Так мы ни до чего не договоримся, мисс Блэр.

— Тогда у меня, возможно, есть решение.

Она потянулась к нему и коротко поцеловала, разрушив последние преграды. А когда отстранилась, на ее пальце снова было кольцо его матери.

— Не вздумай больше снимать, — предупредил ее Снейп, сощурившись. — Много уступок для вас, мисс Блэр… — краем глаза он уловил шмыгнувшую в лабиринт живой изгороди группу студентов. — Хотя теперь у вас и выбора нет. Вы только что публично признались всем, что собираетесь выйти за меня замуж.

— Тогда не вижу смысла продолжать что-то скрывать, — чарующе улыбнулась Пандора и с робостью положила руку на его локоть.

Никогда еще будущее не виделось Северусу Снейпу таким светлым.


* * *


— Не волнуйся за них, — одернула его Гермиона, когда Гарри уже в десятый раз обернулся к дверям Большого зала. — Они и без тебя разберутся со своими проблемами?

— Кто разберется без Поттера со своими проблемами? — к ним вернулся Драко, нашедший официанта, разносившего самое вкусное вино.

— Снейп и Пандора, — бессовестно выдала их Гермиона и приняла поднесенный ей бокал. — Хм, надеюсь, ты никакое зелье туда не подлил.

— Подлил! — не преминул фыркнуть Драко и многозначительно улыбнулся. — Как же иначе. А сколько интересных вариантов было…

Оставив этих счастливых, Гарри немного прошел вдоль столиков. Осознание, что его беды закончились и больше не придется срываться с места из-за непредвиденных обстоятельств, пришло только сейчас. Вместе с шампанским по жилам разливалось невероятное облегчение.

Вот Джинни стоит со своей семьей. Рядом Билл и Флер, красивая пара. Они счастливы, держатся за руки и с нетерпением ждут свадьбы. Перси важно сопровождает Люциуса повсюду, но с интересом поглядывает на знакомую ему девушку с Равенкло — Пенелопу Кристал. Кажется, Фред только что представил матери Анжелину, как свою избранницу, а Джордж — Луизу Монтгомери. Может быть, в шутку. А может, все серьезно, и близнецы тоже видят впереди свет?

Вот Майкл, общается с бывшей одногруппницей. Миранда и Билл, пусть их и поженили без любви, танцуют в центре зала и смотрят только друг на друга.

Вот Джон Лонт, награжденный сразу тремя орденами. Они ему не вернут родных и не уменьшат боль от их потери, но он не будет оставлен. Гарри знал, что Сириус и Лили предложили ему жить с ними в новом доме в Лондоне, который они собирались купить к осени. Знал он и то, что Джон принял это предложение. Сейчас парень просвещал Руди насчет каких-то чар, изученных на вечерних занятиях, а маленький брат с открытым ртом его слушал.

Римус и Тонкс стояли рядом с Андромедой и Нарциссой. Две сестры теперь были вместе везде, а Нимфадора только что объявила матери, что беременна. Возможно, это будет не Тедди Люпин, которого Гарри знал, а кто-то другой. У этого ребенка будут живые родители, которых Гарри сумел уберечь в войне.

И глядя, как Снейп вернулся об руку с Пандорой, как мама танцует с Сириусом, а Драко — с Гермионой, Гарри улыбнулся самому себе.

Они обрели будущее, к которому так стремились.

Глава опубликована: 28.11.2018

Двадцать один год спустя...

— Доброе утро, мистер Поттер! — Деметра взволнованно приподнялась с места, попутно задев локтем папку с отчетами. — О, простите… — она начала дрожащими руками доставать палочку из рукава — недавно приобретенная привычка.

Вздохнув, Гарри взмахнул палочкой, и листы бумаги из-под его ног вернулись обратно. Доверить волновавшейся при виде знаменитого начальника Деметре что-то сделать волшебством было равносильно самоубийству, но Гарри в нее верил. Замена Волан-де-Морту из нее все-таки не выйдет.

— Доброе утро, — он убрал палочку в рукав. — Я попросил прийти на работу пораньше именно сегодня, Деметра, в дальнейшем график будет обычным. Сегодня очень важный для меня день.

— Я уже узнала для вас все, — бодро сообщила Деметра, сразу закопошившись в бумагах. — Мистер Лонт уже занимается своим отрядом и раздает инструкции. «Гамма» патрулирует улицы Лондона под прикрытием, подразделение «Бета» отправилось на досмотр поезда «Хогвартс-Экспресс». Министр Малфой на отчетах и заявках не настаивал, мне показалось, даже частично закрыл на них глаза, но я все-таки составила бланки. Также он просил передать вам, чтобы вы не переусердствовали — ни к чему пугать людей сверхмерами, сказал он.

Она протянула Гарри стопку бумаг.

— Ими займется, как всегда, мистер Малфой, когда соизволит явиться на работу, — он недовольно глянул на часы на стене. — Прекрасно, Деметра. Я пойду в Аврорат и лично проконтролирую подготовку.

— Запросить для вас утренний кофе, сэр?

— Нет, после Аврората я вернусь домой.

Вновь нервно покосившись на время, глава Аврората ушел через камин к месту сбора подразделений авроров, а Деметра с обожанием проводила его взглядом и села обратно за стол. Впереди было еще много работы.


* * *


— Аарон!

Драко, до того меривший шагами гостиную, поймал пробегавшего мимо сына и поднял на руки. Аарон, его светловолосый и кареглазый сын, задорно улыбнулся и охватил лицо отца маленькими ладошками. Ему было всего четыре года.

— В кого же ты такой хулиган? — в шутку возмутился отец и поправил на сыне сбившийся воротник. — Я таким не был в детстве… А, наверное, в маму!

Леди Малфой, изящная и грациозная в каждом движении, нетерпеливо спустилась по ступеням центральной лестницы и окликнула юного лорда.

— Аарон Дориан Малфой! Будьте любезны подняться и надеть сюртук, иначе вы никуда не пойдете!

— Какая грозная, — шутливо нахмурился Драко и подал руку любимой супруге, помогая спуститься с лестницы, а затем обнял за пополневшую талию. — А в юности вы такой не были, леди Малфой.

За хитрым блеском глаз Драко увидел прежнюю Гермиону, какой она была только для него одного.

Она изменилась ради него. Накидка из меха снежного барса, перстень с изумрудом, змеей обвивающий ее палец, изящное и тонкое колье из бриллиантов, его подарок ей на рождение второго сына — все это внешнее. Нет, непросто стать настоящей леди, если навыки не привиты с рождения, но Гермиона всегда быстро осваивала новые горизонты, и у нее были достойные учителя. Нарцисса, принявшая Гермиону как собственную дочь (о которой в тайне всегда мечтала), сделала из неловкой, неуверенной в себе девушки леди: научила ее заново ходить, говорить, даже дышать правильно; научила одеваться стильно и красиво.

Но кое-что, к счастью, не менялось. Гермиона по-прежнему оставалась внутри самой собой. За эти годы ее красота не начала отцветать, а только заиграла разнообразием красок, как искусно ограненный бриллиант. Теплом отливали ее карие глаза, а кудрявые волосы, отпущенные ею до пояса, были собраны в греческую прическу. Две перенесенные беременности не испортили ее фигуру, подчеркнутую облегающим платьем до колен, а третья еще больше приукрасила. Щеки горели румянцем, который Драко так любил. Знавшая, о чем он думает, Гермиона лукаво прищурилась.

— Леди Малфой, — Драко поднял пальцами ее за подбородок и нежно поцеловал. — Вы как всегда бесподобны.

Рядом послышалось насмешливое фырканье, и мимо них прошествовал их старший сын, Скорпиус. В руках его была трость его «венценосного» деда, укороченная специально под рост ребенка, и этой тростью он с важностью стучал по паркетному полу главного зала. Тщательно зачесанные назад волосы, черный фрак, белая рубаха с накрамаленным воротником — кого-то он Драко чертовски напоминал…

— Вы, что, не могли найти другое время? — Скорпиус сурово сощурился, чтобы скрыть улыбку, вылезавшую на лицо. — Мы уже опаздываем на встречу с Поттерами.

— Что я тебе говорила насчет фырканья? — в глазах Гермионы появились веселые морщинки, и она подошла к сыну, чтобы поправить и так идеально сидевший сюртук. — Скорпиус, очень прошу тебя, будь серьезнее и веди себя в школе хорошо. Ты знаешь, положение обязывает.

— Куда еще серьезнее? — вздохнул ребенок и мигом убрал с лица суровое выражение. — Я знаю, дедушка постоянно мне твердит, что я — Малфой, и мне пристало вести себя в обществе прилично, как и надлежит…

— Не пересказывай слова деда, — попросил Драко, посмеиваясь, и пригладил волосы на голове сына. — Его тут нет, а значит, можно немного расслабиться.

— Так его и в Хогвартсе не будет, — оживился Скорпиус, и вся семья рассмеялась.

Аарон, еще не сведущий в правилах Кодекса Аристократов, снова сбил на себе рубашку, прыгая по ступеням лестницы.

— Мама, а дедушка придет попрощаться на платформу?

— Дедушка работает, Скорпиус, — покачала головой Гермиона. — Знаешь, быть министром магии очень ответственное дело.

А это было еще одно изменение, коснувшееся их жизней. Люциус Малфой, после войны какое-то время исполнявший обязанности министра магии, по протекции Гарри Поттера и многих других волшебников, все же им стал. И на данный момент ожидал окончания третьего срока своего правления, чтобы заслуженно уйти на покой. Трижды семь лет — такой срок был выбран ими не случайно, ибо Гарри, серьезно занявшемуся искоренением идей Темного Лорда, нужен был на вершине власти свой человек. Люциус для этого подходил как никто иной, кроме того приход к власти чистокровного с древней родословной изменил настроения в обществе аристократов. К войне привело многолетнее притеснение их семейных обычаев, и Люциус, осведомленный об этом не хуже прочих, нашел, как исправить положение.

— В Хогвартсе ни перед кем не кичись властью деда, — строго-настрого наказал Драко. — Не то отправляю в Шармбатон — академию юных леди.

— Не буду, не беспокойся, лишь бы не в Шармбатон, — знакомо скривился сын. — Школа для девчонок.

— Знал бы, что он теряет, — снова шутливо вздохнул Драко.

Гермиона покачала головой, снова поправляя на младшем сыне рубашку.

— Между прочим, тебе уже пора быть на работе, — серьезно напомнила она. — Гарри специально вчера пришел, чтобы напомнить о том, какие меры ждет от тебя. Прошу, не нервируй его, в последнее время он меня очень беспокоит.

— Меня тоже, — Драко нахмурился и отошел к камину. — Но сегодня это должно закончиться. Я тоже стал очень дотошным в работе, Гермиона. Авроры жалуются на меня друг другу. Я случайно узнал это от Джона.

— Тогда поспешим удачно завершить этот день и больше никогда не жить в тени страха повторения вашего кошмара, — жена отпустила Аарона и подошла к нему, на автомате поправив и его галстук. — Ступай.

— Я не успею к вам, так что встретимся уже на платформе, — Драко поцеловал ее руку и зачерпнул горсть «Летучего Пороха». — Береги детей.

Он в последний раз коснулся ее живота и вошел в зеленое пламя.


* * *


Утро первого сентября выдалось морозным, хрустким, как сочное, дозревшее яблочко. Сквозь серое осеннее небо еще не видно солнца, а облака, пришедшие со стороны Северного моря, были полны дождя. Однако они еще не скрыли солнца над холмистой впадиной, и оно просто волшебно золотило пожелтевшие раньше срока деревья, сказочно преобразили недалекий лес. В это утро легкий, но холодный ветер нес сухие листья по дорогам Годриковой Впадины, а дети, младшие братья и сестры школьников, с радостными криками гонялись за ними.

Стоя на веранде своего дома, Гарри напряженно наблюдал за дочерью, которая, к слову, и управляла этим ветром. Дети этого не знали, но для них настоящим волшебством были легкие вихри из сухих листьев, закручивающие то вокруг одного, то под ногами другого. Аврора развлекалась, бегала вместе со всеми, радовалась этому утру. Скоро, совсем скоро родители позабирают детей и поведут на праздник в местную школу, поедут в Лондон развлекаться, и на главной площади вновь станет тихо.

Для маглов, постоянных жильцов Годриковой Впадины, недавний переезд семьи Поттер не стал чем-то необычным — хорошие соседи, добрые люди, всегда готовые прийти на помощь. Разве что слегка закрытые, да место для дома странное приобрели — на месте руин одного из старинных коттеджей, хотя мэрия предоставила немало свободных участков. Около года здесь шло строительство, а впрочем, никто и моргнуть не успел, как всем казалось, как возник на старом участке добротный и большой дом, обставленный с хорошим вкусом.

Начать все сначала…

Последние несколько лет напряженной работы ничего не дали, и следов новой деятельности Темного Лорда обнаружено не было. Гарри за глаза называли в Аврорате параноиком, да и были правы, а что толку от их правоты? Но даже сейчас он, напряженно ждавший сигнала от Джона Лонта, не мог быть уверен до конца в безопасности. Ведь память напряженно подсказывала, что таким же было утро, с которого все началось…

Гарри нервно поправил в десятый раз галстук и размял замерзшие пальцы. Дочь, бегавшая с детьми маглов, увидела его движение и остановилась, вопросительно глянув — пора ли ехать на «Кингс-Кросс»? Гарри покачал головой и сложил руки за спиной, скрутив пальцы узлом от переживаний. Сердце билось о ребра, как будто предчувствовало беду…

— Успокойся, — он вздрогнул, когда на его локоть легла рука. Джинни, неслышно подошедшая сзади, обеспокоенно заглядывала ему в глаза. — Ты все предусмотрел.

Гарри шумно выдохнул паром и окинул взгляд огромный, уютный особняк, обвитый плющом. Из трубы шел дым, свидетельствовавший, что в доме горел огонь в камине. Там тепло. Но Гарри знал, что если вернется в дом, то будет ходить из угла в угол, беспокоя детей.

— Непередаваемое чувство гложет меня, — признался он тихо и приобнял жену. — Когда помнишь этот день до последнего дуновения ветра… Боишься, что что-то упустил. Но это последние часы, когда время и старые ошибки могут наподдать мне пинка. И когда эти часы пройдут, я стану навсегда свободен. Я перестану быть Избранным… Защитником. Тернистый путь будет закончен.

— Драко еще раз сообщил, что Аврорат обеспечил должную защиту вокзалу, — Джинни крепко прижалась к нему, прячась от холода. — Он уверен, что все пройдет хорошо. Ты и сам все проверил с утра. А наши мамы и Сириус прибудут на вокзал самостоятельно. Твоя доваривает зелья для Аврората, обещала доварить до обеда, а Сириус ее не оставит. А моя хочет проводить сына Фреда и Анжелины, — молодая женщина скорчила смешную гримаску. — Марк впервые едет в Хогвартс. Видимо, Альбус почетного сопровождения не достоин.

Она тихо посмеялась, и Гарри, слегка расслабившись, тоже усмехнулся.

Альбус Поттер как раз появился на крыльце и задумчиво расхаживал по двору, еще не зная, что родители наблюдают за ним с веранды. Его очень беспокоил вопрос, как попасть на Слизерин — ведь там деканом факультета будет профессор Снейп, там учится добрая половина его друзей! И главное, там не будет вредного Джеймса, который, конечно, попал на Гриффиндор. Сын даже несколько раз спрашивал у отца совета, как попасть на желанный факультет. Гарри ухмыльнулся. Все-таки что-то в этом мире серьезно поменялось.

Ни у кого из его сыновей больше не было двойных имен. Смешно вспоминать, как Снейп запретил ему давать двойное имя второму сыну, опираясь на него. Остался жив Сириус, который, конечно, не был против двойных имен, особенно в его честь, но Лили упросила этого не делать. Так его дочь, рожденная в другом месяце и не похожая на прежнюю Лили, стала Авророй, а сыновья — просто Джеймсом и просто Альбусом. И как бы там ни было, Гарри был рад, что имена детей пришлось сократить. Он никогда не подводил итогов своей борьбы, но это была его безусловная победа.

— А где Джеймс? — спросил Гарри, нахмурившись.

— О, он опять таскает шоколадные печенья, — Джинни оторвалась от него и, крепко укутавшись в меховой полушубок, отступила. — Не знаю, как ты тут не мерзнешь. Гарри, — остановилась она у дверей. — Возвращайся в дом. Все будет хорошо.


* * *


Платформа вокзала «Кингс-Кросс» была заполнена паром. По-осеннему скупое на тепло, но яркое солнце проглядывало сквозь мозаичную крышу и бликами рассыпалось по каменной кладке. Семья Гарри приехала на вокзал с площади Гриммо, так как от Годриковой Впадины было очень далеко ехать.

Лили доваривала свое зелье, и Эвелин, приехавшая повидать родных вместе с женихом Юаном Аберкромби, помогала ей. Они обещали потом все вместе прийти на вокзал, чтобы отправить в Хогвартс впервые Альбуса. Сириус был очень рад видеть их, но ехать без Лили наотрез отказался.

Такси доехало до вокзала быстро, без заторов в центре города, что было удивительно, и вот уже Гарри и Джинни с детьми спешили встретиться у знакомой перегородки между платформами девять и десять с Гермионой. Они увидели их издалека и уже радостно махали. Скорпиус, как всегда важный и чертовски напоминавши й отца в этом возрасте, выпрямился и задрал подбородок, однако налетевшие на него ураганом Альбус и Джеймс мимо прогнали этот чинный вид. Гарри знал, что Люциус воспитывал внука в строгости, так что позволить себе такое детское поведение Скорпиус мог только в отсутствие своего именитого деда.

Гермиона улыбнулась им. Проходившие мимо мужчины, спешившие на поезд до Ливерпуля, оглядывались на эту прекрасную леди.

— Привет, — они с Джинни обнялись. — Мы думали, ты будешь ждать нас уже на нашей платформе.

— Это я попросил без меня туда не ходить, — Гарри поцеловал Гермионе руку в бархатной бежевой перчатке и выпрямился. — Я сначала хочу проверить.

— Дети поскорее хотели попасть на платформу, — объяснила Гермиона. — Скорпиус едет в школу в первый раз, а Аарон тоже хочет, но вынужден ждать еще семь лет.

— Как и Аврора, — поделилась Джинни понимающе, положив руку на плечо дочери.

Скорпиус, оставшийся в памяти Гарри, и нынешний Скорпиус были мало похожи, ведь у них были разные матери. От Гермионы мальчик унаследовал ум, задорный прищур и любовь к книгам, а от отца внешность. Противоположностью старшему брату был маленький Аарон, появления которого никто, знавший правду о жизни Гарри и Драко, не ждал. У мальчика были курчавые каштановые волосы и проницательные серые глаза, но с ним чопорному деду приходилось туго, поскольку этот внук родился явно с шилом в одном месте. Пусть Аарон был младше обоих сыновей Гарри, но зачинщиком всяких забав в их компании был именно он.

Аврора же была очаровательной рыжеволосой девочкой с зелеными глазами отца. Очень спокойная и мягкая, она была голосом разума в компании мальчишек.

— Я пойду первым, — предупредил Гарри. — Заходите через пару минут.

И прошел сквозь сплошную стену.

На платформе девять и три четверти его встретили Драко и Джон Лонт.

— Гарри, все в порядке, — Джон выпрямился перед своим начальником. — Авроры не выявили никаких взрывных устройств в поезде. Зевак на платформе нет. Все, кто присутствует, провожают детей. В Лондоне беспорядков нет.

— Авроры стоят по всей платформе, предупрежденные о возможной опасности в порядке строгой секретности, — сообщил Драко и дыхнул паром на замерзшие даже в перчатках руки. — У преступников, если они есть, нет ни единого шанса проявить себя.

— Ограждения есть, — добавил Джон Лонт. — Разумеется, мы ничего не можем сделать с пропастью у виадука — ведь поезд не проезжает по магловским путям, а с помощью магии платформы минует контрольные посты маглов и сразу попадает на виадук. Но меры безопасности приняты.

— Прекрасно, — Гарри отошел от перехода подальше и оглядел полосу авроров, выстроившихся от края до края платформы.

— Все будет хорошо, — Драко, прошедший за ним, хлопнул его по плечу. — А теперь ради Джинни и детей убери эту мрачную физиономию.

Они как раз прошли сквозь барьер, беспокойно озираясь в поисках мужей. Гарри и Драко, улыбаясь, подошли к ним.

— Ну, готовы? — Драко посмотрел на часы. — Что-то ваши задерживаются. Ваши родители не придут?

— Рановато еще, — заметила Гермиона. — Полчаса до отправления поезда.

— Мы не самые ранние здесь… — Драко поджал губы.

К ним шел взрослый молодой человек с темной, густой шевелюрой и проницательными голубыми глазами. У него в руках был чемодан, который распирало от книг и ингредиентов для зелий.

— Привет, — запыхавшись, поздоровался он с ними и пожал руки Гарри и Драко.

— Здравствуй, Дэмиен, — поприветствовала его тепло Гермиона, которой он первой поцеловал руку. — Последний курс?

— К сожалению или к счастью — не знаю, но по Хогвартсу скучать буду, — улыбнулся он ей.

Драко помрачнел и ревниво приобнял свою супругу.

Дело в том, что Дэмиен Снейп с детства испытывал симпатию и привязанность к леди Малфой. По дружбе отца с Люциусом Малфоем он часто бывал в мэноре. Пандора, ныне работавшая в больнице Святого Мунго в отделении по работе с маглами, тоже часто бывала у Гермионы в гостях, и он ходил с ней. Только вот детские симпатии Дэмиена не прошли с возрастом, а переросли в несчастную влюбленность, о которой все знали, не смотря на мощные окклюментивные навыки парня. Драко ревновал, Гермиона относилась к парню, как к сыну, а Гарри просто радовался, что такая проблема не коснулась его собственной жены.

— А твой отец, Дэмиен, работает последний год в Хогвартсе? — спросила Джинни, чтобы отвлечь парня от созерцания Гермионы.

— Да, он собирается заняться собственными исследованиями, но через год. Сказал, что должен доучить меня, — Дэмиен снова глянул на Гермиону, затем поймал на себе колючий взгляд Драко. В этот же момент через барьер начали прибывать люди. — Пойду, займу место в поезде.

И он пропал в ближайшем вагоне.

— Наконец-то, — проворчал Драко и погладил по голове младшего сына. — Я думал, он никогда не уйдет.

— Драко… — одернула его Гермиона, но, как показалось Гарри, тоже вздохнула с облегчением. — Он же не виноват.

— А кто еще кроме него? — удивился Драко.

Через барьер прошел Невилл с белокурой дочерью-третьекурсницей и любимой женой. Увидев друзей, с которыми договаривался встретиться на платформе пораньше, он подвел свою семью к ним.

— Привет, Гарри, привет, Драко, девчонки, — поздоровался он. — Ну, как, все в порядке?

Его дочь Авалона робко улыбнулась взрослым. Копия Полумны.

— Пока — да, — коротко ответил Гарри, снова помрачнев, и Джинни погладила его по руке.

— Дети, идите, займите купе, — сказала она им.

— Только не то, где сидит Дэмиен! — тут же поставил условие Драко и был одернут вздохнувшей Гермионой.

— Ты невыносим…

— Это он невыносим, Гермиона! — возмущенно прошипел ей Драко.

— Ладно, ладно, — она смущенно улыбнулась и поцеловала его в щеку. — Мы не будем снова об этом говорить, и еще год ты его не увидишь.

— Когда увижу, отправлю в Мунго, — проворчал Драко снова и обнял жену.

— Боюсь, там от такого не лечат, — заметил, усмехнувшись, Гарри.

— Увечья лечат.

— Драко!

Дети убежали. Скорпиус при виде толп людей сразу вернулся к образу аристократа, но выбор купе предоставил друзьям. Аарон и Аврора убежали вместе с Джеймсом и Альбусом, надеясь спрятаться в купе и уехать в Хогвартс без ведома родителей.

— Зачем ты их отпустил, потом ведь вечность искать будем, — вздохнула Джинни.

Полумна отправила Авалону за другими в поезд, а затем прищурилась, глядя на Гарри.

— Гарри, тебя опять мучают тяжелые думы? Вокруг тебя много мозгошмыгов.

Странности Полумны не прошли с возрастом. Гермиона покачала головой и прищурилась, но как всегда ничего не обнаружила.

— Что? — спросила Полумна.

— Это странно, что их существование было доказано и научно обосновано.

— На это потребовались годы, — согласно кивнула молодая женщина. — Но их видят только люди с особым кристаликом глаз. Это как магический ген в роду маглов — редкость. Теперь моя цель — доказать существование нарглов.

Пока они спорили о науке, платформа заполнялась людьми. Многие узнавали в нем Защитника и кивали, приветствовали. Сколько статей Риты Скитер о нем вышло за эти годы — не счесть.

У детей, собравшихся на платформе, был свой герой. Все узнавали Скорпиуса, внука министра магии. Мальчик делал вид, что не замечает взглядов и перешептываний детей, и величаво и отрешенно смотрел вдаль.

— Кажется, в нашей компании я уже не являюсь знаменитостью, — тихо проговорил Гарри, поправляя на лбу волосы, скрывающие шрам. — Внук министра магии — вот я и нашел, на кого можно перевесить внимание людей.

— А ты руку от лица отними, и снова затмишь его славу своей, — по-доброму посоветовал Драко, и друзья рассмеялись.

— О… — Джинни, оглядывающаяся по сторонам, вдруг указала куда-то. — Рон с семьей.

Всей компанией они повернулись к барьеру, который только что пересек Рон. За ним следовала его супруга Хельга, с которой он познакомился со школьных лет в Дурмстранге. Она держала за руки их сыновей — Дика и Ролана. Но Рон, всегда старавшийся отстраниться от людей, знавших его прошлое, не подошел к ним, ограничившись приветственным кивком.

За ними на платформу прошли миссис Уизли, Лили и Сириус. Молли выглядела постаревшей, но счастливой матерью и бабкой — у нее была очень большая и дружная семья. Проседь появилась и в рыжих волосах Лили, но выглядела очень гармонично, придавая ее образу мудрость лет. И даже морщинки в уголках глаз только красили маму Гарри. Сириус почти не изменился, разве что потерял молодецкую форму и немного располнел.

— О, как хорошо, что мы успели, — проговорила миссис Уизли радостно. — Я думала, опоздаем.

— Я почти доварила зелье, Гарри, — предупредила его мама, крепко обняв Гарри. — К вечеру оно будет на складе Аврората.

— Так-с, ну, вас я уже видел! — Сириус поставил на землю свой чемодан и потер замерзшие руки. — А где мои внуки? Где Аарон, где Дэмиен, в конце концов? — Драко закатил глаза.

— Сириус, сколько лет ты еще планируешь отдать Хогвартсу? — улыбнулся Гарри.

— Я всегда рад вернуться, — радостно оскалился отчим. — Кто еще из преподавателей будет поощрять новое поколение задир и пройдох? Кому еще они могут доверить такую почетную должность преподавателя Защиты от Темных Искусств?

— Мне! — в их круг влез Джон Лонт. — Привет, Сириус!

— Здравствуй, Джон, — Лили обняла его по-матерински. — Когда ты свою невесту приведешь к нам?

— Рано пока, — смутился Джон и снова исчез.

— Мама, а где лорд Блэк? — усмехнувшись, поинтересовался Гарри и предоставил Джинни миссис Уизли. — Кажется, и он сегодня отправляет наследника в школу.

— Шел прямо за нами.

Много знакомых Гарри людей было на платформе в этот раз.

Явились Фред и Анжелина, Джордж и Луиза. У Джорджа родились близнецы, возвращавшиеся в школу на Гриффиндор уже во второй раз: девочка и мальчик. Похожи друг на друга они были мало, зато из-за своих характеров стали титулованными задирами школы, во многом преуспев и в чем-то переплюнув отца и дядьку. А у Фреда в разные годы появились мальчики, копии друг друга, и младший — Марк — в этот год тоже поступал на первый курс.

Рудольф Блэк, из задиристого мальчишки выросший в очень представительного и красивого мужчину, появился на платформе об руку с супругой и сыном. Его женой стала Орла, в девичестве Свирк, сокурсница с факультета Равенкло. Насколько Гарри знал историю их отношений, они познакомились только на пятом курсе, долго ходили вокруг да около, зато пожениться решили внезапно. Рудольф на вечеринке в честь победы Равенкло над Хафлпаффом сделал Орле предложение, она, как оказалось, давно была в него влюблена и сразу согласилась. Удивленным Лили и Сириусу не оставалось ничего, кроме как соблюсти традиции и отправить брачный договор родителям Орлы. Те не были против. Наследник у рода Блэк, ставшего знаменитым после войны, был только один, и такими предложениями не разбрасывались. Они поженились после окончания школы, через четыре года у них родился сын Килиан, и вот они с Гарри в один год отправляли сыновей на первый курс.

— Кили! — Лили присела на корточки, и внук, искренне и сердечно любивший ее, с радостными криками бросился к ней в объятия.

— Гарри, — Рудольф улыбнулся, пожимая ему руку. Обниматься на людях по-братски, как они привыкли, ни тому, ни другому не позволяло положение в обществе. — О, Драко! Отец, вы все же их нашли?

— Не только нашли, но уже обняли и расцеловали, теперь твоя очередь! — Сириус крепко обнял сына. — Давно к нам не заходил.

— Подготовка Кили к школе заняла у нас больше времени, чем я рассчитывал, — Рудольф достал из-под пальто карманные часы на цепочке и поглядел на время. — Но сегодня мы определенно пришли раньше положенного. Обычно, насколько я помню, мы бежали по платформе, догоняя поезд и забрасывая в последний вагон чемоданы.

— Это было после меня! — ухмыльнулся Гарри, подняв перед собой руки. — Здравствуй, Орла.

Супруга Руди смущенно им улыбнулась и встала рядом с Джинни и Гермионой.

— Лорд Килиан, — Гарри присел на корточки перед племянником. — На какой факультет вы хотите поступить?

— Конечно, на Слизерин, — своей простотой и открытостью мальчик напоминал Гарри его брата в детстве. Кили сел на колено Гарри, заставив его пошатнуться. Альбус и Джеймс, уже выскочившие из вагона, прыснули. — А Альбус на какой факультет хочет?

— На Слизерин! — уверенно ответил Альбус.

— Ах, так? — Сириус задорно сузил глаза. — А вы знаете, что выбирать будет Шляпа?

— А я ее упрошу! — уверенно произнес Кили, гордый тем, что сидит на колене у Гарри Поттера. Как и все дети, он знал, что его дядька — великий маг, сокрушивший самого сильного волшебника прошлого столетия.

Мимо прошло семейство Майкла Дотера. Они провожали младшую дочь на пятый курс. Гарри и Драко махнули ему, но Майкл подходить не стал. Все равно они потом встретятся на работе. Так он думал, по крайней мере.

Поезд издал первый предупреждающий сигнал, и дети взволнованно забегали по платформе, выискивая друзей. Джинни и Молли начали давать указания Джеймсу: чтобы не баловался, чтобы учился, чтобы приглядывал за братом. Гермиона взволнованно поправляла на Скорпиусе воротник, а Драко присел перед сыном и что-то проникновенно ему говорил. Скорпиус слушал его, взволнованно сжимая трость маленькими руками, а серые внимательные глаза были широко раскрыты от восторга — при всем своем внешнем аристократизме он был ребенком.

Гарри почувствовал, как вновь скрутилась в узел где-то в груди тревога, и встал на ноги, отправив Килиана к брату. Джон Лонт, стоящий невдалеке во главе своего отряда, дал ему знак, что все в порядке.

Гарри почувствовал, как его дернули за руку.

— Папа, — Альбус тоже был очень взволнован, говорил тихо, чтобы слышал его только отец. — А если я вдруг не попаду на Слизерин? Что будет?

Цикличность истории набирала обороты в этот день постепенно и теперь достигла своего пика. Гарри, чувствуя, как его самого слегка потряхивает, вновь присел на корточки, но теперь перед сыном.

— Страх попасть не на тот факультет должен остаться в прошлом, — сказал он серьезно, убрав челку сына со лба. Альбус был так похож на него — только шрама в виде молнии не было. — Учат везде одинаково. Хорош и Гриффиндор, где когда-то учились твои бабушки и твой дед, хорош и Слизерин.

— Скорпиус сказал, что дед ему пригрозил: если Скорпиус не попадет на Слизерин, он лишит его наследства, — поведал ему Альбус и покосился на друга.

Гарри улыбнулся, поняв, что именно втолковывает Драко сыну.

— Это шутка, — заверил он Альбуса. — Конечно, Люциус такого не сделает. Пусть твой факультет будет твоим выбором, а мы с мамой тебя в любом случае поддержим.

Джинни, услышавшая последние слова, улыбнулась и кивнула Альбусу.

Второй гудок давал последнее предупреждение. До отправления оставалось несколько минут.

— Папа! — Джеймс крепко обнял отца. — Обещаю учиться хорошо.

— Проведай Хагрида! — наказал ему Гарри. — Может, мы с мамой еще сделаем вам сегодня сюрприз.

— Какой? — тут же полюбопытствовала Аврора. — Я тоже хочу.

— И тебе тоже будет сюрприз, — пообещал Гарри, обняв дочь.

Он все еще косился на Джона Лонта, и тот раз за разом показывал, что тревожных сигналов не поступает ни с одного края платформы.

Рядом Рудольф обнимал сына, а за сыновей Гарри уже взялась Лили. Сириус, уже получивший от нее наказ не поощрять баловников в школе, стоял в дверях вагона и зазывал детей.

— Мы пойдем, Гарри, — сказала Лили, когда Джинни загнала всех в вагон за минуту до отправления. — Мне еще нужно доварить зелье, оставить его надолго не могу. Молли будет у нас в гостях, приходите потом.

— Хорошо, мама, — пообещал Гарри. Она крутилась то к одному, то к другому ребенку, и он поймал ее за руку. — Мама. Я счастлив, что в этот день ты со мной.

Лили коснулась его гладко выбритой щеки и печально улыбнулась, видя тревогу в глазах сына.

— Я всегда буду с тобой, мальчик мой.

— Мама? — Рудольф встал рядом с ними. — Что дальше?

— Руди, — Лили со смешливой строгостью повернулась к младшему сыну. — Ты помнишь, что обещал мне помочь с ингредиентами из Лютного переулка?

— Конечно, мама, идем, — Рудольф чмокнул на прощание жену и пожал руку Гарри. — Заходи к нам, Гарри. Мы с Орлой всегда вам рады.

Поезд издал третий гудок и под восторженные крики детей, оставшихся на платформе, тронулся. Родители шли за поездом, пока он не набрал скорость, и через открытые окна давали последние наставления детям. Драко и Гермиона, Джинни и Гарри шли рядом с одним купе, из которого высовывались их взволнованные сыновья. Лили, Молли и Руди с Орлой отстали раньше и аппарировали все вместе. А они все шли.

Ускоряя шаг вслед за поездом, Гарри замечал, как проносятся мимо знакомые лица: Фред и Джордж, Невилл и Полумна, Джон, Майкл… Знавшие о его тревогах и разделявшие их с ним. Из раскрытой форточки купе на него смотрел его взволнованный младший сын.

— Спасибо, папа, — сказал он вдруг и улыбнулся.

Гарри сморгнул, и увидел, как сын смотрит на него из купе, сидя у двери, и машет. Странное видение рассеялось без следа.

Он остановился, и поезд въехал на виадук, озвучив платформу торжествующим гудком. Гермиона и Джинни пробежали дальше махать детям, хотя они уже не могли увидеть, а рядом с ним остановился тяжело дышавший то ли от волнения, то ли от быстрого шага Драко.

Когда поезд проехал виадук и исчез вдали, люди с платформы начали расходиться.

Гарри все еще стоял, глядя, как пропадают вдалеке клубы пара от «Хогвартс-Экспресса», и улыбался. Джинни, вернувшаяся с края платформы, обняла его и положила голову ему на плечо, и обоняния коснулся ее цветочный аромат. Его вторую руку взяла дочь Аврора. Он взял ее на руки, обнял свою любимую жену и с великим облегчением вдохнул морозный воздух первого сентябрьского утра.

Рядом с ними стояли в обнимку, также держа на руках сына Аарона, Драко и Гермиона, и Гарри еще никогда не видел друга таким счастливым и спокойным.

За их спинами Джон отдавал приказ отрядам авроров сниматься с позиций и возвращаться в Аврорат.

— Эй, парни, — закончив с делами, Джон встал рядом с ними. — Ну, все, значит?

— Что значит — все? — проворчал Драко, дыша теплом в волосы Гермионы. — Все только начинается.

— Понял, — Джон улыбался. — На службу-то сегодня пойдете?

Драко вопросительно взглянул на Гарри из-за головы своего сына.

— Нет, — подумав, ответил Гарри. Улыбка все не хотела уходить с лица. — Люциусу придется задним числом подписать нам выходной. Лично я планирую присутствовать на распределении своего младшего сына, а затем — на праздничном ужине в Хогвартсе.

— Неплохо было бы еще Розмерту повидать в «Трех метлах», — мечтательно проговорила Джинни.

— И Хагрида, — договорил за Гарри Драко.

— И я с вами! — тут же поставил условие Аарон, вызвав смех матери.

— И я! — не замедлила сказать за себя Аврора.

— И мы, — смеясь, помахала им Гермиона и коснулась растущего живота.

Пусть их не ждало путешествие в поезде «Хогвартс-Экспресс». Камин в доме Гарри был подключен прямо к директорскому кабинету. Пожалуй, он повидает Салазара, который будет говорить долго и занудно о долге перед миром; услышит пару язвительных, но добрых замечаний профессора Снейпа; повидает нового директора — профессора Стебль; снова встретит Сириуса и Невилла, который преподает травологию вместо своей наставницы; профессора Синистру и мадам Помфри. Он пройдется вновь по коридорам, по которым бродил две своих жизни. Зайдет к постаревшему Хагриду на чай, погрызет его гигантские каменные кексы.

Отпустив прочих, возьмет после распределения своих сыновей и приведет в каменный круг, где расскажет им о тайне их крови и бремени, которое на них лежит. Но об этом будет знать только Джинни.

Смеясь над проделками Аарона и шутками Драко, они покинули платформу самыми последними.

Над платформой девять и три четверти светило мирное осеннее солнце.

Шрам не болел уже двадцать один год. Все было хорошо…

Глава опубликована: 28.11.2018

Короткое послесловие

Немного грустно заканчивать эту историю, которой я уделила пять лет!

В черновиках и в отрывках она просуществовала еще дольше.

Спасибо большое за поддержку, которую Вы мне оказывали, за комментарии, короткие и длинные, хвалебные и критикующие. Замечу, что читатели очень вдохновляли меня комментариями. Порой, прочитав несколько отзывов, я бросала дела и начинала новую главу. Так были преодолены все барьерные рифы в виде отсутствия вдохновения. Так, шаг за шагом, был дописан фанфик.

Хочу в будущем покорить еще одну такую же вершину помимо оригинальных книг — фанфик "Обретшие будущее — Основатели".

Надеюсь, и такая история придется по вкусу всем, кто с нетерпением ждал новых глав и вместе со мной строил теории, нашедшие отражение в этом фанфике; всем, кто напоминал мне о мелочах, про которые я забывала, и помогал исправлять ошибки.

Спасибо вам!

Глава опубликована: 28.11.2018
КОНЕЦ
Отключить рекламу

20 комментариев из 186 (показать все)
Я не люблю пэйринг Джинни и Гарри. ТОлько из-за того что она страшная и предательница крови нищенка. А так же ненавижу Гермиону за ее псевдо-ум.
Хелависа
Эти несостыковки и зовутся высшим словом ,как говорится ,нужно думать ,размышлять ,вникать ,а вы думали книги это распахнутые пустышки с содержимым?)
Kireb
anastasiya snape
У каждого должен быть выбор и если бы вы понимали какого было тем кто понял ,что выбора нет ,вы бы знали ,что хочется выбирать самому)
Так и хочется снять ремень и выпороть гениальных придурков.
Автор старалась от души и огромный ей спасибо. Жаль что автор добрая. Главные шишки аврората постоянно спотыкаются как неуклюжие дети причём в самый ответственный момент боя. Не ясно зачем выведен в книгу премьер-министр маглов? Опять же всех куча умнейших сторонников Поттера никак не воспользовалась его помощью. Идти в бой на забитую врагами крепость теряя друзей с одной палочкой?! Да достаточно перед боем было врезать по Хогвартс мощными фугасными ракетами. И потом просто добить трупы... Бедная Англия...
Kireb Онлайн
Такое шикарное начало...
Переходящее в лютый бред сивого фестрала.
Сколько раз уже возвращался, в надежде увидеть откорректированное Распределение...
Увы...
osaki_nami
Блин недавно перечитала этот фанфик и вообще не зашёл…
Прекрасная работа! Полюбила этот фанфик с первой главы. Читала на одном дыхании. Несколько дней потратила, чтоб дочитать этот шедевр
Kireb Онлайн
Кот из Преисподней
Прекрасная работа! Полюбила этот фанфик с первой главы. Читала на одном дыхании. Несколько дней потратила, чтоб дочитать этот шедевр
Как?! Как вы смогли пройти 9 главу?! Без истерики!? Без инфаркта?! Без инсульта?!
Kireb
Истерики не было, но в 9 главе мне не понравился Рон. Я прям пылала негодованием за его поведение. Потому что нельзя оскорблять девочек и тем более их бить
Воспитывать девочек следует корректно и в стиле традиций,дабы поведением своим не вызывать сомнения в уме своем,в глазах окружающих..👻
До 19 главы только осилил. Нет, в целом то вполне терпимо написано. Но по мне так слишком много появилось посвященных. Зачем детям то рассказали вообще не понятно, это же пипец как опасно для всех.
Ну и потенциальные "отношеньки" выглядят странно. Девочки знают что пацаны это взрослые мужчины, те и говорят и ведут себя так, но чувства то вырастают только когда они растут вместе. Происходят совместные какие-то события причём "на одной волне" (как маленький поразится и восхитится радугой, а взрослый может лишь пожать плечами). И вот эти мелкие девочки из этой реальности совсем не их "джинни-гермиона"
Суть нового фанфика избежать линий сотни старых и изложить точку видения автора... поэтому вся наша критика идёт из противоречия личного восприятия..
Прочитала десятки фанфиков, если не сотни и, как бы ни старались авторы, какие бы характеры не создавали, но в итоге Гермиона всегда выглядит как самоуверенная, навязчивая, прилипчивая и истеричная дура.
Princeandre
Один снайпер - и нет Тёмного Лорда. И пусть возрождается, пока не надоест - снайперов много.
LMyshL
Не ясен характер защитных маг.полей. может сработает и автоматически?
Не читая дальше, появляется вопрос, зачем делать из Джинни отсталую? Абсолютно высосаное из пальца геройство с тем, что она оставляет себе дневник в 22 главе. Это настолько нелепо, что грустно за продолжение стало.
Дальше еще большая чушь, как можно было не проверить хотя бы наличие крестража в выручай комнате за 3 курса обучения? А потом удивляться, что его там нет? И это, между прочим, 50ти летние глава авроата и его заместитель. Правильно говорят, персонажи не могут быть умнее автора.
я начинала читать с мыслью: это много, а много всегда хорошо. первые главы просто великолепны, до их перехода в новую жизнь. они заставили меня читать дальше. дальше пошло всё кривовато, логические ошибки меня бесили и иногда хотелось поорать то ли на героев, то ли на автора (извините). но к концу автор раскрылся как писатель. это приятно читать, когда автор растёт вместе со своей работой, меняется стиль, становится логичнее сюжет. вторая половина фанфика держала меня в напряжении точно так же, как и первые главы и в них уже не хотелось обращать внимание на какие-либо ошибки и некоторые клише. по итогу это было хорошо, спасибо за приятное произведение
cvetokmihail
Капец как вы расписали... Я б так не сумел.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх