↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Оружейник Хаоса (гет)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Экшен, Приключения, Романтика
Размер:
Макси | 980 Кб
Статус:
В процессе
Предупреждения:
AU, ООС, Мэри Сью
 
Проверено на грамотность
События шестого курса пошли по-другому. Пожиратели атакуют Хогвартс большими силами. Это не канонический набег, но настоящая атака. Не щадя своей и чужих жизней рвется Беллатрикс к Дамблдору. Большая часть Армии Дамблдора - погибла. Гарри Поттер завален обломками шпиля Астрономической башни. Конец?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Интерлюдия

Директор школы магии и чародейства Хогвартс тяжело смотрел на происходящее в Большом зале. А творилось там… нехорошее. Вопреки заявленной программе, по команде Гарри (да… стоило бы перестроиться, но привычки в его возрасте уже трудно поддаются переменам) и оркестр не заиграл, и даже не грянул, и даже не хватил, а именно что урезал какой-то невероятный марш.

Девочки переглянулись за спиной Гарри, и щелкнули пальцами. Простецкий наряд мальчика мигнул и изменился, наводя на мысль, что одеяния и прически ребят — все-таки иллюзия, а не что-то реальное. Теперь Поттер двигался через замерший в изумлении, а отчасти — даже и ужасе, зал в роскошном белом мундире. Черные обшлага рукавов с золотой отделкой, черный пояс и черная рубашка — лишь подчеркивали белизну ткани и яркий блеск золотых украшений.

Прохождение гордого лорда со свитой — впечатляло. Но даже безумие, отражавшееся в глазах мальчика — не давало возможности к слову «лорд» добавить эпитет «Темный».

— Что же, все-таки, с тобой происходит, Гарри? — прошептал Дамблдор.

Ведь почти три с половиной года назад в Хогвартс приехал совсем не такой ребенок. Светлый. Открытый. Прозрачный. Идеальный Мессия Света.

Увы, как и положено Мессии — он был обречен. И поэтому директор решил всеми силами дать Гарри возможность провести хотя бы кроху детства так, как и должно ребенку… Но при этом нельзя было упустить из вида общего Плана, предсказанной Судьбы. У Мессии не должно быть привязанностей, способных отвратить его от исполнения своего Долга. И именно поэтому одним из ключевых элементов Плана стал Рон Уизли. Ленивый. Завистливый. Не слишком умный. Казалось бы, он совсем не тянул в спутники Героя. Но все эти качества оборачивались достоинствами, когда речь идет о Поттере… Конечно, если прямым текстом поставить ему задание — не провалит, так выдаст. Но ведь ему и задание ставить не надо. Достаточно заглянуть в гости, вслух порассуждать о Мальчике-который-Выжил, его репутации, и о том, что неплохо бы поддержать сироту… И вот уже Рон старательно отпихивает от своего билета в светлое будущее всех кто мог бы сравнится с ним, Рональдом Великолепным, именно потому, что внутренне Рон отлично сознает свою ничтожность.

Дамблдор снова вздохнул, наблюдая «проход лорда со свитой». Конечно, если спросить Гарри: «почему это мисс Грейнджер столь удивительно похожа на недоброй памяти Беллатрикс Лестрейндж?» он, честно глядя прямо в глаза, и нимало не смущаясь тем, что слушающий знает, что он — врет, ответит, что, «конечно, это получилось совершенно случайно: мы просто подбирали платье и прическу в тон одеянию Луны».

Ну, да ладно. Шутка, конечно, получилась не особенно добрая. И несколько гостей Хогвартса получили повреждения, в бегстве ударившись о стены и колонны, когда их взгляд был зафиксирован на страшной угрозе — «неистовой Белле». А двое даже весьма лихо нырнули в окна. Щучкой. Но, все-таки, это, пожалуй, шутка. У близнецов случаются и позлее эскапады. Так что и разговаривать тут с детьми не о чем. Разве что в рабочем порядке намекнуть, что стоит быть добрее… И то — теми же близнецами в глаза ткнут… Так что — не стоит. И Минерве надо будет сказать, чтобы не обращала внимания. Дети, в конце концов… Хотят пошалить и поиграть.

Но вот сам факт такой злой шутки говорит о том, что что-то в воспитании мальчика директор упустил. Слишком уж положился на Тома… Ведь, казалось бы, в противостоянии «ребенок, только начинающий учиться в школе против могущественного темного мага, проведшего кошмарный ритуал Вечной ночи, да еще и несколько раз» исход очевиден. Но как-то так получилось, что раз за разом, вопреки всякой вероятности, и усердным трудам самого Дамблдора, обеспечивающего встречу героям Пророчества так, чтобы никто не помешал — Поттер снова и снова выживает. Так недолго и в самом деле в Избранность уверовать…

К сожалению, помочь Тому больше, чем «не замечая» его действий — нельзя. Ни с политической точки зрения, ни, что гораздо хуже — с ритуальной. И если так называемых «политиков» Магической Британии еще можно обмануть, убедить, надавить авторитетом… То вот Ту, что Даровала… С ней ничего такое не прокатит. В принципе. А потому — никак нельзя ни убить нынешнего хозяина Мантии самом, ни даже допустить, чтобы его убили в присутствии самого Белого мага. Даже Старшая палочка, что, по легендам, служит победителю — подчиняется… но как-то неохотно. А уж мантия… В его руках она всегда оставалась просто мантией-невидимкой. Хорошей. Качественной. Не теряющей своих свойств вот уже несколько веков, переходя из рук в руки от одного поколения Поттеров к другому… Но он-то, Дамблдор знает, какой она должна быть. Хорошо еще, что удалось нашить на нее рунные знаки шерстью нунды, и настроить на них как собственные очки, так и глаз Аластора, что ныне служит самозванцу. Это позволяет хоть как-то контролировать мальчишку. К сожалению, в руках истинного хозяина, потомка Одаренного — она вполне способна показать свою истинную мощь. Укрыть даже от взгляда самой Смерти!

Конечно, если прямая линия наследования пресечется, можно будет попробовать собрать все артефакты, и подчинить их. Вот только… Моими предшественниками по Золотому Кругу однозначно установлено: нельзя допустить хоть какой-то причастности к гибели истинного хозяина. По крайней мере, когда речь идет о мантии. Мы пытались, и неоднократно. Удалось лишь выяснить, что хозяином Мантии не может стать убийца предыдущего хозяина. Нельзя ни приказать, ни хотя бы намекнуть на желательность смерти предыдущего Хозяина. Нельзя не подать помощи попавшему в опасную ситуацию — иначе Мантия не признает тебя.

Естественно, в отличие от бесчисленных глупцов, директор не считал, что, собрав все три Дара Смерти, можно стать повелителем Смерти. Ха! Подчинить столь могущественную сущность при помощи ей же созданных артефактов может рассчитывать только полный недоумок!

Но вот собранные воедино, три Дара Смерти вполне могли послужить источником Силы, достаточным, чтобы запитать начальные стадии Лунного Причастия, ритуала, описание которого Золотой круг еще в позапрошлом веке нашел в Свитках Учителей Белого Халака, найденных в развалинах Дурджаи, столицы древнего царства Камарупа в Бенгалии, когда волшебники Золотого круга, еще не скованные Статутом секретности, появились в Индии с Ост-Индской компанией. Позже, когда в 1692 году Статут полностью вступил в действие, Золотому кругу пришлось покинуть правление компании, но не земли древних государств Индостана и Тибета. Расшифровка текстов древних Учителей потребовала много сил и времени. Но сейчас у Круга есть полное и подробное описание ритуала, что охватит весь мир, позволит избыть Тьму, уничтожить всех темных волшебников и тварей! Добро и счастье охватят весь мир! Это то, к чему Золотой круг стремился изначально. То, чему отдавались их силы, состояния, временами — весьма немалые, время, и, часто — жизни. Великая цель, ради достижения которой не жалко ничего!

Правда, даже гибели и уничтожения даже столь мощных артефактов, как Дары самой Смерти — не хватит для лунного причастия. Нужна будет гекатомба. И Дамблдор старательно готовил таковую. К сожалению, одного только уничтожения темных магов — не достаточно для Причастия. Нужны будут светлые души, отданные в борьбе за Правое дело. Что ж. Светлые души войдут в Небесные врата. Темные, погибшие ради великой цели — получат шанс на Спасение. И только им, тем, кто готовит великое и ужасное заклятье — никогда не войти в Небесные врата. Ледяные глубины Коцита станут их пристанищем на весь остаток Вечности. Все они знали об этом. И никто не считал такую цену слишком высокой.

Дамблдор вынырнул из своих размышлений, и вернулся взглядом к трем школьникам, рядом с которыми довольно странно смотрелся взрослый маг. Директор и его союзники постарались найти все, что возможно, об этом волшебнике, внезапно всплывшем из небытия. Найти удалось на удивление мало. Впрочем, это ни о чем не говорило. Волшебники вообще славятся эксцентричностью, чтобы не сказать «сходят с ума каждый на свой манер». Так что ничего удивительного в мизантропе, и ранее не любившем общаться с людьми, а позже, после кошмара Ковентри, после бомбардировок Лондона — удалившемся в отшельничество, Дамблдор не видел. Конечно, неплохо было бы получить доступ к результатам столь… фанатичных изысканий. Но пока что таких способов не просматривалось. Приглашение в гости сквайр Шварцгольм ожидаемо проигнорировал. А на балу он разговаривать о делах решительно отказался. Естественно, словам о том, что сквайр расплатился с «лордом Блэком» (Этот титул Дамблдор внутренне не мог произнести без смешка… но внешне его Светлый Лик оставался непоколебим. Лорд Блэк — недоучившийся школьник! Это надо же! Все-таки братья в Круге хорошо поработали. И даже если Гарри сумеет убедить портреты предков в том, что он — достоин, портрет — есть портрет. Многому он не научит. Иначе основатели не отдали бы портреты бывших директоров в подчинение директору нынешнему. Нет. Этот кошмарный Дом — пал и не поднимется более), только приглашением мисс Грейнджер на бал. Конечно, он чему-то научил Гарри… Чему-то, что смогло заинтересовать мальчишку. И хотелось бы выяснить — чему именно. Знания, особенно — знания, добытые на Темной стороне (а куда еще могли привести бегущего от войны молодого мужчину страх и отчаяние?) могут быть опасны. Но сейчас важнее не разрушить то доверие со стороны Избранного, которое еще осталось. Ведь не нашел же этот Мортон ключи к Шести Дверям, описание ступеней Лестницы, росток Гниющего сада или же, упаси Свет, путеводную нить через Лабиринт? Ведь он же не мог, правда? А с меньшим Злом Дамблдор как-нибудь, да справится!

Дамблдор, под звуки удивительно развязанного марша, вернулся от размышлений о текущей ситуации, к воспоминаниям о ее истоках.

После каникул между первым и вторым курсами Поттер как-то сумел встретиться и подружиться с Луной Лавгуд. И это было второй (после допущения в их компанию Грейнджер) ошибкой Рона. Талант Видящей. Неплохие задатки ментального мага. Наследственность Гончей Смерти — все это делает девочку крайне опасной. К счастью, надлежащего обучения она не получила. И столь мощные таланты пошатнули стабильность ее разума. Так что истории о танцах голышом при Луне, неясных словесах, увлеченности несуществующими зверушками, которой Ксено только потакал — все это сделали девочку буквально парией. Неудивительно, что Гарри, испытавший на каникулах очередной удар судьбы, но сохранивший способность сопереживать — стал для Луны Близким другом. Чертов Добби. Не мог он правильно зачаровать барьер. Так, чтобы Поттер через него не прошел… или, хотя бы — прошел вместе с Роном… Но, что случилось — то случилось. И шестой Уизли не смог помешать знакомству. А Джинни каким-то образом потеряла доверенный ей крестраж… Правда, тогда отклонения еще казались малыми… Крестраж все равно действовал, выпуская василиска, что оставляло надежду на встречу с Гарри. Но вот Рон все дальше и дальше откалывался от Гарри с его девочками. Жаль, что тогда Дамблдор посчитал происходящее «мелочью». Позабыл о кузнице, в которой не хватило всего-то одного гвоздя! Но Малфой тогда развил бурную деятельность, угрожая политическим моментам, критичным для Плана. Приходилось активно участвовать в политической жизни… А тут еще и русские активизировались, создавая проблемы в Международной конфедерации магов, пытаясь сохранить свой неестественный, варварский, безбожный Союз. Удержать их от нарушения Статута удалось, но… серьезно заниматься школой не было ни времени, ни сил. Пришлось многое оставить на Минерву. А она, не зная Плана — просто не заметила некоторых важных моментов… Жалко, конечно, но ни одного из полноправных членов Круга не удалось провести ни в преподаватели Хогвартса, ни в Попечительский Совет.

И вот результат: Драко Малфой сумел примириться с тем, кому должен быть главным врагом и раздражателем. Рон Уизли полностью оттерт в сторону, и даже более того — ухитрился стать врагом Избранного, вызывая смуту и раскол в стройных рядах Гриффиндора. Луна Лавгуд демонстрирует характерные особенности Гончей Смерти, да еще, похоже, и поднатаскала Гарри в навыках предвидения, которых у него не должно было быть. Дамблдор попытался надавить на Маклаггенов, чтобы разрушить эту порочную связь Избранного и малолетней провидицы, связь, грозящую Хогвартсу и Магической Британии неминуемой бедой… Но после того, что случилось на экзамене по ЗоТИ, после того, как Захария Смит, пытавшийся, по поручению директора, разрушить отношения этого непредвиденного трио, запутался в паутине Темного Пророчества и погиб… Маклаггены резко сдали назад. Так что вынудить их организовать помолвку с дочерью Лавгуда — не получилось. Представления Гарри о допустимых методах решения мелких и частных проблем — оказались слишком уж темными. Подобное — недопустимо для действий, направленных на столь эгоистичные интересы в ущерб общему благу! Но, с другой стороны, в преддверии войны… Пожалуй, для предводителя Света, если Гарри, конечно, ухитрится дожить до начала боевых действий, готовность столь бескомпромиссно действовать, не взирая на вред, который ребенок причиняет своей душе — может оказаться полезной, и увеличит потери, а значит — усилит гекатомбу, необходимую для поддержания ритуала! Но все равно… Жаль. Очень жаль того светлого и доброго ребенка, каким Гарри должен был стать по всем прогнозам…

Но остается только порадоваться тому, что в свое время сумел устроить на должность преподавательницы Предсказаний стихийного и неконтролируемого пророка — Сивиллу Трелони, которая вполне может выдать истинное Пророчество, да и провидит по мелочи очень и очень многое, но вот научить — в принципе никого ничему не может, потому как сама не понимает, что и как делает. Не хватало еще иметь дело в школе с многочисленными предсказателями, способными в порыве вдохновения раскрыть прекрасные, но грозящие бедой многим эгоистичным устремлениям. А уж если бы такой предсказатель оказался на Слизерине… Впрочем, директор сильно подозревал, что со стороны «темных» ему помогали, преодолевая сопротивление нейтралов, по примерно сходным соображениям.

Хотя — нет! Дамблдор чуть было не схватился за голову, осознав важный момент. Предполагать такое он мог до того, как получил сообщение Северуса о мотивах Тома. Теперь же, после того, как узнал, что на самом деле ведет Темного лорда… Объяснение уже не выдерживает никакой критики. Так кто же помог пропихнуть Трелони?

Запутавшись в рассуждениях о мотивах темных (а ведь проникая в их мысли — проникаешься Тьмой, так что делать такое надлежало крайне осторожно), Дамблдор на мгновение позволил себе отвлечься, и полюбоваться тем, как дети танцуют. Попавшаяся в поле зрения Луна, активно кружащаяся в танце с Гарри, навела мысли Белого на заботливо донесенный до него рассказ о предсказании Лавгуд, сделанном сразу после ее поступлении на Гриффиндор, поступлении неожиданном, выламывающимся из логики, разрушающем сразу несколько мелких, но выгодных Делу Света предсказаний… «Меч, сложенный из ярчайших звезд — уже занесен…» «Нет» — отмахнулся директор от пришедшей в голову мысли. — «Этого просто не может быть. Наверняка это просто злая Тьма морочит разум начинающей провидицы ложными видениями». И, успокоив себя таким рассуждением, Дамблдор продолжил наблюдать за балом и размышлять о политических аспектах своих чудесных планов.

Глава опубликована: 22.04.2023
Обращение автора к читателям
Raven912: Хотел бы напомнить, что комментарии стимулируют Музу. Хотя бы и простая констатация вида "Проду богу проды!"
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 6675 (показать все)
Raven912автор Онлайн
Kier116
onixx
Это, кстати, косяк русского перевода - в оригинале было "a lot of complicated notes". Как и в случае с "потерянно столпившимися" учениками Хаффлпаффа при эвакуации факультетов на Хэллоуин, переводчики довольно сильно исказили смысл исходной фразы.

Т.е. она вообще поступила в точности как Снейп: "Рецепт - на доске. Начали". О каких-либо пояснениях - речи не идёт.
А ученики Хаффлпаффа были confused: "смущённые, запутавшиеся, сбитые с толку". И перевести это как "потерянные" - на мой взгляд, вполне допустимо
Kier116 Онлайн
Raven912
Тем не менее, факт остаётся фактом - в ряде случаев русский перевод как минимум сильно сгущает краски по сравнению с оригиналом, а как максимум полностью искажает смысл первоисточника.

Урок МакГонагалл:
Потом профессор МакГонагалл продиктовала им несколько очень непонятных и запутанных предложений, которые предстояло выучить наизусть. Затем она дала каждому по спичке и сказала, что они должны превратить эти спички в иголки.
After taking a lot of complicated notes, they were each given a match and started trying to turn it into a needle.
То есть ученики не "зубрили предложения", а писали конспект, а сама даваемая информация была сложной, но вот "непонятная и запутанная" - это уже стопроцентная отсебятина.

То же с эвакуацией Хаффлпаффа:
Судя по оживленному движению на лестницах, эвакуация шла полным ходом. Только ученики из Пуффендуя оправдывали репутацию своего факультета: они потерянно столпились в одном из коридоров и мешали пройти остальным. Гарри и Рон прокладывали себе дорогу сквозь толпу, когда Гарри вдруг схватил Рона за рукав.
They passed different groups of people hurrying in different directions. As they jostled their way through a crowd of confused Hufflepuffs, Harry suddenly grabbed Ron's arm.
В оригинале хаффлпаффцы не толпятся ни в каком коридоре и никому не мешают (да и подначка по поводу "репутации их факультета" тоже отсутствует). Да и "confused" вполне можно объяснить тем, что два гриффа зачем-то стали пробиваться через них, вместо того, чтобы идти со своим факультетом.

То есть вот именно эти огрехи МакГонагалл и Спраут - требование учить наизусть непонятные предложения и плохая организация эвакуации факультета соответственно - это именно что "улыбка Боромира".
Показать полностью
Raven912автор Онлайн
Kier116
Перевод художественного текста - это всегда в большей мере "пересказ своими словами".
Достаточно вспомнить анекдот об экзамене по художественному переводу в каком-то ВУЗе.
Студент получает для перевода стих:

Эх лапти мои,
четыре оборки
Хочу дома заночую
Хочу - у Егорки.

Студент переводит, сдает, получает свою хорошую оценку, уходит
Следующему в качестве задания дают этот самый перевод. Он берет задание, переводит, сдает, получает хорошую оценку, уходит.
А экзамен прерывается на десять минут, необходимых комиссии чтобы проржаться. Потому как результат перевода следующий:

Блистают туфли нестерпимо лаком.
Мне некуда бежать, все решено...
Мне ныне дома мирный сон не лаком.
Мне ныне ночевать у Джорджа суждено!

И в отношении Магкошки разница исходного текста и перевода не отменяет того факта, что метода преподавания у них со Снейпом одна на двоих. "Рецепт о на доске. Начали!"

И про хаффлпафцев. Они толпятся, запутаны, сбиты с толку. Главы Дома, которая могла бы помочь, успокоить, направить - с ними нет. Это тоже от перевода не изменились.
Да и насчёт "никому не мешали"... Если Гарри и Рону пришлось "jostled" (проталкиваться) - они именно что мешали остальным.
Да и crowd - толпа. Так что хаффлпафцы именно что "толпятся".
Показать полностью
Kier116 Онлайн
Raven912
Перевод художественного текста - это всегда в большей мере "пересказ своими словами".
С этим, разумеется, не спорю. Но это и не повод пихать в текст откровенную отсебятину, как это было сделано в переводе ФК.
И в отношении Магкошки разница исходного текста и перевода не отменяет того факта, что метода преподавания у них со Снейпом одна на двоих. "Рецепт о на доске. Начали!"
Ну между МакГонагалл и Снейпом на самом деле не такая большая разница, как многие предпочитают думать. То же отношение к Невиллу взять: Снейп над ним как ни измывался, но вот оставить в коридоре, когда в замке может находиться безумный убийца - такого за ним не числится.

Хотя то, что ученики пишут конспект с её слов, даёт некоторый шанс на то, что в отличие от Слагхорна, МакГонагалл хотя бы делится собственными знаниями, а не просто смотрит, как ученики читают министерский учебник.
И про хаффлпафцев. Они толпятся, запутаны, сбиты с толку. Главы Дома, которая могла бы помочь, успокоить, направить - с ними нет. Это тоже от перевода не изменились.
Опять же, оригинальную цитату я привёл, и там про "запутаны, сбиты с толку" ни слова. Да и про отсутствие Спраут тоже.
Да и насчёт "никому не мешали"... Если Гарри и Рону пришлось "jostled" (проталкиваться) - они именно что мешали остальным.
Ну или, напротив, Гарри с Роном им мешали ("вся рота, кроме прапорщика Иванова, шла не в ногу"). Кстати, за пару абзацев до этого Перси объявляет:

"Follow me! Stick together, first years! No need to fear the troll if you follow my orders! Stay close behind me, now. Make way, first years coming through! Excuse me, I'm a prefect!"

То есть, как вариант, это Перси повёл первокурсников напролом. Что тоже, конечно, не лучшим образом говорит об организации эвакуации... но всё же исходный текст в этом моменте предоставляет некоторый простор для интерпретации, а не однозначно заявляет, что именно хаффлпаффцы мешаются у всех под ногами (как и в случае с уроком МакГонагалл, где ни слова ни сказано про "запутанность" её лекции и тем более про необходимость зубрить её наизусть).
Да и crowd - толпа. Так что хаффлпафцы именно что "толпятся".
"Crowd" может означать и просто большую группу людей (так, Кембриджский словарь даёт определение "a large group of people who have come together").
Показать полностью
Raven912автор Онлайн
Опять же, оригинальную цитату я привёл, и там про "запутаны, сбиты с толку" ни слова.

Confused - это как раз и есть "запутаны, сбиты с толку".

Кстати, за пару абзацев до этого Перси объявляет
Вот именно, что they в приведенной цитате о хаффлпафцах - это не только Гарри с Роном, но и вся гриффиндорская компания, выполняющая указания директора под руководством старосты. А как раз в этой толпе Гарри с Роном и потерялись, чтобы бежать за Гермионой. И это тоже, кстати, камушек в пользу того, что никаких взрослых, включая Спраут, рядом с хаффлпафцами - нет. И спросить детей: "А куда это вы направились?" просто некому.

"Crowd" может означать и просто большую группу людей (так, Кембриджский словарь даёт определение "a large group of people who have come together").

Confused crowd - это точно "толпа". Тем более, если через нее пришлось "проталкиваться".
Raven912автор Онлайн
Да и про отсутствие Спраут тоже.
Приведите цитату, в которой сказано, что она там присутствует.
Kier116 Онлайн
Raven912
Речь про вот это утверждение: "Они толпятся, запутаны, сбиты с толку. Главы Дома, которая могла бы помочь, успокоить, направить - с ними нет. Это тоже от перевода не изменились."

В переводе да, прямо сказано, что хаффлпаффцы именно что толпятся и мешают остальным. В оригинале это именно что возможная интерпретация одной короткой фразы, а вернее, даже одного слова "confused". "А куда эти гриффиндорцы попёрлись вперёд всех?" - это тоже вполне себе confused.

А о присутствии или отсутствии Спраут ни в оригинале, ни в переводе не говорится, так что однозначно сказать, что её рядом нет, в любом случае нельзя. Это уже не улыбка Боромира, а те самые штаны Арагорна.
Raven912автор Онлайн
Kier116
То, что хаффлпафцы мешают как минимум гриффиндорцам - сказано в оригинале. Тем приходится "проталкиваться". И в таком сочетании "confused" уже не получается перевести как "смущены" - а значит, остаётся "запутаны, сбиты с толку".
А если Спраут присутствует, но ничего не делает, чтобы предотвратить столкновение с Гриффиндором (даже если предположить, что лажанулся именно Перси, выбрав неверный маршрут, а не хаффлпафцы заткнули единственный путь), не замечает, как двое учеников отделились и свалили куда-то в сторону - то она ещё худший учитель, чем я ее себе представлял
Kier116 Онлайн
Сейчас посмотрел оригинал дальше - когда Гарри с Роном, направляющиеся на поиски Гермионы, видят Снейпа, Гарри спрашивает "Why isn't he down in the dungeons with the rest of the teachers?". То есть предполагаемое местонахождение учителей в каноне всё же указано - подземелья. Хотя гостиная Хаффлпаффа, опять же, тоже находится в подземельях... но, скорее всего, Спраут с учениками действительно нет.
Raven912

А чем Вам танцующий ананас не нравится? Подавляющее большинство школьных задач практического применения не имеют. Вот как часто Вам требовалось рассчитать, как быстро заполнится или же опустошиться бассейн с тремя трубами?
Смысл школьной задачи в том, чтобы показать на самом простом примере, как решается целый класс школьных задач. А если задача ещё и забавная, привлекает внимание детей - то тем лучше.
вставлю от себя, что чисто теоретически, вполне возможно, что танцующий ананас - лишь один из вариантов применения этого заклинания. и этим же заклинанием можно, например, заставить щетку мыть посуду. чисто гипотетически
Читатель всего подряд
Raven912
вставлю от себя, что чисто теоретически, вполне возможно, что танцующий ананас - лишь один из вариантов применения этого заклинания. и этим же заклинанием можно, например, заставить щетку мыть посуду. чисто гипотетически

Ну или оживить статуи...
Однажды трое слепых слонов решили узнать, что такое мудрец. Один потрогал, говорит: "мудрец - это что-то плоское". Второй потрогал: "да, действительно плоское." Третий: "точно. Да к тому же мокрое."
"с отчётливым маркерами крови Готов на лице"
Гот? Может быть Гонт? Все-таки готы - это народ германского происхождения. И современная субкультура, а Гонт - фамилия матери Риддла.
Raven912автор Онлайн
Киллит
Да, очепятка. Спасибо, поправил
Киллит
"с отчётливым маркерами крови Готов на лице"
Гот? Может быть Гонт? Все-таки готы - это народ германского происхождения. И современная субкультура, а Гонт - фамилия матери Риддла.
ну было у человека лицо расурашенное, губы черные, глаза подведенные...
Читатель всего подряд
А еще для гота ( субкультура ) обязательно быть брюнетом. И желательно темноглазым.
Северус, ты? :))
Северус, ты? :))
WTF, какая сволочь опять сдала адрес снейпоманкам?
Лейтрейн
Читатель всего подряд
А еще для гота ( субкультура ) обязательно быть брюнетом. И желательно темноглазым.
Готы - понятие растяжимое.. Знал я одного гота - с шикарной натуральной рыжей бородой, но соблюдением всей остальной атрибутики. Бороду отказывался убирать, как его не уламывали товарищи по цеху.

В сочетании с гот-атрибутикой и становой 120+ выглядело эпичнейше. Так что готы это не только юноши бледные, но и вот такие вот кадры. Хотя сам он признавался, что влез в это чисто поржать
onixx
становой 120+ выглядело эпичнейше.
Ну, становая 120 это не слишком много, если он конечно не весил меньше 70.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх