Название: | Les Cicatrices du Temps |
Автор: | Ellana-san |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/7007114/1/Les-Cicatricos-du-Temps |
Язык: | Французский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Harmonyell рекомендует!
|
|
Кинематика рекомендует!
|
|
Этот перевод очаровал меня с первых строк, такой яркий, образный язык! Огромное спасибо переводчикам за выбор произведения и за бережную работу с текстом.
Показать полностью
Казалось бы, перемещения во времени - стандартный ход во многих фиках. Событие - катализатор, и - раз! - герои уже в прошлом или будущем. 1975. Скоро начнётся война, но пока ещё знакомые нам по канону будущие последователи Тёмного Лорда и соратники Ордена Феникса ходят в школу и далеко не все в выпускной класс. Мир зыбок, но внешнее ощущение стабильности все же присутствует. И вот в это время попадают Снейп и Гарри. Как их примут и примут ли? Смогут ли они действовать сообща? Есть ли шанс вернуться обратно? Мне так тепло, что здесь так искренне и близко к канону выписаны автором герои: и Снейп, и Гарри. Что внимательно показаны взаимодействия факультетов, прочувствована атмосфера надвигающейся войны, но при этом сохранена школьная беззаботность и надежды на лучшее. И не только. Стычки, драки в коридорах, хорошие и не очень розыгрыши - все как бывает в закрытых школах, где много почти праздношатающихся подростков с многообразием идей. Как здорово схвачены настроение и отношение чистокровных и маглорожденных, как выписаны второстепенные герои. Пусть некоторые обрисованы лишь мазками, но за ними мы, читатели, видим характер, того же Макнейра, к примеру, и вместе с Гарри удивляемся, как из него, любителя магических животных, выросло то, что выросло? Автор показывает нам не только поступки героев, но и раскрывает их мотивацию, и делает это так гармонично и искусно, что от текста не оторваться. Отдельное спасибо автору за Лили! Она тут просто прелесть. Искренне жду продолжения. |
Marzuk
Замечательный выбор для перевода.Хотя ваш стиль тоже заметен!Я по-английски не читаю,но думаю,что ваши действия улучшают не только стиль,но,местами,и сам текст и саму идею...Очень, очень хочется продолжения!) Мы с соавтором стараемся выдерживать общую атмосферу фанфика. Спасибо за такую высокую оценку нашей работы. И маленькое уточнение: оригинал этого фанфика на французском языке, с английского я перевожу другой фанфик)))1 |
Скарамар
На французском!)???Вообще нет слов... Я немец,увы!) |
icosahedron
Очень интересная история, спасибо за перевод. Спасибо большое за советы))) пойду перечитывать) Как-то английский у меня проще идет, чем французский)))Но надо бы вычитать еще раз. Например, в пятой главе фразы "...то же выражение, которое Гарри видел на лице дяди Вернона, когда тот разговаривал с разносчиком газет, то выражение, с которым большинство чистокровных обращалось к родовитым маглам..." - тут слово "родовитым" не очень отражает смысл, лучше "урожденным" (Ne-moldus - в оригинале, "рожденный маглом"). "К твоему сведению, мои бабушка и дедушка по материнской линии были маглорожденными" - раньше говорилось, что у Гарри Принца мать маглорожденная, значит, дедушка и бабушка - маглы. (В оригинале там ...mes grand-parents materneles etaient Moldus..., т.е. маглы). |
Скарамар
Я довольно много перевожу по работе, знаю, как это бывает. Но с художественными текстами вообще туго. В вашей работе только два этих места "царапнули". Как читатель, имеющий шкурный интерес, скажу: сначала до конца переведите, а потом уже перечитывайте. Авось, и народ поможет "блох" выловить. 1 |
icosahedron
Скарамар Спасибо, обычно я так и делаю, потому как в процессе глаз замыливается и иных ляпов просто не видит. Да и читатели молодцы, вот как вы - всегда помогут и подскажут)))Я довольно много перевожу по работе, знаю, как это бывает. Но с художественными текстами вообще туго. В вашей работе только два этих места "царапнули". Как читатель, имеющий шкурный интерес, скажу: сначала до конца переведите, а потом уже перечитывайте. Авось, и народ поможет "блох" выловить. |
Классная глава. Гарри сделал большой шаг к пониманию обоих версий Северуса. Быть может в этой вселенной Снейп не наломает таких дров. А старший вернувшись в свое время научится жить.
4 |
Harmonyellпереводчик
|
|
Впереди ещё много работы:) Книг-то в серии три, всё огромные)
1 |
Harmonyell
Впереди ещё много работы:) Книг-то в серии три, всё огромные) Одна по-моему не дописана ещё. Или я ошибаюсь?1 |
Harmonyellпереводчик
|
|
Ashton Ivy
Всё дописано) |
Очень интересный и подробный фик. Спасибо за прекрасный перевод
3 |
Harmonyell
Ashton Ivy Стала читать эту историю с гугл переводчиком. И 3 часть не закончена. Автор бросила работу год назад. Продолжения я не нашла( может у вас есть инсайдерская информация от автора, что работа будет закончена? Я была бы этому очень рада. Вы, кстати, планируете перевести всю серию?Всё дописано) 2 |
Harmonyellпереводчик
|
|
Третья вроде закончена была в 19-м году, в 20-м автор еще главу добавила. По идее, закончено, а ну как автору захочется еще что дописать:)
|
Harmonyellпереводчик
|
|
Планов громадьё:) Если все будет хорошо, то да, переведём 🤞
1 |
Harmonyell
Третья вроде закончена была в 19-м году, в 20-м автор еще главу добавила. По идее, закончено, а ну как автору захочется еще что дописать:) А вы читали 3-ю часть? Она оборвалась посреди сюжета. И сам автор пишет, что ему уже сложно писать продолжение к работе. Я так поняла, что она заморожена и продолжение не предвидится. Хотя читатели в комментариях на это ещё надеются...1 |
Аннет06
Harmonyell Автор пока колеблется, совсем замораживать или всё-таки дописать, в 19-м году она его было забросила, в 20-м возродила, как будет дальше, она сама не знает. Но я надеюсь, пока мы допереведем первые две части, она всё же допишет последнюю окончательно))А вы читали 3-ю часть? Она оборвалась посреди сюжета. И сам автор пишет, что ему уже сложно писать продолжение к работе. Я так поняла, что она заморожена и продолжение не предвидится. Хотя читатели в комментариях на это ещё надеются... 2 |
Скарамар
Аннет06 Что ж, будем надеяться на этоАвтор пока колеблется, совсем замораживать или всё-таки дописать, в 19-м году она его было забросила, в 20-м возродила, как будет дальше, она сама не знает. Но я надеюсь, пока мы допереведем первые две части, она всё же допишет последнюю окончательно)) 2 |
Скарамар
А не знаете, у автора есть уже дальнейший сюжет? И как много там ещё предстоит писать. Если большая часть работы уже написана, то вероятность того что закончат выше. А вот если там ещё писать и писать, и автор сам ещё не знает как закончить историю... в этом случае наши шансы увидеть конец стремятся к нулю( |
Аннет06
Скарамар Я сделала запрос, автор пока не ответил, но там написана почти тысяча страниц, так что, думаю, до конца осталось немного)А не знаете, у автора есть уже дальнейший сюжет? И как много там ещё предстоит писать. Если большая часть работы уже написана, то вероятность того что закончат выше. А вот если там ещё писать и писать, и автор сам ещё не знает как закончить историю... в этом случае наши шансы увидеть конец стремятся к нулю( 1 |
Скарамар
Спасибо) будем надеяться. В любом случае первая часть вполне самодостаточна. Если работу не закончат, можно будет считать, что у 1 части просто открытый финал 4 |
Кэдвалладер
Показать полностью
Очень интересная история, читается взахлёб. Но как же достали заместительные. Я понимаю, это не ваша вина - к переводу вопросов нет, он замечательный. Это у автора в 6-й главе количество слизеринцев зашкаливает. В гостиной Слизерина одни слизеринцы, разговор Малфоя, Снейпа и Гарри - вот пойми о ком говорит автор, когда пишет "слизеринец"? Прошу, не усугубляйте лишний раз, вот в этом месте в оригинале слизеринца не было: "— Хм… Сушёный или свежий порошок? — спросил слизеринец с недовольной гримасой." Там местоимение он. Возможно, это просто получилось автоматически. Большое спасибо, я перечитаю то, что уже перевели, на предмет подобных ляпов. А что касается местоимения вместо заместительного слизеринца - в оригинале очень много этих он-его-ему, и часто чисто на интуиции приходится догадываться, о ком конкретно идет речь. Потому что иногда попадаются такие конструкции, как "он сказал ему, что его и бла-бла-бла" и кто такие эти он-ему-его - не всегда сходу понятно. Во французском, правда, такого меньше, чем в английском, но всё равно попадается)Поэтому повторюсь, перевод замечательный. Спасибо за ваш труд и за выбор такого интересного фанфика с продуманными героями с не банальным сюжетом. Как приятно, что вы, Переводчики, радуете нас 1 |
Кэдвалладер
Про сушеный порошок - это в 6-й главе, и там в оригинале нет слизеринца, я посмотрела. Там на уроке зельеварения слизеринец - Снейп, а тут говорит Гарри. С блондинами/брюнетами, а тем паче кареглазыми и черноволосыми сама не дружу. С остальным придется бороться)))Вообще-то и в русском языке это проблема с местоимениями, и по именам тоже часто не хочется повторяться. Вот и пишут слизеринцы или гриффиндорцы, или мародеры, или еще хуже блондины и брюнеты. В общем, сложна... Сам-то фанфик хорош. Характеры героев продуманные, правдоподобные и сюжет цепляет. |
Harmonyellпереводчик
|
|
Ну что же, коллега:) Поздравляю нас с новым стартом)
|
1 |
Очень прикольный фик. И перевод хороший. Надеюсь, не забросите. А то от перевода с помощью программы закровоточили глаза. Очень жду проду
1 |
llugantsev
Очень прикольный фик. И перевод хороший. Надеюсь, не забросите. А то от перевода с помощью программы закровоточили глаза. Очень жду проду Спасибо)) И нет, не забросим, иначе смысл было начинать))) |
Скарамар
Ура! Спасибо за ваш труд! 2 |
Blumenkranz
Очень интересная идея с альтернативным пространством, в последнее время это стало модным направлением. Оригинал был написан 10 лет назад, так что да, мода уже устоявшаяся и проверенная временем))) |
Скарамар
10 лет, вот это да! Мне попадались те, что во временной петле, не в пространственно-временной. Часто попадали в самих себя. А последнее время участились фики именно с параллельными вселенными) Желаю вам продолжить работу, в том же духе, с вашим отличным слогом. 3 |
Zemi
Как же я рада видеть продолжение! Мы постараемся уложиться в ежемесячный график выкладки глав, просто главы здесь достаточно объемные, и так быстро переводить, как хотелось бы, не получается)))Очень полюбился этот фанфик, но, к сожалению, по-французски я понимаю только имена и те слова, которые можно угадать, немного зная латынь и английский. Поэтому вся надежда на вас! Сюжет очень интересный, вызывает сильные эмоции, к персонажам привязываешься. И перевод достаточно гладкий и красивый. Спасибо вам! Так хочется скорее узнать, что же произошло дальше! 1 |
Мария_Z
Классный фанфик! Переводчикам - большое спасибо. С оригинала я читаю только на английском, а французскому меня не учили. Если б не вы, этот шикарный сюжет и персонажи прошли бы мимо меня. А это печально вдвойне, ибо и написан он на высоком уровне и сюжет как раз описывает такое развитие событий, которое хотелось бы видеть, но ещё не попадалось. Тем более в макси-формате. нам с сопереводчиком повезло, что мы два языка знаем, поэтому можем и французский фанфик попробовать, хотя в основном с английского переводим)))4 |
С нетерпением жду продолжения!
1 |
Очень интересно. Подписалась. С нетерпением буду ждать продолжения ❤️
1 |
Ого! Залпом!))) обалдеть, как интересно продолжение))
1 |
Anneee
Эх, не утерпела и решила залезть прочитать... Гугл-переводчики более-менее только с инглиша могут, остальные языки - такая абракадабра иной раз выползает, хорошо, если общий смысл получится уловить)А он на французском, такой подставы я не ожидала))) гугл переводчик вообще не справляется :| Как теперь ждать с обновлением раз в два месяца, бросайте другие проекты :D Там же тоже народ проду ждёт) Я уже столько раз зарекалась не брать одновременно много проектов, а вот не выдерживаю, всё интересное, всё хочется сразу))) П. С. Может есть перевод на английский, вы не знаете?) Не знаю, есть ли английский перевод этой работы, по крайней мере, в профиле автора никаких пометок не видно)2 |
Спасибо за перевод! Жду ещё)
3 |
Каждая глава столько разнообразных эмоций вызывает! Сильных эмоций :))
2 |
Большое спасибо за перевод))) Каждая глава как подарок )))
3 |
Zemi
У меня такое чувство, что Снейпы воспринимают друг друга как соперников и ревнуют ) И ладно бы юный Сев, но Снейп-Принц, как будто не воспринимает его, как себя. А больше как другого мальчишку, у которого есть возможность быть с Лили. Я когда над переводом работаю, всё время думаю: а каково это - пережить смерть любимого человека и получить шанс вновь его увидеть, но при этом знать, что нет права его любить, что его любит другой, неважно, что он сам, только моложе - всё равно другой?Сейчас еще влюбится девочка во взрослую версию -- вот будет бомба! Это да, это и правда было бы бомбически)2 |
Скарамар
Да, у меня об этом тоже мысли возникают постоянно. Первая реакция: что для меня скорее было бы огромным испытанием удержаться не изменить будущее, не помочь себе прежней все исправить, вернее предотвратить, в надежде, что моя реальность от этого тоже изменится и я окажусь с любимым человеком. Но здесь, если я правильно понимаю, такое мироустройство, что прошлое в любой момент может от изменений стать альтернативной реальностью, и тогда Гарри и Снейп-Принц к себе вернуться не смогут. А Северус-школьник и Северус-взрослый действительно станут двумя разными людьми в одном мире. Как бы там ни было, трудно предсказать, что почувствуешь к своей младшей версии в описанной ситуации. Я сопереживаю и старшему, и младшему. Душа болит за обоих. И с интересом жду, как автор все это разрешит и куда нас поведет. Спасибо, что познакомили с этой неординарной работой и продолжаете переводить! 3 |
Это шикарная работа!
С нетерпением жду продолжение! 1 |
Нда, со стороны Снейпа-Принца это было очень жестоко и подло обвинить Гарри в смертях.
Переводчикам спасибо за работу! 1 |
vadimka
Нда, со стороны Снейпа-Принца это было очень жестоко и подло обвинить Гарри в смертях. Возможно, Снейп просто хотел встряхнуть Гарри, заставить его думать и учиться, своего рода шоковая терапия. Но что жестоко вышло - это да. Ну так то ж Снейп, с ним не бывает лёгких путей))Переводчикам спасибо за работу! |
Ура! Перевод обновился! 😺
2 |
1 |
Скарамар
Это хорошие новости, но Шрамы мне особенно дороги и интересны :)) 1 |
Хрень какая-то
|
Вадим Медяновский
Хрень какая-то хм... очень конструктивная критика... на большее словарного запаса не хватило, что ли?2 |
Очень интересно, спасибо за перевод!
2 |
Удивительно, но в поттериане еще остались неиследованные и годные работы! Я счастлива найти этот фик)
Огромная благодарность переводчикам за их труд! 3 |
Get_Sleazy
Удивительно, но в поттериане еще остались неиследованные и годные работы! Я счастлива найти этот фик) Ну вроде как да, остались, к английским фанфикам народ вроде как присмотрелся уже, а французские пока ещё незаезженные))Огромная благодарность переводчикам за их труд! 3 |
Огромное спасибо за новую главу))
2 |
Кстати говоря, автор оригинала продолжил писать 3 часть. Будем надеяться, что она таки будет закончена
2 |
Аннет06
Кстати говоря, автор оригинала продолжил писать 3 часть. Будем надеяться, что она таки будет закончена Да, мы прям кулачки держим, по идее там не так много осталось дописывать, пока переведем первые две части, может, и третья подоспеет))2 |
Очень жду продолжения, спасибо за труд!
3 |
2 |
Большое спасибо за новую главу))) Здорово)))
3 |
Zemi
Ура! Наконец-то, дождались! Отличная и очень интересная глава. Как и весь фанфик, в общем-то. Простите за задержку, реалу наплевать на ждунов)))2 |
Спасибо огромное за перевод)))
2 |
Спасибо!
1 |
Крики, вопли — я обнимаю свой смартфон. Как я жду каждой главы этой работы!
2 |
Fictor
Крики, вопли — я обнимаю свой смартфон. Как я жду каждой главы этой работы! Какая прелесть))) Спасибо за такие эмоции)))1 |
Новая глава! Урашеньки!
1 |
Скарамар
Zemi Уже :) И уже хочу еще :))Читайте на здоровье)) Выходит, у Лили с Северусом было очень близко к романтическим (в подростковом понимании) отношениям? Ну, когда Гарри нашел их в штабе это выглядело довольно-таки похоже на свидание )Или же Лили в упор не видит влюбленности Северуса и считает это дружбой? 1 |
Zemi
Ну, собственно, и в каноне Лили не особо Севу любила - дружила до поры до времени, пока удобно было. |
Скарамар
Я просто пытаюсь понять, что там у них происходило, когда пришел Гарри и что хотел сказать/показать автор фанфика. То есть вопросы мои означают не несогласие, а попытку выяснить, что происходит в фанфике, правильно ли я поняла задумку автора и кто что думает по поводу этой сцены :) Потому что мне в этой сцене видится, что Лили кокетничает и ведет себя с Севой, как с мальчиком, который нравится. Хочет ли автор показать нам, что у них что-то все-таки было? Большее, чем просто дружба, я имею в виду. Или же Лили просто крутится перед ним и обсуждает свои прически просто потому что девочка )) Кстати, пока я бы не сказала, что в этом фанфике выглядит, будто она дружит только потому что удобно. Пока никаких признаков, что все идет к ссоре "навсегда". Если кто-то видит иначе и хочет об этом сказать -- пишите. Мне просто интересно разобраться, что же происходит в сюжете )) 1 |
Zemi
а, простите, не поняла вопроса))) хотя нет, как по мне, свиданием их встреча не выглядит. Лили кокетничает, но совсем не так, как влюблённая девушка, как я помню из собственного опыта - очень легко сказать "ты меня любишь/не любишь" парню, к которому на самом деле не испытываешь ничего, кроме дружеских чувств, и как же сложно даже просто упомянуть слово "любовь", если к этому парню не равнодушна)) И похоже, Лили в самом деле не видит влюблённости Севы. Ну а как дальше у них там сложится - посмотрим)) 2 |
Скарамар
Да, похоже на то, как вы обрисовали ситуацию :) 1 |
Заодно посмотрим, как там Гарри на самом деле справился с заданием Слагхорна )
2 |
Zemi
Следующая глава будет побольше, но постараемся за месяц управиться с переводом)) 1 |
Скарамар
Ох, жду-не дождусь. :)) Шлю лучи вдохновения и побольше возможностей для перевода. Спасибо :) 1 |
Zemi
Скарамар Спасибо))Ох, жду-не дождусь. :)) Шлю лучи вдохновения и побольше возможностей для перевода. 1 |
Хроническим идиотизмом стдрадает Поттер. Как и его папаша. А вообще работа интересная. Спасибо автору за великолепный перевод
1 |
Вау, очень крутая работа! А надеюсь, они все таки останутся и изменят эту версию реальности.
2 |
KittyBlueEyes
Вау, очень крутая работа! А надеюсь, они все таки останутся и изменят эту версию реальности. Посмотрим))) |
Перечитала сначала, потому что некоторые моменты забыла. И прям заново влюбилась в эту работу. Жду продолжения, авторам- вдохновения 🩷
2 |
Прочитала взахлеб. Искренне жду продолжения!
1 |
Кинематика
Спасибище за реку))) 1 |
Ну, наконец-то дика скучала! Не пропадайте так надолго)
Спасибо за труд. 1 |
Ура, новая глава! Снейп, защищающий Гарри - 🥰
1 |
Спасибо за перевод!))) Круто как )))
1 |
Persefona Blacr
сябки)) 1 |
Ну и глава! Умереть не встать! Очень радует здесь образ Слагхорна. Он ведь, похоже, тоже что-то понимает, насколько можно судить из его разговоров со Снейпом. И он защищает Принцев, насколько это в его силах. Он стал свидетелем, и если с ними что-то случится... Еще я очень надеялась и хотела именно этого: О том, что Гарри не хочет идти с Дамблдором Снейпу-Принцу сообщил Северус. Он сообразил :)
Показать полностью
Дамблдор уверен, что не Джеймс отец Гарри. И эта его фраза последняя... Что бы она могла значить? Какие соображения имеются, дорогие коллеги? Ну, он старается настроить Гарри против Снейпа... Он просек про хоркрукс. О, возможно Дамби, как и в каноне, понял, что спасти Гарри от хрякса Волди, можно только если Гарри подставится под Аваду и Волд убьет свой хрякс, а мальчика защитит жертва матери. Но Снейп не сможет этого допустить, защищая, не сможет отправить своего сына "как свинью на убой". Блин, так за Снейпа обидненько. Ничего у них есть и другие способы. По крайней мере один. А Гарри, как будто медленно превращается в сына Снейпа. Вот же круто автор заинтриговал и плетет свой сложный сюжет. Спасибо за возможность приобщиться к этой офигенной мастерской истории! И скорее бы продолжение! ))) 1 |
Zemi
*шепотом* между прочим, третья часть Шрамов, замершая три года назад на 34-й главе, разморозилась, автор догнал уже до 75 глав)) 2 |
Скарамар
Zemi *шепотом* между прочим, третья часть Шрамов, замершая три года назад на 34-й главе, разморозилась, автор догнал уже до 75 глав)) Также "шепотом" нам рассчитывать на все три части перевода здесь? Простите за дерзость) Ещё раз спасибо за труд, очень жду продолжения! |
геката
Также "шепотом" нам рассчитывать на все три части перевода здесь? я рассчитываю перевести всё, но это будет еще не скоро, вторая, а особенно третья части огроменные, больше миллиона слов))1 |
Скарамар
Zemi Хорошие новости 😺 Вторая, насколько мне известно, про Драко и Гермиону из реальности Снейпа и Гарри, да?*шепотом* между прочим, третья часть Шрамов, замершая три года назад на 34-й главе, разморозилась, автор догнал уже до 75 глав)) |
Zemi
да) а третья всё подобщает, не знаю, на что там в конце вырулит автор, еще не прочитала новые главы) |
Скарамар
А третья? |
Zemi
выше написала)) 1 |
Подскажите, пожалуйста, скоро и будет продолжение?
|
levonm
в ближайшее время прода не планируется - работаем над другим проектом, Шрамы будем продолжать после НГ, ближе к концу января, я думаю. |
levonm
Приветствую, боюсь, что с продой пока все сложно - переводчик болеет. |
Persefona Blacr
Хотелось бы узнать когда будет новая глава ? Главу начала переводить, но когда она будет готова, не могу конкретно сказать, сорри.2 |
Главное что начали, когда-нибудь дождусь. Спасибо за ответ))
|
Скарамар
Ураааа, буду ждать с нетерпением продолжения! 1 |
Наверное, это один из тех текстов, который я буду терпеливо ждать)
Я сейчас не очень люблю ГП, наверное, перегорела, но какой же шикарный текст. 2 |
Кинематика
Наверное, это один из тех текстов, который я буду терпеливо ждать) Полностью солидарна! И добро пожаловать в клуб 🐱🫂Я сейчас не очень люблю ГП, наверное, перегорела, но какой же шикарный текст. 2 |
Кинематика
Zemi боже, девочки, меня прям совесть грызет, что заставляю вас ждать, но я пока английским переводом занимаюсь, переключаться на французский - ни там, ни там толку не будет. Потерпите, я всё переведу со временем) 2 |
Фанфик очень захватывающий, перевод шикарный, с нетерпением буду ждать продолжения. Хотя нет, пожалуй, я не смогу ждать и просто пойду читать оригинальный текст в гугл-переводчике ))
1 |
Классный фанфик, автор продолжение пожалуйста!
|
Нравится, что Снейп тут близко к канону.
Нравится перевод)
Рекомендую и жду продолжения)