Название: | The Harmony Bond |
Автор: | brigrove |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/4200568/1/The_Harmony_Bond |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Первоисточник (гет) | 85 голосов |
Гарри Поттер и Обряд Защиты Рода (гет) | 41 голос |
Муженек Луны (Luna’s Hubby) (гет) | 25 голосов |
Гарри Поттер и Огненная Дева (гет) | 22 голоса |
Мечты сбываются или что-нибудь о любви (гет) | 16 голосов |
Гарри Поттер и прошлое будущего (гет) | 6 голосов |
Иной Хэллоуин (A Different Halloween) (гет) | 3 голоса |
![]() |
Grumbler рекомендует!
|
Очень душевный и эмоциональный фанфик. Приятно читать и невозможно не сопереживать персонажам. Единственный недостаток в том, что качество перевода главы так с 35 немного падает и становится очень уж заметно, что это именно перевод. Но не смотря на это читать однозначно стоит, особенно если Вам нравятся фанфики посвященные в первую очередь взаимоотношениям героев, а не экшену и сверхспособностям.
12 августа 2015
3 |
![]() |
bespie рекомендует!
|
Фанфик наполнен переживанием, счастьем, дружбой. Отношение Гарри и Гермионы, как брата и сестры, перерастают в настоящую любовь. Автор, а потом уже и переводчик смогли добавить красок в канон и сделать его живее, ярче. Фанфик очень душевный и эмоциональный. Скажем так, эмоции зашкаливают. Незнаю как другие, но я как будто открыла доя себя новый мир, смежный с Поттерианой. Все те же люди, но они представлены в другом свете, с другой стороны. И идея с перераспределением не такая уж и плоха. Также показано, что не только один факультет(то бишь Слизерин) плохой, а в каждом факультете, ломе есть такие минусы. Я искренне выражаю благодарность переводчикам и автору.
|
![]() |
Roksenblack рекомендует!
|
Как редко редко в данном пейринге попадается что-то хорошее) И прелесть в том, когда находишь... Ведь чувствуешь себя золотоискателем откопавшим настоящий золотой самородок. Спасибо.
|
![]() |
Матемаг Онлайн
|
Шерон, жди:)
|
![]() |
Ellisif_liisaбета
|
Матемаг
А мне то чего ждать?:) |
![]() |
Матемаг Онлайн
|
Шерон, ну для начала наряда Ордо Еретикус:) А потом... хехехе.
|
![]() |
|
Матемаг
А это откуда? Ну этот Ордо Еретикус? |
![]() |
Матемаг Онлайн
|
Чел крутой, это отдел Святой Инквизиции, который занимается искоренением (самыми разными способами, но, конечно, простейшее убийство срабатывает эффективней всего) всяких еретиков, ведьм, незарегистрированных псайкеров и тому подобных. Примерно таких, как Шерон, но её наверняка ждёт сначала воспитательная пытка. Первая же http://ru.ffg.wikia.com/wiki/Ордо_Еретикус ссылка в гугле даёт достаточное представление об этих няшках.
|
![]() |
|
Ну, букашка, НУ, ПОГОДИ!!!!
(гонится за Ритой Скитер с отборным матом) |
![]() |
carlss0nпереводчик
|
Цитата сообщения ракушка-в-море от 21.05.2014 в 01:23 Может, стоит поменять бету, или найти гамму? ага, это же так легко. вышел на улицу, а беты и гаммы штабелями бросаются под ноги:) |
![]() |
Ellisif_liisaбета
|
ракушка-в-море
Хм, неплохая идея Может, сами попробуйте? Извините, конечно, что я что-то не замечаю, но во-первых, все заметить невозможно, во-вторых, что-то я не вижу жалоб от других читателей и самих переводчиков на мою работу |
![]() |
|
Шерон, простите за въедливость, просто я работала учителем начальных классов, и выработала привычку замечать ошибки. Вот то, что обнаружила в последней главе.
Показать полностью
Плохоотноситься – пишется раздельно. смешносо стороны – пишется раздельно. Зачем тебе это Невилл – Имя Невилл в данном случае – это обращение, и должно выделяться запятой. Ониже это все для тебя – Они же… - раздельно. Еще одно расследование, мы уверены, будет касаться того, как была создана секретная школа и почему, им было разрешено иметь темную тварь на посту учителя. – После «Почему» не должно быть запятой, или уж, если хочется, можно поставить после «школа» - это сложносочинённое предложение, и части допустимо разделять: «как была создана секретная школа, и почему им было разрешено иметь темную тварь на посту учителя». «…что может ли эта молодая леди, и я все же использую этот термин, является не более чем обыкновенным золотоискателем.» - либо «может быть, эта молодая леди является не более чем обыкновенным золотоискателем», или «…может ли эта молодая леди,... являться не более чем обыкновенным золотоискателем». Леди что может делать? – являться. «...который возник,когда ее секретный брак» - ранее довольно часто были пропущены пробелы после запятой. «…от угрозы тех,кто происходит не из нашего сообщества» - то же самое, нет пробела. «…выглядит смешносо стороны» - смешно со стороны. |
![]() |
Ellisif_liisaбета
|
Последнюю главу бетила не я
Моя последняя - 32 33 я не трогала |
![]() |
carlss0nпереводчик
|
ракушка-в-море
пробелы довольно часто жрет сам сайт, почему для меня до сих пор загадка |
![]() |
|
Мистика с пробелами не первый раз, кстати.
|
![]() |
|
Интересный фанф) Жду продолжения
|
![]() |
carlss0nпереводчик
|
Цитата сообщения SlavaP от 23.05.2014 в 18:47 Интересный фанф) Жду продолжения в раскисенье прода:) Gorysey может я сам решу что мне делать?;) Gnick эта болячка не только у нас, уже после перепроверки должно стать норимально |
![]() |
Хищный Эклер Онлайн
|
Очень милый и, в своем жанре, довольно оригинальный фанфик, особенно радует, что Г&Г еще юные здесь :) Спасибо!
Но подпишусь под каждым словом: Цитата сообщения ракушка-в-море от 21.05.2014 в 01:23 Уважаемые переводчики, сделайте хоть что-то с запятыми! В таком виде фик читать очень трудно, обилие запятых не на своих местах или, наоборот, недостаток их там, где они должны быть по правилам русского языка, просто мешает читать этот хороший фик! А фик действительно хорош, и так хочется читать его, не отвлекаясь на режущие взгляд ошибки... Острая нехватка запятых в обращениях, передозировка запятыми в сложных предложениях. Но, в принципе, это не настолько ужасно, чтобы не читать)))) Лучи добра переводчику и бете! |
![]() |
|
Спасибо за обновление. Кошмары нынче творятся в Хогвартсе. Страшно подумать, какой следующий "подарок" преподнесет нам автор. Успехов с переводом!
|