↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Подопечный / Pet Project (гет)



Переводчики:
Corky, Bergkristall с 11-ой главы
Оригинал:
Показать
Беты:
S_Estel бета, 1-10 главы, RoxoLana консультант по канону, 1-10 главы, Jane_S бета, с 11-ой главы
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Гермиона случайно слышит разговор, не предназначенный для ее ушей. И решает, что домовые эльфы - не единственные, кто нуждается в защите.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Иллюстрации:
От переводчика:
Весь арт к оригиналу можно посмотреть в соо на Девиантарте:
http://petprojectcaeria.deviantart.com/

Артер RavMint принесла чудесный арт, прошу любить и жаловать:
https://ravmint.tumblr.com/post/633070924045926400/fan-art-for-pet-project-fanfiction-or-lioness
Благодарность:
Автору, замечательной Caeria - за то, что дописала-таки этот долгострой.
Strega verde - за добрые слова напутствия.
Bergkristall & SweetEstel - за поддержку.



Произведение добавлено в 122 публичных коллекции и в 485 приватных коллекций
[Макси-фики] (Фанфики: 335   739   Gella Zeller)
Снейп. Моё лучшее (Фанфики: 107   663   Alpha_Snape)
Лучшие снейджеры (Фанфики: 177   470   Мару-Миау)
Показать список в расширенном виде
Свет в окне напротив (гет) 84 голоса
Post Tenebras Lux (гет) 60 голосов
Вслед за солнцем (Chasing The Sun) (гет) 31 голос
Подмастерье и Некромант (гет) 26 голосов
Когда дерется львица (гет) 17 голосов




Показано 3 из 22 | Показать все

Прекрасная работа, просто прекрасная. Наслаждалась главы со 2-3 и до последней. Очень интересно, оторваться почти невозможно) читала до 6 утра с учётом того, что встать необходимо в 10😆
А про детей) ну так оба главных героя детородного возраста, что им помешает обзавестись потомство?
Шикарный Рон, здравый, понимающий, лучший друг. Ни в одном произведении (включая канон) не видела его настолько верным
Дорогие переводчики! Такой трепетный и реальный снейджер. Невыносимо правдоподобный и реальный. Наслаждалась каждой буквой, как развивались отношения между главными героями, и не верила себе и боялась каждой главы, неужели, неужели. Автор молодец, и вам низкий поклон за такое чудо. Спасибо за гордого канонного Снейпа и - кажется что канонную - Гермиону. Правдиво и человечно.
Понравилось! Начинается так по-детски наивно, но герои раскрываются глубоко и по взрослому. Особенно понравилась личность Рона!
Показано 3 из 22 | Показать все


20 комментариев из 1115 (показать все)
Мне тоже очень нравится неспешный стиль повествования. Диалоги все прописаны тщательно. Диалоги умные, надо отдать должное автору.
Урра .. Прелесть какая! Раз в месяц у меня праздник-выкладывают главу любимого фика. Спасибо, глава, как всегда, безумно интересная и интригующая. Я должна сказать честно, я прочитала фик на английском, со своим ломаным английским и с гугл переводчиком, поэтому, наверное, особенная радость читать теперь этот красивый, ладный, приятно ласкающий глаз перевод. Сппааасиииибооо, любимая команда!)
Bergkristallпереводчик
elenak, это да, автор умница, наслаждаюсь каждой главой)

crazysonic, ой, нет худшего убийцы языка, чем гугл-переводчик)) рада, что перевод хорошо и радует душу))) наслаждайтесь, мы очень стараемся)

Добрый день (вечер, утро? о_о с Вами никогда не угадаешь)),

>кстати, Роулинг ведь списала Снейпа со своего учителя химии, которого никто не любил. она даже его внешность взяла))

Вот, вот здесь я выпала х)) Интересно, это общий сговор преподавателей-химиков, это у них спец. курсы на кафедрах?.. х_х
Да, вряд ли правда от него зафанатели, но сомневаюсь, что и он так крут. *припоминает, что слышала о сериалах* хотя кто его знает =D

>я уже не раз спрашивала авторов, как они пишут своих персонажей.

С авторами не общалась, но подруга была мастером в комнатных ролевках, в ней персонажи тоже порой сюжет вели не как было задумано х_х

>а вот не надо батон крошить на жаворонков!))) мы очень даже полезные птицы. например, я успеваю перед тем, как пойти на работу, перевести страничку-другую ;), потому что после работы начинается "вторая смена" дома))

Все-все, никаких батонов!) Конечно полезные, это только зависть периодически прорывается)) К сожалению, к идеалам сна - лошади или жирафу- все равно не приблизиться х_х

>но если человек способный к языкам и хочет обязательно читать в оригинале, он может добиться. лучше, чтобы постоянно находиться "в языке", так сказать, например преподавать или читать.

О_О Вот так умирает надежда... Т_Т
1. Способностей нет от слова совсем...
2. В англоязычные страны не возьмут даже бомжевать.
3. О, я никогда не узнаю чем же закончилась "Армия Снейпов"...NOOOOOOOOOOO
Показать полностью
Bergkristallпереводчик
Kemuri Kuroi, ))) да, до жирафов нам далеко))

а насчет того, что так умирает надежда... Надежда есть всегда, есть желание - будет решение) все зависит только от вас)))
Месяц и три х)
Пардон, ощущение, что самая нетерпеливая(
Bergkristallпереводчик
Kemuri Kuroi, сорри за задержку, месяц получился сумбурным и занятым)) глава в процессе обработки у беты, если ничего не случится, на следующей неделе будет обновление))
продуманно и без вывертов сюжета. планомерное достижение цели прописано отлично. северус - сложная, глубокая натура, но гермиона тоже не так проста получилась.
хотелось бы видеть новые главы почаще.
музы вам)
Bergkristallпереводчик
Lendosspb, спасибо, что читаете) музы хватает, времени бы побольше)
Очень понравилось!
С нетерпением жду продолжения!:)))
Bergkristallпереводчик
Костенко, спасибо! мы работаем вовсю над продолжением))
Хочу высказать свое почтение переводчикам за их титанический труд.
Да, я тоже, как и многие, считаю "Подопечного" - классикой снейджера, и хотя мне не очень нравится затянутость повествования и чрезмерное разжевывание некоторых моментов, понимаю, что от оригинала никуда не деться.

Спасибо переводчикам и бетам! Терпения вам в вашем нелегком деле!
А вот и продолжение моего любимого перевода!
Сравнение эльфа с дядюшкой- забавное:)
Очень понравилось: "Снейп лишь молча посмотрел бы на него своим коронным взглядом. Тем самым, который заставлял райвенкловцев быстро уткнуться в книги, хаффлпаффцев зарыдать, а гриффиндорцев задрожать. Тем самым, который безуспешно пытались копировать слизеринцы."

И я наоборот рада, что это неспешный, качественный макси, особенно теперь, когда они практически отсутствуют в фандоме.
Спасибо большое за продолжение ))))
Bergkristall
Спасибо за продолжение. Замечательно, жаль что мало, мысль не успевает развиться. )))
Жду продолжения, конечно с нетерпением. Последнее время читать стало совсем нечего. (((
Удачи во всех делах и начинаниях. )))
Bergkristallпереводчик
Dillaria, это верно, автор "с чувством, толком, обстановкой" рассказывает) она семь лет писала, как видите - не торопилась) спасибо вам! терпения хватает, охоты тоже, вот времени маловато))

Добавлено 19.05.2016 - 20:51:
willow, да, это один из редких фанфиков, где все развивается медленно, но зато можно понять каждую эмоцию, проследить каждую мысль. что мне особенно нравится, так это то, что четко видно, как меняются и развиваются герои. и никаких вам "они сильно изменились за лето"))
спасибо, дорогая, что продолжаешь читать)


Добавлено 19.05.2016 - 20:52:
Евгения1111, спасибо за терпение! я бы и рада почаще баловать читателей, но увы, реалом не дано) но мы с бетой все равно стараемся изо всех сил)


Добавлено 19.05.2016 - 20:53:
ОсеньЗима, и вам спасибо и удачи! *шепотом* если честно, мы с бетой радуемся, когда очередная глава всего 9 вордовских страниц)) обычный размер - 18))
Отличное продолжение! Не могу нарадоваться вашему переводу!
Спасибо за продолжение! Очаровательная неспешность этой истории меня покорила!
Вдохновения, сил и времени!
Прелесть какая, письмо от мамы это так нежно и по домашнему. Огромное спасибо переводчикам, вы чудо!
Оу! Новая глава!
С удовольствием наблюдаю как Гермиона и Снейп по крошечному шажочку привыкают, приручаются друг к дружке.
Совершенно упоительная сцена представления "Снейп добывает информацию".
И такое трогательное и теплое письмо матери.
Bergkristall, спасибочки!
Bergkristall
О, я вас отлично понимаю, сама когда-то давно работала в типографии, верстала и вычитывала. Это тяжкий труд, даже когда работы авторов нравятся. . А склонность к перфекционизму только добавляет мороки.))) Утешает, что сделанная хорошо работа, очень долго греет душу и наполняет радостью сердце. Ваша задача еще сложнее : адаптировать текст так, чтобы проняло. Могу сказать, у вас получается замечательно. Поэтому ждем и читаем, читаем и ждем. )))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть