Название: | Come Once Again and Love Me |
Автор: | laventadorn |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/7670834/1/ |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
The moment it began (гет) | 34 голоса |
Сумасшествие вдвоем (часть I) (гет) | 24 голоса |
Строя воздушные замки на камне (гет) | 18 голосов |
Сумасшествие без всех (часть II) (гет) | 18 голосов |
Severus (джен) | 13 голосов |
Арей50 рекомендует!
|
|
Главное, чем меня радует эта история, так это тем, что Северус и Лили здесь действительно друзья. И Лили здесь не гриффиндорская добродетельница, продолжающая дружить со стремным мальчиком из враждебного факультета - "из жалости", а такой же "изгой, как и Северус", просто маска безупречной и жизнерадостной старосты скрывает это от посторонних глаз.
Показать полностью
Интересны мысли относительно той железобетонной стены, которая отделяет мир маглов от магов: "А магглы нам равны никогда не будут. Мы можем так думать, можем этого желать – можем даже поверить в это всем сердцем – но в конце концов всегда окажется, что у нас есть сила, а у них ее нет. Когда вас разделяет эта безжалостная правда – семью построить невозможно". Также здесь объяснена (хоть где-то!) природа и суть Темной магии, внутренняя кухня Слизерина, из которого набирались будущие ПС, а также проведена тонкая и ироничная параллель между "львами" и "змеями", вся разница которых состоит в том, что первым важно ощущать себя правыми, а вторым ближе принцип "Иногда приходиться вываляться в грязи". Ну и одна из цитат, которую хочется отметить лично мне: "Так все равно нельзя; наказание не должно предшествовать преступлению, и нельзя карать людей на основании одних догадок, не подкрепленных ничем, кроме ненависти". Блестяще. |
Princeandre рекомендует!
|
|
Немного своеобразная концепция второго шанса у основ канона Снейпа и Лили. Вместе мы сила? Читайте,но учтите что зачастую философия размышлений перерезается таким естественным для Англии русским матом ??
|
Magla Онлайн
|
|
otium
про Питера - можно и так, и так представить. Покрутив ситуацию, все же решила, что автор предполагала, что о нем промолчали (во как!). За всю Поттериану не скажу, потому что разочарование после К-7 испытала ого-го какое, но про Гарьку попробую написать имхастую оправдалку без лит.теории. Но тоже не сразу. Надо и в реале поучаствовать:) Макса в той реальности он умер на "этой" стороне - их "убили" УПСы. Он еще не получил метку, не натравил Волдю на Лили... Рассказать все это - значило не оправдать, а обвинить, нет? |
Magla Онлайн
|
|
Макса
вот да... Вряд ли Дамблдора сумели бы провести. И Люпина, имхо. Моуди в сундуке... Хм... Такая программа защиты свидетеля точно не входила в планы Снейпа. Короче, спасибо, что сбежал:) |
otiumпереводчик
|
|
Макса, ну да, события на самом деле развиваются очень быстро. Пока не посмотришь на даты - не чувствуешь, что все это заняло у героев всего какую-то пару недель.
Показать полностью
А Северуса, по-моему, больше волнует не "свой" он для Дамблдора и Ко или "чужой", а дезинформация возможного противника. В том смысле, что если кто-то из врагов притащится за ними в Грецию, то будет ждать демонстрации боевых навыков прежде всего от Лили. Тут-то Снейп его и спеленает. :) А насчет письма - немножко не так. Во-первых, нести письмо Дамблдору не имеет смысла - оно зачаровано только на Ремуса, Дамблдор даже его прочитать не сможет. Во-вторых, даже если он, допустим, догадается про ложь - и что он сделает? Обратного-то адреса эти двое не оставили. :) Свалили. Куда-то. Ищите-с. :) Magla, додумав про Питера: а собственно что про него Лили могла сказать? "Он сдал Волдеморту меня и моего ребенка-Избранного"? Простите, так она же написала, что дожила до 1998 года. Без ее смерти масштаб его вины неясен и не имеет никакого смысла. А изобретать ему какую-то левую вину, просто чтобы предупредить Орден - не такой Лили человек. Так что промолчала, похоже. Кстати, исходя из этого же информация об Избранном утратила всякий смысл. В этой реальности Орден прибил Волдеморта в 1979 году. За год до рождения Невилла. А на дневник, кстати, теоретически было можно выйти через василиска. Наверняка Снейп как ответственный человек не оставил бы ползать под школой всякую гадость. :) Если Дамблдор раскрутил, как в итоге погибла Плакса Миртл, то исходя из информации про хоркруксы, мог догадаться, что юный Том использовал эту смерть для того, чтбы создать хоркрукс. А дальше уже вопрос, из чего именно. Если Дамблдор действительно следил за Томом, аки Гарри - за Драко, то мог и тетрадочку приметить. И Слагхорна наверняка потряс - тот сейчас еще преподает, вряд ли сопротивлялся так же, как в каноне. Тот тоже мог что-то приметить. Так что восстановили всю историю, думаю. Другое уже дело, что не сразу, и это заняло у них почти два года. Ну так никто и не говорил, что будет легко. |
Magla Онлайн
|
|
otium
Про Питера и я теперь до этой точки додумала, угу. А вот про василиска - аргумент! *облегченно вздыхает* |
Ринн Сольвейг
|
|
кстати о василиске.
он ведь в то время еще живой в канализации ползает) вот оно - готовое оружие против хоркруксов)) и ходить далеко не надо) |
Magla Онлайн
|
|
ambrozia
только в пасть успевай закидывать))) *деловым тоном* Дамблдор знает парселтанг? |
Русалочий знает, почему бы и нет? Не одной же трансфигурацией и кровью дракона столько лет заниматься. Если уж Крауч успел стать полиглотом, то Дамблдор и постарше и полюбознательнее будет.
|
Ринн Сольвейг
|
|
Цитата сообщения Aneta от 06.11.2015 в 10:54 Русалочий знает, почему бы и нет? Не одной же трансфигурацией и кровью дракона столько лет заниматься. Если уж Крауч успел стать полиглотом, то Дамблдор и постарше и полюбознательнее будет. Минерва там как-то говорит, что Дамблдор знает те же силы, что и Волдеморт, просто не использует их. Думаю, парселтанг тоже выучить мог бы. |
Magla Онлайн
|
|
>Думаю, парселтанг тоже выучить мог бы.
Aneta ambrozia в шестой книге есть единственная ситуация, где мы могли получить ответ, но вопрос остается открытым. Помните, там Дамблдор говорит Гарри про Морфина (не дословно): "Ты ведь понимаешь, что он говорит?" Так что да, фикрайтеры могут это использовать:) |
Наконец, собралась с мыслями написать отзыв на Ваш перевод. Что сказать? Нахожусь под очень большим впечатлением. ГП-фандом я читаю уже много лет, последние годы несколько охладела, правда. Всегда любила снэвансы, однако в последнее время пейринг Лили/Северус стал самым любимым. Этот фанфик мне порекомендовала Ваша бета на фикбуке, где я читаю ее перевод. Когда ничинала читать, не думала, что буду в таком восторге от "Вернись и полюби меня". Получилось, что читала взахлеб, не отрываясь, три дня, благо были праздники. А потом прочитала сразу же еще раз. Наверное, это лучший снэванс, который я читала. Лили, Северус такие настоящие, кажется, что такими и должны быть. Сюжет хоть и нетороплив, но потрясающе логичен и ему веришь от и до. Переживания героев тронули меня, словно я сама все это пережила.
Показать полностью
До последнего я не верила, что Лили и Северус будут вместе и так была счастлива, что конец для них оказался счастливый, после всех эмоциональных потрясений, перенесенных героями. Честно говоря, недоумеваю, как у автора получилось оставить их вместе таким образом, что не возникает вопросов относительно логичности. Признаюсь, весь фанфик я ждала, что Лили в конце концов вернется к Поттеру, все-таки материнский инстинкт это не шуточное дело, пусть умом она и понимала, что Гарри никогда больше у нее не будет, но она все-таки мать. Ну, а насчет Северуса я не совсем уверена, что он смог или сможет когда-нибудь до конца простить Лили за то, что вышла за его врага, пусть теперь она и хочет быть с Северусом. Думаю, тот факт, что Лили выбрала Поттера в предыдущий раз, всегда будет тенью нависать над их отношениями. Резюмируя, скажу, что фанфик просто шедеврален. И хочу выразить Вам огромную благодарность за Ваш прекрасный перевод! 1 |
Умер Алан Рикман. Умер Северус Снейп вместе с ним. Конец.
|
Ринн Сольвейг
|
|
dovlatova1988
Почему СС то вместе с ним? Персонажи живут независимо от тех, кто их создал или изобразил. Рикману - rip, но с СС-то чего прощаться? |
Ринн Сольвейг
|
|
Irina99999
Про живут - я имела в виду немного другое. Все живы, пока их помнят. Но и ваша интерпретация тоже верна) |
otiumпереводчик
|
|
LarKa, спасибо, я рада, что вам понравилось! А благодарность автору передам. :)
Показать полностью
Lizchen1991, ой, мне так приятно это слышать! Я очень рада, что та история, которой мне так хотелось поделиться с русскоязычной аудиторией, по-прежнему находит своих благодарных читателей. Да, я тоже читала ее залпом и тоже до конца не верила, что Лили действительно изменилась и смогла пересмотреть свои взгляды на жизнь. И тоже думаю, что первое ее замужество Снейп ей... не то чтобы не простит - скорее, всегда будет держать в голове, что она на такое способна. Очень похоже, что он разучился ей доверять... если вообще когда-то умел. И это, видимо, теперь навсегда с ним - как шрам. С другой стороны, по сравнению со смертью все это не так уж важно. Когда вспоминаешь, что все мы не вечны, то начинаешь принимать дорогих людей со всеми их несовершествами уже просто за то, что они есть, что они живы. Жизнь - слишком короткая штука, чтобы тратить ее на боль и обиды. Думаю, Снейп из этой истории это тоже осознает. Так что лично я смотрю в их с Лили будущее скорее оптимистично. dovlatova1988, я сочувствую вашей потере. :( Он был очень талантливым человеком - плохо укладывается в голове, что так внезапно. :( Я даже не сразу сообразила, что именно вы написали. :( *но справедливости для - Снейпа все равно убил Волдеморт. В крайнем случае Роулинг. ИМХО.* |
Шикарно! Великолепно! Изумительно!
Читала весь день и всю ночь напролет, не могла оторваться надолго. Это первая работа, которую я осилила по этой паре, но уже подсела на них. Спасибо Вам за это! |
Великолепный фанфик! Читается на одном дыхании.
Спасибо огромное за перевод! |
Невероятная работа. Это гениально. Я под впечатлением.
|
Скажу просто, это божественно.
|
Замечательный роман! Лучший фанфик за последние несколько месяцев! Потратила день, читала не отрываясь.
Отдельное большое спасибо переводчику за его литературный труд. |
Оо это так сильно, красиво и при том реалистично..
Не читала оригинал, но перевод супер крут! Великолепно подобраны слова! Спасибо!) |
Спасибо, что перевели эту замечательную вещь!)
|
Мне вот всегда казалось, что люди которым нравится мат не читают книг. А они их ещё и переводят.... Может и норм фик, но из за мата читать не буду и ни кому не советую.
|
Tukut, они их еще и пишут. Или Вы и Пушкина не советуете читать?
1 |
Тролль вульгарис, не тратьте на него время.
|
Tukut
Мат стоит в предупреждениях. Вам нравится есть кактус и рассказывать, как вам невкусно? |
Tukut, а я Вам как раз советую побольше читать. Для развития. Чтобы не писать сообщения с пунктуационными ошибками.
|
*c подозрением* А это точно перевод? Совершенно великолепное качество текста, ни разу не возникло ощущения, что читаю переводной фик, огромное спасибо такому талантливому переводчику!
|
venbi Онлайн
|
|
Замечательный фик! Огромное спасибо за великолепный перевод! То, что текст переводной не чувствовалось совершенно. Погружаешься в атмосферу, не задумываясь о стиле, языке и прочих филологических заморочках. Просто получаешь море удовольствия от чтения.
И низкий поклон бете за работу. Мелкие блошки, увы, присутствуют, но их так немного, что они не портят впечатления. |
Такая история, герои хорошо прописаны, их действия, желания, характер) То как они себя и друг друга заново узнавали)
Спасибо! Читала с огромным удовольствием) |
Какой изумительный фик, и просто потрясающий перевод. Я читала его сутки почти не отрываясь... И так боялась что плохо закончится
|
неплохо, хотя ругань немного излишня.
по моему мнению, автору на будущее(а я надеюсь, что вы на этом не остановитесь), следует избегать ее неоправданного применения. твердая 4+ |
AlexZ, это Вы переводчику или автору?
|
Потрясающе!Второй раз серию перечитываю
|
tany2222
насколько я помню по её профилю, там в основном слэш + гигантский впроцессник с фемГарри. :) В котором тоже есть элементы слэша. |
Не поняла,зачем эта грязная матерщина.Текст испорчен.
|
Бесподобный рассказ! Счастливый конец, Северус и Лили вместе! Что можно ещё пожелать? Ничего!
Снимаю шляпу, перед автором! БРАВО! :) |
Вот вчера как раз перечитывала, раздумывала, сказать еще раз спасибо за шикарный перевод, ну и решила сказать. Произведение великолепное, перевод шикарен, побольше бы таких работ.
|
Идея понравилась, исполнение не очень. С оригиналом не знакома (всех тонкостей перевода не знаю). Однако ж спасибо за перевод)
|
Это великолепное произведение! Я прочитал, не отрываясь. Необыкновенно напряженные отношения, такой трудный путь к взаимопониманию.
Признаюсь, что это мой первый макси-снейпэванс. И мне понравилось. |
Я редко оставляю комментарии, но тут решилась по двум причинам. Во-первых, конечно, уровень как произведения, так и перевода. Логика, сюжет, настоящие живые герои, у каждого своя мотивация. Насчет мата: полагаю, на английском оно звучало несколько покультурней из-за однообразия из ругательств, но тут уж нужно внить великий и могучий. В целом мне показалось чаще всего органично или как минимум забавно)
Показать полностью
А вторая причина - то, что этот фанфик внезапно стал именно тем, что мне зотелось в нем увидеть. То есть вначале я злилась, что у Снейпа бесконечное искупление вины, как всегда, а Лили в принципе не рефлексирует и никаких угрызений совести не чувствует - что типично для фэндома в целом, особенно англоязычного. А потом вдруг все, чего мне так не зватало, появилось. В общем, я в восторге от того, насколько персонажи смогли преодолеть себя, чтобы быть вместе. Отдельно хотелось бы упомянуть мародеров. Люпин получился очень правдоподобный и в некотором роде его понимаешь. Сириус и Джеймс - с одной стороны, тоже, на мой взгляд, максимально приближены к возможному канону, но их жестокость, ограниченность, черно-белое мвшление показаны настолько ярко, что хорошо относиться к ним просто не получается - даже у Лили, до некоторой степени. Это я к тому, что с такими однокурсниками у СС в каноне правда было мало шансов не промаршировать к Лорду. Это, впрочем, лирика. В целом - действительно шикарное произведение |
Magla Онлайн
|
|
В приступе ностальгии заглянула на страничку и нечаянно стала юбилейным (200000) посетителем https://www.pichome.ru/image/Mks
Эх, жаль, что рекомендацию нельзя написать два раза :) |
Фанфик просто потрясающий, как и сам перевод) перечитывала несколько раз. Считаю что это самый лучший сневанс, который мне довелось видеть! Спасибо автору и переводчику!
|
Присоединюсь к вышеизложенному, в отпуске перечитывала, впечатления все такие же яркие, как в первый раз.
|
Боже мой, какая работа! Персонажи живые, натуральные, каждый со своими недостатками и причудами, но самое главное - что в этом фике Северус и Лили любят друг в друге все, включая и эти недостатки.
|
Theej , отлично. И Лили прекрасна, и Северус хорош (может быть даже слишком красив, но по мне так в самый раз).
|
Мне понравились такие контрасты, красиво получилось! И, мне кажется, подходит к самой истории.
|
dinni, вешняя, спасибо большое! :)
|
Вот рассказ, который оправдывает свое название… О том, как на самом деле - а не просто по воле автора - эта любовь могла бы стать взаимной. Самым существенным психологическим достоинством Поттерианы, похоже, является то, что она предоставляет абсолютную свободу для догадок: почему персонажи делают то, что делают, и чувствуют… а собственно, ЧТО они чувствуют – тоже часто приходится домысливать. Чем и пользуются фикрайтеры.
Показать полностью
И «Вернись…» использует эту возможность на 101%. Что легко видеть по комментам: мало где обсуждения настолько развернутые и увлеченные. Многие прямо хочется скопировать и составить из них что-нибудь вроде послесловия)): в первую очередь, конечно, размышления переводчика. Мир «Вернись…» - настолько живой и прописанный, что даже начинаешь наивно ожидать, чтобы в финале тебе еще и объяснили, кто, как и почему отправил в эту реальность именно Лили со Снейпом - сама героиня ведь задается вопросом: почему не Джеймс? Оставив в стороне «кто и как», рискну от себя предположить, что случилось это только с теми, кто был внутренне готов к изменению хода событий: через изменение СЕБЯ, через недовольство собой. У Джеймса ничего подобного не наблюдалось: он жил и умер, твердо веруя в свою / гриффиндорскую правоту. А вот Лили и Снейп… И так уж совпало, что возраст, в котором каждый из них встретил смерть… в общем, настолько и требовалось им повзрослеть, чтобы оказаться готовыми к переменам. Для Лили это 5 лет: ей нужно было лишь освободиться от подростковой склонности рубить сплеча и считать, будто всё в мире для нее уже ясно. Снейпу потребовалось куда больше, и изменения, которым надо было случиться в его личности, глубже. Шаг за шагом они идут к пониманию того, что истинная магия, способная изменить мир, - в них самих, а не в заклинаниях (взять хотя бы эпизод, когда Лили осознает, что проклятие раскаяния отменяется не латинской формулой, а фактом прощения). При всей внешней несхожести героев, в них гораздо больше общего, чем они думают: даже там, где они, на первый взгляд, прямо противоположны. Северус привык не ждать от окружающих хорошего отношения – и уж тем более не верит, что способен внушить любовь; но разве не так же ведёт себя и Лили, никогда не ходившая в изгоях, когда убеждает себя, что Северус «недоволен ею» - и значит, может покинуть ее (провалившую «проверку на вшивость») в опасности? Оба, в конечном счете, неточны в оценках и самооценках – и это тоже им придется преодолеть. Сильное впечатление оставляет и другая сюжетная линия: встреча с бывшими друзьями / врагами, необходимость определения (новых?) отношений. «Мародеры» и Дамблдор по-своему смутно ощущают какую-то «инакость» Снейпа; это описано очень убедительно. Там, где включаются «фокалы» Мародеров, автор не поддается искушению очернять персонажей: они представлены людьми, бесспорно, ослепленными своей кривой логикой, но всё же обычными людьми, а не какими-то монстрами. (Кстати, жаль, что во второй половине рассказа исчезла колоритная фигура миссис Снейп.) (окончание ниже) 7 |
(окончание)
Показать полностью
Одно из самых шокирующих открытий связано с историей заклятия Контрапассо, придуманного Дамблдором - и несомненно тёмного: «Это заклятие обращало против человека его собственные эмоции; они отравляли разум жертвы, сводили ее с ума и, наконец, убивали». Лили бесплодно пытается увязать это с известным ей образом Дамблдора. Потом проскальзывает еще более шокирующая информация: разница между двумя видами магии – только в способе получения силы. Темная магия привлекает ее из внешнего источника: она более могущественна, но и чрезвычайно опасна для практикующего ее мага. Это опрокидывает обычные наивные представления о «темном» и «светлом». Цель и Круцио, и Контрапассо – причинить страдания (и, возможно, смерть). Цели и «темных», и «светлых» (как и средства их) во многом сходны. Снейп не хочет больше служить не только Волдеморту, но и Дамблдору. Ремус признается себе, что в своей нерассуждающей ненависти «светлый» Сириус (как иронически звучит в этом контексте фамилия «Блэк») страшно похож на «темного» Северуса – созвучны даже имена. (Переводчик точно подмечает, что неспроста Дамблдор так легко поверил в возможность совершения Блэком массового убийства.) Тема двойственности всплывает постоянно. «Словно он мог быть злым и добрым одновременно…» - растерянно говорит Ремус о Снейпе. – «Никто не знает, как далеко заходит власть волка, мистер Люпин», - замечает Дамблдор уже о самом Ремусе. Граница добра и зла на самом деле проходит не во внешнем мире. Она – в человеческой душе. Это ее в первую очередь уродует использование темной магии: тем она и опасна. Самое страшное зло – то, что человек причиняет себе сам. И потому поворотным пунктом всей истории становится момент, когда Лили понимает, что ей надо изменять не Северуса, не обстоятельства – но измениться самой… Прекрасно подобраны детали косвенных характеристик. Только один пример: Выручай-комната для Ремуса оборачивается ночным весенним лесом, для Дамблдора – яблоневым садом, для Джеймса – солнечной лужайкой с полевыми цветами, для Сириуса – пустынным морским берегом… Переводчик не плетется за текстом, а лавирует, сочетая поиски наиболее точного, ёмкого слова с духом свободной импровизации. Чего стоит хотя бы подколка с именами: «мистер Снегг… Злей… Хлюпин…» А книга «О кудесниках-перевёртниках», которая переводится языком древнерусских повестей! (Что касается мата… спор о его применимости в принципе – древний и бесплодный: можно говорить лишь об уместности в том или ином контексте. Возможно, его могло бы быть и меньше: как бы ни выглядел Снейп внешне, на самом деле ему под сорок; и когда он чудом встречается с женщиной, которую страстно любил, а потом невольно предал и потерял, и обращается к ней с цветистой матерной бранью… ну да, тут у меня начинает сбоить воображение. Но Otium уже много раз объяснялась по этому поводу, и переводчику такого класса я склоняюсь поверить на слово, что для подобного решения действительно были веские стилистические причины.) Спасибо за эту историю! 6 |
Парящий
Спасибо, обязательно прочту. |
Парящий
Спасибо за рекомендацию. |
Отличная работа. Романтическая линия здесь не забивает сюжет, и фанфик не производит впечатления глубого "девичьего". Интересная история, однозначно - читать!
|
Надо исправить Снегг на Снейп в пятнадцатой главе.
|
Kot evett
|
|
Цитата сообщения Вадим Медяновский от 10.10.2018 в 14:03 Надо исправить Снегг на Снейп в пятнадцатой главе. эм... может, вы попробуете перечитать главу? Авось поймёте смысл. Нуавдруг. 2 |
В начале было терпимо ,потом достали маты!!!!!!!
|
nnnnn4411 , кого что достаёт. Я, например, чешусь во всех самых нескромных местах, когда слово мат употребляется во множественном числе. Маты - это циновки на полу.
1 |
С трудом прочитала из за мата. Испортили вещ. Интересно одно, переводчик сам вредитель или это был аналог английской нецензурщины?
4 |
Kot evett
|
|
Очень печально, когда человек уже научился печатать отзывы, но ещё не научился читать предупреждения. Это какая-то форма избирательного поражения мозга, видимо.
5 |
Давно меня так не захватывал снэванс! Потрясающая работа, изумительный язык (включая мат, я впечатлена разнообразием;))
Спасибо! 5 |
Просто потрясающая работа! Прочитала на одном дыхании
1 |
Прекрасный перевод! Очень живой, яркий. Все шутки и иронии остались шутками и ирониями, страсти прям кипят. И словарь у переводчика очень богат.
И история тоже отличная:) 2 |
Звонил Северус, в Греции щас. Все так и было, с Лилькой у них все пучком, чего и вам желает)))
9 |
Спасибо. Отличный текст и великолепный перевод. 11 из 10.)
2 |
Shiyu
в русском языке слово маты - это когда они спортивные. А когда словесные - это просто мат. Я не люблю, когда плоско матерятся. Но тут это достаточно виртуозно сделано. Мне не мешало. 5 |
Ух, ёб твою мать, какие все нежные. Мат тут органично вписывается, не надо пиздеть. Слава автору и переводчику, тащемта и хуй в жопу хейтерам
13 |
hannkoon
|
|
Замечательная, местами тревожная, нежная и трепетная работа, которую нисколько не испортили острые словечки.
Перевод выше всяких похвал, спасибо! 5 |
Aprel77
История замечательная, изложение глубокое, прочувствованное, драматичное. Конец хороший. Но немалое колличество самой низкопробной брани добавляет большой черпак "дёгтя". Я, кстати, не понимаю, о чем там пишут некоторые комментаторы, будто бы в заголовке есть предупреждение про "обсценную лексику", ничего подобного там нет, только про AU. И не нужно защищать переводчика, мат мату рознь, здесь он доведен до состояния настоящей гнуси. Ничего подобного в английской обсценной лексике нет! Но, несмотря на это, произведение достойно того, чтобы его читали и перечитывали. Кстати, меня чуть не отпугнул "Агнст" среди указанных жанров, но, к счастью, это преувеличение, драмы там немало, но настоящих острых страданий нет. Ух, какие мы нежные3 |
Aprel77
История замечательная, изложение глубокое, прочувствованное, драматичное. Конец хороший. Но немалое колличество самой низкопробной брани добавляет большой черпак "дёгтя". Я, кстати, не понимаю, о чем там пишут некоторые комментаторы, будто бы в заголовке есть предупреждение про "обсценную лексику", ничего подобного там нет, только про AU. И не нужно защищать переводчика, мат мату рознь, здесь он доведен до состояния настоящей гнуси. Ничего подобного в английской обсценной лексике нет! Но, несмотря на это, произведение достойно того, чтобы его читали и перечитывали. Кстати, меня чуть не отпугнул "Агнст" среди указанных жанров, но, к счастью, это преувеличение, драмы там немало, но настоящих острых страданий нет. Аж не поленилась и полезла в заголовок. Нету предупреждения) а было) видимо переводчик убрала, потому что все равно никто не читает |
Kot evett
|
|
Aprel77
История замечательная, изложение глубокое, прочувствованное, драматичное. Конец хороший. Но немалое колличество самой низкопробной брани добавляет большой черпак "дёгтя". Я, кстати, не понимаю, о чем там пишут некоторые комментаторы, будто бы в заголовке есть предупреждение про "обсценную лексику", ничего подобного там нет, только про AU. И не нужно защищать переводчика, мат мату рознь, здесь он доведен до состояния настоящей гнуси. Ничего подобного в английской обсценной лексике нет! Но, несмотря на это, произведение достойно того, чтобы его читали и перечитывали. Кстати, меня чуть не отпугнул "Агнст" среди указанных жанров, но, к счастью, это преувеличение, драмы там немало, но настоящих острых страданий нет. сколько нужно добавить, чтобы таких фиялок слёту отпугивать? Вы скажите, я добавлю.7 |
feyasterv
Aprel77 Либо настройки фанфикса поменялись и оно просто похерилось, потому что предупреждения были внесены рукописно, не тегами. Я точно знаю, что Otium не читает комменты к этому переводу, потому что почти все пишут про мат в истории и заламывают ручки.Аж не поленилась и полезла в заголовок. Нету предупреждения) а было) видимо переводчик убрала, потому что все равно никто не читает 2 |
Laviko
feyasterv Пусть пишут. При том, что я не люблю мат, это один из лучших фанфиков.почти все пишут про мат в истории и заламывают ручки. 5 |
Laviko
Не все ещё ручки переломали))))) и не надоело ведь. Как будто какие то новые слова узнали?! 5 |
Весь фанфик убил мат, и поведение Лили, особенно её зацикленность на Джеймсе и её бесценном сыночке. Да и концовка с письмами Люпину и признания. Зачем они нужны были? Этот тупой альтруизм поражает..
|
Мат в этом произведение почти всегда в тему
Добавляет атмосферности. 6 |
Светлов
Ну, благодаря информации из писем Володьку смогли победить 1 |
JAA
Laviko ну как видно по комменту ниже, не надоело.Не все ещё ручки переломали))))) и не надоело ведь. Как будто какие то новые слова узнали?! ну я есличо слова новые отсюда узнала, но я не могу сказать, что недовольна этим :D 4 |
Leolis
По мне так и без мата можно было бы). Фанфик и без него неплох 4 |
sweetie pie Онлайн
|
|
Я люблю laventadorn, и мое сердце расцветает, когда я вижу ее слог. Зашла после "Бесконечной дороги" и будто встретилась со старым другом - знакомые метафоры про солнечный свет как сливочное масло и лунный свет на всевозможных водных поверхностях; и такие яркие, сочные описания и глаголы - вроде бы не вполне ожидаемые, будто бы даже неуместные, - но они входят в текст и делают его неповторимым, неподражаемым. Не знаю, сколько было автору на момент написания фф, но ее зрелость и мудрость бесспорны - чего только стоят поучение Эйлин Снейп или слова Дамблдора или рефлексия самого Северуса. И многие вещи кажутся такими родными после БП - и жар Ремуса "как от печки", и рассуждения о Темной Магии, и даже режим повествования и эти накрененные строчки. Матюки показались излишними кое-где (и даже, признаюсь, отпугнули, когда я попыталась читать первый раз, до знакомства с БП), но затем решила закрыть на них глаза и выяснила, что чуть не просмотрела великолепный текст, а матюки - во многом они к месту (особенно, когда речь заходит о Сириусе и Северусе); порой они совершенно шедевральны - где вы еще увидите Сириуса, который, будучи в дурном настроении, ругает небо за то, что оно ссыт на них дождем? Я в восторге)
Показать полностью
Но более всего восхищает то, как эмоции у героев бьют через край, и как автору удается все это показать, и это делает героев такими живыми и реальными. Otium, огромное спасибо за перевод ❤❤ 12 |
sweety pie
А "Бесконечная дорога" это что и где? Английский знаю плохо, но уже приспособилась с гуглом и словарём... |
sweetie pie Онлайн
|
|
sweety pie
Спасибо. А я не стала читать. Теперь восполню пробел. |
dinni
И будет вам счастье, оно прекрасно! |
йоу. я пока ещё не дочитал, но выскажусь щас, пока ещё есть желание что-то высказывать. и постараюсь быть оригинальным в своих "претензиях" ;)
Показать полностью
насчёт мата. это, конечно, вкусовщина, но лично мне некоторые конструкции кажутся немного... ммм... странными. как будто сову натянули-таки на злосчастный глобус. ну, в смысле, что я лично не слышал, чтобы так хоть кто-нибудь в реальной жизни говорил. но это было мнение ради мнения, не так важно. что ДЕЙСТВИТЕЛЬНО не есть хорошо, так это моменты, когда повествование внезапно меняет лицо с третьего на первое буквально на пару предложений, и тут же обратно. типа когда описываются чувства той же Лили с местоимениями "она", а в следующем предложении (причём это НЕ мысли и НЕ прямая речь) внезапно появляется непонятно откуда взявшееся "я". и это не похоже на "так и задумывалось". я понимаю, что это перевод, но я и в не переводах видел уже нечто подобное, когда автор забывается на мгновение и пишет не от того лица. и ещё немного сбивают с толку все эти тире и "невысказанные мысли". типа, приходится по контексту догадываться, что было сказано вслух, а что нет. хотя, если они выделены курсивом, то мои извинения, я с электронки в формате TXT читаю, так что у меня может тупо не отображаться, и тогда это уже чисто мои проблемы. такие дела 1 |
Мощно! Спасибо! Идея интересная и воплощение отличное!
1 |
Супер!
|
Какой шикарный перевод. Большое спасибо!
3 |
Fortuna
Ёжики плакали, кололись, но ели кактус. Не зашёл фанфик, зачем читать? 7 |
Класс. Мне понравилось. Мат конечно можно было бы адаптировать под волшебный мир, но автор видит так. Поведение Лили тоже понятно. Потерять ребенка- такое себе ощущение.
1 |
Очень тепло… красивое произведение(мат не испортил) спасибо!
|
Мало мало секса и боёв,много много мата да мыслей х...
|
И все таки жаль что концовка главных героев так смазана...могли бы и рассказать о семье Снейп Лили..как где что..
|
Меня убивает количество мата. Вопрос: ну нахрена? И не надо мне говорить про авторский стиль, переводчик мог бы изобразить "накал страстей" и без этой матершинной мерзоты, нормальными словами.
4 |
Огненная химера
О. Они так видят в этом оригинальность фанфика. Я тоже не приветствую,но приемлю как народный фольклор.. |
Princeandre
Народный фольклор всегда чем-то оригинален, интересен или необычен, а тут одна грязь и матершина. Бесит несказанно. Не получается на это глаза закрыть, как будто автор, как глупый подросток в пубертате, всей этой кучей мата пытается показать свою "крутизну", а в результате получается мерзко и нелепо. 6 |
Огненная химера
Увы..у каждого свое видение мира.. я уже привык в фанфиках читать просто интересное, остальное скользит сбоку фоном. |
Otium.😇✊и вам всего наилучшего! Как говорила девочка махая кувалдой,по краденому сейфу,я добьюсь вашего добра! И от моей улыбки станет мир добрей!😁
|
sweetie pie Онлайн
|
|
dinni
Самоутвврдиться, конечно. Как же мир проживет без их дико важного "фе"? 2 |
Спасибо автору и переводчику
|
Очень классный и качественный фанфик. Спасибо ♥️
|
Потрясающий)))
1 |
Отдельно хотел бы отметить фразу матери Снейпа:
"Попомни мои слова, Северус, — промолвила мать, начисто игнорируя Лили, словно той уже не было в комнате. — Симпатичные богатенькие девочки обращают внимание только на симпатичных богатеньких мальчиков"
Очень прозорливо, прямо до слёз, учитывая отношения Лили и Поттера в каноне и, что Северус уже знал, что это уже происходило.
Минусов у книги почти нет. Главная претензия: в части мест читателю плохо пояснено некоторое поведение персонажей. В частности до Лили очень очень долго доходит кем для неё является Северус. Конечно потом автор называет причину "долгодуманья", но и она кажется слабой.
НО, по всей видимости, на Эванс еще влияет и то, что огромное количество событий из кучи происходящих, случаются в очень сжатые сроки. Буквально в течении пары дней или даже одного дня. Уверен, что если бы ей подвернулось несколько возможностей, то она бы села и подумала. Поэтому читателю следует обращать внимание на то, сколько времени прошло с между событиями, и делать на это скидку.
Если вас что-то смущает в поведении, то советую заглянуть в посты переводчика (Оtium) в разделе комментариев на fanfics.me. Её шедевральный анализ героев достоен маленького, отдельного произведения. А чтобы эти посты не затрагивали события тех глав, которые вы не прочли, сравнивайте даты перевода той главы который читаете и дату поста переводчика, который собираетесь прочесть.
Всё вместе, рассказ и анализ поведения героев от переводчика, позволяет мне назвать данное произведение шедевром. Но только вместе :).
Поэтому я признателен автору за данную книгу. И вдвойне признателен переводчику, её работа очень качественна и, поистине, фундаментальна. Так же выражаю благодарность бете (yamar).