Название: | A Dream Carved In Stone |
Автор: | diadelphous |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/8134710 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Вернись и полюби меня (Come Once Again and Love Me) (гет) | 18 голосов |
Сумасшествие вдвоем (часть I) (гет) | 12 голосов |
Сумасшествие без всех (часть II) (гет) | 12 голосов |
"Л" значит Лили. Часть I (гет) | 8 голосов |
The moment it began (гет) | 4 голоса |
Нетерпение сердца (гет) | 1 голос |
Intertwined (гет) | 1 голос |
Вечная Фобия рекомендует!
|
|
Unholy рекомендует!
|
|
История, которая вполне могла случиться, если бы Лили видела в Северусе не только друга.
История о том, что на войне все средства хороши. История о любви, её силе и волшебстве. Очень качественно показаны характеры персонажей: легко представить, сложно не проникнуться. Стройное повествование, ладный сюжет, приятный слог - и автор, и переводчик постарались на славу! Рекомендую! |
Брусни ка рекомендует!
|
|
Что можно написать об истории, которая идеальна? Читайте!
|
otiumпереводчик
|
|
idalija, спасибо! Я рада, что вам понравилось. Насчет чайника - спасибо, посмотрю.
Показать полностью
Что до Гарриет и Невилла - ну, не в один класс, а с разницей в год. Все равно очень близко по возрасту - тем же Джинни и Луне такая разница не помешала вляпаться в ОД и прочие хогвартские неприятности. Blumenkranz, спасибо! Конечно, поздравления принимаются, ведь состояние законченности перевода - длящееся явление, а не разовое. :) Лонгботтомов мне тут тоже жалко. Впрочем, мне их и в каноне жалко, тем более что Фрэнк, может, еще и жив остался - о его судьбе ничего не известно. Насчет того, зачем Дамблдор держит при себе Снейпа - видимо, боится надолго выпускать из виду такого ценного союзника. Он же знает, что Волдеморт возродится, а Снейп один раз уже смог вырвать победу для "светлых сил", когда все висело на волоске. И обещание защищать мальчика с него требовать нет смысла - один раз он его уже защитил, безо всякого обещания, ради Лили и своей девочки. Как-то глупо после такого в нем сомневаться. Насчет ребенка: да, мне тоже кажется, что изначально автор просто забыла, что тот Хэллоуин был в 81, а Гарри родился в 80. Поэтому сначала она написала все сцены с маленькой Гарриет, а потом вспомнила и в спешном порядке "промотала" год, дописав в одном месте, что он минул. А вот глобально переписывать линию с ребенком не стала. Тогда все сходится. :) А продолжения у этой истории нет. Это вообще единственный фанфик этого автора по Поттериане... |
Звиняйте, дальше «Шипастого переулка» и «улицы Веселых мыслей» читать не смогла. Надеюсь, этот кошмар выветрится из памяти быстро.
|
Ormona
|
|
Цитата сообщения Rehit182 от 11.06.2018 в 17:17 Надеюсь, этот кошмар выветрится из памяти быстро. Я надеюсь на аналогичное: что кошмар выветрится. Вместе с вами и вашим стилем комментирования. 4 |
Ormona
|
|
Nalaghar Aleant_tar
Вы "иё" "послужной списочек" почитайте)))) У "оно" там либо обсирание всего, что только попалось под руку (видимо, хавание неправильных фломастеров - это "иё" всё), либо навязывание какой-то бредовой идеи по изданию фанфиков (видимо, утрясать юридические проблемы наивных йуных аффтаров, которые на это купятся, будет либо "оно", либо "иё" папик). P.S. otium, простите, что ввязалась - если скажете, свои комменты удалю - но вы знаете, как я ненавижу таких вот отбитых, так что не ввязаться ну никак не могла))) 3 |
А по-моему, слишком толсто.
Хотя кое-кто повёлся, так что -- зачёт =) 2 |
Ormona
|
|
Цитата сообщения Крысёныш от 11.06.2018 в 20:52 Хотя кое-кто повёлся, так что -- зачёт =) Да начхать))) Если иных методов потешить ЧСВ кое у кого нет, но зато есть масса ничем не занятого времени - это уже не сюда, а к специалистам. 1 |
otiumпереводчик
|
|
Всем огромное спасибо!
Честно сказать, это настолько прекрасная претензия, что мне хочется сохранить ее для истории. Если в большом переводе ни к чему, кроме двух улиц, придраться не получается - это эпик вин, ящитаю. :) 5 |
С ваших работ и переводов началась мря любовь к этому пейрингу.
Буду с нетерпением ждать новых историй :) 1 |
Здесь есть все: и шпионский экшн, и любовь, и тема морального выбора. Хорошо работающее чередование POV (Снейп и Лили). Большой плюс – характеры героев: их поведение, чувства и прочее соответствует их возрасту и натуре. Отдельно хочется отметить эпизоды, где Снейп – в роли учителя: в них верится на 100%. И даже персонажи, которые появляются только в одной-единственной сцене, не кажутся «лишними» или плохо раскрытыми: пример – Слагхорн с его визитом к новоназначенному преемнику.
Показать полностью
Сны Северуса, где он видит «альтернативные версии» собственной истории (в том числе версию канона), рождают пугающее ощущение зыбкости этого мира: появляется иррациональный страх упасть с высоты «воздушных замков» разделенной любви в реальность кошмара. Само собой, победа традиционно достигается благодаря любви. А не менее традиционная тема границ между Светом и Тьмой, как всегда, выглядит неоднозначно. Отвага гриффиндорцев, верность хаффлпаффцев, интеллект равенкловцев – всё это может с равным успехом служить и Темному Лорду, - говорит Снейп. Многочисленные недомолвки окружают рассуждения о природе Темных искусств. Орденцы во главе с Дамблдором питают к ним пуританское отвращение, которое, с одной стороны, можно объяснить нежеланием принять тезис «Цель оправдывает средства». — Темные искусства не зло, — сказал Северус, — они просто требуют жертв. Игра слов, не более. Если ТИ замешаны на жертве – причем любой, в том числе на жертве самого мага, - можно ли отнести самопожертвование к темной магии? Допустим, что систематическое принесение в жертву светлых воспоминаний постепенно разрушает душу (обычный аргумент), но много ли будет проку, если ты будешь добродетельно стоять в сторонке, блюдя свою чистоту, в то время как кто-то рядом погибает? Невольно вспоминается классическое: «Спасающий душу свою погубит ее…»— Они требуют жертв, и уже поэтому зло. Поэтому позиция Дамблдора, которому приходится одновременно быть и идеологом Света, и стратегом в этой конкретной войне, выглядит такой уязвимой. Хочет он того или нет, он постоянно оказывается «между». Одергивает Снейпа даже за крепкие словечки (не говоря уже о чарах) – но сам подвергает Лили смертельной опасности ради того, чтобы испытать потенциального кандидата в шпионы; не колеблясь жертвует Хранителем Лонгботтомов, чтобы сохранить своего информатора в стане врага («Хэнли знал, на что идет»), и т.д. Есть некоторые туманности в сюжете. Выше они уже обсуждались, не буду повторяться. Но хочу сказать вот что: при посредственном переводе вызывающие сомнение места безусловно выглядели бы авторскими недоработками и «недодумками». Но когда читаешь текст, написанный красивым правильным языком (с богатым речевым диапазоном), как-то не выходит смотреть на него под таким углом. Невольно кажется, что тут должна быть какая-то более глубокая причина, начинаешь ее искать, размышлять над текстом… И в этом огромная заслуга переводчика, в руках которого не просто возможность порадовать нас «красивым», но еще и заставить думать. 5 |
otiumпереводчик
|
|
nordwind
Огромное вам спасибо за вдумчивое чтение и такую подробную и обстоятельную рецензию! И что нашли время и возможность поделиться впечатлениями! 1 |
Спасибо. Особенная история. И перевол хороший. Ароматный, с интонацией и атмосферой.
1 |
otiumпереводчик
|
|
шамсена
Спасибо! Я рада, что вам понравилось. |
Красиво и здорово! Спасибо за вашу работу!
1 |
Огромное спасибо за этот вкуснейший перевод!) А за "лилишества" - отдельное спасибо!)
|
Спасибо :-) Это было как бальзам на душу - и стиль написания, и ход повествования, и персонажи. Получила искреннее удовольствие.
2 |
Спасибо большое за перевод. Никогда бы не подумала, что понравиться читать этот пейринг, но вам удалось меня завлечь. Спасибо
1 |
Это очень красиво
Спасибо за Вашу работу 2 |
Спасибо, очень приятно было читать. И да, действительно не оторваться. У Вас замечательный стиль!
1 |
Фанфик - огонь, как и все авторства/перевода otium!
Очень интересно было бы увидеть сиквел после возрождения Волдеморта. Снейпу уж пришлось бы там покрутиться. 2 |
Rutenia Онлайн
|
|
Да хотелось продолжения)
|
И перевод, как всегда, на высоте.