Коллекции загружаются
#достали #бомбит
Итак. Птичка разозлилась, у птички горит. Птичка настоятельно просит не ссылить на Розенталя, потому что в лингвистике Розенталь - авторитет отнюдь не первой величины. Так вот, к чему это было, а было это к феминитивам. Внимание: цитата из АГ-80 - фундаментальной работы по лингвистике, на которую так или иначе опираются все российские исследователи. Том первый, раздел "Морфология", глава "Имя существительное": § 1138. Категория рода у одушевленных существительных – названий лиц имеет свою семантическую характеристику: слова мужского рода называют существа мужского пола, слова женского рода – существа женского пола. В количественном отношении существительные мужского рода преобладают. Это объясняется как внеязыковыми социально-историческими условиями, так и собственно языковыми причинами. Слова мужского рода прежде всего заключают в себе общее понятие о человеке, обозначают его социальную или профессиональную принадлежность независимо от пола. Поэтому слова мужского рода могут применяться к лицу как мужского, так и женского пола (об исключениях см. ниже): композитор Д. Шостакович и композитор А. Пахмутова, поэт Александр Блок и поэт Ольга Берггольц; Он говорил о лете и о том, Что быть поэтом женщине – нелепость (Ахм.). Названиями лица независимо от принадлежности к полу являются: а) существительные муж. р., образующие соотносительную словообразовательную пару с существительными жен. р. со знач. лица, типа делегат (делегатка), студент (студентка), марксист (марксистка), поэт (поэтесса), докладчик (докладчица), избиратель (избирательница), москвич (москвичка); он (она) – делегат партийного съезда; каждый москвич любит свой город; б) существительные муж. р., не имеющие парных существительных жен. р.: вожак, воин, гений, дирижер, заморыш, карапуз, льстец, неуч, предок, приемыш, и существительные на -а: вельможа, воевода, слуга, староста, старшина, старейшина. К группе (б) примыкают также слова, для которых парные существительные жен. р. возможны, но стилистически окрашены: бригадир, врач, доктор и под.; ср. следующее замечание А. Твардовского: "Женщина врач оскорбится, если ее назвать врачихой (хотя за глаза называют и без всякого оттенка пренебрежительности). Назовите старшего повара Макарову поварихой – она обидится". Существительные муж. р. не могут быть общим названием лица в тех случаях, когда по своему лексическому значению они относятся только к лицам мужского пола: брат, мальчик, муж, мужчина, отец, юноша. Засим настоятельно советую всем горячим поклонникам феминитивов прекратить поганить русский язык корявыми лексемами, слепленными по устаревшим и неактивным словообразовательным моделям. У меня все. Можете ЧСить, мне пойух. 13 января 2017
26 |
Рони Онлайн
|
|
Какое счастье, что у нас на сайте есть филологи!)
Спасибо за цитату. |
Только не новый флешмоб! О_о
1 |
Jinger Beer Онлайн
|
|
Дайте мне гранит и злато, я это высеку на скрижалях и покрою золотом.
|
А всё-таки хорошо, когда #бомбит воробей, а не, к примеру, корова или слон.
5 |
Jinger Beer Онлайн
|
|
Заяц
а не русский пусть говорит, а русский - не будет :) 1 |
Бешеный Воробей Онлайн
|
|
Заяц
Пхе. Чтобы переписать АГ-80, должно... бля, я даже не знаю, что должно случиться. Это раз. Второе. Есть такая хрень, как закон экономии речевых усилий. И суффиксы, которые пихают к сущ. м.р., дабы образовать феминитив, этому закону противоречат более чем. Т.е., обычному человеку будет проще сказать "автор", чем "авторка" -> 80%, что люди так говорить НЕ будут. Третье. Словообразовательные модели феминитивов. Это отдельная песня. 3 |
Бешеный Воробей
Какого сейчас рода этот многострадальный кофий? И сколько лет занял этот процесс? Вот примерно через столько же (по порядку величины) его и перепишут. Язык же все время меняется вслед за жизнью. Я даже как-то раз в нашей узкой группе видел, как появилось новое слово - пожило пару недель и было забыто. "а) существительные муж. р., образующие соотносительную словообразовательную пару с существительными жен. р. со знач. лица, типа делегат (делегатка), студент (студентка), марксист (марксистка), поэт (поэтесса), докладчик (докладчица), избиратель (избирательница), москвич (москвичка); он (она) – делегат партийного съезда; каждый москвич любит свой город;" Ебанат (ебанатка). 2 |
Мда, может, к древнерусскому вернемся, а? А то все эти ваши АГ-80 от истоков уводят.
2 |
Бешеный Воробей Онлайн
|
|
Заяц
Мужского. Нисколько. Не всякое слово мб образовывать соотносительную пару. Здесь вступает тот самый закон экономии + песня о словообразовании феминитивов + еще один интересный фонетический закон, но он скорее в дополнение к песне про словообразование. drakondra Вообще зашибись идея. Обожаю древнерусскую грамматику :D АПД: язык может меняться, как угодно, но пока эту норму не кодифицируют как норму - научное сообщество ее не признает. Сейчас же такая тенденция, что людей пытаются научить говорить по УЖЕ кодифицированной норме. |
Jinger Beer Онлайн
|
|
Jinger Beer Онлайн
|
|
тот случай, когда гуглил шею на старорусском:
ШЕЯ ШЕЯ* см. ЖОПА; МЫЛИТЬ (ШЕЮ); НАМОЧАЛИТЬ (ШЕЮ); СОРОК; ФЛАГ В РУКИ, БАРАБАН В ЖОПУ... |
Бешеный Воробей Онлайн
|
|
Джин Би
О, старый-добрый Срезневский. Но саму грамматику я бы советовала по Иванову долбить, там все оч ясно изложено :)) |
Бешеный Воробей Онлайн
|
|
Джин Би
Потому, что не шея, а выя! :D |
Jinger Beer Онлайн
|
|
Бешеный Воробей
Ага. Шея - смотри жопа. Теперь я видел всё. |
Бешеный Воробей
Да ладно? Была же, вроде, поправка, что средний род допустим. Как и "парашут". Да, там будет другой оттенок смысла. Плебейский такой. "Кофий"-"кофе" в м.р.-"кофе" в ср.р. Но он уже допустим. Чего в начале века не было. |
Jinger Beer Онлайн
|
|
Заяц
кто напишет парашут, у того он не раскроется, есть такое поверье. Один десантник все время писал парашют и все время приземлялся легко и просто, а другой написал через "у" и теперь уже никуда не прыгает. Скопируйте этот коммент и разошлите десятерым десантникам и будет вам счастье. 7 |
Бешеный Воробей Онлайн
|
|
Заяц
Это где это? Если это та же чухня, что с ударениями - расслабьтесь. По литературной кодифицир. норме он мужского рода, ср.р. недопустим. Максимум, чего удостоится кофе ср.р. - пометки "разг." или "прост.", да и то навряд ли. |
Упс. Про парашут я наврал. Про кофе вроде было, но источников не помню.
1 |
Да ладно вам парашют, кофе, я вот слово матрац ненавижу
|
А кто такой этот Розенталь и почему я его не знаю?)))
|
Фемене... Блядь, да я это выговорить не могу. Это отсюда растут ноги у псевдослова "пользовательница"?
|
Заяц
Вот +1. Наука о языке должна язык описывать, а не втискивать до хруста костей в рамки. Живой великорусский язык - живой. И, да, у всех нормальных людей кофе среднего рода. А вот кофИЙ - мужского. 3 |
StragaSevera
Я не нормальный людь 1 |
Пятница
У тебя нет ушей? Бывает, сочувствую. |
Пятница
Значит, эти уши выполняют роль эстетическую, а не функциональную. Может, у тебя еще море - мужского рода? 2 |
november_november Онлайн
|
|
>Это объясняется как внеязыковыми социально-историческими условиями, так и собственно языковыми причинами.
Внеязыковыми - это понятно, а какими языковыми? |
simmons271
|
|
Студентка нормально звучит.
Как и москвичка. 1 |
simmons271
|
|
окинул взглядом коменты.
Что за хуйня здесь происходит?)) |
simmons27
я хз... |
Ormona
|
|
Не, ну я бы не отказалась, если бы меня называли корректессой)))) Правда, чот ни разу не называли))) Но, в общем-то, и на корректоршу не оскорбляюсь))) Звучит, конечно, забавно.
Вот всякие "ложить", "лОжить" и "полОжить" бесят, а феминитивы почему-то нет. Но это чисто индивидуальное, я думаю. |
Воробей, господи, дай руку, крыло, что у тебя там. Я пожму. От души. Правда. И статью эту тоже где-нибудь там высеку. В золоте, в платине, в серебре.
2 |
Ormona
|
|
Заяц
Про парашют - да, а вот если бы черта в пример привели - в точку бы попали. Потому что раньше он писался как чОрт. И не так уж давно, кстати))) Помню, у моих родителей было старое издание ДС и ЗТ Ильфопетровых, так там меня люто веселил этот неожиданный "чОрт". Ну, потом приняли другую языковую норму, и границы влияния "чОрта" были "четко очерчены в чертеже черными чернилами". 2 |
Ormona
|
|
simmons27
Показать полностью
>Студентка нормально звучит. Думается, многие правила, равно как и исключения в русском языке связаны с тем, что в процессе своего формирования он стяжал в себя условия из многих-многих языков тех народностей, с которыми приходилось контактировать. Это не плохо и не хорошо, просто это так. Так вот. В правилах того же английского не будет разницы между "студентом" или "студенткой", там будет фраза так сформирована при помощи местоимений, что мы это поймем по контексту. При этом в том же итальянском, например, условия совершенно другие: парень там - студент, девушка - студентесса, мужчина - мастер/маэстро, женщина - маэстресса. Что делал русский язык? Он тащил в себя клок оттуда, клок оттуда. Заимствовал какое-то слово из определенного языка, к примеру - ну и захватывал соответствующее правило, которому подчинялось это слово. Привносил и что-то свое. Где-то что-то отметал в процессе формирования. Живая же структура. Ну и всё. В итоге словесных побоищ и баталий на нынешний день мы имеем что? Студент и студентка, но врач и женщина-врач. И это не связано с дискриминацией по половому признаку. Это связано с тем, что язык наш богат и могуч))))) а местами суров)) 2 |
Митроха
Розенталь - это умный дяденька-еврей, который написал годный учебник по русскому языку. С помощью этого учебника комиссия егэ по русскому языку с их новыми нормами идёт нахуй (история из городских легенд, но таки). |
Спасибо, коллегаХ) Это давно напрашивалось)
|
november_november Онлайн
|
|
Ormona
Показать полностью
>парень там - студент, девушка - студентесса, мужчина - мастер/маэстро, женщина - маэстресса. О, а красиво же звучит! Кажется, я не против, чтобы мы стащили у итальянского чуть больше. >И это не связано с дискриминацией по половому признаку. Связано же, но косвенно) Грубо говоря, язык промужской (т.к. формировался в патриархальных условиях), но то там, то там начал перестраиваться под воздействием необходимости. Разве нет? Проблема феминитивов, имхо, что у общества нет сейчас глобальной необходимости в использовании феминитивов. Как и нет глобальной необходимости в полном искоренении домашнего насилия, например. Была бы необходимость, вопросы бы решили быстро и хорошо, методики то разработаны. Просто они не применяются, или применяются на "отьебись", потому что в массе своей людей это не волнует. Или, во всяком случае, волнует недостаточно, чтобы срочно сгруппироваться и начать разбираться. А если людей не волнуют такие глобальные и действительно серьезные проблемы - глупо думать, что их может заинтересовать куда менее существенная проблема феминитивов. 2 |
Лиса Ересь
о боги. значит и хорошо, что я его не знаю и его учебник тоже) |
1 |
Ormona
|
|
november_november
Показать полностью
>Связано же, но косвенно) Грубо говоря, язык промужской Изначально - конечно, как и многое. Язык - лишь отображение остальных социальных процессов. В японском вообще швах на эту тему. Это сейчас они значительно перешли на западные рельсы и начали развиваться по европейскому образцу (они не шибко отмечают Новый год или какие-то свои празднества, а самый главный праздник в году у них - Кристмас), а раньше там было конкретное средневековье во всех смыслах. И это сильно выразилось в их лингве. Я в конкретном случае имела в виду - уже в русском языке. То есть при заимствовании учитывалась уже не "патриархальность" как таковая, а внутренний закон словообразования. А изначальный смысл разделения чуток утратился. А итальянский - это даааа, обожаю его звучание, когда слышу чью-то речь. На нем можно петь без музыки. Хотела бы выучить, но я абсолютный дундук в иностранных языках как пользователь. Могу ориентироваться в структуре, в истории, что откуда проистекает, но выучить - тут никакой надежды. Даже относительно "простой" и "сухой" английский. "Лингвистический кретинизм")) 1 |
Ormona
|
|
SFirefly
:)))) |
november_november Онлайн
|
|
Ormona
>Я в конкретном случае имела в виду - уже в русском языке. То есть при заимствовании учитывалась уже не "патриархальность" как таковая, а внутренний закон словообразования. А изначальный смысл разделения чуток утратился. Спасибо за уточнение.) Так гораздо понятнее, на самом деле, в чем корень проблемы. Итальянский прекрасен во всех смыслах, но насчет языков - сама такая.) 1 |
SFirefly
*человек-петербург mode on* А может, потому что класть, а не ложить? ) *человек-петербург mode off* 1 |
АГ-80? Это, конечно, академично и фундаментально, но нихуя не актуально. Язык-то живой, не филологи ли так говорят?
3 |
Всегда можно вспомнить о том, что филологи не влияют на процесс изменения языка, а только фиксируют (и пытаются объяснить) уже произошедшие изменения.
3 |
BufferOverflow
Эх, далеки вы от народа. Не класть, а покласть, вообще-то. И да, таки "ложка". Потому что есть разговорное "А ну, положь-ка!" Чему вас только учат в этих ваших петербургах? Энтеллихенция, тьфу. |
И судя по году выпуска в печать, АГ-80 фиксирует состояние русского языка на конец 1970-х годов.
1 |
simmons27
Москвичка нормально звучит. Вот криворожка - как-то не очень. |
Читатель 1111 Онлайн
|
|
Бешеный Воробей
И мужского вкусный кофе и среднего вкусное кофе. Правильно и так и так. |
Читатель 1111 Онлайн
|
|
Джин Би
ШЕЯ* см. ЖОПА; МЫЛИТЬ (ШЕЮ); НАМОЧАЛИТЬ (ШЕЮ); СОРОК; ФЛАГ В РУКИ, БАРАБАН В ЖОПУ.. ЧАГО? |
Кстати, да. Кофе среднего рода и раньше был, как раз с пометкой (разг). А в 2009 эту пометку как раз убрали, сделав кофе среднего рода нормой.
|
Читатель 1111 Онлайн
|
|
Про парашют. По моему раньше он писался парашут... Могу ошибаться..
|
читатель 1111
Всегда было парашют. С парашютом прыгать - это нечто неописуемое, к слову ^_^ |
Читатель 1111 Онлайн
|
|
BufferOverflow
Значит ошибся... |
Язык очень стойкая система, за 50 лет практически не меняется. Лексика чуть пополнится-потеряет, да и всё.
1 |
Читатель 1111 Онлайн
|
|
Home Orchid
Это сейчас.. А раньше... |
читатель 1111
И раньше тоже. Это техника за 50 лет изменилась кардинально, а язык - мизерно. |
Заяц
>Дорогие филологи! Источником языка и его правил является народ, а не АГ-80. Так что, если все эти "поэтки" (по мне так это очень смешно) все-таки закрепятся, то вы, филологи, перепишете свой АГ-80, а не русский народ будет вынужден говорить "как в правилах". Правила русского языка рождены русской культурой, менталитетом, внутренним пониманием друг друга. И несмотря на то, что в русском языке сейчас слишком дофига заимствованных слов, он все еще несет в себе ту глубокую "душевную" структуру, которая изначально была в него вложена. Так что если русский народ окончательно начхает на правила и переделает язык не по его внутренним ощущенческим правилам, а по принципу "мне так удобнее", это будут уже не русские, а удобцы из страны Мнетакудобнее. Русский же народ продолжит разговаривать на русском языке. 1 |
Jinger Beer Онлайн
|
|
Архивач
Если все включать, что народ говорит, то это будет еще тот язык. "Кайфовую новую школу построили в городе Васюки, клёвые просторные классы и очешуенный спортзал. Родаки в восторге, школота тащится и балдеет." 2 |
Читатель 1111 Онлайн
|
|
Джин Би
Словам кайф и клево несколько сотен лет уже. Просто они жаргонизмы. |
Бешеный Воробей Онлайн
|
|
Значтак, товарищи. Все, у кого кофе среднего рода, могут дружно свистеть отсюда. Только сначала мне, пожалуйста, тот словарь, где кофе (он, мой) - среднего рода.
Язык живой, с этим никто не спорит, но следует различать разговорный язык и литературную кодифицированную норму. Разговорный - это как проще. ЛКН - это как правильно. Проще не равно правильно. Иногда - иногда! - разговорный вариант фиксируется, но НЕ кодифицируется. uncleroot Сама языковая система с тех пор, за вычетом лексики, никак не изменилась. 2 |
Бешеный Воробей
Иди расцалую! |
Читатель 1111 Онлайн
|
|
1 |
Архивач
Что такое "внутренние ощущенческие правила"? Каждая женщина должна себя внутренне ощущать мужчиной и на основании этого именоваться в мужском роде? Язык для народа, а не народ для языка. Женщины-феминистки - часть народа, почему бы языку не подстроиться под удовлетворение их нужд? А надобность, как показывает современная реальность, имеется. 5 |
В английский неологизм устраивается, как в крупную корпорацию. Приёмная, ресепшн, недлинная очередь, кофе из автомата, папочка с личным делом. После несложной проверки на соответствие грамматическому строю и несколько более сложного теста на популярность-распространённость среди разных групп населения слово, как правило, принимается, сажается в общий зал со стеклянными перегородками, после чего оно приступает к своим непосредственным обязанностям: выражать некий оттенок смысла, до сих пор в языке отсутствовавший или выраженный недостаточно тонко (английский развивается как система уточнений). При рассмотрении существительных преимущество имеют слова конкретные, понятные, отглагольным. Например, computer – это «считатель», «вычислитель». Сразу понятно, зачем машинка и что делает. Сравните с нашей покойной «ЭВМ» - «электронно-вычислительная машина». Из трёх слов два лишние. Иностранцев и бастардов в английский принимают, если им есть, что предложить и если они не ущемляют чужие права. Аббревиатуры рассматриваются на общих основаниях. Так что wiki, blog, IPO и прочие товарищи дружно и весело работают в одной огромной фирме, обслуживающей весь мир. Фирма огромная: в современном английском более миллиона (!!!!) слов. Причём официально зарегистрированным миллионным словом стало «Web 2.0», и ничего, что с цифрами и точкой. Англоязычных это не смущает. В немецком, когда нужно новое слово, обычно вызывают двух-трёх проверенных работников, назначают ответственного и дают им задание – означать такую-то реалию. Те берут под козырёк, съезжаются в общий кабинет и приступают к своим новым обязанностям (не забывая о старых). При этом немцы тоже любят конкретику, но эта любовь относится у них не к действиям, а к предметам. Pneumatikpumpe – конкретно «насос для накачивания шин». Впрочем, с отвлечённостями, которые немцы воспринимают как свои вещи, обходятся так же. Философию брать не будем, но, к примеру, слово «Hausgemeinschaft» с несколькими значениями, от бюрократического «коллектив жильцов» до сентиментального «семейная общность» - вызывает законное уважение. Аббревиатуры немцы в чистом виде недолюбливают, предпочитая отрывать от слов не первые буквы, а первые слоги. Любимое всем советским народом слово «гестапо» - это GEheime STAatsPOlizei, «тайная полиция»… Иностранцев тоже берут, хотя стараются их обмять под себя. Например, глагол «twittern» («обмен короткими сообщениями в микроблогах») поопал в Duden (главный немецкий словарь). Французы предпочитают воспитывать новые слова в специальных заведениях, иногда просто выращивая их в баночке (как пресловутый ordinateur), иногда подбирая, причём в претендентах ценится остроумие и каламбурность (например, слово ordinosore, «ординозавр» - очень устаревший комп – попало на фестиваль в Гавре: да, французы устраивают лингвистические смотрины). Слова во французском, конечно, красуются друг перед другом, выпендриваются, но, в общем, тоже скорее работают. Как и сами французы, которые только делают вид, что ничего не делают. Финский язык абсолютно закрыт, нефинских слов там вообще нет. Всё посконное, домотканое и кондовое. Как они там внутри себя обходятся – пёс его знает. Компьютер там – аrvuti, откуда, почему? Загадочна финская душа, но они там как-то справляются. «Нам тут чужие не нужны». Что ж, и так можно. В русский язык новые слова сейчас приходят не работать, не красоваться, а «жить» – как в захолустную деревню, где остались в основном старики, а немногочисленная молодёжь с малых лет бухает. Общей работы нет, есть общая жизнь, состоящая в основном из ссор и пьянок, на которых слушают мафон, лапают чужих баб и вспоминают давно прошедшую (или так и не начавшуюся) молодость. Приезжий всем представляется дураком и простофилей, которого не грех облапошить, припахать или ещё как-нибудь с него поживиться, при этом, разумеется, ни в коем разе не признавая за ним никаких прав. Хучь ты у Пелевина в книжке отметился, хучь тебя Путин по первому каналу на всю страну произнёс, говорят слова-старожилы, а для нас ты никто и звать тебя тут никак. Впрочем, предъявление Лескова и Достоевского тоже не действует: старину тут уважают не больше, чем новизну. К тому же все слова в русском друг друга не любят: все дрязгучие, перессоренные, все друг другу упираются локтями в рёбра – не так склонишься, зазвучишь смешно, не так спряжёшься, выйдет омоним, путаница, и от этого все друг на друга посматривают косо и насмешливо. Ну а уж то паскудное обстоятельство, что реальная власть в языке принадлежит словам-уголовникам (то есть матюгам), делает положение слова-новичка совсем уже скверным и неприятным. Большинство новых русских слов такой жизни не выдерживают и тихо уходят в нети, не оставляя следов даже в словарях. Некоторые десятилетиями живут на птичьих правах, в непонятном статусе уже не жаргона, но ещё не законного слова, а как-то так телепаются неприкаянные. Впрочем, есть надёжный способ въехать в рус.яз. на белом коне. Для этого нужно звучать по-иностранному. Иностранцев здесь уважают и боятся даже больше, чем родного начальства, и каждого считают потенциальным инвестором. Даже если иностранец на вид страшон-с, как «марчедайзинг», или сально-похабен, как «лизинг». Всё равно это же иностранец, и к нему начинают липнуть лучшие девки, а мужики заискивают или просто опускают глаза. Естественно, слова-иностранцы в русском страшно наглеют, и в частности - нацепляют на себя регалии, которые им на родине и не снились. Серьёзность и значимость любого иностранного слова в русском языке автоматически повышается на ступень, а то и на две. Иногда самые позорные шлюхи начинают выдавать себя за герцогинь – вспомните карьеру слова «путана» в конце восьмидесятых. И вроде же знали все, что это просто «блядь по-ихнему», но всё равно уважали за одно только волшебное иностранное звучание. Или, скажем, «менеджер», который вообще-то просто «руководитель». В старом русском языке, раскассированном в двадцатые, работала целая команда коренных русских слов – «приказчик», «ответственный», «заведующий», «управляющий», «глава». Из них из всех вернули только покалеченного «управляющего» - бедолаге откоцали конец и сделали «управленцем». На все остальные значения поставили иностранного «менеджера», он же иностранец, не чета нашим некузявкиным. 3 |
Бешеный Воробей Онлайн
|
|
читатель 1111
Ой, даладна? А сам Зализняк знает об этом, интересно? Ничего, скоро обратно уберут, если оно там есть (нет издания под рукой, не могу проверить). И таки да, основной словарь - это ССРЛЯ или его лайт-версия МАС. Вот когда там появится - тогда и мб разговаривать. Бронхи Гоголя Хм, хм, а ничего, что феминитивы в современном своём состоянии нарушают аж несколько языковых законов, чтобы их взять и кодифицировать? |
Jinger Beer Онлайн
|
|
Язык живой, никто не спорит,
хочу я вас предупредить, что у него от всяких “кофе” терпения может не хватить, он к вам придет однажды в полночь пренебрежением возмутим, и изощренно надругается как издевались вы над ним. |
Бронхи Гоголя
Показать полностью
>Что такое "внутренние ощущенческие правила"? Каждая женщина должна себя внутренне ощущать мужчиной и на основании этого именоваться в мужском роде? Ну кек, не ожидал от тебя перехода на личности вместо аргументации. Внутренние ощущенческие правила — это ощущение языка, глубинное понимание его эмоциональной атмосферы, связь букв, слов, смыслов языка с культурной, так сказать, душой, с менталитетом. Русский язык, на самом деле, просто, мать его, идеален. Я не перестаю поражаться тому, как точно, ловко и глубоко он... сформирован. Как русские слова передают то глубинное значение, которое изначально было в них заложено, как круто вписывается словообразование в атмосферу каждого слова и как играет "душами" каждая буква русского языка. Я не то чтоб фанат Задорнова, но в одном он был прав: русский язык — действительно внутренний язык, язык души. И именно этот душевный отпечаток несет правильный русский язык. Если же ты правишь его так, как тебе удобнее, и забываешь, каким язык был до этого, ты теряешь те утонченные эмоциональные смыслы, которые были заложены в правильный язык. И таким образом перестаешь быть русским человеком — человеком русской души. Без тупого патриотизма говорю, вообще не о нем речь. Есть огромная разница между изменением языка под поверхностные нужды народа и формированием новой языковой структуры под влиянием глубинного эмоционального понимания человеческой души. Язык — это то, как мы друг друга видим, как ощущаем. Если ты вместо "здравы будете" пишешь "здрасьте", ты не меняешь душу языка, не меняешь его глубинную структуру, ты просто-напросто ее теряешь за шелухой. А вот если ты вместо "здравствуйте" с полным пониманием собственных искренних эмоций скажешь что-то вроде "добревама", это будет именно эмоциональное, душевное, языковое изменение. Хоть и незначительное. *важно поднимает указательный палец* Тонкости! Разница в ощущениях, микроатмосфера, мельчайшие эмоциональные импульсы — сложи все это в звуки, которыми обычно выражаешь соответствующие эмоции, дай звукам символьное обозначение с глубоким смыслом, со схематическим изображением человеческих мимики и жестов — и ты получишь русский язык. 1 |
Jinger Beer Онлайн
|
|
Fluxius Secundus
В русский язык новые слова сейчас приходят не работать, не красоваться, а «жить» – как в захолустную деревню, где остались в основном старики, а немногочисленная молодёжь с малых лет бухает. Общей работы нет, есть общая жизнь, состоящая в основном из ссор и пьянок, на которых слушают мафон, лапают чужих баб и вспоминают давно прошедшую (или так и не начавшуюся) молодость. Приезжий всем представляется дураком и простофилей, которого не грех облапошить, припахать или ещё как-нибудь с него поживиться, при этом, разумеется, ни в коем разе не признавая за ним никаких прав. Опять с народом не повезло? Автор, убейся уже, ведь нельзя же жить в таком беспросвете, левиафаны вы ипаные. |
Ormona
|
|
Бешеный Воробей
Нас рать. Если у тебя бомбит, иди на улицы, бить людей палкой по голове, до тех пор пока они все, все 120 миллионов, не научатся говорить "кофе" только в м.р. Или окуклись в бложике, а всех неправильных зачс и вскрыт. Это же очень старый спор. Он даже не о языке, а о контроле. Человек не может контролировать свою жизнь полностью. Он зависим от общества в котором живет. (Не полностью, конечно. Те, кто настаивают на этом, тоже неправы.) Филолог не может контролировать язык. Потому что это не его личный язык, а язык общества. Можно хоть убиться об стену - но люди будут говорить так, как они хотят. Можно иногда табуизировать отдельные слова. Заменить гордого ниггера на стыдливого афроамериканца, и так далее. Но это все струпы на ране. Они не часть языка. С ними все сложно. Все знают, что жопа есть, а слова нет. 5 |
Джин Би
"Левиафаны ебаные" - это прекрасно! 3 |
Если вы думаете, что каждое "скользящее по верхам" новое слово русского языка становится полноправной его частью, у вас, люди, нет дома.
|
Бешеный Воробей Онлайн
|
|
Заяц
А имя нам - легион.(с) Филологи не могут контролировать язык полностью, это нереально, и все это понимают, но они могут делать и делают это частично, вводя ЛКН. Если ее не вводить - в языке будет твориться лютый, бешеный пиздец. Как... ну, не знаю, в китайском, где жители северных провинций с огромным трудом понимают жителей южных. Или как, собсна, уже было, когда на территории Древней Руси существовало аж три диалекта, и современные истграмщики даже срались, не выделить ли два из них в отдельные языки, бо очень много там было заебов с фонетикой, грамматикой и т.д. Кажется, так и оставили в статусе диалектов, хотя я хз. ЛКН это такая неудобная вещь, которая мб и мешает всем оч сильно, но ею так или иначе пользуются. Потому, что без нее будет адЪ. |
Ormona
|
|
Заяц
>Все знают, что жопа есть, а слова нет. Вспомнилась Раневская и "феномЕн-фенОмен". Кстати, жопа там тоже упоминалась))) |
Читатель 1111 Онлайн
|
|
Заяц
Кстати насчет негров. Я заметил что и в России уже слово уже табу((( 1 |
Ormona
|
|
читатель 1111
Да ладно?!?!?! О_о |
Читатель 1111 Онлайн
|
|
Ormona
Да. В официальных статьях и журналах его нет. Обратил внимание после вопроса в Своей игре про "афророссиянина" 1 |
Бешеный Воробей
...легион бесов, вообще-то. >Если ее не вводить - в языке будет твориться лютый, бешеный пиздец. Нет, не будет. Это какая-то типично русская черта - стремление все контролировать, и как можно жестче. Иначе пиздец. Хотя этого самого пиздеца никто никогда не видел. Но, с другой стороны, пиздец-то уже прямо сейчас - с влезанием церкви во все сферы жизни и с невидимыми часами патриарха. С зарплатой Сечина и с корги Шувалова. И пиздеца этого от контроля не становится меньше. Хотя не знаю. Не так все однозначно. Скажем так, может и будет, но я в это не верю. 3 |
Бешеный Воробей Онлайн
|
|
Заяц
Будет. Уж поверь мне, будет. У нас будет тогда столько диалектов РЯ, сколько краев/областей/нужное вписать. А коль скоро в каждом(-ой) из них на язык влияют свои факторы, то лет через 150-200 люди из разных регионов будут понимать друг друга с трудом. У меня прост был такой опыт, когда меня не понимали или понимали неправильно. Потому, что я либо называла какие-то вещи не теми словами или не так интонировала. |
Я все время в таких срачах вспоминаю, как глагольную форму "победю" выпилили из употребления "за неблагозвучность".
|
Бешеный Воробей
Так это даже близко не пиздец. В Германии, Италии, Японии полно диалектов. Во Франции есть бретонский, в Англии - диалекты английского, валлийский, гэльский. Нормально живут, только радуются. Но благодаря СМИ, которые, действительно, подчиняются нормам литературного языка, у них есть и общий для каждой страны язык, который более-менее поймут все. 1 |
Бешеный Воробей Онлайн
|
|
>любой язык - это только формализованное отображение души
Наконец-то! Человек с глазами! |
Бешеный Воробей Онлайн
|
|
lefthandofdarkness
Могем, умеем, практикуем. Есть в кого ;) |
Ormona
|
|
Заяц
>Нормально живут, только радуются Кстати, испанцы тоже не парятся))) Даже прикалываются)) Песенку вот веселую сложили как раз на эту тему: https://www.youtube.com/watch?v=eyGFz-zIjHE https://www.youtube.com/watch?v=Xyp7xt-ygy0 (тут на испанском то же самое) Мне ее переводила на русский девочка, знающая и английский и испанский, и там оооочень весело))) А мы в свое время на филфаке диалектологию русского языка изучали. Ну да, есть веселые места, но в контексте всё равно всё понятно будет, даже если в жизни этих диалектов не слышал. А уж чтобы литературную норму исказить настолько, чтобы житель Камчатки не понял нижегородца... ну, я не знаю, это сколько "лОжить" надо, пока "позвОнит" колокол... |
Бешеный Воробей Онлайн
|
|
Ormona
Так мы тоже, лол :) Диалектология 18-19-20 в. - это еще туда-сюда. У нас в курсе исторической грамматики было несколько лекций по исторической диалектологии, вот там была трэшанина >_< Особенно с древнепсковским диалектом, это звиздооос. 1 |
Ormona
|
|
Бешеный Воробей
У нас забавная тетка ее преподавала))) Старослав еще забавнее, бабуся реально на практических засыпала. Ты ей отвечаешь, она на тебя смотрит, потом такая "хрррр"))) и причмокивает. Супер)) |
Я так и не избавилась от желания сжигать людей, когда те говорят ложить, звОнит и обеспечЕние (последнее - профдеформация).
Бешеный Воробей А по теме кофе. Нам еще в СУЗе (2007-2008 гг) объясняли так: кофе - мужского рода, единственное возможное использование в среднем, если он в зернах (=кофейное зерно) и в больших объемах. Я, к слову, так и не могу это вслух произнести без передергивания, даже если держу в голове, что это вроде правильно. 1 |
Бешеный Воробей Онлайн
|
|
Dillaria
Я сейчас посмотрела один из словарей, где он якобы среднего - неа, нифига там нет. Впрочем, даже если это и закрепили как норму, то долго это не продержится. Причем не продержится из чисто политических соображений. |
1 |
Мне такое не помогает.
|