Рон расхаживал по школе с гордым видом. Уж на что Перси гордился своим значком… Но Ронни его переплюнул и сделал как стоячего. Правда, старший брат, в отличие от младшего, сразу понял, что ношение значка подразумевает не только права, но и обязанности. Рон же на обязанности сходу возложил болт на двести, и демонстративно наслаждался происходящим. И даже пытался почесать свой ЧСВ, разбираясь с обидчиками (или теми, кого он таковыми считал) с высоты своего неземного положения. Правда, с последним вышел небольшой облом: Драко Малфой также получил значок старосты, только от Слизерина. И «староста на старосту наказания не накладывает». Когда же Ронни попытался вломить меня, близнецы быстро и популярно объяснили братцу, что подставлять свой же Дом — нехорошо. Как уж они этого достигли, я особенно не интересовался, но после общения со своими ближайшими родственниками, Ронникинс пару дней вздрагивал от громких звуков, а за угол не сворачивал, а сначала аккуратно заглядывал.
Внушение близнецов оказалось эффективно: снятия баллов со своих Рон прекратил, а в нашу с Миа сторону — немного опасался даже поглядывать. Последнее не удивительно с свете того, что я продолжал оставаться главным спонсором еще только формирующегося предприятия «Ужастики умников Уизли», подкидывая им время от времени деньги на их эксперименты. Иногда у ребят даже получалось что-то толковое, так что финансирование не прекращалось. Более того, я уже подумываю над тем, чтобы познакомить рыжих с Тигром теней: кое-какие их идеи, на мой взгляд, Ари вполне могут заинтересовать… хотя проверять эти самые идеи они бросались с подкупающим дилетантизмом. К тому же, сам Ари пошутить любит и умеет. А то, что в результате смешно бывает далеко не всем… Ну, что поделаешь. Чувство юмора — есть вещь сугубо индивидуальная.
Второй старостой от Гриффиндора стала Парвати. Вот как раз половинка Ключа к выполнению своих обязанностей в качестве старосты относилась очень серьезно. Однако ее благоразумию и ответственному подходу к выполнению порученного задания несколько мешало то, что ее напарник трудиться ни в какую не хотел, да еще и всячески обзывался, называя девочку «предательницей», «заучкой» и заявляя, что та «просто хочет понравиться учителям».
Что ж. Ронникинс нарвался. И теперь осталось только дождаться момента, когда удастся-таки выпихнуть рыжего на патрулирование. А вот с этим выходили сложности: отрывать время от любимого занятия (сна) новый староста Гриффиндора не хотел просто категорически. Пришлось использовать весьма и весьма нелюбимый в среде учеников прием: настучать декану Макгонагалл.
— Мистер Уизли! — довольно высокая, но отнюдь не поражающая воображение своими размерами декан умудрялась возвышаться над Роном как осадная башня. — По всей видимости, Вы решили, что, получив значок старосты, можете больше ничего не делать? Имейте в виду: это не так. И лишиться значка также легко, как и получить его.
В принципе, довести декана до такой степени гнева было не так уж сложно: достаточно «случайно» встретить ее, патрулируя школу после отбоя. Убедившись, что Рон действительно оставил напарницу в одиночестве патрулировать ночные коридоры школы, Макгонагалл пришла в крайнее возмущение, следствием чего и явилась унизительная сцена. И пока инцидент распутывался, пока Рониикинса унижали, сгибали в бараний рог, вытирали об него ноги и выбивали ему бубну, Парвати стояла рядом с видом, будто она и вовсе не при чем. Ну а как получилось, что маршрут патрулирования декана Гриффиндора пересекся с маршрутом патрулирования одной из старост… Об этом Анну Гриффиндор нехудо было бы поспрошать. Или Кай. Или обеих сразу. Но ведь не сознаются же!
Но, как бы то ни было, у девочек получилось. И Ронникинсу пришлось идти в патрулирование. Конечно, привести план Ключей в исполнение в первый же выход Рона — означало расписаться в собственной причастности. Но и долго тянуть не стоило: внушения Макгонагалл надолго не хватит… а если устроить вторую накачку — Рон может действительно лишиться значка, а это сделает основную часть плана не исполнимой.
* * *
Рон шел по коридору школы. Снаружи, за стенами Хогвартса был туманный вечер… или даже уже ночь — это как посмотреть. Парвати отстала — сказала, что она должна заглянуть… ну… в общем — к Плаксе Миртл.
— Вот ведь… Девчонка, — бухтел под нос рыжий. — «Не оставляй ее одну». Да чего плохого может случиться в Хогвартсе, самом безопасном месте Магической Британии?! Могла бы и одна прометнуться, раз уж шило в заднице покоя не дает!
Справа мелькнуло открытое окно. Рон дернулся было закрыть его… но потом махнул рукой, решив, что это не его дело. И кто открыл окно — тот пусть его и закрывает.
Через некоторое время Рон убедился, что был прав: он нашел еще открытое окно, потом — еще и еще.
— Вот еще! Что я за каждым придурком обязан окна закрывать? — продолжал высказывать свое недовольство староста Гриффиндора.
Туман клубился за окнами, а через открытые — еще и забирался внутрь. Факелы светились словно окутанные маревом. Рон на миг стало жутко, но он рассмеялся и двинулся дальше, продолжая ворчать о «придурках понаоткрывавших окон».
Впереди в тумане мелькнул темный силуэт, и Рон кинулся вперед. Может, это парвати? Или, кто-то из нарушителей? Все равно. Сейчас — главное не остаться одному. Рона уже достала эта тишина, в которой не слышно даже тихого потрескивания волшебных факелов.
Рон уже открыл было рот, чтобы позвать того, кто там, впереди. Но в открытый рот влетело что-то мягкое… Рон машинально сжал челюсти, и плюнул скривившись.
— Пепел, что ли? — произнес парень… и собственный голос показался ему каким-то неестественным. — Эй! — закричал он, увидел впереди мелькнувший силуэт, и побежал за ним. — Эй! Ты кто?
Рон резко остановился. Из тумана к нему вынырнула совершенно незнакомая девочка. Ее лицо казалось белым пятном в заполненной туманом темноте коридора. Маггловская одежда была какой-то серой, как будто покрытой пеплом. Черный спутанные волосы спадали на лицо, на которым темным пятном выделались накрашенные чем-то черным губы. Девочка смотрела холодно и недобро.
При взгляде на незнакомку, Рон ощутил, как у него подгибаются колени, хотя, в общем-то, если бы у него спросили: «чего именно он испугался?» — Рон затруднился бы ответить.
— Пока ты жив — ничего не закончено! — произнесла девочка, поднимая нож.
Черная в тусклом освещении капля сорвалась с блеснувшего лезвия.
— Кровь! — подумал Рон, и рухнул в обморок.
* * *
Вытормозившись из варпа, я шагнул на камень коридора, и бросил взгляд туда, где отчетливо чувствовал дамблдоровы сигналки на мантии Смерти, под которой пряталась Парвати.
— Объясните мне одно, — усмехнулся я, краем глаза отмечая, как в рассеявшемся тумане тает силуэт Темной Алессы. — Где ж вы боггарта-то нашли?
![]() |
|
Agnostic69
Наоборот. Перепутанница в английской орфографии (та самая, "пишем Ливерпуль, произносим Манчестер") связана именно с тем, что произношение и написание заимствуются независимо друг от друга. Так что Zeller - это Целлер. А cell - это скорее "сэл" (транскрипция из словаря: [sel]. Ц на английский транслитерируется либо как ts, либо как z. Как c - никогда. Это не латынь. 3 |
![]() |
|
Алекс Воронцов
Русскому зрителю/слушателю иногда такое слышится... Вспомнить хотя бы "О! Великий суп наварили"... 10 |
![]() |
|
Raven912
Показать полностью
Наоборот. Перепутанница в английской орфографии (та самая, "пишем Ливерпуль, произносим Манчестер") связана именно с тем, что произношение и написание заимствуются независимо друг от друга. Произношение может заимствоваться отдельно. А может и не отдельно.Отдельно - может при заимствовании общеупотребительного слова или географического названия. Фамилии - очень редко, только очень широко известные (и то - далеко не все). На "Z" - практически никогда. Даже такого метра как Zelazny подавляющее большинство англичан\американцев прочитают примерно как Зилазни. Вы можете привести пример раздельного заимствования, чтобы англичане при "своём" написании правильно произносили слова со звуками, в которые они не умеют? Типа звонких Ц, Г и типа того? Я вот - не помню такого. Переврать - могут. Но переврут всегда в "свои" звуки. Так что Zeller - это Целлер. Просто потому, что так хочется? Это так не работает. Посмотрите транскрипцию по словарям. Английскую транскрипцию, не немецкую. Звонкую Ц англичане вообще произнести не могут "ан масс" (с) Выбегалло.А cell - это скорее "сэл" (транскрипция из словаря: [sel]. Да. С в Cell произносится лишь чуть-чуть более звонкой русской С, чем в слове Sell, иногда и неотличимо. Тем не менее C в Cell - это всё же именно переходный звук между русскими "с" и "ц" (с ОЧЕНЬ большим уклоном в "с"). Но вот когда касается фамилий - то на русский принято переводить именно Ц, чтобы различать С и S. Не совсем фонетически правильно, но понятно. Как "von" переводится "фон" (хотя и по другой причине). А вот "Сe*" как "Ке*" переводится примерно никогда.Ц на английский транслитерируется либо как ts, либо как z. Как c - никогда. Это не латынь. А мы и не рассматриваем транслитерацию ни русского Ц, ни аналогичного немецкого - на английский. Проблемы англичан, что они звонкую Ц, как правило не могут выговорить - это их проблемы (как и с щипящими).Мы обсуждаем транслитерацию английского Ze на русский. Тут вариантов практически нет. Алекс Воронцов Не факт, что у Маккошки в списке нет указаний на то, как оно произносится. Транскрипция в списке у Маккошки - это уж очень маленькая сова и очень большой глобус. Хотя, разумеется, возможно, как штаны Арагорна.Чем-чем... а вы представляете, как эту фамилию произносят американские автоспортивные комментаторы? И как это слышится русскоязычному зрителю? Ну дык этот сленг лечится только круциатисом. Хуже только индийский ангийский, там только авада поможет. ;) |
![]() |
|
Agnostic69
Ещё раз: есть канонический текст. И есть его перевод. Менять его в угоду человеку, неоднократно продемонстрировавшему, что не разбирается в предмете обсуждения - я не собираюсь. 2 |
![]() |
|
Raven912
(Пожимаю плечами) Мнение Автора высококачественного фика (типа данного в частности и серии в общем), разумеется, выше мнения отдельного читателя. ;) |
![]() |
|
Raven912
Ну тут оно очень отчётливо слышится : ) |
![]() |
|
На Ютубе смотрел концерт в Сиднейской опере, объявили, с запинкой правда, "Ханс Циммер". Австралийцы в нашем споре учитываются? Или всё равно Циммера они уж точно должны знать.
1 |
![]() |
|
dmiitriiy
Чтобы конферансье уровня выше школьного не интересовался (не был проинструктирован), как объявлять выступающего? Шутите? Нет, ну если б это был обычный спортивный комментатор... |
![]() |
Ник Иванов Онлайн
|
dmiitriiy
Австралийцы это вообще предмет шуток остальных англоговорящих, потому как их по акценту сразу палят) так что несчитово в любом случае) |
![]() |
|
Agnostic69
Спортивные комментаторы тоже разные бывают : ) Автоспортивные обычно интересуются, как гонщиков произносить. 1 |
![]() |
|
c_g
Признание проблемы - первый шаг к ее решению. Обратитесь к профильному специалисту, и, может быть, Вас избавят от хреномути, застилающей Ваше сознание 5 |
![]() |
|
Kier116
тэйлор варга |
![]() |
|
Kier116
"Червь". Шляпа-федора и брючный костюм - это Контесса, стратег и главная убийца Котла. "Отправить к Колесу Чакравартина" - эвфемизм для "убить". 2 |
![]() |
|
c_g
Общение с умственно недоразвитыми школьниками не доставляет удовольствия. А за мат тер, тру и буду тереть и куда более содержательные сообщения. |
![]() |
|
c_g
Если IQ не позволяет общаться иначе, чем матом - жри водку в подворотне и общайся с себе подобными. А лучше - иди работай. Труд сделал из обезьяны человека! А то такому гамадрилу до уровня Homo (не обязательно sapiens) - ещё пахать и пахать. Upd: Если не хватает ума даже сообразить, что извержения больного разума я буду тереть, прочитав разве что ник автора, а характеристика самого автора тут так и останется - то кто ж тебе доктор? |
![]() |
|
Mark_P
Начать стоит с серии про Комиссара Каина Сэнди Митчелла. Там низкий порог вхождения и минимум (для Вахи) Пафоса (хотя Превозмогание все равно есть). Потом - Либер Хаотика, Тысяча Сынов, Сожжение Просперо, Серые рыцари... 1 |