↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Школьный демон. Пятый курс (гет)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика
Размер:
Макси | 950 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Мэри Сью, От первого лица (POV)
 
Проверено на грамотность
Темный лорд возрожден. Все стороны собирают силы, готовясь бросить их в последний и решительный бой. Спираль событий скручивается все туже. Что несет нашим героям неопределенное будущее?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 91. Железная клетка. Часть вторая. (Эмори Вэбстер)

— Добро пожаловать в Ад? Да?

Ну, нас таким не напугать! Жаль только, что родители этой грязнокровки куда-то делись. Надо будет напинать Дереку за криво поставленный антиаппарационный щит. Но все равно, мы разгромим ее дом, сожжем его! Пусть знает, как становиться на пути чистокровных магов, и унижать их своими дурацкими «достижениями» в учебе.

Под надписью из ниоткуда появилась странная девчонка в синем платьице эпохи с белым передничком, На ногах у нее были полосатые чулочки и странные сапожки… Короче, одета она была по моде викторианской эпохи, когда магглы, конечно, уже начали забывать подобающее им место, но вот их отродья и многочисленные полукровки еще не сидели по кабинетам в Министерстве магии, предназначенным для настоящих магов, а благородным волшебникам не приходилось зарабатывать себе на жизнь унизительным трудом. В ногах у девчонки путалась черная кошка с белым кончиком хвоста.

— Гости? — ее улыбка бесила. Хотелось вломить ей со всей силы кулаком, а потом — бросить на пол и надругаться! Но почему-то ни я, ни кто другой не могли даже двинуться с места. — Мне нравятся гости…

Ее платье побелело. Волосы стремительно светлели, на мгновение мелькнув золотом, а потом — также залились белым. Это она при виде нас поседела от страха? Ха! Вот сейчас мы до нее доберемся, и она узнает, что такое настоящие страх и боль! Среди распущенных волос появились две длинные, хотя и довольно тонкие косы. Что за бредовая прическа? Куда-то исчезли и полосатые чулочки с сапожками, и стали видны бинты на босой левой ноге. Отлично! Она и убежать не сумеет!

— Шесть часов! — она что? Сошла с ума? Какие «шесть часов»? Уже больше восьми! — Мне пора… Чаепитие не может ждать! Чешир, — она сплела пальцы перед лицом, — оставляю все на тебя! Гости не должны заскучать!

Синие розы не ее платье качнулись, и она просто растворилась в воздухе. Нет, Дереку точно надо напинать. Что ж это за антиаппарационный щит такой, через который все подряд проходят?!

Кошка мяукнула, и превратилась в высокого парня. Это что, он — анимаг?! Что за дерьмовые чудеса тут творятся?! Небось, такой же маггловыродок грязнокровый, как и эта Грейнджер, потому как кто еще будет защищать грязнокровку?

Нельзя сбежать от глаз зеркал

Страна Чудес — безумный бал

И если хочешь ты уйти

Ты знаешь цену — заплати!*

/*Прим. автора: фанфик «Пантеон» — кроссовер «Червя» и «Персоны». https://ficbook.net/readfic/6824349 Очень рекомендую. Такую фантасмагорию варпа редко встретишь*/

Мяукающий голос еще звучал в моих ушах, а в проклятого анимага уже летели многочисленные проклятья… Вот только как-то получалось, что урод, чей правый глаз оставался закрыт прической, как бы он не двигался, все время ускользал от лучей заклинаний… да и от тех, которые лучом не сопровождаются — тоже. При этом он легко зависал прямо на стенах, на деревьях, а то и просто зависал в воздухе. Он что — как Темный лорд, умеет летать без метлы? Это невозможно!!!

— Хозяйка сказала пригласить вас в гости… — промурлыкал этот прыгучий подонок. — Невежливо с вашей стороны отказываться от приглашения, швыряясь в меня всякой гадостью!

Под ногами Брайана расползлось какое-то черное пятно, и оттуда вырвались цепи из черного металла. Они захлестнули нашего лидера, и он с криком провалился куда-то во тьму. Потом то же самое случилось с парнем справа от меня… вот никак не могу вспомнить, как его звали. Потом еще и еще… Цепи поглощали нас одного за другим. Я понял, что следует отступить и перегруппироваться.

Черный негодяй дернул кошачьим ухом, и полоснул когтями своей смешной перчатки по груди Алана. Кровь плеснула черным потоком, и Алан, перевалившись через невысокие перила, рухнул куда-то вниз.

— Когда чудеса становятся бредом — разум превращается в безумие! — прошелестел рядом с моим плечом голос этого урода.

Я отмахнулся палочкой, посылая режущее заклятье куда-то вбок… Не глядя на результат, я кинулся бежать дальше по бесконечной лестнице. Бежать куда угодно, лишь бы подальше отсюда!

Дарина сидела в кресле, запрокинув голову. Ее лицо было искажено страданием, а руки растянуты в каких-то странных цепях. Я отвернулся, понимая, что ничем не могу ей помочь, побежал дальше. В конце концов, я — не отбытый гриффиндорец! Как выпускнику Дома Слизерина, мне следует беречь важное — кровную линию своего Дома, а не размениваться на спасение всяких там шлюх!

Над ухом звякнул колокольчик.

— Отгадай загадку: когда молоток для крокета похож на электрошокер? — снова этот мерзкий голос. Да когда же он от меня отстанет?! — Ответ очевиден — когда тебе угодно...

Непонятный треск… и страшная боль, как от попадания круциатиса, скрутила меня. Но я, хоть и с трудом, но смог подняться…

— Конфринго! Секо! Ступефай! Редукто! — швыряясь заклятьями куда попало, я бежал дальше. А мерзкая тварь продолжала преследовать меня, шепча на ухо свои противные загадки.

— Иногда отражение в зеркале более реально, чем сам объект...

Против воли я посмотрел туда, откуда доносился голос. Там я увидел, как меня схватила своими щупальцами* какая-то черная тварь…

/*Прим. автора: напоминаю, что «щупальца» и «тентакли» по-английски произносятся одинаково*/

Я смотрел, и не мог оторвать взгляда, хотя желудок и подступал к горлу от увиденного.

[…]*

/*Прим. автора: данная сцена исполнена жестокости, кровавости, немотивированного насилия и сексуальных практик, не укладывающихся в рейтинг R, а потому — удалена самоцензурой*/

В себя я пришел, стоя на коленях. Мое горло содрогалось в конвульсиях, пытаясь вытолкнуть из себя… Нет! Нет… Этого точно не было! НЕ БЫЛО!!!

Я оглянулся. Под ногами была поверхность воды, в которую я почему-то не проваливался. Какие-то руины возвышались вдали. Надо мной медленно проплывала какая-то поломанная кукла. Игрушечный медведь, набитый ватой, проглядывающей из разорванной ткани, пробрел мимо. Детский зонтик с торчащими спицами, неторопливо тонул в воде. Ключ в спине плюшевой мыши провернулся три раза, и она открыла глаза. И вместе с мерзкой игрушкой, открыла глаза Бездна у меня под ногами.

Тысячи глаз смотрели на меня отовсюду. Тьма наступала. Я побежал. Туман сгущался. Вода под ногами сменилась брусчаткой. Но страх по-прежнему гнал меня вперед. Дверь на которой были прикручены цифры «602» со скрипом отворилась. Я запрыгнул туда, надеясь спастись от преследующего меня кошмара. Огромный полуголый мужик в странном шлеме в форме пирамиды (и как он во всей этой фигне что-то видит?) взмахнул огромным мясницким ножом…

Я снова открыл глаза. Бездна смотрела на меня из-под воды…

— Нет… нет… НЕТ!!!

Свет коснулся моих глаз. Я оглянулся вокруг. Не было ничего кроме света. И я услышал Голос. Он звучал, как будто множество людей говорили чуть-чуть не в такт. От этого сказанное не становилось неразборчиво, но зато эффект получался просто жуткий.

— Ты прошел испытания, — говорили мне неведомые голоса. Я содрогнулся при воспоминании об этих мордредовых испытаниях. — И заслужил награду. Прими же ее…

— Что? Что за награда? — я обрадовался, что, кажется, смогу выбраться из этой переделки еще и с прибылью.

— Вот это все, — я посмотрел туда, и сюда. Вокруг не было ничего. Где же обещанная награда? — Нет никаких преград, никаких барьеров. Не нужно работать. Не требуется заботиться о том, что есть, что пить… — и в самом деле, я почему-то не чувствовал голода, — где спать. Полная свобода. Здесь нет тех, кто оскорблял и обижал тебя. Нет тех, кто кичился перед тобой своим богатством. Некого грабить, мучить, насиловать и убивать. Это — твоя заслуженная награда. Это — твой рай!

Глава опубликована: 03.12.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 3374 (показать все)
Agnostic69
Внезапно в английском исключений больше, чем правил. И Целлер может быть таким исключением.
И нет, дааааалеко не всегда они полностью переделывают произношение. Но иногда переделывают - однако не так просто, как у вас расписано. Классический уже случай - Sawalich, который по неведомой причине "Суолач" произносится.
Алекс Воронцов
Вообще-то - я писал про "traditionally". И ясен пень, не всегда коверкают транскрипцию имён. Но ни это, ни ваши примеры не отменяют конкретного случая, где "Zeller" Маккошка однозначно прочитает как "Зеллер" (а вот Снейп может прочитать и "правильно", если будет уверен в немецком происхождении). И в 99% даже немка Целлер в Хоге устанет поправлять произношение своей фамилии о-о-очень быстро ;)
P.S. И чем вам произношение Sawalich не угодило-то? Замены согласных нет. А гласные - "це такое..."
Agnostic69
Не факт, что у Маккошки в списке нет указаний на то, как оно произносится.
Чем-чем... а вы представляете, как эту фамилию произносят американские автоспортивные комментаторы? И как это слышится русскоязычному зрителю?
Raven912автор
Agnostic69
Наоборот. Перепутанница в английской орфографии (та самая, "пишем Ливерпуль, произносим Манчестер") связана именно с тем, что произношение и написание заимствуются независимо друг от друга. Так что Zeller - это Целлер.
А cell - это скорее "сэл" (транскрипция из словаря: [sel].
Ц на английский транслитерируется либо как ts, либо как z. Как c - никогда. Это не латынь.
Raven912автор
Алекс Воронцов
Русскому зрителю/слушателю иногда такое слышится...
Вспомнить хотя бы "О! Великий суп наварили"...
Raven912
Наоборот. Перепутанница в английской орфографии (та самая, "пишем Ливерпуль, произносим Манчестер") связана именно с тем, что произношение и написание заимствуются независимо друг от друга.
Произношение может заимствоваться отдельно. А может и не отдельно.
Отдельно - может при заимствовании общеупотребительного слова или географического названия. Фамилии - очень редко, только очень широко известные (и то - далеко не все). На "Z" - практически никогда. Даже такого метра как Zelazny подавляющее большинство англичан\американцев прочитают примерно как Зилазни.
Вы можете привести пример раздельного заимствования, чтобы англичане при "своём" написании правильно произносили слова со звуками, в которые они не умеют? Типа звонких Ц, Г и типа того? Я вот - не помню такого. Переврать - могут. Но переврут всегда в "свои" звуки.
Так что Zeller - это Целлер.
Просто потому, что так хочется? Это так не работает. Посмотрите транскрипцию по словарям. Английскую транскрипцию, не немецкую. Звонкую Ц англичане вообще произнести не могут "ан масс" (с) Выбегалло.
А cell - это скорее "сэл" (транскрипция из словаря: [sel].
Да. С в Cell произносится лишь чуть-чуть более звонкой русской С, чем в слове Sell, иногда и неотличимо. Тем не менее C в Cell - это всё же именно переходный звук между русскими "с" и "ц" (с ОЧЕНЬ большим уклоном в "с"). Но вот когда касается фамилий - то на русский принято переводить именно Ц, чтобы различать С и S. Не совсем фонетически правильно, но понятно. Как "von" переводится "фон" (хотя и по другой причине). А вот "Сe*" как "Ке*" переводится примерно никогда.
Ц на английский транслитерируется либо как ts, либо как z. Как c - никогда. Это не латынь.
А мы и не рассматриваем транслитерацию ни русского Ц, ни аналогичного немецкого - на английский. Проблемы англичан, что они звонкую Ц, как правило не могут выговорить - это их проблемы (как и с щипящими).
Мы обсуждаем транслитерацию английского Ze на русский. Тут вариантов практически нет.

Алекс Воронцов
Не факт, что у Маккошки в списке нет указаний на то, как оно произносится.
Транскрипция в списке у Маккошки - это уж очень маленькая сова и очень большой глобус. Хотя, разумеется, возможно, как штаны Арагорна.
Чем-чем... а вы представляете, как эту фамилию произносят американские автоспортивные комментаторы? И как это слышится русскоязычному зрителю?
Ну дык этот сленг лечится только круциатисом. Хуже только индийский ангийский, там только авада поможет. ;)
Показать полностью
Raven912автор
Agnostic69
Ещё раз: есть канонический текст. И есть его перевод. Менять его в угоду человеку, неоднократно продемонстрировавшему, что не разбирается в предмете обсуждения - я не собираюсь.
Raven912
(Пожимаю плечами) Мнение Автора высококачественного фика (типа данного в частности и серии в общем), разумеется, выше мнения отдельного читателя. ;)
Raven912
Ну тут оно очень отчётливо слышится : )
На Ютубе смотрел концерт в Сиднейской опере, объявили, с запинкой правда, "Ханс Циммер". Австралийцы в нашем споре учитываются? Или всё равно Циммера они уж точно должны знать.
dmiitriiy
Чтобы конферансье уровня выше школьного не интересовался (не был проинструктирован), как объявлять выступающего? Шутите? Нет, ну если б это был обычный спортивный комментатор...
dmiitriiy
Австралийцы это вообще предмет шуток остальных англоговорящих, потому как их по акценту сразу палят) так что несчитово в любом случае)
Agnostic69
Спортивные комментаторы тоже разные бывают : )
Автоспортивные обычно интересуются, как гонщиков произносить.
Качество текста скатилось наглухо. Ошибок, опечаток и прочих нелепостей к концу серии становится невообразимо много. Постоянные примечания автора, где-то даже интересные, но впечатляющие своим количеством, умиляют. Особенно любимое примечание о том, что обед - это вовсе не обед, а вполне себе ужин, встречающееся в тексте раз сорок. Еще порадовало примечание (не помню, в какой главе) о слове «зияющие», мол, не «сияющие» это, так и задумано. На фоне огромного количества ошибок, автор, проскочило бы и без пояснений.

В целом, серия интересная, читать можно и, наверное, даже нужно. Дамби, кстати, несмотря на заявленное гадство, не то чтобы прям гад. Просто дед, который думал, что думает лучше других. Ну, готовил дедушка из ребенка жертву, так он даже в каноне выжил, что бы он сделал шестисотлетнему демону?
Дамби, кстати, несмотря на заявленное гадство, не то чтобы прям гад. Просто дед, который думал, что думает лучше других. Ну, готовил дедушка из ребенка жертву, так он даже в каноне выжил, что бы он сделал шестисотлетнему демону?
Вообще споров на тему того, что считать "дамбигадом", и совместим ли "дамбигуд" с канонным "готовил на убой", на странице ув. автора уже было предостаточно. Как и на тему того, действительно ли борьбу с Волдемортом можно считать главной целью канонного Дамблдора.
Raven912автор
c_g
Признание проблемы - первый шаг к ее решению. Обратитесь к профильному специалисту, и, может быть, Вас избавят от хреномути, застилающей Ваше сознание
— Странных шагов порой требует от тебя Путь, — улыбнулся я невысокой молодой женщине в брючном костюме и шляпе из мягкого фетра.
— Не сомневаюсь. Лиза может… — вряд ли одно из имен Сплетницы до сих пор остается тайной для той, кто вертела колесо Чакравартина, отправляя к нему многих неугодных.
Кстати, этот персонаж - тоже отсылка к какому-то произведению или фику? "Колесо Чакравартина" мне известно разве что в контексте буддийской мифологии.
Kier116
тэйлор варга
Raven912автор
Kier116
"Червь". Шляпа-федора и брючный костюм - это Контесса, стратег и главная убийца Котла. "Отправить к Колесу Чакравартина" - эвфемизм для "убить".
Raven912автор
c_g
Общение с умственно недоразвитыми школьниками не доставляет удовольствия. А за мат тер, тру и буду тереть и куда более содержательные сообщения.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх