↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Школьный демон. Пятый курс (гет)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика
Размер:
Макси | 950 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Мэри Сью, От первого лица (POV)
 
Проверено на грамотность
Темный лорд возрожден. Все стороны собирают силы, готовясь бросить их в последний и решительный бой. Спираль событий скручивается все туже. Что несет нашим героям неопределенное будущее?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 122. Чемпион Трона. (Нимфадора Тонкс)

Даже смотреть на происходящее было страшно. А при мысли, что придется пойти, и постараться успокоить буйствующее чудовище — и вовсе подгибались ноги. Ужасный монстр, почти четырех ярдов ростом, буйствовал среди тех, кто только что готовились начать смертельный бой, а теперь вместе, плечом к плечу, старались просто выжить…

— Почему он убивает всех? — прошептала я, не сразу даже сообразив, что говорю вслух.

— У него там нет своих, — ответил мне подошедший молодой парень с темными, чуть вьюшимися волосами. — С такими, как он, так обычно и поступают: кидают туда, где «своих» точно нет, и любуются результатом. Желательно — с максимального расстояния.

— Думаете… — я кивнула в сторону замка, — это кто-то оттуда?

— Несомненно, — согласился незнакомец. — Окно контакта было открыто из замка, и через него швырнули печать призыва.

Между тем один из тех, кто сражался с призванным ужасом, подхватил заклятьем большое бревно, и ударил одного из псов, что кружили вокруг кровавого воителя, догоняя и разрывая тех, кто пытался бежать. Как ни странно, тех, кто продолжал сражаться — они не трогали. Собака взвыла, и как будто сложилась пополам, а потом — распалась в тучу алых искр и исчезла. Голос взвывшей от боли собаки развеял сгустившийся было ужас. Кто уязвим — тот и смертен. И если этих тварей можно ранить — то можно и убить! Ну, или, хотя бы изгнать, что, собственно, уже произошло.

То же самое бревно, которым только что убили (или, возможно — только изгнали) собакообразную тварь, устремилось в грудь твари человекообразной. На не столь уж длинном участке бревно разогналось так, что летело буквально со свистом. От этого столкновения, казалось, вздрогнули не только деревья у нас за спиной, но и башни Хогвартса. Крик радости вырвался из груди всех, видевших это… и тут же сменился стоном отчаяния. Удар, которые размазал бы в кровавую кашу обычного человека, и переломал бы кости Хагриду, заставил чудовищную фигуру только покачнуться и отступить на шаг.

— Неплохо! — от кошмарного голоса у меня, казалось, заныли корни зубов. — Наконец-то начинаете думать головами… Еще бы их из задниц вынули — вообще хорошо было! Ну а пока… Такая умная голова пригодиться… Черепа для Трона Черепов!

Прыжок взметнул огромную фигуру на высоту около пяти ярдов. Несколько разноцветных лучей попытались прервать ее полет… с тем же успехом, что и раньше — то есть, вообще без оного. Рука в красной перчатке схватила незнакомого мага за волосы. Издающее тягостный гул оружие, незаконнорожденный плод греха обычного топора и маггловской бензопилы, пролетело через плоть и кости, не задерживаясь. И еще одна голова заняла свое место на страшном штыре.

Под ногами гиганта раскрылась огненная бездна. Помнится, Грозный глаз Грюм рассказывал нам о таком фокусе… Сейчас… Как же оно там называлось… Игнеа абиссум, кажется так? Но вместо того, чтобы рухнуть в пылающие глубины, красная фигура почти кощунственно вознеслась в небеса. Струи пламени, вырывающиеся из уродливого ранца за плечами убийцы, удерживали его от падения в огонь. Было в этом что-то…парадоксально-кошмарное.

Со внушающей ужас неторопливостью, урод в красной броне проплыл к кучке магов, среди которых я заметила одного из тех, с кем дралась в день смерти Люпина. Сейчас мне почему-то стало жалко даже их. Скрывшись за спиной русского, я левиосой подхватила то бревно, которым была убита адская гончая, и бросила во врага. Лицо его было скрыто шлемом, но я догадывалась, что он сейчас презрительно усмехается. Ведь я даже не пыталась разогнать бревно, а значит — оно точно не сможет повредить там, где не справился более сильный удар. Но я и не собиралась пробивать крепкие доспехи. Короткая формула трансфигурации — и бревно, ударившее в бронированную грудь, змеей обвивается вокруг ужасного пришельца, притягивая его руки к телу. Рев ярости разнесся по окрестностям замка. Я подняла следующее бревно, чтобы сковать ноги противника, но в этот момент порождение ужаса прыгнуло. Руки его были скованы… Но он немедленно доказал, что это не мешает ему убивать. Сильнейший пинок пришелся прямо в грудь попавшемуся на дороге кровавого кошмара молодому магу. Фигура в мантии отлетела, и упала сломанной куклой, не делая попыток подняться. Бронированный гигант застыл на мгновение, в ужасном, противоестественном сосредоточении… и бревно, которым я попыталась его связать, разлетелось щепой.

— Ну что ж. Признаю — план был неплохой, — пробормотал кудрявый парень, что ответил на мой риторический вопрос. — Немного подкачало исполнение…

— Ты сможешь лучше? — злобно спросила я. Неудача уже было получившегося удара — злила меня.

— Еще не знаю, — ответил он. — Пока что он слишком подвижен… — Бронированный гигант снова взлетел в воздух. Похоже, он высматривал меня. То есть — не прямо вот «меня», а того, кто чуть было не поймал его. Видение собственной головы на третьем, еще остающемся пока что свободным, штыре — посетило меня, и было настолько детальным, что я опустилась на подогнувшиеся от страха колени.

— Русский! Левое сопло! — выкрикнул незнакомец.

— Вижу! — ответил Александр. Он сорвал со спины своего медведя длинную трубу… Кажется, у магглов это называется «винтовка»… Только какая-то она слишком длинная… Обычно винтовки все-таки короче.

Между тем кровавый гигант медленно крутился в воздухе, высматривая того, кто посмел нанести ему удар. К счастью, пока что он не понял, что это я. А может — просто не увидел меня за толстым стволом, куда я откатилась.

Вот медленно вращающийся гигант, внушающий ужас, повернулся к нам спиной.

— Потапыч! — шепнул русский, и его голос прозвучал неправдоподобно громко в тишине, нарушаемой только гулом, раздающимся со стороны врага.

Медведь прыгнул в сторону «из положения лежа», открывая стрелку направление на врага. Почему-то мне казалось, что выстрел из винтовки таких размеров должен быть очень громким… Но он только сухо щелкнул. «Заглушающее заклинание!» — я с трудом удержалась от того, чтобы хлопнуть себя по лбу.

Левая сторона вражеского ранца просто взорвалась. Видимо, русский попал точно в когда-то поврежденное место. Врага закрутило и бросило на землю. Похоже, он потерял контроль над заклинаниями или артефактами, что позволяли ему летать. На землю он грохнулся, чуть-чуть не долетев до так и не закрывшейся огненной бездны. Я разочарованно взвыла. Ведь совсем немного…

Но незнакомый парень, в отличие от меня, ничуть не был расстроен своей неудачей. Из разверстой огненной бездны вырвалась волна лавы и окатила на мгновение замершую фигуру. Когда же сияние угасло — мы все увидели на месте грозного врага — черную скалу.

— Но как… — попыталась спросить я. Несмотря на то, что горло у меня перехвалило, и я не смогла закончить фразу, незнакомый парень меня понял.

— Магия заставляла камень течь и гореть. Все-таки тут не вулкан. Но воля Кровавого бога превзошла искусство магов… и камень стал тем, чем он и должен быть — просто камнем.

— А он не вырвется? — спросила я, немного успокоившись.

— Не должен, — пожал плечами парень. — Но на всякий случай…

Он взмахнул палочкой, и образовавшаяся скала рухнула в провал, и огненная щель закрылась. Победитель пошел к замку.

— Эй! — крикнула я. — Тебя хоть как зовут?

— Риддл, — ответил тот, не оборачиваясь. — Том Риддл.

Глава опубликована: 13.03.2021
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 3374 (показать все)
Agnostic69
Внезапно в английском исключений больше, чем правил. И Целлер может быть таким исключением.
И нет, дааааалеко не всегда они полностью переделывают произношение. Но иногда переделывают - однако не так просто, как у вас расписано. Классический уже случай - Sawalich, который по неведомой причине "Суолач" произносится.
Алекс Воронцов
Вообще-то - я писал про "traditionally". И ясен пень, не всегда коверкают транскрипцию имён. Но ни это, ни ваши примеры не отменяют конкретного случая, где "Zeller" Маккошка однозначно прочитает как "Зеллер" (а вот Снейп может прочитать и "правильно", если будет уверен в немецком происхождении). И в 99% даже немка Целлер в Хоге устанет поправлять произношение своей фамилии о-о-очень быстро ;)
P.S. И чем вам произношение Sawalich не угодило-то? Замены согласных нет. А гласные - "це такое..."
Agnostic69
Не факт, что у Маккошки в списке нет указаний на то, как оно произносится.
Чем-чем... а вы представляете, как эту фамилию произносят американские автоспортивные комментаторы? И как это слышится русскоязычному зрителю?
Raven912автор
Agnostic69
Наоборот. Перепутанница в английской орфографии (та самая, "пишем Ливерпуль, произносим Манчестер") связана именно с тем, что произношение и написание заимствуются независимо друг от друга. Так что Zeller - это Целлер.
А cell - это скорее "сэл" (транскрипция из словаря: [sel].
Ц на английский транслитерируется либо как ts, либо как z. Как c - никогда. Это не латынь.
Raven912автор
Алекс Воронцов
Русскому зрителю/слушателю иногда такое слышится...
Вспомнить хотя бы "О! Великий суп наварили"...
Raven912
Наоборот. Перепутанница в английской орфографии (та самая, "пишем Ливерпуль, произносим Манчестер") связана именно с тем, что произношение и написание заимствуются независимо друг от друга.
Произношение может заимствоваться отдельно. А может и не отдельно.
Отдельно - может при заимствовании общеупотребительного слова или географического названия. Фамилии - очень редко, только очень широко известные (и то - далеко не все). На "Z" - практически никогда. Даже такого метра как Zelazny подавляющее большинство англичан\американцев прочитают примерно как Зилазни.
Вы можете привести пример раздельного заимствования, чтобы англичане при "своём" написании правильно произносили слова со звуками, в которые они не умеют? Типа звонких Ц, Г и типа того? Я вот - не помню такого. Переврать - могут. Но переврут всегда в "свои" звуки.
Так что Zeller - это Целлер.
Просто потому, что так хочется? Это так не работает. Посмотрите транскрипцию по словарям. Английскую транскрипцию, не немецкую. Звонкую Ц англичане вообще произнести не могут "ан масс" (с) Выбегалло.
А cell - это скорее "сэл" (транскрипция из словаря: [sel].
Да. С в Cell произносится лишь чуть-чуть более звонкой русской С, чем в слове Sell, иногда и неотличимо. Тем не менее C в Cell - это всё же именно переходный звук между русскими "с" и "ц" (с ОЧЕНЬ большим уклоном в "с"). Но вот когда касается фамилий - то на русский принято переводить именно Ц, чтобы различать С и S. Не совсем фонетически правильно, но понятно. Как "von" переводится "фон" (хотя и по другой причине). А вот "Сe*" как "Ке*" переводится примерно никогда.
Ц на английский транслитерируется либо как ts, либо как z. Как c - никогда. Это не латынь.
А мы и не рассматриваем транслитерацию ни русского Ц, ни аналогичного немецкого - на английский. Проблемы англичан, что они звонкую Ц, как правило не могут выговорить - это их проблемы (как и с щипящими).
Мы обсуждаем транслитерацию английского Ze на русский. Тут вариантов практически нет.

Алекс Воронцов
Не факт, что у Маккошки в списке нет указаний на то, как оно произносится.
Транскрипция в списке у Маккошки - это уж очень маленькая сова и очень большой глобус. Хотя, разумеется, возможно, как штаны Арагорна.
Чем-чем... а вы представляете, как эту фамилию произносят американские автоспортивные комментаторы? И как это слышится русскоязычному зрителю?
Ну дык этот сленг лечится только круциатисом. Хуже только индийский ангийский, там только авада поможет. ;)
Показать полностью
Raven912автор
Agnostic69
Ещё раз: есть канонический текст. И есть его перевод. Менять его в угоду человеку, неоднократно продемонстрировавшему, что не разбирается в предмете обсуждения - я не собираюсь.
Raven912
(Пожимаю плечами) Мнение Автора высококачественного фика (типа данного в частности и серии в общем), разумеется, выше мнения отдельного читателя. ;)
Raven912
Ну тут оно очень отчётливо слышится : )
На Ютубе смотрел концерт в Сиднейской опере, объявили, с запинкой правда, "Ханс Циммер". Австралийцы в нашем споре учитываются? Или всё равно Циммера они уж точно должны знать.
dmiitriiy
Чтобы конферансье уровня выше школьного не интересовался (не был проинструктирован), как объявлять выступающего? Шутите? Нет, ну если б это был обычный спортивный комментатор...
Ник Иванов Онлайн
dmiitriiy
Австралийцы это вообще предмет шуток остальных англоговорящих, потому как их по акценту сразу палят) так что несчитово в любом случае)
Agnostic69
Спортивные комментаторы тоже разные бывают : )
Автоспортивные обычно интересуются, как гонщиков произносить.
Качество текста скатилось наглухо. Ошибок, опечаток и прочих нелепостей к концу серии становится невообразимо много. Постоянные примечания автора, где-то даже интересные, но впечатляющие своим количеством, умиляют. Особенно любимое примечание о том, что обед - это вовсе не обед, а вполне себе ужин, встречающееся в тексте раз сорок. Еще порадовало примечание (не помню, в какой главе) о слове «зияющие», мол, не «сияющие» это, так и задумано. На фоне огромного количества ошибок, автор, проскочило бы и без пояснений.

В целом, серия интересная, читать можно и, наверное, даже нужно. Дамби, кстати, несмотря на заявленное гадство, не то чтобы прям гад. Просто дед, который думал, что думает лучше других. Ну, готовил дедушка из ребенка жертву, так он даже в каноне выжил, что бы он сделал шестисотлетнему демону?
Дамби, кстати, несмотря на заявленное гадство, не то чтобы прям гад. Просто дед, который думал, что думает лучше других. Ну, готовил дедушка из ребенка жертву, так он даже в каноне выжил, что бы он сделал шестисотлетнему демону?
Вообще споров на тему того, что считать "дамбигадом", и совместим ли "дамбигуд" с канонным "готовил на убой", на странице ув. автора уже было предостаточно. Как и на тему того, действительно ли борьбу с Волдемортом можно считать главной целью канонного Дамблдора.
Raven912автор
c_g
Признание проблемы - первый шаг к ее решению. Обратитесь к профильному специалисту, и, может быть, Вас избавят от хреномути, застилающей Ваше сознание
— Странных шагов порой требует от тебя Путь, — улыбнулся я невысокой молодой женщине в брючном костюме и шляпе из мягкого фетра.
— Не сомневаюсь. Лиза может… — вряд ли одно из имен Сплетницы до сих пор остается тайной для той, кто вертела колесо Чакравартина, отправляя к нему многих неугодных.
Кстати, этот персонаж - тоже отсылка к какому-то произведению или фику? "Колесо Чакравартина" мне известно разве что в контексте буддийской мифологии.
Kier116
тэйлор варга
Raven912автор
Kier116
"Червь". Шляпа-федора и брючный костюм - это Контесса, стратег и главная убийца Котла. "Отправить к Колесу Чакравартина" - эвфемизм для "убить".
Raven912автор
c_g
Общение с умственно недоразвитыми школьниками не доставляет удовольствия. А за мат тер, тру и буду тереть и куда более содержательные сообщения.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх